All language subtitles for The.Legend.Of.Korra.S02E02.The.Southern.Lights.720p.BluRay.JAM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:09,198 Narrator: - Earth. 2 00:00:09,199 --> 00:00:10,966 Fire. 3 00:00:10,967 --> 00:00:12,501 Air. 4 00:00:12,502 --> 00:00:14,570 Water. 5 00:00:14,571 --> 00:00:18,740 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:18,741 --> 00:00:23,741 and bring balance to the world. 7 00:00:27,217 --> 00:00:29,351 Announcer: The Southern Water Tribe is under siege. 8 00:00:29,352 --> 00:00:32,020 When Avatar Korra was attacked by a dark spirit, 9 00:00:32,021 --> 00:00:34,490 Chief Unalaq was the only one able to stop it. 10 00:00:34,491 --> 00:00:36,058 So Korra turned her back on Tenzin 11 00:00:36,059 --> 00:00:38,193 and chose Unalaq as her new spiritual mentor. 12 00:00:38,194 --> 00:00:40,295 Tenzin and his family left for a vacation 13 00:00:40,296 --> 00:00:41,463 at the Southern Air Temple, 14 00:00:41,464 --> 00:00:43,298 while Korra remained in the Water Tribe. 15 00:00:43,299 --> 00:00:45,100 Will she be able to restore balance 16 00:00:45,101 --> 00:00:50,101 between humans and spirits? 17 00:01:04,020 --> 00:01:05,153 - You're early. 18 00:01:05,154 --> 00:01:06,421 - What can I say? 19 00:01:06,422 --> 00:01:09,291 I'm pumped up to learn that Unalaq spirit fighting. 20 00:01:09,292 --> 00:01:11,693 - I'm not here to teach you to fight spirits. 21 00:01:11,694 --> 00:01:14,029 I'm here to help you begin your spiritual training. 22 00:01:14,030 --> 00:01:17,232 We're going to one of the most remote places in the world-- 23 00:01:17,233 --> 00:01:20,402 the long-neglected spiritual center of your tribe: 24 00:01:20,403 --> 00:01:21,637 the South Pole. 25 00:01:21,638 --> 00:01:24,072 - You're gonna train me at the South Pole? 26 00:01:24,073 --> 00:01:26,308 - We will do more than just train. 27 00:01:26,309 --> 00:01:28,577 By neglecting the spirits, the people of the South 28 00:01:28,578 --> 00:01:30,512 have brought darkness upon themselves, 29 00:01:30,513 --> 00:01:33,715 and now it threatens to destroy our tribe. 30 00:01:33,716 --> 00:01:35,551 We must set things right. 31 00:01:35,552 --> 00:01:38,720 The Southern Water Tribe depends on you. 32 00:01:38,721 --> 00:01:40,722 - A dangerous trip to the South Pole? 33 00:01:40,723 --> 00:01:45,723 Count me in. 34 00:01:47,363 --> 00:01:50,566 - There it is, the Southern Air Temple. 35 00:01:50,567 --> 00:01:55,567 Isn't it magnificent? 36 00:01:58,541 --> 00:02:02,477 - Master Tenzin, welcome. 37 00:02:02,478 --> 00:02:05,080 - Good to see you again, Abbot Shung. 38 00:02:05,081 --> 00:02:06,448 - Is there anything you need? 39 00:02:06,449 --> 00:02:08,483 Water? Dandelion greens? 40 00:02:08,484 --> 00:02:10,686 Ah, perhaps you'd like to re-center yourself 41 00:02:10,687 --> 00:02:12,688 by meditating in the gardens. 42 00:02:12,689 --> 00:02:13,989 - No, thank you. 43 00:02:13,990 --> 00:02:15,023 I'm fine. 44 00:02:15,024 --> 00:02:17,326 - And you must be the honorable Pema. 45 00:02:17,327 --> 00:02:18,961 Please, accept these gifts. 46 00:02:18,962 --> 00:02:22,197 This is an ancient Airbender head shaver 47 00:02:22,198 --> 00:02:24,466 we've refurbished just for you. 48 00:02:24,467 --> 00:02:27,035 - Oh...okay. 49 00:02:27,036 --> 00:02:31,440 - And Pema, these flowers once filled the mountainside. 50 00:02:31,441 --> 00:02:34,042 Now they can brighten up your room. 51 00:02:34,043 --> 00:02:36,211 - That's...sweet? 52 00:02:36,212 --> 00:02:38,113 You didn't have to. 53 00:02:38,114 --> 00:02:39,615 - Nonsense. 54 00:02:39,616 --> 00:02:41,183 Whatever you need is yours. 55 00:02:41,184 --> 00:02:42,351 Anything for the mother 56 00:02:42,352 --> 00:02:44,553 of the next generation of Airbenders. 57 00:02:44,554 --> 00:02:47,055 - No! That gift is mine. 58 00:02:47,056 --> 00:02:48,490 - You don't even like to read. 59 00:02:48,491 --> 00:02:50,125 - Naah. 60 00:02:50,126 --> 00:02:53,662 - Yep, those are the world's next generation of Airbenders. 61 00:02:53,663 --> 00:02:55,197 - Mommy, Daddy, look. 62 00:02:55,198 --> 00:02:56,598 I finally got a lemur. 63 00:02:56,599 --> 00:02:59,267 I'm gonna name him Poki. 64 00:02:59,268 --> 00:03:03,705 Poki, come back! 65 00:03:03,706 --> 00:03:06,208 - Ugh. 66 00:03:06,209 --> 00:03:07,309 Phew. 67 00:03:07,310 --> 00:03:08,677 Excuse me, a little help here. 68 00:03:08,678 --> 00:03:12,180 - Sorry, I thought you were the servants. 69 00:03:12,181 --> 00:03:14,282 - We're Tenzin's brother and sister. 70 00:03:14,283 --> 00:03:16,551 - Avatar Aang had other children? 71 00:03:16,552 --> 00:03:18,987 The world is filled with more Airbenders? 72 00:03:18,988 --> 00:03:20,422 - We're not Airbenders. 73 00:03:20,423 --> 00:03:25,423 - Oh. I'm so sorry. 74 00:03:28,631 --> 00:03:31,433 - I thought you said Bolin was coming. 75 00:03:31,434 --> 00:03:34,169 - He said he'd be here, but I can't worry about it. 76 00:03:34,170 --> 00:03:36,071 I have to make sure you have everything you need 77 00:03:36,072 --> 00:03:37,339 for a safe trip. 78 00:03:37,340 --> 00:03:39,975 - Thanks, Captain Expedition, but I'll be fine. 79 00:03:39,976 --> 00:03:44,976 [engine hums] 80 00:03:47,984 --> 00:03:50,218 - Tonraq, what do you want? 81 00:03:50,219 --> 00:03:52,220 - I heard you're taking Korra to the South Pole. 82 00:03:52,221 --> 00:03:53,422 I'm coming. 83 00:03:53,423 --> 00:03:54,523 - Absolutely not. 84 00:03:54,524 --> 00:03:56,224 You're a distraction to Korra 85 00:03:56,225 --> 00:03:58,193 and a hindrance to what needs to be done. 86 00:03:58,194 --> 00:04:00,328 - My daughter is not going without me. 87 00:04:00,329 --> 00:04:02,431 She needs someone to watch after her. 88 00:04:02,432 --> 00:04:05,534 - Dad, why do you always think you know what's best for me? 89 00:04:05,535 --> 00:04:08,136 - Because he's misguided. 90 00:04:08,137 --> 00:04:10,272 The sad truth is it's men like your father 91 00:04:10,273 --> 00:04:12,507 who have put the spirit world out of balance. 92 00:04:12,508 --> 00:04:14,142 He's ignored my warnings in the past 93 00:04:14,143 --> 00:04:15,677 and hasn't learned since. 94 00:04:15,678 --> 00:04:17,479 - What happened in the past? 95 00:04:17,480 --> 00:04:19,147 - It doesn't matter. 96 00:04:19,148 --> 00:04:20,615 What matters is the Everstorm. 97 00:04:20,616 --> 00:04:22,050 - The Everstorm? 98 00:04:22,051 --> 00:04:23,285 - It's a massive blizzard 99 00:04:23,286 --> 00:04:25,687 that's battered the South Pole for decades. 100 00:04:25,688 --> 00:04:30,688 I'm coming, unless you think you can stop me. 101 00:04:33,529 --> 00:04:38,529 - Guys! Hey, wait for me! 102 00:04:41,671 --> 00:04:43,004 Check it out. 103 00:04:43,005 --> 00:04:44,639 I'm traveling in style. [engine revs] 104 00:04:44,640 --> 00:04:47,042 Whoa! Okay, I'm sorry. 105 00:04:47,043 --> 00:04:49,010 Still getting used to that throttle. 106 00:04:49,011 --> 00:04:50,679 - Uh, where'd you get the ride? 107 00:04:50,680 --> 00:04:52,347 - Varrick. He's awesome. 108 00:04:52,348 --> 00:04:53,749 He also gave me this fancy snowsuit. 109 00:04:53,750 --> 00:04:55,550 It's inflatable with an internal heater, 110 00:04:55,551 --> 00:04:57,719 emergency beacon, and food ration pouch. 111 00:04:57,720 --> 00:04:59,688 I mean, if I get lost, I can survive in this thing 112 00:04:59,689 --> 00:05:01,256 for, like, like, a month. 113 00:05:01,257 --> 00:05:03,091 Who wants some freeze-dried cucumber-quats? 114 00:05:03,092 --> 00:05:04,459 Nobody? 115 00:05:04,460 --> 00:05:06,962 Did I interrupt a conversation? 116 00:05:06,963 --> 00:05:08,130 [Pabu squeaks] 117 00:05:08,131 --> 00:05:10,365 - No, the conversation is over. 118 00:05:10,366 --> 00:05:12,067 Dad, come if you want. 119 00:05:12,068 --> 00:05:16,104 Just don't interfere with my training. 120 00:05:16,105 --> 00:05:19,474 - Does this sidecar have the capacity for two passengers? 121 00:05:19,475 --> 00:05:20,976 - Sure does. 122 00:05:20,977 --> 00:05:23,678 But, uh, who's gonna drive? 123 00:05:23,679 --> 00:05:28,679 [engine humming] 124 00:05:30,019 --> 00:05:31,553 - Well, what do you know? 125 00:05:31,554 --> 00:05:34,122 Looks like-- - Go away, Mako. 126 00:05:34,123 --> 00:05:37,692 - So once we get to the South Pole, then what happens? 127 00:05:37,693 --> 00:05:40,061 - You will open an ancient spirit portal. 128 00:05:40,062 --> 00:05:42,197 - I'm sorry. What now? 129 00:05:42,198 --> 00:05:44,199 - At the South Pole, there is a portal 130 00:05:44,200 --> 00:05:46,701 that connects our world to the spirit world. 131 00:05:46,702 --> 00:05:49,004 But it has long been closed. 132 00:05:49,005 --> 00:05:50,739 - And that's why the evil spirits are attacking? 133 00:05:50,740 --> 00:05:52,974 - There are no evil spirits. [lightning cracks] 134 00:05:52,975 --> 00:05:56,444 There is light and dark in them all. 135 00:05:56,445 --> 00:06:00,282 But when they're unbalanced, the darkness takes over. 136 00:06:00,283 --> 00:06:02,017 If you can open the portal in time, 137 00:06:02,018 --> 00:06:04,386 balance will be restored. 138 00:06:04,387 --> 00:06:06,354 - What do you mean "in time"? 139 00:06:06,355 --> 00:06:08,623 - There's a reason the Glacier Spirits Festival 140 00:06:08,624 --> 00:06:10,325 ends on the winter solstice. 141 00:06:10,326 --> 00:06:12,093 That's when the spirit world 142 00:06:12,094 --> 00:06:14,196 and the physical world are close together. 143 00:06:14,197 --> 00:06:17,666 Only then can the Avatar open the portal. 144 00:06:17,667 --> 00:06:19,434 - The winter solstice is tomorrow. 145 00:06:19,435 --> 00:06:20,702 - Exactly. 146 00:06:20,703 --> 00:06:25,703 And we can't afford to wait another year. 147 00:06:25,875 --> 00:06:30,378 [spirit hisses] 148 00:06:30,379 --> 00:06:32,581 [growls] 149 00:06:32,582 --> 00:06:37,582 - Easy, Naga. [continues growling] 150 00:06:39,956 --> 00:06:42,390 - What are those? 151 00:06:42,391 --> 00:06:47,391 - Dark spirits. 152 00:06:48,431 --> 00:06:49,731 - Let's keep moving. 153 00:06:49,732 --> 00:06:54,732 We have to find a safe place to set up camp. 154 00:07:00,443 --> 00:07:01,509 - Uncle, why do you think the dark spirits 155 00:07:01,510 --> 00:07:02,677 are following us? 156 00:07:02,678 --> 00:07:05,380 - Can we not talk about dark spirits, please? 157 00:07:05,381 --> 00:07:07,115 - My brother doesn't like ghost stories. 158 00:07:07,116 --> 00:07:08,416 - Don't worry. 159 00:07:08,417 --> 00:07:10,385 I will protect you, my feeble turtle-duck. 160 00:07:10,386 --> 00:07:11,453 - Thank you. 161 00:07:11,454 --> 00:07:14,022 - Sadly, this isn't a ghost story. 162 00:07:14,023 --> 00:07:15,624 This is real. 163 00:07:15,625 --> 00:07:17,025 - [gasps] 164 00:07:17,026 --> 00:07:19,494 - The spirits are angry because he's here. 165 00:07:19,495 --> 00:07:21,463 Haven't you ever wondered how your father 166 00:07:21,464 --> 00:07:23,632 ended up in the South Pole? 167 00:07:23,633 --> 00:07:26,401 Why he's never taken you to visit his homeland in the north? 168 00:07:26,402 --> 00:07:28,703 - Unalaq, this is not the time. 169 00:07:28,704 --> 00:07:30,505 - You're right. 170 00:07:30,506 --> 00:07:32,607 You should have told her a long time ago. 171 00:07:32,608 --> 00:07:35,243 - Told me what? 172 00:07:35,244 --> 00:07:38,079 - I left the North Pole because... 173 00:07:38,080 --> 00:07:43,080 I was banished. 174 00:07:43,686 --> 00:07:46,554 - You were banished from the North? Why? 175 00:07:46,555 --> 00:07:50,725 - Because I almost destroyed the entire tribe. 176 00:07:50,726 --> 00:07:53,695 20 years ago, I was a general in the Northern Water Tribe, 177 00:07:53,696 --> 00:07:58,696 sworn to protect my people. 178 00:08:01,037 --> 00:08:06,037 - Brother, we're being attacked. 179 00:08:07,610 --> 00:08:10,512 [pained grunts] 180 00:08:10,513 --> 00:08:15,513 [scattered screaming] 181 00:08:16,953 --> 00:08:20,155 [water rushing] 182 00:08:20,156 --> 00:08:23,291 Tonraq: I drove them out of the city and deep into the frozen tundra. 183 00:08:23,292 --> 00:08:28,292 [battle cries] 184 00:08:43,946 --> 00:08:48,946 We tracked them deep into an ancient forest. 185 00:08:52,254 --> 00:08:55,390 Many believed this forest was the home to spirits, 186 00:08:55,391 --> 00:08:57,058 and the barbarians retreated there 187 00:08:57,059 --> 00:08:58,159 because they thought we wouldn't attack 188 00:08:58,160 --> 00:09:01,129 on such hallowed grounds. 189 00:09:01,130 --> 00:09:04,899 They thought wrong. 190 00:09:04,900 --> 00:09:09,900 [all scream] 191 00:09:10,940 --> 00:09:13,041 - [grunts] 192 00:09:13,042 --> 00:09:14,642 - We captured the barbarians, 193 00:09:14,643 --> 00:09:19,643 but in the process, we destroyed the forest. 194 00:09:23,085 --> 00:09:24,953 I didn't realize the consequences 195 00:09:24,954 --> 00:09:26,121 of what I had done. 196 00:09:26,122 --> 00:09:28,123 [monstrous hissing] 197 00:09:28,124 --> 00:09:29,991 By destroying the forest, 198 00:09:29,992 --> 00:09:34,496 I unknowingly let loose angry spirits. 199 00:09:34,497 --> 00:09:39,497 [both scream] 200 00:09:40,603 --> 00:09:43,004 They threatened to destroy everything. 201 00:09:43,005 --> 00:09:48,005 The entire city. 202 00:10:03,159 --> 00:10:06,127 Unalaq was able to guide the spirits back to the forest, 203 00:10:06,128 --> 00:10:11,128 but by then, the damage had been done. 204 00:10:18,841 --> 00:10:21,709 For being the cause of so much devastation, 205 00:10:21,710 --> 00:10:24,112 my father banished me from the Northern Water Tribe 206 00:10:24,113 --> 00:10:29,113 in shame. 207 00:10:31,487 --> 00:10:36,487 That's when I came to the South and started a new life. 208 00:10:40,463 --> 00:10:41,729 - Whoa. 209 00:10:41,730 --> 00:10:44,532 So you were supposed to be chief, 210 00:10:44,533 --> 00:10:46,601 then he became chief. 211 00:10:46,602 --> 00:10:48,336 No wonder you guys don't like each other. 212 00:10:48,337 --> 00:10:50,438 Ow! What? 213 00:10:50,439 --> 00:10:52,073 Isn't that what happened? 214 00:10:52,074 --> 00:10:54,242 - I can't believe you kept this from me. 215 00:10:54,243 --> 00:10:56,077 - I was protecting you from the shame 216 00:10:56,078 --> 00:10:57,445 I brought on the family. 217 00:10:57,446 --> 00:10:59,280 - Why do you keep hiding things from me 218 00:10:59,281 --> 00:11:01,249 and then telling me it's for my own protection? 219 00:11:01,250 --> 00:11:04,252 I'm tired of you protecting me. 220 00:11:04,253 --> 00:11:09,253 - Korra. 221 00:11:16,098 --> 00:11:17,565 Jinora: Wow. 222 00:11:17,566 --> 00:11:19,033 The statue room. 223 00:11:19,034 --> 00:11:21,202 - That's right, Jinora. 224 00:11:21,203 --> 00:11:25,306 The most sacred place in the entire Southern Air Temple. 225 00:11:25,307 --> 00:11:30,278 Here you will find statues of every Avatar who ever lived. 226 00:11:30,279 --> 00:11:33,148 Where are your brother and sister? 227 00:11:33,149 --> 00:11:35,550 [excited shouts] 228 00:11:35,551 --> 00:11:37,185 - You can't catch me. 229 00:11:37,186 --> 00:11:39,521 I'm the greatest air skater of all time. 230 00:11:39,522 --> 00:11:40,555 Qof! 231 00:11:40,556 --> 00:11:45,556 [rock crumbles] - Meelo! 232 00:12:16,358 --> 00:12:19,160 - Korra, you have every right to be mad at me, 233 00:12:19,161 --> 00:12:22,497 but I don't want you to make the same mistake I made. 234 00:12:22,498 --> 00:12:25,033 I should have never gone into that forest, 235 00:12:25,034 --> 00:12:28,002 and we shouldn't be going to the South Pole now. 236 00:12:28,003 --> 00:12:33,003 Spirits and the physical world should remain separate. 237 00:12:33,108 --> 00:12:35,043 - Dad, it's my job to be the bridge 238 00:12:35,044 --> 00:12:36,978 between the spirits and the physical world, 239 00:12:36,979 --> 00:12:39,981 and I finally have a chance to live up to my potential. 240 00:12:39,982 --> 00:12:42,116 - You don't even know if what Unalaq says is true. 241 00:12:42,117 --> 00:12:43,318 - You want proof? 242 00:12:43,319 --> 00:12:44,752 Look to the sky. 243 00:12:44,753 --> 00:12:47,322 Where I'm from, the spirits are at peace 244 00:12:47,323 --> 00:12:48,723 and they light up the dark. 245 00:12:48,724 --> 00:12:50,558 - The Northern lights. 246 00:12:50,559 --> 00:12:52,327 - Yes. 247 00:12:52,328 --> 00:12:54,562 There used to be lights in the South as well. 248 00:12:54,563 --> 00:12:56,130 But during the 100 Year War, 249 00:12:56,131 --> 00:12:57,732 the South was thrown out of balance 250 00:12:57,733 --> 00:12:59,300 and the lights disappeared. 251 00:12:59,301 --> 00:13:01,169 When the war ended, the North helped 252 00:13:01,170 --> 00:13:03,404 to rebuild you physically as a nation. 253 00:13:03,405 --> 00:13:06,140 But we have not rebuilt you spiritually. 254 00:13:06,141 --> 00:13:08,676 Now the spirits no longer dance in your skies. 255 00:13:08,677 --> 00:13:12,313 Instead, they rampage in the Everstorm. 256 00:13:12,314 --> 00:13:17,314 - I think we're here. 257 00:13:20,022 --> 00:13:25,022 [thunder rumbles] 258 00:13:38,407 --> 00:13:41,609 [spirit hisses] 259 00:13:41,610 --> 00:13:43,544 - Is that what I think it is? 260 00:13:43,545 --> 00:13:46,748 - We must keep moving. 261 00:13:46,749 --> 00:13:49,083 [spirits roar] 262 00:13:49,084 --> 00:13:50,551 - Oh, man. 263 00:13:50,552 --> 00:13:52,053 I really don't like this. 264 00:13:52,054 --> 00:13:53,621 - Bolin, just stay calm. 265 00:13:53,622 --> 00:13:54,689 There's no reason to-- 266 00:13:54,690 --> 00:13:55,723 Panic! 267 00:13:55,724 --> 00:13:57,458 - [veins] 268 00:13:57,459 --> 00:13:59,694 - [grunts] 269 00:13:59,695 --> 00:14:04,695 - Aah! 270 00:14:08,637 --> 00:14:11,306 - Korra, look out! 271 00:14:11,307 --> 00:14:14,442 [9 runts] 272 00:14:14,443 --> 00:14:16,978 - Oh, it's in the engine! 273 00:14:16,979 --> 00:14:21,979 [screams] 274 00:14:25,321 --> 00:14:28,323 [mystical music] 275 00:14:28,324 --> 00:14:32,660 276 00:14:32,661 --> 00:14:34,262 [spirit roars] 277 00:14:34,263 --> 00:14:35,563 - [grunts] 278 00:14:35,564 --> 00:14:40,564 [spirit roars] 279 00:14:48,410 --> 00:14:49,377 - Is everyone okay? 280 00:14:49,378 --> 00:14:52,113 - [screams] 281 00:14:52,114 --> 00:14:55,116 I can't stop it. 282 00:14:55,117 --> 00:14:57,185 - I'll save you. - [screams] 283 00:14:57,186 --> 00:14:58,319 [explosion] 284 00:14:58,320 --> 00:15:00,588 [9 runts] 285 00:15:00,589 --> 00:15:05,589 I'm a raft! 286 00:15:16,238 --> 00:15:19,307 Uh, can someone please deflate me? 287 00:15:19,308 --> 00:15:22,710 [air hisses, Pabu squeaks] 288 00:15:22,711 --> 00:15:23,978 Thank you. 289 00:15:23,979 --> 00:15:25,313 - Oh, great. 290 00:15:25,314 --> 00:15:26,948 There goes our equipment. 291 00:15:26,949 --> 00:15:28,216 Now what are we supposed to do? 292 00:15:28,217 --> 00:15:30,118 - There's only one thing to do. 293 00:15:30,119 --> 00:15:32,353 We have to turn back. - No. 294 00:15:32,354 --> 00:15:33,721 The solstice is tonight. 295 00:15:33,722 --> 00:15:34,989 We're so close. 296 00:15:34,990 --> 00:15:36,491 - This mission is too dangerous. 297 00:15:36,492 --> 00:15:38,559 We're leaving. - No, Dad. 298 00:15:38,560 --> 00:15:43,560 You're leaving. 299 00:15:49,705 --> 00:15:51,706 - Don't worry, sir. 300 00:15:51,707 --> 00:15:53,307 I'll keep an eye on Korra for you. 301 00:15:53,308 --> 00:15:57,712 - Thank you, Mako. 302 00:15:57,713 --> 00:16:01,149 [engine revs] 303 00:16:01,150 --> 00:16:03,985 - Let's open this portal and lead your father 304 00:16:03,986 --> 00:16:05,486 and the entire Southern Water Tribe 305 00:16:05,487 --> 00:16:06,687 in the right direction. 306 00:16:06,688 --> 00:16:08,689 We don't have much time. 307 00:16:08,690 --> 00:16:13,690 - Then what are we waiting for? 308 00:16:23,505 --> 00:16:26,207 So, what exactly were you and my dad talking about? 309 00:16:26,208 --> 00:16:27,408 - Nothing. 310 00:16:27,409 --> 00:16:29,410 He was just worried about you, that's all. 311 00:16:29,411 --> 00:16:32,079 - You know, sometimes I wonder whose side you're on. 312 00:16:32,080 --> 00:16:33,514 - There aren't any sides. 313 00:16:33,515 --> 00:16:36,684 We all just want to help however we can. 314 00:16:36,685 --> 00:16:41,685 You have to trust that we're here for you. 315 00:16:42,057 --> 00:16:47,057 - We've arrived. 316 00:16:48,163 --> 00:16:50,331 - Trees frozen in ice. 317 00:16:50,332 --> 00:16:52,300 - It's just like the sacred forest 318 00:16:52,301 --> 00:16:54,168 Tonraq destroyed in the north. 319 00:16:54,169 --> 00:16:56,704 - So what do I do? 320 00:16:56,705 --> 00:16:58,573 - You must find your way to the heart of the forest 321 00:16:58,574 --> 00:17:01,008 where the dormant spirit portal lies. 322 00:17:01,009 --> 00:17:03,211 From here, you're on your own. 323 00:17:03,212 --> 00:17:04,512 - Wait a second. 324 00:17:04,513 --> 00:17:06,347 There's no way she's going alone. 325 00:17:06,348 --> 00:17:09,016 - Yeah, if she goes, we go too. 326 00:17:09,017 --> 00:17:11,285 - The Avatar must go alone. 327 00:17:11,286 --> 00:17:13,421 - But I don't have any connection with the spirits. 328 00:17:13,422 --> 00:17:15,656 In fact, it seems like they hate me. 329 00:17:15,657 --> 00:17:20,657 - You have to believe in yourself like I believe in you. 330 00:17:21,096 --> 00:17:22,196 What is it? 331 00:17:22,197 --> 00:17:23,564 - I guess I'm just so used to people 332 00:17:23,565 --> 00:17:26,133 telling me how to do things that I forgot what it was like 333 00:17:26,134 --> 00:17:27,702 to have someone trust in me. 334 00:17:27,703 --> 00:17:32,039 - Korra, all the past Avatars live on inside of you. 335 00:17:32,040 --> 00:17:34,609 Let them guide you. 336 00:17:34,610 --> 00:17:39,610 Let them help you find the light in the dark. 337 00:17:45,420 --> 00:17:47,388 - Wait here. 338 00:17:47,389 --> 00:17:49,390 I'll be okay. 339 00:17:49,391 --> 00:17:54,391 - Good luck. [Pabu squeaks] 340 00:18:01,236 --> 00:18:06,236 [wind howling] 341 00:18:24,393 --> 00:18:29,393 [ghostly hissing] 342 00:18:34,236 --> 00:18:39,236 - [gasps] [panting] 343 00:18:40,075 --> 00:18:45,075 [9 runts] 344 00:18:45,147 --> 00:18:50,147 [9 runts] 345 00:19:02,097 --> 00:19:04,599 The spirit portal. 346 00:19:04,600 --> 00:19:09,600 Amazing. 347 00:19:12,908 --> 00:19:15,109 - [gasps] 348 00:19:15,110 --> 00:19:18,112 [mystical music] 349 00:19:18,113 --> 00:19:19,647 350 00:19:19,648 --> 00:19:24,485 [gasps] 351 00:19:24,486 --> 00:19:29,486 What Avatar is this? 352 00:19:30,325 --> 00:19:35,325 - The light in the dark. 353 00:19:36,164 --> 00:19:41,164 [9 runts] 354 00:19:50,412 --> 00:19:55,412 Why isn't it opening? 355 00:19:55,450 --> 00:20:00,450 [gasps] 356 00:20:02,991 --> 00:20:06,494 Come on, portal. Open! 357 00:20:06,495 --> 00:20:11,399 [spirit hisses] 358 00:20:11,400 --> 00:20:12,733 [9 runts] 359 00:20:12,734 --> 00:20:17,734 [gasps] 360 00:20:23,378 --> 00:20:28,378 [9 runts] 361 00:20:39,127 --> 00:20:44,127 [warbling chime, rumbling] 362 00:20:44,499 --> 00:20:49,499 Qof! 363 00:20:54,810 --> 00:20:59,810 The spirits dancing in the sky. 364 00:21:02,617 --> 00:21:07,617 - [gasps] 365 00:21:12,594 --> 00:21:14,962 - I can't believe it. 366 00:21:14,963 --> 00:21:19,963 - It's beautiful. 367 00:21:29,077 --> 00:21:34,077 - She did it. 368 00:21:35,617 --> 00:21:37,585 - Hey, Korra, you're back! 369 00:21:37,586 --> 00:21:42,586 Hey, Korra's back. 370 00:21:43,391 --> 00:21:44,759 Wha--huh? 371 00:21:44,760 --> 00:21:47,528 - Why are you initiating physical contact 372 00:21:47,529 --> 00:21:48,629 with another woman? 373 00:21:48,630 --> 00:21:51,565 - [gulps and laughs nervously] 374 00:21:51,566 --> 00:21:54,368 - Everything you said was true. 375 00:21:54,369 --> 00:21:57,071 - Avatar Korra, you have taken the first step 376 00:21:57,072 --> 00:21:59,640 in bringing balance back to the South, 377 00:21:59,641 --> 00:22:03,978 and soon, the whole world. 378 00:22:03,979 --> 00:22:08,015 - You never cease to amaze me. - Thanks. 379 00:22:08,016 --> 00:22:11,152 By the way, I'm really sorry for being a total pain. 380 00:22:11,153 --> 00:22:13,254 Things were really stressful and confusing. 381 00:22:13,255 --> 00:22:15,422 It's hard being the Avatar. 382 00:22:15,423 --> 00:22:17,258 - It's harder being the Avatar's boyfriend. 383 00:22:17,259 --> 00:22:22,259 - [laughs] 384 00:22:44,653 --> 00:22:47,021 What are all your Northern troops doing here? 385 00:22:47,022 --> 00:22:49,490 - Opening the spirit portal was only the first step 386 00:22:49,491 --> 00:22:51,025 in getting the Southern Water Tribe 387 00:22:51,026 --> 00:22:53,460 back on its righteous path. 388 00:22:53,461 --> 00:22:55,296 There's more difficult work to be done 389 00:22:55,297 --> 00:23:00,297 before our two tribes are truly united. 26755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.