All language subtitles for Hotel.Del.Luna.E06.190728.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,402 --> 00:00:20,725 (Episode 6) 2 00:00:36,019 --> 00:00:37,720 Ku Chan Seong. 3 00:00:37,721 --> 00:00:39,505 When you see me off, 4 00:00:41,691 --> 00:00:43,245 don't feel lonely. 5 00:00:44,728 --> 00:00:47,185 Keep on taking good care of me, 6 00:00:47,664 --> 00:00:50,655 then try to see me off. 7 00:00:51,701 --> 00:00:53,285 That's what Ma Go wants. 8 00:00:57,941 --> 00:00:59,395 What are you doing? 9 00:01:01,078 --> 00:01:02,495 What? 10 00:01:05,015 --> 00:01:06,605 Do you want me to go right now? 11 00:01:13,490 --> 00:01:16,175 Don't be in a rush. Now isn't the right time. 12 00:01:16,460 --> 00:01:20,045 Do you really think I'll leave that easily? 13 00:01:20,564 --> 00:01:24,655 I'll make you feel miserable and get sick and tired of me. 14 00:01:25,001 --> 00:01:26,585 When I leave, 15 00:01:26,636 --> 00:01:30,095 you'll probably put on a big smile and feel extremely relieved. 16 00:02:26,062 --> 00:02:27,630 Sir. 17 00:02:27,631 --> 00:02:29,585 You shouldn't be here. 18 00:02:32,602 --> 00:02:33,870 Sir. 19 00:02:33,870 --> 00:02:36,270 I know you can see me. You can hear me, right? 20 00:02:36,273 --> 00:02:38,425 My gosh, seriously! 21 00:02:40,710 --> 00:02:42,395 Please don't spit on me. 22 00:02:43,547 --> 00:02:45,005 Stop it. 23 00:02:45,048 --> 00:02:46,680 How drunk is he? 24 00:02:46,683 --> 00:02:49,310 I don't think he's drunk. I think he's just crazy. 25 00:02:49,319 --> 00:02:50,350 Sir! 26 00:02:50,353 --> 00:02:53,020 - My goodness. - There are so many weird people. 27 00:02:53,023 --> 00:02:56,345 Calm down and follow me. 28 00:02:56,960 --> 00:02:58,590 - My gosh. - Poor thing. 29 00:02:58,595 --> 00:03:01,555 Hey, be quiet. Let's not provoke him. 30 00:03:07,270 --> 00:03:09,555 I bought you beer like I promised. 31 00:03:09,639 --> 00:03:11,265 Thank you. 32 00:03:11,675 --> 00:03:14,735 Go to the hotel I told you about once you're done with the beer. 33 00:03:15,245 --> 00:03:17,765 You'll be able to find it if you follow the moon. 34 00:03:18,248 --> 00:03:19,705 Okay. 35 00:03:22,285 --> 00:03:24,305 - I can't believe this. - This is so cool. 36 00:03:24,854 --> 00:03:27,645 - My gosh, look at him. - Kim Joon Hyun? 37 00:03:30,160 --> 00:03:31,845 It's a sausage. 38 00:03:33,530 --> 00:03:34,985 Welcome. 39 00:03:37,801 --> 00:03:38,860 That's 2 dollars and 80 cents. 40 00:03:38,868 --> 00:03:40,800 - It's really him. - He's really fat. 41 00:03:40,804 --> 00:03:43,395 I'm a fan of yours. Are you shooting something nearby? 42 00:03:43,540 --> 00:03:46,095 I really like it when you take those huge bites on your show. 43 00:03:46,576 --> 00:03:48,210 - I can't believe it's him. - Gosh, look. 44 00:03:48,211 --> 00:03:49,340 - He's coming. - He's coming. 45 00:03:49,346 --> 00:03:51,310 - Hello. - Hi. 46 00:03:51,314 --> 00:03:54,535 - I'm a huge fan. - Thank you. 47 00:03:54,851 --> 00:03:57,105 Can I please get an autograph? 48 00:03:57,721 --> 00:04:00,715 - Why are you going after him? - This is so cool. 49 00:04:03,793 --> 00:04:06,815 I can't believe he's even popular among ghosts. 50 00:04:07,998 --> 00:04:10,430 This place came out in "The Guys Who Died After Eating". 51 00:04:10,433 --> 00:04:12,930 Kim Joon Hyun can eat... 52 00:04:12,936 --> 00:04:15,125 5 sticky rice cakes in 1 just bite. 53 00:04:15,438 --> 00:04:18,465 He's really one of a kind. 54 00:04:22,412 --> 00:04:24,435 Ms. Jang likes him too. 55 00:04:28,918 --> 00:04:31,080 - I got the leg. - You need to put that in. 56 00:04:31,087 --> 00:04:32,920 - Yes. - My goodness. 57 00:04:32,922 --> 00:04:34,990 You're only going to have the webfoot octopus? 58 00:04:34,991 --> 00:04:36,415 Yes. 59 00:04:36,793 --> 00:04:40,015 Ms. Fourth Choice came by today, and she's very clever. 60 00:04:40,063 --> 00:04:42,690 She volunteered to intern here. 61 00:04:42,699 --> 00:04:44,255 You should let her do that. 62 00:04:44,868 --> 00:04:46,630 Let her do what she wants. 63 00:04:46,636 --> 00:04:50,500 Then I'll put Hyun Joong in charge of training her. 64 00:04:50,507 --> 00:04:53,225 I'll make sure he teaches her well so she can take over right away... 65 00:04:53,310 --> 00:04:54,510 as soon as Mr. Ku quits. 66 00:04:54,511 --> 00:04:56,980 Did Chan Seong leave? 67 00:04:56,980 --> 00:04:59,310 Yes, he took the afternoon off today... 68 00:04:59,316 --> 00:05:01,505 and went home early. 69 00:05:02,319 --> 00:05:03,845 One bite! 70 00:05:04,654 --> 00:05:08,545 (Joon Hyun attempts to eat everything in one bite.) 71 00:05:09,926 --> 00:05:12,385 Do you want to eat that? 72 00:05:14,097 --> 00:05:16,715 Should I have the intern go buy some? 73 00:05:17,534 --> 00:05:18,955 Forget it. 74 00:05:19,669 --> 00:05:22,255 I don't really crave anything today. 75 00:05:34,451 --> 00:05:35,875 Did you... 76 00:05:36,119 --> 00:05:38,345 find this? 77 00:05:42,058 --> 00:05:43,475 No. 78 00:05:44,828 --> 00:05:47,015 I thought I lost it. 79 00:05:48,865 --> 00:05:52,085 Is finding it worth another leaf? 80 00:05:55,705 --> 00:05:57,695 If I want to show him this, 81 00:05:58,208 --> 00:06:00,635 I should start craving the webfoot octopus. 82 00:06:12,555 --> 00:06:14,545 Hello? Hey, Man Weol. 83 00:06:15,091 --> 00:06:16,975 Chan Seong? He's not home yet. 84 00:06:17,260 --> 00:06:19,020 He's not answering his phone. 85 00:06:19,028 --> 00:06:23,190 Once he comes home, tell him to wait since I'll be picking him up... 86 00:06:23,199 --> 00:06:24,660 in my brown car. 87 00:06:24,667 --> 00:06:27,730 Man Weol, Chan Seong might come home late tonight. 88 00:06:27,737 --> 00:06:28,970 What? Why? 89 00:06:28,972 --> 00:06:31,125 His girlfriend came by today. 90 00:06:35,912 --> 00:06:37,010 What did you just say? 91 00:06:37,013 --> 00:06:39,580 She's the girl he used to date back when he was in the States. 92 00:06:39,582 --> 00:06:41,835 She came to my house to meet Chan Seong. 93 00:06:41,885 --> 00:06:43,635 But they must be meeting outside. 94 00:06:44,521 --> 00:06:45,975 My gosh, you startled me. 95 00:06:46,356 --> 00:06:47,975 I didn't know you were here already. 96 00:06:50,059 --> 00:06:53,445 Chan Seong has a girlfriend? 97 00:06:55,064 --> 00:06:57,425 Who is she? Is she pretty? 98 00:06:58,101 --> 00:07:00,085 - Well... - Forget it. Stop talking. 99 00:07:00,770 --> 00:07:03,540 Why would you tell me about her? I never said I was curious. 100 00:07:03,540 --> 00:07:05,965 I'm not interested. 101 00:07:07,143 --> 00:07:09,370 - See you. - But I haven't said anything yet. 102 00:07:09,379 --> 00:07:12,305 If you want to tell me so badly, go ahead. I'll hear you out. 103 00:07:14,918 --> 00:07:16,475 Is she pretty? 104 00:07:19,489 --> 00:07:21,045 I just asked if she's pretty. 105 00:07:22,892 --> 00:07:25,945 Yes, she's pretty. She's pretty. 106 00:07:29,766 --> 00:07:31,185 Sanchez. 107 00:07:32,135 --> 00:07:36,125 You really are slow-witted. 108 00:07:37,774 --> 00:07:41,035 You know nothing, do you? 109 00:07:41,244 --> 00:07:43,195 You're so stupid. 110 00:07:44,481 --> 00:07:45,935 Is she... 111 00:07:46,783 --> 00:07:48,305 that pretty? 112 00:07:53,389 --> 00:07:56,820 Yes, she's really pretty. She's smart too. 113 00:07:56,826 --> 00:07:58,360 And she and Chan Seong make a great couple. 114 00:07:58,361 --> 00:07:59,660 I have a photo. Do you want to see it? 115 00:07:59,662 --> 00:08:01,315 I'll go find it. Wait here. 116 00:08:05,235 --> 00:08:08,055 If she really turns out to be pretty, 117 00:08:08,972 --> 00:08:11,795 you'll be dead, Sanchez. 118 00:08:19,082 --> 00:08:20,775 Man Weol, look. 119 00:08:22,452 --> 00:08:24,845 Man Weol? Did she leave? 120 00:08:28,091 --> 00:08:30,815 I wonder if Chan Seong's late because he met Mi Ra. 121 00:08:39,736 --> 00:08:43,825 Their connection has lasted for a very long time. 122 00:08:51,948 --> 00:08:54,705 I hope he takes good care of her... 123 00:08:55,985 --> 00:08:59,175 so that she doesn't end up getting hurt again. 124 00:09:12,001 --> 00:09:13,460 - Unbelievable. - This is incredible. 125 00:09:13,469 --> 00:09:15,395 When is Kim Joon Hyun coming? 126 00:09:17,240 --> 00:09:18,765 My gosh, this is cool. 127 00:09:19,442 --> 00:09:20,935 Excuse me. 128 00:09:21,744 --> 00:09:24,210 Are they shooting "The Guys Who Died After Eating"? 129 00:09:24,213 --> 00:09:27,475 Yes, are you also here to get Kim Joon Hyun's autograph? 130 00:09:28,017 --> 00:09:30,705 A person I know is a fan of his. 131 00:09:30,853 --> 00:09:32,920 - His girlfriend is a fan of his. - My mom is a huge fan. 132 00:09:32,922 --> 00:09:34,475 My dad is a fan. 133 00:09:37,393 --> 00:09:40,015 My boss is a fan. She likes him a lot. 134 00:09:40,163 --> 00:09:41,330 Hey, you guys. 135 00:09:41,331 --> 00:09:42,960 He's over there in his van. People are getting his autograph. 136 00:09:42,966 --> 00:09:44,560 - Let's go. - Come on. 137 00:09:44,567 --> 00:09:46,255 Sir, you should come. 138 00:10:04,787 --> 00:10:06,805 Maybe I should've gotten his autograph. 139 00:10:07,457 --> 00:10:08,945 She would've liked it. 140 00:10:15,431 --> 00:10:16,915 Ms. Jang? 141 00:10:20,303 --> 00:10:23,325 What are you doing here? Did you know that I was here? 142 00:10:24,574 --> 00:10:25,995 I heard. 143 00:10:26,609 --> 00:10:27,710 Did you meet? 144 00:10:27,710 --> 00:10:30,265 Well, yes. Kind of. 145 00:10:30,747 --> 00:10:32,265 You must've been so happy. 146 00:10:33,349 --> 00:10:34,880 So how was it? 147 00:10:34,884 --> 00:10:36,410 A lot leaner than I thought. 148 00:10:36,419 --> 00:10:39,080 With a small face and great skin. 149 00:10:39,088 --> 00:10:40,450 Why don't you go see for yourself? 150 00:10:40,456 --> 00:10:42,520 I'm sure he's still there. If you rush, you can see him. 151 00:10:42,525 --> 00:10:44,745 Forget it. Why would I? 152 00:10:44,827 --> 00:10:47,315 I came out to eat webfoot octopus. 153 00:10:47,563 --> 00:10:48,985 Webfoot octopus? 154 00:10:49,799 --> 00:10:52,930 You want to eat webfoot octopus dressed like that at this late hour? 155 00:10:52,935 --> 00:10:56,825 That's right. Webfoot octopus. That's the only reason I'm here. 156 00:11:00,677 --> 00:11:02,395 That's the earring I found. 157 00:11:03,680 --> 00:11:05,105 Oh, yes. 158 00:11:05,114 --> 00:11:08,080 I bought these to wear them when I'm going out to eat webfoot octopus. 159 00:11:08,084 --> 00:11:10,550 I'm headed to eat webfoot octopus since I found these earrings. 160 00:11:10,553 --> 00:11:12,745 You must come with me because you found it. 161 00:11:12,889 --> 00:11:14,890 You're just craving webfoot octopus. 162 00:11:14,891 --> 00:11:17,520 Stop coming up with these excuses that make no sense. 163 00:11:17,527 --> 00:11:19,760 Why? Are you sick and tired of me? 164 00:11:19,762 --> 00:11:21,685 You can't stand me anymore? 165 00:11:26,202 --> 00:11:28,195 If you want to eat webfoot octopus now, 166 00:11:28,738 --> 00:11:30,500 we should go to Noryangjin. 167 00:11:30,506 --> 00:11:33,065 Actually, no. The west coast is famous for webfoot octopus. 168 00:11:33,142 --> 00:11:34,635 Do you want to go to the sea? 169 00:11:36,412 --> 00:11:38,805 Well, okay. 170 00:11:39,816 --> 00:11:41,910 I guess we can see the sunrise on the way too. 171 00:11:41,918 --> 00:11:44,205 Although I'm not sure if we can see it on the west coast. 172 00:11:44,987 --> 00:11:46,475 Let's go. 173 00:11:48,691 --> 00:11:50,175 Sure. 174 00:11:50,226 --> 00:11:52,890 We'll take that tacky brown car, which you love. 175 00:11:52,895 --> 00:11:55,285 Let's go have some webfoot octopus, Chan Seong. 176 00:11:56,699 --> 00:11:58,160 Yes, let's go. 177 00:11:58,167 --> 00:12:01,825 By the way, are you sure you don't want to see Kim Joon Hyun? 178 00:12:02,338 --> 00:12:03,755 Kim Joon Hyun? 179 00:12:04,340 --> 00:12:06,070 How can I see him? 180 00:12:06,075 --> 00:12:08,595 Didn't you come here to see him? 181 00:12:08,811 --> 00:12:10,495 He's filming something over there. 182 00:12:11,280 --> 00:12:13,405 Darn it. Why didn't you tell me sooner? 183 00:12:15,685 --> 00:12:17,205 Oh, she can run. 184 00:12:17,720 --> 00:12:19,445 Ms. Jang! 185 00:12:30,867 --> 00:12:34,225 That's how much hangover soup he ate today. 186 00:12:34,804 --> 00:12:37,725 I heard he was chosen again today in that segment, One Bite. 187 00:12:38,941 --> 00:12:41,465 I can't believe I missed it. 188 00:12:42,779 --> 00:12:45,810 That's where he sat, 189 00:12:45,815 --> 00:12:48,280 so just be satisfied with having the hangover soup there. 190 00:12:48,284 --> 00:12:49,805 Eat before it gets cold. 191 00:12:50,019 --> 00:12:52,605 Then why don't you show me how much you can eat in one bite? 192 00:12:52,688 --> 00:12:54,750 With some radish kimchi. Slurp it all in. 193 00:12:54,757 --> 00:12:56,975 Don't overestimate me, please. 194 00:12:56,993 --> 00:12:59,315 I'll enjoy this, in many bites. 195 00:13:03,366 --> 00:13:05,500 This restaurant will do very well now that Kim Joon Hyun... 196 00:13:05,501 --> 00:13:07,125 has dined here. 197 00:13:09,038 --> 00:13:12,295 This restaurant would've done fine even without Kim Joon Hyun. 198 00:13:12,942 --> 00:13:14,495 Because of her. 199 00:13:17,880 --> 00:13:19,410 What about that baby? 200 00:13:19,415 --> 00:13:21,380 She brings a lot of luck to this place. 201 00:13:21,384 --> 00:13:23,880 She was born with a tremendous amount of luck... 202 00:13:23,886 --> 00:13:26,220 because of all the good karma she built up in her past lives. 203 00:13:26,222 --> 00:13:28,950 Any family with such a child becomes successful in no time. 204 00:13:28,958 --> 00:13:31,745 You can be born with a lot of luck when you do many good deeds. 205 00:13:32,829 --> 00:13:34,990 Then in the opposite case... 206 00:13:34,997 --> 00:13:37,960 You're either born dirt poor or as a dog or a pig. 207 00:13:37,967 --> 00:13:40,355 Then if you're reincarnated... 208 00:13:45,308 --> 00:13:48,065 What? You just thought... 209 00:13:48,277 --> 00:13:50,880 I'd totally be reincarnated as a dog or a pig, didn't you? 210 00:13:50,880 --> 00:13:53,110 I mean, I'm not sure. But I am worried indeed... 211 00:13:53,115 --> 00:13:54,705 because it's highly likely. 212 00:13:55,017 --> 00:13:57,220 I've already paid for all my sins by running the hotel... 213 00:13:57,220 --> 00:13:58,450 for over a millennium. 214 00:13:58,454 --> 00:14:01,250 But it's not like you treated all the customers that well. 215 00:14:01,257 --> 00:14:03,515 How could I have treated them better? 216 00:14:04,760 --> 00:14:06,420 You ignored some of them, saying they're nuisances. 217 00:14:06,429 --> 00:14:08,490 And you took money from the rich ones to buy booze... 218 00:14:08,497 --> 00:14:10,055 and cars for yourself. 219 00:14:10,366 --> 00:14:11,660 I'm really worried about you. 220 00:14:11,667 --> 00:14:13,600 It's none of your concern. 221 00:14:13,603 --> 00:14:15,700 It is. I should be concerned. 222 00:14:15,705 --> 00:14:17,600 I don't want you to be born as a dog or a pig. 223 00:14:17,607 --> 00:14:19,800 Gosh, it is none of your business! 224 00:14:19,809 --> 00:14:21,810 Imagine you being reincarnated as a pig. 225 00:14:21,811 --> 00:14:23,895 I don't want to meet you again as hangover soup. 226 00:14:23,946 --> 00:14:25,535 Be nice. 227 00:14:26,282 --> 00:14:27,650 I don't want this anymore. 228 00:14:27,650 --> 00:14:29,535 I lost my appetite because of you. 229 00:14:31,888 --> 00:14:34,590 I saw a ghost wandering around the area earlier. 230 00:14:34,590 --> 00:14:36,090 I told him to go to the hotel, 231 00:14:36,092 --> 00:14:38,420 but you should take him since you're here anyway. 232 00:14:38,427 --> 00:14:39,845 Be nice to him. 233 00:14:41,631 --> 00:14:43,115 Chan Seong. 234 00:14:44,700 --> 00:14:46,900 Don't strike up conversations with ghosts you don't even know... 235 00:14:46,903 --> 00:14:49,670 or go up to them. You really shouldn't. 236 00:14:49,672 --> 00:14:51,795 They could be evil spirits. 237 00:14:52,575 --> 00:14:54,065 It's dangerous. 238 00:14:57,947 --> 00:15:00,850 Does wandering the living realm for a long time make them evil spirits? 239 00:15:00,850 --> 00:15:03,410 Any wandering spirit turns evil whenever it harms humans. 240 00:15:03,419 --> 00:15:05,880 And such a ghost can devour all other spirits, 241 00:15:05,888 --> 00:15:08,115 let alone humans. 242 00:15:08,591 --> 00:15:10,615 If it's caught by the Grim Reaper, 243 00:15:10,826 --> 00:15:14,285 it certainly won't be reincarnated as a lucky child... 244 00:15:14,397 --> 00:15:16,885 or even as an animal. Its soul will be perished on the spot. 245 00:15:24,473 --> 00:15:28,910 Why didn't you report to me about this room's guest leaving the hotel? 246 00:15:28,911 --> 00:15:31,940 It was due to a mistake of our general manager, who's human. 247 00:15:31,948 --> 00:15:34,875 What can we do? She left the hotel. 248 00:15:37,586 --> 00:15:40,875 Her soul is filled with hatred and resentment toward humans. 249 00:15:40,923 --> 00:15:43,960 If she causes any trouble in the outside world, 250 00:15:43,960 --> 00:15:46,015 I will hold the hotel accountable. 251 00:15:51,534 --> 00:15:53,160 What a headache. 252 00:15:53,169 --> 00:15:55,670 The Grim Reaper will manage to catch her and bring her back. 253 00:15:55,671 --> 00:15:57,500 If she causes trouble before she's caught... 254 00:15:57,506 --> 00:15:59,665 and turns into an evil spirit, we'll be doomed. 255 00:16:00,242 --> 00:16:02,965 She's a dangerous one, but I feel so bad for her. 256 00:16:03,913 --> 00:16:07,565 I hope she returns safely. 257 00:16:14,790 --> 00:16:17,075 (Hot new releases. Enjoy.) 258 00:16:20,563 --> 00:16:22,685 Shall I take a quick break? 259 00:16:25,034 --> 00:16:27,570 (Real hot stuff) 260 00:16:27,570 --> 00:16:28,995 What's this? 261 00:16:39,515 --> 00:16:40,965 She's taking her clothes off. 262 00:16:43,753 --> 00:16:45,805 Turn around. Let me see your face. 263 00:16:59,368 --> 00:17:00,855 Are you enjoying this? 264 00:17:06,308 --> 00:17:07,765 You like this? 265 00:17:09,078 --> 00:17:10,665 I'm hot, aren't I? 266 00:18:18,380 --> 00:18:21,480 (Are you going to pick me up again today?) 267 00:18:21,484 --> 00:18:23,950 (When will you be here?) 268 00:18:23,953 --> 00:18:27,445 (I can skip the afternoon classes.) 269 00:18:28,224 --> 00:18:30,445 How dare a ghost ignore my messages? 270 00:18:32,428 --> 00:18:34,590 I'm telling you. Yu Na is possessed. 271 00:18:34,597 --> 00:18:36,485 I got goosebumps all over that day. 272 00:18:37,666 --> 00:18:39,000 How about I try throwing this at her? 273 00:18:39,001 --> 00:18:40,760 - Good idea. - Yes, try it. 274 00:18:40,769 --> 00:18:41,830 Let's see if she can avoid it again. 275 00:18:41,837 --> 00:18:43,955 - All right, here I go. - Do it. 276 00:18:46,675 --> 00:18:48,165 Just a second. 277 00:18:48,344 --> 00:18:50,240 - Did you get a text? - No, it's not me. 278 00:18:50,246 --> 00:18:52,180 - It's not me either. - Same here. 279 00:18:52,181 --> 00:18:53,610 I didn't get anything either. 280 00:18:53,616 --> 00:18:55,175 - What is this, then? - What's going on? 281 00:19:04,560 --> 00:19:06,585 Other girls hate her so much. 282 00:19:09,365 --> 00:19:10,815 (I'm here. Behind you.) 283 00:19:25,381 --> 00:19:28,480 I got Ms. Jang's permission that you can come to the hotel. 284 00:19:28,484 --> 00:19:30,880 All right. Let's go there now, then. 285 00:19:30,886 --> 00:19:33,020 Now? But what about your classes? 286 00:19:33,022 --> 00:19:36,275 Didn't you see earlier? I'm struggling to fit in anyway. 287 00:19:36,458 --> 00:19:38,245 I have no problem quitting school. 288 00:19:38,561 --> 00:19:42,655 It's because of the friends that bully you, right? 289 00:19:43,699 --> 00:19:46,525 They're quite annoying, but it's fine. 290 00:19:46,869 --> 00:19:50,395 The real Kim Yu Na was a bad girl. 291 00:19:50,940 --> 00:19:53,400 I'm actually enjoying seeing how much this girl... 292 00:19:53,409 --> 00:19:55,195 is hated by others. 293 00:19:59,248 --> 00:20:02,210 It's just that school is boring. 294 00:20:02,218 --> 00:20:04,335 Why do you think school is boring? 295 00:20:04,386 --> 00:20:06,745 I had so much fun back when I was in school. 296 00:20:06,789 --> 00:20:09,245 I studied and played sports. 297 00:20:09,358 --> 00:20:11,690 I always came home so late from school... 298 00:20:11,694 --> 00:20:13,745 that our chief servant had to come to get me. 299 00:20:15,264 --> 00:20:16,915 "Chief servant"? 300 00:20:17,700 --> 00:20:19,800 Yes, he lived in our servants' quarters. 301 00:20:19,802 --> 00:20:22,595 He was in a relationship with Un Nyeon, my sister's nanny. 302 00:20:22,671 --> 00:20:25,195 But he always fought with my dad's driver. 303 00:20:25,574 --> 00:20:27,465 They were in a love triangle. 304 00:20:30,579 --> 00:20:34,635 A chief servant, a nanny, and a driver too? 305 00:20:34,817 --> 00:20:37,105 I guess you were a son of a nobleman before you died. 306 00:20:40,155 --> 00:20:42,315 You were born with a golden spoon in your mouth. 307 00:20:42,391 --> 00:20:44,660 No, it was a silver spoon. 308 00:20:44,660 --> 00:20:47,315 All of the spoons at my house were silver. 309 00:20:47,663 --> 00:20:50,730 You were born into a rich family with a silver spoon in your mouth, 310 00:20:50,733 --> 00:20:53,285 but you must have been disappointed to have lived a short life. 311 00:20:58,440 --> 00:21:02,135 Yes. I am so disappointed that I can't seem to let it go. 312 00:21:03,012 --> 00:21:05,040 I can't even go to school even if I wanted to, 313 00:21:05,047 --> 00:21:07,065 so try to have a better time at school. 314 00:21:12,821 --> 00:21:15,020 Schools these days have gotten so much better. 315 00:21:15,024 --> 00:21:17,045 You guys wear nice school uniforms. 316 00:21:17,726 --> 00:21:19,615 And you have a great piano like this one. 317 00:21:22,965 --> 00:21:25,755 This piano is better than the one at my house. 318 00:21:27,536 --> 00:21:29,155 Well, 319 00:21:29,538 --> 00:21:32,095 it sounds like you learned how to play the piano too. 320 00:21:35,144 --> 00:21:36,695 Play it. 321 00:21:38,480 --> 00:21:41,210 I don't know how to play it, but I'll listen to it if you play. 322 00:21:41,216 --> 00:21:42,980 I've probably forgotten everything. 323 00:21:42,985 --> 00:21:45,405 Come on, rich guy. Play the piano. 324 00:21:49,825 --> 00:21:51,785 Whom are you talking to now? 325 00:21:55,130 --> 00:21:58,325 What are you talking about? I was playing the piano. 326 00:21:59,601 --> 00:22:02,625 Sure. Play it then. 327 00:22:03,272 --> 00:22:05,600 Go ahead, Yu Na. You're good at playing the piano. 328 00:22:05,607 --> 00:22:07,295 Play the piano. 329 00:22:22,057 --> 00:22:24,675 - See? - I was right. 330 00:23:04,700 --> 00:23:06,825 Hey, she can really play. 331 00:23:20,315 --> 00:23:22,510 You're pretty good, rich boy. 332 00:23:22,518 --> 00:23:24,975 See? You didn't forget it. 333 00:23:27,556 --> 00:23:29,115 I guess not. 334 00:23:29,558 --> 00:23:31,475 I can't seem to forget this. 335 00:23:35,564 --> 00:23:37,315 Hyun Joong! 336 00:23:48,877 --> 00:23:50,240 Will you ride the bicycle with me... 337 00:23:50,245 --> 00:23:52,035 even when you grow up later, Hyun Mi? 338 00:23:52,114 --> 00:23:53,565 Yes! 339 00:23:54,116 --> 00:23:56,605 You have to ride it with me. You made a promise to me. 340 00:23:56,885 --> 00:23:58,880 Young Master! Over here! 341 00:23:58,887 --> 00:24:00,545 Young Lady! 342 00:24:49,438 --> 00:24:50,970 Don't you think it's appropriate... 343 00:24:50,973 --> 00:24:53,340 for me to train Ms. Fourth Choice instead of Hyun Joong? 344 00:24:53,342 --> 00:24:54,470 I'm older than him. 345 00:24:54,476 --> 00:24:57,540 I'm sure she'll see more eye to eye with Hyun Joong who had been... 346 00:24:57,546 --> 00:24:59,880 educated in the modern times instead of a scholar... 347 00:24:59,882 --> 00:25:01,650 who talks about Confucius and Mencius. 348 00:25:01,650 --> 00:25:04,450 However, Hyun Joong is leaning toward Mr. Third Choice. 349 00:25:04,453 --> 00:25:07,705 Emotionally, he's bonding more with Mr. Ku. 350 00:25:07,990 --> 00:25:10,550 But he must accomplish his goal in this world too. 351 00:25:10,559 --> 00:25:13,845 He knows that the hotel might disappear, 352 00:25:14,096 --> 00:25:16,130 so I doubt that he will side with Mr. Ku. 353 00:25:16,131 --> 00:25:20,225 Right. He has to stay at the hotel until that day. 354 00:25:20,836 --> 00:25:22,000 I'm glad that... 355 00:25:22,004 --> 00:25:24,895 there aren't more changes after the leaves grew out. 356 00:25:32,781 --> 00:25:34,510 What's going on? 357 00:25:34,516 --> 00:25:36,450 Ms. Jang must be angry. 358 00:25:36,451 --> 00:25:38,480 But she's with Mr. Ku now. 359 00:25:38,487 --> 00:25:41,180 I guess Mr. Third Choice must have gotten her riled up. 360 00:25:41,189 --> 00:25:45,415 I hope she burns with rage so the leaves fall off the branches. 361 00:25:53,468 --> 00:25:55,795 We must sell off the cars you don't need. 362 00:25:56,572 --> 00:25:58,940 I need every single car here. 363 00:25:58,941 --> 00:26:03,440 You said you didn't drive 7 of these 14 cars once last year. 364 00:26:03,445 --> 00:26:06,065 They are decorating my parking lot. 365 00:26:06,281 --> 00:26:07,640 Look. 366 00:26:07,649 --> 00:26:10,750 I've put these beautiful cars in the same color. 367 00:26:10,752 --> 00:26:13,820 And these cars are working hard to make my parking lot look pretty. 368 00:26:13,822 --> 00:26:15,350 This is a huge space. 369 00:26:15,357 --> 00:26:17,960 Imagine there are only three cars in this big space. 370 00:26:17,960 --> 00:26:20,690 That will look so empty. 371 00:26:20,696 --> 00:26:23,730 Exactly, my point. There's only one passenger. 372 00:26:23,732 --> 00:26:26,185 It makes no sense to have such a huge parking lot like this. 373 00:26:27,035 --> 00:26:29,630 Narrow down to three cars and park near the storage. 374 00:26:29,638 --> 00:26:33,325 And we can utilize this space for our customers. 375 00:26:35,377 --> 00:26:37,295 What's your problem? 376 00:26:37,379 --> 00:26:39,765 Why do you want me to sell off my cars? 377 00:26:40,415 --> 00:26:43,035 Because your finances are in the toilet. 378 00:26:44,753 --> 00:26:47,105 If you keep it up, you'll go bankrupt. 379 00:26:52,227 --> 00:26:54,015 (General Manager Ku Chan Seong) 380 00:26:58,200 --> 00:26:59,630 It will be difficult to pay off... 381 00:26:59,635 --> 00:27:02,030 your next month's card bills with the balance we have now. 382 00:27:02,037 --> 00:27:03,200 The painting of Mount Baekdu. 383 00:27:03,205 --> 00:27:05,370 No one is buying. It's not as wanted as I had expected. 384 00:27:05,374 --> 00:27:06,970 The gold bars from Kim Yu Na. 385 00:27:06,975 --> 00:27:09,270 You bought a car with that. The car. 386 00:27:09,277 --> 00:27:12,005 Right. What about the black card? 387 00:27:12,648 --> 00:27:13,940 I sent it back. 388 00:27:13,949 --> 00:27:17,635 You have to pay for the things you bought for the wedding. 389 00:27:18,053 --> 00:27:20,820 Have you gone mad? Why would you send that back? 390 00:27:20,822 --> 00:27:23,775 I cannot have you reincarnated as a dog or a pig. 391 00:27:24,893 --> 00:27:28,490 I won't help you extort money from people anymore. 392 00:27:28,497 --> 00:27:31,715 Live an honest life and save money. 393 00:27:34,603 --> 00:27:36,325 Hey, Ku Chan Seong. 394 00:27:36,805 --> 00:27:38,740 You have nothing to lose. 395 00:27:38,740 --> 00:27:40,340 So what if I get reincarnated as a dog or a pig? 396 00:27:40,342 --> 00:27:42,740 I'm fine even if I get reincarnated as a chicken. 397 00:27:42,744 --> 00:27:45,240 Even if I meet you again as a bowl of chicken noodles, 398 00:27:45,247 --> 00:27:48,780 I can say, "Hello, I'm tastier when you eat me with fresh kimchi." 399 00:27:48,784 --> 00:27:51,150 I'll say hello to you like this. I mean it. 400 00:27:51,153 --> 00:27:53,680 If you don't sell off your cars and settle your bills, 401 00:27:53,689 --> 00:27:57,245 you won't have a penny to buy chicken noodles next month. 402 00:28:04,466 --> 00:28:06,655 Will I be poor again? 403 00:28:07,135 --> 00:28:09,425 Oh, no. I hate being impoverished. 404 00:28:10,639 --> 00:28:13,325 Ku Chan Seong, you're lying, right? 405 00:28:13,341 --> 00:28:15,340 You're just trying to scare me, right? 406 00:28:15,343 --> 00:28:19,105 Ms. Jang wasn't always well-off. 407 00:28:19,381 --> 00:28:22,950 When I came to the hotel, things were rough. 408 00:28:22,951 --> 00:28:25,280 Back then, things were really tough. 409 00:28:25,287 --> 00:28:27,780 As things were hectic, we didn't have a human to be our manager. 410 00:28:27,789 --> 00:28:31,415 Ms. Jang went through a lot. 411 00:28:40,469 --> 00:28:43,600 I would love to have a bowl of makgeolli and radish water kimchi. 412 00:28:43,605 --> 00:28:46,570 When the US Army truck passes by later, 413 00:28:46,575 --> 00:28:48,695 I'll try to get some food. 414 00:28:49,544 --> 00:28:53,305 The new recruit can speak English since he was educated recently. 415 00:28:55,083 --> 00:28:57,480 Give me the chocolate. 416 00:28:57,486 --> 00:28:59,305 Thank you very much. 417 00:29:01,289 --> 00:29:04,615 You're pretty good. I'll keep you on. 418 00:29:05,026 --> 00:29:06,885 Thank you very much. 419 00:29:19,674 --> 00:29:21,425 I hate being poor. 420 00:29:22,310 --> 00:29:25,365 I will keep on eating caviar and drinking champagne. 421 00:29:29,217 --> 00:29:30,650 When she didn't have enough money, 422 00:29:30,652 --> 00:29:33,180 she managed to get by with kimchi and makgeolli. 423 00:29:33,188 --> 00:29:35,575 She can save up more money. 424 00:29:36,758 --> 00:29:39,490 Then, Ms. Jang will hate you. 425 00:29:39,494 --> 00:29:41,445 What if you get kicked out... 426 00:29:41,930 --> 00:29:45,115 You're doing a great job. You're truly loyal to her. 427 00:29:45,233 --> 00:29:48,300 I can take care of her current finances. 428 00:29:48,303 --> 00:29:50,870 But can the hotel be in a financial problem? 429 00:29:50,872 --> 00:29:52,870 When there was a war, 430 00:29:52,874 --> 00:29:54,970 there were more people who died than survived. 431 00:29:54,976 --> 00:29:57,770 And those people must have had unfinished business here. 432 00:29:57,779 --> 00:30:00,480 When that happens, the door to the afterlife opens wide, 433 00:30:00,482 --> 00:30:03,235 so not that many people stay at our hotel. 434 00:30:03,718 --> 00:30:06,280 We managed to get past a difficult era together. 435 00:30:06,288 --> 00:30:09,775 You did very well too, Mr. Kim. 436 00:30:10,125 --> 00:30:12,985 You were the one who had the most difficult time. 437 00:30:13,094 --> 00:30:15,690 Let's not be picky with our customers... 438 00:30:15,697 --> 00:30:17,830 and protect our hotel the best we can... 439 00:30:17,833 --> 00:30:19,930 until the day we achieve our goals. 440 00:30:19,935 --> 00:30:21,425 Here. 441 00:30:22,871 --> 00:30:23,900 1, 2, 3. 442 00:30:23,905 --> 00:30:25,565 We can do it. 443 00:30:51,132 --> 00:30:52,625 Your Majesty. 444 00:30:53,268 --> 00:30:55,655 We're well into the night. 445 00:31:31,106 --> 00:31:32,625 Who's there? 446 00:31:33,108 --> 00:31:34,695 Stand back... 447 00:31:35,977 --> 00:31:37,395 Cut! 448 00:31:42,050 --> 00:31:46,175 Mr. Yu, shouldn't the king sound more solemn? 449 00:31:46,821 --> 00:31:49,615 - I'm sorry. - We'll take a short break. 450 00:31:50,058 --> 00:31:53,415 A king needs to sound formidable, so work on it. 451 00:31:53,561 --> 00:31:56,155 Yes, ma'am. Formidable, right. 452 00:31:56,631 --> 00:31:58,115 My gosh! 453 00:32:06,775 --> 00:32:09,995 How dare you. How dare... 454 00:32:13,381 --> 00:32:14,865 Who's there? 455 00:32:22,057 --> 00:32:23,945 What a relief. 456 00:32:24,592 --> 00:32:26,115 Who's there? 457 00:32:28,964 --> 00:32:30,415 How dare you. 458 00:32:37,138 --> 00:32:38,130 Who are you? 459 00:32:38,139 --> 00:32:40,565 Such insolence! Make way! 460 00:32:41,343 --> 00:32:43,595 Yu Oh! 461 00:32:44,346 --> 00:32:46,005 - My gosh. - Mr. Yu? 462 00:32:46,815 --> 00:32:49,280 - Yu Oh! - Wake up. 463 00:32:49,284 --> 00:32:51,250 - Please wake up. - Can You hear us? 464 00:32:51,252 --> 00:32:52,480 - Do something. - Wake up! 465 00:32:52,487 --> 00:32:54,520 - What's wrong with him? - Goodness. 466 00:32:54,522 --> 00:32:56,320 Yu Oh, wake up. 467 00:32:56,324 --> 00:33:01,045 Why isn't there anyone who can hear me? 468 00:33:01,429 --> 00:33:04,285 Yu Oh, come back to us. 469 00:33:28,923 --> 00:33:30,375 Welcome! 470 00:33:38,566 --> 00:33:39,985 Your Majesty? 471 00:33:42,137 --> 00:33:43,695 How dare you! 472 00:33:52,480 --> 00:33:55,180 Ms. Choi, something is going on? 473 00:33:55,183 --> 00:33:59,505 A VVIP has come to our hotel. 474 00:34:04,259 --> 00:34:06,145 "A VVIP"? 475 00:34:07,462 --> 00:34:09,130 A king has made his way here. 476 00:34:09,130 --> 00:34:11,630 I was never able to see one while I lived, 477 00:34:11,633 --> 00:34:13,160 but now I get the chance. 478 00:34:13,168 --> 00:34:16,300 A big score has entered the hotel. Gather everyone. 479 00:34:16,304 --> 00:34:18,870 We'll provide the VVIP with the best service... 480 00:34:18,873 --> 00:34:21,225 and have him thoroughly satisfied. 481 00:34:34,355 --> 00:34:38,175 Your Majesty! 482 00:34:42,263 --> 00:34:45,215 It's an honor to accommodate someone of your status. 483 00:34:45,233 --> 00:34:47,930 I am the owner of this hotel, 484 00:34:47,936 --> 00:34:51,725 Jang Man Weol. 485 00:34:56,044 --> 00:34:57,535 A king? 486 00:34:58,713 --> 00:35:01,165 Tae, Jeong, Tae, Se, Mun, Dan, Se. 487 00:35:02,283 --> 00:35:03,550 Which King could he be? 488 00:35:03,551 --> 00:35:07,845 You must be exhausted as is. Allow me to escort you to your room. 489 00:35:46,794 --> 00:35:50,385 Your Majesty, we have brought you your meal. 490 00:36:05,980 --> 00:36:07,505 This... 491 00:36:07,782 --> 00:36:09,375 It's a portable toilet. 492 00:36:09,417 --> 00:36:11,150 I know he doesn't need it, 493 00:36:11,152 --> 00:36:13,475 but I thought it'll bring him some comfort. 494 00:36:14,422 --> 00:36:16,120 That is very considerate of you. 495 00:36:16,124 --> 00:36:19,645 Now that I've served the king, I wouldn't even mind dying... 496 00:36:19,961 --> 00:36:23,285 Well, I'm already dead, but that's just how delighted I am. 497 00:36:27,569 --> 00:36:29,055 Your Majesty... 498 00:36:30,772 --> 00:36:32,970 I don't want our energy disrupted here, 499 00:36:32,974 --> 00:36:34,440 so don't allow any more new guests. 500 00:36:34,442 --> 00:36:36,770 They can come back after he leaves. 501 00:36:36,778 --> 00:36:38,195 Yes, ma'am. 502 00:36:43,151 --> 00:36:44,635 Ms. Jang. 503 00:36:45,220 --> 00:36:47,580 You shouldn't discriminate against guests like this. 504 00:36:47,589 --> 00:36:49,345 Well, I can. 505 00:36:49,624 --> 00:36:52,515 I'm busy here, so go home if you're only going to nag me. 506 00:36:52,927 --> 00:36:55,885 He's dressed like a king of Joseon. Which one is he? 507 00:36:56,197 --> 00:36:57,955 Some were tyrants, you know. 508 00:36:59,701 --> 00:37:02,695 Nonsense! He didn't seem evil. 509 00:37:02,904 --> 00:37:06,465 Then did he seem generous and wise? 510 00:37:07,575 --> 00:37:09,035 Well... 511 00:37:09,577 --> 00:37:13,105 Why are you complaining again? What's wrong this time? 512 00:37:13,248 --> 00:37:14,935 You must be clueless. 513 00:37:15,083 --> 00:37:18,675 It's understandable considering it's your first time serving one. 514 00:37:20,321 --> 00:37:23,475 Have you served one while working in a hotel then? 515 00:37:23,691 --> 00:37:25,175 Of course. 516 00:37:25,326 --> 00:37:28,345 I've served a few members of Dubai's royal family. 517 00:37:29,631 --> 00:37:30,730 So? 518 00:37:30,732 --> 00:37:33,260 Are you seriously bragging about it? 519 00:37:33,268 --> 00:37:35,325 - That's not it... - Enough. 520 00:37:35,603 --> 00:37:37,400 Then you don't know jack. 521 00:37:37,405 --> 00:37:38,855 Dismissed! 522 00:37:40,208 --> 00:37:43,535 Chan Seong, the painting of Mount Baekdu... 523 00:37:44,779 --> 00:37:46,435 Try selling it at half price. 524 00:37:46,748 --> 00:37:48,735 Don't come to work until you do. 525 00:37:54,022 --> 00:37:56,715 They're just too excited because of the king. 526 00:37:58,026 --> 00:37:59,260 His Majesty's presence... 527 00:37:59,260 --> 00:38:01,290 will make the flowers bloom in the garden. 528 00:38:01,296 --> 00:38:03,430 Making sure he rests well before leaving for the afterlife... 529 00:38:03,431 --> 00:38:04,790 is most important. 530 00:38:04,799 --> 00:38:06,455 Ma'am! 531 00:38:06,567 --> 00:38:08,985 I had him sign the hotel register. 532 00:38:09,604 --> 00:38:10,770 (Hotel Register) 533 00:38:10,772 --> 00:38:14,225 So his name is Lee Hyun. 534 00:38:15,343 --> 00:38:16,835 "Lee Hyun"? 535 00:38:17,712 --> 00:38:19,765 Which King had Lee Hyun for a name? 536 00:38:19,914 --> 00:38:21,835 It sounds somewhat familiar. 537 00:38:22,250 --> 00:38:23,675 Let me see. 538 00:38:23,718 --> 00:38:26,750 Han Seok Kyu played Lee Do, Lee Seo Jin played Lee San, 539 00:38:26,754 --> 00:38:29,620 - and Kim Soo Hyun played Lee Hwon. - That character doesn't count. 540 00:38:29,624 --> 00:38:33,315 It was a character made-up for that particular series. 541 00:38:33,628 --> 00:38:37,015 Right, a crossover period drama. I'm aware of that. 542 00:38:37,965 --> 00:38:40,225 So who's Lee Hyun? Did you look it up? 543 00:38:40,335 --> 00:38:41,730 I found him. 544 00:38:41,736 --> 00:38:45,195 Right? I knew he existed. 545 00:38:45,573 --> 00:38:48,395 He's a character from a TV series. 546 00:38:51,879 --> 00:38:53,305 Let me see that. 547 00:38:54,382 --> 00:38:56,335 "The Crowned Queen"? 548 00:38:58,653 --> 00:39:00,120 Oh, that's right. 549 00:39:00,121 --> 00:39:02,875 The king from this series goes by the name Lee Hyun. 550 00:39:03,024 --> 00:39:05,245 He is a king! 551 00:39:05,526 --> 00:39:10,160 Lee Hyun is just like Lee Hwon from earlier. 552 00:39:10,164 --> 00:39:14,085 He's a TV character from a crossover period drama. 553 00:39:15,603 --> 00:39:17,095 What? 554 00:39:21,943 --> 00:39:24,540 "The Crowned Queen"... 555 00:39:24,545 --> 00:39:26,240 is about a queen... 556 00:39:26,247 --> 00:39:28,710 who hires a gisaeng that looks similar... 557 00:39:28,716 --> 00:39:32,005 to take her place in the palace in order to stay safe. 558 00:39:32,520 --> 00:39:35,120 Lee Hyun is the name of the king... 559 00:39:35,123 --> 00:39:36,775 who is also the husband. 560 00:39:37,625 --> 00:39:39,420 Then who is that king that just came in? 561 00:39:39,427 --> 00:39:41,315 Why does he say he is Lee Hyun? 562 00:39:41,329 --> 00:39:43,555 The guest who came to the hotel... 563 00:39:43,765 --> 00:39:45,985 is the actor Bang Tae Woo. 564 00:39:47,769 --> 00:39:49,600 The actor Bang Tae Woo... 565 00:39:49,604 --> 00:39:52,340 mostly played minor roles and supporting roles. 566 00:39:52,340 --> 00:39:56,340 The first leading role he had was the role of King Lee Hyun. 567 00:39:56,344 --> 00:39:59,310 However, sadly, before filming even started, 568 00:39:59,313 --> 00:40:02,035 he had a cardiac arrest while working out. 569 00:40:02,550 --> 00:40:04,175 He died suddenly. 570 00:40:04,619 --> 00:40:08,145 You mean he is not a king. 571 00:40:08,389 --> 00:40:12,090 He was putting his soul into acting to take the role of a king. 572 00:40:12,093 --> 00:40:13,290 He was an actor. 573 00:40:13,294 --> 00:40:14,960 The way he talked and walked... 574 00:40:14,962 --> 00:40:17,690 was perfectly like a king. 575 00:40:17,698 --> 00:40:20,230 He died while he was so immersed in the role. 576 00:40:20,234 --> 00:40:24,625 I believe he thinks he is a real king. 577 00:40:31,145 --> 00:40:34,035 This is so embarrassing. 578 00:40:34,148 --> 00:40:37,275 After we serve him breakfast, send him off in the bus... 579 00:40:37,418 --> 00:40:38,935 first thing in the morning. 580 00:40:59,106 --> 00:41:00,795 I heard he was not a king. 581 00:41:01,342 --> 00:41:03,270 You should have recognized it right away... 582 00:41:03,277 --> 00:41:04,910 when I voiced my suspicions. 583 00:41:04,912 --> 00:41:06,110 Good for you. 584 00:41:06,113 --> 00:41:07,540 I didn't send back the guests... 585 00:41:07,548 --> 00:41:09,150 who had come, just in case. 586 00:41:09,150 --> 00:41:11,250 I acted in a wise way. 587 00:41:11,252 --> 00:41:13,050 I said, good for you! 588 00:41:13,054 --> 00:41:16,290 When I saw him, there was a small scar on his face. 589 00:41:16,290 --> 00:41:18,115 You didn't see it, right? 590 00:41:18,192 --> 00:41:20,820 It is impossible for a king to have a scar on his face... 591 00:41:20,828 --> 00:41:22,730 in Joseon Dynasty. 592 00:41:22,730 --> 00:41:24,130 You know Queen Yoon who got kicked out, right? 593 00:41:24,131 --> 00:41:26,130 You should know since you love dramas. 594 00:41:26,133 --> 00:41:28,300 I know her. She was Prince Gwanghae's mom. 595 00:41:28,302 --> 00:41:29,795 It was Prince Yeonsan. 596 00:41:29,837 --> 00:41:32,900 You should have checked which king he was. 597 00:41:32,907 --> 00:41:34,700 I thought you felt the energy of ghosts. 598 00:41:34,709 --> 00:41:36,595 But you were fooled by an actor. 599 00:41:38,946 --> 00:41:41,065 It looked so real. 600 00:41:41,215 --> 00:41:43,310 What do you know about acting that is filled with spirit? 601 00:41:43,317 --> 00:41:45,450 To put it bluntly, he must have... 602 00:41:45,453 --> 00:41:46,950 wanted that role so much. 603 00:41:46,954 --> 00:41:49,315 That's why he thinks he is a king even after he is dead. 604 00:41:49,590 --> 00:41:51,620 Why do you look down on a ghost giving such a performance? 605 00:41:51,626 --> 00:41:53,985 How dare you look down on that? Who do you think you are? 606 00:41:55,096 --> 00:41:56,430 I am... 607 00:41:56,430 --> 00:41:58,430 just saying I recognized that he wasn't a king. 608 00:41:58,432 --> 00:42:02,370 If a guest says he is a king, a hotelier should treat him as such. 609 00:42:02,370 --> 00:42:04,370 Whether he is Mansour or a king from a drama. 610 00:42:04,372 --> 00:42:06,695 The guests in our hotel are all kings! 611 00:42:10,978 --> 00:42:14,305 When did she ever treat our guests like kings? 612 00:42:24,992 --> 00:42:26,720 (Yu Oh is such a terrible actor. I'm sick of Yu's terrible acting.) 613 00:42:26,727 --> 00:42:29,560 A popular star who can't act has replaced the dead actor. 614 00:42:29,564 --> 00:42:31,155 He is being criticized so much. 615 00:42:34,435 --> 00:42:36,055 If it was him, 616 00:42:36,604 --> 00:42:39,155 he would have shown great acting. 617 00:42:46,747 --> 00:42:48,865 If an actor performs as if he's possessed... 618 00:42:49,850 --> 00:42:51,275 Would that be possible? 619 00:42:57,625 --> 00:43:00,585 I repented a lot after talking to you. 620 00:43:00,761 --> 00:43:02,545 When you said guests were our kings, 621 00:43:03,264 --> 00:43:04,855 I was also moved. 622 00:43:06,267 --> 00:43:08,060 If you know that, you should work better in the future. 623 00:43:08,069 --> 00:43:09,795 So I have been thinking. 624 00:43:10,404 --> 00:43:12,900 If the guest wants to act, 625 00:43:12,907 --> 00:43:14,895 we have to help him realize his wishes. 626 00:43:17,612 --> 00:43:19,140 Us hoteliers... 627 00:43:19,146 --> 00:43:21,740 will help our guests to become kings if that is what they want. 628 00:43:21,749 --> 00:43:23,335 Whether that is Mansour... 629 00:43:24,051 --> 00:43:25,805 of a king from a drama. 630 00:43:36,764 --> 00:43:38,255 One more time. 631 00:43:38,366 --> 00:43:40,385 We need to upload it online. 632 00:43:41,302 --> 00:43:42,755 Show how tasty it is. 633 00:43:42,870 --> 00:43:44,655 Okay. 1, 2, 3. 634 00:43:47,274 --> 00:43:49,440 Sanchez's shop was asked by Yu Oh's fan club... 635 00:43:49,443 --> 00:43:51,495 to send a pizza truck to the filming set. 636 00:43:51,812 --> 00:43:54,565 So we were able to get into the set easily. 637 00:43:56,317 --> 00:43:58,850 What's the use of giving a possessed performance. 638 00:43:58,853 --> 00:44:00,850 It's not like that his face will be on screen. 639 00:44:00,855 --> 00:44:03,450 I should have acted as if I was possessed after eating this... 640 00:44:03,457 --> 00:44:05,790 - I'm sorry. - It's okay. It's delicious. 641 00:44:05,793 --> 00:44:07,990 Ask him to look around the set... 642 00:44:07,995 --> 00:44:10,615 then offer some pizza to the staff, and leave. 643 00:44:11,098 --> 00:44:12,515 Ms. Jang. 644 00:44:12,833 --> 00:44:14,630 It's what the guest wants. 645 00:44:14,635 --> 00:44:16,270 He is looking so forward to it. 646 00:44:16,270 --> 00:44:18,770 - Hoteliers should... - Forget it. 647 00:44:18,773 --> 00:44:20,225 I get it. 648 00:44:21,742 --> 00:44:23,040 Look after the pizza truck. 649 00:44:23,044 --> 00:44:24,965 I'll go get the shooting schedule. 650 00:44:28,149 --> 00:44:30,235 (Food Truck Staff "The Crowned Queen") 651 00:44:31,318 --> 00:44:33,175 Excuse me. Food Truck lady? 652 00:44:34,522 --> 00:44:37,420 Please take five pizzas to our costumes staff. 653 00:44:37,425 --> 00:44:38,690 Thank you. 654 00:44:38,693 --> 00:44:40,215 Stop there. 655 00:44:43,798 --> 00:44:45,160 Hey. 656 00:44:45,166 --> 00:44:47,355 This is not a delivery truck. 657 00:44:47,401 --> 00:44:51,295 If they want to eat, they should come and get it themselves. 658 00:44:52,506 --> 00:44:53,965 Okay. 659 00:44:57,178 --> 00:44:58,665 How impertinent. 660 00:44:59,880 --> 00:45:02,365 (Enjoy the pizza and act as if you're possessed.) 661 00:45:02,450 --> 00:45:05,505 If he could only act... 662 00:45:09,290 --> 00:45:11,745 Sir, it's me Yu Oh. 663 00:45:12,526 --> 00:45:15,585 Did you talk to the writer about me not filming those scenes? 664 00:45:16,063 --> 00:45:18,715 I am skipping the last two weeks, right? 665 00:45:19,133 --> 00:45:22,260 I don't care whether the drama fails or not. 666 00:45:22,269 --> 00:45:25,200 Just tell them my injury is serious. 667 00:45:25,206 --> 00:45:26,725 It's so uncomfortable. 668 00:45:28,275 --> 00:45:31,140 How can the woman become a queen when there is no king? 669 00:45:31,145 --> 00:45:32,540 The acting fees? 670 00:45:32,546 --> 00:45:34,680 I don't need the couple of hundred thousand dollars. 671 00:45:34,682 --> 00:45:36,505 I just want out. 672 00:45:36,784 --> 00:45:37,980 Couple of hundred thousand dollars? 673 00:45:37,985 --> 00:45:40,480 I don't care if I die, or if I'm killed. 674 00:45:40,488 --> 00:45:43,515 Just tell them Yu Oh is dead. 675 00:45:44,925 --> 00:45:46,415 Wait a minute. 676 00:45:49,029 --> 00:45:51,415 Even if his face is not seen, 677 00:45:51,599 --> 00:45:54,225 he can get his acting fees. 678 00:46:00,407 --> 00:46:02,965 The king doesn't appear as much as I thought. 679 00:46:05,513 --> 00:46:07,880 He only has one scene. Let's help him. 680 00:46:07,882 --> 00:46:09,805 With this one scene, 681 00:46:10,117 --> 00:46:13,945 he will have to show how he can act as if he's possessed. 682 00:46:19,960 --> 00:46:21,845 How did scene 17 end? 683 00:46:25,366 --> 00:46:29,400 - Then we can go from here. - Hurry up. 684 00:46:29,403 --> 00:46:31,095 We're starting. 685 00:46:32,540 --> 00:46:36,865 "My queen, you are the only one I loved." What? 686 00:46:38,712 --> 00:46:40,205 I'm really bad. 687 00:46:40,247 --> 00:46:42,165 What am I going to do? 688 00:46:42,449 --> 00:46:44,635 "You are the only one." 689 00:46:47,855 --> 00:46:49,275 The Queen? 690 00:46:49,757 --> 00:46:51,375 I must ask her to help me. 691 00:46:55,596 --> 00:46:57,755 Hello, Queen. 692 00:46:57,898 --> 00:47:01,425 Queen, can you do this with me? 693 00:47:02,036 --> 00:47:03,625 Ms. Queen. 694 00:47:11,946 --> 00:47:13,635 Queen. 695 00:47:16,116 --> 00:47:19,820 Can you go over the script with me? 696 00:47:19,820 --> 00:47:22,975 Director gets so annoyed with me. Please help me. 697 00:47:32,833 --> 00:47:35,430 Scene 42 is an emotional scene. 698 00:47:35,436 --> 00:47:36,955 Oh my goodness. 699 00:47:40,074 --> 00:47:41,525 Who are you? 700 00:47:41,876 --> 00:47:45,465 Look at me straight, your majesty. 701 00:47:49,250 --> 00:47:50,705 Your Majesty. 702 00:48:21,115 --> 00:48:22,605 Your Majesty? 703 00:48:27,021 --> 00:48:28,945 What is it, my queen? 704 00:48:31,625 --> 00:48:35,545 You are the king of all the people of this land. 705 00:48:35,863 --> 00:48:37,315 I am. 706 00:48:37,431 --> 00:48:40,855 I am Lee Hyun, the king of this land. 707 00:48:54,481 --> 00:48:55,965 Your Majesty. 708 00:48:57,017 --> 00:48:59,205 I am a fake. 709 00:48:59,853 --> 00:49:01,775 I am not the queen. 710 00:49:03,023 --> 00:49:05,475 Is that why you wanted to leave my side? 711 00:49:05,826 --> 00:49:07,485 If I stay with you, 712 00:49:07,628 --> 00:49:10,085 you will be in danger. 713 00:49:10,597 --> 00:49:12,485 If you hide in the mountains, 714 00:49:12,766 --> 00:49:15,085 I will cut down all the trees to find you. 715 00:49:15,102 --> 00:49:16,895 If you go to the seas, 716 00:49:17,338 --> 00:49:19,795 I will dry up the sea and stop you. 717 00:49:20,774 --> 00:49:22,295 Your Majesty. 718 00:49:25,346 --> 00:49:27,235 This is the order from the king of this land. 719 00:49:29,483 --> 00:49:31,505 Don't leave me alone. 720 00:49:41,795 --> 00:49:44,715 Cut! Okay! 721 00:49:45,399 --> 00:49:48,155 Gosh, that was great! 722 00:49:48,402 --> 00:49:50,400 You were amazing. 723 00:49:50,404 --> 00:49:51,430 My Queen. 724 00:49:51,438 --> 00:49:53,795 That was incredible! 725 00:49:59,113 --> 00:50:00,865 Nice job! 726 00:50:03,417 --> 00:50:05,005 You did great! 727 00:50:05,552 --> 00:50:08,120 - This is great, isn't it? - You did an amazing job! 728 00:50:08,122 --> 00:50:10,445 - What just happened? - What? 729 00:50:11,658 --> 00:50:13,245 Are we done? 730 00:50:14,528 --> 00:50:16,985 Great job! 731 00:50:24,204 --> 00:50:26,465 You were amazing, Your Majesty. 732 00:50:37,818 --> 00:50:42,575 His Majesty arrives! 733 00:51:00,340 --> 00:51:01,925 Do not... 734 00:51:02,242 --> 00:51:04,840 talk to me about dethroning the Queen. 735 00:51:04,845 --> 00:51:09,080 Your Majesty, Her Majesty is a woman of lowly status. 736 00:51:09,083 --> 00:51:13,520 She cannot maintain the dignity of the royal family. 737 00:51:13,520 --> 00:51:17,045 Please consider her dethronement, Your Majesty! 738 00:51:17,858 --> 00:51:19,415 How dare you? 739 00:51:21,929 --> 00:51:26,055 Our guest agreed to help him act until the drama ends? 740 00:51:29,603 --> 00:51:31,255 Let's see. 741 00:51:32,106 --> 00:51:34,400 Yes, apparently so. 742 00:51:34,408 --> 00:51:38,065 Why? I thought she wanted to send him away. 743 00:51:38,946 --> 00:51:42,110 His face might not appear on TV even if he acts, 744 00:51:42,116 --> 00:51:44,035 but she'll gain something else. 745 00:51:46,019 --> 00:51:48,975 My gosh, this is unbelievable. 746 00:51:49,223 --> 00:51:51,420 After I went over my lines with you, 747 00:51:51,425 --> 00:51:53,320 I suddenly acted like I was possessed. 748 00:51:53,327 --> 00:51:54,920 You know what I mean, right? 749 00:51:54,928 --> 00:51:58,815 I felt like I was possessed by someone else when I acted. 750 00:51:58,999 --> 00:52:01,430 By any chance, are you an acting teacher? 751 00:52:01,435 --> 00:52:03,025 Do you want... 752 00:52:03,470 --> 00:52:04,770 to keep this up? 753 00:52:04,771 --> 00:52:07,300 Of course. Please do me a favor... 754 00:52:07,307 --> 00:52:09,300 and continue to help me out. 755 00:52:09,309 --> 00:52:10,735 Then... 756 00:52:11,245 --> 00:52:13,765 let's start negotiating your pay. 757 00:52:14,081 --> 00:52:15,540 My pay? 758 00:52:15,549 --> 00:52:18,250 Oh, sure. I guess you already know. 759 00:52:18,252 --> 00:52:19,850 You can take everything. 760 00:52:19,853 --> 00:52:21,920 How much do you get paid for each episode? 761 00:52:21,922 --> 00:52:23,090 I get paid 120,000 dollars per episode. 762 00:52:23,090 --> 00:52:24,720 I was supposed to be absent for two weeks, but not anymore. 763 00:52:24,725 --> 00:52:27,445 So 4 times 120,000 dollars is 480,000 dollars in total. 764 00:52:27,561 --> 00:52:29,590 I guess that will be enough to rent a house. 765 00:52:29,596 --> 00:52:32,315 Go ahead and take everything. It's fine with me. 766 00:52:33,500 --> 00:52:36,030 Our guest is actually working for that money, 767 00:52:36,036 --> 00:52:38,130 and he also agreed with this. 768 00:52:38,138 --> 00:52:39,640 So I have no objections. 769 00:52:39,640 --> 00:52:44,435 Hey, I didn't know actors got paid that much money. 770 00:52:45,112 --> 00:52:47,410 Chan Seong, how about you start a career in acting? 771 00:52:47,414 --> 00:52:50,675 I don't know how to act. I'm a horrible actor. 772 00:52:50,951 --> 00:52:54,845 I guess you're right. I can tell that you'll be bad at it. 773 00:52:55,022 --> 00:52:56,690 So tell me. 774 00:52:56,690 --> 00:53:00,020 You told me that I don't even have enough money to buy myself... 775 00:53:00,027 --> 00:53:03,360 a bowl of chicken noodles. But that was a lie, wasn't it? 776 00:53:03,363 --> 00:53:06,015 It's true that your loan is overdue. 777 00:53:06,266 --> 00:53:07,985 But I did lie about the chicken noodles. 778 00:53:08,101 --> 00:53:10,930 You have enough money for webfoot octopus. 779 00:53:10,938 --> 00:53:12,500 Oh, right. Webfoot octopus. 780 00:53:12,506 --> 00:53:15,025 I couldn't eat that because of you. 781 00:53:15,242 --> 00:53:18,535 Yes, you're right. It's all my fault. 782 00:53:20,380 --> 00:53:22,805 I'll forgive you since you know you're at fault. 783 00:53:23,483 --> 00:53:25,350 Then let's go to the west coast. 784 00:53:25,352 --> 00:53:27,680 We might get lucky and see the sunrise. 785 00:53:27,688 --> 00:53:29,080 And we can also eat webfoot octopus. 786 00:53:29,089 --> 00:53:30,575 What's going on? 787 00:53:30,757 --> 00:53:32,445 Why are you being so nice? 788 00:53:35,262 --> 00:53:36,690 Are you suddenly being nice to me... 789 00:53:36,697 --> 00:53:39,015 because I told you I'm going to be your last guest? 790 00:53:39,499 --> 00:53:41,560 "We'll give you everything you want." 791 00:53:41,568 --> 00:53:45,025 Gosh, what an incredible hotelier. 792 00:53:46,006 --> 00:53:47,940 I'm not that incredible. 793 00:53:47,941 --> 00:53:52,495 Hoteliers aren't supposed to have personal feelings for their guests. 794 00:53:53,880 --> 00:53:55,305 What? 795 00:53:58,185 --> 00:54:01,150 What kind of personal feelings do you have for me? 796 00:54:01,154 --> 00:54:02,775 The leaf. 797 00:54:04,458 --> 00:54:06,445 You showed me that I got two leaves. 798 00:54:07,094 --> 00:54:08,845 How do you expect me to ignore that? 799 00:54:13,567 --> 00:54:16,795 Let's not go today. I had too much champagne. 800 00:54:17,271 --> 00:54:20,795 We can have the webfoot octopus tomorrow. 801 00:54:22,109 --> 00:54:24,040 I need to go to the filming set tomorrow. 802 00:54:24,044 --> 00:54:25,810 You don't need to come. 803 00:54:25,812 --> 00:54:27,935 I hired an intern for you. 804 00:54:30,684 --> 00:54:32,935 ("The Crowned Queen") 805 00:54:38,892 --> 00:54:40,420 You're the intern? 806 00:54:40,427 --> 00:54:41,620 Yes. 807 00:54:41,628 --> 00:54:44,490 Feel free to quit whenever you wish. 808 00:54:44,498 --> 00:54:46,255 I'll take your place. 809 00:54:46,867 --> 00:54:48,885 You should be in school. 810 00:54:49,303 --> 00:54:51,295 I'm planning to stay in school. 811 00:54:53,373 --> 00:54:57,235 I'm doing it for someone who used to love going to school. 812 00:54:58,779 --> 00:55:00,940 School's over today, so I can go with you, right? 813 00:55:00,947 --> 00:55:02,640 I can't find the hotel on my own during the daytime. 814 00:55:02,649 --> 00:55:06,010 Let's go next time. I have an appointment here. 815 00:55:06,019 --> 00:55:07,605 Who are you meeting? 816 00:55:07,821 --> 00:55:08,850 A ghost? 817 00:55:08,855 --> 00:55:11,075 No, it's a human being. I'm meeting a friend. 818 00:55:11,792 --> 00:55:14,615 I'm not interested in humans. I'll see you. 819 00:55:17,097 --> 00:55:19,455 Gosh, this looks nice. 820 00:55:19,466 --> 00:55:20,660 I like it. 821 00:55:20,667 --> 00:55:22,800 - Thank you for the food. - No problem. 822 00:55:22,803 --> 00:55:25,030 I heard you're Man Weol's relative. You should come often. 823 00:55:25,038 --> 00:55:26,455 Okay. 824 00:55:27,107 --> 00:55:29,095 Hey, Mi Ra. 825 00:55:29,343 --> 00:55:31,735 Chan Seong's waiting for you inside. Go ahead. 826 00:55:53,233 --> 00:55:56,355 I thought he was meeting a friend. But I guess he meant his girlfriend. 827 00:56:01,708 --> 00:56:03,365 It's been a while. 828 00:56:05,912 --> 00:56:07,405 Yes, it has. 829 00:56:15,455 --> 00:56:18,750 Where are you going, Ms. Jang? You look like you're in a good mood. 830 00:56:18,759 --> 00:56:20,960 Yes, I'm going to the beach. 831 00:56:20,961 --> 00:56:23,560 The beach? There's a beach in our hotel. 832 00:56:23,563 --> 00:56:25,655 You can't compare that to a real beach. 833 00:56:25,932 --> 00:56:27,130 How is it different? 834 00:56:27,134 --> 00:56:28,725 Our beach is... 835 00:56:31,638 --> 00:56:33,125 Webfoot octopus. 836 00:56:33,407 --> 00:56:34,940 There's no webfoot octopus here. 837 00:56:34,941 --> 00:56:36,935 I'm on my way to eat that. 838 00:56:38,211 --> 00:56:39,910 Should I ask Yu Na to buy you some? 839 00:56:39,913 --> 00:56:42,980 No, I want to eat it there. 840 00:56:42,983 --> 00:56:45,910 Gosh, it would've been nice if Mr. Ku went with you. 841 00:56:45,919 --> 00:56:47,505 Should I call him? 842 00:56:47,687 --> 00:56:49,620 There's no need. He'll be here. 843 00:56:49,623 --> 00:56:51,620 I guess you're right. I feel a little sorry... 844 00:56:51,625 --> 00:56:53,745 about rushing him since he's with his girlfriend. 845 00:56:54,394 --> 00:56:57,455 Yu Na apparently saw her. I heard she's really pretty. 846 00:56:57,864 --> 00:57:00,400 Mr. Ku's always around ghosts, 847 00:57:00,400 --> 00:57:02,955 so he should meet a lot of humans when he can. 848 00:57:03,603 --> 00:57:05,670 If he ends up growing old... 849 00:57:05,672 --> 00:57:08,825 all by himself just like Mr. No did, 850 00:57:09,009 --> 00:57:10,535 I'd feel so sorry for him. 851 00:57:14,014 --> 00:57:17,550 Ms. Jang, I hope you eat a lot of delicious stuff at the beach. 852 00:57:17,551 --> 00:57:18,950 Hyun Joong. 853 00:57:18,952 --> 00:57:22,105 Tell the guests to empty the hotel beach within 30 minutes. 854 00:57:23,056 --> 00:57:24,420 I want to take a rest there. 855 00:57:24,424 --> 00:57:27,190 I thought you were going to go to a beach far away. 856 00:57:27,194 --> 00:57:29,715 Why would I go? They're all the same anyway. 857 00:57:30,063 --> 00:57:31,515 I'm... 858 00:57:32,399 --> 00:57:33,955 not going. 859 00:57:36,670 --> 00:57:38,655 Should I buy you some webfoot octopus? 860 00:57:40,307 --> 00:57:42,240 You acted like you were never going to come back to Korea. 861 00:57:42,242 --> 00:57:43,340 But here you are. 862 00:57:43,343 --> 00:57:46,110 Are you nervous to see me here since it was so unexpected? 863 00:57:46,112 --> 00:57:48,365 I'm just glad to see you. 864 00:57:48,949 --> 00:57:50,910 I found it weird that you suddenly showed up, 865 00:57:50,917 --> 00:57:52,180 so I asked around. 866 00:57:52,185 --> 00:57:53,420 I heard you took out a loan... 867 00:57:53,420 --> 00:57:54,650 and got kicked out from your parents' house. 868 00:57:54,654 --> 00:57:56,280 It was only a small amount. 869 00:57:56,289 --> 00:57:58,550 I'm a doctor. I'll quickly be able to pay it off. 870 00:57:58,558 --> 00:58:01,115 Is that so? That's good to hear. 871 00:58:01,261 --> 00:58:03,390 I don't have much time, so let's cut to the chase. 872 00:58:03,396 --> 00:58:05,660 I want my 5,000 dollars back. 873 00:58:05,665 --> 00:58:08,260 It's been ages since we last met. Let's not talk about money. 874 00:58:08,268 --> 00:58:11,130 I'm only talking about money because it's been a long time. 875 00:58:11,137 --> 00:58:14,170 Otherwise, I would've sued you. 876 00:58:14,174 --> 00:58:16,300 I don't believe you. 877 00:58:16,309 --> 00:58:18,670 I know how much you loved me. 878 00:58:18,678 --> 00:58:20,765 You'll never sue me. 879 00:58:22,182 --> 00:58:24,050 You're right. When you told me your family was struggling with money... 880 00:58:24,050 --> 00:58:26,110 and asked me to lend you 5,000 dollars, 881 00:58:26,119 --> 00:58:29,820 I liked you so much that I even gave you money from my tuition. 882 00:58:29,823 --> 00:58:31,190 Chan Seong. 883 00:58:31,191 --> 00:58:35,215 Try to remember how much you liked me back then. 884 00:58:36,029 --> 00:58:38,760 First, let me calculate how much you need to pay me back. 885 00:58:38,765 --> 00:58:40,760 Gosh, I'll pay you back. 886 00:58:40,767 --> 00:58:43,900 But I actually called you because I really missed you. 887 00:58:43,904 --> 00:58:45,400 It's so nice to see you again. 888 00:58:45,405 --> 00:58:46,940 I guess you're still hopeless. 889 00:58:46,940 --> 00:58:48,725 And it's still charming, isn't it? 890 00:58:49,910 --> 00:58:51,435 Okay, fine. 891 00:58:54,347 --> 00:58:57,475 That's enough. You have a bad stomach. 892 00:58:58,685 --> 00:59:00,545 You haven't changed either. 893 00:59:01,621 --> 00:59:05,490 Chan Seong, I heard you're single. 894 00:59:05,492 --> 00:59:07,045 Just a second. 895 00:59:21,474 --> 00:59:24,365 Excuse me! Wait! 896 00:59:45,365 --> 00:59:48,225 Excuse me. Wait up! 897 01:00:09,789 --> 01:00:11,490 - Yes? - Mr. Kim Joon Hyun. 898 01:00:11,491 --> 01:00:12,975 Yes? 899 01:00:14,160 --> 01:00:16,715 - Can I get an autograph? - Sure. 900 01:00:18,298 --> 01:00:19,785 You must have run here. 901 01:00:21,501 --> 01:00:22,900 Wait. Let me borrow your back. 902 01:00:22,902 --> 01:00:25,495 - My back? - Yes. It has to be flat. 903 01:00:26,473 --> 01:00:27,770 What's your name? 904 01:00:27,774 --> 01:00:29,940 - It's Jang Man Weol. - Jang Man Weol. 905 01:00:29,943 --> 01:00:32,435 She's a huge fan. 906 01:00:33,146 --> 01:00:36,405 Thank her for me. What a great name. 907 01:00:36,549 --> 01:00:38,005 Okay. 908 01:00:39,019 --> 01:00:40,445 Bye. 909 01:00:40,687 --> 01:00:42,145 - Excuse me. - Yes? 910 01:00:42,555 --> 01:00:44,215 Can we take a photo too? 911 01:00:44,591 --> 01:00:45,990 She doesn't trust people easily. 912 01:00:45,992 --> 01:00:49,890 She doesn't trust people? I see. Sure, let's take one. 913 01:00:49,896 --> 01:00:51,515 People take photos these days. 914 01:00:52,332 --> 01:00:54,330 How should I pose? All right. 915 01:00:54,334 --> 01:00:56,655 1, 2, 3. 916 01:01:07,981 --> 01:01:10,135 (Ms. Jang) 917 01:01:11,351 --> 01:01:13,075 I was just about to call you. 918 01:01:13,753 --> 01:01:16,375 - I just met someone. - Ku Chan Seong. 919 01:01:17,557 --> 01:01:19,415 Take the day off. Don't come. 920 01:01:21,094 --> 01:01:23,145 What about our trip to the sea? 921 01:01:24,064 --> 01:01:26,030 I can go to the sea at the hotel too. 922 01:01:26,032 --> 01:01:27,855 It's all the same, anyway. 923 01:01:28,001 --> 01:01:29,655 I don't have to go. Take the day off. 924 01:01:36,509 --> 01:01:40,195 (To Jang Man Weol, I love you!) 925 01:03:12,372 --> 01:03:13,995 You're here. 926 01:03:14,440 --> 01:03:16,265 How did you find me here? 927 01:03:16,643 --> 01:03:18,365 Yeon Woo told me. 928 01:03:20,647 --> 01:03:24,305 You should have told me first if you found a good place like this. 929 01:03:24,584 --> 01:03:26,435 Don't keep it to yourself. 930 01:03:26,619 --> 01:03:28,805 It's a good place to drink alone. 931 01:03:29,222 --> 01:03:30,715 Get lost. 932 01:04:49,335 --> 01:04:53,295 Now do you realize this view is much better than the previous one? 933 01:04:57,610 --> 01:05:00,340 Fireflies are all the same. They aren't that different. 934 01:05:00,346 --> 01:05:01,710 Of course, they are. 935 01:05:01,714 --> 01:05:05,835 Before, you were alone. But now, I'm here with you. 936 01:05:09,422 --> 01:05:12,775 Every sight you see with me will look different. 937 01:05:19,165 --> 01:05:22,225 From now on, drinking alone here won't make you happy. 938 01:05:23,303 --> 01:05:25,025 Mark my words. 939 01:05:26,205 --> 01:05:29,865 You'll be waiting for me to suddenly show up like today. 940 01:07:00,666 --> 01:07:04,725 The tree I'm growing at Guest House of the Moon... 941 01:07:04,737 --> 01:07:07,155 used to be as stiff as a rock. 942 01:07:07,173 --> 01:07:09,495 But it's starting to look pretty now. 943 01:07:10,877 --> 01:07:15,080 I guess the man you sent is taking good care of the tree. 944 01:07:15,081 --> 01:07:17,280 You sent him there because you thought he was the remedy, 945 01:07:17,283 --> 01:07:19,075 but he might turn out to be poison. 946 01:07:20,053 --> 01:07:24,620 Love can be one's remedy and poison. 947 01:07:24,624 --> 01:07:27,445 But it's so hard to weave them together. 948 01:07:29,495 --> 01:07:31,915 Darn it. It's tangled again. 949 01:07:32,632 --> 01:07:34,425 Darn it. What should I do? 950 01:07:34,500 --> 01:07:36,255 Darn it. Goodness. 951 01:07:41,974 --> 01:07:46,640 (Rich boy, do you want to grab a sandwich with me?) 952 01:07:46,646 --> 01:07:50,735 No. Asking a ghost to have a sandwich with me sounds weird. 953 01:07:53,186 --> 01:07:54,705 What should I say? 954 01:08:04,197 --> 01:08:05,615 What was that? 955 01:08:05,731 --> 01:08:07,955 That felt creepy just now. 956 01:08:10,069 --> 01:08:11,370 (Hey, anything fun these days?) 957 01:08:11,370 --> 01:08:12,570 (Somebody, send me some fun stuff.) 958 01:08:12,572 --> 01:08:14,040 (This.) 959 01:08:14,040 --> 01:08:16,500 (It's going viral. If you're scared, don't open it.) 960 01:08:16,509 --> 01:08:19,765 (It's that famous video. I didn't watch it.) 961 01:08:19,846 --> 01:08:21,505 He's trying to scare me. 962 01:08:28,654 --> 01:08:30,175 Are you enjoying this? 963 01:08:30,690 --> 01:08:32,145 You like this? 964 01:08:34,560 --> 01:08:36,015 I'm hot, aren't I? 965 01:09:07,493 --> 01:09:10,060 Ms. Jang is on the beach by herself? 966 01:09:10,062 --> 01:09:12,655 Yes, she told me not to let anyone in. 967 01:09:33,386 --> 01:09:35,580 The Air Handling Unit, right? I'm on the beach now. 968 01:09:35,588 --> 01:09:37,645 The sun is too strong now! 969 01:09:37,690 --> 01:09:39,415 I don't want 12pm. 970 01:09:40,393 --> 01:09:44,085 How about around 6pm? Change the setting to sundown. 971 01:09:56,375 --> 01:09:59,395 Whether the sun is blazing or goes down, 972 01:10:01,380 --> 01:10:03,965 the beach looks the same. 973 01:10:05,885 --> 01:10:08,275 I should ask them to make the waves stronger. 974 01:10:09,956 --> 01:10:11,715 The beach will still look the same. 975 01:10:14,060 --> 01:10:15,720 Why are you here? 976 01:10:15,728 --> 01:10:17,955 You refused to go to the beach with me. 977 01:10:22,268 --> 01:10:23,755 I just wanted... 978 01:10:24,837 --> 01:10:26,000 to laugh a little. 979 01:10:26,005 --> 01:10:27,425 You wanted to laugh? 980 01:10:27,473 --> 01:10:29,425 You and your capricious mind. 981 01:10:30,142 --> 01:10:32,165 I told you to rest. What are you doing here? 982 01:10:32,645 --> 01:10:34,765 I did something silly, 983 01:10:35,348 --> 01:10:38,005 but I can't tell you what I did because you might laugh at me. 984 01:10:38,684 --> 01:10:40,175 What did you do? 985 01:10:40,286 --> 01:10:43,445 - Don't laugh. - I'm not in the mood. What is it? 986 01:10:51,631 --> 01:10:53,685 (To Ms. Jang Man Weol, I love you.) 987 01:10:59,105 --> 01:11:00,655 Doesn't it make you happy? 988 01:11:01,707 --> 01:11:04,895 "To Ms. Jang Man Weol, I love you"? 989 01:11:06,045 --> 01:11:07,865 Are you professing your love to me? 990 01:11:07,980 --> 01:11:11,375 No! I didn't write this. 991 01:11:11,784 --> 01:11:14,475 This is Kim Joon Hyun's autograph. Here, "Kim Joon Hyun". 992 01:11:14,720 --> 01:11:16,345 Kim Joon Hyun? 993 01:11:19,158 --> 01:11:21,560 - It's true. - I ran after him and asked him... 994 01:11:21,560 --> 01:11:24,690 for an autograph on the streets even though I was so embarrassed. 995 01:11:24,697 --> 01:11:26,285 I thought it'd make you happy. 996 01:11:32,638 --> 01:11:34,095 Are you not happy? 997 01:11:37,877 --> 01:11:39,365 I am. 998 01:11:42,048 --> 01:11:43,765 I love this. 999 01:11:48,387 --> 01:11:49,975 I knew you'd like it. 1000 01:11:52,558 --> 01:11:54,245 I felt so shy... 1001 01:11:54,760 --> 01:11:56,545 about asking for an autograph. 1002 01:12:03,302 --> 01:12:06,495 It's nice to come to this beach instead of going somewhere far. 1003 01:12:07,139 --> 01:12:08,865 Although there's no webfoot octopus here. 1004 01:12:14,146 --> 01:12:15,665 That's okay. 1005 01:12:17,516 --> 01:12:19,205 Because you're here. 1006 01:12:26,692 --> 01:12:28,585 The ocean looks beautiful. 1007 01:12:33,833 --> 01:12:35,285 Yes, indeed. 1008 01:12:38,771 --> 01:12:40,195 It makes me sad. 1009 01:12:51,016 --> 01:12:52,505 I'm... 1010 01:12:55,221 --> 01:12:56,805 a little sad... 1011 01:13:00,359 --> 01:13:02,315 because the ocean... 1012 01:13:04,263 --> 01:13:06,415 looks more beautiful now... 1013 01:13:10,536 --> 01:13:12,055 than it did earlier. 1014 01:14:17,570 --> 01:14:21,765 (Hotel Del Luna) 1015 01:14:22,041 --> 01:14:23,900 Since you can see my past, 1016 01:14:23,909 --> 01:14:27,740 you'll gradually find out how much of a horrible person I was. 1017 01:14:27,746 --> 01:14:29,365 You can't do this here, sir. 1018 01:14:29,782 --> 01:14:30,950 Just leave him be. 1019 01:14:30,950 --> 01:14:33,250 Enjoy the bloodshed until your anger subsides. 1020 01:14:33,252 --> 01:14:35,745 All right. Pick one. 1021 01:14:36,021 --> 01:14:37,050 Lee Mi Ra. 1022 01:14:37,056 --> 01:14:38,690 I invited you to the hotel. 1023 01:14:38,691 --> 01:14:40,860 A mere dream can't lead you to the hotel. 1024 01:14:40,860 --> 01:14:42,385 Only death can. 74770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.