All language subtitles for Baskets - 04x08 - Grandmas Day.ION10-MEMENTO.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,799 --> 00:00:05,414 You are an important adult 2 00:00:05,439 --> 00:00:06,962 with an impressive life. 3 00:00:06,987 --> 00:00:08,532 Maybe I should return to clowning, 4 00:00:08,556 --> 00:00:09,773 you know, as a, as a hobby. 5 00:00:10,334 --> 00:00:13,162 I'll change this into a housewarming party, honey. 6 00:00:13,187 --> 00:00:15,356 Well, if there's no wedding, there's no wedding gift. 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,343 You'd be getting in on the ground floor 8 00:00:19,367 --> 00:00:20,789 of a really great investment. 9 00:00:20,814 --> 00:00:22,882 Especially in seven to nine years from now, 10 00:00:22,907 --> 00:00:24,507 when the bullet train's completed. 11 00:00:24,965 --> 00:00:25,965 Oh. 12 00:00:27,242 --> 00:00:30,117 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 13 00:00:30,835 --> 00:00:32,584 All right, Lynn, 14 00:00:32,609 --> 00:00:34,304 you ready to get this thing rolling? 15 00:00:37,359 --> 00:00:39,250 To whom it may concern, 16 00:00:39,612 --> 00:00:42,746 if you find yourself in receipt of this letter, 17 00:00:42,771 --> 00:00:46,369 you are in ownership of property or acreage 18 00:00:46,394 --> 00:00:48,467 along the official route 19 00:00:48,492 --> 00:00:51,399 of California's new high-speed rail system. 20 00:00:52,272 --> 00:00:54,140 Please find the enclosed map 21 00:00:54,165 --> 00:00:57,293 illustrating the state-sanctioned land seizures 22 00:00:57,318 --> 00:00:59,921 required to execute this project. 23 00:01:02,078 --> 00:01:03,223 You will be compensated 24 00:01:03,248 --> 00:01:05,984 for your property at competitive market pricing. 25 00:01:22,242 --> 00:01:24,755 I'm the captain of my own ship... 26 00:01:24,780 --> 00:01:25,780 Chip? 27 00:01:26,087 --> 00:01:27,164 God. 28 00:01:27,189 --> 00:01:28,648 Hey, Marcus. 29 00:01:29,101 --> 00:01:30,233 You scared me. 30 00:01:30,258 --> 00:01:31,875 I just need you to sign right there. 31 00:01:32,011 --> 00:01:33,914 Yes, sir. Um... 32 00:01:35,357 --> 00:01:37,960 I don't have a ship. I was just doing affirmation stuff. 33 00:01:39,130 --> 00:01:40,273 Okay. 34 00:01:42,722 --> 00:01:44,453 - Thank you. - Yeah. Thank you. 35 00:01:54,137 --> 00:01:56,313 "You are in ownership of property 36 00:01:56,338 --> 00:01:58,218 "along the official route of California's 37 00:01:58,243 --> 00:01:59,796 new high-speed rail system." 38 00:01:59,821 --> 00:02:00,821 What? 39 00:02:00,846 --> 00:02:02,640 "You will be compensated for your property 40 00:02:02,665 --> 00:02:04,632 at competitive market pricing." 41 00:02:11,729 --> 00:02:13,492 Oh, God. 42 00:02:23,236 --> 00:02:25,210 Oh, can you believe all this? 43 00:02:25,235 --> 00:02:27,426 It happened during our housewarming party. 44 00:02:27,451 --> 00:02:29,584 You know, my son did it. He's a loose cannon. 45 00:02:29,882 --> 00:02:31,301 You must think we're all lunatics. 46 00:02:31,325 --> 00:02:33,992 No, you'd be surprised. I see this quite often. 47 00:02:34,017 --> 00:02:35,478 - You're kidding. - Hello! 48 00:02:35,503 --> 00:02:36,796 Back here! 49 00:02:37,753 --> 00:02:38,753 Grandma! 50 00:02:38,778 --> 00:02:40,240 I was ringing the doorbell. 51 00:02:40,265 --> 00:02:42,342 Oh, honey, you can't hear it back here. 52 00:02:42,367 --> 00:02:43,718 This is Craig, honey. He's trying 53 00:02:43,743 --> 00:02:45,503 to get your dad's golf cart out of the pool. 54 00:02:45,528 --> 00:02:47,574 No, you should leave it in. It looks cool. 55 00:02:47,599 --> 00:02:49,921 You know, I thought about it, but honey, the rust. 56 00:02:49,946 --> 00:02:50,946 Mm-mm. 57 00:02:50,971 --> 00:02:52,493 Anyway, are you ready for our interview? 58 00:02:52,517 --> 00:02:54,529 Of course. Is it gonna be like 59 00:02:54,554 --> 00:02:56,929 - my Channel 9 interview? - Kind of. 60 00:02:56,954 --> 00:02:59,678 I have this list of questions I'm supposed to ask you 61 00:02:59,703 --> 00:03:01,951 about, like, our family ancestors. 62 00:03:01,976 --> 00:03:03,063 - Ugh. - And then I have to draw this, 63 00:03:03,087 --> 00:03:04,328 like, family tree diagram. 64 00:03:04,353 --> 00:03:06,070 Well, our family tree is full of nuts, 65 00:03:06,095 --> 00:03:07,906 - so I hope you know that. - Oh, I do. 66 00:03:07,931 --> 00:03:10,818 Hey, do you want an AriZona Iced Tea? 67 00:03:10,843 --> 00:03:12,453 I got some of that AriZona Iced Tea. 68 00:03:12,478 --> 00:03:13,632 - I love the cans. - Yeah. 69 00:03:13,657 --> 00:03:15,375 - Hey, Craig? - Yeah? 70 00:03:15,400 --> 00:03:18,459 You want a can of AriZona Iced Tea? 71 00:03:18,484 --> 00:03:20,200 Uh, maybe later, but thank you. 72 00:03:20,225 --> 00:03:22,375 All right. Let us know if we can be of any help. 73 00:03:22,400 --> 00:03:24,507 We can't, but let us know, anyway. 74 00:03:30,340 --> 00:03:32,062 Hi. Yes, can you, uh, 75 00:03:32,087 --> 00:03:34,273 tell me what room this seminar is in right here? 76 00:03:34,606 --> 00:03:36,756 You have to register for that. You can't just go in. 77 00:03:36,781 --> 00:03:40,445 Oh, but, uh, Tammy, uh... she-she's a friend of mine. 78 00:03:41,500 --> 00:03:43,554 The leader, Tammy... 79 00:03:43,579 --> 00:03:45,886 She's... she's a close friend. I just wanted to say hi. 80 00:03:47,601 --> 00:03:50,030 Okay, don't tell anyone I told you, 81 00:03:50,055 --> 00:03:51,503 but it's right in that conference room 82 00:03:51,527 --> 00:03:52,847 - right there. - Over there? Okay. 83 00:03:53,031 --> 00:03:54,343 This is your life plan 84 00:03:54,368 --> 00:03:57,015 for success, and it's shaped as the petals of... 85 00:03:57,040 --> 00:03:58,040 What is this? 86 00:03:58,065 --> 00:03:59,065 Chip. 87 00:03:59,773 --> 00:04:01,537 - Just take a seat in the back... - Sorry. 88 00:04:01,562 --> 00:04:03,762 - and I'll get to you in a minute. - Hold on one second. 89 00:04:04,391 --> 00:04:05,968 Thanks a lot, dickhead. 90 00:04:06,312 --> 00:04:09,193 This is the life plan for success, 91 00:04:09,218 --> 00:04:10,989 as I was saying, and as you can see, 92 00:04:11,014 --> 00:04:13,054 it's in the shape of a flower, and there's... 93 00:04:14,570 --> 00:04:16,445 Can we get technical in here? 94 00:04:17,571 --> 00:04:19,356 It was in the shape of a flower. 95 00:04:19,380 --> 00:04:20,381 When technical comes. 96 00:04:20,406 --> 00:04:22,726 Now, take out your workbooks. 97 00:04:22,958 --> 00:04:25,351 Oh, here's my Aunt Zella. 98 00:04:25,376 --> 00:04:27,459 She never had a date her whole life 99 00:04:27,484 --> 00:04:29,921 because her mother was a religious fanatic. 100 00:04:30,437 --> 00:04:32,373 But she was such a sweet person. 101 00:04:32,398 --> 00:04:34,554 - Well, that's good to put in my report. - Yes. 102 00:04:34,579 --> 00:04:37,771 Our teacher told usour ancestors were real people, 103 00:04:37,796 --> 00:04:40,225 you know, even though they didn't have color photos. 104 00:04:40,250 --> 00:04:42,335 Yeah, but they had color, honey. 105 00:04:42,360 --> 00:04:44,531 They were full of it. 106 00:04:45,041 --> 00:04:47,242 And your Aunt Zella was from Bakersfield, too? 107 00:04:47,267 --> 00:04:49,052 Uh-huh. We all were, honey. 108 00:04:49,077 --> 00:04:52,919 We've always paid our taxes, and we've never had a foreclosure. 109 00:04:52,944 --> 00:04:55,562 Except one time when, uh... 110 00:04:55,687 --> 00:04:58,476 It was a mobile home, I think, so... 111 00:04:58,664 --> 00:05:00,316 You want me to put that in my report? 112 00:05:00,341 --> 00:05:01,341 No. 113 00:05:01,585 --> 00:05:02,703 - Okay. - Oh. 114 00:05:02,728 --> 00:05:04,844 And is any of our family "associated 115 00:05:04,869 --> 00:05:06,963 with Bakersfield landmarks or points of interest? 116 00:05:06,988 --> 00:05:07,988 Explain how." 117 00:05:08,013 --> 00:05:09,834 What about the Baskets Family Rodeo? 118 00:05:09,859 --> 00:05:11,963 I'm pretty sure that's gonna be considered 119 00:05:11,988 --> 00:05:14,507 an historical site at some point. 120 00:05:15,856 --> 00:05:17,293 Put that in there. 121 00:05:17,318 --> 00:05:19,740 - Okay. - What's the next thing? 122 00:05:19,765 --> 00:05:21,078 "How has Bakersfield changed 123 00:05:21,103 --> 00:05:22,993 since our ancestors settled here?" 124 00:05:23,018 --> 00:05:25,156 Ah! God. 125 00:05:25,671 --> 00:05:27,561 Honey, we better go for a ride. 126 00:05:28,806 --> 00:05:31,725 That Home Depot, you know, it used to be a JCPenney. 127 00:05:31,750 --> 00:05:35,320 You could get anything there... Your hair done, get some coffee. 128 00:05:35,345 --> 00:05:38,082 Wow. They had the cutest robes there. 129 00:05:38,107 --> 00:05:41,044 I still think about it. I got one once. I love it. 130 00:05:41,069 --> 00:05:42,778 Are you a robe person, honey? 131 00:05:42,803 --> 00:05:44,692 Grandma, we don't wear robes anymore. 132 00:05:44,717 --> 00:05:47,024 You don't? How sad. 133 00:05:47,624 --> 00:05:50,202 Oh, there's Tico's Tacos, 134 00:05:50,749 --> 00:05:52,997 which is now Tacos Ticos. 135 00:05:53,022 --> 00:05:55,857 My mother used to love to get a chile rell-eno there. 136 00:05:56,946 --> 00:05:59,246 And then she'd say, "All the restaurants 137 00:05:59,271 --> 00:06:01,336 in Bakersfield are Mexican restaurants." 138 00:06:01,361 --> 00:06:02,772 You know, 'cause of the cooks. 139 00:06:02,797 --> 00:06:03,797 You get it? 140 00:06:04,100 --> 00:06:05,233 Grandma. 141 00:06:05,258 --> 00:06:08,350 You can't say stuff like that anymore. It's 2019. 142 00:06:08,375 --> 00:06:10,475 I'm just saying, all the restaurants in town 143 00:06:10,500 --> 00:06:12,372 have Mexican chefs. 144 00:06:12,397 --> 00:06:14,617 I love their food, and I love them. 145 00:06:14,642 --> 00:06:16,382 - Well, just say that, then. - Okay. 146 00:06:16,407 --> 00:06:17,664 That you love the Mexican people. 147 00:06:17,688 --> 00:06:19,299 I love them. And I love you. 148 00:06:19,324 --> 00:06:21,739 It's like we're Thelma and Louise here, isn't it? 149 00:06:21,889 --> 00:06:22,889 Who? 150 00:06:22,914 --> 00:06:24,968 Uh. Oh, never mind, honey. 151 00:06:24,993 --> 00:06:29,216 Oh! There's Uncle Chip's Bullet Towers apartments. 152 00:06:29,241 --> 00:06:31,496 Named after the bullet train, of course. 153 00:06:31,521 --> 00:06:32,975 What's the bullet train? 154 00:06:33,414 --> 00:06:35,491 Well, it's a train that's gonna go 155 00:06:35,516 --> 00:06:37,589 from Bakersfield up to Fresno, 156 00:06:37,614 --> 00:06:39,834 and hopefully, over to Sacramento. 157 00:06:40,178 --> 00:06:42,038 And is it going to L.A.? 158 00:06:42,063 --> 00:06:44,509 L.A.? Who are you, Sally Struthers? 159 00:06:44,963 --> 00:06:45,963 Who? 160 00:06:46,362 --> 00:06:48,124 What year were you born, honey? 161 00:06:48,149 --> 00:06:50,733 - 2003. - 2003. 162 00:06:50,758 --> 00:06:53,543 That's the last time I got my nails done. 163 00:06:53,827 --> 00:06:57,903 Sally was some kind of actress, and she was a great pitchwoman. 164 00:06:57,928 --> 00:07:00,069 She got a little chunky, but what the hell. 165 00:07:00,724 --> 00:07:03,428 Oh! There's the antique shop. 166 00:07:03,727 --> 00:07:04,983 What did that used to be? 167 00:07:05,007 --> 00:07:06,678 It was always an antique shop, honey, 168 00:07:06,703 --> 00:07:08,155 but they have a gumball machine. 169 00:07:08,180 --> 00:07:09,578 Ooh, let's go! 170 00:07:10,914 --> 00:07:12,108 Youth. 171 00:07:13,936 --> 00:07:17,247 You know, I-I tried to be a successful businessman, 172 00:07:17,280 --> 00:07:18,999 and I... and I was getting the hang of it, 173 00:07:19,024 --> 00:07:20,742 and right when I was getting the hang of it, 174 00:07:20,766 --> 00:07:22,895 I find out the state is seizing the rodeo. 175 00:07:23,069 --> 00:07:24,788 And I can't go back to clowning. 176 00:07:24,813 --> 00:07:26,835 It's like clowns are-are the new horror, 177 00:07:26,860 --> 00:07:29,293 and-and-and superheroes are-are funny... 178 00:07:29,318 --> 00:07:30,754 The world's gone insane. 179 00:07:31,616 --> 00:07:32,931 It's like everything that I've worked for 180 00:07:32,955 --> 00:07:34,690 is just being taken away from me. 181 00:07:34,715 --> 00:07:36,374 So you came here to complain? 182 00:07:36,399 --> 00:07:38,897 No, I came to, you know, get one of those... 183 00:07:39,694 --> 00:07:41,635 you know, don't you do life plans? 184 00:07:42,683 --> 00:07:44,671 That's not the way it works, Chip. 185 00:07:44,998 --> 00:07:48,573 I am not the master of your destiny, you are. 186 00:07:50,148 --> 00:07:52,725 I'm no... I'm not good at it. 187 00:07:53,928 --> 00:07:56,803 What do you really want, Chip? 188 00:07:57,312 --> 00:07:59,575 Did you see these people working? 189 00:07:59,600 --> 00:08:03,936 They were working to create their own life plans. 190 00:08:03,961 --> 00:08:07,082 The only way out of the woods 191 00:08:07,107 --> 00:08:10,514 is to become your own compass. 192 00:08:11,222 --> 00:08:13,598 Is that symbolism? 'Cause I didn't go to no college. 193 00:08:13,623 --> 00:08:14,817 Well, I did... 194 00:08:14,842 --> 00:08:16,163 - I mean, is that symbolism? - Look. 195 00:08:16,187 --> 00:08:17,450 I really want... 196 00:08:17,475 --> 00:08:20,943 You keep talking about everything that you don't have. 197 00:08:22,287 --> 00:08:26,168 Have you ever thought about figuring out what you do have, 198 00:08:26,193 --> 00:08:28,951 and then making something out of that? 199 00:08:30,131 --> 00:08:31,889 Okay, this is what I want you to do. 200 00:08:31,914 --> 00:08:32,943 Sit here. 201 00:08:33,857 --> 00:08:36,334 I want you to write up 202 00:08:36,359 --> 00:08:40,670 your own life plan for success. 203 00:08:41,014 --> 00:08:42,747 And then present it to me. 204 00:08:47,209 --> 00:08:49,211 You mean, be my own compass, 205 00:08:49,616 --> 00:08:52,543 not worry about anything and just do something? 206 00:08:52,568 --> 00:08:53,576 Mm-hmm. 207 00:08:53,601 --> 00:08:54,843 Good luck, hon. 208 00:09:08,528 --> 00:09:10,342 Oh! Love it. 209 00:09:11,364 --> 00:09:14,616 Oh, why would someone get rid of this cute thing? 210 00:09:14,641 --> 00:09:16,576 That'd look so good on you. 211 00:09:16,900 --> 00:09:18,139 A cowgirl? 212 00:09:18,497 --> 00:09:20,700 Well, like Annie Oakley. 213 00:09:20,725 --> 00:09:23,076 - Who is that? - First woman of the West. 214 00:09:23,101 --> 00:09:25,538 She used to ride horses, shoot guns... 215 00:09:25,943 --> 00:09:28,107 So, I'm Filipino on my mom's side, 216 00:09:28,132 --> 00:09:30,262 but, uh, what are we on my dad's side? 217 00:09:30,287 --> 00:09:31,832 Scotch-Irish, honey. 218 00:09:31,857 --> 00:09:33,896 Heavy on the Scotch. No, that's a joke. 219 00:09:33,921 --> 00:09:35,623 Just say that we're, uh, 220 00:09:35,926 --> 00:09:37,623 you know, we're like a mu... we're mutts. 221 00:09:37,648 --> 00:09:39,249 We're, like, Bakersfield white. 222 00:09:39,274 --> 00:09:41,420 - Just put that, honey. - Okay. 223 00:09:41,445 --> 00:09:44,746 And if we've been in Bakersfieldfor six generations, 224 00:09:44,771 --> 00:09:46,324 where is everybody? 225 00:09:46,349 --> 00:09:47,764 They're gone, honey. 226 00:09:48,560 --> 00:09:50,216 We're full of diseases. 227 00:09:50,241 --> 00:09:51,920 We got cancer. 228 00:09:52,373 --> 00:09:54,550 We got whooping cough. 229 00:09:54,575 --> 00:09:56,490 We got diabetes. 230 00:09:56,842 --> 00:09:58,146 We got it all. 231 00:09:58,807 --> 00:10:00,270 Rosacea. 232 00:10:00,295 --> 00:10:01,514 How do you spell that? 233 00:10:01,539 --> 00:10:03,060 R-O... 234 00:10:03,506 --> 00:10:05,188 R-S... 235 00:10:05,482 --> 00:10:07,045 - Uh, R... - There's a silent 236 00:10:07,070 --> 00:10:08,289 something in there. 237 00:10:08,651 --> 00:10:10,967 Oh. Aw. 238 00:10:11,000 --> 00:10:13,435 Oh, why would anyone throw out 239 00:10:13,460 --> 00:10:16,545 all these beautiful family photos? 240 00:10:16,570 --> 00:10:17,940 So many memories. 241 00:10:17,965 --> 00:10:19,706 Maybe they all died together in a fire. 242 00:10:19,731 --> 00:10:20,896 Oh, honey. 243 00:10:20,921 --> 00:10:22,670 Wouldn't the photos be burned? 244 00:10:24,460 --> 00:10:26,310 I'm gonna go buy this for my report. 245 00:10:27,047 --> 00:10:28,570 - Okay, honey. - Okay. 246 00:10:28,595 --> 00:10:31,693 - Hey, honey? Don't let, uh... - Yeah? 247 00:10:32,022 --> 00:10:35,934 Don't let our photos end up in a place like this, okay? 248 00:10:35,959 --> 00:10:38,072 Or at a garage sale or something like that. 249 00:10:38,097 --> 00:10:39,115 Okay. 250 00:10:39,140 --> 00:10:41,068 Don't let us f... be forgotten. 251 00:10:41,579 --> 00:10:42,579 You know? 252 00:10:42,771 --> 00:10:44,225 Okay, I-I won't. 253 00:10:44,774 --> 00:10:46,123 Thank you, honey. 254 00:10:50,382 --> 00:10:52,514 Ah, Remington! 255 00:10:53,070 --> 00:10:54,070 Ah. 256 00:10:54,362 --> 00:10:56,195 Oh, I don't think so. 257 00:10:56,220 --> 00:10:57,657 That's a little high. 258 00:11:06,640 --> 00:11:07,943 Hey, Chip. 259 00:11:08,903 --> 00:11:11,662 Did you, did you get this? 260 00:11:11,687 --> 00:11:12,873 I did, yeah. 261 00:11:20,258 --> 00:11:21,795 Um... 262 00:11:23,318 --> 00:11:25,162 At first, I was real mad 263 00:11:25,943 --> 00:11:27,865 when I saw this, and then, 264 00:11:28,453 --> 00:11:30,498 and then suddenly I started thinking. 265 00:11:31,300 --> 00:11:33,389 We're bursting at the seams, right? 266 00:11:33,769 --> 00:11:35,989 We could use the money, we could get another church. 267 00:11:36,662 --> 00:11:38,741 We could buy two parking lots. 268 00:11:38,766 --> 00:11:39,766 We could... 269 00:11:41,675 --> 00:11:44,809 I mean, m-maybe you could get another rodeo? 270 00:11:46,647 --> 00:11:49,560 We'll probably just put this one on the back of a flatbed truck. 271 00:11:49,887 --> 00:11:51,537 Just haul it somewhere. 272 00:11:52,756 --> 00:11:53,862 You making fun of me? 273 00:11:53,887 --> 00:11:56,697 No, I just... We-we would have to start from scratch. 274 00:11:57,172 --> 00:11:58,892 Well, maybe, c-could you take the money 275 00:11:58,917 --> 00:12:01,957 and-and... find something else? 276 00:12:01,982 --> 00:12:04,001 Like, maybe a-a... 277 00:12:06,524 --> 00:12:09,033 ... chain of craft stores, or...? 278 00:12:10,120 --> 00:12:11,369 I mean... 279 00:12:13,080 --> 00:12:15,853 M-Maybe there's another rodeo that needs a CEO? 280 00:12:16,478 --> 00:12:18,681 I don't think that exists. 281 00:12:19,863 --> 00:12:22,649 Being a CEO of a rodeo was just kind of made up here. 282 00:12:23,205 --> 00:12:24,806 Plus, I-I'm really a clown. 283 00:12:24,831 --> 00:12:26,601 I mean, I'm a... I'm a c... 284 00:12:26,626 --> 00:12:28,466 You know, I'm a clown and somehow I ended up... 285 00:12:29,041 --> 00:12:30,041 Right. 286 00:12:30,212 --> 00:12:31,970 I mean, I'm just here trying to... 287 00:12:33,578 --> 00:12:35,095 keep things together. 288 00:12:36,131 --> 00:12:38,943 So, it's not the same for us. 289 00:12:39,900 --> 00:12:41,025 Listen, I'm-I'm sorry. 290 00:12:41,050 --> 00:12:42,884 I'll leave you to it, 291 00:12:42,909 --> 00:12:44,884 but any time you want to talk, 292 00:12:45,287 --> 00:12:46,775 I'm always here for you. 293 00:12:47,175 --> 00:12:49,260 - I appreciate that, Reverend. - Until we have to sell. 294 00:12:49,284 --> 00:12:50,728 But-but I'll still be here. 295 00:12:50,753 --> 00:12:52,538 - Yeah. Mm-hmm. - You know... 296 00:12:52,660 --> 00:12:54,978 on Skype or video or... 297 00:12:57,166 --> 00:12:58,166 Chip. 298 00:12:59,020 --> 00:13:01,283 That-that train is-is-is coming, 299 00:13:01,782 --> 00:13:03,783 and I hope you find peace with it cause... 300 00:13:04,384 --> 00:13:05,872 you don't really have a choice. 301 00:13:06,103 --> 00:13:07,205 Right? 302 00:13:13,382 --> 00:13:15,297 Here comes the choo choo. 303 00:14:26,431 --> 00:14:28,281 Oh, my old junior high. 304 00:14:28,306 --> 00:14:30,351 Hey, do the girls still smoke in the bathroom? 305 00:14:30,376 --> 00:14:33,071 We used to smoke up a storm back then. 306 00:14:33,096 --> 00:14:35,156 Grandma, smoking is terrible for you. 307 00:14:35,181 --> 00:14:36,751 Well, not back then. 308 00:14:37,834 --> 00:14:39,509 Oh, Grandma. That's my friend Zoe. 309 00:14:39,534 --> 00:14:40,767 Zoe, come here! 310 00:14:40,792 --> 00:14:42,705 That's a funny name for a boy, honey. 311 00:14:42,729 --> 00:14:44,032 - It's a girl. - Oh. 312 00:14:44,057 --> 00:14:45,232 She just has short hair. 313 00:14:45,579 --> 00:14:47,203 - Hi. - Hey! This is my grandma. 314 00:14:47,228 --> 00:14:48,484 Grandma, this is Zoe. 315 00:14:48,509 --> 00:14:49,801 - Hello. - Hi, Zoe. 316 00:14:49,826 --> 00:14:50,935 - What are you doing here? - I'm waiting 317 00:14:50,959 --> 00:14:52,681 for my mom to get back from work. 318 00:14:52,706 --> 00:14:54,172 Can she come over and swim? 319 00:14:54,197 --> 00:14:57,587 Well, if Craig got the golf cart out of the pool, she can. 320 00:14:58,486 --> 00:15:00,281 Get in. 321 00:15:00,306 --> 00:15:02,267 What does your mom do that she works so late? 322 00:15:02,292 --> 00:15:03,467 She's a nurse. 323 00:15:03,492 --> 00:15:05,096 Oh, I love nurses. 324 00:15:05,121 --> 00:15:06,414 Let's get out of here, girls. 325 00:15:08,806 --> 00:15:11,015 Oh, he got it out of the pool. 326 00:15:11,040 --> 00:15:12,697 Good job, Craig. 327 00:15:13,322 --> 00:15:15,890 Well, you didn't clean the pool, though, Craig. 328 00:15:15,915 --> 00:15:17,905 I guess that doesn't come with it, huh? 329 00:15:18,499 --> 00:15:21,341 Well, I hope you girls have a lot of fun swimming. 330 00:15:21,366 --> 00:15:22,646 Is that a chili can? 331 00:15:22,671 --> 00:15:24,546 Pick some of that up for me, will you? 332 00:15:24,571 --> 00:15:25,836 Ah! 333 00:15:27,154 --> 00:15:29,585 You crazy girls! 334 00:15:29,610 --> 00:15:30,877 I'm going to, uh... 335 00:15:30,902 --> 00:15:34,265 put a couple Salisbury steak dinners in for you. 336 00:16:11,556 --> 00:16:12,556 Hey, Chip. 337 00:16:12,581 --> 00:16:15,514 Hey. Listen, have any of you or your trailer park friends 338 00:16:15,539 --> 00:16:17,859 heard anything about this bullet train coming through town? 339 00:16:17,883 --> 00:16:19,366 Yeah, I know about the bullet train. 340 00:16:19,391 --> 00:16:22,173 It's a cover story so liberals can raise all that money, 341 00:16:22,198 --> 00:16:23,784 and you know what they're gonna do with all that money? 342 00:16:23,808 --> 00:16:25,616 They're gonna make a supermax prison 343 00:16:25,640 --> 00:16:27,585 for us conservatives like me. 344 00:16:27,610 --> 00:16:29,843 Dale, it's-it's real. It's real. 345 00:16:29,868 --> 00:16:32,679 Well, you've got your opinion, and I've got my facts. 346 00:16:32,704 --> 00:16:34,904 Hey, listen, I'm doing an emergency family meeting. 347 00:16:34,929 --> 00:16:37,084 Be at the rodeo in less than an hour, you understand me? 348 00:16:37,108 --> 00:16:38,428 I'll be there, locked and loaded. 349 00:16:38,453 --> 00:16:40,887 No, do not lock and load. Just show up, okay? 350 00:16:40,912 --> 00:16:42,175 Bye. 351 00:16:43,922 --> 00:16:45,171 Idiot. 352 00:16:48,753 --> 00:16:50,180 Thanks, Mrs. Baskets. 353 00:16:50,205 --> 00:16:52,390 Oh, take care, sweetheart. 354 00:16:54,281 --> 00:16:55,983 Bye. I'll call you later. 355 00:17:01,561 --> 00:17:03,432 Thank you for taking her home. 356 00:17:03,457 --> 00:17:05,198 Oh, you're welcome. 357 00:17:05,433 --> 00:17:07,014 Hey, Crystal, honey, 358 00:17:07,039 --> 00:17:09,124 you know, I saw you and your friend 359 00:17:09,149 --> 00:17:10,593 kissing in the pool. 360 00:17:11,252 --> 00:17:12,252 Yeah? 361 00:17:12,578 --> 00:17:13,921 And I know 362 00:17:13,946 --> 00:17:16,401 things can be confusing when you're your age, 363 00:17:16,426 --> 00:17:20,492 and I just want you to know that I'm available to talk 364 00:17:20,517 --> 00:17:23,365 - if you ever need to talk. - Oh, my God. Grandma! 365 00:17:23,390 --> 00:17:25,280 Please, we were just messing around. 366 00:17:25,305 --> 00:17:26,733 It's no big deal. 367 00:17:26,788 --> 00:17:29,085 Well, I mean, it is a big deal. 368 00:17:29,110 --> 00:17:31,529 I mean, I love Ellen. She's terrific. 369 00:17:31,554 --> 00:17:33,022 Most of my friends are bi. 370 00:17:33,047 --> 00:17:34,245 Bi? 371 00:17:34,270 --> 00:17:35,942 Oh, bisexual. 372 00:17:35,967 --> 00:17:37,952 Oh, yeah, well... 373 00:17:39,014 --> 00:17:41,538 Well, you know, I just... 374 00:17:41,563 --> 00:17:43,671 worry about you, and I want you to be happy, 375 00:17:43,696 --> 00:17:47,026 and I want you to know l'll go to any parade you want. 376 00:17:47,051 --> 00:17:48,433 Except I won't be able to walk 377 00:17:48,458 --> 00:17:51,544 'cause I have that darn plantar fasciitis. 378 00:17:51,569 --> 00:17:53,818 And it's no fun. It hurts like hell. 379 00:17:53,843 --> 00:17:55,397 Don't worry. 380 00:17:55,422 --> 00:17:57,268 - Okay. - All right? 381 00:17:57,293 --> 00:18:00,497 This generation of yours is moving so fast. 382 00:18:00,522 --> 00:18:02,298 I can't keep up with it. 383 00:18:02,323 --> 00:18:03,444 No, you're cool, though. 384 00:18:03,469 --> 00:18:05,100 You're, like, the coolest grandma out there. 385 00:18:05,124 --> 00:18:07,108 Oh! And you're the coolest grandchild, 386 00:18:07,133 --> 00:18:08,759 - but don't tell your sister. - Okay. 387 00:18:08,783 --> 00:18:10,281 She'll be mad at me. 388 00:18:11,228 --> 00:18:12,228 Oh. 389 00:18:13,376 --> 00:18:15,544 - Hello? - Hey, Mom? Chip here. 390 00:18:15,569 --> 00:18:17,654 Hey. Chip, what's up? 391 00:18:17,679 --> 00:18:19,023 Hey, I need you to come over to the rodeo. 392 00:18:19,047 --> 00:18:20,647 Oh. We'll be right there. 393 00:18:20,672 --> 00:18:22,380 - Thanks. See you. - Okay, honey. 394 00:18:22,405 --> 00:18:23,882 Oh, we got to go. 395 00:18:23,907 --> 00:18:25,366 Your uncle needs us. 396 00:18:29,811 --> 00:18:31,647 Seizing the rodeo?! 397 00:18:31,672 --> 00:18:33,544 - What?! - Yeah. 398 00:18:33,569 --> 00:18:35,158 - Read that again. - Okay. 399 00:18:35,183 --> 00:18:37,383 - "To whom it may concern..." - Let me see this, please. 400 00:18:38,032 --> 00:18:39,220 Oh, my God. 401 00:18:39,253 --> 00:18:41,275 This is just the government infringing on our rights 402 00:18:41,299 --> 00:18:42,648 just because some pinko liberals 403 00:18:42,673 --> 00:18:44,853 voted on a speed train to get up to the Gay Area 404 00:18:44,878 --> 00:18:47,079 so that they can have their San Francisco treats. 405 00:18:47,104 --> 00:18:49,337 Dale. Don't say that. 406 00:18:49,517 --> 00:18:51,876 It's okay to be gay or bi. 407 00:18:54,278 --> 00:18:56,345 O-Okay, can we get back on track here? 408 00:18:57,956 --> 00:18:59,571 Maybe we should've never bought the rodeo. 409 00:18:59,595 --> 00:19:01,390 Okay? But we did, 410 00:19:01,415 --> 00:19:03,587 and we've almost killed ourselves to keep it open. 411 00:19:03,612 --> 00:19:06,306 - Amen to that. - So I don't think we should lay low. 412 00:19:06,331 --> 00:19:07,994 I think we should fight this. 413 00:19:09,759 --> 00:19:11,821 - Let's fight it. I love that. - Yeah, right? 414 00:19:11,846 --> 00:19:13,780 And then, listen, I think the next thing we should do 415 00:19:13,804 --> 00:19:18,836 is go to Assemblyman Brian Von Vogel's office 416 00:19:18,861 --> 00:19:20,941 and let him know we're not gonna take it laying down. 417 00:19:21,054 --> 00:19:22,054 I'm in. 418 00:19:22,079 --> 00:19:23,267 - I'm in. - I'm in. 419 00:19:23,292 --> 00:19:25,313 - I'm in. - You're in school, fool. 420 00:19:25,594 --> 00:19:27,315 All right, let's make some protest signs. 421 00:19:27,340 --> 00:19:29,197 Meeting adjourned. Thanks, everybody. 422 00:19:29,222 --> 00:19:31,362 Let's do it. Pretty good leadership there, Chip. 423 00:19:31,387 --> 00:19:32,915 Pretty good leadership. 424 00:19:34,556 --> 00:19:36,462 And then on my fraternal side of the family, 425 00:19:36,486 --> 00:19:37,542 we're Scotch-Irish, 426 00:19:37,567 --> 00:19:39,482 sixth generation Bakersfield-ian. 427 00:19:39,507 --> 00:19:42,068 My great-great-grandfather William Scott Baskets 428 00:19:42,093 --> 00:19:45,586 emigrated from Ireland to California in 1814. 429 00:19:45,611 --> 00:19:47,204 He married and had three children. 430 00:19:47,229 --> 00:19:48,317 He bought a plot of land 431 00:19:48,342 --> 00:19:50,431 and then planted a date palm orchard on it. 432 00:19:50,721 --> 00:19:53,578 And one by one, his family members came over to America, 433 00:19:53,603 --> 00:19:55,759 and together they built one of the first successful 434 00:19:55,784 --> 00:19:58,084 dried fruit businesses in the Central Valley. 435 00:19:58,109 --> 00:20:01,005 Today, that tradition of hard work, determination 436 00:20:01,030 --> 00:20:02,656 and family unity continues, 437 00:20:02,681 --> 00:20:04,929 especially in the face of adversity. 438 00:20:12,296 --> 00:20:13,449 - Ow! - Oh! 439 00:20:13,473 --> 00:20:15,101 Well, get those seat belts on. 440 00:20:15,126 --> 00:20:17,202 City hall, here we come! 441 00:20:21,101 --> 00:20:24,501 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 31451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.