All language subtitles for Cleavers.Killer.Clowns.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,116 --> 00:00:16,949 What the hell is going on? 2 00:00:16,951 --> 00:00:19,518 What the hell the hell happened here? 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,353 Where's Carly? 4 00:00:21,355 --> 00:00:24,990 My god, they're back. 5 00:00:24,992 --> 00:00:26,458 Mr. Palmer, wait! 6 00:00:26,460 --> 00:00:27,926 Mr. Palmer! 7 00:01:23,250 --> 00:01:26,185 I think we're wasting our time, sheriff. 8 00:01:26,187 --> 00:01:28,620 He had too much of a headstart. 9 00:01:29,023 --> 00:01:31,890 He was driving a 50 year old ice cream truck, 10 00:01:31,892 --> 00:01:32,958 for Christ's sake. 11 00:01:32,960 --> 00:01:35,060 How much of a headstart could he have got? 12 00:01:35,062 --> 00:01:39,298 We've been driving in a straight line for 30 minutes. 13 00:01:39,867 --> 00:01:41,633 I'd say maybe enough. 14 00:01:42,069 --> 00:01:44,336 Listen, this is the only road in and out of town. 15 00:01:44,338 --> 00:01:48,040 He had to come this way, he just had to. 16 00:01:49,910 --> 00:01:54,246 I think we must've missed it, sheriff. 17 00:01:54,248 --> 00:01:57,316 You saw with he done to them girls. 18 00:01:57,585 --> 00:02:01,520 If she's still alive, there's a chance. 19 00:02:01,856 --> 00:02:03,388 We gotta take it. 20 00:02:05,960 --> 00:02:09,761 So we just keep driving, that's it? 21 00:02:12,133 --> 00:02:14,032 Keep driving. 22 00:02:14,235 --> 00:02:15,834 Hey, you're the sheriff, 23 00:02:15,836 --> 00:02:19,471 but I'm just saying, I think we lost him. 24 00:02:22,143 --> 00:02:23,942 Son of a bitch. 25 00:02:49,069 --> 00:02:50,836 Requesting back up on Highway East. 26 00:02:50,838 --> 00:02:53,539 Suspect's vehicle is stationary. 27 00:02:53,541 --> 00:02:57,176 Possible medical assistance required. 28 00:03:49,029 --> 00:03:50,395 Jody-Ann? 29 00:03:51,298 --> 00:03:53,031 All clear, sheriff. 30 00:04:06,313 --> 00:04:08,247 What the hell? 31 00:04:21,562 --> 00:04:23,996 Sweet Jesus! 32 00:04:27,101 --> 00:04:29,968 That sick son of a bitch. 33 00:04:34,942 --> 00:04:36,341 Don't move! 34 00:04:37,478 --> 00:04:39,444 Stay right there. 35 00:04:51,792 --> 00:04:55,127 You're Mary-Beth, aren't you? 36 00:04:59,266 --> 00:05:03,769 It's okay, sweetheart, you're safe now. 37 00:05:05,072 --> 00:05:08,240 Come on, let's get you home. 38 00:05:10,044 --> 00:05:12,611 No, we can't go yet. 39 00:05:12,613 --> 00:05:15,080 Daddy, told me to stay here. 40 00:05:15,883 --> 00:05:18,717 It's okay, he's gone. 41 00:05:19,086 --> 00:05:20,519 It's just us. 42 00:05:22,222 --> 00:05:23,522 No. 43 00:05:25,225 --> 00:05:27,426 He's just waiting. 44 00:05:42,476 --> 00:05:43,742 Run. 45 00:05:55,055 --> 00:05:56,321 Run. 46 00:05:59,226 --> 00:06:00,892 Don't move. 47 00:06:11,038 --> 00:06:12,270 Oh God. 48 00:06:40,968 --> 00:06:42,567 No, sheriff! 49 00:06:44,271 --> 00:06:45,871 Sheriff! 50 00:06:45,873 --> 00:06:47,139 Sheriff! 51 00:07:12,199 --> 00:07:14,466 It's almost five years, 52 00:07:14,468 --> 00:07:17,235 five years since that night. 53 00:07:17,237 --> 00:07:19,237 Five years of nightmares. 54 00:07:19,239 --> 00:07:24,342 Five years since he took Mary-Beth Palmer, the daughter. 55 00:07:24,545 --> 00:07:28,346 Five years since I started to follow the carnage 56 00:07:28,982 --> 00:07:33,185 that lead me here. 57 00:07:51,004 --> 00:07:55,407 One thing, I know, he loves places like this, 58 00:08:02,082 --> 00:08:05,016 quiet, unassuming towns. 59 00:08:08,455 --> 00:08:12,491 The kind of place where these things don't happen. 60 00:08:18,232 --> 00:08:21,333 Missing women are the dead giveaway. 61 00:08:22,469 --> 00:08:25,637 Most of them turn up a few days later, 62 00:08:26,673 --> 00:08:28,507 one way or another. 63 00:08:32,880 --> 00:08:34,880 Usually, another. 64 00:08:47,828 --> 00:08:50,028 After five years, 65 00:08:52,699 --> 00:08:55,367 you start to feel like it's only a matter of time 66 00:08:55,369 --> 00:08:57,536 before opportunity knocks. 67 00:09:08,115 --> 00:09:09,648 Morning, sheriff. 68 00:09:09,983 --> 00:09:12,417 You've been out here all day? 69 00:09:12,419 --> 00:09:14,953 Just having a coffee, sheriff. 70 00:09:15,155 --> 00:09:18,223 Wasn't a genuine question, sheriff. 71 00:09:19,059 --> 00:09:20,926 People are complaining. 72 00:09:21,028 --> 00:09:23,495 They haven't tasted the coffee. 73 00:09:23,497 --> 00:09:24,529 Or maybe it's just not as good 74 00:09:24,531 --> 00:09:27,332 as Still Rivers' coffee, huh? 75 00:09:30,203 --> 00:09:31,903 Not even close. 76 00:09:33,173 --> 00:09:37,142 Maybe it'd be best if you just head back there then. 77 00:09:37,144 --> 00:09:39,978 You know, for the coffee. 78 00:09:42,082 --> 00:09:44,316 Listen, Jody-Ann, I'm trying to kind here, 79 00:09:44,318 --> 00:09:48,853 but you're making people uncomfortable, 80 00:09:48,922 --> 00:09:55,160 talking about murder and kidnapping and killer clowns. 81 00:09:55,862 --> 00:09:58,797 You're starting to become a problem. 82 00:10:00,200 --> 00:10:02,500 I'm sure you've got bigger problems 83 00:10:02,502 --> 00:10:04,569 than an out of state cop. 84 00:10:05,505 --> 00:10:09,240 Well, I'm trying to be kind here 'cause of who you are, 85 00:10:09,242 --> 00:10:11,309 what you've been through, 86 00:10:11,445 --> 00:10:14,346 but you're an extra problem I don't need. 87 00:10:14,348 --> 00:10:17,515 - If he's here-- - We'll take care of it. 88 00:10:17,818 --> 00:10:19,184 You're not needed here. 89 00:10:19,186 --> 00:10:23,221 More importantly, you're not wanted. 90 00:10:25,559 --> 00:10:30,729 Jeez, what happened to small town hospitality? 91 00:10:31,965 --> 00:10:33,398 It wore thin. 92 00:10:34,468 --> 00:10:38,336 Listen, you've been doing this for what, five years now? 93 00:10:38,338 --> 00:10:42,774 Town to town, you're still no closer to catching this guy. 94 00:10:43,076 --> 00:10:45,543 I think it's time you went home. 95 00:10:46,647 --> 00:10:51,249 Why don't you head back to your motel, check yourself out? 96 00:10:51,752 --> 00:10:54,919 Must be people back home will miss you, 97 00:10:54,921 --> 00:10:56,788 miss their sheriff. 98 00:10:57,724 --> 00:11:00,959 There's not much left to Still Rivers. 99 00:11:01,695 --> 00:11:02,761 I don't think you understand 100 00:11:02,763 --> 00:11:05,597 what that night did to that town. 101 00:11:06,400 --> 00:11:07,966 I'm sure I don't, 102 00:11:08,769 --> 00:11:12,270 but I'm still gonna have to suggest you leave. 103 00:11:13,006 --> 00:11:15,240 That a suggestion, sheriff? 104 00:11:16,343 --> 00:11:17,676 An order. 105 00:11:17,911 --> 00:11:20,445 Look, sheriff or not, this isn't your jurisdiction. 106 00:11:20,447 --> 00:11:22,914 You're still here tonight, I'll get you checked in 107 00:11:22,916 --> 00:11:26,284 to one of our fancy rooms down at the station. 108 00:11:26,286 --> 00:11:27,686 You read me? 109 00:11:30,157 --> 00:11:33,058 Loud and clear, sheriff. 110 00:11:59,686 --> 00:12:01,019 Not the first time. 111 00:12:01,021 --> 00:12:04,422 I get moved along more often than I'd like. 112 00:12:05,792 --> 00:12:08,560 Being a cop on the Still Rivers massacre 113 00:12:08,562 --> 00:12:10,261 comes with it's own baggage 114 00:12:10,263 --> 00:12:14,599 and makes that some people uncomfortable. 115 00:12:47,100 --> 00:12:49,334 But maybe he's right. 116 00:12:58,111 --> 00:13:01,112 Maybe it's time to let go, 117 00:13:07,220 --> 00:13:09,954 time to clean the slate. 118 00:13:13,393 --> 00:13:15,760 Start fresh back home. 119 00:13:32,112 --> 00:13:37,649 Besides, it's been a long time since I even had a lead. 120 00:13:48,028 --> 00:13:53,198 Maybe opportunities finally stopped knocking. 121 00:14:53,927 --> 00:14:58,696 Hey, asshole, what the hell is your problem? 122 00:14:58,698 --> 00:15:00,632 That's quite enough for tonight, Darla. 123 00:15:00,634 --> 00:15:02,166 Why don't you get yourself home? 124 00:15:02,168 --> 00:15:05,069 Well, aren't you gonna give me a ride? 125 00:15:05,071 --> 00:15:07,672 I'll make it worth your while. 126 00:15:07,674 --> 00:15:09,374 Good night, Darla. 127 00:15:11,444 --> 00:15:14,379 You couldn't afford me anyway. 128 00:15:14,381 --> 00:15:15,880 Asshole. 129 00:16:00,927 --> 00:16:03,594 Yeah, well, fuck you too, buddy! 130 00:16:08,735 --> 00:16:10,101 Goddammit. 131 00:16:30,824 --> 00:16:32,256 Oh my god. 132 00:16:32,926 --> 00:16:36,427 What's wrong with your face? 133 00:17:04,691 --> 00:17:08,826 Great, another shithole in the middle of nowheresville. 134 00:17:08,828 --> 00:17:11,729 Don't talk about yourself like that. 135 00:17:11,731 --> 00:17:12,997 Fuck off, Artie. 136 00:17:12,999 --> 00:17:14,632 Language, young lady. 137 00:17:14,634 --> 00:17:15,733 Young lady? 138 00:17:15,735 --> 00:17:18,403 Are you gonna let her talk to me like that? 139 00:17:18,405 --> 00:17:19,203 Don't start. 140 00:17:19,205 --> 00:17:21,739 You try and show your elders some respect, huh? 141 00:17:21,741 --> 00:17:26,811 We went to the same school at the same time. 142 00:17:31,184 --> 00:17:32,216 You coming? 143 00:17:32,218 --> 00:17:34,452 I thought you meant a proper restaurant, 144 00:17:34,454 --> 00:17:36,888 not some trucker's dirty armpit. 145 00:17:36,890 --> 00:17:38,523 Well, we tried to book in at The Ritz, 146 00:17:38,525 --> 00:17:41,993 but out here they just think that's a cracker. 147 00:17:46,066 --> 00:17:48,032 Move it, small fry. 148 00:17:50,503 --> 00:17:51,903 You coming? 149 00:18:14,360 --> 00:18:17,628 Right, well, I know what I'm havin'. 150 00:18:17,730 --> 00:18:19,764 A heart attack if you're not careful. 151 00:18:19,766 --> 00:18:20,731 Hey, I'm on vacation. 152 00:18:20,733 --> 00:18:22,066 I can let my hair down if I want to. 153 00:18:22,068 --> 00:18:26,471 - Yeah, what's left of it. - Leave your father alone. 154 00:18:26,573 --> 00:18:30,741 I think he looks distinguished, like Bruce Willis. 155 00:18:30,743 --> 00:18:33,244 Jeez, knock it off, will you? 156 00:18:33,246 --> 00:18:33,911 We're in public. 157 00:18:33,913 --> 00:18:37,548 Yeah, we're about as far away from public as we can get. 158 00:18:38,118 --> 00:18:39,917 What are you gonna have? 159 00:18:39,919 --> 00:18:41,119 I'm suddenly not hungry. 160 00:18:41,121 --> 00:18:43,821 Something must have put me off my food. 161 00:18:43,823 --> 00:18:45,790 Well, I'm starving. 162 00:18:46,593 --> 00:18:48,326 Hey, where are you going? 163 00:18:48,328 --> 00:18:52,063 To the bathroom if that's all right. 164 00:18:52,265 --> 00:18:54,632 I hope that's all you're gonna do. 165 00:18:54,634 --> 00:18:58,035 Jesus, Dad, get off my case. 166 00:18:59,038 --> 00:19:01,806 Okay, what can I get y'all? 167 00:19:01,808 --> 00:19:04,575 Is the chili vegetarian? 168 00:19:04,577 --> 00:19:09,413 Honey, the only thing vegetarian around here 169 00:19:09,415 --> 00:19:11,449 are the cows. 170 00:19:11,751 --> 00:19:13,417 If you don't like meat, 171 00:19:13,419 --> 00:19:15,520 you can always have the meatloaf. 172 00:19:15,522 --> 00:19:17,588 It's mostly bread crumbs. 173 00:19:58,464 --> 00:20:01,599 No, no, no! 174 00:20:01,601 --> 00:20:02,900 Fuck! 175 00:20:06,206 --> 00:20:07,505 Fuck! 176 00:20:59,726 --> 00:21:00,992 Ocupado. 177 00:21:04,230 --> 00:21:06,998 There's someone in here! 178 00:22:07,927 --> 00:22:11,595 So we start up here in San Francisco 179 00:22:11,597 --> 00:22:15,499 and we went down through Arizona, 180 00:22:16,202 --> 00:22:19,970 Mexico, Texas, 181 00:22:19,972 --> 00:22:21,272 right through Oklahoma. 182 00:22:21,274 --> 00:22:23,040 I've been trying to take back roads, you know, 183 00:22:23,042 --> 00:22:25,343 trying to get some culture into these kids 184 00:22:25,345 --> 00:22:26,677 before we hit DC. 185 00:22:26,679 --> 00:22:31,148 My, ain't that quite a trip y'all takin'? 186 00:22:31,417 --> 00:22:35,853 Let me tell you, see this road right here? 187 00:22:35,855 --> 00:22:39,490 Takes you straight to Tennessee through some 188 00:22:39,492 --> 00:22:44,962 of the purtiest landscapes you have ever seen. 189 00:22:44,964 --> 00:22:47,264 Ah, see, hey, hey, this is why 190 00:22:47,266 --> 00:22:48,499 it pays and talk to the locals. 191 00:22:48,501 --> 00:22:50,735 They know all secrets this place has to offer. 192 00:22:50,737 --> 00:22:54,305 Oh, we got lots of secret around here. 193 00:22:55,375 --> 00:22:57,541 I was trying to find you. 194 00:22:57,543 --> 00:22:58,442 Where have you been? 195 00:22:58,444 --> 00:23:00,177 We're ready to go. 196 00:23:00,179 --> 00:23:02,046 I was in the bathroom. 197 00:23:02,048 --> 00:23:03,447 Doing what? 198 00:23:03,816 --> 00:23:05,049 What do you think? 199 00:23:05,051 --> 00:23:08,352 Knowing you, you were popping those pills again. 200 00:23:08,354 --> 00:23:11,255 Who do you think you are? 201 00:23:12,125 --> 00:23:13,724 Who do you think you are? 202 00:23:13,726 --> 00:23:15,993 Your dad set this trip up to get away from that 203 00:23:15,995 --> 00:23:17,595 and those people you hang around with. 204 00:23:17,597 --> 00:23:19,930 The least you could do is try to act 205 00:23:19,932 --> 00:23:22,133 like a respectful daughter. 206 00:23:22,135 --> 00:23:24,635 You're not my mother, Tiffany. 207 00:23:25,972 --> 00:23:27,405 You're right. 208 00:23:27,407 --> 00:23:28,439 If you were mine, 209 00:23:28,441 --> 00:23:31,642 you wouldn't have turned out the way you are. 210 00:23:31,778 --> 00:23:33,611 You think just because you were a bitch in high school, 211 00:23:33,613 --> 00:23:36,747 I won't put you down right here, right now? 212 00:23:36,749 --> 00:23:38,849 Hey, girls, girls. 213 00:23:38,851 --> 00:23:41,085 Come on, open road awaits. 214 00:23:41,087 --> 00:23:42,887 Coming, dear. 215 00:23:55,268 --> 00:23:57,802 Y'all have a safe journey, now. 216 00:24:20,393 --> 00:24:21,959 Is that it? 217 00:24:22,161 --> 00:24:24,428 Ain't much this week, huh? 218 00:24:25,364 --> 00:24:26,997 Well, luckily, 219 00:24:26,999 --> 00:24:33,070 I have just sent some fresh meat your way. 220 00:25:01,801 --> 00:25:05,836 There's a feeling again in the pit of your stomach. 221 00:25:07,106 --> 00:25:08,506 When you get a lead, 222 00:25:08,508 --> 00:25:09,306 that lead that you know 223 00:25:09,308 --> 00:25:12,209 will take you to what you're looking for. 224 00:25:16,582 --> 00:25:20,684 This feels like one of those leads, 225 00:25:22,488 --> 00:25:24,388 like I'm getting close, 226 00:25:28,561 --> 00:25:31,795 closer than I've been in a long time. 227 00:25:37,136 --> 00:25:40,738 Closer to the man that I'm looking for. 228 00:27:37,857 --> 00:27:39,356 Don't move! 229 00:27:39,492 --> 00:27:41,558 Sheriff's department, I'm armed. 230 00:27:41,560 --> 00:27:44,495 Stay right where you are. 231 00:27:48,401 --> 00:27:49,700 Hello? 232 00:27:50,670 --> 00:27:52,603 Can you hear me? 233 00:28:03,549 --> 00:28:04,815 Hatcher? 234 00:28:11,023 --> 00:28:12,322 Jeez! 235 00:28:20,466 --> 00:28:21,732 Freeze! 236 00:28:29,275 --> 00:28:31,141 I said hold it! 237 00:28:40,319 --> 00:28:42,920 Police, I said freeze! 238 00:28:45,124 --> 00:28:48,459 Wait, who the fuck are you? 239 00:28:48,461 --> 00:28:50,694 I was trying to help ya! 240 00:28:51,197 --> 00:28:53,964 The note, that was you? 241 00:28:59,271 --> 00:29:00,571 Sheriff? 242 00:29:00,573 --> 00:29:03,240 Howells, you copy? Over. 243 00:29:05,044 --> 00:29:07,077 Kale, I found something. 244 00:29:07,546 --> 00:29:09,213 It's him. 245 00:29:09,215 --> 00:29:10,781 He was here. 246 00:29:10,783 --> 00:29:12,249 That's the thing. 247 00:29:12,251 --> 00:29:14,017 We have a local here. 248 00:29:14,019 --> 00:29:17,121 She saw him last night. 249 00:29:19,091 --> 00:29:21,358 Did you copy that, Jody-Ann? 250 00:29:22,328 --> 00:29:23,694 Copy that. 251 00:29:24,597 --> 00:29:27,531 Looks like we're taking a road trip. 252 00:29:39,912 --> 00:29:43,313 Please stop, I'm trying to take your picture. 253 00:29:43,315 --> 00:29:45,415 Come on. 254 00:29:46,819 --> 00:29:48,285 Hey, come on. 255 00:29:48,287 --> 00:29:51,622 Smile. 256 00:29:51,624 --> 00:29:53,190 What the fuck are you doing? 257 00:29:53,192 --> 00:29:56,193 Taking your picture for the holiday album. 258 00:29:56,195 --> 00:29:59,096 Jesus, Artie, can't you keep your 259 00:29:59,098 --> 00:30:01,131 whatever she is in check? 260 00:30:01,133 --> 00:30:04,501 Man, you're such a killjoy. 261 00:30:04,503 --> 00:30:05,102 Why? 262 00:30:05,104 --> 00:30:07,671 Because I don't like people flashing lights in my face? 263 00:30:07,673 --> 00:30:10,541 She's just trying to enjoy herself. 264 00:30:10,543 --> 00:30:12,776 You should try it sometime. 265 00:30:12,945 --> 00:30:14,144 Very little chance of that happening 266 00:30:14,146 --> 00:30:17,114 on this fucking Chevy Chase road trip. 267 00:30:17,116 --> 00:30:18,148 I know what you mean. 268 00:30:18,150 --> 00:30:19,616 When Artie said sunny holiday, 269 00:30:19,618 --> 00:30:23,687 I was picturing more beach tan and cocktails. 270 00:30:23,689 --> 00:30:25,923 We're in the same boat, sister. 271 00:30:25,925 --> 00:30:27,724 You didn't have to come, Chase. 272 00:30:27,726 --> 00:30:29,126 You chose to be here. 273 00:30:29,128 --> 00:30:32,563 Fuck, Tan, why you always gotta be like this? 274 00:30:32,565 --> 00:30:36,433 Everyone's just trying to enjoy a little vacation. 275 00:30:36,435 --> 00:30:37,201 Vacation? 276 00:30:37,203 --> 00:30:40,237 This is like being hauled around in a prison truck. 277 00:30:40,239 --> 00:30:44,341 Y'know, sometimes you can be so ungrateful. 278 00:30:44,343 --> 00:30:45,475 We'd much rather be spending our summer 279 00:30:45,477 --> 00:30:49,346 doing something better than this but we're out here for-- 280 00:30:49,348 --> 00:30:50,214 For what? 281 00:30:50,216 --> 00:30:51,782 For my sake? 282 00:30:51,784 --> 00:30:53,050 Go fuck yourself, Arthur. 283 00:30:53,052 --> 00:30:55,352 I didn't ask for this and I sure as hell didn't ask 284 00:30:55,354 --> 00:30:57,955 to be a model for my brother's new piece 285 00:30:57,957 --> 00:30:59,156 and her amateur photography. 286 00:30:59,158 --> 00:31:02,059 Come on, Tanya, you need to chill out. 287 00:31:02,061 --> 00:31:04,862 We're young, dumb and. 288 00:31:05,664 --> 00:31:09,032 Just try and lighten up. 289 00:31:09,802 --> 00:31:13,237 See, you look nice. 290 00:31:13,672 --> 00:31:14,771 I swear to god! 291 00:31:14,773 --> 00:31:15,873 Hey, what's going on back there? 292 00:31:15,875 --> 00:31:17,507 They're trying to piss me off. 293 00:31:17,509 --> 00:31:20,210 Artie and his whatever she is. 294 00:31:20,212 --> 00:31:20,777 Hey! 295 00:31:20,779 --> 00:31:22,846 Artie, stop aggravating your sister. 296 00:31:22,848 --> 00:31:23,881 Are you kidding me? 297 00:31:23,883 --> 00:31:26,116 She's the one who needs to get a grip. 298 00:31:26,118 --> 00:31:27,117 If you guys don't stop, 299 00:31:27,119 --> 00:31:29,686 I'll stop, we're gonna get out, we're gonna look-- 300 00:31:29,688 --> 00:31:31,622 Larry! 301 00:31:38,964 --> 00:31:40,998 Kids, are you all right? 302 00:31:41,967 --> 00:31:43,233 We're okay. 303 00:31:43,235 --> 00:31:45,369 We're all right, Mr. Harvey. 304 00:31:45,371 --> 00:31:46,803 Tanya? 305 00:31:48,240 --> 00:31:51,275 Why the hell did you stop like that? 306 00:31:52,945 --> 00:31:57,347 Oh my god, I am so sorry, I didn't see you there. 307 00:31:57,349 --> 00:31:58,749 Are you okay? 308 00:31:58,984 --> 00:32:01,852 My god, what are you doing in the middle of the road? 309 00:32:01,854 --> 00:32:03,654 Are you okay, honey? 310 00:32:04,556 --> 00:32:07,491 Um, I'm lost. 311 00:32:07,493 --> 00:32:10,460 Where did you come from, sweetie? 312 00:32:10,462 --> 00:32:12,429 I lost my way home. 313 00:32:12,765 --> 00:32:14,631 And where's home? 314 00:32:14,633 --> 00:32:15,699 Where'd she come from, Dad? 315 00:32:15,701 --> 00:32:17,801 There's nothing around here for miles. 316 00:32:17,803 --> 00:32:21,004 I've been out here an awful long time. 317 00:32:25,077 --> 00:32:26,743 - Are you serious? - What? 318 00:32:26,745 --> 00:32:27,644 It's for my holiday album? 319 00:32:27,646 --> 00:32:31,081 Okay, we're just gonna go wait in the van. 320 00:32:31,083 --> 00:32:32,816 What do you think is wrong with her? 321 00:32:32,818 --> 00:32:34,785 I don't know, sounds local. 322 00:32:34,787 --> 00:32:37,154 Probably lost a screw or two. 323 00:32:38,691 --> 00:32:40,424 What do we do with her? 324 00:32:40,426 --> 00:32:41,258 I don't know. 325 00:32:41,260 --> 00:32:44,928 I guess we could just take her to the next drop off point 326 00:32:44,930 --> 00:32:47,064 and call the cops or the paramedics or something. 327 00:32:47,066 --> 00:32:49,366 No way, the diner, there was a sign. 328 00:32:49,368 --> 00:32:50,968 Last stop for 500 miles. 329 00:32:50,970 --> 00:32:54,104 We could take her back to the diner, 330 00:32:54,106 --> 00:32:55,939 maybe leave her there? 331 00:32:57,409 --> 00:32:59,910 You could always take me home. 332 00:33:00,045 --> 00:33:02,612 Where's home, sweetie? 333 00:33:02,614 --> 00:33:04,114 The Sunny Farm. 334 00:33:04,550 --> 00:33:06,350 It's not far up there. 335 00:33:06,352 --> 00:33:08,652 That's where my daddy lives. 336 00:33:13,425 --> 00:33:16,927 And you're sure it's on this road? 337 00:33:17,296 --> 00:33:19,496 Okay, well that's what we'll do. 338 00:33:19,498 --> 00:33:20,630 We'll drop you there. 339 00:33:20,632 --> 00:33:21,531 Come on, little lady, 340 00:33:21,533 --> 00:33:23,934 you can ride up front with me. 341 00:33:24,937 --> 00:33:26,670 Hey, come on. 342 00:34:06,111 --> 00:34:08,278 Found her this morning, 343 00:34:08,280 --> 00:34:10,680 staggering around the roads. 344 00:34:10,816 --> 00:34:15,285 She's been running all night, feet like stumps. 345 00:34:18,690 --> 00:34:20,924 Shouldn't she be getting medical attention? 346 00:34:20,926 --> 00:34:23,260 We're waitin' on forensics. 347 00:34:28,600 --> 00:34:30,233 She said she saw him? 348 00:34:30,235 --> 00:34:32,002 So she says. 349 00:34:32,571 --> 00:34:34,838 She's got quite a story. 350 00:34:57,162 --> 00:34:58,462 Darla? 351 00:35:01,900 --> 00:35:03,300 Do you mind? 352 00:35:06,905 --> 00:35:08,538 Go right ahead. 353 00:35:08,607 --> 00:35:11,942 I already told your boss everything I saw. 354 00:35:14,046 --> 00:35:17,447 If you wouldn't mind going over it again. 355 00:35:18,217 --> 00:35:21,218 You ain't from around here, are you? 356 00:35:22,855 --> 00:35:24,054 What gave it away? 357 00:35:24,056 --> 00:35:27,491 You don't look like one of these inbreds. 358 00:35:29,094 --> 00:35:31,461 Local whore, was it? 359 00:35:32,531 --> 00:35:34,531 That's what they call me. 360 00:35:34,533 --> 00:35:36,333 Real nice, huh? 361 00:35:39,738 --> 00:35:41,104 Real nice. 362 00:35:43,609 --> 00:35:44,908 Yeah. 363 00:35:46,612 --> 00:35:49,045 Can you tell me what you saw? 364 00:35:49,047 --> 00:35:53,283 That man from the news. 365 00:35:54,920 --> 00:35:56,286 The clown. 366 00:35:58,357 --> 00:36:00,290 You sure it was him? 367 00:36:00,526 --> 00:36:04,060 Look, I may be a whore, but I ain't a liar. 368 00:36:04,062 --> 00:36:06,096 And I know what I saw. 369 00:36:06,832 --> 00:36:11,368 It was him, the Cleaver. 370 00:36:13,839 --> 00:36:15,438 So what happened? 371 00:36:18,777 --> 00:36:21,745 He asked me to pass on a message. 372 00:36:24,816 --> 00:36:26,183 What message? 373 00:36:54,146 --> 00:36:56,947 Are you ready to chat? 374 00:36:57,583 --> 00:37:00,183 What were you doing at the factory? 375 00:37:00,185 --> 00:37:01,952 Does it matter? 376 00:37:01,954 --> 00:37:03,486 I'd say so. 377 00:37:03,956 --> 00:37:05,722 You were just found at a crime scene 378 00:37:05,724 --> 00:37:08,692 along with the body of a missing girl. 379 00:37:08,694 --> 00:37:09,693 These guys are gonna charge you 380 00:37:09,695 --> 00:37:12,762 with at least obstruction of justice, 381 00:37:12,764 --> 00:37:15,465 if not an accomplice. 382 00:37:16,068 --> 00:37:17,067 And you? 383 00:37:17,069 --> 00:37:19,135 I tried to help you. 384 00:37:19,504 --> 00:37:20,770 Doesn't matter what I think. 385 00:37:20,772 --> 00:37:24,908 I hold about as much weight here as a feather duster. 386 00:37:29,047 --> 00:37:31,414 Why did you send me the note? 387 00:37:34,753 --> 00:37:37,320 'Cause I thought you could help. 388 00:37:37,889 --> 00:37:39,923 Who exactly are you? 389 00:37:43,195 --> 00:37:46,563 I was adopted real young. 390 00:37:48,333 --> 00:37:53,670 A few years back, I found out I had a sister. 391 00:37:55,340 --> 00:37:57,073 I don't expect you to know what it's like 392 00:37:57,075 --> 00:37:58,875 to have no idea where you come from 393 00:37:58,877 --> 00:38:05,148 but for me, it was like a lifeline 394 00:38:05,250 --> 00:38:09,719 to all the answers I've yearned for my entire life. 395 00:38:12,057 --> 00:38:14,357 Managed to track her down. 396 00:38:16,495 --> 00:38:19,362 It was real easy, as it turns out. 397 00:38:21,033 --> 00:38:22,532 Do you know why? 398 00:38:25,103 --> 00:38:27,270 'Cause she's murdered. 399 00:38:29,908 --> 00:38:31,675 Do you know by whom? 400 00:38:36,815 --> 00:38:39,215 She was the same as me, didn't have nobody. 401 00:38:39,217 --> 00:38:44,688 No one to look out for her, to protect her, to avenge her. 402 00:38:48,360 --> 00:38:50,327 I know what that's like. 403 00:38:51,763 --> 00:38:58,034 And it's all I could do to try and stop him. 404 00:39:00,872 --> 00:39:02,605 I heard about you, 405 00:39:04,009 --> 00:39:07,544 that you were there that night, 406 00:39:11,883 --> 00:39:14,250 looking for him out here. 407 00:39:16,988 --> 00:39:19,122 That's why I came to you. 408 00:39:22,160 --> 00:39:23,460 And I, 409 00:39:27,165 --> 00:39:29,366 I thought you'd understand. 410 00:39:33,505 --> 00:39:38,641 I do, that's why I need you to tell me what you know, 411 00:39:38,643 --> 00:39:40,377 how to find him. 412 00:39:40,379 --> 00:39:41,077 Why? 413 00:39:41,079 --> 00:39:45,181 So you can lock him up and he can sit here alive? 414 00:39:45,183 --> 00:39:48,585 While all them that he killed lie six feet under. 415 00:39:48,587 --> 00:39:50,920 Otherwise, there'll be more. 416 00:39:59,297 --> 00:40:01,297 I can find him. 417 00:40:02,601 --> 00:40:03,700 I don't know if you've noticed, 418 00:40:03,702 --> 00:40:08,304 but you're not really in a position to be finding nobody. 419 00:40:08,740 --> 00:40:10,206 That's the deal. 420 00:40:10,275 --> 00:40:14,077 You get me outta here, and I can find him. 421 00:40:14,212 --> 00:40:18,348 That's what I've been doing this whole time, keepin' up, 422 00:40:18,350 --> 00:40:20,550 waiting for my chance. 423 00:40:21,319 --> 00:40:23,753 A chance to finish this. 424 00:40:25,624 --> 00:40:28,992 And how do we go about all that exactly? 425 00:40:30,562 --> 00:40:34,330 First, you gotta get me outta here. 426 00:41:09,100 --> 00:41:11,301 Are you sure this is the place? 427 00:41:11,303 --> 00:41:12,802 Yes, sir. 428 00:41:14,339 --> 00:41:16,439 And this is where you live? 429 00:41:16,441 --> 00:41:18,842 Yeah, just me and my pa. 430 00:41:22,614 --> 00:41:24,681 - What the hell? - What is it? 431 00:41:24,683 --> 00:41:27,217 Well, the gas, we're on empty. 432 00:41:27,219 --> 00:41:28,685 I thought I told you to fill up. 433 00:41:28,687 --> 00:41:31,054 I did, I'm sure I did. 434 00:41:31,056 --> 00:41:33,423 Well, obviously, you didn't. 435 00:41:33,625 --> 00:41:35,492 Dammit, Larry, how are we gonna get up to the border 436 00:41:35,494 --> 00:41:37,026 without any gas? 437 00:41:37,028 --> 00:41:37,961 His truck ain't here. 438 00:41:37,963 --> 00:41:39,629 He must be out but I'm sure my pa 439 00:41:39,631 --> 00:41:42,131 will have some gas for y'all. 440 00:41:42,267 --> 00:41:46,135 Yeah, we can wait for him. 441 00:41:50,375 --> 00:41:53,076 Come on in, he won't be long, I'm sure. 442 00:41:53,078 --> 00:41:55,545 He'll show you where the gas is. 443 00:41:55,747 --> 00:41:58,348 I'm sure he'd love to meet y'all. 444 00:42:05,156 --> 00:42:06,356 What do we do? 445 00:42:06,358 --> 00:42:10,193 - I guess we'll have to wait. - You wanna go in there? 446 00:42:10,195 --> 00:42:11,561 Yeah, no offense, Pops, 447 00:42:11,563 --> 00:42:13,730 but who knows what we'll catch in there? 448 00:42:13,732 --> 00:42:18,034 No offense, Mr. Harvey, but it looks gross. 449 00:42:18,470 --> 00:42:19,536 Come on, don't be so soft. 450 00:42:19,538 --> 00:42:22,305 Without gas, we're not gonna make it to Tennessee 451 00:42:22,307 --> 00:42:24,908 unless you all wanna walk. 452 00:42:25,877 --> 00:42:26,809 Y'all comin'? 453 00:42:26,811 --> 00:42:30,113 Come on, I lived through worse in 'Nam. 454 00:42:30,115 --> 00:42:31,915 Your dad served in 'Nam? 455 00:42:31,917 --> 00:42:34,884 No, he just went there on vacation. 456 00:42:35,720 --> 00:42:37,620 Listen to your father. 457 00:42:39,257 --> 00:42:42,659 Hey, little girl, you got chai tea? 458 00:42:45,096 --> 00:42:46,563 Tan, you coming? 459 00:42:46,831 --> 00:42:49,098 I'm gonna wait in the RV. 460 00:42:49,768 --> 00:42:51,501 You're missin' out. 461 00:42:51,736 --> 00:42:53,703 I'm sure I'll survive. 462 00:43:02,314 --> 00:43:06,482 The smiling face of terror. 463 00:43:08,119 --> 00:43:10,320 A practical joker. 464 00:43:16,094 --> 00:43:19,696 With a deadly taste for revenge. 465 00:43:24,369 --> 00:43:25,802 What the? 466 00:43:28,506 --> 00:43:31,641 Jody-Ann, what the hell are you doing? 467 00:43:32,177 --> 00:43:33,543 I'm takin' her. 468 00:43:33,545 --> 00:43:35,745 She knows where to find him. 469 00:43:36,147 --> 00:43:37,280 Are you crazy? 470 00:43:37,282 --> 00:43:40,450 For all we know, she killed that woman. 471 00:43:41,720 --> 00:43:44,654 Don't event think about it, sheriff. 472 00:43:44,723 --> 00:43:49,092 Now come on, let's just talk about this. 473 00:43:49,094 --> 00:43:51,794 You and I both know this is a lot easier 474 00:43:51,796 --> 00:43:54,197 than me trying to convince you. 475 00:43:56,167 --> 00:44:01,004 Keys, just in case you got any bright ideas 476 00:44:01,006 --> 00:44:02,805 about following us. 477 00:44:07,412 --> 00:44:09,045 To her, please. 478 00:44:13,184 --> 00:44:15,084 This ain't ever gonna end well. 479 00:44:15,086 --> 00:44:16,786 You know that. 480 00:44:18,456 --> 00:44:22,492 Maybe, but it'll be an end. 481 00:44:23,194 --> 00:44:25,128 That's all that matters. 482 00:44:48,253 --> 00:44:52,789 Goddammit, Jody-Ann, what the hell are you doing? 483 00:44:58,697 --> 00:45:00,229 Y'all make yourself at home. 484 00:45:00,231 --> 00:45:03,099 I'm gonna change out of these rags. 485 00:45:07,072 --> 00:45:08,705 Thank you. 486 00:45:12,711 --> 00:45:17,080 Well, it tastes as good as it looks. 487 00:45:23,488 --> 00:45:30,126 Oh god, who would let a child live in a place like this? 488 00:45:30,195 --> 00:45:32,261 I don't know, maybe it's just how people live down here. 489 00:45:32,263 --> 00:45:33,930 Still, it doesn't make it healthy 490 00:45:33,932 --> 00:45:35,598 for an innocent young girl, does it? 491 00:45:35,600 --> 00:45:39,068 Ew, who keeps this kind of stuff? 492 00:45:39,070 --> 00:45:41,571 Uh, it's not that weird, right? 493 00:45:41,573 --> 00:45:45,842 I mean, maybe he's like a science teacher. 494 00:45:46,411 --> 00:45:48,745 Hey, where's your sister? 495 00:45:48,747 --> 00:45:49,579 She's in the van. 496 00:45:49,581 --> 00:45:52,548 Dammit, Artie, you know she needs watching at all times. 497 00:45:52,550 --> 00:45:55,451 She's probably out there popping pills already. 498 00:45:55,453 --> 00:45:56,452 She's fine. 499 00:45:56,454 --> 00:45:59,422 She just wasn't feeling this place is all. 500 00:45:59,424 --> 00:46:00,123 Do blame her? 501 00:46:00,125 --> 00:46:03,726 Do you remember that the reason that we're on this trip 502 00:46:03,728 --> 00:46:06,195 is to keep an eye on your sister? 503 00:46:06,197 --> 00:46:08,765 Yeah, that's pretty obvious. 504 00:46:08,767 --> 00:46:10,333 You think that's making her life any easier, 505 00:46:10,335 --> 00:46:12,101 treating her like some sort of prisoner? 506 00:46:12,103 --> 00:46:16,005 Well, to be quite honest, she's brought it on herself. 507 00:46:16,007 --> 00:46:17,807 She's only proving that she can't be trusted. 508 00:46:17,809 --> 00:46:19,542 Whoa, where are you going? 509 00:46:19,544 --> 00:46:22,278 - To get your sister. - No, you're not. 510 00:46:22,280 --> 00:46:23,846 You're just gonna make things worse. 511 00:46:23,848 --> 00:46:25,014 - I'll go. - Make things worse? 512 00:46:25,016 --> 00:46:29,886 Yeah, last thing we need is you pretending to be our mom. 513 00:46:30,789 --> 00:46:32,755 Hey! 514 00:46:33,591 --> 00:46:34,957 Let him go. 515 00:46:38,229 --> 00:46:40,530 This doesn't taste like chai. 516 00:46:40,532 --> 00:46:43,032 You think they have any sugar? 517 00:46:43,034 --> 00:46:44,033 Jesus Christ. 518 00:46:44,035 --> 00:46:45,434 Your own sister. 519 00:46:45,436 --> 00:46:48,771 Tell you I've heard of hefty troubles in my time, 520 00:46:48,773 --> 00:46:51,340 but your own sister? 521 00:46:51,342 --> 00:46:53,276 It's ridiculous. 522 00:46:53,378 --> 00:46:56,112 That said, it's all the same around these parts. 523 00:46:56,114 --> 00:47:01,284 Wife, girlfriend, sister, just interchangeable terms 524 00:47:01,286 --> 00:47:03,452 on the lips of a redneck. 525 00:47:03,655 --> 00:47:08,224 For you boys just joining us, you're listening to. 526 00:47:09,227 --> 00:47:10,960 For you boys just joining us, 527 00:47:10,962 --> 00:47:13,196 you're listening to Hank Bushball, 528 00:47:13,198 --> 00:47:16,833 keeping your ears alive on the long haul. 529 00:47:17,769 --> 00:47:19,502 Is fine all day. 530 00:47:19,637 --> 00:47:21,904 Stop your grinnin', drop your linen, 531 00:47:21,906 --> 00:47:27,310 and listen up as we talk about all manners deep and dark. 532 00:47:28,012 --> 00:47:32,882 Back on our favorite subject for the Halloween season. 533 00:47:44,295 --> 00:47:47,363 I think someone's cooking something. 534 00:47:48,733 --> 00:47:50,533 We're talking about the advance 535 00:47:50,535 --> 00:47:54,704 of Still Rivers five years ago today. 536 00:47:54,772 --> 00:47:57,840 Oh, I mean since they treat this guy lately 537 00:47:57,842 --> 00:48:00,676 like global warming, 538 00:48:00,778 --> 00:48:04,480 responsible for everything in a thousand mile radius. 539 00:48:06,084 --> 00:48:09,886 The fact remains he's still out there. 540 00:48:10,021 --> 00:48:13,623 I was never a man who believed in the devil. 541 00:48:13,625 --> 00:48:18,227 Let me tell you, the things I've read about that man, 542 00:48:18,229 --> 00:48:21,998 make your bones freeze with terror. 543 00:48:23,201 --> 00:48:24,233 The kids out there now, 544 00:48:24,235 --> 00:48:27,837 who's gonna keep them safe if he strikes again? 545 00:48:27,839 --> 00:48:30,873 After all, don't let this state fool ya. 546 00:48:30,875 --> 00:48:32,441 It's Halloween and that's 547 00:48:32,443 --> 00:48:35,811 when he comes knockin'. 548 00:49:01,306 --> 00:49:03,306 Oh, my god, you're. 549 00:49:03,308 --> 00:49:05,675 Lil' Miss Cleaver. 550 00:49:43,314 --> 00:49:43,980 The tea! 551 00:49:43,982 --> 00:49:47,316 There's something in the tea! 552 00:49:48,853 --> 00:49:50,152 Artie? 553 00:49:55,460 --> 00:49:56,759 Artie? 554 00:50:06,437 --> 00:50:07,336 Hello, miss? 555 00:50:07,338 --> 00:50:11,874 Have you heard the good word? 556 00:50:38,069 --> 00:50:40,636 Did I do good, Daddy? 557 00:50:40,638 --> 00:50:43,406 You did perfect, little lamb. 558 00:50:43,408 --> 00:50:45,441 Just one more to go. 559 00:50:58,389 --> 00:51:00,022 How's the coffee? 560 00:51:00,591 --> 00:51:02,458 Haven't tried it yet. 561 00:51:05,496 --> 00:51:06,862 Lucky you. 562 00:51:07,131 --> 00:51:08,964 It's not the best. 563 00:51:09,367 --> 00:51:11,600 Can we take these off now? 564 00:51:12,537 --> 00:51:15,471 Come on, I'm not an idiot. 565 00:51:15,673 --> 00:51:19,008 You don't need your hands to tell me what you know. 566 00:51:22,180 --> 00:51:25,448 I thought we were tracking this bastard. 567 00:51:25,450 --> 00:51:27,716 You're not, I am. 568 00:51:27,985 --> 00:51:30,586 That's not how this is gonna go. 569 00:51:37,929 --> 00:51:40,396 This is how this is gonna go. 570 00:51:40,998 --> 00:51:42,998 You're gonna tell me what you know. 571 00:51:43,000 --> 00:51:44,767 We're gonna track this bastard down 572 00:51:44,769 --> 00:51:46,735 - and then-- - And then what? 573 00:51:46,737 --> 00:51:49,872 - I'll bring him in. - Are you fucking crazy? 574 00:51:49,874 --> 00:51:52,308 We need to stop him for good. 575 00:51:52,310 --> 00:51:54,710 Like for good good. 576 00:51:55,847 --> 00:51:58,614 You said you could find him. 577 00:51:58,816 --> 00:51:59,915 Now, am I wasting my time here 578 00:51:59,917 --> 00:52:03,452 or am I dragging your ass back to Pine Meadows? 579 00:52:04,222 --> 00:52:07,690 We find him, we bring him in. 580 00:52:08,926 --> 00:52:11,827 And what happens to me after that? 581 00:52:13,364 --> 00:52:17,466 You go to jail, serve your time for obstruction, 582 00:52:17,468 --> 00:52:20,736 - if you're lucky. - What about you? 583 00:52:21,172 --> 00:52:26,876 I get five, most likely, if I'm lucky. 584 00:52:28,179 --> 00:52:30,012 This is bullshit. 585 00:52:31,082 --> 00:52:32,381 Maybe. 586 00:52:32,984 --> 00:52:35,618 But it's bullshit on my terms. 587 00:52:37,488 --> 00:52:40,823 So, we got a deal or we're turning back now? 588 00:52:43,294 --> 00:52:44,560 Fine. 589 00:52:46,330 --> 00:52:49,965 To find this guy, you need to know exactly how he works. 590 00:52:49,967 --> 00:52:53,102 Every serial killer has their own pattern. 591 00:52:53,104 --> 00:52:56,105 Thorn, that panda guy, all of them, 592 00:52:56,107 --> 00:52:58,007 they all have a pattern. 593 00:52:59,010 --> 00:53:00,676 Once I figured out Layton's, 594 00:53:00,678 --> 00:53:03,012 keeping up with him was easy. 595 00:53:03,981 --> 00:53:06,882 Then how come no one's caught him yet? 596 00:53:06,884 --> 00:53:09,685 Out here, no one's lookin'. 597 00:53:10,121 --> 00:53:11,520 Except you. 598 00:53:11,956 --> 00:53:13,889 I've always been right behind him. 599 00:53:13,891 --> 00:53:17,359 He appears every October 29th, 600 00:53:17,962 --> 00:53:20,396 30th, 31st. 601 00:53:20,932 --> 00:53:22,298 Halloween. 602 00:53:23,034 --> 00:53:24,767 Such a cliche. 603 00:53:24,969 --> 00:53:27,203 It's hard to know where it'll stop. 604 00:53:27,205 --> 00:53:29,605 I tracked the missing girls just like you did 605 00:53:29,607 --> 00:53:30,739 and here he was. 606 00:53:30,741 --> 00:53:32,641 So you found him but you didn't stop him. 607 00:53:32,643 --> 00:53:34,210 That's why I left you the note. 608 00:53:34,212 --> 00:53:38,314 I figured you'd be more equipped with dealing with him. 609 00:53:39,817 --> 00:53:41,750 He's already moved on. 610 00:53:42,920 --> 00:53:43,852 Not far. 611 00:53:43,854 --> 00:53:45,154 There's only so many places 612 00:53:45,156 --> 00:53:47,856 between here and the county line. 613 00:53:48,893 --> 00:53:52,328 What's to stop him jumping the county line? 614 00:53:52,863 --> 00:53:55,164 He never does, ever. 615 00:53:56,901 --> 00:53:58,667 Not till he's done. 616 00:54:02,006 --> 00:54:04,206 Then we better get movin'. 617 00:54:18,256 --> 00:54:22,825 Y'all have a nice day now, sheriff. 618 00:54:44,248 --> 00:54:48,017 I must have left them somewhere. 619 00:54:53,658 --> 00:54:54,290 Oh! 620 00:54:54,292 --> 00:54:56,692 Oh my god, thank you. 621 00:55:22,953 --> 00:55:24,753 Hello, Dad? 622 00:55:26,424 --> 00:55:27,723 Artie? 623 00:55:40,304 --> 00:55:41,537 Tiffany? 624 00:56:05,129 --> 00:56:07,529 Why are we stopping? 625 00:56:10,134 --> 00:56:12,201 It's trash on the road. 626 00:56:14,105 --> 00:56:15,738 Where do you think you're going? 627 00:56:15,740 --> 00:56:17,272 To take a look. 628 00:56:19,043 --> 00:56:22,544 Don't worry, it's not like I can get very far. 629 00:56:28,652 --> 00:56:29,785 One of the first things you learn 630 00:56:29,787 --> 00:56:31,987 when you're tracking someone 631 00:56:31,989 --> 00:56:34,590 is that anything could be a clue. 632 00:56:35,192 --> 00:56:37,626 This is nothing but an empty road. 633 00:56:37,628 --> 00:56:39,561 Yeah, in the middle of nowhere. 634 00:56:39,563 --> 00:56:43,098 So why is there a buildup of oil right here? 635 00:56:43,634 --> 00:56:46,301 Maybe someone stopped to change the tire 636 00:56:46,303 --> 00:56:47,336 and a million other reasons. 637 00:56:47,338 --> 00:56:49,371 In the middle of the road? 638 00:56:49,373 --> 00:56:50,773 I doubt it. 639 00:56:50,908 --> 00:56:54,576 The only reason you'd stop is if something stopped you. 640 00:56:54,879 --> 00:56:56,445 Something? 641 00:56:57,248 --> 00:56:59,081 Or someone. 642 00:57:05,322 --> 00:57:06,722 What is it? 643 00:57:07,258 --> 00:57:08,957 Looks like. 644 00:57:09,660 --> 00:57:10,926 Is that? 645 00:57:11,495 --> 00:57:14,830 - Mary-Beth Palmer? - Looks like it. 646 00:57:15,800 --> 00:57:19,134 This could be days or weeks. 647 00:57:20,070 --> 00:57:20,869 Doubtful. 648 00:57:20,871 --> 00:57:25,441 In this Arkansas night air, it'd be long gone by now. 649 00:57:26,076 --> 00:57:27,643 You sure? 650 00:57:27,645 --> 00:57:29,178 Pretty positive. 651 00:57:29,513 --> 00:57:31,046 - Plus. - What? 652 00:57:31,048 --> 00:57:36,118 It's dated today, about two hours ago. 653 00:57:36,654 --> 00:57:41,557 Whoever took this photo is in a buttload of trouble. 654 00:57:48,699 --> 00:57:50,866 If they passed here, there's very little 655 00:57:50,868 --> 00:57:53,135 between here and the border. 656 00:57:53,537 --> 00:57:54,903 How little? 657 00:57:54,905 --> 00:57:56,371 About one thing. 658 00:57:56,774 --> 00:57:59,274 A cluster of old farmhouses, 659 00:57:59,410 --> 00:58:02,344 50 miles off the highway and in the middle of nowhere. 660 00:58:02,346 --> 00:58:04,913 Just the kind of place he'd use. 661 00:58:05,115 --> 00:58:08,617 We better get movin', who knows how long we have? 662 00:58:42,052 --> 00:58:43,819 Hey, sunshine. 663 00:58:43,821 --> 00:58:45,754 Roosters are crowing. 664 00:58:46,457 --> 00:58:48,924 Time to rise and shine. 665 00:58:52,396 --> 00:58:55,230 Wakey, wakey, eggs and bakey. 666 00:58:58,802 --> 00:59:00,569 What? 667 00:59:00,571 --> 00:59:01,870 What? 668 00:59:04,441 --> 00:59:05,140 Tiffany! 669 00:59:05,142 --> 00:59:08,176 What have you done to her? 670 00:59:09,580 --> 00:59:10,846 Dad? 671 00:59:11,916 --> 00:59:13,215 Tanya! 672 00:59:18,522 --> 00:59:20,322 Oh my god. 673 00:59:21,458 --> 00:59:22,691 You! 674 00:59:23,260 --> 00:59:24,560 You led us here. 675 00:59:24,562 --> 00:59:28,530 Oh, we have a clever one, Daddy. 676 00:59:30,367 --> 00:59:31,800 Where's Arthur, where's my son? 677 00:59:31,802 --> 00:59:33,702 What have you done to him? 678 00:59:33,704 --> 00:59:36,471 Oh, he wasn't in a great mood. 679 00:59:36,473 --> 00:59:41,410 In fact, he's still screaming upstairs. 680 00:59:41,412 --> 00:59:44,212 You bastard, how could you? 681 00:59:44,214 --> 00:59:45,514 Larry? 682 00:59:47,585 --> 00:59:49,251 What's happening? 683 00:59:50,921 --> 00:59:52,187 Oh, god. 684 00:59:52,323 --> 00:59:57,392 I'm so glad you caught up on your beauty sleep, darling. 685 00:59:58,295 --> 01:00:00,729 Now, we can get started. 686 01:00:01,565 --> 01:00:03,031 Please, don't! 687 01:00:07,371 --> 01:00:10,572 If you would, little lamb. 688 01:00:14,612 --> 01:00:20,215 Okay now, let's get this party started. 689 01:00:27,191 --> 01:00:29,791 What do you want, you maniac? 690 01:00:32,496 --> 01:00:35,998 Oh, dad, I'm sure you know how hard it is 691 01:00:36,000 --> 01:00:38,734 to raise a kid all on your own. 692 01:00:39,603 --> 01:00:40,902 What? 693 01:00:41,305 --> 01:00:43,605 Which one's it gonna be? 694 01:00:44,608 --> 01:00:46,742 What, what do you mean? 695 01:00:46,744 --> 01:00:49,845 Only fair to let you choose. 696 01:00:50,681 --> 01:00:51,380 Choose? 697 01:00:51,382 --> 01:00:53,181 Choose what? 698 01:01:01,125 --> 01:01:03,058 Which one will be the brine 699 01:01:03,060 --> 01:01:06,128 and which one will be the brisket? 700 01:01:06,296 --> 01:01:10,198 You just leave them alone! 701 01:01:14,571 --> 01:01:17,539 We got ourselves a prize pig. 702 01:01:17,608 --> 01:01:21,209 - She's gonna make a great mom. - Get away from her! 703 01:01:21,211 --> 01:01:24,012 Why are you doing this? 704 01:01:25,849 --> 01:01:27,449 Well now, papa, 705 01:01:27,584 --> 01:01:34,122 my dearest here hasn't had a mama in a long, long time. 706 01:01:37,628 --> 01:01:42,431 That just isn't right for a little girl, is it? 707 01:01:42,433 --> 01:01:45,100 To be without her mama. 708 01:01:45,803 --> 01:01:52,474 Although, her real mama was a dirty whore so she had to die! 709 01:01:53,610 --> 01:01:59,214 So, come on now, you choose, daddy O. 710 01:02:00,918 --> 01:02:02,384 Larry. 711 01:02:03,420 --> 01:02:05,987 I can't choose. 712 01:02:05,989 --> 01:02:07,389 You can't expect me-- 713 01:02:07,391 --> 01:02:11,126 I can and I will or you will die! 714 01:02:12,196 --> 01:02:14,396 I'll start with this one over here! 715 01:02:14,398 --> 01:02:15,997 - Wait! - Help! 716 01:02:15,999 --> 01:02:18,433 Please come help me. 717 01:02:19,369 --> 01:02:22,804 Kill me, just please leave her alone. 718 01:02:28,679 --> 01:02:32,481 You have to choose me, she's your daughter. 719 01:02:32,483 --> 01:02:37,119 So, what does that make you? 720 01:02:37,121 --> 01:02:38,887 I'm his wife. 721 01:02:43,293 --> 01:02:47,062 Oh, Papa Larry, 722 01:02:48,065 --> 01:02:50,599 you are a dark horse. 723 01:02:50,667 --> 01:02:54,002 I must be thinking you have lovely daughters 724 01:02:54,004 --> 01:02:55,837 and one's already a mama. 725 01:02:55,839 --> 01:02:58,240 I'm her stepmom! 726 01:03:00,410 --> 01:03:03,278 I really like this one. 727 01:03:05,616 --> 01:03:08,984 Now, who's it gonna be? 728 01:03:09,119 --> 01:03:12,587 The lovely daughter or the yummy mummy? 729 01:03:28,472 --> 01:03:30,105 I choose my wife. 730 01:03:31,775 --> 01:03:33,275 No! 731 01:03:33,277 --> 01:03:34,109 No! 732 01:03:34,111 --> 01:03:36,578 - No! - Larry, no, you can't! 733 01:03:36,580 --> 01:03:37,979 I'm sorry, Tanya. 734 01:03:37,981 --> 01:03:39,981 - No! - But your life until now 735 01:03:39,983 --> 01:03:44,586 as an addict, you're better off this way. 736 01:03:45,856 --> 01:03:47,322 Oh, that's real dark, 737 01:03:47,324 --> 01:03:52,060 and I'm a fucking killer clown, for Christ's sakes! 738 01:03:55,799 --> 01:03:57,232 But I get it. 739 01:04:00,204 --> 01:04:02,003 You upset the wife, 740 01:04:02,840 --> 01:04:05,507 gonna get it right in the neck! 741 01:04:30,534 --> 01:04:32,934 Now, we just gotta figure out 742 01:04:32,936 --> 01:04:36,938 which one of these little piggies we get to keep 743 01:04:37,040 --> 01:04:40,075 and which one becomes roast beef. 744 01:04:45,549 --> 01:04:48,917 Please, I'll stay. 745 01:04:49,753 --> 01:04:51,286 Just let her go. 746 01:04:53,390 --> 01:04:57,092 Sounds like we've got company, little lamb. 747 01:04:58,695 --> 01:05:02,063 Why don't you go make them feel right at home? 748 01:05:02,065 --> 01:05:03,698 Yes, Daddy. 749 01:06:01,258 --> 01:06:03,391 You sure this is the right place? 750 01:06:03,393 --> 01:06:06,328 You could bet your ass on it. 751 01:06:11,134 --> 01:06:12,767 Jesus Christ. 752 01:06:16,273 --> 01:06:17,772 We got a plan? 753 01:06:17,774 --> 01:06:20,141 Go in, take a look around. 754 01:06:21,178 --> 01:06:25,080 All right, okay then, I was tired of livin' anyway. 755 01:06:44,501 --> 01:06:46,401 Someone's been here, 756 01:06:47,304 --> 01:06:48,970 recently. 757 01:06:50,507 --> 01:06:52,741 Looks like they still are. 758 01:06:57,280 --> 01:06:59,314 Sheriff's department! 759 01:06:59,316 --> 01:07:00,949 Someone there? 760 01:07:03,920 --> 01:07:04,853 Oh, it's a trap! 761 01:07:04,855 --> 01:07:06,087 I probably should have mentioned. 762 01:07:06,089 --> 01:07:08,890 - What? - Traps are kinda his thing. 763 01:07:13,163 --> 01:07:14,796 Yeah, probably worth mentioning 764 01:07:14,798 --> 01:07:16,898 before we walked into a serial killers lair? 765 01:07:16,900 --> 01:07:18,700 Well I didn't want to get in over your-- 766 01:07:23,140 --> 01:07:24,606 You okay? 767 01:07:29,146 --> 01:07:32,347 I'm fine, just go get him. 768 01:07:45,062 --> 01:07:46,761 Hello? 769 01:07:46,763 --> 01:07:48,063 Help! 770 01:07:49,299 --> 01:07:52,834 Help, is somebody there, hello? 771 01:07:52,836 --> 01:07:54,736 We're down here! 772 01:07:55,205 --> 01:07:56,337 Hello? 773 01:07:56,339 --> 01:07:58,173 Please help us! 774 01:08:39,549 --> 01:08:42,150 Wait, who the fuck are you? 775 01:08:42,152 --> 01:08:45,487 Well, I guess I'm the cavalry. 776 01:08:46,456 --> 01:08:49,290 Well, you want to get us out of here? 777 01:09:38,775 --> 01:09:40,141 Mary-Beth? 778 01:09:43,747 --> 01:09:45,213 Mary-Beth Palmer. 779 01:09:45,215 --> 01:09:48,816 Somebody here wants to say hello. 780 01:10:19,516 --> 01:10:20,782 Sheriff? 781 01:10:20,884 --> 01:10:24,085 Oh my god, sheriff, I've been lookin' for you. 782 01:10:42,105 --> 01:10:45,039 Come on, we gotta go. 783 01:10:45,041 --> 01:10:46,641 There's a padlock. 784 01:10:46,643 --> 01:10:47,775 Well, can you get it off? 785 01:10:47,777 --> 01:10:50,845 I'm trying, it'll take me minute. 786 01:10:50,847 --> 01:10:52,914 Go and start the van. 787 01:10:52,916 --> 01:10:54,415 What about you? 788 01:10:54,417 --> 01:10:56,651 We'll be right behind you. 789 01:10:57,087 --> 01:10:58,386 Right? 790 01:11:00,090 --> 01:11:01,389 Sure. 791 01:11:03,260 --> 01:11:04,525 Go! 792 01:11:19,876 --> 01:11:21,809 Where you going, darling? 793 01:11:21,811 --> 01:11:25,246 This party's just getting started. 794 01:11:36,660 --> 01:11:38,426 What's wrong with you? 795 01:11:38,428 --> 01:11:41,029 He was our first. 796 01:11:43,566 --> 01:11:45,233 First what? 797 01:11:45,235 --> 01:11:46,801 What's wrong with him? 798 01:11:46,803 --> 01:11:48,936 He's one of our family. 799 01:11:48,938 --> 01:11:51,239 He was Daddy's first test. 800 01:11:51,241 --> 01:11:54,342 Turned out well, didn't you, Hatcher? 801 01:11:57,147 --> 01:11:59,113 What did you do to him? 802 01:12:00,050 --> 01:12:03,785 We turned him mad as a Hatcher. 803 01:12:07,390 --> 01:12:11,292 My god, you're just like him. 804 01:12:11,995 --> 01:12:13,761 What can I say? 805 01:12:16,299 --> 01:12:18,766 It runs in the family. 806 01:12:30,513 --> 01:12:34,215 Mary-Beth, you don't get it. 807 01:12:34,551 --> 01:12:37,151 Your father, he's a monster. 808 01:12:37,153 --> 01:12:40,588 Like father, like daughter. 809 01:12:45,228 --> 01:12:47,362 What are you doing? 810 01:12:47,831 --> 01:12:50,198 Don't hurt deputy. 811 01:12:51,634 --> 01:12:52,900 Hey, little miss. 812 01:12:54,871 --> 01:12:58,005 I think it's your nap time. 813 01:13:06,916 --> 01:13:11,119 Sheriff, we have to get out of here. 814 01:13:28,671 --> 01:13:29,937 Sheriff. 815 01:13:32,308 --> 01:13:34,108 Sheriff, wait. 816 01:13:36,146 --> 01:13:38,012 What are you doing? 817 01:13:38,014 --> 01:13:39,247 I can't. 818 01:13:45,155 --> 01:13:46,687 I can't live 819 01:13:47,891 --> 01:13:50,792 - like this. - Sheriff, sheriff, no! 820 01:14:05,408 --> 01:14:09,010 - Shit, he's gone. - Tanya, did she get away? 821 01:14:09,012 --> 01:14:11,345 Not unless she learned how to fly. 822 01:14:11,347 --> 01:14:13,281 We have to go get her. 823 01:14:13,750 --> 01:14:16,451 Jody-Ann, Jesus, what happened? 824 01:14:16,453 --> 01:14:18,953 I found, I found Hatcher. 825 01:14:18,955 --> 01:14:21,289 - Where is he? - Dead. 826 01:14:21,524 --> 01:14:22,657 Is anyone else with you? 827 01:14:22,659 --> 01:14:25,359 That's Tanya. 828 01:14:25,361 --> 01:14:26,794 I'll get her. 829 01:14:28,698 --> 01:14:30,164 Get on the radio, call Kale. 830 01:14:30,166 --> 01:14:33,935 Tell him where we are, tell him we need backup. 831 01:14:33,937 --> 01:14:36,003 Kale, but he'll haul us both in. 832 01:14:36,005 --> 01:14:37,405 Just do it! 833 01:14:54,224 --> 01:14:56,157 Hello, Sheriff Kale? 834 01:14:56,826 --> 01:14:59,293 Who is this? 835 01:14:59,295 --> 01:15:00,761 Misty Lewis. 836 01:15:00,830 --> 01:15:02,163 Do you know how much shit you're in? 837 01:15:02,165 --> 01:15:05,099 When I find you, you're going straight to jail. 838 01:15:05,101 --> 01:15:08,603 Listen, Howells, she needs backup. 839 01:15:08,605 --> 01:15:10,037 We found him. 840 01:15:10,340 --> 01:15:11,973 He's got a family. 841 01:15:12,108 --> 01:15:16,110 Sheriff, people are seriously dead up here. 842 01:15:18,214 --> 01:15:19,714 I'm sendin' backup. 843 01:15:19,716 --> 01:15:21,415 What's your position? 844 01:15:28,224 --> 01:15:29,757 I need you to wait here. 845 01:15:29,759 --> 01:15:30,491 Wait, what? 846 01:15:30,493 --> 01:15:31,592 Where are you going? 847 01:15:31,594 --> 01:15:32,994 I got something to take care of. 848 01:15:32,996 --> 01:15:34,228 The cops are on their way. 849 01:15:34,230 --> 01:15:36,264 What do I tell them? 850 01:15:36,266 --> 01:15:38,266 Tell them where we went. 851 01:16:03,793 --> 01:16:08,796 Here piggy, piggy. 852 01:16:22,011 --> 01:16:25,479 Come out, come out wherever you are. 853 01:16:29,552 --> 01:16:34,555 Little pig, little pig, let me come in 854 01:16:35,258 --> 01:16:40,528 or I'll huff and I'll puff and I'll, 855 01:16:44,534 --> 01:16:47,134 and I'll blow your house in. 856 01:17:10,259 --> 01:17:11,826 Smart piggy. 857 01:17:15,298 --> 01:17:17,098 Fuck you, clown. 858 01:17:24,907 --> 01:17:30,277 Oh, dear darling, time to pipe down. 859 01:17:51,768 --> 01:17:56,871 We better get that leg off before it gets infected. 860 01:17:57,306 --> 01:18:00,374 Ruins the taste of the meat. 861 01:18:03,813 --> 01:18:07,148 How about the vegetarian option? 862 01:18:09,552 --> 01:18:11,118 You okay? 863 01:18:11,654 --> 01:18:13,020 I'm stuck. 864 01:18:38,181 --> 01:18:40,281 I can't move it. 865 01:18:40,283 --> 01:18:42,717 Keep the gun on him. 866 01:18:55,865 --> 01:18:57,231 You okay? 867 01:18:58,434 --> 01:19:01,936 No, I'm-- 868 01:19:01,938 --> 01:19:05,106 Don't you know guns are dangerous? 869 01:19:05,108 --> 01:19:08,309 I prefer something more effective. 870 01:19:08,311 --> 01:19:10,911 Gets the blood flowing. 871 01:19:11,047 --> 01:19:16,083 Goodbye, deputy. 872 01:19:23,726 --> 01:19:25,559 Hello, fucker. 873 01:19:59,862 --> 01:20:02,963 You wouldn't shoot a defenseless little clown, 874 01:20:02,965 --> 01:20:03,898 now would you? 875 01:20:03,900 --> 01:20:06,700 Do you remember my sister? 876 01:20:06,702 --> 01:20:07,434 Misty, stop. 877 01:20:07,436 --> 01:20:10,304 Backup's here, it's over. 878 01:20:10,306 --> 01:20:11,605 Do ya? 879 01:20:11,908 --> 01:20:13,407 Do you remember her? 880 01:20:13,409 --> 01:20:16,243 Misty, please, don't do this. 881 01:20:19,115 --> 01:20:20,381 Oh. 882 01:20:21,184 --> 01:20:22,583 Yes. 883 01:20:24,320 --> 01:20:26,220 Do you know who I am? 884 01:20:27,523 --> 01:20:31,525 If you do this, you can't go back. 885 01:20:31,661 --> 01:20:35,229 I hope you carve up as nice as she did, little pig. 886 01:20:37,800 --> 01:20:39,099 It's over. 887 01:20:39,101 --> 01:20:40,467 He's done. 888 01:20:53,683 --> 01:20:55,382 Fuck you, clown. 889 01:21:26,716 --> 01:21:29,750 You're goin' away for a long time. 890 01:21:30,920 --> 01:21:33,487 That makes the both of us, then. 891 01:21:43,332 --> 01:21:46,267 Not if you're gone when they get here. 892 01:21:46,269 --> 01:21:48,602 What's gonna happen to him? 893 01:21:48,804 --> 01:21:53,741 They'll put him somewhere to rot, like old meat. 894 01:21:57,346 --> 01:22:00,481 I prefer the fresh stuff. 895 01:22:22,939 --> 01:22:27,808 Little pig, you're tougher than I thought. 896 01:22:30,346 --> 01:22:32,179 It runs in the family. 897 01:22:59,909 --> 01:23:03,043 Jody-Ann Howells, you hold it right there. 898 01:23:03,045 --> 01:23:05,112 I'm not going anywhere. 899 01:23:06,248 --> 01:23:07,681 Neither is he. 900 01:23:09,986 --> 01:23:11,285 Goddamn. 901 01:23:12,288 --> 01:23:13,454 That's him? 902 01:23:13,456 --> 01:23:16,724 That's Carlton Layton, the Cleaver? 903 01:23:18,294 --> 01:23:19,760 That's the one. 904 01:23:20,830 --> 01:23:24,498 Jesus, Jody-Ann, this is a mess. 905 01:23:24,567 --> 01:23:28,769 Things in that house, the bloodbath. 906 01:23:29,038 --> 01:23:30,904 Look, if any of us keep our jobs-- 907 01:23:30,906 --> 01:23:33,607 This one needs an ambulance. 908 01:23:33,609 --> 01:23:35,342 Where is Tiffany? 909 01:23:35,778 --> 01:23:39,713 The house, you got the other one, right? 910 01:23:39,715 --> 01:23:41,648 And the hostage. 911 01:23:42,051 --> 01:23:44,985 What? 912 01:23:44,987 --> 01:23:48,555 The house, his daughter was there 913 01:23:48,557 --> 01:23:51,725 and a woman, the hostage. 914 01:23:51,994 --> 01:23:53,794 What the hell are you talking about? 915 01:23:53,796 --> 01:23:56,797 We swept that house, there's no one in there. 916 01:23:56,799 --> 01:23:58,699 No one alive, anyway. 917 01:24:05,274 --> 01:24:06,807 Oh, Jesus. 918 01:28:13,389 --> 01:28:14,988 Open wide. 919 01:28:25,200 --> 01:28:29,503 It's been a while, but I think y'all finally ready. 920 01:28:35,678 --> 01:28:37,878 Let's have a look at y'all. 921 01:28:44,987 --> 01:28:48,088 So, you ready to play? 922 01:28:50,626 --> 01:28:54,361 Mama. 923 01:29:20,389 --> 01:29:23,623 ♪ Hey, honey, he ain't clowning around ♪ 924 01:29:23,625 --> 01:29:27,394 ♪ The Cleaver's coming so you gotta go out ♪ 925 01:29:27,396 --> 01:29:30,630 ♪ He's gonna chase ya, gonna make you a mess ♪ 926 01:29:30,632 --> 01:29:36,470 ♪ You gonna die 'cause killing is a family business ♪ 927 01:29:36,472 --> 01:29:42,376 ♪ Yeah, yeah ♪ 928 01:29:42,444 --> 01:29:44,578 ♪ Killing is a family business ♪ 929 01:29:44,580 --> 01:29:45,445 ♪ Family business ♪ 930 01:29:45,447 --> 01:29:48,014 ♪ Killing is a family business ♪ 931 01:29:48,016 --> 01:29:52,386 ♪ Family business ♪ 932 01:29:52,388 --> 01:29:55,922 ♪ She got your eyes and your red nose ♪ 933 01:29:55,924 --> 01:29:59,426 ♪ Your red blood, that's the game they chose ♪ 934 01:29:59,428 --> 01:30:03,130 ♪ The apple don't fall far from the tree ♪ 935 01:30:03,132 --> 01:30:07,100 ♪ They're hunting you so you'll never be free ♪ 936 01:30:07,102 --> 01:30:13,206 ♪ The grand prize you will be ♪ 937 01:30:14,009 --> 01:30:16,610 ♪ Killing is a family business ♪ 938 01:30:16,612 --> 01:30:17,711 ♪ Family business ♪ 939 01:30:17,713 --> 01:30:20,213 ♪ Killing is a family business ♪ 940 01:30:20,215 --> 01:30:24,885 ♪ Family business ♪ 941 01:30:24,887 --> 01:30:27,254 ♪ Killing is a family business ♪ 942 01:30:27,256 --> 01:30:28,221 ♪ Family business ♪ 943 01:30:28,223 --> 01:30:30,857 ♪ Killing is a family business ♪ 944 01:30:30,859 --> 01:30:32,159 ♪ Family business ♪ 945 01:30:32,161 --> 01:30:34,327 ♪ Killing is a family business ♪ 946 01:30:34,329 --> 01:30:38,131 ♪ Family business ♪ 947 01:31:55,911 --> 01:31:59,579 ♪ Hey, honey, he ain't clowning around ♪ 948 01:31:59,581 --> 01:32:03,817 ♪ The Cleaver's coming so you better watch out ♪ 949 01:32:03,819 --> 01:32:08,088 ♪ He's gonna chase ya, gonna make you a mess ♪ 950 01:32:08,090 --> 01:32:09,222 ♪ You gonna die ♪ 951 01:32:09,224 --> 01:32:13,593 ♪ 'Cause killing is a family business ♪ 952 01:32:13,595 --> 01:32:19,466 ♪ Yeah, yeah ♪ 953 01:32:19,535 --> 01:32:21,968 ♪ Killing is a family business ♪ 954 01:32:21,970 --> 01:32:23,169 ♪ Family business ♪ 955 01:32:23,171 --> 01:32:25,805 ♪ Killing is a family business ♪ 956 01:32:25,807 --> 01:32:30,243 ♪ Family business ♪ 957 01:32:30,245 --> 01:32:32,979 ♪ Killing is a family business ♪ 958 01:32:32,981 --> 01:32:33,914 ♪ Family business ♪ 959 01:32:33,916 --> 01:32:36,516 ♪ Killing is a family business ♪ 960 01:32:36,518 --> 01:32:37,417 ♪ Family business ♪ 961 01:32:37,419 --> 01:32:40,153 ♪ Killing is a family business ♪ 962 01:32:40,155 --> 01:32:43,924 ♪ Family business ♪ 65422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.