All language subtitles for Chesapeake Shores - 01x02 - Home To Roost Part 1.POKE.English.HI.C.updated.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:02,274 Previously on Chesapeake Shores. 2 00:00:02,310 --> 00:00:03,275 You leaving us? 3 00:00:03,311 --> 00:00:04,276 I'm sorry, I... 4 00:00:04,312 --> 00:00:05,824 Your kids... are not okay, Dad. 5 00:00:05,844 --> 00:00:08,280 I did what I had to do to take care of my family. 6 00:00:08,316 --> 00:00:10,649 You're doing the same thing for your children. 7 00:00:10,685 --> 00:00:13,466 Abby O'Brien, back in Chesapeake Shores. 8 00:00:13,486 --> 00:00:17,356 I guess part of me always thought that you'd come find me. 9 00:00:17,391 --> 00:00:19,492 How do you know I didn't? 10 00:00:21,929 --> 00:00:23,882 Most of your children don't speak to their mother. 11 00:00:23,902 --> 00:00:25,703 They resent you because you're the parent 12 00:00:25,723 --> 00:00:28,238 they were left with and you were gone more than you were home. 13 00:00:28,273 --> 00:00:29,673 Is that...? 14 00:00:29,708 --> 00:00:31,975 Mom? 15 00:00:36,235 --> 00:00:41,892 [Laughing and bantering] 16 00:00:47,125 --> 00:00:48,859 Definitely not. 17 00:00:48,894 --> 00:00:51,995 That's what you always tell them but it's never like that. 18 00:00:52,030 --> 00:00:53,430 Can you guys not complain? 19 00:00:53,465 --> 00:00:54,931 Because no one offered to help me. 20 00:00:54,967 --> 00:00:56,166 Yes I did, I did offer to help. 21 00:00:56,201 --> 00:00:57,368 Did you? Did you really? 22 00:00:57,388 --> 00:01:00,975 All right, we have hot dogs and buns... 23 00:01:00,995 --> 00:01:03,573 Everything for S'mores... 24 00:01:03,609 --> 00:01:05,033 Gran's always got us covered. 25 00:01:05,053 --> 00:01:07,043 Hey, are we sure that Gran is okay? 26 00:01:07,079 --> 00:01:08,931 Yeah, they said it was low blood sugar. 27 00:01:08,951 --> 00:01:11,151 Something none of us need to worry about right now... 28 00:01:11,186 --> 00:01:12,853 Okay, well here's to Gran. 29 00:01:12,888 --> 00:01:15,022 Home from the hospital. 30 00:01:15,057 --> 00:01:16,189 Cheers. 31 00:01:16,225 --> 00:01:17,524 Get in here. 32 00:01:17,559 --> 00:01:19,174 There we go! To Gran. 33 00:01:19,194 --> 00:01:20,696 To Gran. 34 00:01:21,563 --> 00:01:24,133 Speaking of, Bree says you're moving home? 35 00:01:24,153 --> 00:01:26,007 No, no, no, just for the summer. 36 00:01:26,027 --> 00:01:29,269 This weekend's enough for me. 37 00:01:29,304 --> 00:01:31,004 Hey what are you gonna do after the bar? 38 00:01:31,040 --> 00:01:32,339 I dunno, I might stay in New York. 39 00:01:32,374 --> 00:01:33,473 I'm sorry, wait. 40 00:01:33,509 --> 00:01:35,876 Connor, you live in New York? Because I never see you. 41 00:01:35,911 --> 00:01:38,264 That's because my nose bleeds when I get too close 42 00:01:38,284 --> 00:01:39,846 to the upper East side. 43 00:01:39,882 --> 00:01:40,981 So funny. 44 00:01:41,016 --> 00:01:42,082 Pass the hot dogs, please? 45 00:01:42,117 --> 00:01:44,084 What's with the P's and Q's Kev? 46 00:01:44,153 --> 00:01:46,653 Two weeks pre-deployment at Fort Benning, ma'am. 47 00:01:46,689 --> 00:01:48,121 Shooting star. 48 00:01:48,157 --> 00:01:51,224 Falling star, what a sight to see 49 00:01:51,260 --> 00:01:55,829 Shooting star, shining star... 50 00:01:55,864 --> 00:01:57,898 grant a wish for me. 51 00:01:57,933 --> 00:02:00,133 Awww! Gran taught us that. 52 00:02:00,169 --> 00:02:02,269 - No, Mom did. - No, Gran did. 53 00:02:02,304 --> 00:02:04,329 - No. - Where is Mom, anyway? 54 00:02:04,349 --> 00:02:05,544 She's staying at the B&B. 55 00:02:05,564 --> 00:02:06,888 Oh yeah, and you drew the short straw, 56 00:02:06,908 --> 00:02:11,211 so you two have to have a slumber party! 57 00:02:11,246 --> 00:02:13,380 I was pretty stunned to see her walk out of that cab though. 58 00:02:13,415 --> 00:02:14,421 Yeah. 59 00:02:14,441 --> 00:02:17,291 Well obviously she's here to see her favorite! 60 00:02:20,289 --> 00:02:21,788 He smiles. 61 00:02:21,824 --> 00:02:23,190 When do you ship out? 62 00:02:23,225 --> 00:02:24,658 Tomorrow night. 63 00:02:24,693 --> 00:02:28,962 Yeah? Where to, Sergeant? 64 00:02:28,997 --> 00:02:31,131 I'd like to tell you, but I'd have to kill you. 65 00:02:31,166 --> 00:02:36,103 - Ow! You're killing me right now. - [Cell phone ringing] 66 00:02:36,138 --> 00:02:37,504 You're not at the office. 67 00:02:37,539 --> 00:02:38,837 Okay no, not now. 68 00:02:38,857 --> 00:02:41,842 Guys, I have clients that need to reach me at all times, 69 00:02:41,877 --> 00:02:43,476 that is why I'm good at my job. 70 00:02:43,496 --> 00:02:45,812 Connor... Oh my god! 71 00:02:45,848 --> 00:02:48,630 - [Phone landing in the water] - What is wrong with you? 72 00:02:48,650 --> 00:02:49,950 Connor... 73 00:02:49,985 --> 00:02:52,886 - I cannot believe you just did that! - That was not cool. 74 00:02:52,921 --> 00:02:56,709 - That was really mean. - It was a rock! 75 00:02:57,459 --> 00:02:59,593 That was brutal. 76 00:02:59,628 --> 00:03:01,228 I love it! 77 00:03:01,263 --> 00:03:02,729 That was nice. 78 00:03:02,765 --> 00:03:04,297 You deserve it. 79 00:03:04,333 --> 00:03:06,333 Shh, hey, hey... 80 00:03:06,368 --> 00:03:09,136 You are gonna wake the girls! 81 00:03:09,438 --> 00:03:12,072 ♪ I've been awake for a while now ♪ 82 00:03:12,107 --> 00:03:15,342 ♪ You've got me feelin' like a child now ♪ 83 00:03:15,377 --> 00:03:19,346 ♪ 'Cause every time I see your bubbly face ♪ 84 00:03:19,381 --> 00:03:21,581 ♪ I get the tingles in a silly place ♪ 85 00:03:21,617 --> 00:03:25,085 ♪ It starts in my toes and I crinkle my nose ♪ 86 00:03:25,120 --> 00:03:27,154 ♪ Wherever it goes ♪ 87 00:03:27,189 --> 00:03:28,989 ♪ I always know ♪ 88 00:03:29,024 --> 00:03:30,924 ♪ That you make me smile /i> 89 00:03:30,959 --> 00:03:32,826 ♪ Please stay for a while now ♪ 90 00:03:32,861 --> 00:03:37,831 ♪ Just take your time, wherever you go ♪ 91 00:03:37,866 --> 00:03:41,334 ♪ The rain is falling on my window pane ♪ 92 00:03:41,370 --> 00:03:45,438 ♪ But we are hiding in a safer place ♪ 93 00:03:45,474 --> 00:03:48,809 ♪ Under covers staying dry and warm ♪ 94 00:03:48,844 --> 00:03:51,411 ♪ You give me feelings that I adore ♪ 95 00:03:51,446 --> 00:03:55,081 ♪ They start in my toes, make me crinkle my nose ♪ 96 00:03:55,117 --> 00:03:59,219 ♪ Wherever it goes, I always know ♪ 97 00:04:03,916 --> 00:04:06,560 ♪ Plane ticket already paid ♪ 98 00:04:06,595 --> 00:04:09,362 ♪ I'm gone but it don't mean nothing ♪ 99 00:04:09,398 --> 00:04:13,800 ♪ I'm close even though I'm far away ♪ 100 00:04:15,304 --> 00:04:19,806 ♪ I'm coming home soon ♪ 101 00:04:20,142 --> 00:04:24,496 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 102 00:04:53,809 --> 00:04:55,588 Jess? 103 00:04:56,812 --> 00:04:58,745 Sweetheart? 104 00:05:02,885 --> 00:05:05,085 You up here? 105 00:05:25,207 --> 00:05:31,207 [♪♪] 106 00:05:35,083 --> 00:05:40,520 ♪ Will my heart ever be free again ♪ 107 00:05:40,555 --> 00:05:45,992 ♪ Just like this summer breeze ♪ 108 00:05:46,028 --> 00:05:51,131 ♪ Can the tides wash me clean again? ♪ 109 00:05:51,166 --> 00:05:56,436 ♪ So my soul can sing with ease ♪ 110 00:05:56,471 --> 00:06:02,285 ♪ As time passes by we try to hold on tighter ♪ 111 00:06:02,400 --> 00:06:05,445 [Dog wincing] 112 00:06:08,517 --> 00:06:10,216 Is this what you want, huh? 113 00:06:10,252 --> 00:06:11,551 Come on, boy. 114 00:06:11,586 --> 00:06:13,887 Go get it! 115 00:06:15,290 --> 00:06:16,790 Come on boy! 116 00:06:21,797 --> 00:06:25,799 You are nothing if not disciplined. 117 00:06:25,834 --> 00:06:29,636 I need to get in at least 2-3 miles a day... 118 00:06:29,671 --> 00:06:31,738 So, how was last night? 119 00:06:31,773 --> 00:06:34,115 Uh, yeah. 120 00:06:35,544 --> 00:06:38,244 Actually, my dad surprised us 121 00:06:38,280 --> 00:06:41,848 with a family reunion right there on the pier. 122 00:06:41,883 --> 00:06:45,752 Bree and Connor and Kevin got a 24 hour leave. 123 00:06:45,787 --> 00:06:48,989 He even invited my mom. 124 00:06:49,024 --> 00:06:51,992 That doesn't sound like Mick. 125 00:06:55,697 --> 00:06:58,531 You know, last spring, after I moved back here, 126 00:06:58,567 --> 00:07:02,902 one day your dad just knocked on my door and offered me a job. 127 00:07:02,938 --> 00:07:05,638 What's strange about that? He probably needed some carpentry. 128 00:07:05,674 --> 00:07:08,842 Your father barely said two words to me when we were growing up. 129 00:07:08,877 --> 00:07:12,679 Now he's offering me a job? And how'd he know I needed work? 130 00:07:12,714 --> 00:07:15,048 I don't know, did you? 131 00:07:15,083 --> 00:07:16,983 Most of my money is tied up back in Nashville, 132 00:07:17,019 --> 00:07:19,786 so, a paycheck didn't hurt. 133 00:07:19,821 --> 00:07:23,523 Point is, he knew enough to offer me a job, 134 00:07:23,558 --> 00:07:26,893 but he didn't think to let you know I was back in Chesapeake Shores? 135 00:07:26,928 --> 00:07:30,030 Well, we all know my father works in mysterious ways. 136 00:07:30,065 --> 00:07:33,166 Maybe he assumed if I knew 137 00:07:33,201 --> 00:07:35,035 you were back it would somehow be... 138 00:07:35,070 --> 00:07:37,337 A distraction? 139 00:07:37,372 --> 00:07:40,373 A complication. 140 00:07:40,409 --> 00:07:42,509 Well, Mick knows best. 141 00:07:42,544 --> 00:07:45,078 Like I said, my dad is full of surprises. 142 00:07:45,113 --> 00:07:48,348 None of us knew what he had planned and yet, 143 00:07:48,383 --> 00:07:51,518 last night, there we all were. 144 00:07:51,553 --> 00:07:54,909 The O'Brien family, together again. 145 00:07:56,749 --> 00:07:59,492 Speaking of which, I should get going. 146 00:08:00,249 --> 00:08:03,363 I don't want to be late for breakfast. 147 00:08:06,090 --> 00:08:08,201 So is it? 148 00:08:10,129 --> 00:08:12,411 A complication? 149 00:08:12,431 --> 00:08:14,598 In a good way. 150 00:08:14,633 --> 00:08:20,270 ♪ Should I keep running from the past? ♪ 151 00:08:20,305 --> 00:08:22,439 Come on boy! 152 00:08:24,309 --> 00:08:29,579 ♪ And if the memories are all we have ♪ 153 00:08:29,615 --> 00:08:34,918 ♪ Does that mean it's all we will ever be? ♪ 154 00:08:38,532 --> 00:08:41,191 Nana says not to climb on the counter. 155 00:08:41,226 --> 00:08:42,795 Well don't tell her and she won't know. 156 00:08:42,815 --> 00:08:45,195 Nana knows everything... 157 00:08:45,230 --> 00:08:48,331 Carrie, you be a dear and you help Nana. 158 00:08:48,367 --> 00:08:50,133 You and your sister take these napkins 159 00:08:50,169 --> 00:08:51,802 and put them on the table, please? 160 00:08:51,837 --> 00:08:52,936 - Okay. - Thank you. 161 00:08:52,971 --> 00:08:54,540 And this napkin is for your croissants. 162 00:08:54,560 --> 00:08:55,630 Thank you. 163 00:08:55,650 --> 00:08:57,851 What in the world happened to your socks? 164 00:08:57,886 --> 00:09:00,253 They're an old pair. I haven't had time for laundry. 165 00:09:00,288 --> 00:09:02,171 From now on, I know you're busy with your B&B, 166 00:09:02,191 --> 00:09:04,858 you just bring your laundry to your nana, 167 00:09:04,893 --> 00:09:05,859 you hear me? 168 00:09:05,894 --> 00:09:07,927 You still planning on opening in September? 169 00:09:07,963 --> 00:09:09,596 This week. 170 00:09:09,631 --> 00:09:11,131 You wanna open this week? 171 00:09:11,166 --> 00:09:12,565 Jess, there's no way that's gonna happen. 172 00:09:12,601 --> 00:09:13,967 Well, I'm missing the summer season. 173 00:09:14,002 --> 00:09:15,668 Well yeah, but that's just bad planning. 174 00:09:15,704 --> 00:09:17,470 I'm trying to help, but there's a lot more 175 00:09:17,506 --> 00:09:19,038 that needs to be done over there. 176 00:09:19,074 --> 00:09:20,074 Good morning darling. 177 00:09:22,777 --> 00:09:24,010 I cannot handle them. 178 00:09:24,045 --> 00:09:24,911 Who? 179 00:09:24,946 --> 00:09:25,912 Mom and Dad. 180 00:09:25,947 --> 00:09:27,614 I had to sneak out past Mom this morning 181 00:09:27,649 --> 00:09:28,715 and now Dad's on my case. 182 00:09:28,750 --> 00:09:30,083 Okay, well you could stop avoiding Mom. 183 00:09:30,118 --> 00:09:32,585 - And as for Dad... - He can't tell me what to do. 184 00:09:32,621 --> 00:09:34,087 Right! You're an adult. 185 00:09:34,122 --> 00:09:36,055 You can do whatever you want, so do that. 186 00:09:36,091 --> 00:09:38,816 Auntie Jess, Carrie says I can't help set the table. 187 00:09:38,836 --> 00:09:39,926 What? 188 00:09:39,961 --> 00:09:41,394 Obviously, she takes after Dad. 189 00:09:41,429 --> 00:09:43,463 C'mon, let's set the table. 190 00:09:43,498 --> 00:09:44,764 Is there coffee? 191 00:09:44,799 --> 00:09:45,832 Good morning you! 192 00:09:45,867 --> 00:09:47,233 Connor, did you go to Sally's? 193 00:09:47,269 --> 00:09:48,555 Because Bree asked you to pick up donuts. 194 00:09:48,575 --> 00:09:50,703 - No, she didn't. - Yeah, I did. 195 00:09:50,739 --> 00:09:52,505 - Bree, you didn't. - Connor, I did. 196 00:09:52,541 --> 00:09:54,908 You know what? After S'mores last night, nobody needs donuts. 197 00:09:54,943 --> 00:09:56,176 The girls like them. 198 00:09:56,211 --> 00:09:57,977 Okay, I will go to Sally's. 199 00:09:58,013 --> 00:09:59,245 Let me. 200 00:09:59,281 --> 00:10:00,547 The keys are on the hall counter. 201 00:10:00,582 --> 00:10:03,049 Thank you. They'll be boxed and waiting for Connor. 202 00:10:03,084 --> 00:10:04,084 Okay. 203 00:10:15,630 --> 00:10:16,763 Morning. 204 00:10:16,798 --> 00:10:18,631 Morning. 205 00:10:18,667 --> 00:10:20,233 What are you doing? 206 00:10:20,268 --> 00:10:21,968 You weren't gonna knock, were you? 207 00:10:22,003 --> 00:10:24,204 Oh, just give your mother a hug. 208 00:10:24,239 --> 00:10:25,438 You used to live here. 209 00:10:25,473 --> 00:10:27,442 I know. 210 00:10:29,678 --> 00:10:31,744 What is this around your tags? 211 00:10:31,780 --> 00:10:33,413 Those are silencers. 212 00:10:33,448 --> 00:10:35,715 So the tags don't jingle and make noise. 213 00:10:35,750 --> 00:10:38,251 You mean you actually get close enough they can hear you? 214 00:10:38,286 --> 00:10:42,855 Mom, I'm one of the guys helping the guys who get shot. 215 00:10:44,125 --> 00:10:47,694 Go inside, I'll be right back. 216 00:11:24,586 --> 00:11:26,026 (Flashback) I'm not leaving all of my friends 217 00:11:26,046 --> 00:11:27,984 because you're sick of fighting with dad. 218 00:11:28,004 --> 00:11:30,937 We just can't make it work, your dad and I are just... 219 00:11:30,972 --> 00:11:35,308 You're leaving us and you're moving like a million miles away? 220 00:11:41,149 --> 00:11:42,882 (Carrie) You're doing the colors wrong! 221 00:11:42,917 --> 00:11:43,883 (Caitlyn) No, I'm not! 222 00:11:43,918 --> 00:11:45,785 What is all this shouting? 223 00:11:45,820 --> 00:11:47,787 Mimi, Mimi! 224 00:11:48,923 --> 00:11:50,723 Yay, you're here! 225 00:11:50,759 --> 00:11:51,891 My favorite girlies! 226 00:11:51,926 --> 00:11:54,827 Oh, I missed you. What a welcome! 227 00:11:54,863 --> 00:11:57,397 I see you found the old place. 228 00:11:57,432 --> 00:11:59,198 Just followed the bread crumbs. 229 00:11:59,234 --> 00:12:00,533 Ugh... 230 00:12:00,568 --> 00:12:01,834 What now? 231 00:12:01,870 --> 00:12:04,404 She just strolls in like she never left. 232 00:12:04,439 --> 00:12:06,673 Jess, she is your mother. 233 00:12:06,708 --> 00:12:09,242 And no, you cannot skip breakfast. 234 00:12:09,277 --> 00:12:12,211 Can I skip the whole weekend? 235 00:12:16,151 --> 00:12:17,617 Okay! 236 00:12:17,652 --> 00:12:18,985 Why is this so hard for you? 237 00:12:19,020 --> 00:12:20,453 You've seen Mom before. 238 00:12:20,488 --> 00:12:22,155 She was at my wedding and graduations. 239 00:12:22,190 --> 00:12:23,823 Why's it hard for you to leave the table 240 00:12:23,858 --> 00:12:25,525 set the way the girls and I set it? 241 00:12:25,560 --> 00:12:28,661 - Because you did it wrong. - Hey guys... 242 00:12:28,697 --> 00:12:31,497 - dad has some announcement. - What? 243 00:12:31,533 --> 00:12:34,500 I don't know. Come on! 244 00:12:37,272 --> 00:12:40,740 Okay, good, I'm glad you're all here. 245 00:12:40,775 --> 00:12:44,977 I have decided to take the summer off. 246 00:12:47,549 --> 00:12:50,183 With Abby here, and Carrie and Caitlyn, 247 00:12:50,218 --> 00:12:52,585 and Jess trying to open the B&B, 248 00:12:52,620 --> 00:12:54,821 I want to be home. 249 00:12:57,492 --> 00:13:01,094 Mick, darling, I think it's wonderful. 250 00:13:01,129 --> 00:13:02,929 Wonderful! Yes? 251 00:13:02,964 --> 00:13:06,899 Bree O'Brien, maybe I can convince you to stick around. 252 00:13:08,870 --> 00:13:12,038 Oh, I think it would be a shame to miss 253 00:13:12,073 --> 00:13:13,673 another hot, humid summer in Chicago. 254 00:13:13,708 --> 00:13:16,109 It is cool here. 255 00:13:16,144 --> 00:13:19,011 I'll think about it. 256 00:13:19,047 --> 00:13:20,680 Yeah, you wouldn't want me around. 257 00:13:20,715 --> 00:13:22,281 Of course I would, Connor. 258 00:13:22,317 --> 00:13:24,083 I just figured that with you taking the bar, 259 00:13:24,119 --> 00:13:25,885 you'd want to buckle down. 260 00:13:25,920 --> 00:13:27,286 Right. 261 00:13:27,322 --> 00:13:29,155 Oh, by the way, I've got the back table 262 00:13:29,190 --> 00:13:30,690 at Sally's reserved for one o'clock. 263 00:13:30,725 --> 00:13:31,891 Big family lunch. 264 00:13:31,926 --> 00:13:33,559 It's going to be great. 265 00:13:33,595 --> 00:13:36,596 Actually, I was planning on taking 266 00:13:36,631 --> 00:13:38,965 these girls on your first mani-pedi today. 267 00:13:39,000 --> 00:13:41,100 [Excited clapping] 268 00:13:41,136 --> 00:13:42,468 Can't that wait? 269 00:13:42,504 --> 00:13:44,003 I've got a big surprise planned for them. 270 00:13:44,038 --> 00:13:45,605 We want to go with grandpa. 271 00:13:45,640 --> 00:13:48,875 We want the surprise. 272 00:13:48,910 --> 00:13:51,544 Okay yeah, we can do it another time. 273 00:13:51,579 --> 00:13:53,413 Okay, well, if we're gonna have lunch at one, 274 00:13:53,448 --> 00:13:55,615 I could stand to skip breakfast. 275 00:13:55,650 --> 00:13:56,916 I have work at the B&B. 276 00:13:56,951 --> 00:13:58,117 Jess, you really think you can 277 00:13:58,153 --> 00:14:00,286 have things ready by this weekend? 278 00:14:00,321 --> 00:14:02,455 Yeah, absolutely. 279 00:14:02,490 --> 00:14:04,190 In that case, I'll tell you what. 280 00:14:04,225 --> 00:14:05,391 I'll come over and we can 281 00:14:05,427 --> 00:14:06,692 keep working on the place, okay? 282 00:14:06,728 --> 00:14:07,894 Bye! 283 00:14:07,929 --> 00:14:09,462 Can we go outside? We're not hungry. 284 00:14:09,497 --> 00:14:10,797 All right. 285 00:14:10,832 --> 00:14:13,332 Actually, I am going to come with you. 286 00:14:13,368 --> 00:14:15,768 Mom, Dad? 287 00:14:26,781 --> 00:14:29,191 Hi, is Dr. Campbell in please? 288 00:14:29,192 --> 00:14:30,725 I'm sorry, he's out for the holiday. 289 00:14:30,761 --> 00:14:32,327 Is this an emergency? 290 00:14:32,362 --> 00:14:33,828 An emergency? 291 00:14:33,864 --> 00:14:35,797 No... no, 292 00:14:35,832 --> 00:14:40,502 however, I was calling to check on some test results. 293 00:14:40,537 --> 00:14:43,171 Would you like to leave a message? 294 00:14:43,206 --> 00:14:46,307 No, thank you... I'm fine. 295 00:14:46,343 --> 00:14:48,376 I'll call back. 296 00:14:48,412 --> 00:14:50,384 Thank you, bye. 297 00:15:11,001 --> 00:15:13,301 - Morning! - Good morning. 298 00:15:13,336 --> 00:15:16,438 I forgot how wonderful the view is out here. 299 00:15:16,458 --> 00:15:21,171 It hasn't changed in the 17 years since you've been gone. 300 00:15:22,245 --> 00:15:25,046 I can't get this blasted machine to start, 301 00:15:25,082 --> 00:15:29,451 but I will. How would you like a spin around the shores? 302 00:15:29,486 --> 00:15:30,652 I'd love it. 303 00:15:30,687 --> 00:15:33,054 Good! Now I'm gonna check the wires, 304 00:15:33,090 --> 00:15:36,357 I plugged her in last night and she's gonna start. 305 00:15:36,393 --> 00:15:39,627 Nell O'Brien, you are still a force of nature. 306 00:15:39,663 --> 00:15:41,229 [Laughing] 307 00:15:41,264 --> 00:15:42,885 I don't know... 308 00:15:42,905 --> 00:15:46,413 Tell me, are you feeling better? 309 00:15:47,404 --> 00:15:49,971 I'm fine, Megan, thank you. 310 00:15:50,006 --> 00:15:51,882 And now how about you? 311 00:15:51,902 --> 00:15:55,604 Nell, I just want to say thank you 312 00:15:57,981 --> 00:16:01,950 for being a daily part of my kid's lives. 313 00:16:01,985 --> 00:16:04,385 That's a grandmother's privilege. 314 00:16:04,421 --> 00:16:07,346 And for loving them so well. 315 00:16:07,366 --> 00:16:10,191 And that's my pleasure. 316 00:16:10,227 --> 00:16:12,293 I missed out on so much. 317 00:16:12,329 --> 00:16:14,229 I know that. 318 00:16:14,264 --> 00:16:17,932 But if it's any cold comfort, so has Mick. 319 00:16:17,968 --> 00:16:19,767 Why do you think the children reacted 320 00:16:19,803 --> 00:16:21,721 the way they did to his announcement? 321 00:16:21,741 --> 00:16:23,445 Because they've never seen their father 322 00:16:23,465 --> 00:16:25,773 take off eight minutes, let alone eight weeks. 323 00:16:25,809 --> 00:16:28,443 Mick... 324 00:16:30,447 --> 00:16:32,547 I missed you. 325 00:16:32,582 --> 00:16:34,582 I missed you too darling. 326 00:16:34,618 --> 00:16:36,885 So have your children. 327 00:16:36,920 --> 00:16:39,354 But I'm always gonna be here for you, 328 00:16:39,389 --> 00:16:41,813 - you know that. - And I, you. 329 00:16:41,833 --> 00:16:44,325 As long as the good lord when the breath goes out, 330 00:16:44,361 --> 00:16:47,262 lets it back in! 331 00:16:47,297 --> 00:16:49,731 All right, I'm going to get this thing started. 332 00:16:49,766 --> 00:16:51,833 Yes you will. 333 00:17:01,144 --> 00:17:02,310 Balloons! 334 00:17:02,345 --> 00:17:03,678 Big bunches. 335 00:17:03,713 --> 00:17:06,565 - All shapes, every size. - Wait, no. No balloons. 336 00:17:06,585 --> 00:17:07,749 Why not? 337 00:17:07,784 --> 00:17:10,318 Because they pop or get loose and then one kid starts crying, 338 00:17:10,353 --> 00:17:11,753 and then they all start crying. 339 00:17:11,788 --> 00:17:13,154 Okay, flowers? 340 00:17:13,190 --> 00:17:17,158 Yes! Big bunches. Different kinds in bright, bright colors. 341 00:17:17,194 --> 00:17:18,092 Actually wait... 342 00:17:18,128 --> 00:17:19,160 Allergies. 343 00:17:19,196 --> 00:17:20,762 One kid starts sneezing, and then they all start... 344 00:17:20,797 --> 00:17:22,297 Go ahead, make fun. 345 00:17:22,332 --> 00:17:24,165 You're spinning Jess, in circles. 346 00:17:24,201 --> 00:17:25,900 Even for you. 347 00:17:25,936 --> 00:17:27,302 Maybe Dad's right. 348 00:17:27,337 --> 00:17:28,770 Whose side are you on? 349 00:17:28,805 --> 00:17:30,705 Whoa, okay, this is not... 350 00:17:30,740 --> 00:17:35,107 Can we stop speed walking for a minute 351 00:17:35,776 --> 00:17:37,694 and breathe. 352 00:17:40,351 --> 00:17:41,531 Good. 353 00:17:41,551 --> 00:17:43,985 This isn't about sides. Okay? 354 00:17:44,020 --> 00:17:47,088 But maybe Dad knows a thing or two about... 355 00:17:47,123 --> 00:17:50,325 When I bought that place, I told him I'd open by September. 356 00:17:50,360 --> 00:17:51,726 It's July. 357 00:17:51,761 --> 00:17:54,696 Ahead of schedule is always better. 358 00:17:54,731 --> 00:17:58,099 Jess, are you sure this doesn't have anything to do with Mom? 359 00:17:58,134 --> 00:18:02,203 Staying busy so you don't have to deal? 360 00:18:02,239 --> 00:18:05,039 Hey, whoa! Whoa! 361 00:18:05,402 --> 00:18:07,075 Jess! 362 00:18:07,110 --> 00:18:10,511 I'm sorry, you can go. 363 00:18:10,547 --> 00:18:13,781 I am getting you a kid leash! 364 00:18:15,118 --> 00:18:17,552 All of you were older than me when Mom and Dad divorced. 365 00:18:17,587 --> 00:18:21,623 It's easier for you to navigate your relationships with them. 366 00:18:21,658 --> 00:18:26,394 Maybe, but I still have my issues, especially with Dad. 367 00:18:26,429 --> 00:18:27,262 Like? 368 00:18:27,297 --> 00:18:28,630 Haven't you ever noticed how he calls me 369 00:18:28,665 --> 00:18:30,531 by my first and last name? 370 00:18:30,567 --> 00:18:32,734 Bree O'Brien. 371 00:18:32,769 --> 00:18:35,003 Like he's always meeting me for the first time. 372 00:18:35,038 --> 00:18:37,839 Like I'm a stranger to him. 373 00:18:37,874 --> 00:18:39,240 So fun! 374 00:18:40,977 --> 00:18:43,077 - Come here girlfriend! - Thank you darling. 375 00:18:45,582 --> 00:18:46,581 Oh, there's the girls! 376 00:18:46,616 --> 00:18:48,416 Your Gran managed to fix that thing 377 00:18:48,451 --> 00:18:50,485 and zipped me all over the shore. 378 00:18:50,520 --> 00:18:55,223 - It's just as beautiful as when... - As when you left? 379 00:18:55,258 --> 00:18:56,958 Jess! 380 00:18:56,993 --> 00:18:59,761 As beautiful as I remember. 381 00:18:59,796 --> 00:19:01,296 That was awful. 382 00:19:01,331 --> 00:19:03,498 Hi! Perfect timing. 383 00:19:06,569 --> 00:19:08,469 Doesn't look like perfect. 384 00:19:08,505 --> 00:19:12,573 I decided to treat myself to a mani-pedi, so... 385 00:19:12,609 --> 00:19:14,542 Mom, Mom! 386 00:19:14,577 --> 00:19:15,610 Mom, look! 387 00:19:15,645 --> 00:19:16,678 So precious! 388 00:19:16,713 --> 00:19:18,346 Look mom, look! 389 00:19:18,381 --> 00:19:20,315 I'm looking, I'm looking, 390 00:19:20,350 --> 00:19:22,050 and I can't believe my eyes. 391 00:19:22,085 --> 00:19:24,218 Grandpa, they already have bikes. 392 00:19:24,254 --> 00:19:25,586 Not here, but now they do. 393 00:19:25,622 --> 00:19:27,989 Every kid needs a bike in the summertime. 394 00:19:28,024 --> 00:19:30,325 Hey Jess, I stopped by the B&B to give you a hand, 395 00:19:30,360 --> 00:19:31,559 but you weren't there this morning. 396 00:19:31,579 --> 00:19:34,629 Thanks. Between Trace and the plumbing you did yesterday, 397 00:19:34,664 --> 00:19:37,765 - I think everything's under control. - I'm just trying to help. 398 00:19:37,801 --> 00:19:40,501 Mom? I think you parked your car in a handicap spot. 399 00:19:40,537 --> 00:19:42,737 I'm 76 years of age, 400 00:19:42,772 --> 00:19:44,806 I think that ought to count for something. 401 00:19:44,841 --> 00:19:48,443 - I'll move it, Gran. - Thank you Kevin. 402 00:19:51,047 --> 00:19:52,146 Oh my god, Connor! 403 00:19:52,182 --> 00:19:53,781 Fast as the day I bought it. 404 00:19:53,817 --> 00:19:55,016 What're you doing on that? 405 00:19:55,051 --> 00:19:56,551 I found it in the garage. 406 00:19:56,586 --> 00:19:57,952 I mean without a helmet. 407 00:19:57,987 --> 00:20:01,122 We don't want you winding up an organ donor. 408 00:20:01,157 --> 00:20:04,792 Everyone needs a bicycle in the summertime, right? 409 00:20:06,329 --> 00:20:08,296 All right, let's all go in. 410 00:20:08,331 --> 00:20:09,897 No, wait, wait, wait. 411 00:20:09,933 --> 00:20:11,566 We've gotta have one family photo. 412 00:20:11,601 --> 00:20:12,567 Mick, no! 413 00:20:12,602 --> 00:20:14,369 We haven't done one in awhile, we're doing a... 414 00:20:14,404 --> 00:20:16,771 No, no arguments, we haven't had one in forever. 415 00:20:16,806 --> 00:20:19,073 Sally, here. Please, take a family photo for us... 416 00:20:19,109 --> 00:20:21,809 - Sure. - Okay, so, here we go. Everybody line up. 417 00:20:21,845 --> 00:20:24,479 Kev, c'mon. 418 00:20:24,514 --> 00:20:26,147 I haven't seen this many O'Briens together in... 419 00:20:26,182 --> 00:20:28,916 Come on up. You leave tonight, so this will mark the occasion. 420 00:20:28,952 --> 00:20:30,318 Jess, get in here. 421 00:20:30,353 --> 00:20:33,224 Bree O'Brien? Come on, here we go. 422 00:20:33,244 --> 00:20:35,523 - Come on. - Come on, Bree. 423 00:20:35,558 --> 00:20:38,593 Everyone, try to squeeze in. 424 00:20:38,628 --> 00:20:41,529 Oh for goodness sake, we can't squeeze anymore. 425 00:20:41,564 --> 00:20:43,197 Squeeze! 426 00:20:43,233 --> 00:20:46,901 I need you to squeeze a little more. 427 00:20:50,043 --> 00:20:52,407 Okay, everyone say "Sally's!" 428 00:20:52,442 --> 00:20:54,041 Sally's! 429 00:20:54,077 --> 00:20:56,644 [Photo snap] 430 00:20:56,679 --> 00:21:00,248 - Thank you, Sally. - Painless, right? 431 00:21:00,917 --> 00:21:02,450 Thank you Sally, thanks so much. 432 00:21:02,485 --> 00:21:05,052 Let's have a look and see if we got anything decent. 433 00:21:05,088 --> 00:21:07,655 Here come look. 434 00:21:07,690 --> 00:21:09,323 That was a little tense. 435 00:21:09,359 --> 00:21:11,125 Just like old times. 436 00:21:11,161 --> 00:21:12,326 Oh, look... 437 00:21:12,362 --> 00:21:14,462 Yeah, that's the one. 438 00:21:14,497 --> 00:21:15,797 You going to be okay? 439 00:21:15,832 --> 00:21:16,931 Yeah, fine. 440 00:21:16,966 --> 00:21:18,633 Go ahead and I'll be right in. 441 00:21:18,668 --> 00:21:19,934 Okay. 442 00:21:21,704 --> 00:21:24,806 Hey girls, wait for Mimi! 443 00:21:39,689 --> 00:21:41,923 You still haven't explained to me 444 00:21:41,958 --> 00:21:43,925 what really happened back in Nashville. 445 00:21:43,960 --> 00:21:46,060 There's nothing more to say than what I already said. 446 00:21:46,095 --> 00:21:49,630 Drinking too much and sleeping too little? 447 00:21:49,666 --> 00:21:52,667 Why won't you open up? 448 00:21:52,702 --> 00:21:56,304 I'm not the only one here. 449 00:21:58,508 --> 00:22:00,908 I guess this is going to be more difficult 450 00:22:00,944 --> 00:22:02,977 than either of us would've imagined. 451 00:22:03,012 --> 00:22:05,546 I guess so... 452 00:22:07,617 --> 00:22:09,951 What about your music? 453 00:22:09,986 --> 00:22:13,354 It's there when I need it. 454 00:22:13,389 --> 00:22:16,924 Trace, music was everything to you. 455 00:22:16,960 --> 00:22:19,026 When I finally made it, 456 00:22:19,062 --> 00:22:21,662 after all those years of trying, 457 00:22:21,698 --> 00:22:24,732 it just wasn't what I thought it would be. 458 00:22:24,767 --> 00:22:28,336 Besides, there's a million ways I can earn a living. 459 00:22:28,371 --> 00:22:30,271 Like swinging a hammer for your father. 460 00:22:30,306 --> 00:22:32,707 Wait, so you're just going to walk away from your career? 461 00:22:32,742 --> 00:22:34,976 Your dreams? That's your plan? 462 00:22:35,011 --> 00:22:36,978 Life's what happens when you're busy 463 00:22:37,013 --> 00:22:39,347 making other plans, right? 464 00:22:39,382 --> 00:22:40,915 What about you? 465 00:22:40,950 --> 00:22:43,351 I remember you having a whole lot of dreams 466 00:22:43,386 --> 00:22:46,120 and making a whole lot of plans. 467 00:22:46,155 --> 00:22:48,222 Plans changed. 468 00:22:48,258 --> 00:22:49,891 My dreams had to be put on hold. 469 00:22:49,926 --> 00:22:51,459 I'm not in that position anymore. 470 00:22:51,494 --> 00:22:54,286 I have kids and a career and an ex-husband and... 471 00:22:54,306 --> 00:22:56,264 Abby. 472 00:22:56,299 --> 00:23:00,083 Forget about Wes and your career and your family 473 00:23:00,103 --> 00:23:02,537 just for a minute. 474 00:23:02,572 --> 00:23:05,206 Close your eyes. 475 00:23:05,241 --> 00:23:08,009 Close them! 476 00:23:11,814 --> 00:23:14,148 What do you want? 477 00:23:14,183 --> 00:23:16,884 What do you really want? 478 00:23:16,920 --> 00:23:19,220 In this moment? 479 00:23:30,800 --> 00:23:33,167 I don't know... 480 00:23:48,543 --> 00:23:50,545 Look at these China roses. 481 00:23:50,581 --> 00:23:53,715 And the peonies. 482 00:23:53,751 --> 00:23:56,418 They smell so good. 483 00:24:00,575 --> 00:24:02,550 I don't even remember this flower garden. 484 00:24:02,570 --> 00:24:06,432 Well, that's cause Gran planted it after you left. 485 00:24:10,945 --> 00:24:15,447 Umm, Jess begged Dad to sell seed packs 486 00:24:15,483 --> 00:24:17,883 for her fifth grade school project. 487 00:24:17,919 --> 00:24:22,087 But that was the year of Hurricane Dennis. 488 00:24:22,123 --> 00:24:24,690 So that became Jess's project. 489 00:24:24,725 --> 00:24:27,459 Gran planted every last seed. 490 00:24:27,495 --> 00:24:31,063 That's Gran. 491 00:24:31,098 --> 00:24:33,933 I am so thankful that your gran is okay. 492 00:24:33,968 --> 00:24:35,568 Yeah, me too. 493 00:24:35,603 --> 00:24:37,503 And I'm also thankful for the excuse 494 00:24:37,538 --> 00:24:39,738 for us to get together. 495 00:24:41,075 --> 00:24:43,809 Mmmm-hmmm. 496 00:24:43,844 --> 00:24:47,313 I know it's going to take time, honey. 497 00:24:47,348 --> 00:24:49,481 But I'd love to come to Chicago again. 498 00:24:49,517 --> 00:24:51,183 Ouch! 499 00:24:51,219 --> 00:24:52,518 Oooh, let's me look. 500 00:24:52,553 --> 00:24:54,820 I'm fine, it's fine. 501 00:25:01,429 --> 00:25:04,496 You're right. 502 00:25:04,532 --> 00:25:07,666 It's gonna take time. 503 00:25:19,873 --> 00:25:23,015 [Laughing] 504 00:25:23,050 --> 00:25:24,883 Your lemon squares bring me right back. 505 00:25:24,919 --> 00:25:27,519 - Really! - I sent you some last month. 506 00:25:27,555 --> 00:25:30,022 And like a total noob, I took them to study group. 507 00:25:30,057 --> 00:25:32,057 A noob? 508 00:25:32,093 --> 00:25:33,292 Never mind. 509 00:25:33,327 --> 00:25:34,660 But will you make some more? 510 00:25:34,695 --> 00:25:36,630 - Of course. - Yes! 511 00:25:39,100 --> 00:25:40,866 How's everything going? 512 00:25:40,901 --> 00:25:42,735 How's your studying going? 513 00:25:42,770 --> 00:25:44,236 It's a grind. 514 00:25:44,272 --> 00:25:45,638 I'm bored. 515 00:25:45,673 --> 00:25:47,840 It's been like that the entire third year. 516 00:25:47,875 --> 00:25:50,943 I recall your Uncle Thomas feeling the same way 517 00:25:50,978 --> 00:25:53,400 when he was in law school. 518 00:25:55,383 --> 00:25:57,683 To be honest, Gran... 519 00:25:59,553 --> 00:26:02,021 I don't even know what it's all about. 520 00:26:02,056 --> 00:26:04,356 I don't even know what kind of law I want to practice. 521 00:26:04,392 --> 00:26:06,792 This is the path that you've chosen 522 00:26:06,827 --> 00:26:09,428 and you need to walk it till the end. 523 00:26:09,463 --> 00:26:13,165 You take the bar and then you make your decision. 524 00:26:20,641 --> 00:26:22,341 Yes ma'am. 525 00:27:21,869 --> 00:27:23,802 Where's your cab? 526 00:27:23,838 --> 00:27:25,237 On its way. 527 00:27:25,272 --> 00:27:26,672 I thought everyone was asleep? 528 00:27:26,707 --> 00:27:28,273 Everyone is. 529 00:27:28,309 --> 00:27:30,275 What about you? 530 00:27:31,746 --> 00:27:34,713 Without sirens blaring and the roar of traffic 531 00:27:34,749 --> 00:27:36,815 and garbage trucks beeping as they back up, 532 00:27:36,851 --> 00:27:41,620 I just lay there thinking, it's too quiet. Something's wrong! 533 00:27:41,655 --> 00:27:44,923 I'd forgot how clear the sky gets at night on the Bay. 534 00:27:44,959 --> 00:27:49,728 My first night home, it was like someone switched the stars back on. 535 00:27:57,271 --> 00:27:59,288 Are you scared? 536 00:28:00,374 --> 00:28:02,207 To deploy again? 537 00:28:02,243 --> 00:28:04,042 Nah. 538 00:28:04,078 --> 00:28:06,111 Why not? 539 00:28:06,147 --> 00:28:08,768 - Seriously? - Seriously. 540 00:28:10,217 --> 00:28:13,952 About a week ago, I was baptized. 541 00:28:13,988 --> 00:28:15,320 Seriously? 542 00:28:15,356 --> 00:28:17,890 Seriously. 543 00:28:17,925 --> 00:28:20,325 Did you tell Dad? 544 00:28:20,361 --> 00:28:23,195 Dad? 545 00:28:23,230 --> 00:28:26,503 He's more of a concrete and steel guy. 546 00:28:26,523 --> 00:28:29,635 I don't know, maybe one day. 547 00:28:29,670 --> 00:28:31,637 So what? 548 00:28:31,672 --> 00:28:32,905 How did you... 549 00:28:32,940 --> 00:28:35,574 In the desert, when we make camp at night, we dig in. 550 00:28:35,609 --> 00:28:37,142 Like literally. 551 00:28:37,178 --> 00:28:38,577 We have these compact shovels 552 00:28:38,612 --> 00:28:41,280 and we hollow out a hole in the sand to sleep in. 553 00:28:41,315 --> 00:28:44,082 Maybe I should give that a try. 554 00:28:44,118 --> 00:28:46,785 It's actually not that bad. 555 00:28:46,821 --> 00:28:50,155 A few feet down, the sand is... 556 00:28:50,191 --> 00:28:53,492 it's cool and... 557 00:28:53,527 --> 00:28:56,595 you feel safe. 558 00:28:56,630 --> 00:28:58,697 I mean, it's lonely. 559 00:28:58,732 --> 00:29:01,834 But you're so dog-tired that doesn't matter. 560 00:29:01,869 --> 00:29:05,718 [Car pulling up] 561 00:29:11,779 --> 00:29:12,845 If something happens to me... 562 00:29:12,880 --> 00:29:14,613 Hey, nothing is going to happen to you. 563 00:29:14,648 --> 00:29:16,682 Abby, listen to me. This is important. 564 00:29:16,717 --> 00:29:19,292 - Give me a hug you big slug. - Just listen to me! 565 00:29:21,870 --> 00:29:24,857 One night, after our first drop in Afghanistan, 566 00:29:24,892 --> 00:29:28,427 we found ourselves in some heavy fire fight. 567 00:29:28,462 --> 00:29:32,231 It went on for three hours and there were a lot of casualties. 568 00:29:32,266 --> 00:29:34,900 Then after, I found myself laying in the sand, 569 00:29:34,935 --> 00:29:37,299 looking up at the stars, and... 570 00:29:39,306 --> 00:29:42,441 I don't want you guys to have to worry about me. 571 00:29:42,476 --> 00:29:44,910 Take care of yourself. 572 00:29:44,945 --> 00:29:46,745 Kevin... 573 00:29:46,780 --> 00:29:49,248 Give me a hug. 574 00:29:49,283 --> 00:29:51,299 Be safe. 575 00:29:53,621 --> 00:29:56,288 I love you. 576 00:30:32,801 --> 00:30:33,836 Morning. 577 00:30:33,871 --> 00:30:35,838 Morning. 578 00:30:35,873 --> 00:30:38,377 - How did you sleep? - Fine, thanks. I'll make coffee. 579 00:30:38,397 --> 00:30:40,242 What did you dream about? 580 00:30:43,914 --> 00:30:47,216 - You used to ask me that... - Every morning. 581 00:30:50,554 --> 00:30:53,822 I don't want you asking me about my dreams. 582 00:30:53,858 --> 00:30:56,425 I don't want you making my bed. 583 00:30:56,460 --> 00:30:59,161 You're here because Dad invited you 584 00:30:59,196 --> 00:31:01,296 and Abby suggested you stay with me. 585 00:31:01,332 --> 00:31:04,566 But I don't need a mother. 586 00:31:04,602 --> 00:31:08,837 You lost your chance when you walked out of my life. I'm sorry. 587 00:31:10,441 --> 00:31:13,275 I have to get ready for the opening. 588 00:31:13,310 --> 00:31:15,644 Jess... 589 00:31:22,353 --> 00:31:25,768 [Cell phone ringing] 590 00:31:32,363 --> 00:31:35,772 [Cell phone ringing] 591 00:31:43,841 --> 00:31:45,519 Hello? 592 00:31:53,384 --> 00:31:55,175 When? 593 00:31:57,586 --> 00:31:59,530 Well, what did they say? 594 00:32:05,463 --> 00:32:08,553 Did they say how long he'll be in surgery? 595 00:32:11,802 --> 00:32:13,588 All right... 596 00:32:14,767 --> 00:32:17,010 I'll wait to hear from you. 597 00:32:17,942 --> 00:32:20,239 Just call me as soon as you know anything. 598 00:32:52,465 --> 00:32:56,473 [Guitar smashing] 599 00:32:56,493 --> 00:32:59,348 [Anguished scream] 600 00:33:12,763 --> 00:33:14,163 Swish! 601 00:33:14,198 --> 00:33:15,764 All right, what do you want me to do now? 602 00:33:15,800 --> 00:33:17,266 Here. 603 00:33:17,301 --> 00:33:22,271 - What do I do with this? - Just drape it along the railing. 604 00:33:22,306 --> 00:33:23,972 Drape! 605 00:33:24,008 --> 00:33:26,208 No, Connor! 606 00:33:26,243 --> 00:33:28,677 - Not right. - I'd love for the girls to help. 607 00:33:28,712 --> 00:33:30,779 Mom and Dad took them to the beach. 608 00:33:30,815 --> 00:33:33,382 Should you've let them do that? 609 00:33:33,417 --> 00:33:35,551 They're the girls' grandparents. 610 00:33:35,586 --> 00:33:37,553 Mom and Dad... Spending time together. 611 00:33:37,588 --> 00:33:40,522 Why? Because they're gonna suddenly get remarried? 612 00:33:40,558 --> 00:33:41,757 Jess... 613 00:33:41,792 --> 00:33:43,335 I don't know. 614 00:33:44,461 --> 00:33:45,961 Sorry... 615 00:33:50,367 --> 00:33:51,733 How was the beach? 616 00:33:51,769 --> 00:33:53,402 I have a starfish. 617 00:33:53,437 --> 00:33:54,703 It's dead. 618 00:33:54,738 --> 00:33:56,171 Stop saying that. 619 00:33:56,207 --> 00:33:58,941 Okay, you two go inside and help Aunt Jess. 620 00:33:58,976 --> 00:34:00,542 Did you guys have fun? 621 00:34:00,578 --> 00:34:02,477 Oh, so much fun. 622 00:34:02,513 --> 00:34:05,547 Not too much fun though, right? 623 00:34:05,583 --> 00:34:07,850 Homemade? 624 00:34:07,885 --> 00:34:10,786 Your favorite... 625 00:34:10,821 --> 00:34:13,422 - What did she mean by that? - I have no idea. 626 00:34:13,457 --> 00:34:15,157 She's an O'Brien. 627 00:34:16,193 --> 00:34:19,261 I'd say she takes after you, but why pick a fight? 628 00:34:20,364 --> 00:34:23,616 Listen, you know yesterday in front of Sally's, 629 00:34:23,636 --> 00:34:26,568 I had one of those moments where I thought, 630 00:34:26,604 --> 00:34:29,805 I'm never going to get this right. 631 00:34:32,710 --> 00:34:35,614 I've been thinking a lot about Dad lately. 632 00:34:37,147 --> 00:34:39,732 Maybe it's because I'm turning 58. 633 00:34:40,584 --> 00:34:42,517 How old he was when he died. 634 00:34:42,553 --> 00:34:44,720 Two days ago, I stood in this house, 635 00:34:44,755 --> 00:34:47,089 the one he and I built 35 years ago, 636 00:34:47,109 --> 00:34:50,092 and I promised Jess that we would 637 00:34:50,127 --> 00:34:53,119 have time to work on it, together. 638 00:34:54,606 --> 00:34:56,932 It all goes by so fast. 639 00:34:56,967 --> 00:34:59,568 Hey Dad, the pipes in the kitchen 640 00:34:59,603 --> 00:35:01,904 and the pipes in the bathroom... there's water everywhere. 641 00:35:01,939 --> 00:35:04,339 Okay, I'll shut off the main valve. 642 00:35:04,375 --> 00:35:06,181 All right... 643 00:35:06,647 --> 00:35:08,377 hurry! 644 00:35:08,412 --> 00:35:10,345 Quicker, hurry up! 645 00:35:10,381 --> 00:35:13,115 I'm just stepping outside right now. 646 00:35:27,798 --> 00:35:29,848 You didn't say you were driving. 647 00:35:29,868 --> 00:35:31,667 It's four hours when you figure in 648 00:35:31,702 --> 00:35:33,235 all the nonsense at the airports. 649 00:35:33,270 --> 00:35:34,569 The girls love flying. 650 00:35:34,605 --> 00:35:38,473 Well, I'll serve them juice and little packs of peanuts. 651 00:35:38,509 --> 00:35:40,042 Where are they? 652 00:35:40,077 --> 00:35:43,011 They are inside watching the house flood like Chesapeake. 653 00:35:43,047 --> 00:35:45,981 It's a broken pipe. 654 00:35:46,016 --> 00:35:48,784 You're early and I was hoping that 655 00:35:48,819 --> 00:35:51,186 they could stay for some of the opening. 656 00:35:51,221 --> 00:35:52,754 It sounds like it'll get cancelled. 657 00:35:52,790 --> 00:35:54,756 Not with Mom and Dad to the rescue. 658 00:35:54,792 --> 00:35:56,406 Your mother's here? 659 00:35:56,426 --> 00:36:01,663 Yeah. When Gran went into the hospital, Dad called her and... 660 00:36:01,699 --> 00:36:04,166 forget it. 661 00:36:04,201 --> 00:36:07,469 Can we please talk about what is going on with the girls? 662 00:36:07,504 --> 00:36:08,870 What's going on? 663 00:36:08,906 --> 00:36:10,005 Well, you tell me. 664 00:36:10,040 --> 00:36:11,473 You say that you don't want to pay support. 665 00:36:11,508 --> 00:36:13,375 No, I didn't say that I don't want to pay support. 666 00:36:13,410 --> 00:36:14,676 You did. 667 00:36:14,712 --> 00:36:16,578 I said we could save a lot of money 668 00:36:16,613 --> 00:36:18,313 if they stay with me in Brooklyn during the week. 669 00:36:18,349 --> 00:36:20,482 So this is about money? Because I thought there was something 670 00:36:20,517 --> 00:36:22,684 - going on with you and Gabrielle... - No, nothing's going on. 671 00:36:22,720 --> 00:36:24,419 Well the girls overheard you two. 672 00:36:24,455 --> 00:36:27,022 I don't know what they think they heard. 673 00:36:27,057 --> 00:36:29,825 - We've been over this. - Well, let's go over it again, 674 00:36:29,860 --> 00:36:32,661 because I still don't know what you want. 675 00:36:35,632 --> 00:36:38,333 Why don't I go into town and get something to eat at Sarah's? 676 00:36:38,369 --> 00:36:40,569 Sally's. 677 00:36:40,604 --> 00:36:44,740 And you're more than welcome to have something here. 678 00:36:44,775 --> 00:36:47,175 I'm sure things are awkward enough. 679 00:36:47,211 --> 00:36:49,244 I'll be back in an hour. 680 00:36:55,489 --> 00:36:58,550 _ 681 00:36:59,571 --> 00:37:03,239 Come see us again when things aren't so damp. 682 00:37:03,259 --> 00:37:04,892 Jess, honey... 683 00:37:04,927 --> 00:37:06,894 I'll get someone here to replace the reduction valve. 684 00:37:06,929 --> 00:37:09,730 In the meantime, don't turn on too many taps, okay? 685 00:37:09,765 --> 00:37:11,131 Thank you. 686 00:37:11,167 --> 00:37:13,200 You might want to make an announcement 687 00:37:13,236 --> 00:37:15,487 to welcome everyone while there are people still here. 688 00:37:15,507 --> 00:37:17,137 Really? 689 00:37:20,776 --> 00:37:22,076 Testing? 690 00:37:22,111 --> 00:37:23,277 Hello? 691 00:37:23,312 --> 00:37:24,645 Testing? 692 00:37:24,680 --> 00:37:26,513 Umm... 693 00:37:26,549 --> 00:37:29,516 what a beautiful day in Chesapeake Shores. 694 00:37:29,552 --> 00:37:32,689 [Muted applause] 695 00:37:32,709 --> 00:37:35,222 I want to thank you all... 696 00:37:35,258 --> 00:37:37,491 each and every one of you, 697 00:37:37,526 --> 00:37:40,928 for coming to the opening of my Bed and Breakfast. 698 00:37:40,963 --> 00:37:45,199 I have poured my heart into creating a place where guests 699 00:37:45,234 --> 00:37:49,436 won't just feel welcome, they'll feel at home. 700 00:37:49,472 --> 00:37:51,672 [Applause] 701 00:37:51,707 --> 00:37:53,507 Oh, one more thing. 702 00:37:53,542 --> 00:37:58,445 I want to thank my family for always being there for me. 703 00:37:58,481 --> 00:38:01,815 Whether I like it or not. 704 00:38:01,851 --> 00:38:03,684 Thanks, have fun! 705 00:38:07,913 --> 00:38:09,120 I'm gonna write you something next time. 706 00:38:09,140 --> 00:38:10,636 Please do. 707 00:38:13,917 --> 00:38:16,730 This is a nice surprise. 708 00:38:16,766 --> 00:38:19,400 So, I've been thinking... 709 00:38:19,435 --> 00:38:22,899 There's no good reason why we shouldn't have kissed the other night. 710 00:38:23,066 --> 00:38:27,041 It made things unclear. 711 00:38:27,511 --> 00:38:30,444 Do you even know what makes you happy anymore? 712 00:38:30,959 --> 00:38:32,513 It's been 16 years 713 00:38:32,548 --> 00:38:34,415 and a lot's changed since we were together. 714 00:38:34,450 --> 00:38:35,560 Trace, please... 715 00:38:35,580 --> 00:38:37,818 And the last thing I did was go to New York, 716 00:38:37,853 --> 00:38:41,989 only to turn around when I found out you were getting married. 717 00:38:42,024 --> 00:38:44,188 I can't do this now... 718 00:38:48,153 --> 00:38:49,463 That's Wes. 719 00:38:49,498 --> 00:38:52,366 Great, I'll introduce myself. 720 00:38:52,401 --> 00:38:55,602 If we are ever gonna have another chance at this, at... 721 00:38:56,131 --> 00:38:57,838 us... 722 00:38:57,873 --> 00:39:00,107 I have to think about my children first. 723 00:39:00,142 --> 00:39:02,943 I know I ran off on you once, but trust me, please, 724 00:39:02,979 --> 00:39:05,112 I am not gonna do that again. 725 00:39:05,132 --> 00:39:08,649 Just please, do this at my pace. 726 00:39:18,427 --> 00:39:20,594 Let me see your pigtails one last time. 727 00:39:20,629 --> 00:39:23,998 Tell you what, I can't wait until you guys get back. 728 00:39:24,033 --> 00:39:26,033 And I'll see you in New York, right? 729 00:39:26,068 --> 00:39:27,868 - You're early! - I'm not early. 730 00:39:27,903 --> 00:39:30,204 You are, Wes. You said you were gonna be an hour. 731 00:39:30,239 --> 00:39:31,605 Can you not start with me, please? 732 00:39:31,640 --> 00:39:33,774 I don't want to do this. Go get the girls. 733 00:39:33,809 --> 00:39:35,209 Why are you being this way? I don't understand! 734 00:39:35,244 --> 00:39:38,045 - What is going on with me? - You know what? You're being crazy! 735 00:39:38,080 --> 00:39:39,847 I'm not being anything, you're the one who's... 736 00:39:39,882 --> 00:39:41,348 Hey... hey! 737 00:39:42,585 --> 00:39:45,252 Trace just don't, please? 738 00:39:47,857 --> 00:39:49,490 Daddy! 739 00:39:49,525 --> 00:39:51,658 Hey... 740 00:39:54,997 --> 00:39:57,131 Daddy, everything's wet inside. 741 00:39:57,166 --> 00:40:00,190 Aunt Jess' house is such a mess! 742 00:40:00,803 --> 00:40:02,669 Let's get home. 743 00:40:02,705 --> 00:40:05,272 C'mon sweetie. 744 00:40:05,307 --> 00:40:08,046 I'm gonna miss you so much! 745 00:40:10,179 --> 00:40:12,980 - Can we listen to the radio? - Let's tell stories. 746 00:40:13,015 --> 00:40:15,149 Well I bet we can do both. 747 00:40:15,184 --> 00:40:18,385 All right, I will see you girls later. 748 00:40:18,421 --> 00:40:19,753 I love you. 749 00:40:19,789 --> 00:40:21,922 I love you, Mom. 750 00:40:23,816 --> 00:40:26,226 My attorney wrote up... 751 00:40:26,262 --> 00:40:27,861 Attorney? 752 00:40:27,897 --> 00:40:29,596 To try and help us work this out. 753 00:40:29,632 --> 00:40:31,365 You and I need to work this out. 754 00:40:31,400 --> 00:40:32,900 When you're back in New York. 755 00:40:32,935 --> 00:40:35,795 Wes, you know that I'm spending the summer here with the girls. 756 00:40:35,815 --> 00:40:38,396 That isn't going to work, Abby. 757 00:40:38,502 --> 00:40:40,707 Wes? Wes? 758 00:40:41,142 --> 00:40:42,583 Wes! 759 00:40:42,603 --> 00:40:44,591 What're you doing? 760 00:40:46,456 --> 00:40:48,015 Wes! 761 00:41:03,599 --> 00:41:09,423 ♪ Maybe we'll come back someday to see how we've grown ♪ 762 00:41:14,210 --> 00:41:19,928 ♪ Carve our names on everything return when we're old ♪ 763 00:41:20,570 --> 00:41:24,221 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 53974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.