All language subtitles for Volver A Vivir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,710 --> 00:00:33,652 This is the last time. 2 00:00:45,214 --> 00:00:47,319 It's really the last time. 3 00:01:10,143 --> 00:01:12,085 [Grunts] 4 00:01:12,863 --> 00:01:15,797 I shouldn't have driven. 5 00:01:15,870 --> 00:01:20,409 Can't just leave the car idling like that, Mildred. It's not good. 6 00:01:21,567 --> 00:01:23,422 And the gas. 7 00:01:42,271 --> 00:01:46,013 Hmph. Quicker if I walked. 8 00:01:56,863 --> 00:01:58,837 [Tires Screech] 9 00:02:17,823 --> 00:02:19,797 Boy. 10 00:02:37,023 --> 00:02:40,405 - Hello, Mildred. - Oh, hi, George. 11 00:02:40,479 --> 00:02:43,294 - Where's Annie? - Not feeling well. 12 00:02:43,359 --> 00:02:45,781 - Again. - That's right. 13 00:03:16,959 --> 00:03:19,098 Coffee? I have hot coffee. 14 00:03:20,863 --> 00:03:22,718 Good. 15 00:03:37,215 --> 00:03:39,703 - Look, we have to talk. - Don't start, Mom. 16 00:03:39,775 --> 00:03:42,164 Just don't start. I woke up two seconds ago. 17 00:03:42,175 --> 00:03:44,958 I know that. That's one of the things we have to talk about. 18 00:03:45,023 --> 00:03:48,089 Now, I took your paper route again this morning... 19 00:03:48,159 --> 00:03:53,494 and I have to say with honest emotion that it makes me extremely angry. 20 00:03:53,567 --> 00:03:57,047 I don't mind getting up early in the morning. I do that anyway. 21 00:03:57,119 --> 00:03:59,224 - It's just not right. - We know it's not right. 22 00:03:59,295 --> 00:04:02,808 I didn't want you to get me that fuckin' route. That was your idea, remember? 23 00:04:02,879 --> 00:04:06,294 You think I want you to deliver papers? I think that's a wonderful job for you? 24 00:04:06,367 --> 00:04:08,571 I wanted you to go to school. 25 00:04:08,639 --> 00:04:11,195 - I want you to go to school. - I've heard this! 26 00:04:11,199 --> 00:04:13,533 I have heard this 4,000 times! 27 00:04:13,599 --> 00:04:16,796 Well, if you think I'm enjoying this conversation any more than you are, you're wrong. 28 00:04:16,863 --> 00:04:19,830 Well, then, why say anything? Leave me alone! 29 00:04:19,903 --> 00:04:22,391 I'm an adult. A-D-U-L-T. 30 00:04:22,463 --> 00:04:27,514 You are not an adult. An adult is someone who works and can take care of himself. 31 00:04:27,583 --> 00:04:31,358 I mean, as long as someone is paying for your gas and your electric and your... 32 00:04:31,423 --> 00:04:34,719 What the hell do you think you're doing, living off what Dad left you? 33 00:04:34,784 --> 00:04:37,599 - You think that makes you an adult? - Oh, honey. 34 00:04:39,647 --> 00:04:42,200 I know how difficult this must be for you. 35 00:04:42,271 --> 00:04:45,086 You're a nightmare. I'm outta here. 36 00:04:46,592 --> 00:04:48,118 [Door Slams] 37 00:04:52,960 --> 00:04:56,123 - [Man, Indistinct] - [Woman] I'll do whatever I want, you piece of shit! 38 00:04:56,192 --> 00:04:59,453 Where do you think you're going? I gotta go to work. Gimme the fuckin' keys. 39 00:04:59,519 --> 00:05:01,691 I'm an inconvenience? I don't fucking matter? 40 00:05:01,760 --> 00:05:03,702 Ah, come on, Monica. 41 00:05:03,776 --> 00:05:05,947 I'm the one who doesn't get an ounce of fucking sleep! 42 00:05:06,015 --> 00:05:08,071 First it's 2:00, then 3:00, then 5:00! 43 00:05:08,095 --> 00:05:10,595 - Fucking sick of your crap! - I forgot, okay? 44 00:05:10,623 --> 00:05:13,820 - [Monica] You're too fucking stupid to tell the time? - [Car Door Opens] 45 00:05:13,888 --> 00:05:16,703 [Man] What do you want me to do, get on my knees and beg you not to be a bitch? 46 00:05:16,768 --> 00:05:18,743 - [Car Door Slams Shut] - [Monica] You're gonna be sorry! 47 00:05:18,815 --> 00:05:20,670 - [Engine Starts] - I'm gonna be sorry? 48 00:05:20,735 --> 00:05:23,191 [Tires Squealing] 49 00:05:23,264 --> 00:05:26,046 ♪ [Radio Blaring] 50 00:05:26,112 --> 00:05:28,446 [Tires Squealing] 51 00:05:32,160 --> 00:05:34,134 What are you lookin' at? 52 00:05:40,256 --> 00:05:42,645 Pah. 53 00:05:48,959 --> 00:05:50,901 Hi, honey. 54 00:05:50,976 --> 00:05:54,173 You hungry? I got some chops I can cook. 55 00:06:08,992 --> 00:06:11,359 I left a note. 56 00:06:16,032 --> 00:06:19,480 - Jason? - Yeah, he's pickin' me up. 57 00:06:19,552 --> 00:06:22,137 He borrowed this guy, Mike, his truck. 58 00:06:24,576 --> 00:06:26,878 I think I've got everything. 59 00:06:28,575 --> 00:06:32,121 - I don't want you to go. - Well, I'm going! 60 00:06:32,192 --> 00:06:34,974 Don't worry. I'll be fine. 61 00:06:37,056 --> 00:06:40,886 - Do you need money? - No. I'm okay. 62 00:06:40,960 --> 00:06:45,150 Listen. Take some. You never know you do 'til you don't have any. 63 00:06:45,216 --> 00:06:49,885 Look in, in the Yuban coffee can in there... next to the flour on the shelf. 64 00:06:49,952 --> 00:06:52,635 There's $250 there. You take whatever you need. 65 00:06:52,704 --> 00:06:55,038 Jesus, Mom, I don't want anything! 66 00:07:02,528 --> 00:07:05,417 - So you're gonna go just like that? - Just like that. 67 00:07:14,880 --> 00:07:17,182 Good luck, baby. 68 00:07:30,720 --> 00:07:32,760 I'm 23, right? I'm not 12. 69 00:07:32,832 --> 00:07:36,575 - I mean, a paper route! Is this fucking crazy or what? - Mm-hmm. 70 00:07:36,640 --> 00:07:38,495 Go get the bags. 71 00:07:45,632 --> 00:07:48,021 Hi, Mildred. 72 00:07:48,097 --> 00:07:49,951 Hello, Jason. 73 00:07:52,224 --> 00:07:54,280 Look, I'm, I'm really sorry about this. 74 00:07:55,968 --> 00:07:59,765 I didn't want to get in the middle of it, but Annie's just... [Sighs] 75 00:08:03,201 --> 00:08:05,470 - [Horn Honks] - Take it easy, Mildred. 76 00:08:11,360 --> 00:08:14,011 - [Annie] Is that everything? - Yep. Yep. 77 00:08:14,080 --> 00:08:16,982 [Loading Truck] 78 00:08:30,848 --> 00:08:33,717 [Mildred] Kids today don't value a job the way they should. 79 00:08:33,792 --> 00:08:39,455 - ♪[Bell Tolling] - There are plenty of people who probably need this job... want. 80 00:08:39,521 --> 00:08:41,659 Nice, hardworking... 81 00:08:41,728 --> 00:08:44,762 Mexican or, or Oriental people. 82 00:08:45,953 --> 00:08:48,986 Huh! Nobody likes to get up early. 83 00:08:49,056 --> 00:08:51,544 It's their loss. Nicest part of the day. 84 00:08:56,865 --> 00:08:59,931 Absolutely the last time. 85 00:09:00,000 --> 00:09:03,316 - [Tires Screeching] - [Radio Blaring] ♪ Makes me feel all right ♪ 86 00:09:03,392 --> 00:09:07,483 ♪ It makes me feel all right, okay It makes me feel all right ♪ 87 00:09:07,552 --> 00:09:09,407 - ♪Makes me feel all right ♪ - [Monica] Hiya, baby. 88 00:09:09,472 --> 00:09:11,360 - Get the fuck out of the car. - Okay. 89 00:09:11,424 --> 00:09:14,075 - Get the fuck outta the car! - I am... fucked up. [Chuckles] 90 00:09:14,145 --> 00:09:16,895 - [Yelling] Get the fuck outta the car! - I gotta get my keys. 91 00:09:16,961 --> 00:09:18,815 - I forgot my... - Let's go. Walk. 92 00:09:18,881 --> 00:09:21,368 - All right. Okay. Okay! - Walk. What'd I tell ya? Walk. 93 00:09:21,440 --> 00:09:23,295 Get off me, man. Ow. 94 00:09:23,360 --> 00:09:26,143 Okay. Okay, baby. 95 00:09:32,704 --> 00:09:34,559 ♪ [Doorbell] 96 00:09:42,337 --> 00:09:44,224 - Hello. - Hello. 97 00:09:44,289 --> 00:09:48,860 - Uh, you don't know me, but I live across the street at 1044. - Yes. Yes. 98 00:09:48,929 --> 00:09:51,416 My name is Warren. We're the Warrens. 99 00:09:51,488 --> 00:09:53,692 I'm Monica, and this is J.J. 100 00:09:53,760 --> 00:09:55,615 He doesn't talk a lot. 101 00:09:55,680 --> 00:09:58,364 Hello. Come on in. Come on in. 102 00:10:00,640 --> 00:10:03,510 - Would you like to sit down? - No, thanks. 103 00:10:03,585 --> 00:10:05,974 Um, anyway, so... 104 00:10:06,048 --> 00:10:10,993 I work over at the creamery in Ferndale, and I gotta be there in 20 minutes. I work splits. 105 00:10:11,040 --> 00:10:13,691 It's the worst shift, but I'm new, so I gotta go along. Am I right? 106 00:10:13,761 --> 00:10:16,609 Jay, honey, no. 107 00:10:16,673 --> 00:10:20,731 J.J.'s father's been unexpectedly called out of town. 108 00:10:20,800 --> 00:10:25,340 I'm sorry. Whatever. He's just out of town. He's gone, and I'm stuck. 109 00:10:25,409 --> 00:10:30,198 I asked the lady... you know... Mrs. Ferguson, the fat one at 1027... 110 00:10:30,273 --> 00:10:33,885 but she puts me off and says she knows you, and she suggested you. 111 00:10:33,953 --> 00:10:37,401 I need someone to look after J.J. While I'm at work today. 112 00:10:37,473 --> 00:10:41,848 - [Clattering] - There he is. He's fed, and he's well-behaved. 113 00:10:41,921 --> 00:10:44,059 This'd just be for today, because he goes to school. 114 00:10:44,129 --> 00:10:45,984 It's just that they won't take him after 10:00. 115 00:10:46,049 --> 00:10:48,122 It's a real stupid fucking policy, if you ask me. 116 00:10:48,193 --> 00:10:52,633 They're supposed to help. They say it's because he's new and he missed some already. 117 00:10:52,705 --> 00:10:55,455 Now they want him to miss some more because it's after 10:00! 118 00:10:55,521 --> 00:10:57,376 Anyway, I'm screwed. 119 00:10:59,105 --> 00:11:01,822 Are ya busy today? I'd be happy to pay. 120 00:11:01,889 --> 00:11:05,184 Oh, that won't be necessary. I'll take the boy. 121 00:11:06,337 --> 00:11:08,615 Are you sure? L-I don't have a lot, but... 122 00:11:08,673 --> 00:11:12,601 Yes, I'm certain. I'm certain. I mean, you asked me for a favor, and that's what it is. 123 00:11:12,673 --> 00:11:14,845 See, my house is paid for. 124 00:11:14,913 --> 00:11:18,426 My husband left me a pension. You know, not a lot, but enough. 125 00:11:18,497 --> 00:11:23,799 - Mm-hmm. I see. - Okay, uh, I'll need a sweater or a coat. Both, preferably. 126 00:11:23,873 --> 00:11:27,899 Any toys he might like. Your home phone number. A number at work. 127 00:11:27,969 --> 00:11:30,009 Also, a blanket, if he has a special one... 128 00:11:30,081 --> 00:11:33,594 and a belt for those pants, and his books. 129 00:11:33,665 --> 00:11:37,407 Okay. I'll see what I can find. Listen. 130 00:11:37,473 --> 00:11:41,783 J.J.'s very quiet. Don't get frustrated with him. He's very smart. Okay? 131 00:11:41,857 --> 00:11:45,981 Jay, honey, come here and gimme a kiss. I gotta go to work. 132 00:11:52,353 --> 00:11:55,965 Okay. Um, this nice lady, uh... 133 00:11:56,034 --> 00:11:58,368 is gonna take care of you 'til I get home, okay? 134 00:11:58,433 --> 00:12:01,248 Mildred Hawkes. 135 00:12:01,313 --> 00:12:03,168 Yes, Mrs. Hawkes. 136 00:12:03,233 --> 00:12:05,306 Okay? All right. 137 00:12:05,378 --> 00:12:08,378 I'll be right back with his stuff. Uh, I gotta move it. 138 00:12:08,449 --> 00:12:11,297 Um, I'll be home by 9:00. Take good care of him. 139 00:12:11,361 --> 00:12:13,500 I will. 140 00:12:21,090 --> 00:12:23,511 Hi. 141 00:12:23,585 --> 00:12:25,974 I'm Mrs. Hawkes. 142 00:12:26,049 --> 00:12:29,594 You and I are going to have a good time. Whaddya say? 143 00:12:32,161 --> 00:12:34,070 ♪ [Piano] 144 00:12:34,145 --> 00:12:42,145 ♪ 145 00:13:57,057 --> 00:13:59,280 [Mildred] "'Dear pig, are you willing..." 146 00:13:59,298 --> 00:14:01,719 "to sell for one shilling your ring? ' 147 00:14:01,794 --> 00:14:03,736 "Said the piggy, 'I will. ' 148 00:14:03,810 --> 00:14:09,440 "So they took it away and were married next day by the turkey who lives on the hill. 149 00:14:09,506 --> 00:14:14,110 "They dined on mince and slices of quince... 150 00:14:14,177 --> 00:14:17,473 "which they ate with a risible spoon. 151 00:14:17,538 --> 00:14:21,531 "'And hand in hand on the edge of the sand... 152 00:14:21,601 --> 00:14:24,187 "they danced by the light of the moon... 153 00:14:24,258 --> 00:14:26,233 "the moon, the moon. 154 00:14:26,305 --> 00:14:29,273 They danced by the light of the moon." 155 00:14:49,122 --> 00:14:51,937 [Rings Doorbell] 156 00:14:52,002 --> 00:14:54,457 Oh, Christ. 157 00:14:54,530 --> 00:14:56,418 Geez, l-I'm just on my way over. 158 00:14:56,482 --> 00:14:58,337 - Come on in. - Yeah. 159 00:15:05,922 --> 00:15:07,776 There we go. 160 00:15:11,170 --> 00:15:13,177 J.J., sweetie, go upstairs to bed. 161 00:15:17,474 --> 00:15:19,863 Sit down. You wanna drink? 162 00:15:19,938 --> 00:15:21,945 Uhh, no, thank you. 163 00:15:24,322 --> 00:15:26,526 How'd it go today? Everything okay? 164 00:15:26,594 --> 00:15:28,666 Yes, it was fine. 165 00:15:28,738 --> 00:15:31,073 As a matter of fact, I was wondering if you'd like me... 166 00:15:31,138 --> 00:15:32,960 to pick him up in the morning and take him to school. 167 00:15:33,026 --> 00:15:36,223 Well, it's real kind of you to offer, but, uh... 168 00:15:36,290 --> 00:15:39,934 I think I'm gonna have to drop him off at his grandmother's house for a little while. 169 00:15:40,002 --> 00:15:42,669 Those fucking splits are gettin' me back at 9:00. 170 00:15:42,722 --> 00:15:44,577 What am I gonna do? 171 00:15:44,642 --> 00:15:46,715 My mother-in-law don't mind too much. 172 00:15:46,787 --> 00:15:49,176 Well, you know, I could pick him up after school... 173 00:15:49,250 --> 00:15:51,706 and, and keep him with me 'til you get home from work. 174 00:15:51,778 --> 00:15:54,234 I mean, it would be no inconvenience. 175 00:15:54,306 --> 00:15:56,608 I mean, that's just until your husband gets back. 176 00:15:56,674 --> 00:15:58,779 Let's cut the shit. 177 00:15:58,850 --> 00:16:02,593 He ain't comin' back. You know it, and I know it. 178 00:16:02,658 --> 00:16:05,440 You see these marks on my face? 179 00:16:05,506 --> 00:16:09,881 Now, I appreciate your offer, but I don't have the money to pay a baby-sitter. 180 00:16:09,954 --> 00:16:11,929 Oh, my goodness. Don't worry about that. 181 00:16:12,002 --> 00:16:16,126 Please, I repeat, I don't want any money, and you're not putting me out at all. 182 00:16:16,195 --> 00:16:18,912 Both of my children went to Wishing Well. 183 00:16:18,978 --> 00:16:22,077 And when your work schedule changes, everything's going to be back to normal. 184 00:16:22,147 --> 00:16:25,081 In the meantime, J.J. Gets to stay with his mom. 185 00:16:28,675 --> 00:16:30,944 Okay. 186 00:16:31,010 --> 00:16:33,945 We'll try it out for a while. We'll see how it goes. 187 00:16:34,019 --> 00:16:37,434 But I'm not lookin' for any handouts. I can manage on my own. 188 00:16:37,507 --> 00:16:39,678 Yes, I can see that. 189 00:16:39,746 --> 00:16:41,601 Okay. 190 00:16:41,666 --> 00:16:45,441 - I'll pick up J.J. At 7:30 in the morning, okay? - Thanks. 191 00:16:46,595 --> 00:16:49,442 I know you're helping me out here. I just... 192 00:16:49,506 --> 00:16:51,361 I'm not used to it, you know? 193 00:16:52,386 --> 00:16:54,721 Sure. See you tomorrow. 194 00:17:05,539 --> 00:17:07,578 Bye. 195 00:17:14,914 --> 00:17:18,045 Did you learn anything about pilgrims? 196 00:17:18,115 --> 00:17:19,969 They ate the Thanksgiving supper. 197 00:17:21,571 --> 00:17:23,676 Well, yes, they did. They did. 198 00:17:23,747 --> 00:17:27,806 In fact, there wasn't even any Thanksgiving before they were there. 199 00:17:27,875 --> 00:17:29,730 That's very good. 200 00:17:30,659 --> 00:17:33,114 Very interesting. 201 00:17:33,187 --> 00:17:35,740 Learn anything else? 202 00:17:35,811 --> 00:17:37,666 About Indians maybe? 203 00:17:38,883 --> 00:17:41,304 [War Whoop] 204 00:17:41,379 --> 00:17:44,281 How 'bout that? No? 205 00:17:44,355 --> 00:17:46,210 Uh, okay. 206 00:17:46,275 --> 00:17:50,050 [War Whoop] 207 00:17:51,554 --> 00:17:55,351 That ring a bell? No? 208 00:17:55,427 --> 00:17:57,947 Well... How. 209 00:17:58,018 --> 00:17:59,928 No, huh? 210 00:18:00,003 --> 00:18:03,319 Okay, do I have a treat for you. 211 00:18:03,395 --> 00:18:07,039 When we get home, when we get to my house... 212 00:18:07,106 --> 00:18:09,562 when we get back there, I have a book... 213 00:18:09,634 --> 00:18:12,449 that tells all of the answers. 214 00:18:12,514 --> 00:18:16,475 It can teach you everything you ever wanted to know about anything. 215 00:18:16,547 --> 00:18:20,922 Well, you have to remember, it was very cold. Everyone was dying. 216 00:18:20,995 --> 00:18:25,730 So the Indians and the pilgrims decided to help each other. 217 00:18:25,795 --> 00:18:28,283 Remember how the, uh, the Indians... 218 00:18:28,355 --> 00:18:30,810 taught the pilgrims how to plant corn? 219 00:18:30,883 --> 00:18:33,501 - Yeah. - Well, they took... they took some of that corn... 220 00:18:33,571 --> 00:18:36,157 and the pilgrims cooked some turkeys... 221 00:18:36,227 --> 00:18:40,121 and they all sat down, and they had a big meal. 222 00:18:40,195 --> 00:18:43,195 And they decided to be friends. 223 00:18:43,267 --> 00:18:45,990 And that's what Thanksgiving really is all about... 224 00:18:46,051 --> 00:18:48,735 making friends and eating a lot. 225 00:18:56,899 --> 00:18:58,754 [Knocking] 226 00:19:01,475 --> 00:19:03,482 Hi, J.J. Come on in. I'm cooking. 227 00:19:07,299 --> 00:19:09,154 These are usually for birthdays... 228 00:19:09,219 --> 00:19:13,496 but I had one left over, and what the heck, Thanksgiving is important too. 229 00:19:13,571 --> 00:19:15,426 - You can try out the horn. - ♪ [Toot] 230 00:19:15,491 --> 00:19:18,590 That's just wonderful. Okay. Now. 231 00:19:18,659 --> 00:19:21,725 Go over to that cupboard, and open the doors. 232 00:19:21,795 --> 00:19:24,031 - Why? - Just do it. 233 00:19:29,571 --> 00:19:31,905 [Gobbling Sound] 234 00:19:31,971 --> 00:19:35,267 [Gobbling Continues] 235 00:19:35,331 --> 00:19:37,273 Well, what? You don't think that's funny? 236 00:19:37,347 --> 00:19:39,202 - ♪[Doorbell] - Oh, there's somebody. 237 00:19:39,267 --> 00:19:41,984 Ooh. Oh. Oh! 238 00:19:44,131 --> 00:19:48,354 - Ohh, son. Oh, look at you. - Hello, Mom. 239 00:19:48,419 --> 00:19:51,086 - Happy Thanksgiving. - You look so handsome. Oh! 240 00:19:51,139 --> 00:19:54,816 And Jeannie. Oh. Oh, I'm so glad to see you. 241 00:19:54,883 --> 00:19:57,436 And you brought salad... and yams? 242 00:19:57,507 --> 00:19:59,678 That's... There's too much food. 243 00:19:59,747 --> 00:20:02,682 Well, I love leftovers. Who cares? 244 00:20:02,756 --> 00:20:04,698 - [All Chuckling] - Hi, Mom. 245 00:20:04,772 --> 00:20:06,681 Oh, hi, sweetheart. Hi. Hi. 246 00:20:06,755 --> 00:20:09,589 - Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving, darling. 247 00:20:09,635 --> 00:20:12,831 L... Oh, oh. Invite them in the house, Mildred. You know? 248 00:20:12,900 --> 00:20:16,161 Excuse me for acting like such a big fool. I'm just so happy to see you. 249 00:20:16,227 --> 00:20:19,773 I just... I can't tell you. Ohh. 250 00:20:19,843 --> 00:20:22,145 - Oh. - You too, Mom. 251 00:20:24,324 --> 00:20:27,390 - You look absolutely beautiful. - Thank you. 252 00:20:27,460 --> 00:20:29,696 - Doesn't she? - Yes, she does. 253 00:20:29,763 --> 00:20:31,803 Is Ann Mary Margaret with you? 254 00:20:31,875 --> 00:20:35,137 - Uh, no. - Did you talk to her on the phone or anything? 255 00:20:35,203 --> 00:20:37,058 No. Were we supposed to? 256 00:20:37,123 --> 00:20:41,346 No, no. No. No. Well, she knows... She knows she's welcome... anytime. 257 00:20:41,411 --> 00:20:43,899 I have someone I want to introduce you to. 258 00:20:48,387 --> 00:20:50,242 Well, let's see what we have here. 259 00:20:50,307 --> 00:20:53,242 My mom's stuffing, and it's usually not bad. 260 00:20:53,316 --> 00:20:57,025 Mmm. Mm-hmm. And this is, uh... I don't know what that is. 261 00:20:57,091 --> 00:21:00,637 No fingers. Can I fix you another drink? Yours is getting a little low. 262 00:21:00,708 --> 00:21:03,129 Well, sure, Mom. Thank you. 263 00:21:03,203 --> 00:21:05,178 [Jeannie] Oh. You know, don't worry. I can get that. 264 00:21:05,252 --> 00:21:07,837 - Oh, I don't mind. - I don't mind either. 265 00:21:07,907 --> 00:21:10,974 Oh! Oh, sure. Sure. Okay. You know where everything is. 266 00:21:11,044 --> 00:21:13,946 Uh, no. Actually, maybe you should get it. 267 00:21:14,019 --> 00:21:15,929 - Well, l... - If you don't mind. 268 00:21:16,004 --> 00:21:18,109 - ♪[Doorbell] - Oop. Got it. 269 00:21:18,180 --> 00:21:20,035 ♪ [Doorbell] 270 00:21:24,644 --> 00:21:27,873 - Hello. - Well, hello. 271 00:21:27,940 --> 00:21:31,039 Uh, I'm not sure if I have the right house. 272 00:21:31,108 --> 00:21:34,490 - Are you Ethan? - Uh, yeah. 273 00:21:34,563 --> 00:21:38,971 I'm Monica. Monica Warren. Really nice to meet you. 274 00:21:39,044 --> 00:21:43,070 - Likewise. - I didn't realize Mildred had such a handsome son. 275 00:21:43,140 --> 00:21:45,693 - Hmm. - Come, Monica. Come on in. 276 00:21:48,675 --> 00:21:52,058 Oh, everyone, this is Monica. This is J.J.'s mother, my neighbor... 277 00:21:52,132 --> 00:21:54,587 and this is Ethan, my son, whom you've met... 278 00:21:54,660 --> 00:21:57,507 and Jeannie, and, uh, everybody knows me. 279 00:21:57,572 --> 00:21:59,394 - Can I get you a drink? - You got any beer? 280 00:21:59,460 --> 00:22:02,973 Sure. Sure. Oh, sit down. It's going to be just a couple of minutes. 281 00:22:03,044 --> 00:22:04,986 Ah, yes, ladies, uh, should we sit down? 282 00:22:05,060 --> 00:22:07,929 - Honey? Monica? - Sure. 283 00:22:08,004 --> 00:22:11,060 - Uh, Mom, you got everything there? - Everything's fine. 284 00:22:12,452 --> 00:22:14,208 [Clears Throat] 285 00:22:14,276 --> 00:22:17,921 So, how do you do? I'm Jeannie, Ethan's wife. 286 00:22:17,988 --> 00:22:19,875 - It's nice to meet you. - [Mumbles] Oh. Excuse me. 287 00:22:19,939 --> 00:22:24,195 Same here. Uh, can't really stay. I got a date. 288 00:22:24,260 --> 00:22:26,845 Just left word on my answering machine that I'd be over here... 289 00:22:26,915 --> 00:22:28,770 so I hope you don't mind if he calls. 290 00:22:28,835 --> 00:22:31,137 - No, that's fine. - Thanksgiving. Hot date. 291 00:22:31,203 --> 00:22:34,302 You know what I mean. 292 00:22:34,372 --> 00:22:37,307 Thanks. I mean, I wouldn't mind eating over here. 293 00:22:37,380 --> 00:22:42,595 I hear your old lady's a real good cook and all, but as soon as that phone rings, I gotta go. 294 00:22:42,660 --> 00:22:45,344 [Jeannie Clears Throat] So, uh, what do you do, Monica? 295 00:22:45,412 --> 00:22:48,641 What do I do? I work at the creamery. 296 00:22:48,708 --> 00:22:52,253 - [Suppressed Laugh] - My husband left me a little while ago. 297 00:22:52,323 --> 00:22:54,625 - So I'm on the rebound, you know? - [Laughing, Mumbling] 298 00:22:54,692 --> 00:22:57,311 [Laughing] Anyway, you know, you try. 299 00:22:57,380 --> 00:23:02,366 This guy I'm goin' out with today... I don't even know him. Do you believe that? 300 00:23:02,436 --> 00:23:05,283 - [Laughing] - Come on. 301 00:23:05,348 --> 00:23:08,414 Our first fucking date... It's on Thanksgiving! 302 00:23:09,828 --> 00:23:12,446 - Oh. Oh, good thing I'm drinkin'. - Oh, hey. 303 00:23:12,516 --> 00:23:15,298 - You're crazy. - [Laughing] Here's to ya. 304 00:23:15,364 --> 00:23:17,273 - Cheers. - Okay. Okay. 305 00:23:17,348 --> 00:23:21,626 We're ready. We're ready. Everyone grab a seat at the table. I'll get the wine. 306 00:23:21,668 --> 00:23:24,003 And because it was so cold... 307 00:23:24,068 --> 00:23:27,712 they both decided to work together and have a dinner... 308 00:23:27,780 --> 00:23:30,715 and, and use Indian tricks... 309 00:23:30,788 --> 00:23:33,788 and... and... I don't know. 310 00:23:34,917 --> 00:23:37,186 Corn. Don't forget the corn. 311 00:23:37,252 --> 00:23:41,081 Europeans never saw corn before then... or potatoes either. 312 00:23:41,156 --> 00:23:43,425 Not potatoes, Mom. It's Irish. 313 00:23:43,492 --> 00:23:45,696 - I don't think so. - Mm-hmm. 314 00:23:45,764 --> 00:23:48,066 And they wanted to be friends too. Right, J.J.? 315 00:23:48,132 --> 00:23:51,427 - Right. - [Ethan] The pilgrims, they looked around... 316 00:23:51,492 --> 00:23:56,129 and they saw the sky and the land and the trees and the water... 317 00:23:56,196 --> 00:24:00,735 of what would later become the great commonwealth of Massachusetts. 318 00:24:00,804 --> 00:24:02,779 They thought it was so beautiful that they... 319 00:24:02,853 --> 00:24:05,886 just decided to sit down and have a meal and thank God for that. 320 00:24:05,956 --> 00:24:09,218 How do you know so much about Thanksgiving, Ethan? 321 00:24:09,284 --> 00:24:12,546 Come on, ma. You taught me. You read it to me out of the encyclopedia. 322 00:24:12,612 --> 00:24:15,263 - I did? - Mm-hmm. 323 00:24:15,333 --> 00:24:17,886 - I don't remember. - [Phone Ringing] 324 00:24:17,957 --> 00:24:20,378 I'll get it. I'll get it. That'll be Ann Mary Margaret. 325 00:24:20,452 --> 00:24:22,754 [Ringing] 326 00:24:22,820 --> 00:24:24,729 Hello? 327 00:24:24,804 --> 00:24:27,771 Oh. Yes, she is. I'll get her. 328 00:24:29,573 --> 00:24:33,882 You can't make it? I think you'd better tell her that yourself. 329 00:24:35,012 --> 00:24:37,216 It's for you. 330 00:24:39,044 --> 00:24:40,899 Geez. 331 00:24:42,053 --> 00:24:44,224 Hello, Jack. Where are you? 332 00:24:44,292 --> 00:24:46,332 What? 333 00:24:46,405 --> 00:24:49,853 Oh, great. You're gonna stand me up on Thanksgiving, you little prick! 334 00:24:49,924 --> 00:24:52,924 - You tell me. Uh-huh. - Mom, I got a job. 335 00:24:52,996 --> 00:24:55,036 - [Monica] Good for you! - It's, uh... It's a lotta money. 336 00:24:55,108 --> 00:24:58,305 - Scumbag. - Now I haven't given 'em my answer yet, but, uh... 337 00:24:58,373 --> 00:25:01,373 well, I really like this job, and I'm thinking about taking it. 338 00:25:01,444 --> 00:25:04,674 - Thing is, Mom, uh, - 'Cause you're a fuckin'liar. 339 00:25:04,741 --> 00:25:07,610 Might have to move to San Francisco... Jeannie and I. 340 00:25:07,684 --> 00:25:10,651 You cocksucker. 341 00:25:10,724 --> 00:25:13,342 - I said you're a cocksucker. - That's wonderful. 342 00:25:13,412 --> 00:25:17,406 I was just thinkin', well, since Ann Mary Margaret's not here anymore... 343 00:25:17,477 --> 00:25:19,681 maybe you'd like to come to San Francisco and live. 344 00:25:19,749 --> 00:25:22,400 - I'm not goin' anywhere with you. - And live? 345 00:25:22,469 --> 00:25:24,411 You big, fat fuckin'liar! 346 00:25:24,485 --> 00:25:26,930 - Me in San Francisco? - You're full of shit. 347 00:25:26,981 --> 00:25:28,836 Oh, my word. 348 00:25:31,557 --> 00:25:33,564 - Yes. Yes, yes. - No. No. 349 00:25:33,637 --> 00:25:35,971 - [Mildred] I love San Francisco. - Cocksucker. 350 00:25:36,036 --> 00:25:38,044 Well, it's not really for certain yet, Mom. 351 00:25:38,116 --> 00:25:41,378 I m... I mean, uh... [Clears Throat] We'll see. I mean, we gotta talk about it. 352 00:25:41,444 --> 00:25:44,990 I haven't even signed anything yet. So what I'm saying is, don't count on it. 353 00:25:45,061 --> 00:25:48,225 - I mean, it's not 100 percent. - Oh, it's just not certain yet. 354 00:25:48,293 --> 00:25:50,595 No, it is certain. They've offered me the job. 355 00:25:50,661 --> 00:25:52,701 I'd say it's, you know, 90 percent. 356 00:25:52,773 --> 00:25:55,642 Also, I don't want you just to make up your mind right off the top of your head. 357 00:25:55,717 --> 00:25:59,165 I mean, uh, San Francisco's a great city and everything, but there are disadvantages. 358 00:25:59,237 --> 00:26:02,815 - [Monica] How long? A couple of hours! - Like the earthquakes. 359 00:26:02,885 --> 00:26:05,470 No. You have roots here. Friends. Memories. 360 00:26:05,540 --> 00:26:07,395 - No fuckin' way. - Ah. 361 00:26:07,460 --> 00:26:09,315 - You tell me. - Ah. 362 00:26:09,380 --> 00:26:11,802 - If I what! - What's "Ah," Mom? 363 00:26:11,877 --> 00:26:15,489 Jesus, all I gotta do is go out there and take the damn job and find out where we're at. 364 00:26:15,557 --> 00:26:18,339 - Fuck you! Dickhead. - Well... Uh... 365 00:26:19,877 --> 00:26:21,950 What happened? You get stood up? 366 00:26:22,021 --> 00:26:25,152 No, I didn't get stood up. He was supposed to pick me up here... 367 00:26:25,221 --> 00:26:27,261 and that's not happening now, that's all. 368 00:26:27,333 --> 00:26:29,754 We're still gonna go out. I just gotta meet him someplace. 369 00:26:29,829 --> 00:26:32,066 Yeah? Where ya goin'? 370 00:26:32,133 --> 00:26:35,133 Out to dinner someplace. What the fuck do you care? 371 00:26:35,205 --> 00:26:37,277 He's picking the fucking place. 372 00:26:37,349 --> 00:26:39,716 Don't wanna keep Prince Charming waiting. 373 00:26:41,445 --> 00:26:44,057 Nice meeting you all. Have a happy Thanksgiving. 374 00:26:47,397 --> 00:26:49,252 [Door Slams] 375 00:26:52,069 --> 00:26:54,181 - Hey, Jay, - [Sportscaster Chattering] 376 00:26:54,244 --> 00:26:56,099 See this guy here? 377 00:26:56,164 --> 00:26:59,394 He's a good quarterback, but, uh, he ain't got no heart. 378 00:26:59,461 --> 00:27:03,803 Under pressure he folds like a Chinese laundry. 379 00:27:03,877 --> 00:27:06,244 Oh, come on, man. That was interference. 380 00:27:07,749 --> 00:27:10,945 - Anyone want pie? - Oh, no, Ma. 381 00:27:11,013 --> 00:27:13,021 - No more. - Okay. 382 00:27:13,093 --> 00:27:16,867 ♪ [Slow] 383 00:27:19,109 --> 00:27:20,963 Ooh. 384 00:27:23,525 --> 00:27:25,914 There you go, sweetie. 385 00:27:25,989 --> 00:27:28,858 Hey! You're a long drink of water. 386 00:27:30,437 --> 00:27:33,503 - What are you doing here? - Drinkin'. 387 00:27:33,573 --> 00:27:36,093 - Happy Thanksgiving. - Yes, you too. 388 00:27:41,125 --> 00:27:44,802 - Where's the kid? - With the woman. The sitter. 389 00:27:46,373 --> 00:27:48,228 Oh, yeah. 390 00:27:49,573 --> 00:27:51,428 Yeah. 391 00:27:53,158 --> 00:27:56,419 First holiday alone? Huh? 392 00:27:56,486 --> 00:27:58,340 No. No. That ain't it. 393 00:28:01,125 --> 00:28:05,533 It's just that I never get anything without fighting for it. 394 00:28:05,605 --> 00:28:07,580 You know? 395 00:28:07,654 --> 00:28:12,836 If I sat on my ass, I'd be broke, dead, homeless. 396 00:28:12,902 --> 00:28:15,040 Fucked up, you know? 397 00:28:15,109 --> 00:28:18,443 That's okay. That's the way the world is. That's the way I am. 398 00:28:18,470 --> 00:28:22,431 I don't want anything given to me. Screw it. 399 00:28:22,502 --> 00:28:26,692 Them people look at me like I'm a fucking asshole for fighting for what I want. 400 00:28:26,758 --> 00:28:29,059 Like I'm not supposed to want anything? 401 00:28:29,126 --> 00:28:31,849 I'm just supposed to sit there like a fuckin' jerk. 402 00:28:33,766 --> 00:28:37,061 But you know me. I ain't doin' that. I'm a fightin' motherfucker. 403 00:28:37,125 --> 00:28:38,980 No fuckin' way. 404 00:28:42,566 --> 00:28:45,762 So that's me: Miss Obnoxious. 405 00:28:48,582 --> 00:28:50,437 Tell me, you think I'm an idiot? 406 00:28:50,502 --> 00:28:52,444 Oh, no. No. 407 00:28:54,309 --> 00:28:56,164 Why do people hate me? 408 00:28:58,597 --> 00:29:01,532 Right. I know. People don't hate me. People love me, right? 409 00:29:01,606 --> 00:29:04,901 - Right. Yeah. - That's because I'm so charming. 410 00:29:04,965 --> 00:29:07,486 Yeah... and polite. 411 00:29:07,557 --> 00:29:09,597 [Chuckles] Don't forget good-looking. 412 00:29:09,669 --> 00:29:11,774 Yeah. 413 00:29:11,845 --> 00:29:15,261 - But you know what I mean? - Mmm, oh, yes, I know. 414 00:29:16,870 --> 00:29:18,725 First holidays are rough. 415 00:29:22,597 --> 00:29:27,835 You know, when we finish these, you're gonna know all about literature and art... 416 00:29:27,909 --> 00:29:31,838 history... Everything that ever happened. 417 00:29:31,910 --> 00:29:33,764 Okay, you ready? 418 00:29:34,406 --> 00:29:36,261 Okay. 419 00:29:37,030 --> 00:29:38,917 "A cappella: 420 00:29:38,982 --> 00:29:41,371 "A performance of a polyphonic musical work... 421 00:29:41,445 --> 00:29:43,333 "by unaccompanied voices. 422 00:29:43,398 --> 00:29:45,667 Originally referring to sacred choral music, it..." 423 00:29:45,733 --> 00:29:48,668 Blah, blah, blah. Okay. What this is is a song... 424 00:29:48,742 --> 00:29:50,597 you know, with just voices. 425 00:29:50,662 --> 00:29:54,939 No... No drums or piano. No instruments. It's just voices. 426 00:29:55,014 --> 00:29:57,054 - You know what I mean? - No. 427 00:29:57,126 --> 00:29:58,981 Okay. 428 00:30:05,158 --> 00:30:08,671 ♪ Frere Jacques, Frere Jacques Dormez vous, dormez vous ♪ 429 00:30:08,742 --> 00:30:10,913 A cappella. 430 00:30:10,982 --> 00:30:15,172 ♪ Frere Jacques, Frere Jacques Dormez vous, dormez vous ♪ 431 00:30:15,238 --> 00:30:18,086 Not a cappella. Ya understand? 432 00:30:18,150 --> 00:30:20,005 No music. 433 00:30:20,070 --> 00:30:21,925 - Right. Just voice. - [Clanking] 434 00:30:23,525 --> 00:30:25,762 Excuse me a minute. 435 00:30:36,261 --> 00:30:38,563 Hi. 436 00:30:38,630 --> 00:30:41,281 I need some money. I was gonna ask. 437 00:30:41,350 --> 00:30:43,205 Oh, sure. 438 00:30:44,870 --> 00:30:46,910 How ya been doin'? 439 00:30:46,982 --> 00:30:49,054 You mean: What am I doing? Where am I staying? 440 00:30:49,126 --> 00:30:51,297 Do I have a phone number? Do I have a job? Why do I need money? 441 00:30:51,365 --> 00:30:54,464 Nothing. Nowhere. I don't know. No job. Because I'm broke. Okay? 442 00:30:54,534 --> 00:30:56,389 - I gotta go. - Hey, hold on a minute. 443 00:30:56,454 --> 00:30:59,356 No, forget it. Just 'cause I'm takin' your money doesn't mean I have to take your shit. 444 00:30:59,430 --> 00:31:01,372 - I'm sorry. I shouldn't have come. - Look, this is getting... 445 00:31:01,446 --> 00:31:03,617 No! Don't! 446 00:31:16,454 --> 00:31:18,593 Okay. Here you go. You can throw it. 447 00:31:18,662 --> 00:31:22,142 I always put it down quietly so I don't wake anybody up, but do whatever you want. 448 00:31:22,214 --> 00:31:24,437 Just so you get it in there. Okay? Go on. 449 00:31:31,750 --> 00:31:34,139 - I did it. I did it. - Nice goin'. 450 00:31:34,214 --> 00:31:36,188 - It was fun. - Good. 451 00:31:36,262 --> 00:31:38,117 About a hundred more houses to go. 452 00:32:10,118 --> 00:32:12,574 You know who I am, right? 453 00:32:12,646 --> 00:32:16,192 Of course you do. The, uh, wife beater. 454 00:32:16,262 --> 00:32:20,605 Anyway, uh, I went to the school to try to see my kid... 455 00:32:20,678 --> 00:32:24,737 but, uh, she's put the word out on me, and they won't let me near him. 456 00:32:24,806 --> 00:32:26,945 What exactly is it that you want? 457 00:32:27,014 --> 00:32:30,789 Look, I know you pick J.J. Up and you take care of him. 458 00:32:34,631 --> 00:32:36,703 I just wanna find out how he's doin'. 459 00:32:36,774 --> 00:32:38,945 Oh, he's fine. 460 00:32:39,014 --> 00:32:41,022 He's in very good health. 461 00:32:45,574 --> 00:32:47,429 Okay, then. 462 00:32:49,606 --> 00:32:51,461 Okay. 463 00:32:56,263 --> 00:32:58,303 Hey, you, uh, uh... 464 00:32:58,375 --> 00:33:00,229 you do me a favor? 465 00:33:00,295 --> 00:33:03,361 Absolutely not. That's between you and your wife. 466 00:33:04,391 --> 00:33:06,246 Right. 467 00:33:07,398 --> 00:33:10,246 Between me and my wife. 468 00:33:10,311 --> 00:33:13,660 ♪ [Children Singing, Indistinct] 469 00:33:13,735 --> 00:33:19,364 ♪ [Children Continue] 470 00:33:19,430 --> 00:33:21,285 [Audience Laughs] 471 00:33:30,759 --> 00:33:32,897 Yes, Mary, tonight begins our journey. 472 00:33:36,742 --> 00:33:40,320 I bring to you frankincense for your future. 473 00:33:40,390 --> 00:33:44,187 And I bring to you gold, as befits a king among men. 474 00:33:45,255 --> 00:33:48,070 [Both] Thank you all so much. 475 00:33:48,135 --> 00:33:51,430 [Applause, Whistling] 476 00:33:59,975 --> 00:34:03,750 ♪ It's Christmas time again ♪ 477 00:34:03,815 --> 00:34:07,809 ♪ The year comes to an end ♪ 478 00:34:07,879 --> 00:34:11,490 ♪ I don't know where you are tonight ♪ 479 00:34:11,558 --> 00:34:16,261 ♪ And it's Christmas time again ♪ 480 00:34:16,327 --> 00:34:20,124 - Hi. - Hi. We're just over to my mother-in-law's. 481 00:34:20,198 --> 00:34:24,159 She does this whole big thing with the dinner and the kids and the stockings for Santa. 482 00:34:24,231 --> 00:34:27,166 - Great. Uh-huh. - Frank won't be there, so... 483 00:34:27,239 --> 00:34:29,246 - You wanna come in? You're getting wet. - No, no. No. 484 00:34:29,319 --> 00:34:32,431 I just saw you leaving, and I wanted to get these to you. 485 00:34:32,455 --> 00:34:34,397 I didn't know whether you celebrate tonight or tomorrow morning. 486 00:34:34,471 --> 00:34:36,446 - Aw. - The big one's for J.J. 487 00:34:38,471 --> 00:34:41,122 That's real sweet. Say thank you, Jay. 488 00:34:41,191 --> 00:34:43,809 - Thank you, Auntie Mildred. - You're welcome, darling. 489 00:34:43,879 --> 00:34:45,734 - I don't have anything for you. - Oh... 490 00:34:45,799 --> 00:34:48,254 I mean, I'm gonna get you something. I just didn't buy it yet. Sure. 491 00:34:48,327 --> 00:34:50,367 - Can we do that later? - Of course. 492 00:34:51,623 --> 00:34:53,510 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 493 00:34:53,575 --> 00:34:55,364 Merry Christmas, Auntie Mildred. 494 00:34:55,431 --> 00:34:57,286 Merry Christmas, sweetheart. 495 00:34:58,631 --> 00:35:04,098 ♪ I wish that you were here tonight ♪ 496 00:35:04,167 --> 00:35:08,095 ♪ And it's Christmas time ♪ 497 00:35:08,167 --> 00:35:16,167 - ♪Again ♪ - ♪Again, again ♪ 498 00:35:17,479 --> 00:35:20,796 [TV Announcer] The familiar sight of the ball dropping down on Times Square... 499 00:35:20,871 --> 00:35:24,287 signifies it's time to ring in the new year. 500 00:35:24,360 --> 00:35:27,077 Five, four... 501 00:35:27,143 --> 00:35:30,688 three, two, one. 502 00:35:30,759 --> 00:35:32,614 - Happy new year! - [People Screaming] 503 00:35:32,679 --> 00:35:36,389 ♪ [Auld Lang Syne] 504 00:35:36,455 --> 00:35:42,532 ♪ 505 00:35:42,600 --> 00:35:45,666 [Announcer] Folks, this will be the best year ever! 506 00:35:45,735 --> 00:35:50,306 - ♪ How much is that doggie in the window ♪ - Woof, woof. 507 00:35:50,376 --> 00:35:54,238 - ♪ The one with the waggly tail ♪ - Woof, woof. 508 00:35:54,311 --> 00:35:58,502 - ♪ How much is that kitty in the window ♪ - Meow, meow. 509 00:35:58,567 --> 00:36:01,862 ♪ I sure hope that monkey's for sale ♪ 510 00:36:01,927 --> 00:36:05,986 - Oo-week. Oo-week. - What is that sound? That sounds like a piggy. 511 00:36:06,055 --> 00:36:09,884 Monkeys go, "Oo-oo, ah-ah. Oo-oo, ah-ah." 512 00:36:09,959 --> 00:36:12,861 - Oo-oo, ah-ah. - Pretty good. Okay. 513 00:36:12,935 --> 00:36:17,692 ♪ How much is that octopus in the window ♪ 514 00:36:17,767 --> 00:36:21,542 ♪ The one with the wiggly arms ♪ 515 00:36:21,607 --> 00:36:25,763 ♪ How much is that donkey in the window ♪ 516 00:36:40,103 --> 00:36:41,990 - Hello! - Hi! Hi! 517 00:36:42,056 --> 00:36:45,055 Happy birthday, J.J. Oh, boy. 518 00:36:45,127 --> 00:36:47,844 Oh, hey, that's a nice shirt. Your mom give you that? 519 00:36:47,912 --> 00:36:49,766 Yeah, it's for my birthday. 520 00:36:49,832 --> 00:36:53,923 And I got these cool new Air Barkley Super Slams from my dad. Cool, huh? 521 00:36:53,992 --> 00:36:55,847 - Cool. - And what else did you get, Jay? 522 00:36:55,912 --> 00:36:59,741 Oh, yeah, I almost forgot. Mom got us tickets to Wrestlemania. 523 00:36:59,815 --> 00:37:02,914 - Front row! - Oh, great. 524 00:37:02,984 --> 00:37:06,050 Um, okay. Party favor time. 525 00:37:06,120 --> 00:37:07,975 Party favors for you, Mom? 526 00:37:08,040 --> 00:37:09,895 Nah, I'm tryin' to cut back. 527 00:37:09,960 --> 00:37:12,262 - Nice cake, Mildred. - Thank you. 528 00:37:12,328 --> 00:37:14,816 I think the only thing left to do is to light these candles. 529 00:37:14,888 --> 00:37:18,183 - ♪ [Toot] - Ah, I don't see any matches. 530 00:37:18,247 --> 00:37:23,192 Would you do me a favor? Would you go out to the garage and get those stick matches for me? 531 00:37:32,647 --> 00:37:34,502 Do you like it, honey? 532 00:37:43,367 --> 00:37:47,044 - He's good. - Yeah. He's very athletic. 533 00:37:51,720 --> 00:37:54,916 All right. "Remove." What does that mean? 534 00:37:54,983 --> 00:37:58,813 - Take something away. - Good. "Expert." 535 00:37:58,888 --> 00:38:01,571 - Really good at something. - Good. 536 00:38:01,640 --> 00:38:04,542 - "Peculiar." - Weirdo. 537 00:38:04,616 --> 00:38:06,852 Right. 538 00:38:06,920 --> 00:38:09,505 Okay, you ready? All right. 539 00:38:09,576 --> 00:38:11,845 Remember to ride on the sidewalk. When you get to a street... 540 00:38:11,911 --> 00:38:14,189 just get off your bike and walk it across. 541 00:38:14,216 --> 00:38:17,085 - Okay? - I know. - You know? 542 00:38:17,160 --> 00:38:19,383 Then what are you waiting for? Get goin'. 543 00:38:25,512 --> 00:38:28,359 I don't know if this was such a good idea. 544 00:38:28,424 --> 00:38:30,432 [Grunts] Don't start, Mildred. 545 00:38:30,503 --> 00:38:33,373 Jesus Christ. You've been following that kid around in your car for the past two weeks. 546 00:38:33,448 --> 00:38:36,066 He's fine. Look at him. 547 00:38:36,136 --> 00:38:38,405 Take a Valium. 548 00:38:38,472 --> 00:38:43,523 Okay, okay. Just knock on my door when he gets back, okay, please? Thank you. 549 00:38:49,896 --> 00:38:52,068 Auntie Mildred, can you hold these for a minute. 550 00:38:52,136 --> 00:38:55,300 Wow. Look at all these valentines. 551 00:38:55,368 --> 00:38:57,953 You must have a lot of girlfriends. 552 00:38:58,024 --> 00:39:00,839 - I do. - Yes? [Chuckles] 553 00:39:00,904 --> 00:39:04,865 You know, Valentine's Day has a very interesting history. 554 00:39:04,936 --> 00:39:08,962 Before there was chocolate and flowers and card exchanging... 555 00:39:09,032 --> 00:39:11,847 there was a man named Valentine... 556 00:39:11,912 --> 00:39:13,985 and he was a saint. 557 00:39:14,056 --> 00:39:17,918 And cupids were... Well, you know how you've always seen those, those pictures... 558 00:39:17,992 --> 00:39:21,505 of those cute little babies with the fat, pudgy faces and little wings? 559 00:39:21,576 --> 00:39:25,471 Those were images. They were created by a realist painter: Raphael. 560 00:39:25,544 --> 00:39:28,959 He was Italian. He was very talented. Remind me to tell you about him. 561 00:39:29,032 --> 00:39:33,026 Anyway, these cupids would shoot an imaginary arrow... 562 00:39:33,096 --> 00:39:37,287 right into your heart, and if you were hit, you fell in love immediately. 563 00:39:37,352 --> 00:39:40,483 Excuse me, Auntie Mildred. Here, this is for you. 564 00:39:45,128 --> 00:39:47,200 Oh. 565 00:39:47,272 --> 00:39:51,844 Oh. This is very beautiful. 566 00:39:51,912 --> 00:39:53,854 My mom gave me the money. 567 00:39:53,928 --> 00:39:58,052 Oh, thank you. I love this. 568 00:39:58,120 --> 00:40:00,291 It looks just like mine, see? 569 00:40:00,360 --> 00:40:03,208 Oh, yes. Can you put it on for me? 570 00:40:03,272 --> 00:40:05,127 Sure. 571 00:40:11,336 --> 00:40:13,409 - How do I look? - Great! 572 00:40:13,480 --> 00:40:15,814 Thank you. 573 00:40:26,345 --> 00:40:30,087 - Listen, just keep the meter running. - Make it fast, please. 574 00:40:30,152 --> 00:40:32,007 [Thunderclap] 575 00:40:33,769 --> 00:40:36,190 Monica! 576 00:40:36,264 --> 00:40:38,119 Monica, honey! 577 00:40:39,272 --> 00:40:41,127 Monica! 578 00:40:42,632 --> 00:40:45,632 [Knocking] Happy Valentine's Day, baby! 579 00:40:45,705 --> 00:40:48,422 [Ringing Doorbell] Aw, come on. 580 00:40:48,488 --> 00:40:51,968 [Knocking, Ringing] Come down here. 581 00:40:53,641 --> 00:40:56,707 Okay. Okay. Don't make me do it. 582 00:40:56,776 --> 00:41:01,053 Don't make me sing. Don't make me serenade ya, 'cause I will. 583 00:41:01,128 --> 00:41:04,030 I'll go Joe Cocker on your ass. 584 00:41:06,600 --> 00:41:11,357 ♪ You are so beautiful ♪ 585 00:41:11,432 --> 00:41:13,669 ♪ To me ♪ 586 00:41:13,737 --> 00:41:18,723 ♪ You are so beautiful ♪ 587 00:41:18,793 --> 00:41:22,055 ♪ To me Can't you see ♪ 588 00:41:22,121 --> 00:41:26,398 ♪ You're everything I hope for ♪ 589 00:41:26,473 --> 00:41:30,881 - ♪Everything I need ♪ - [Thunderclap] 590 00:41:30,953 --> 00:41:37,183 ♪ You are so beautiful ♪ 591 00:41:37,256 --> 00:41:40,639 - [Thunderclap] - ♪ To me ♪ 592 00:41:41,993 --> 00:41:44,164 Ah. 593 00:41:44,232 --> 00:41:46,883 You're standin' behind the door, aren't ya? 594 00:41:50,825 --> 00:41:52,680 You always do that. 595 00:42:00,169 --> 00:42:02,024 Monica, you're it for me. 596 00:42:02,089 --> 00:42:05,602 I don't want anybody else. 597 00:42:05,673 --> 00:42:07,528 Ya hear me? 598 00:42:09,865 --> 00:42:12,385 I'm sorry. 599 00:42:12,457 --> 00:42:14,312 I feel like an asshole. 600 00:42:38,793 --> 00:42:42,753 Well, I don't see no doorknob movin', so I guess that means no, huh? 601 00:42:47,337 --> 00:42:49,279 Okay. 602 00:42:49,353 --> 00:42:51,742 Hey. 603 00:42:51,817 --> 00:42:54,305 It's okay. 604 00:43:34,473 --> 00:43:36,328 Let's go up to bed. 605 00:43:42,473 --> 00:43:47,143 "Frick, Wilhelm. Born 1877. Died 1946. 606 00:43:47,209 --> 00:43:51,486 Longtime parliamentary leader of the German National Socialist..." 607 00:43:51,561 --> 00:43:53,536 Screw him. 608 00:43:53,610 --> 00:43:55,976 Uh, next is "friction." 609 00:43:56,042 --> 00:43:57,951 You know what that is, don't you, J.J.? 610 00:43:58,025 --> 00:44:02,465 Yeah, when you rub something together and it makes sparks. 611 00:44:02,537 --> 00:44:04,392 That's right. 612 00:44:04,457 --> 00:44:06,846 You're gettin' too smart for this book already. 613 00:44:06,921 --> 00:44:09,409 Okay, okay, pitcher, put it in here. 614 00:44:09,482 --> 00:44:11,718 Okay, baby. Okay. Throw it on in here. 615 00:44:11,785 --> 00:44:14,655 Hey, batter. Hey, batter. Hey, batter. Come on, batter. You shakin'in your boots? 616 00:44:14,730 --> 00:44:18,472 Shakin'in your boots? Strike! Whoa! Good one! That's a strike. 617 00:44:18,537 --> 00:44:21,766 Once more! Come on, batter. Come on, batter. Swing it. Swing it, baby! 618 00:44:21,833 --> 00:44:24,288 Okay. Hey, batter. He's gettin'hot now. Hey. Hey. 619 00:44:24,361 --> 00:44:27,874 Right over there. Two, three. Hey, hey, hey, batter. Don't sweat. 620 00:44:27,945 --> 00:44:30,050 Hey, hey. The batter's cryin'. He's cryin'. Come on. 621 00:44:30,121 --> 00:44:33,831 Whoo! Nice one! Yippee! Yeah! 622 00:44:33,897 --> 00:44:36,101 Let's go, baby! Come on. We got it now. 623 00:44:38,761 --> 00:44:40,616 Are you okay? 624 00:44:44,553 --> 00:44:48,197 Oh, my God! Oh! 625 00:44:49,961 --> 00:44:51,816 Oh, my God. 626 00:44:53,066 --> 00:44:55,105 [Announcer On P.A.] Dr. Davis, telephone, please. 627 00:44:55,177 --> 00:44:57,414 Dr. Davis, telephone, please. 628 00:45:00,298 --> 00:45:02,851 - [Mildred] I have the family doctor's telephone number. - Hey! I'm here. 629 00:45:02,922 --> 00:45:04,776 - I have that in my purse, but I don't... Oh. - Let me see. 630 00:45:04,842 --> 00:45:07,898 Okay, baby. You're okay. All right. What's going on here? 631 00:45:07,913 --> 00:45:09,986 - Are you the boy's mother? - Hey, listen, you bird. 632 00:45:10,058 --> 00:45:12,425 - My son's cut his eye open. Just let us in. - The doctor'll be right in. 633 00:45:12,489 --> 00:45:14,344 I need you to fill out these forms first. 634 00:45:14,409 --> 00:45:17,256 Hey, I'm not filling out any fucking forms. I already called ahead with my insurance number. 635 00:45:17,322 --> 00:45:20,322 - I'll do it. I'll do it. - He's bleeding. Just let us in! Don't fuck me around, lady. 636 00:45:20,394 --> 00:45:22,303 Here, take it. It's in my purse. Just take it. 637 00:45:22,378 --> 00:45:24,898 - All right. - Open the goddamn door! 638 00:45:24,969 --> 00:45:27,358 - You fucking jerk! - [Door Buzzing] 639 00:45:28,746 --> 00:45:31,779 Was I brave, Mom? Was I? 640 00:45:31,849 --> 00:45:34,849 You were so brave. Like a real man. 641 00:45:35,882 --> 00:45:37,737 My main man. 642 00:45:37,802 --> 00:45:39,657 I thought Dad was your main man. 643 00:45:41,130 --> 00:45:43,039 Yeah, well... 644 00:45:43,113 --> 00:45:45,568 now you're my main man. 645 00:45:55,818 --> 00:45:58,752 ♪ [Ice Cream Truck] 646 00:45:58,825 --> 00:46:01,575 ♪ 647 00:46:01,642 --> 00:46:03,715 Ice cream, Mom. 648 00:46:03,785 --> 00:46:06,371 Okay. Get me one too. Do you want one? 649 00:46:06,442 --> 00:46:08,297 No, thank you. 650 00:46:08,362 --> 00:46:10,217 Here, here. 651 00:46:12,617 --> 00:46:14,625 [Mildred] We were playing... 652 00:46:14,698 --> 00:46:17,087 and he just went flying over that sprinkler. 653 00:46:18,826 --> 00:46:20,768 I'm just so sorry. It shouldn't have happened. 654 00:46:20,842 --> 00:46:22,752 What are you talking about? Forget about it. It was an accident. 655 00:46:22,825 --> 00:46:26,884 Ohh. I guess it was an accident... a terrible accident. 656 00:46:26,954 --> 00:46:29,510 [Monica] He's a boy. He's supposed to get hurt. 657 00:46:30,794 --> 00:46:33,314 Before I forget, I, uh... 658 00:46:33,385 --> 00:46:35,240 got a little surprise for you. 659 00:46:35,305 --> 00:46:37,313 I got us a baby-sitter on Saturday. 660 00:46:37,386 --> 00:46:39,590 What are you talking about? 661 00:46:39,658 --> 00:46:41,796 - You and me, sister, are goin' out. - [Chuckles] Oh. 662 00:46:41,866 --> 00:46:44,484 Don't say no. I'm taking you out for a night on the town. 663 00:46:44,554 --> 00:46:47,336 My treat. Don't say anything. 664 00:46:47,402 --> 00:46:50,817 You haven't taken cent one from me, and this is something I really wanna do. 665 00:46:50,890 --> 00:46:52,777 - ♪[Rock] - Hey! 666 00:46:52,842 --> 00:46:54,696 - How's it goin'? - Hey, you. 667 00:46:54,762 --> 00:46:58,536 [Chattering] 668 00:47:00,170 --> 00:47:03,301 Mildred, this is Gus, Bernt, and this is Big Tommy. 669 00:47:03,370 --> 00:47:06,370 - Really good friend of mine. - Hello. Hello, Mildred. 670 00:47:06,442 --> 00:47:09,257 That accent kills me. [Mimics] "Hello, Mildred." 671 00:47:09,322 --> 00:47:11,711 - French, huh? - French-Canadian from Quebec. 672 00:47:11,722 --> 00:47:14,788 "Quebec"! Mmm, swear to God, you kill me. 673 00:47:14,858 --> 00:47:18,503 - Gus, tell Danny we want some drinks. - Hey, Danny, come on. Cocktails over here. 674 00:47:18,570 --> 00:47:20,793 - Guys, this is Mildred. - Hi, I'm Bernt. 675 00:47:20,810 --> 00:47:22,949 - Hi. Tommy. - How are you? 676 00:47:23,018 --> 00:47:25,189 - This is big Tommy. - Big Tommy. 677 00:47:25,258 --> 00:47:28,226 - Big Tom. Hello, I'm Mildred. - Hi, I'm Gus. 678 00:47:28,298 --> 00:47:30,153 This is my best friend. 679 00:47:30,218 --> 00:47:33,415 Mildred Hawkes. She's like a second mother to my J.J. 680 00:47:33,482 --> 00:47:36,646 - She's great. - Hey, banana. Whaddya gonna have? 681 00:47:36,714 --> 00:47:40,969 I'm gonna have a 7-7. Big surprise, huh? And whatever these guys are drinkin'. 682 00:47:41,035 --> 00:47:42,889 - All right. - Okay, it's all on me tonight. 683 00:47:42,955 --> 00:47:47,265 Don't let them pay for one drink. Mildred, you want something? Do you drink? 684 00:47:47,338 --> 00:47:49,727 Oh, yes. Yes. When l... When I was younger... 685 00:47:49,738 --> 00:47:51,593 I was quite a drinker. 686 00:47:51,658 --> 00:47:54,158 - Yeah? - I could drink more than my husband... 687 00:47:54,219 --> 00:47:56,073 and he was a very large man. 688 00:47:56,139 --> 00:47:58,973 - [All Laughing] - It was quite embarrassing for him. 689 00:47:59,883 --> 00:48:02,021 So, tonight's your lucky night. So what are you having? 690 00:48:02,090 --> 00:48:03,945 Umm... 691 00:48:04,010 --> 00:48:05,865 Vodka. 692 00:48:05,930 --> 00:48:07,872 Something with vodka. 693 00:48:07,946 --> 00:48:09,801 Uh, what? 694 00:48:10,795 --> 00:48:12,966 Okay. 695 00:48:13,034 --> 00:48:16,514 Mm-hmm. Um... Martini. 696 00:48:16,586 --> 00:48:20,361 [All Laughing] 697 00:48:31,370 --> 00:48:33,923 [Laughing] 698 00:48:33,994 --> 00:48:37,889 My brother died when I was 22 years old. Yes. 22 years old. 699 00:48:39,179 --> 00:48:41,350 Skiing. 700 00:48:44,331 --> 00:48:46,916 - Just had a heart attack. - [Laughing] 701 00:48:48,171 --> 00:48:50,058 He died on the slope. 702 00:48:52,427 --> 00:48:54,532 Well, you know, after telling my parents... 703 00:48:54,603 --> 00:48:56,970 It was very, very hard. 704 00:48:57,034 --> 00:49:01,824 I had to go buy him some clothes to be buried in, because... 705 00:49:01,898 --> 00:49:05,247 because his wife and our family didn't speak. 706 00:49:05,322 --> 00:49:07,656 This is a d-different story. 707 00:49:07,723 --> 00:49:11,236 So I'm going down to the garment center... 708 00:49:11,307 --> 00:49:15,049 and I run across this little guy, and I tell him, "I need a shirt," 709 00:49:16,650 --> 00:49:20,709 and he says, "for five dollars more, I'll give you two shirts." 710 00:49:20,778 --> 00:49:23,713 I say, "I only need one shirt." 711 00:49:23,787 --> 00:49:26,656 So he shows me some shirts, and I pick one out. 712 00:49:30,955 --> 00:49:33,737 He says, "for five dollars more, I'll give you two shirts." 713 00:49:33,803 --> 00:49:36,618 I say, "I only need on shirt!" 714 00:49:36,683 --> 00:49:40,017 He says, "for five dollars more, I'll give you three shirts." 715 00:49:43,370 --> 00:49:45,672 I say, "it's for a dead body." 716 00:49:45,738 --> 00:49:48,794 - Oh! - "Oh," he say. "Okay, okay. I give you one shirt." 717 00:49:50,954 --> 00:49:53,060 My husband's dead, you know. 718 00:49:53,131 --> 00:49:54,985 [All Laughing] 719 00:50:01,227 --> 00:50:03,616 Oh, I am having such a good time. 720 00:50:03,691 --> 00:50:06,473 I just thank you. I mean, it's been so long... 721 00:50:06,539 --> 00:50:10,117 since I just sat around and shot the breeze, you know? 722 00:50:10,187 --> 00:50:12,871 - [Laughing] - Thank you. You... 723 00:50:12,939 --> 00:50:15,557 you, you and Tom. 724 00:50:16,970 --> 00:50:19,458 [Gus] Pool table's open. Let's go shoot some pool. 725 00:50:19,531 --> 00:50:21,833 Oh, yeah, sure, sure. Ladies, you want to play? 726 00:50:21,899 --> 00:50:26,788 - Yeah, l... Sure. L... I haven't played for a, for a long time. - Uh, no. No, no, no, no. 727 00:50:26,859 --> 00:50:28,859 You guys go ahead. This is girl talk. 728 00:50:28,907 --> 00:50:31,624 No? Okay. 729 00:50:31,691 --> 00:50:34,374 We're gonna stay. We're gonna have another drink. 730 00:50:36,427 --> 00:50:38,369 So... So what do you think? 731 00:50:39,850 --> 00:50:41,705 What do I think about what? 732 00:50:41,770 --> 00:50:44,072 About that man, sweetie. 733 00:50:44,139 --> 00:50:47,784 That big, male man who's staring at you. 734 00:50:48,811 --> 00:50:50,666 Oh, I don't think... 735 00:50:59,179 --> 00:51:01,994 Me? What do I think? 736 00:51:03,275 --> 00:51:05,609 - L... - Okay, okay, okay. Forget it. 737 00:51:05,675 --> 00:51:08,839 I gotta take a leak. Come on. Danny, two more drinks. 738 00:51:11,083 --> 00:51:13,636 So, Frankie calls again today. 739 00:51:13,707 --> 00:51:16,871 Same old shit. "I love you. 740 00:51:16,939 --> 00:51:19,557 "Please forgive me. I wanna come home. 741 00:51:19,627 --> 00:51:24,035 Waah, waah, waah," like a little fucking kid. 742 00:51:24,107 --> 00:51:27,752 - [Toilet Flushes] - So finally, I say, "Frankie..." 743 00:51:27,819 --> 00:51:30,121 "what the fuck does it take for you to wake up? 744 00:51:30,187 --> 00:51:34,442 "Hmm? There's a freshly opened can of coffee under your nose. 745 00:51:34,507 --> 00:51:38,119 "The kid doesn't wanna see you. He calls the mailman 'Daddy.' 746 00:51:38,187 --> 00:51:40,609 "I can't stand you. I don't love you. 747 00:51:40,684 --> 00:51:43,586 How clear is that, huh?" 748 00:51:43,660 --> 00:51:48,394 So he's being all nice, right? But as soon as I say I don't love him, he loses it. 749 00:51:48,460 --> 00:51:52,616 "You do too love me. I know you love me." 750 00:51:52,683 --> 00:51:56,961 I don't know why I do this, but I have my hand over the receiver... 751 00:51:58,475 --> 00:52:01,290 and I'm laughing my fucking ass off. 752 00:52:01,355 --> 00:52:03,967 I know what Frankie looks like when he gets mad. 753 00:52:04,011 --> 00:52:07,045 His face turns bright red. 754 00:52:07,115 --> 00:52:10,410 So, finally... 755 00:52:10,475 --> 00:52:12,330 he just blows a gasket. 756 00:52:14,828 --> 00:52:17,194 So he just hangs up. 757 00:52:17,260 --> 00:52:19,114 Why don't you let him see J.J.? 758 00:52:19,180 --> 00:52:23,490 Are you crazy? He put his hands on me. He's not putting his hands on my kid. 759 00:52:23,563 --> 00:52:26,116 Oh, come on. 760 00:52:26,187 --> 00:52:29,483 Okay. Yeah, okay. So... 761 00:52:29,547 --> 00:52:31,492 I'm breaking his balls a little bit. 762 00:52:31,564 --> 00:52:35,339 But you know what? He deserves it. Screw him. 763 00:52:35,404 --> 00:52:40,521 I know I might not be the perfect wife, but I ain't from Stepford. 764 00:52:40,587 --> 00:52:43,206 Nobody hits me. 765 00:52:43,276 --> 00:52:45,731 If I let him do it once, he'll always do it. 766 00:52:45,804 --> 00:52:48,225 I gotta bust his chops. 767 00:52:48,299 --> 00:52:50,885 You think I don't miss him? Think I'm not lonely? 768 00:52:50,956 --> 00:52:55,745 As long as it takes, he's gotta know: My person is off limits to his hands. 769 00:53:01,868 --> 00:53:05,163 Can I say something? 770 00:53:05,227 --> 00:53:08,904 Hey, what the... Where the fuck are our drinks, Danny? 771 00:53:08,971 --> 00:53:11,011 Am I invisible? 772 00:53:11,083 --> 00:53:12,938 It's unbelievable. 773 00:53:14,892 --> 00:53:18,274 Love, I have found, is temporary. 774 00:53:19,883 --> 00:53:21,738 It's, uh... 775 00:53:23,948 --> 00:53:26,369 It's stupid, but it's like a weed. 776 00:53:26,443 --> 00:53:30,021 You know, if it's there, you don't have to pay that much attention to it. 777 00:53:30,091 --> 00:53:33,147 It just... It just grows with just a little bit of water. 778 00:53:34,412 --> 00:53:36,419 But if you really try... 779 00:53:38,411 --> 00:53:40,266 you can kill it. 780 00:53:43,500 --> 00:53:45,988 It... 781 00:53:46,060 --> 00:53:49,834 It doesn't have a home, you know? It's transient. 782 00:53:49,900 --> 00:53:54,122 If it's not wanted, it'll just move on. 783 00:53:57,356 --> 00:54:02,407 I don't wanna butt in, but just be straight with your husband... 784 00:54:04,139 --> 00:54:06,114 because... 785 00:54:06,188 --> 00:54:08,097 I know you don't believe it... 786 00:54:09,708 --> 00:54:12,806 but he will stop loving you. 787 00:54:15,692 --> 00:54:17,580 [Grunts] 788 00:54:17,644 --> 00:54:19,499 Nothing. 789 00:54:26,028 --> 00:54:28,843 So, Mildred... 790 00:54:28,908 --> 00:54:33,130 since we're being real truthful tonight, baring our souls and all... 791 00:54:33,196 --> 00:54:35,050 I got a question for ya. 792 00:54:35,116 --> 00:54:37,123 - [Cue Hits Ball] - Aw, fuck! 793 00:54:40,652 --> 00:54:43,467 What's the deal with your daughter? 794 00:54:43,532 --> 00:54:45,867 Why does she hate you so much? 795 00:54:47,020 --> 00:54:48,875 Oh... 796 00:54:48,940 --> 00:54:51,275 I don't think she hates me really. 797 00:54:51,340 --> 00:54:53,674 - We're just so different. - [Balls Clacking] 798 00:54:53,740 --> 00:54:55,595 [Ball Drops Into Pocket] 799 00:54:55,660 --> 00:54:58,628 She's right at that age I can't stand. 800 00:54:58,700 --> 00:55:01,699 She hates being told what to do... 801 00:55:01,772 --> 00:55:03,627 and she does everything wrong. 802 00:55:07,692 --> 00:55:09,546 [Ball Drops Into Pocket] 803 00:55:10,860 --> 00:55:12,649 I don't blame her, really. 804 00:55:12,716 --> 00:55:14,571 I've always preferred my son. 805 00:55:14,636 --> 00:55:16,491 Anybody could tell that. 806 00:55:18,540 --> 00:55:22,315 What are you telling me? You like your son the best? 807 00:55:22,380 --> 00:55:24,966 Doesn't that violate a mother code? 808 00:55:25,036 --> 00:55:27,851 Aren't you supposed to like all your kids the same? 809 00:55:27,916 --> 00:55:29,771 Yeah. 810 00:55:31,852 --> 00:55:33,707 But you never do. 811 00:55:34,925 --> 00:55:36,779 [Ball Drops Into Pocket] 812 00:55:39,148 --> 00:55:41,003 ♪ [Continues] 813 00:55:43,917 --> 00:55:47,332 Mildred, vous dansez? 814 00:55:47,405 --> 00:55:49,739 - [Clears Throat] Dance? - Oui. 815 00:55:53,100 --> 00:55:55,915 You know, these shoes are not the right kind... 816 00:55:55,980 --> 00:56:00,552 And, uh, I don't listen to country music that often. 817 00:56:00,620 --> 00:56:03,435 And if they're doing a Texas two-step, l-I can't. 818 00:56:05,868 --> 00:56:08,683 That isn't the... two-step. 819 00:56:10,860 --> 00:56:12,715 Uh... 820 00:56:13,996 --> 00:56:15,851 Sure. Yes. 821 00:56:15,916 --> 00:56:17,771 - Oui? - Okay. 822 00:56:17,836 --> 00:56:20,170 - Um... - Voila. 823 00:56:20,237 --> 00:56:22,920 [Jukebox] ♪Somethin' about what happens ♪ 824 00:56:22,988 --> 00:56:25,159 ♪ When we talk ♪ 825 00:56:26,572 --> 00:56:29,158 ♪ Conversation ♪ 826 00:56:29,229 --> 00:56:31,083 - ♪[Continues] - Have you ever been to Miami? 827 00:56:31,149 --> 00:56:33,123 - Miami? - Yeah. No. 828 00:56:34,476 --> 00:56:37,291 Out of anywhere, I think I'd live in Miami. 829 00:56:37,356 --> 00:56:39,211 Really? 830 00:56:43,181 --> 00:56:47,621 I've been a lot of places driving a truck, a lot of places... 831 00:56:47,692 --> 00:56:49,831 But Miami... 832 00:56:51,532 --> 00:56:53,866 I always thought it was so dangerous. 833 00:56:53,933 --> 00:56:56,747 I mean, that's what you hear on the news. 834 00:56:56,813 --> 00:56:58,853 Well, no. 835 00:56:58,924 --> 00:57:02,699 Yeah. Yes, it's a city like any big city, you know. 836 00:57:02,764 --> 00:57:06,060 You get that everywhere, but I don't know... 837 00:57:06,125 --> 00:57:08,100 No... 838 00:57:08,173 --> 00:57:10,693 No, I don't feel like it's dangerous. 839 00:57:10,765 --> 00:57:12,620 It's beautiful. 840 00:57:12,685 --> 00:57:14,540 Let me tell you. 841 00:57:15,596 --> 00:57:17,451 Beautiful... 842 00:57:17,517 --> 00:57:19,371 Like you can't imagine. 843 00:57:19,437 --> 00:57:20,484 ♪ 844 00:57:20,557 --> 00:57:23,175 Water and sun. 845 00:57:23,245 --> 00:57:25,317 ♪ 846 00:57:25,388 --> 00:57:28,356 I get down there two times a month... 847 00:57:28,429 --> 00:57:30,283 And I'm looking forward to it. 848 00:57:30,349 --> 00:57:32,421 ♪ Well, I can't stay around ♪ 849 00:57:32,493 --> 00:57:35,460 - Spanish people are there from Cuba. - ♪[Continues] 850 00:57:35,532 --> 00:57:38,380 A lot of dancing and singing. 851 00:57:38,445 --> 00:57:40,452 Mmm. 852 00:57:40,525 --> 00:57:42,380 The food is really good. 853 00:57:45,292 --> 00:57:48,675 Climate is muggy, but I can live with that. 854 00:57:48,749 --> 00:57:50,571 - Miami. - Yeah. 855 00:57:50,637 --> 00:57:52,492 Yeah, Miami. 856 00:57:52,557 --> 00:57:54,412 Okay. 857 00:57:55,725 --> 00:57:58,594 - ♪Somethin'about what happens ♪ - It's very... 858 00:57:58,669 --> 00:58:01,058 - ♪ When we talk ♪ - Romantic. 859 00:58:03,597 --> 00:58:06,695 ♪ Somethin'about what happens ♪ 860 00:58:06,764 --> 00:58:08,619 ♪ When we talk ♪ 861 00:58:08,684 --> 00:58:10,856 ♪ [Fades] 862 00:58:10,925 --> 00:58:12,780 Thank you. 863 00:58:15,725 --> 00:58:18,059 ♪ [Jukebox Resumes] 864 00:58:23,149 --> 00:58:25,483 [Sighs, Chuckles] 865 00:58:25,549 --> 00:58:28,364 ♪ [Woman Singing] 866 00:58:30,061 --> 00:58:32,264 Can I call you? 867 00:58:32,333 --> 00:58:34,187 E-Excuse me? 868 00:58:36,012 --> 00:58:38,434 Can I call you? 869 00:58:38,509 --> 00:58:41,476 No. It's not right. 870 00:58:41,549 --> 00:58:43,404 Not good. 871 00:58:43,469 --> 00:58:45,324 ♪ [Continues] 872 00:58:46,925 --> 00:58:48,780 But thank you. 873 00:58:48,845 --> 00:58:50,700 [Chuckles] 874 00:58:52,173 --> 00:58:54,377 Did you see Monica? 875 00:58:54,445 --> 00:58:56,300 She left. 876 00:58:56,365 --> 00:58:58,918 What? 877 00:58:58,989 --> 00:59:01,411 She left with a boy, yeah. 878 00:59:01,485 --> 00:59:03,273 - No. - Yeah. 879 00:59:03,341 --> 00:59:06,730 She couldn't leave because we came together. That's ridiculous. 880 00:59:07,981 --> 00:59:10,469 If you're lookin'for Monica, she's gone. 881 00:59:10,541 --> 00:59:12,613 No, she... She's not gone. 882 00:59:20,045 --> 00:59:21,900 Monica. 883 00:59:23,085 --> 00:59:24,940 Monica, are you all right? 884 00:59:26,286 --> 00:59:28,140 I know you didn't leave... 885 00:59:29,421 --> 00:59:31,941 so you're here. 886 00:59:32,013 --> 00:59:34,184 Monica? 887 00:59:34,253 --> 00:59:36,392 Are you... sick? 888 00:59:36,461 --> 00:59:38,632 [Sighs] 889 00:59:38,701 --> 00:59:41,767 ♪ [Continues] 890 00:59:41,837 --> 00:59:44,488 She's gone. 891 00:59:45,517 --> 00:59:47,306 She is, isn't she? 892 00:59:47,373 --> 00:59:49,762 Yeah. 893 00:59:49,837 --> 00:59:52,226 That's Monica. [Chuckles] 894 00:59:52,302 --> 00:59:55,597 All right, come on. I'll take you home. 895 00:59:55,661 --> 00:59:57,832 - You sure? - Mm-hmm. 896 01:00:11,406 --> 01:00:13,261 Let me help you in. 897 01:00:15,021 --> 01:00:17,672 I'm perfectly fine. 898 01:00:23,533 --> 01:00:26,315 - I've got it! I had it... - There, now. 899 01:00:26,381 --> 01:00:28,716 - I had it! - I know you did, Mildred. 900 01:00:31,021 --> 01:00:34,851 [Radio] ♪ The sweeping ice that's flowing down ♪ 901 01:00:34,925 --> 01:00:38,984 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 902 01:00:39,053 --> 01:00:41,955 [Both Singing Along] ♪ I don't think that I could take it ♪ 903 01:00:42,029 --> 01:00:44,582 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 904 01:00:44,653 --> 01:00:50,403 ♪ And I'll never find the recipe again ♪ 905 01:00:50,477 --> 01:00:55,463 ♪ Oh, no ♪ 906 01:00:55,533 --> 01:01:01,098 ♪ [Continues Holding Note] 907 01:01:02,574 --> 01:01:04,428 [Brakes Decompress] 908 01:01:04,494 --> 01:01:07,308 [Engine Idling] 909 01:01:07,374 --> 01:01:10,188 [Engine Sputters, Stops] 910 01:01:14,637 --> 01:01:17,288 I had a good time tonight, Mildred. 911 01:01:20,173 --> 01:01:22,507 You're a rare piece of work. 912 01:01:24,494 --> 01:01:26,533 Hundred-percent woman. 913 01:01:45,997 --> 01:01:48,681 Okay, that's it, buddy. That's enough. 914 01:01:48,750 --> 01:01:50,921 I mean, enough is enough, you know. 915 01:01:50,990 --> 01:01:54,373 You think I'm some little piece of chicken? No... 916 01:01:54,446 --> 01:01:56,234 You got a lot of nerve! 917 01:01:56,301 --> 01:01:58,156 You can just take me home! 918 01:01:59,181 --> 01:02:01,036 All right, you can walk me... 919 01:02:01,101 --> 01:02:05,935 Don't walk me inside and don't try to help me out of the door, because I can do it! Okay? 920 01:02:10,830 --> 01:02:12,837 [Hits Sidewalk] 921 01:02:12,910 --> 01:02:15,277 I'm fine. Okay. 922 01:02:16,302 --> 01:02:19,117 [Footsteps] 923 01:02:24,942 --> 01:02:26,797 Mildred. 924 01:02:26,862 --> 01:02:29,415 I had a good time tonight. 925 01:02:29,486 --> 01:02:31,341 Really? 926 01:02:31,406 --> 01:02:33,261 Oh, I did too. 927 01:02:33,326 --> 01:02:35,497 L... 928 01:02:35,566 --> 01:02:37,671 Thanks. 929 01:02:37,742 --> 01:02:40,076 Thank you for everything. 930 01:02:48,910 --> 01:02:51,244 [Engine Starts, Revs] 931 01:03:00,462 --> 01:03:04,107 [P.A. Announcer] Passengers for Flight 44 from New York, report to baggage... 932 01:03:04,174 --> 01:03:06,508 - Hey! - Ohh! [Giggling] 933 01:03:06,574 --> 01:03:10,022 How are you? Oh, I'm glad to see you. 934 01:03:10,094 --> 01:03:11,949 Oh, hello, Ethan. 935 01:03:13,102 --> 01:03:14,956 Mom, you look absolutely terrific. 936 01:03:15,022 --> 01:03:16,876 - Doesn't she, honey? - Yes, she does. 937 01:03:16,942 --> 01:03:20,716 - I hope you got plenty of rest because we have a huge week ahead of us. - We sure do. 938 01:03:20,782 --> 01:03:22,636 - How are you feeling? - Great. 939 01:03:22,702 --> 01:03:24,906 - "Great"? She feels great. - I know. 940 01:03:24,974 --> 01:03:28,356 - [Laughs] How many bags you bring? - Four. 941 01:03:28,430 --> 01:03:30,535 - Four. - But they're small. 942 01:03:30,606 --> 01:03:34,381 Okay, Mom, I'm thinkin' you might wanna keep your eye open for a place... 943 01:03:34,446 --> 01:03:36,301 just in case you like it. 944 01:03:36,366 --> 01:03:38,221 'Cause, uh... 945 01:03:38,286 --> 01:03:40,620 Jeannie and I, we've decided, both of us... 946 01:03:40,687 --> 01:03:43,021 that, uh, we'd like you to live here. 947 01:03:43,086 --> 01:03:45,901 Now, I know how you are about a house, so... 948 01:03:45,966 --> 01:03:49,741 ♪ So don't waste time on yesterday ♪ 949 01:03:49,806 --> 01:03:52,741 ♪ Let yourself be free ♪ 950 01:03:52,814 --> 01:03:55,781 ♪ Come away with me ♪ 951 01:03:55,854 --> 01:03:59,334 ♪ Let's fly away ♪ 952 01:04:00,430 --> 01:04:03,562 ♪ Nothing's in your way ♪ 953 01:04:03,630 --> 01:04:07,885 ♪ Let's fly away ♪ 954 01:04:07,950 --> 01:04:09,805 Wow. 955 01:04:09,870 --> 01:04:14,126 - Sorry about the mess. - Yeah, we haven't got things quite finished yet, Mom. 956 01:04:14,190 --> 01:04:16,045 Yeah, not even close. 957 01:04:16,110 --> 01:04:19,405 The furniture's on the way, but I think the idea is to keep it sparse. 958 01:04:19,470 --> 01:04:22,285 No, not sparse. Just clean, remember? Minimalist. 959 01:04:22,350 --> 01:04:24,205 - Cubist, right? - Eehhh, not cubist. 960 01:04:24,270 --> 01:04:27,085 It should resonate cubism, yes, but really parallelist. 961 01:04:27,150 --> 01:04:29,322 - Exactly. - Yeah. Okay. 962 01:04:30,447 --> 01:04:32,814 Out there is San Francisco Bay... 963 01:04:32,879 --> 01:04:35,115 the Golden Gate Bridge, Alcatraz. 964 01:04:35,182 --> 01:04:37,037 Down there's the Wharf. 965 01:04:37,102 --> 01:04:40,398 But I don't want you to look at it from there. Come upstairs. 966 01:04:40,462 --> 01:04:42,796 - It's so beautiful. - Mom. 967 01:04:45,230 --> 01:04:47,085 Here's the kitchen. 968 01:04:47,150 --> 01:04:50,860 It's not much, really, but we eat out most of the time so we don't need that much. 969 01:04:50,926 --> 01:04:53,260 - Cappuccino? - Nonfat milk. Mom? 970 01:04:53,327 --> 01:04:56,556 - No, thank you, darling. - Come on, I want to show you something. 971 01:04:56,623 --> 01:04:58,478 ♪ [Ethan Humming] 972 01:05:00,303 --> 01:05:02,888 Oh, yeah. 973 01:05:02,958 --> 01:05:04,966 Here it is. 974 01:05:05,038 --> 01:05:07,559 This whole floor is all yours, Mom. 975 01:05:07,631 --> 01:05:10,052 Bedroom, bathroom, closet. 976 01:05:10,126 --> 01:05:13,738 And if you'll come with me, I'd like to ask you something. 977 01:05:15,471 --> 01:05:18,024 What does... 978 01:05:18,095 --> 01:05:19,950 this do for ya? 979 01:05:20,015 --> 01:05:21,870 Huh? Huh? 980 01:05:21,935 --> 01:05:23,790 That's what I'm talking about. 981 01:05:23,855 --> 01:05:26,670 This is your office, Mom, or, or your study... 982 01:05:26,735 --> 01:05:28,590 or whatever you want it to be. 983 01:05:28,655 --> 01:05:31,110 It's all yours. 984 01:05:31,183 --> 01:05:33,038 It's pretty nice, huh? 985 01:05:33,103 --> 01:05:34,958 Yeah, Jeannie designed it herself. 986 01:05:48,911 --> 01:05:50,766 Chinatown, Mom. 987 01:05:50,831 --> 01:05:54,027 A lot of different cities have Chinatowns, but this is the biggest one. 988 01:05:54,095 --> 01:05:55,949 Looks just like China, doesn't it? 989 01:06:05,583 --> 01:06:08,779 - Hey, Mom. What's goin'on? - Hi. Good morning. 990 01:06:08,847 --> 01:06:10,756 We were waiting for you to come downstairs. You never showed up. 991 01:06:10,831 --> 01:06:13,995 Oh, I get up so darn early, I didn't wanna wake you up. 992 01:06:14,063 --> 01:06:16,878 - Wait, you want some coffee? - Coffee? Uh, no. 993 01:06:16,943 --> 01:06:19,910 We'd love to, but we left the Benz parked in a handicapped zone. 994 01:06:19,983 --> 01:06:22,122 ♪ 995 01:06:22,191 --> 01:06:26,795 ♪ Let's fly away ♪ 996 01:06:26,863 --> 01:06:29,830 ♪ Nothing's in your way ♪ 997 01:06:29,902 --> 01:06:33,198 ♪ Let's fly away ♪ 998 01:06:33,263 --> 01:06:35,118 Okay, Mom... 999 01:06:35,183 --> 01:06:37,517 the bottom line: 1000 01:06:37,582 --> 01:06:41,030 We want you to live here with us in San Francisco. 1001 01:06:41,103 --> 01:06:43,881 We'd like you to live with us... we'd prefer that... 1002 01:06:43,919 --> 01:06:48,458 But I'm making so much money, if you want your own place I'd be happy to buy you one. 1003 01:06:48,527 --> 01:06:51,822 But I kinda need an answer, so what do you say? 1004 01:06:51,887 --> 01:06:53,741 Oh, I don't know. 1005 01:06:53,807 --> 01:06:55,661 I mean, it's very tempting... 1006 01:06:55,727 --> 01:06:58,061 but I, I, I should think about it. 1007 01:06:58,127 --> 01:07:00,461 You don't have to do that, Mom. 1008 01:07:00,527 --> 01:07:04,389 I know you. I know you love this place. I want you to be close to me. 1009 01:07:04,463 --> 01:07:07,758 We live in two cities. I wanna be able to see you. 1010 01:07:07,823 --> 01:07:11,849 Yeah, Ethan really would feel much more comfortable if you were here. 1011 01:07:11,919 --> 01:07:15,465 We want you, and we need you. 1012 01:07:17,711 --> 01:07:19,566 Jeannie's pregnant. 1013 01:07:21,583 --> 01:07:23,918 Oh. 1014 01:07:23,983 --> 01:07:26,798 - Oh, my word. Oh. Ohh! - [Ethan, Jeannie Laughing] 1015 01:07:26,863 --> 01:07:28,718 Honey... Ohh, l... Ohh! 1016 01:07:28,783 --> 01:07:30,954 - Ohh, I'm going to be a grandmother? - Mm-hmm. 1017 01:07:31,023 --> 01:07:34,057 Ohh... Oh, I just... 1018 01:07:34,127 --> 01:07:36,461 - Congratulations. Congratulations. - Thank you. 1019 01:07:36,527 --> 01:07:40,204 Best wishes and bravo! E-Everything that they've got! 1020 01:07:40,271 --> 01:07:42,606 Ohh, that is... Mildred, calm down here. 1021 01:07:42,671 --> 01:07:46,151 Yeah, have some wine, Mom. [Laughs] 1022 01:07:46,223 --> 01:07:48,841 - How many weeks are you? - Not long. 1023 01:07:48,911 --> 01:07:50,766 Just maybe about six weeks. 1024 01:07:50,831 --> 01:07:54,061 I am so proud. I am so proud. 1025 01:07:54,128 --> 01:07:57,772 - You've gotta start thinking of names now. - See? It'd be perfect. 1026 01:07:57,839 --> 01:08:02,444 You got your own place; you get to live in one of the greatest cities in the world; 1027 01:08:02,512 --> 01:08:05,741 and you don't have to miss your first grandchild growing up. 1028 01:08:05,807 --> 01:08:10,313 I think you should move in with us, because Jeannie doesn't know anything about babies. 1029 01:08:10,383 --> 01:08:13,515 You sell the house, you get a little money. 1030 01:08:13,583 --> 01:08:16,398 I'd be more than happy to help out. 1031 01:08:16,463 --> 01:08:18,318 I, uh... 1032 01:08:19,440 --> 01:08:22,255 Gosh, I don't know. You know? I, I, uh... 1033 01:08:23,343 --> 01:08:25,198 I don't think so, son. 1034 01:08:28,272 --> 01:08:30,126 Why not? 1035 01:08:30,192 --> 01:08:34,502 You know how people talk about reincarnation? 1036 01:08:34,575 --> 01:08:38,187 You know, how you die and then you come back as somebody else? 1037 01:08:38,255 --> 01:08:40,644 I never thought very much of that, really... 1038 01:08:40,656 --> 01:08:42,990 but, actually, why not? 1039 01:08:44,015 --> 01:08:45,870 You know? 1040 01:08:45,935 --> 01:08:48,270 I don't mean when... when you're dead. 1041 01:08:48,336 --> 01:08:50,889 I mean, right here in this life... 1042 01:08:50,960 --> 01:08:53,327 you get reincarnated. 1043 01:08:53,392 --> 01:08:55,247 You change. 1044 01:08:56,464 --> 01:08:58,318 Well, that's clear. 1045 01:08:58,384 --> 01:09:00,238 I know it's hard to understand... 1046 01:09:00,304 --> 01:09:02,158 but no. 1047 01:09:03,696 --> 01:09:06,598 I don't think I could stand any more babies for a while. 1048 01:09:06,672 --> 01:09:10,381 Well, what about that brat kid of that woman, uh, the party girl? 1049 01:09:10,448 --> 01:09:12,487 Would you rather look after her kid? 1050 01:09:12,559 --> 01:09:14,763 You really don't have to answer us right now. 1051 01:09:14,831 --> 01:09:18,726 - Why don't you go home and call us? - Excuse me. 1052 01:09:18,800 --> 01:09:20,655 Do you mind? Am I talking here? 1053 01:09:20,720 --> 01:09:25,292 This is between my mother and myself, so please stay the hell out of it. Thank you. 1054 01:09:25,360 --> 01:09:28,294 I'm sorry, Mildred. 1055 01:09:28,367 --> 01:09:31,182 Oh, that's all right, darling. 1056 01:09:31,247 --> 01:09:34,476 I've always given him all of my attention. 1057 01:09:34,544 --> 01:09:37,446 Maybe I did him a disservice... 1058 01:09:37,519 --> 01:09:39,886 spoiling him like that. 1059 01:09:39,952 --> 01:09:43,213 I love you, Ethan... 1060 01:09:43,279 --> 01:09:45,668 but I have a life at home. 1061 01:09:45,743 --> 01:09:50,445 I have friends, memories, roots. 1062 01:09:50,512 --> 01:09:52,366 And that fuckin' kid. 1063 01:09:52,432 --> 01:09:54,919 Who, J.J.? 1064 01:09:54,991 --> 01:09:56,846 Yeah, that's right. 1065 01:09:57,871 --> 01:10:00,686 I know it sounds crazy, but, uh... 1066 01:10:00,751 --> 01:10:02,606 he's my best friend. 1067 01:10:11,408 --> 01:10:13,263 [Knocking] 1068 01:10:15,344 --> 01:10:17,199 - Hi! - Hi. 1069 01:10:17,264 --> 01:10:20,363 Oh, hi! Didn't know you'd be back. 1070 01:10:20,432 --> 01:10:22,472 - How was it? - Oh, it was great. 1071 01:10:22,544 --> 01:10:24,878 What's goin' on with J.J.? Everything all right? 1072 01:10:24,944 --> 01:10:27,562 Yeah, fine, terrific. The best. 1073 01:10:27,631 --> 01:10:30,446 Come on in. I wanna show you something. 1074 01:10:32,783 --> 01:10:35,533 [Man] Hike! Two! Catch it. Turn around. 1075 01:10:35,600 --> 01:10:38,567 [Chattering Continues] 1076 01:10:38,640 --> 01:10:40,495 Ohh. 1077 01:10:40,560 --> 01:10:42,415 I did it. 1078 01:10:42,480 --> 01:10:46,310 I talked to Frankie. I was just straight with him. 1079 01:10:46,384 --> 01:10:50,158 He walked into the creamery like Rudolph-Fucking-Valentino. 1080 01:10:50,224 --> 01:10:52,744 He's got flowers and everything. 1081 01:10:52,816 --> 01:10:56,777 At first I buy into it, but then I say "Screw you." 1082 01:10:56,848 --> 01:11:00,044 I know I'm not a princess, but I'm not your fucking punching bag." 1083 01:11:00,112 --> 01:11:02,927 Fuck me once, fuck you. Fuck me twice, fuck me. 1084 01:11:02,992 --> 01:11:06,921 - Hut! - But he says he knows and he wants to talk. 1085 01:11:06,992 --> 01:11:09,806 And I know he's got the Indian sign on me... 1086 01:11:09,872 --> 01:11:11,977 but... 1087 01:11:12,048 --> 01:11:13,902 we're gonna try it again. 1088 01:11:13,968 --> 01:11:17,448 - I'm goin' to the end zone. - Thanks for taking care of Jay. 1089 01:11:17,520 --> 01:11:22,255 Did I say his dad can pick him up from school again? I didn't say that, did I? 1090 01:11:22,320 --> 01:11:25,135 Yeah, well, you're off the hook. 1091 01:11:25,200 --> 01:11:27,437 [Chuckles] 1092 01:11:27,504 --> 01:11:29,893 Unless you want to. 1093 01:11:29,968 --> 01:11:32,303 No, absolutely not. 1094 01:11:32,368 --> 01:11:35,717 - The boy should be with his father. - Right. 1095 01:11:35,792 --> 01:11:37,647 Right. You're right. 1096 01:11:37,712 --> 01:11:40,079 Whoa! You see that? 1097 01:11:40,144 --> 01:11:43,144 I wanna introduce you to Frankie. 1098 01:11:43,216 --> 01:11:45,834 Oh, no, don't disturb 'em. 1099 01:11:45,904 --> 01:11:48,489 I've, uh... I gotta... l... 1100 01:11:48,560 --> 01:11:50,415 I got some stuff to do. 1101 01:12:15,664 --> 01:12:18,479 [Knocking] 1102 01:12:18,544 --> 01:12:20,399 Hi! 1103 01:12:20,464 --> 01:12:22,886 Mildred, come on in. I'm in the kitchen. 1104 01:12:22,960 --> 01:12:25,775 Jay, you got a visitor here. 1105 01:12:25,840 --> 01:12:27,695 I'm cooking. 1106 01:12:29,393 --> 01:12:31,727 Sit down. You want a drink? 1107 01:12:31,792 --> 01:12:35,567 He's gonna be so happy to see you. Never stops talking about those books. 1108 01:12:35,632 --> 01:12:39,658 No drink, thank you. How are you? I'm glad to see you. How's Frankie? 1109 01:12:39,728 --> 01:12:42,957 Great. Hell, never been better. 1110 01:12:43,025 --> 01:12:44,879 He's been like an angel. 1111 01:12:44,945 --> 01:12:48,622 Picks up Jay from school, plays with him, talks to him about his job... 1112 01:12:48,689 --> 01:12:51,406 reads to him at night, puts him to bed. 1113 01:12:51,473 --> 01:12:54,768 He really missed him. We're doing pretty fucking good too. 1114 01:12:54,832 --> 01:12:58,280 Hate to jinx it. It's like the fucking Brady Bunch or something. 1115 01:12:58,352 --> 01:13:01,668 How about you? How you been? I haven't seen you in a while. 1116 01:13:01,744 --> 01:13:03,533 Fine, fine. Busy. 1117 01:13:03,601 --> 01:13:06,416 Hi, Auntie Mildred. I haven't seen you in a long time. 1118 01:13:06,481 --> 01:13:10,256 - What are you doing here? - I just happened to be on my way to the park... 1119 01:13:10,321 --> 01:13:14,096 and I have some sandwiches and cookies I don't think I can finish by myself... 1120 01:13:14,161 --> 01:13:17,936 so I thought maybe, if you weren't busy, you'd come along with me. 1121 01:13:19,984 --> 01:13:22,406 Oh. It's okay, Jay. 1122 01:13:22,481 --> 01:13:25,295 He has baseball practice with his dad at 4:30. 1123 01:13:25,361 --> 01:13:28,328 Oh, is that what that long face is about? 1124 01:13:28,401 --> 01:13:30,889 Don't worry about that. We can do it anytime. 1125 01:13:30,961 --> 01:13:33,295 We can go tomorrow, if you'd like. 1126 01:13:33,361 --> 01:13:36,677 I'm sorry, Auntie Mildred. I have Cub Scouts tomorrow. 1127 01:13:36,752 --> 01:13:39,273 Okay. Good. 1128 01:13:39,345 --> 01:13:41,800 Wow! I c... that's pretty exciting. 1129 01:13:41,873 --> 01:13:44,687 I didn't know you were big enough for Cub Scouts. 1130 01:13:44,753 --> 01:13:46,607 Yeah, it's with my school. 1131 01:13:46,673 --> 01:13:50,567 And this weekend I'm gonna visit my grandma's house with my mom and dad. 1132 01:13:50,641 --> 01:13:54,667 You can come too. We can read books and play and spell and stuff. 1133 01:13:54,736 --> 01:13:57,933 You can show my dad. He doesn't read very well. 1134 01:13:58,001 --> 01:14:01,165 Well... yeah. Maybe. 1135 01:14:01,233 --> 01:14:03,088 Maybe, Jay. 1136 01:14:05,329 --> 01:14:08,144 Well, I gotta go. I'm goin' to the park. 1137 01:14:08,209 --> 01:14:11,176 I love you, Auntie Mildred. 1138 01:14:11,249 --> 01:14:13,104 I love you too, sweetheart. 1139 01:14:21,553 --> 01:14:25,579 Dad, can we go to the park and see if Auntie Mildred is still there? 1140 01:14:25,649 --> 01:14:28,137 She said she had extra sandwiches... 1141 01:14:28,209 --> 01:14:31,024 and I know the spot where she likes to sit. 1142 01:14:31,089 --> 01:14:33,904 It'll be really easy to find her. 1143 01:14:35,825 --> 01:14:37,679 Yeah, we can do that. 1144 01:14:39,313 --> 01:14:41,167 Pick up them. 1145 01:14:42,673 --> 01:14:45,007 Come on, go see if she's there. 1146 01:14:45,073 --> 01:14:47,887 [Ducks Quacking] 1147 01:14:53,745 --> 01:14:56,200 [Sighs] 1148 01:15:00,433 --> 01:15:02,288 [Murmuring] 1149 01:15:02,353 --> 01:15:04,208 [Laughs] 1150 01:15:08,145 --> 01:15:10,480 [Murmuring Continues] 1151 01:15:11,889 --> 01:15:13,744 Excuse me. 1152 01:15:15,441 --> 01:15:18,856 - ♪ This flower is scorched this film is on ♪ - [Continues Murmuring] 1153 01:15:18,929 --> 01:15:21,678 ♪ On a maddening loop ♪ 1154 01:15:21,745 --> 01:15:23,599 Excuse me. 1155 01:15:26,353 --> 01:15:29,866 ♪ These clothes don't fit us right ♪ 1156 01:15:29,937 --> 01:15:32,490 ♪ I'm to blame ♪ 1157 01:15:32,561 --> 01:15:34,666 - ♪It's all the same ♪ - Yeah? 1158 01:15:34,737 --> 01:15:37,192 ♪ It's all the same ♪ 1159 01:15:37,265 --> 01:15:39,370 Vodka Martini. Double, please. 1160 01:15:39,441 --> 01:15:42,376 ♪ You come to me with a bone in your hand ♪ 1161 01:15:42,449 --> 01:15:45,766 ♪ You come to me with your hair curled tight ♪ 1162 01:15:45,842 --> 01:15:49,103 ♪ You come to me with positions ♪ 1163 01:15:51,825 --> 01:15:55,240 ♪ You come to me with excuses ♪ 1164 01:15:55,313 --> 01:15:57,037 ♪ Ducked out in a row ♪ 1165 01:15:57,106 --> 01:15:59,561 ♪ You wear me out ♪ 1166 01:15:59,634 --> 01:16:02,448 ♪ You wear me out ♪ 1167 01:16:03,601 --> 01:16:06,700 ♪ We've been through fake breakdowns ♪ 1168 01:16:06,769 --> 01:16:08,013 ♪ Self-hurt ♪ 1169 01:16:08,081 --> 01:16:10,317 ♪ Plastics, collections ♪ 1170 01:16:10,385 --> 01:16:12,295 ♪ Self-help, self-pain ♪ 1171 01:16:12,370 --> 01:16:14,955 ♪ EST, psychics fuck all ♪ 1172 01:16:16,017 --> 01:16:20,173 ♪ I was central I had control ♪ 1173 01:16:20,242 --> 01:16:22,631 ♪ I lost my head ♪ 1174 01:16:22,705 --> 01:16:25,739 ♪ I need this ♪ 1175 01:16:25,810 --> 01:16:27,697 ♪ I need this ♪ 1176 01:16:27,761 --> 01:16:30,150 Excuse me. [Clears Throat] 1177 01:16:30,225 --> 01:16:32,330 - ♪A paperweight ♪ - One more time. 1178 01:16:32,401 --> 01:16:33,579 ♪ Junk garage ♪ 1179 01:16:33,649 --> 01:16:36,649 - ♪ Winter rain a honey pot ♪ - [Groans] 1180 01:16:36,722 --> 01:16:40,137 ♪ Crazy, all the lovers have been tagged ♪ 1181 01:16:40,210 --> 01:16:42,065 [Chattering] 1182 01:16:42,130 --> 01:16:45,610 ♪ A hot line A wanted ad ♪ 1183 01:16:45,681 --> 01:16:48,202 ♪ Crazy what you could've had ♪ 1184 01:16:55,154 --> 01:16:58,470 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1185 01:16:58,546 --> 01:17:01,742 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1186 01:17:01,809 --> 01:17:05,672 ♪ I need this I need this ♪ 1187 01:17:07,953 --> 01:17:11,401 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1188 01:17:11,474 --> 01:17:14,191 ♪ Crazy what you could've had ♪ 1189 01:17:14,258 --> 01:17:18,448 ♪ I need it I need this ♪ 1190 01:17:20,658 --> 01:17:23,854 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1191 01:17:23,921 --> 01:17:26,703 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1192 01:17:26,770 --> 01:17:29,191 ♪ I need this ♪ 1193 01:17:29,266 --> 01:17:31,754 ♪ I, I ♪ 1194 01:17:33,425 --> 01:17:35,280 ♪ Need this ♪ 1195 01:17:36,626 --> 01:17:39,692 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1196 01:17:39,762 --> 01:17:44,017 ♪ I need this I need this ♪ 1197 01:17:46,353 --> 01:17:49,582 ♪ It's crazy what you could've had ♪ 1198 01:17:49,650 --> 01:17:52,137 ♪ Crazy what you could've had ♪ 1199 01:17:52,210 --> 01:17:54,120 ♪ I need this ♪ 1200 01:17:54,193 --> 01:17:57,008 ♪ I need this ♪ 1201 01:18:09,586 --> 01:18:11,441 Annie? 1202 01:18:12,658 --> 01:18:14,600 Annie? 1203 01:18:14,674 --> 01:18:16,529 What are you doing? 1204 01:18:17,554 --> 01:18:19,409 It's dark in here. 1205 01:18:19,474 --> 01:18:21,678 Hi, Mom. 1206 01:18:21,746 --> 01:18:26,318 Oh, it's so good to see you. 1207 01:18:26,386 --> 01:18:28,241 You look beautiful. 1208 01:18:28,306 --> 01:18:30,161 Really. 1209 01:18:30,226 --> 01:18:32,081 My beautiful daughter. 1210 01:18:35,634 --> 01:18:37,576 Mom, I wanna come home. 1211 01:18:37,650 --> 01:18:39,821 What? 1212 01:18:39,890 --> 01:18:42,924 L-I got a job down at the bookstore on Harris Street. 1213 01:18:42,994 --> 01:18:46,441 I was thinking of going to Saddleback and getting a degree. 1214 01:18:46,514 --> 01:18:48,685 You're doing it. 1215 01:18:48,754 --> 01:18:50,608 All the right things. 1216 01:18:50,674 --> 01:18:53,488 Job, school. 1217 01:18:53,554 --> 01:18:56,849 Although I think you should get into something involving mathematics. 1218 01:18:56,914 --> 01:19:00,689 You always had a very high aptitude for that, even though you never studied. 1219 01:19:00,754 --> 01:19:03,588 You don't wanna be stuck behind a typewriter forever. 1220 01:19:03,634 --> 01:19:06,089 [Sighs] Mom, I need a place. 1221 01:19:09,330 --> 01:19:11,566 I'm selling the house, honey. 1222 01:19:13,682 --> 01:19:15,951 I'm sorry. 1223 01:19:16,018 --> 01:19:17,960 Selling? 1224 01:19:18,034 --> 01:19:20,456 I had an offer, and I'm selling. 1225 01:19:20,531 --> 01:19:24,786 - I have to be out by the end of the month. - Why? 1226 01:19:24,850 --> 01:19:26,705 I mean, uh... 1227 01:19:26,770 --> 01:19:29,585 You can't sell the house. I mean, for what? 1228 01:19:29,650 --> 01:19:33,098 What are you gonna do, live in an apartment? 1229 01:19:33,170 --> 01:19:36,017 The house is paid for. This is our home. 1230 01:19:36,082 --> 01:19:37,937 No. 1231 01:19:39,314 --> 01:19:42,631 This was your father's and my house, but now it's sold. 1232 01:19:53,650 --> 01:19:56,781 What are you going to do? 1233 01:19:56,851 --> 01:19:58,705 I mean, uh... 1234 01:19:59,731 --> 01:20:02,545 What are you do... Where is your head? 1235 01:20:02,611 --> 01:20:04,880 I don't know... 1236 01:20:04,946 --> 01:20:07,761 but I'll tell you when I find it. 1237 01:20:09,235 --> 01:20:11,089 You're nuts. You know that? 1238 01:20:12,242 --> 01:20:15,057 There is something really funky goin' on here... 1239 01:20:15,122 --> 01:20:17,675 something bad funky. 1240 01:20:43,506 --> 01:20:45,361 [Bottle Opens] 1241 01:20:53,235 --> 01:20:57,545 Do you remember when it used to be very early and cold? 1242 01:20:57,618 --> 01:21:00,433 Or in the afternoon? 1243 01:21:04,178 --> 01:21:06,066 And I would see Dad and... 1244 01:21:07,154 --> 01:21:09,969 I would ask him when he was goin' to work. 1245 01:21:11,411 --> 01:21:15,185 I was always rushing him because I didn't want him there. 1246 01:21:20,242 --> 01:21:23,144 He would laugh, but you... 1247 01:21:23,218 --> 01:21:25,291 You could tell he was upset. 1248 01:21:27,027 --> 01:21:29,361 I don't know why I did that. 1249 01:21:35,698 --> 01:21:39,244 I know Dad and I were never very close. 1250 01:21:40,787 --> 01:21:43,373 He loved me and this and that, but... 1251 01:21:46,643 --> 01:21:49,131 we were never very close, were we? 1252 01:21:51,699 --> 01:21:54,514 Do you think I hurt his feelings? 1253 01:21:58,738 --> 01:22:02,513 Little kids get jealous. They want all your attention all the time. 1254 01:22:02,578 --> 01:22:04,367 I wouldn't worry about it. 1255 01:22:10,995 --> 01:22:14,192 It was really a lot of fun... 1256 01:22:14,259 --> 01:22:16,113 with you, Mom. 1257 01:22:17,459 --> 01:22:19,314 Sometimes. 1258 01:22:22,195 --> 01:22:24,050 Anyway... 1259 01:22:24,115 --> 01:22:28,108 there's a lot of things that I wish I could do over. 1260 01:22:35,891 --> 01:22:37,746 Bye. 1261 01:22:37,811 --> 01:22:40,364 You're not gonna stay? 1262 01:22:41,811 --> 01:22:43,786 No. 1263 01:22:46,483 --> 01:22:48,370 Good-bye, my angel. 1264 01:22:50,547 --> 01:22:52,402 I'll give you a call. 1265 01:22:58,163 --> 01:23:00,978 - Need any money? - Mm-hmm. No, Mom. 1266 01:23:01,043 --> 01:23:02,898 I'm okay. 1267 01:23:28,595 --> 01:23:32,272 [Phone Ringing] 1268 01:23:34,579 --> 01:23:36,815 - Yes? - Hello, Millie. 1269 01:23:36,883 --> 01:23:38,574 Tommy Bellaveau here. 1270 01:23:38,643 --> 01:23:40,498 I was thinking about dinner... 1271 01:23:40,563 --> 01:23:43,345 and thought how much better it would taste dining with you. 1272 01:23:43,411 --> 01:23:45,266 Are you busy? 1273 01:23:46,419 --> 01:23:48,328 I could use the conversation. 1274 01:23:49,907 --> 01:23:51,762 I need a half an hour. 1275 01:23:55,251 --> 01:23:58,796 I heard you're really great with kids. 1276 01:23:58,867 --> 01:24:01,617 I get along great with them when they're little... 1277 01:24:01,683 --> 01:24:06,190 but I just drive 'em crazy when they get older. 1278 01:24:06,259 --> 01:24:09,593 I can see why too, you know, because I just tell 'em too much. 1279 01:24:10,707 --> 01:24:13,162 But they stay home too long also. 1280 01:24:13,235 --> 01:24:17,163 If this was still an agricultural society, they'd be out at 16. 1281 01:24:17,235 --> 01:24:21,294 They'd be married and starting their own family. 1282 01:24:23,636 --> 01:24:25,491 There I go. 1283 01:24:26,995 --> 01:24:29,384 How's J.J.? 1284 01:24:30,835 --> 01:24:33,170 I don't know. I haven't seen him. 1285 01:24:33,236 --> 01:24:36,170 You know, uh, his father moved back in with Monica. 1286 01:24:36,243 --> 01:24:38,098 - They're very happy. - Oh. 1287 01:24:38,163 --> 01:24:40,585 They worked it out. That's great. 1288 01:24:40,660 --> 01:24:42,515 - Yes, it is. - Great. 1289 01:24:45,204 --> 01:24:47,146 Listen, uh... 1290 01:24:47,220 --> 01:24:50,034 I was thinking about getting a place in town. 1291 01:24:50,100 --> 01:24:53,067 You know, just a place. 1292 01:24:54,100 --> 01:24:56,969 Uh, well, I don't know... 1293 01:24:59,379 --> 01:25:01,965 - You're moving? - Mm-hmm. 1294 01:25:03,700 --> 01:25:05,555 And where to? 1295 01:25:05,620 --> 01:25:09,232 Um, l... I don't know. 1296 01:25:12,020 --> 01:25:14,834 My son is living in San Francisco now. 1297 01:25:14,900 --> 01:25:18,129 He's got a new job. He makes lots of money. He's very successful. 1298 01:25:18,196 --> 01:25:20,781 He wants me to move up there. 1299 01:25:21,811 --> 01:25:23,950 - H-He needs me. - That's great. 1300 01:25:28,723 --> 01:25:31,341 But I don't know. 1301 01:25:34,612 --> 01:25:36,467 Maybe Miami. 1302 01:25:36,532 --> 01:25:38,866 - Mmm. - Hmm? [Chuckles] 1303 01:25:41,780 --> 01:25:43,634 Miami. 1304 01:25:46,163 --> 01:25:48,018 [Brakes Decompress] 1305 01:25:48,083 --> 01:25:50,255 [Engine Sputters, Shuts Off] 1306 01:25:53,364 --> 01:25:55,535 - Good night. - Good night. 1307 01:25:57,204 --> 01:25:59,790 I'll call you, okay? Huh? 1308 01:26:22,676 --> 01:26:24,531 Millie. 1309 01:26:24,596 --> 01:26:26,451 I had a good time, Millie. 1310 01:26:33,684 --> 01:26:35,539 [Engine Starts] 1311 01:26:44,788 --> 01:26:47,603 So Frankie sets up this whole big thing. 1312 01:26:47,636 --> 01:26:49,491 It's great. 1313 01:26:49,556 --> 01:26:53,037 This whole unbelievable romantic evening. 1314 01:26:53,108 --> 01:26:55,693 It's about 10:00... 1315 01:26:55,764 --> 01:26:58,099 and J.J.'s out. 1316 01:26:58,164 --> 01:27:01,459 He puts on this music... Chet Baker. 1317 01:27:01,524 --> 01:27:05,136 - Wow. - I'm looking at him like, this can't be Frankie. 1318 01:27:05,204 --> 01:27:07,059 Who is this guy? 1319 01:27:07,124 --> 01:27:10,572 Then he goes to the freezer where he's been hiding this bottle of champagne. 1320 01:27:10,644 --> 01:27:14,419 He hands it to me, picks me up, Carries me into the bedroom. 1321 01:27:14,484 --> 01:27:17,299 [Giggles] I mean, he lifted me. 1322 01:27:17,364 --> 01:27:19,219 So I'm on the bed... 1323 01:27:19,284 --> 01:27:22,507 he's on top of me, things are going pretty good, you know... 1324 01:27:22,548 --> 01:27:25,363 except I can't get this bottle of champagne open. 1325 01:27:25,428 --> 01:27:28,331 I'm pulling and I'm thumbing. Can't get it open. 1326 01:27:28,404 --> 01:27:31,219 I hand it to him. He can't get it open either. 1327 01:27:31,284 --> 01:27:34,580 Goes into the kitchen, sticks a corkscrew in it... 1328 01:27:34,644 --> 01:27:36,499 it explodes. 1329 01:27:36,564 --> 01:27:38,419 Glass, everything. 1330 01:27:38,484 --> 01:27:42,096 We wind up sifting our champagne through a tea strainer. 1331 01:27:43,444 --> 01:27:46,411 So finally, we get back into bed; 1332 01:27:46,484 --> 01:27:49,234 I'm half naked; he gets a phone call. 1333 01:27:49,300 --> 01:27:52,115 Oh, fuck! Right? I'm sitting there like an asshole. 1334 01:27:52,180 --> 01:27:54,319 I hear him from the other room. 1335 01:27:54,388 --> 01:27:58,698 He says, "Call me back in an hour. Better make it two." 1336 01:27:58,773 --> 01:28:03,028 "Better make it two"? That was so incredibly sweet. 1337 01:28:03,092 --> 01:28:07,151 So he runs back into bed, we have this incredible sex. 1338 01:28:07,220 --> 01:28:10,035 - I mean, it was incredible. - [Boxes Sliding] 1339 01:28:10,100 --> 01:28:12,271 [Panting] That's great. 1340 01:28:12,340 --> 01:28:14,674 No, I mean it was un-fucking-real. 1341 01:28:14,741 --> 01:28:18,188 But that's not it. He's making the time for me, you know? 1342 01:28:18,260 --> 01:28:20,115 It's the effort. 1343 01:28:20,180 --> 01:28:22,035 Yeah. The effort. 1344 01:28:23,540 --> 01:28:26,835 Hey, l-I get the feeling you want me to stop talking. 1345 01:28:26,900 --> 01:28:29,235 - Want me to shut up? - Yeah. 1346 01:28:29,300 --> 01:28:31,634 [Grunting] 1347 01:28:35,444 --> 01:28:38,259 Frankie and me, we're gonna make it, you know. 1348 01:28:38,325 --> 01:28:40,659 We wanna make it. I know I do. 1349 01:28:40,724 --> 01:28:44,558 And if he doesn't... he does now, but if he doesn't later, that's okay. 1350 01:28:44,564 --> 01:28:46,419 It's out in the open, it's honest. 1351 01:28:46,484 --> 01:28:49,997 - Just no more of that hitting shit, you know. - Yeah. 1352 01:28:50,068 --> 01:28:52,883 - 'Cause that builds up and that's no good for anybody. - Right. 1353 01:28:52,948 --> 01:28:55,282 That just explodes. Fuck that. That's over. 1354 01:28:55,349 --> 01:28:57,203 - Right? - Right. 1355 01:28:57,269 --> 01:29:00,083 Yeah, I'm right. Yeah. That's good. 1356 01:29:00,149 --> 01:29:03,116 I'm good, and the job's good. 1357 01:29:03,189 --> 01:29:05,458 Got that dicked. 1358 01:29:05,525 --> 01:29:07,380 And... 1359 01:29:10,036 --> 01:29:13,332 I forgot to tell you, my mother called the other day. 1360 01:29:13,397 --> 01:29:17,172 She has this way of pushing my buttons. She does it real good. 1361 01:29:17,237 --> 01:29:19,092 I'm talking to her... 1362 01:29:19,157 --> 01:29:22,605 and she's doing her fucking guilt, head trip, whatever, bullshit... 1363 01:29:22,677 --> 01:29:25,164 and I don't respond. 1364 01:29:25,236 --> 01:29:29,011 I don't do anything. L-I mean, I don't not respond on purpose. 1365 01:29:29,076 --> 01:29:32,524 It's just, I'm at a point where it doesn't affect me anymore, you know? 1366 01:29:32,597 --> 01:29:34,452 Yeah, I know you know. Yeah. 1367 01:29:34,517 --> 01:29:37,583 So she can get all bent, but that's her problem. 1368 01:29:37,653 --> 01:29:39,508 Hook's outta my mouth. 1369 01:29:39,573 --> 01:29:41,428 That's right. 1370 01:29:41,493 --> 01:29:43,380 Hello. 1371 01:29:43,445 --> 01:29:45,299 Hi. Come on in. 1372 01:29:45,365 --> 01:29:48,463 - [Frankie] All packed up and ready to go, huh? - Almost. 1373 01:29:48,532 --> 01:29:52,624 Isn't there something you wanted to talk to Mildred about... in private? 1374 01:29:52,693 --> 01:29:55,027 Come on, we talked about it, huh? 1375 01:29:55,093 --> 01:29:57,100 - We'll wait outside. - No, we'll go outside. 1376 01:29:57,172 --> 01:29:59,027 Come on, Jay. 1377 01:30:03,605 --> 01:30:06,834 [Door Opens, Closes] 1378 01:30:24,085 --> 01:30:25,940 Okay. 1379 01:30:26,005 --> 01:30:28,820 I wanna say thank you to you... 1380 01:30:28,885 --> 01:30:31,700 'cause you took care of me, helped my mom... 1381 01:30:31,765 --> 01:30:34,831 and you're also very nice to me and you're my friend. 1382 01:30:34,901 --> 01:30:37,389 So I should say thank you. 1383 01:30:38,548 --> 01:30:40,403 Hey, what are you doing? 1384 01:30:41,653 --> 01:30:43,508 You don't have to thank me. 1385 01:30:43,573 --> 01:30:45,428 We're friends. 1386 01:30:46,549 --> 01:30:49,844 You're my best friend. You're my main man. 1387 01:30:51,733 --> 01:30:55,628 You don't have to say anything if you don't want to. 1388 01:30:55,701 --> 01:30:58,287 It's okay. 1389 01:30:58,357 --> 01:31:00,691 You know how I think... 1390 01:31:00,757 --> 01:31:03,091 and I know how you think. 1391 01:31:04,501 --> 01:31:06,836 I love you, Jay. 1392 01:31:06,901 --> 01:31:08,756 It'll be okay. 1393 01:31:10,037 --> 01:31:12,852 Am I ever gonna see you again? 1394 01:31:14,069 --> 01:31:15,923 I sure hope so. 1395 01:31:18,709 --> 01:31:22,572 We never did finish those encyclopedias, did we? 1396 01:31:22,645 --> 01:31:24,500 No. 1397 01:31:24,565 --> 01:31:26,388 Well, I gave 'em to your mom. 1398 01:31:26,453 --> 01:31:29,933 You can have her read 'em to you, if you want to. 1399 01:31:30,005 --> 01:31:31,860 Okay. 1400 01:31:33,845 --> 01:31:37,620 Remember when you sang me that "Doggie in the Window" song... 1401 01:31:37,685 --> 01:31:41,908 where you changed the animals and I didn't know how some of the animals sounded... 1402 01:31:41,973 --> 01:31:43,828 and we laughed? 1403 01:31:44,886 --> 01:31:46,740 Yes. 1404 01:31:46,806 --> 01:31:48,660 That was fun. 1405 01:31:48,726 --> 01:31:50,700 Mm-hmm. 1406 01:31:50,773 --> 01:31:52,431 I liked that. 1407 01:31:52,501 --> 01:31:54,356 Me too. 1408 01:32:04,086 --> 01:32:07,020 Well, good-bye. 1409 01:32:08,053 --> 01:32:09,908 Good-bye. 1410 01:32:36,245 --> 01:32:39,028 God, you're really leaving. 1411 01:32:39,094 --> 01:32:41,461 No more Auntie Mildred. 1412 01:32:41,526 --> 01:32:43,381 What a thing. 1413 01:32:44,885 --> 01:32:47,504 Ah, who knows? Maybe one day. 1414 01:32:47,574 --> 01:32:49,428 You never know. 1415 01:32:50,454 --> 01:32:52,755 Fucking Mildred. 1416 01:32:52,821 --> 01:32:54,676 Did you forget anything? 1417 01:32:54,741 --> 01:32:58,516 No, of course not. Who am I talking to? [Sniffles] 1418 01:32:58,582 --> 01:33:01,778 Do you want me to stay? Because I'll stay. 1419 01:33:01,845 --> 01:33:03,733 Yeah, I think I should stay. 1420 01:33:03,798 --> 01:33:05,653 No, it's okay. 1421 01:33:06,678 --> 01:33:08,533 It's all done. 1422 01:33:10,518 --> 01:33:12,373 I'm gonna go then. 1423 01:33:12,438 --> 01:33:14,293 [Sighs] 1424 01:33:14,358 --> 01:33:16,692 Hey, are you okay? 1425 01:33:16,757 --> 01:33:19,146 Um... yeah. 1426 01:33:20,662 --> 01:33:22,516 No. [Sniffles] 1427 01:33:23,766 --> 01:33:26,035 Fuck. 1428 01:33:26,101 --> 01:33:28,436 We'll see where it all goes. 1429 01:33:29,845 --> 01:33:31,787 Yeah. 1430 01:33:37,782 --> 01:33:39,636 Good-bye, Millie. 1431 01:33:39,702 --> 01:33:43,258 - Give me a ring and let me know how you're doing, okay? - I will. 1432 01:34:14,422 --> 01:34:16,277 Okay, uh, is that it? 1433 01:34:17,302 --> 01:34:20,117 Okay, Mrs. Hawkes. Sign right here. 1434 01:35:22,614 --> 01:35:25,429 Thanks for the money. It was really too much. 1435 01:35:25,494 --> 01:35:28,328 Don't worry, I won't go spending it all in one place. 1436 01:35:28,342 --> 01:35:31,157 It's your money. You do what you want with it. 1437 01:35:33,174 --> 01:35:35,029 Okay, enough. I can't stand it. 1438 01:35:35,094 --> 01:35:36,981 I wanna know where you're going. 1439 01:35:37,046 --> 01:35:38,901 It's a secret. 1440 01:35:42,359 --> 01:35:46,133 That's it? You're just gonna leave without saying good-bye? 1441 01:35:54,806 --> 01:35:56,661 Good-bye. 1442 01:36:02,454 --> 01:36:06,961 Oh, Annie, I'm so excited. I can't believe it. 1443 01:36:07,030 --> 01:36:09,234 You look beautiful, Mom. 1444 01:36:21,590 --> 01:36:26,325 ♪ Just when everything's in order and good ♪ 1445 01:36:27,510 --> 01:36:31,285 ♪ Things fall apart ♪ 1446 01:36:32,438 --> 01:36:35,253 ♪ Just when life should be resolving ♪ 1447 01:36:35,318 --> 01:36:38,100 ♪ I'm back at the beginning ♪ 1448 01:36:38,166 --> 01:36:42,869 ♪ And it comes back to the heart ♪ 1449 01:36:43,926 --> 01:36:46,261 ♪ I'm not really sad ♪ 1450 01:36:46,327 --> 01:36:48,978 ♪ I'm not runnin' I'm lookin' ♪ 1451 01:36:49,047 --> 01:36:55,692 ♪ Did I tell you I kept all your letters and cards ♪ 1452 01:36:55,767 --> 01:36:58,800 ♪ There's just nothin'left for me to do here ♪ 1453 01:36:58,870 --> 01:37:01,237 ♪ But unhook the stars ♪ 1454 01:37:01,302 --> 01:37:04,270 ♪ There's just nothin'left for me to do here ♪ 1455 01:37:04,343 --> 01:37:07,506 ♪ But unhook the stars ♪ 1456 01:37:10,742 --> 01:37:14,091 ♪ Do you remember when I told you ♪ 1457 01:37:14,167 --> 01:37:16,371 ♪ All that I could ♪ 1458 01:37:16,439 --> 01:37:21,840 ♪ It seemed like too much ♪ 1459 01:37:21,910 --> 01:37:24,212 ♪ I was livin'your life ♪ 1460 01:37:24,278 --> 01:37:27,278 ♪ Hopin'you'd never fall ♪ 1461 01:37:27,351 --> 01:37:31,574 ♪ lf I held on tight enough ♪ 1462 01:37:33,111 --> 01:37:35,445 ♪ Let it go now ♪ 1463 01:37:35,511 --> 01:37:38,445 ♪ 'Cause like a passport to anywhere ♪ 1464 01:37:38,519 --> 01:37:40,592 ♪ With time on my hands ♪ 1465 01:37:40,663 --> 01:37:43,979 ♪ I can make a new start ♪ 1466 01:37:45,111 --> 01:37:48,144 ♪ I just didn't want to stay here ♪ 1467 01:37:48,215 --> 01:37:50,582 ♪ And unhook the stars ♪ 1468 01:37:50,647 --> 01:37:53,614 ♪ I just didn't want to stay here ♪ 1469 01:37:53,686 --> 01:37:56,915 ♪ And unhook the stars ♪ 1470 01:38:00,279 --> 01:38:02,962 ♪ Don't worry for me ♪ 1471 01:38:03,030 --> 01:38:05,714 ♪ It's just I'm inspired ♪ 1472 01:38:05,783 --> 01:38:08,401 ♪ Waitin'in the wings ♪ 1473 01:38:08,471 --> 01:38:11,570 ♪ Makes me drunk with possibilities ♪ 1474 01:38:11,639 --> 01:38:15,217 ♪ Rivals my memories ♪ 1475 01:38:27,927 --> 01:38:30,578 ♪ I didn't wanna stay here ♪ 1476 01:38:30,647 --> 01:38:33,102 ♪ And unhook the stars ♪ 1477 01:38:33,175 --> 01:38:36,044 ♪ I just didn't wanna stay here ♪ 1478 01:38:36,119 --> 01:38:39,283 ♪ And unhook the stars ♪ 1479 01:38:40,470 --> 01:38:44,497 ♪ Everything's in order and good ♪ 1480 01:38:45,879 --> 01:38:50,832 ♪ Things fall apart ♪ 1481 01:38:50,903 --> 01:38:53,805 ♪ Just when life should be resolving ♪ 1482 01:38:53,879 --> 01:38:56,596 ♪ I'm back at the beginning ♪ 1483 01:38:56,663 --> 01:39:02,064 ♪ And it comes back to the heart ♪ 1484 01:39:02,135 --> 01:39:04,721 ♪ I'm not really sad ♪ 1485 01:39:04,791 --> 01:39:07,344 ♪ I'm not runnin' I'm lookin' ♪ 1486 01:39:07,415 --> 01:39:14,191 ♪ Did I tell you I kept all your letters and cards ♪ 1487 01:39:14,263 --> 01:39:17,198 ♪ There's just nothin'left for me to do here ♪ 1488 01:39:17,271 --> 01:39:19,573 ♪ But unhook the stars ♪ 1489 01:39:19,639 --> 01:39:22,672 ♪ There's just nothin'left for me to do here ♪ 1490 01:39:22,743 --> 01:39:25,777 ♪ But unhook the stars ♪ 1491 01:39:29,687 --> 01:39:32,436 ♪ Mmm-mmm ♪ 1492 01:39:32,503 --> 01:39:34,991 ♪ Don't wanna stay here ♪ 1493 01:39:35,063 --> 01:39:37,878 ♪ And unhook the stars ♪ 1494 01:39:39,287 --> 01:39:41,742 ♪ Didn't wanna stay here ♪ 1495 01:39:41,815 --> 01:39:44,270 ♪ And unhook the stars ♪ 1496 01:39:44,343 --> 01:39:47,092 ♪ I didn't wanna stay here ♪ 1497 01:39:47,160 --> 01:39:50,389 ♪ And unhook the stars ♪ 1498 01:39:51,543 --> 01:39:54,358 ♪ [Humming] 1499 01:40:00,183 --> 01:40:02,518 ♪ [Fades] 114724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.