All language subtitles for Valley.Of.Shadows.2017.720p.BluRay.Film2Movie_US-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:07,361 --> 00:02:08,481 Come! 3 00:02:08,761 --> 00:02:10,001 Why? 4 00:02:10,721 --> 00:02:13,041 I have something to show you. 5 00:02:13,321 --> 00:02:14,721 What? 6 00:02:15,401 --> 00:02:17,201 Come on! 7 00:02:26,721 --> 00:02:28,601 Stay here, Rapp! 8 00:02:36,721 --> 00:02:41,921 VALLEY OF SHADOWS 9 00:03:54,961 --> 00:03:56,321 Come! 10 00:04:13,001 --> 00:04:14,881 Look at this one. 11 00:04:16,201 --> 00:04:18,841 He's killing them just for fun. 12 00:04:19,121 --> 00:04:21,801 It sure looks that way. 13 00:04:22,361 --> 00:04:24,921 Have you reported it in? 14 00:04:26,441 --> 00:04:29,361 I won't let him take any more. 15 00:04:31,241 --> 00:04:35,041 I'm going to bring the dog and say he got attacked. 16 00:04:37,601 --> 00:04:40,521 You be careful with that. 17 00:04:44,321 --> 00:04:47,761 It was a werewolf that killed the sheep. 18 00:04:55,961 --> 00:04:59,081 Look, he eats children as well. 19 00:04:59,641 --> 00:05:03,761 He becomes dangerous when there is a full moon. 20 00:05:04,761 --> 00:05:09,041 There will soon be a full moon again. 21 00:07:06,721 --> 00:07:09,721 Why are you coming here at this hour? 22 00:07:28,201 --> 00:07:31,481 I haven't seen him since the last time you were here. 23 00:07:31,761 --> 00:07:34,241 What has he done? 24 00:07:34,721 --> 00:07:37,601 I can't tell you any details now. 25 00:07:38,561 --> 00:07:43,041 But, he is out of control. He is aggressive and violent. 26 00:07:43,321 --> 00:07:45,321 I have to find him. 27 00:07:45,721 --> 00:07:48,601 You have to answer me honestly. Has he been here? 28 00:07:48,881 --> 00:07:49,921 No. 29 00:07:50,721 --> 00:07:54,401 We barely had any contact these last few years. 30 00:07:58,801 --> 00:08:01,921 It has been difficult. You know that! 31 00:08:02,201 --> 00:08:03,641 Yes, I know that. 32 00:08:05,841 --> 00:08:08,721 But let's go check his room. 33 00:08:20,961 --> 00:08:22,601 Aslak? 34 00:08:28,841 --> 00:08:31,561 Just stay here, okay? 35 00:08:59,081 --> 00:09:02,801 You can see that he has not been here for a while. 36 00:09:39,681 --> 00:09:41,641 Get out, now! 37 00:11:56,601 --> 00:11:58,161 Mom? 38 00:13:30,841 --> 00:13:33,561 Oh God, Aslak! 39 00:13:34,401 --> 00:13:37,201 I'm so sorry. 40 00:13:40,521 --> 00:13:43,081 I just had to do something. 41 00:15:08,321 --> 00:15:10,721 He ate the intestine. 42 00:15:14,761 --> 00:15:17,081 Was it the werewolf? 43 00:15:18,241 --> 00:15:19,721 Yes. 44 00:16:49,601 --> 00:16:52,601 You know you're not allowed in here! 45 00:17:01,921 --> 00:17:04,921 Can I sleep over at Lasse? 46 00:17:16,481 --> 00:17:19,801 You know I don't like you being around him. 47 00:17:21,881 --> 00:17:26,081 He is a little old to be your friend. Don't you think? 48 00:17:29,881 --> 00:17:32,161 Does he treat you nicely? 49 00:17:38,281 --> 00:17:42,561 - Aslak, are you listening to me? - Yes. 50 00:17:50,881 --> 00:17:53,361 I guess it's fine. 51 00:17:55,201 --> 00:17:58,001 I'll get your toothbrush. 52 00:18:01,001 --> 00:18:04,001 Do you need a sleeping bag? 53 00:18:05,761 --> 00:18:08,001 No. 54 00:18:58,801 --> 00:19:01,321 Are you sleeping? 55 00:19:04,121 --> 00:19:06,321 No. 56 00:19:08,921 --> 00:19:12,561 Is that your brothers poster? 57 00:19:13,241 --> 00:19:16,081 Yes, he gave it to me. 58 00:19:16,801 --> 00:19:19,841 I have the CD too. 59 00:19:21,921 --> 00:19:25,401 - Do you know him well? - Who? 60 00:19:25,681 --> 00:19:27,841 Your brother. 61 00:19:28,201 --> 00:19:30,681 So so. 62 00:19:36,801 --> 00:19:39,921 Why does the monster kill for fun? 63 00:19:40,241 --> 00:19:42,321 I don't know. 64 00:19:42,961 --> 00:19:46,001 Do you think they will catch him? 65 00:19:46,281 --> 00:19:48,521 Maybe. 66 00:19:54,361 --> 00:19:56,921 I think I know where he is hiding. 67 00:19:57,201 --> 00:19:59,041 Where? 68 00:20:00,161 --> 00:20:03,001 In the forest up on the mountain. 69 00:20:04,281 --> 00:20:08,001 - How do you know that? - I just know. 70 00:20:09,161 --> 00:20:12,241 - Has your father told you that? - No. 71 00:20:12,521 --> 00:20:16,561 - So how? - I just know. 72 00:20:40,761 --> 00:20:43,601 It's up there. 73 00:20:43,881 --> 00:20:46,401 Do you know the way? 74 00:20:46,681 --> 00:20:48,361 Yes. 75 00:20:49,161 --> 00:20:51,761 Are we going there? 76 00:20:52,161 --> 00:20:54,001 Yes. 77 00:22:15,961 --> 00:22:19,161 Do you dare enter the forest? 78 00:22:39,081 --> 00:22:41,841 In there. 79 00:24:37,561 --> 00:24:39,441 Come on, Aslak. 80 00:24:48,681 --> 00:24:50,561 Come, Aslak! 81 00:24:51,721 --> 00:24:53,681 Aslak, come. 82 00:24:55,201 --> 00:24:57,801 Run, Aslak. Run! 83 00:24:59,001 --> 00:25:01,081 Run to that side! 84 00:25:01,961 --> 00:25:04,161 Go there! 85 00:25:04,881 --> 00:25:06,401 Now you can catch it. 86 00:26:29,401 --> 00:26:33,881 - What is that? - A trap. 87 00:26:39,681 --> 00:26:42,521 They have injected poison in the meat... 88 00:26:42,801 --> 00:26:45,001 so it will kill the monster. 89 00:27:07,561 --> 00:27:10,721 Move back a bit so you don't catch fire. 90 00:28:01,921 --> 00:28:04,041 Just stay here. 91 00:30:02,721 --> 00:30:05,321 ...no one can understand! 92 00:30:15,521 --> 00:30:18,441 What a nice drawing. 93 00:30:19,761 --> 00:30:21,681 Do you want something else to drink? 94 00:30:21,961 --> 00:30:24,681 - I have to go the toilet. - Should I follow you? 95 00:30:25,001 --> 00:30:26,641 I can go myself. 96 00:30:26,921 --> 00:30:31,001 The door is around the corner at the end of the hallway. 97 00:30:31,481 --> 00:30:33,001 Ok. 98 00:30:47,961 --> 00:30:51,041 I was the only one looking for him at night. 99 00:30:52,321 --> 00:30:57,521 I called everybody and looked everywhere. 100 00:30:59,561 --> 00:31:02,281 No one cared about him. 101 00:31:03,681 --> 00:31:06,441 No one but me. 102 00:31:08,401 --> 00:31:12,921 But I had no other choice than to tell him to leave. 103 00:31:17,801 --> 00:31:21,361 He was tearing everyone apart! 104 00:31:22,441 --> 00:31:25,921 But you people have just let this happen. 105 00:31:28,241 --> 00:31:31,361 Just another dead junkie. 106 00:31:34,401 --> 00:31:37,561 But he was my son! 107 00:31:43,121 --> 00:31:44,001 Come! 108 00:33:54,761 --> 00:33:56,081 Rapp! 109 00:35:22,001 --> 00:35:23,641 Rapp! 110 00:35:47,161 --> 00:35:48,681 Rapp! 111 00:36:54,121 --> 00:36:55,641 Rapp! 112 00:37:17,921 --> 00:37:21,561 I'm sure he will be back tomorrow. 113 00:37:27,921 --> 00:37:31,721 If not, we will go look for him. 114 00:37:40,641 --> 00:37:43,401 Sleep now, ok? 115 00:39:52,921 --> 00:39:55,201 Mom? 116 00:39:55,921 --> 00:39:59,081 Rapp isn't back yet. 117 00:40:03,841 --> 00:40:06,361 Mom? 118 00:41:51,321 --> 00:41:53,041 Rapp! 119 00:42:37,081 --> 00:42:38,481 Rapp! 120 00:43:23,561 --> 00:43:25,081 Rapp! 121 00:43:37,081 --> 00:43:38,921 Rapp! 122 00:44:07,601 --> 00:44:08,801 Rapp! 123 01:01:56,001 --> 01:01:57,561 Hi. 124 01:01:59,761 --> 01:02:01,761 Hi. 125 01:02:05,401 --> 01:02:08,161 What are you doing around here? 126 01:02:08,441 --> 01:02:11,561 I'm looking for my dog. 127 01:02:14,201 --> 01:02:16,521 What happened? 128 01:02:16,801 --> 01:02:19,641 He ran away. 129 01:02:20,841 --> 01:02:22,761 Why did he do that? 130 01:02:23,041 --> 01:02:25,361 I don't know. 131 01:02:27,521 --> 01:02:29,681 What kind of dog is it? 132 01:02:30,801 --> 01:02:33,041 A border collie. 133 01:02:33,961 --> 01:02:35,721 What color? 134 01:02:36,121 --> 01:02:38,481 Black and white. 135 01:02:43,081 --> 01:02:44,881 What is his name? 136 01:02:45,161 --> 01:02:47,041 Rapp. 137 01:02:47,801 --> 01:02:49,521 Rapp. 138 01:02:49,841 --> 01:02:52,721 Nice name... 139 01:02:53,401 --> 01:02:56,521 but I haven't seen any dog around here. 140 01:02:59,121 --> 01:03:02,481 Do you like it here in the forest? 141 01:03:05,881 --> 01:03:07,921 You have to be careful. 142 01:03:08,201 --> 01:03:10,481 You can get lost. 143 01:03:12,121 --> 01:03:14,761 Are you lost? 144 01:04:18,241 --> 01:04:20,601 Hello? 145 01:06:04,521 --> 01:06:08,201 Doesn't mom get worried when you are gone? 146 01:06:12,281 --> 01:06:16,561 Or maybe there is another reason you are here? 147 01:06:18,201 --> 01:06:21,241 Is everything okay at home? 148 01:06:25,561 --> 01:06:28,681 You don't talk much, do you? 149 01:06:29,441 --> 01:06:32,721 Are you scared of me? 150 01:06:39,561 --> 01:06:43,041 Can't you please show yourself? 151 01:06:50,161 --> 01:06:52,721 Did I scare you? 152 01:06:57,561 --> 01:07:00,601 I didn't mean to scare you. 153 01:07:04,321 --> 01:07:06,321 Listen! 154 01:07:16,761 --> 01:07:20,081 I hope everything is okay with Rapp. 155 01:07:22,521 --> 01:07:24,521 Your dog? 156 01:07:38,521 --> 01:07:40,921 Did you eat my dog? 157 01:07:41,361 --> 01:07:43,441 No I haven't. 158 01:07:43,881 --> 01:07:46,441 I would never eat your dog. 159 01:07:46,721 --> 01:07:49,121 Why are you saying that? 160 01:07:49,641 --> 01:07:53,081 Because the monster ate the sheep. 161 01:07:53,801 --> 01:07:56,561 I'm sure he's fine. 162 01:08:09,241 --> 01:08:12,161 Are you the monster? 163 01:08:31,601 --> 01:08:34,481 What we don't understand scares us. 164 01:08:36,641 --> 01:08:40,481 So we need a monster to blame. 165 01:08:47,881 --> 01:08:50,641 Are you still scared of me? 166 01:08:55,201 --> 01:08:57,361 No. 167 01:09:02,721 --> 01:09:05,201 You have so many thoughts. 168 01:09:05,561 --> 01:09:08,521 You and your nightmares. 169 01:09:09,521 --> 01:09:12,561 I can feel your fear. 170 01:09:14,201 --> 01:09:16,481 Just let it go... 171 01:09:17,401 --> 01:09:19,841 and sleep now. 172 01:12:27,761 --> 01:12:29,881 Rapp! 173 01:13:13,361 --> 01:13:15,321 Over here! 174 01:13:20,321 --> 01:13:22,041 Hi. 175 01:13:25,521 --> 01:13:28,401 - Are you Aslak? - Yes. 176 01:13:29,961 --> 01:13:31,961 I'm Øyvind from Red Cross. 177 01:13:32,241 --> 01:13:34,081 - Are you cold? - Yes. 178 01:13:37,281 --> 01:13:41,161 It's going to be fine. We will get you home. 179 01:13:55,161 --> 01:13:56,761 Aslak! 180 01:15:06,681 --> 01:15:09,641 - Did you sleep well? - Yes. 181 01:15:11,481 --> 01:15:13,401 That is good. 182 01:15:21,121 --> 01:15:24,601 - How do you feel? - Good. 183 01:15:25,481 --> 01:15:27,481 That's good. 184 01:15:30,001 --> 01:15:33,481 You don't have to go to school today. 185 01:15:36,441 --> 01:15:41,041 Should we make a nice breakfast together? 186 01:16:18,241 --> 01:16:20,641 Look who is here! 187 01:16:25,601 --> 01:16:27,161 Rapp! 188 01:16:33,601 --> 01:16:34,881 - Hi. - Hi. 189 01:16:35,161 --> 01:16:38,481 - How nice of you to bring him. - I found him outside the barn. 190 01:16:38,761 --> 01:16:41,721 - Oh. - Is Aslak at home? 191 01:16:42,561 --> 01:16:45,281 Aslak is not feeling well today. 192 01:16:45,561 --> 01:16:48,001 - So he has to stay home. - Ok. 193 01:16:48,281 --> 01:16:52,241 - But you can play another day. - Yes. 194 01:16:52,521 --> 01:16:55,361 Thank you for bringing Rapp. 195 01:22:49,441 --> 01:22:53,241 There was never enough time to get to know your brother. 196 01:23:13,161 --> 01:23:15,881 You look all grown up. 197 01:23:17,001 --> 01:23:20,601 Your trousers are upstairs in the bathroom. Can you put them on? 198 01:23:20,881 --> 01:23:23,241 We have to go now. 198 01:23:24,305 --> 01:23:30,388 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 12578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.