Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,630 --> 00:00:09,198
Narrator:
- Earth.
2
00:00:09,199 --> 00:00:10,966
Fire.
3
00:00:10,967 --> 00:00:12,501
Air.
4
00:00:12,502 --> 00:00:14,570
Water.
5
00:00:14,571 --> 00:00:18,740
Only the Avatar
can master all four elements
6
00:00:18,741 --> 00:00:23,741
and bring balance to the world.
7
00:00:27,217 --> 00:00:29,351
Announcer: The Southern
Water Tribe is under siege.
8
00:00:29,352 --> 00:00:32,020
When Avatar Korra
was attacked by a dark spirit,
9
00:00:32,021 --> 00:00:34,490
Chief Unalaq was the only one
able to stop it.
10
00:00:34,491 --> 00:00:36,058
So Korra turned her back on Tenzin
11
00:00:36,059 --> 00:00:38,193
and chose Unalaq
as her new spiritual mentor.
12
00:00:38,194 --> 00:00:40,295
Tenzin and his family
left for a vacation
13
00:00:40,296 --> 00:00:41,463
at the Southern Air Temple,
14
00:00:41,464 --> 00:00:43,298
while Korra remained in the Water Tribe.
15
00:00:43,299 --> 00:00:45,100
Will she be able to restore balance
16
00:00:45,101 --> 00:00:50,101
between humans and spirits?
17
00:01:04,020 --> 00:01:05,153
- You're early.
18
00:01:05,154 --> 00:01:06,421
- What can I say?
19
00:01:06,422 --> 00:01:09,291
I'm pumped up to learn
that Unalaq spirit fighting.
20
00:01:09,292 --> 00:01:11,693
- I'm not here to teach you
to fight spirits.
21
00:01:11,694 --> 00:01:14,029
I'm here to help you
begin your spiritual training.
22
00:01:14,030 --> 00:01:17,232
We're going to one of the most
remote places in the world--
23
00:01:17,233 --> 00:01:20,402
the long-neglected
spiritual center of your tribe:
24
00:01:20,403 --> 00:01:21,637
the South Pole.
25
00:01:21,638 --> 00:01:24,072
- You're gonna train me
at the South Pole?
26
00:01:24,073 --> 00:01:26,308
- We will do more than just train.
27
00:01:26,309 --> 00:01:28,577
By neglecting the spirits,
the people of the South
28
00:01:28,578 --> 00:01:30,512
have brought darkness
upon themselves,
29
00:01:30,513 --> 00:01:33,715
and now it threatens
to destroy our tribe.
30
00:01:33,716 --> 00:01:35,551
We must set things right.
31
00:01:35,552 --> 00:01:38,720
The Southern Water Tribe
depends on you.
32
00:01:38,721 --> 00:01:40,722
- A dangerous trip to the South Pole?
33
00:01:40,723 --> 00:01:45,723
Count me in.
34
00:01:47,363 --> 00:01:50,566
- There it is,
the Southern Air Temple.
35
00:01:50,567 --> 00:01:55,567
Isn't it magnificent?
36
00:01:58,541 --> 00:02:02,477
- Master Tenzin, welcome.
37
00:02:02,478 --> 00:02:05,080
- Good to see you again,
Abbot Shung.
38
00:02:05,081 --> 00:02:06,448
- Is there anything you need?
39
00:02:06,449 --> 00:02:08,483
Water?
Dandelion greens?
40
00:02:08,484 --> 00:02:10,686
Ah, perhaps you'd like
to re-center yourself
41
00:02:10,687 --> 00:02:12,688
by meditating in the gardens.
42
00:02:12,689 --> 00:02:13,989
- No, thank you.
43
00:02:13,990 --> 00:02:15,023
I'm fine.
44
00:02:15,024 --> 00:02:17,326
- And you must
be the honorable Pema.
45
00:02:17,327 --> 00:02:18,961
Please, accept these gifts.
46
00:02:18,962 --> 00:02:22,197
This is an ancient
Airbender head shaver
47
00:02:22,198 --> 00:02:24,466
we've refurbished just for you.
48
00:02:24,467 --> 00:02:27,035
- Oh...okay.
49
00:02:27,036 --> 00:02:31,440
- And Pema, these flowers
once filled the mountainside.
50
00:02:31,441 --> 00:02:34,042
Now they can brighten up your room.
51
00:02:34,043 --> 00:02:36,211
- That's...sweet?
52
00:02:36,212 --> 00:02:38,113
You didn't have to.
53
00:02:38,114 --> 00:02:39,615
- Nonsense.
54
00:02:39,616 --> 00:02:41,183
Whatever you need is yours.
55
00:02:41,184 --> 00:02:42,351
Anything for the mother
56
00:02:42,352 --> 00:02:44,553
of the next generation of Airbenders.
57
00:02:44,554 --> 00:02:47,055
- No! That gift is mine.
58
00:02:47,056 --> 00:02:48,490
- You don't even like to read.
59
00:02:48,491 --> 00:02:50,125
- Naah.
60
00:02:50,126 --> 00:02:53,662
- Yep, those are the world's
next generation of Airbenders.
61
00:02:53,663 --> 00:02:55,197
- Mommy, Daddy, look.
62
00:02:55,198 --> 00:02:56,598
I finally got a lemur.
63
00:02:56,599 --> 00:02:59,267
I'm gonna name him Poki.
64
00:02:59,268 --> 00:03:03,705
Poki, come back!
65
00:03:03,706 --> 00:03:06,208
- Ugh.
66
00:03:06,209 --> 00:03:07,309
Phew.
67
00:03:07,310 --> 00:03:08,677
Excuse me, a little help here.
68
00:03:08,678 --> 00:03:12,180
- Sorry, I thought
you were the servants.
69
00:03:12,181 --> 00:03:14,282
- We're Tenzin's brother and sister.
70
00:03:14,283 --> 00:03:16,551
- Avatar Aang had other children?
71
00:03:16,552 --> 00:03:18,987
The world is filled
with more Airbenders?
72
00:03:18,988 --> 00:03:20,422
- We're not Airbenders.
73
00:03:20,423 --> 00:03:25,423
- Oh.
I'm so sorry.
74
00:03:28,631 --> 00:03:31,433
- I thought you said Bolin was coming.
75
00:03:31,434 --> 00:03:34,169
- He said he'd be here,
but I can't worry about it.
76
00:03:34,170 --> 00:03:36,071
I have to make sure
you have everything you need
77
00:03:36,072 --> 00:03:37,339
for a safe trip.
78
00:03:37,340 --> 00:03:39,975
- Thanks, Captain Expedition,
but I'll be fine.
79
00:03:39,976 --> 00:03:44,976
[engine hums]
80
00:03:47,984 --> 00:03:50,218
- Tonraq, what do you want?
81
00:03:50,219 --> 00:03:52,220
- I heard you're taking
Korra to the South Pole.
82
00:03:52,221 --> 00:03:53,422
I'm coming.
83
00:03:53,423 --> 00:03:54,523
- Absolutely not.
84
00:03:54,524 --> 00:03:56,224
You're a distraction to Korra
85
00:03:56,225 --> 00:03:58,193
and a hindrance
to what needs to be done.
86
00:03:58,194 --> 00:04:00,328
- My daughter is not going without me.
87
00:04:00,329 --> 00:04:02,431
She needs someone
to watch after her.
88
00:04:02,432 --> 00:04:05,534
- Dad, why do you always think
you know what's best for me?
89
00:04:05,535 --> 00:04:08,136
- Because he's misguided.
90
00:04:08,137 --> 00:04:10,272
The sad truth is
it's men like your father
91
00:04:10,273 --> 00:04:12,507
who have put the spirit world
out of balance.
92
00:04:12,508 --> 00:04:14,142
He's ignored my warnings in the past
93
00:04:14,143 --> 00:04:15,677
and hasn't learned since.
94
00:04:15,678 --> 00:04:17,479
- What happened in the past?
95
00:04:17,480 --> 00:04:19,147
- It doesn't matter.
96
00:04:19,148 --> 00:04:20,615
What matters is the Everstorm.
97
00:04:20,616 --> 00:04:22,050
- The Everstorm?
98
00:04:22,051 --> 00:04:23,285
- It's a massive blizzard
99
00:04:23,286 --> 00:04:25,687
that's battered
the South Pole for decades.
100
00:04:25,688 --> 00:04:30,688
I'm coming,
unless you think you can stop me.
101
00:04:33,529 --> 00:04:38,529
- Guys!
Hey, wait for me!
102
00:04:41,671 --> 00:04:43,004
Check it out.
103
00:04:43,005 --> 00:04:44,639
I'm traveling in style.
[engine revs]
104
00:04:44,640 --> 00:04:47,042
Whoa!
Okay, I'm sorry.
105
00:04:47,043 --> 00:04:49,010
Still getting used to that throttle.
106
00:04:49,011 --> 00:04:50,679
- Uh, where'd you get the ride?
107
00:04:50,680 --> 00:04:52,347
- Varrick.
He's awesome.
108
00:04:52,348 --> 00:04:53,749
He also gave me
this fancy snowsuit.
109
00:04:53,750 --> 00:04:55,550
It's inflatable
with an internal heater,
110
00:04:55,551 --> 00:04:57,719
emergency beacon,
and food ration pouch.
111
00:04:57,720 --> 00:04:59,688
I mean, if I get lost,
I can survive in this thing
112
00:04:59,689 --> 00:05:01,256
for, like, like, a month.
113
00:05:01,257 --> 00:05:03,091
Who wants some freeze-dried
cucumber-quats?
114
00:05:03,092 --> 00:05:04,459
Nobody?
115
00:05:04,460 --> 00:05:06,962
Did I interrupt a conversation?
116
00:05:06,963 --> 00:05:08,130
[Pabu squeaks]
117
00:05:08,131 --> 00:05:10,365
- No, the conversation is over.
118
00:05:10,366 --> 00:05:12,067
Dad, come if you want.
119
00:05:12,068 --> 00:05:16,104
Just don't interfere with my training.
120
00:05:16,105 --> 00:05:19,474
- Does this sidecar have
the capacity for two passengers?
121
00:05:19,475 --> 00:05:20,976
- Sure does.
122
00:05:20,977 --> 00:05:23,678
But, uh, who's gonna drive?
123
00:05:23,679 --> 00:05:28,679
[engine humming]
124
00:05:30,019 --> 00:05:31,553
- Well, what do you know?
125
00:05:31,554 --> 00:05:34,122
Looks like--
- Go away, Mako.
126
00:05:34,123 --> 00:05:37,692
- So once we get to the South Pole,
then what happens?
127
00:05:37,693 --> 00:05:40,061
- You will open
an ancient spirit portal.
128
00:05:40,062 --> 00:05:42,197
- I'm sorry.
What now?
129
00:05:42,198 --> 00:05:44,199
- At the South Pole,
there is a portal
130
00:05:44,200 --> 00:05:46,701
that connects our world
to the spirit world.
131
00:05:46,702 --> 00:05:49,004
But it has long been closed.
132
00:05:49,005 --> 00:05:50,739
- And that's why
the evil spirits are attacking?
133
00:05:50,740 --> 00:05:52,974
- There are no evil spirits.
[lightning cracks]
134
00:05:52,975 --> 00:05:56,444
There is light and dark in them all.
135
00:05:56,445 --> 00:06:00,282
But when they're unbalanced,
the darkness takes over.
136
00:06:00,283 --> 00:06:02,017
If you can open the portal in time,
137
00:06:02,018 --> 00:06:04,386
balance will be restored.
138
00:06:04,387 --> 00:06:06,354
- What do you mean "in time"?
139
00:06:06,355 --> 00:06:08,623
- There's a reason
the Glacier Spirits Festival
140
00:06:08,624 --> 00:06:10,325
ends on the winter solstice.
141
00:06:10,326 --> 00:06:12,093
That's when the spirit world
142
00:06:12,094 --> 00:06:14,196
and the physical world
are close together.
143
00:06:14,197 --> 00:06:17,666
Only then can the Avatar
open the portal.
144
00:06:17,667 --> 00:06:19,434
- The winter solstice is tomorrow.
145
00:06:19,435 --> 00:06:20,702
- Exactly.
146
00:06:20,703 --> 00:06:25,703
And we can't afford
to wait another year.
147
00:06:25,875 --> 00:06:30,378
[spirit hisses]
148
00:06:30,379 --> 00:06:32,581
[growls]
149
00:06:32,582 --> 00:06:37,582
- Easy, Naga.
[continues growling]
150
00:06:39,956 --> 00:06:42,390
- What are those?
151
00:06:42,391 --> 00:06:47,391
- Dark spirits.
152
00:06:48,431 --> 00:06:49,731
- Let's keep moving.
153
00:06:49,732 --> 00:06:54,732
We have to find
a safe place to set up camp.
154
00:07:00,443 --> 00:07:01,509
- Uncle, why do you think
the dark spirits
155
00:07:01,510 --> 00:07:02,677
are following us?
156
00:07:02,678 --> 00:07:05,380
- Can we not talk
about dark spirits, please?
157
00:07:05,381 --> 00:07:07,115
- My brother doesn't like ghost stories.
158
00:07:07,116 --> 00:07:08,416
- Don't worry.
159
00:07:08,417 --> 00:07:10,385
I will protect you,
my feeble turtle-duck.
160
00:07:10,386 --> 00:07:11,453
- Thank you.
161
00:07:11,454 --> 00:07:14,022
- Sadly, this isn't a ghost story.
162
00:07:14,023 --> 00:07:15,624
This is real.
163
00:07:15,625 --> 00:07:17,025
- [gasps]
164
00:07:17,026 --> 00:07:19,494
- The spirits are angry
because he's here.
165
00:07:19,495 --> 00:07:21,463
Haven't you ever wondered
how your father
166
00:07:21,464 --> 00:07:23,632
ended up in the South Pole?
167
00:07:23,633 --> 00:07:26,401
Why he's never taken you
to visit his homeland in the north?
168
00:07:26,402 --> 00:07:28,703
- Unalaq, this is not the time.
169
00:07:28,704 --> 00:07:30,505
- You're right.
170
00:07:30,506 --> 00:07:32,607
You should have told her
a long time ago.
171
00:07:32,608 --> 00:07:35,243
- Told me what?
172
00:07:35,244 --> 00:07:38,079
- I left the North Pole because...
173
00:07:38,080 --> 00:07:43,080
I was banished.
174
00:07:43,686 --> 00:07:46,554
- You were banished from the North? Why?
175
00:07:46,555 --> 00:07:50,725
- Because I almost destroyed
the entire tribe.
176
00:07:50,726 --> 00:07:53,695
20 years ago, I was a general
in the Northern Water Tribe,
177
00:07:53,696 --> 00:07:58,696
sworn to protect my people.
178
00:08:01,037 --> 00:08:06,037
- Brother, we're being attacked.
179
00:08:07,610 --> 00:08:10,512
[pained grunts]
180
00:08:10,513 --> 00:08:15,513
[scattered screaming]
181
00:08:16,953 --> 00:08:20,155
[water rushing]
182
00:08:20,156 --> 00:08:23,291
Tonraq: I drove them out of the city
and deep into the frozen tundra.
183
00:08:23,292 --> 00:08:28,292
[battle cries]
184
00:08:43,946 --> 00:08:48,946
We tracked them deep
into an ancient forest.
185
00:08:52,254 --> 00:08:55,390
Many believed this forest
was the home to spirits,
186
00:08:55,391 --> 00:08:57,058
and the barbarians retreated there
187
00:08:57,059 --> 00:08:58,159
because they thought we wouldn't attack
188
00:08:58,160 --> 00:09:01,129
on such hallowed grounds.
189
00:09:01,130 --> 00:09:04,899
They thought wrong.
190
00:09:04,900 --> 00:09:09,900
[all scream]
191
00:09:10,940 --> 00:09:13,041
- [grunts]
192
00:09:13,042 --> 00:09:14,642
- We captured the barbarians,
193
00:09:14,643 --> 00:09:19,643
but in the process,
we destroyed the forest.
194
00:09:23,085 --> 00:09:24,953
I didn't realize the consequences
195
00:09:24,954 --> 00:09:26,121
of what I had done.
196
00:09:26,122 --> 00:09:28,123
[monstrous hissing]
197
00:09:28,124 --> 00:09:29,991
By destroying the forest,
198
00:09:29,992 --> 00:09:34,496
I unknowingly let loose angry spirits.
199
00:09:34,497 --> 00:09:39,497
[both scream]
200
00:09:40,603 --> 00:09:43,004
They threatened to destroy everything.
201
00:09:43,005 --> 00:09:48,005
The entire city.
202
00:10:03,159 --> 00:10:06,127
Unalaq was able to guide
the spirits back to the forest,
203
00:10:06,128 --> 00:10:11,128
but by then,
the damage had been done.
204
00:10:18,841 --> 00:10:21,709
For being the cause
of so much devastation,
205
00:10:21,710 --> 00:10:24,112
my father banished me
from the Northern Water Tribe
206
00:10:24,113 --> 00:10:29,113
in shame.
207
00:10:31,487 --> 00:10:36,487
That's when I came to the South
and started a new life.
208
00:10:40,463 --> 00:10:41,729
- Whoa.
209
00:10:41,730 --> 00:10:44,532
So you were supposed to be chief,
210
00:10:44,533 --> 00:10:46,601
then he became chief.
211
00:10:46,602 --> 00:10:48,336
No wonder you guys
don't like each other.
212
00:10:48,337 --> 00:10:50,438
Ow! What?
213
00:10:50,439 --> 00:10:52,073
Isn't that what happened?
214
00:10:52,074 --> 00:10:54,242
- I can't believe
you kept this from me.
215
00:10:54,243 --> 00:10:56,077
- I was protecting you from the shame
216
00:10:56,078 --> 00:10:57,445
I brought on the family.
217
00:10:57,446 --> 00:10:59,280
- Why do you keep hiding things from me
218
00:10:59,281 --> 00:11:01,249
and then telling me
it's for my own protection?
219
00:11:01,250 --> 00:11:04,252
I'm tired of you protecting me.
220
00:11:04,253 --> 00:11:09,253
- Korra.
221
00:11:16,098 --> 00:11:17,565
Jinora: Wow.
222
00:11:17,566 --> 00:11:19,033
The statue room.
223
00:11:19,034 --> 00:11:21,202
- That's right, Jinora.
224
00:11:21,203 --> 00:11:25,306
The most sacred place in
the entire Southern Air Temple.
225
00:11:25,307 --> 00:11:30,278
Here you will find statues
of every Avatar who ever lived.
226
00:11:30,279 --> 00:11:33,148
Where are your brother and sister?
227
00:11:33,149 --> 00:11:35,550
[excited shouts]
228
00:11:35,551 --> 00:11:37,185
- You can't catch me.
229
00:11:37,186 --> 00:11:39,521
I'm the greatest air skater of all time.
230
00:11:39,522 --> 00:11:40,555
Qof!
231
00:11:40,556 --> 00:11:45,556
[rock crumbles]
- Meelo!
232
00:12:16,358 --> 00:12:19,160
- Korra, you have every right
to be mad at me,
233
00:12:19,161 --> 00:12:22,497
but I don't want you to make
the same mistake I made.
234
00:12:22,498 --> 00:12:25,033
I should have never
gone into that forest,
235
00:12:25,034 --> 00:12:28,002
and we shouldn't be going
to the South Pole now.
236
00:12:28,003 --> 00:12:33,003
Spirits and the physical world
should remain separate.
237
00:12:33,108 --> 00:12:35,043
- Dad, it's my job to be the bridge
238
00:12:35,044 --> 00:12:36,978
between the spirits
and the physical world,
239
00:12:36,979 --> 00:12:39,981
and I finally have a chance
to live up to my potential.
240
00:12:39,982 --> 00:12:42,116
- You don't even know
if what Unalaq says is true.
241
00:12:42,117 --> 00:12:43,318
- You want proof?
242
00:12:43,319 --> 00:12:44,752
Look to the sky.
243
00:12:44,753 --> 00:12:47,322
Where I'm from,
the spirits are at peace
244
00:12:47,323 --> 00:12:48,723
and they light up the dark.
245
00:12:48,724 --> 00:12:50,558
- The Northern lights.
246
00:12:50,559 --> 00:12:52,327
- Yes.
247
00:12:52,328 --> 00:12:54,562
There used to be lights
in the South as well.
248
00:12:54,563 --> 00:12:56,130
But during the 100 Year War,
249
00:12:56,131 --> 00:12:57,732
the South was thrown out of balance
250
00:12:57,733 --> 00:12:59,300
and the lights disappeared.
251
00:12:59,301 --> 00:13:01,169
When the war ended,
the North helped
252
00:13:01,170 --> 00:13:03,404
to rebuild you physically as a nation.
253
00:13:03,405 --> 00:13:06,140
But we have not rebuilt you spiritually.
254
00:13:06,141 --> 00:13:08,676
Now the spirits
no longer dance in your skies.
255
00:13:08,677 --> 00:13:12,313
Instead,
they rampage in the Everstorm.
256
00:13:12,314 --> 00:13:17,314
- I think we're here.
257
00:13:20,022 --> 00:13:25,022
[thunder rumbles]
258
00:13:38,407 --> 00:13:41,609
[spirit hisses]
259
00:13:41,610 --> 00:13:43,544
- Is that what I think it is?
260
00:13:43,545 --> 00:13:46,748
- We must keep moving.
261
00:13:46,749 --> 00:13:49,083
[spirits roar]
262
00:13:49,084 --> 00:13:50,551
- Oh, man.
263
00:13:50,552 --> 00:13:52,053
I really don't like this.
264
00:13:52,054 --> 00:13:53,621
- Bolin, just stay calm.
265
00:13:53,622 --> 00:13:54,689
There's no reason to--
266
00:13:54,690 --> 00:13:55,723
Panic!
267
00:13:55,724 --> 00:13:57,458
- [veins]
268
00:13:57,459 --> 00:13:59,694
- [grunts]
269
00:13:59,695 --> 00:14:04,695
- Aah!
270
00:14:08,637 --> 00:14:11,306
- Korra, look out!
271
00:14:11,307 --> 00:14:14,442
[9 runts]
272
00:14:14,443 --> 00:14:16,978
- Oh, it's in the engine!
273
00:14:16,979 --> 00:14:21,979
[screams]
274
00:14:25,321 --> 00:14:28,323
[mystical music]
275
00:14:28,324 --> 00:14:32,660
276
00:14:32,661 --> 00:14:34,262
[spirit roars]
277
00:14:34,263 --> 00:14:35,563
- [grunts]
278
00:14:35,564 --> 00:14:40,564
[spirit roars]
279
00:14:48,410 --> 00:14:49,377
- Is everyone okay?
280
00:14:49,378 --> 00:14:52,113
- [screams]
281
00:14:52,114 --> 00:14:55,116
I can't stop it.
282
00:14:55,117 --> 00:14:57,185
- I'll save you.
- [screams]
283
00:14:57,186 --> 00:14:58,319
[explosion]
284
00:14:58,320 --> 00:15:00,588
[9 runts]
285
00:15:00,589 --> 00:15:05,589
I'm a raft!
286
00:15:16,238 --> 00:15:19,307
Uh, can someone please deflate me?
287
00:15:19,308 --> 00:15:22,710
[air hisses,
Pabu squeaks]
288
00:15:22,711 --> 00:15:23,978
Thank you.
289
00:15:23,979 --> 00:15:25,313
- Oh, great.
290
00:15:25,314 --> 00:15:26,948
There goes our equipment.
291
00:15:26,949 --> 00:15:28,216
Now what are we supposed to do?
292
00:15:28,217 --> 00:15:30,118
- There's only one thing to do.
293
00:15:30,119 --> 00:15:32,353
We have to turn back.
- No.
294
00:15:32,354 --> 00:15:33,721
The solstice is tonight.
295
00:15:33,722 --> 00:15:34,989
We're so close.
296
00:15:34,990 --> 00:15:36,491
- This mission is too dangerous.
297
00:15:36,492 --> 00:15:38,559
We're leaving.
- No, Dad.
298
00:15:38,560 --> 00:15:43,560
You're leaving.
299
00:15:49,705 --> 00:15:51,706
- Don't worry, sir.
300
00:15:51,707 --> 00:15:53,307
I'll keep an eye on Korra for you.
301
00:15:53,308 --> 00:15:57,712
- Thank you, Mako.
302
00:15:57,713 --> 00:16:01,149
[engine revs]
303
00:16:01,150 --> 00:16:03,985
- Let's open this portal
and lead your father
304
00:16:03,986 --> 00:16:05,486
and the entire Southern Water Tribe
305
00:16:05,487 --> 00:16:06,687
in the right direction.
306
00:16:06,688 --> 00:16:08,689
We don't have much time.
307
00:16:08,690 --> 00:16:13,690
- Then what are we waiting for?
308
00:16:23,505 --> 00:16:26,207
So, what exactly were
you and my dad talking about?
309
00:16:26,208 --> 00:16:27,408
- Nothing.
310
00:16:27,409 --> 00:16:29,410
He was just worried
about you, that's all.
311
00:16:29,411 --> 00:16:32,079
- You know, sometimes
I wonder whose side you're on.
312
00:16:32,080 --> 00:16:33,514
- There aren't any sides.
313
00:16:33,515 --> 00:16:36,684
We all just want
to help however we can.
314
00:16:36,685 --> 00:16:41,685
You have to trust
that we're here for you.
315
00:16:42,057 --> 00:16:47,057
- We've arrived.
316
00:16:48,163 --> 00:16:50,331
- Trees frozen in ice.
317
00:16:50,332 --> 00:16:52,300
- It's just like the sacred forest
318
00:16:52,301 --> 00:16:54,168
Tonraq destroyed in the north.
319
00:16:54,169 --> 00:16:56,704
- So what do I do?
320
00:16:56,705 --> 00:16:58,573
- You must find your way
to the heart of the forest
321
00:16:58,574 --> 00:17:01,008
where the dormant spirit portal lies.
322
00:17:01,009 --> 00:17:03,211
From here,
you're on your own.
323
00:17:03,212 --> 00:17:04,512
- Wait a second.
324
00:17:04,513 --> 00:17:06,347
There's no way she's going alone.
325
00:17:06,348 --> 00:17:09,016
- Yeah, if she goes, we go too.
326
00:17:09,017 --> 00:17:11,285
- The Avatar must go alone.
327
00:17:11,286 --> 00:17:13,421
- But I don't have any
connection with the spirits.
328
00:17:13,422 --> 00:17:15,656
In fact,
it seems like they hate me.
329
00:17:15,657 --> 00:17:20,657
- You have to believe in yourself
like I believe in you.
330
00:17:21,096 --> 00:17:22,196
What is it?
331
00:17:22,197 --> 00:17:23,564
- I guess I'm just so used to people
332
00:17:23,565 --> 00:17:26,133
telling me how to do things
that I forgot what it was like
333
00:17:26,134 --> 00:17:27,702
to have someone trust in me.
334
00:17:27,703 --> 00:17:32,039
- Korra, all the past Avatars
live on inside of you.
335
00:17:32,040 --> 00:17:34,609
Let them guide you.
336
00:17:34,610 --> 00:17:39,610
Let them help you
find the light in the dark.
337
00:17:45,420 --> 00:17:47,388
- Wait here.
338
00:17:47,389 --> 00:17:49,390
I'll be okay.
339
00:17:49,391 --> 00:17:54,391
- Good luck.
[Pabu squeaks]
340
00:18:01,236 --> 00:18:06,236
[wind howling]
341
00:18:24,393 --> 00:18:29,393
[ghostly hissing]
342
00:18:34,236 --> 00:18:39,236
- [gasps]
[panting]
343
00:18:40,075 --> 00:18:45,075
[9 runts]
344
00:18:45,147 --> 00:18:50,147
[9 runts]
345
00:19:02,097 --> 00:19:04,599
The spirit portal.
346
00:19:04,600 --> 00:19:09,600
Amazing.
347
00:19:12,908 --> 00:19:15,109
- [gasps]
348
00:19:15,110 --> 00:19:18,112
[mystical music]
349
00:19:18,113 --> 00:19:19,647
350
00:19:19,648 --> 00:19:24,485
[gasps]
351
00:19:24,486 --> 00:19:29,486
What Avatar is this?
352
00:19:30,325 --> 00:19:35,325
- The light in the dark.
353
00:19:36,164 --> 00:19:41,164
[9 runts]
354
00:19:50,412 --> 00:19:55,412
Why isn't it opening?
355
00:19:55,450 --> 00:20:00,450
[gasps]
356
00:20:02,991 --> 00:20:06,494
Come on, portal.
Open!
357
00:20:06,495 --> 00:20:11,399
[spirit hisses]
358
00:20:11,400 --> 00:20:12,733
[9 runts]
359
00:20:12,734 --> 00:20:17,734
[gasps]
360
00:20:23,378 --> 00:20:28,378
[9 runts]
361
00:20:39,127 --> 00:20:44,127
[warbling chime, rumbling]
362
00:20:44,499 --> 00:20:49,499
Qof!
363
00:20:54,810 --> 00:20:59,810
The spirits dancing in the sky.
364
00:21:02,617 --> 00:21:07,617
- [gasps]
365
00:21:12,594 --> 00:21:14,962
- I can't believe it.
366
00:21:14,963 --> 00:21:19,963
- It's beautiful.
367
00:21:29,077 --> 00:21:34,077
- She did it.
368
00:21:35,617 --> 00:21:37,585
- Hey, Korra, you're back!
369
00:21:37,586 --> 00:21:42,586
Hey, Korra's back.
370
00:21:43,391 --> 00:21:44,759
Wha--huh?
371
00:21:44,760 --> 00:21:47,528
- Why are you initiating
physical contact
372
00:21:47,529 --> 00:21:48,629
with another woman?
373
00:21:48,630 --> 00:21:51,565
- [gulps and laughs nervously]
374
00:21:51,566 --> 00:21:54,368
- Everything you said was true.
375
00:21:54,369 --> 00:21:57,071
- Avatar Korra,
you have taken the first step
376
00:21:57,072 --> 00:21:59,640
in bringing balance back to the South,
377
00:21:59,641 --> 00:22:03,978
and soon, the whole world.
378
00:22:03,979 --> 00:22:08,015
- You never cease to amaze me.
- Thanks.
379
00:22:08,016 --> 00:22:11,152
By the way, I'm really sorry
for being a total pain.
380
00:22:11,153 --> 00:22:13,254
Things were really stressful
and confusing.
381
00:22:13,255 --> 00:22:15,422
It's hard being the Avatar.
382
00:22:15,423 --> 00:22:17,258
- It's harder
being the Avatar's boyfriend.
383
00:22:17,259 --> 00:22:22,259
- [laughs]
384
00:22:44,653 --> 00:22:47,021
What are all your
Northern troops doing here?
385
00:22:47,022 --> 00:22:49,490
- Opening the spirit portal
was only the first step
386
00:22:49,491 --> 00:22:51,025
in getting the Southern Water Tribe
387
00:22:51,026 --> 00:22:53,460
back on its righteous path.
388
00:22:53,461 --> 00:22:55,296
There's more difficult work to be done
389
00:22:55,297 --> 00:23:00,297
before our two tribes are truly united.
26755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.