All language subtitles for The.Boys.S01E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,493 --> 00:00:31,493 www.titlovi.com 2 00:00:34,493 --> 00:00:35,953 Howdy, boys. 3 00:00:35,995 --> 00:00:37,785 Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 4 00:00:37,830 --> 00:00:39,670 How are you guys doing? Good? 5 00:00:39,707 --> 00:00:43,207 Why don't you, uh, go have a smoke or something, okay? 6 00:00:43,252 --> 00:00:44,212 I got this. 7 00:00:44,253 --> 00:00:48,513 Oh, and, uh, you guys... 8 00:00:48,549 --> 00:00:51,469 you are the real heroes. 9 00:01:09,695 --> 00:01:12,065 Gentlemen. 10 00:01:15,701 --> 00:01:17,331 Oh! 11 00:02:21,308 --> 00:02:23,518 All clear, boys. 12 00:02:23,561 --> 00:02:24,731 Mission accomplished. 13 00:02:31,652 --> 00:02:33,612 God bless America. 14 00:02:33,654 --> 00:02:35,114 Captain. 15 00:02:35,155 --> 00:02:38,615 I found this. 16 00:02:40,703 --> 00:02:43,083 The Islamic State is not exactly 17 00:02:43,122 --> 00:02:47,542 a hotbed of scientific expertise. 18 00:02:47,585 --> 00:02:49,665 But they've counterfeited 19 00:02:49,712 --> 00:02:52,632 this Compound V shit of yours? 20 00:02:52,673 --> 00:02:56,473 It seems that way, Mr. Secretary. 21 00:02:56,510 --> 00:02:58,970 How did they get the formula? 22 00:02:59,013 --> 00:03:01,523 Honestly, we have no idea. 23 00:03:01,557 --> 00:03:05,137 Well, you must have some idea. 24 00:03:05,185 --> 00:03:08,555 Some tourist shoplift it from your lab? 25 00:03:08,606 --> 00:03:11,106 Or maybe an inside job? 26 00:03:11,150 --> 00:03:14,070 Sir, we would like to get to the bottom of this 27 00:03:14,111 --> 00:03:15,451 as much as you would. 28 00:03:15,487 --> 00:03:16,737 Ms. Stillwell, 29 00:03:16,780 --> 00:03:19,830 if I had my way, the Justice Department 30 00:03:19,867 --> 00:03:22,037 would haul your smug, tennis-toned ass 31 00:03:22,077 --> 00:03:25,457 into Congress and make you testify 32 00:03:25,497 --> 00:03:27,457 to corporate fraud. 33 00:03:27,499 --> 00:03:31,799 What is Lockheed Martin's number one product? 34 00:03:31,837 --> 00:03:32,797 Sorry? 35 00:03:32,838 --> 00:03:34,588 Its top seller. 36 00:03:34,632 --> 00:03:35,972 You should know this, 37 00:03:36,008 --> 00:03:38,178 you served on their board of directors. 38 00:03:38,218 --> 00:03:40,218 - The Patriot missile. - Correct. 39 00:03:40,262 --> 00:03:41,602 Northrop? 40 00:03:41,639 --> 00:03:43,019 B-2 Stealth. 41 00:03:43,057 --> 00:03:44,637 General Dynamics? 42 00:03:44,683 --> 00:03:47,853 Tomahawk and the M1 Abrams. 43 00:03:47,895 --> 00:03:50,935 Billions of dollars of bleeding-edge hardware. 44 00:03:50,981 --> 00:03:55,241 Do you know what all of that is as of today? 45 00:03:55,277 --> 00:03:58,317 A worthless pile of shit. 46 00:03:58,364 --> 00:04:01,874 Because Naqib and other super terrorists like him 47 00:04:01,909 --> 00:04:04,409 can flick away that junk like flicking a flea. 48 00:04:04,453 --> 00:04:08,123 So it doesn't matter where heroes really come from. 49 00:04:08,165 --> 00:04:10,125 Frankly, it doesn't even matter 50 00:04:10,167 --> 00:04:12,457 how the enemy got the Compound V. 51 00:04:12,503 --> 00:04:15,173 What matters is they've got it. 52 00:04:15,214 --> 00:04:18,634 It is a whole new world now. 53 00:04:18,676 --> 00:04:20,796 And there is only one company 54 00:04:20,844 --> 00:04:24,644 that has the product to fight back. 55 00:04:28,394 --> 00:04:30,404 My company. 56 00:04:30,437 --> 00:04:32,397 My product. 57 00:04:32,439 --> 00:04:34,939 What can I say? 58 00:04:34,984 --> 00:04:37,824 The Pentagon's agreed to keep Compound V classified. 59 00:04:37,861 --> 00:04:39,451 Classified? 60 00:04:39,488 --> 00:04:41,118 What the fuck are you on about? 61 00:04:41,156 --> 00:04:43,826 Because of the Naqib asshole that is out there, 62 00:04:43,867 --> 00:04:46,117 we have to keep Vought happy now. 63 00:04:46,161 --> 00:04:49,001 Vought are the ones that fucking created the cunt. 64 00:04:49,039 --> 00:04:51,579 - We have no solid proof on that. - No hard proof? 65 00:04:51,625 --> 00:04:53,995 I fucking well rescued the proof from a basement. 66 00:04:54,044 --> 00:04:56,884 She's sitting on a bloody bog as we speak. 67 00:04:56,922 --> 00:04:58,472 Listen. Listen. 68 00:04:58,507 --> 00:05:00,467 Vought's manufacturing super villains. 69 00:05:00,509 --> 00:05:01,759 It's the story of the century. 70 00:05:01,802 --> 00:05:05,102 Don't you want a fucking Pulitzer? 71 00:05:05,139 --> 00:05:07,059 Well, fuck you, too, then. 72 00:05:20,029 --> 00:05:22,659 Susan, come on. 73 00:05:22,698 --> 00:05:26,038 There must be something we can do here, yeah? 74 00:05:26,076 --> 00:05:29,116 Look, the military deal is signed and sealed. 75 00:05:29,163 --> 00:05:31,963 Do you think one mute girl is going to derail that? 76 00:05:31,999 --> 00:05:33,539 Especially coming from the fugitives 77 00:05:33,584 --> 00:05:36,504 - that killed Translucent? - Fugitives? 78 00:05:36,545 --> 00:05:40,505 Vought insisted and... and the DOJ agreed. 79 00:05:40,549 --> 00:05:42,179 You're wanted men now. 80 00:05:42,217 --> 00:05:44,137 Hello? 81 00:05:44,178 --> 00:05:45,428 This isn't a day spa. 82 00:05:45,471 --> 00:05:47,261 Other people got to use the facilities. 83 00:06:11,163 --> 00:06:13,463 Look, I gave you the V. 84 00:06:13,499 --> 00:06:15,829 I gave you everything you asked for and more. 85 00:06:15,876 --> 00:06:17,729 I trusted you, and this is the fucking thanks I get. 86 00:06:17,753 --> 00:06:20,713 Butcher, I will still protect your families. 87 00:06:20,756 --> 00:06:23,086 Yeah, and keep your bleeding career even safer. 88 00:06:23,133 --> 00:06:25,183 Well, what about me and the Boys, then, eh? 89 00:06:25,219 --> 00:06:27,639 You cut bait and run for your lives. 90 00:06:27,679 --> 00:06:30,219 I'm sorry. 91 00:06:33,477 --> 00:06:35,267 Yeah, mm-hmm. 92 00:06:35,312 --> 00:06:36,442 Right. 93 00:06:36,480 --> 00:06:38,980 All right, then, love. 94 00:06:39,024 --> 00:06:42,244 Well, that's all under control, isn't it? 95 00:06:42,277 --> 00:06:45,067 - Oh. We need to split up. - Mm-hmm. 96 00:06:45,114 --> 00:06:46,704 Oi, what the fuck are you doing? 97 00:06:46,740 --> 00:06:48,120 We ain't, we ain't done yet. 98 00:06:48,158 --> 00:06:49,788 The hell we ain't. 99 00:06:49,827 --> 00:06:51,304 We got Vought, the Supes, and the Feds on our asses. 100 00:06:51,328 --> 00:06:52,538 I'm going to Montreal. 101 00:06:52,579 --> 00:06:53,765 Yeah, and how you gonna get 102 00:06:53,789 --> 00:06:54,808 your crazy-ass girlfriend over the border? 103 00:06:54,832 --> 00:06:55,832 She has a name. 104 00:06:57,084 --> 00:06:58,794 It's Kimiko. Okay? 105 00:06:58,836 --> 00:07:00,246 - Kimiko. - Oi, listen. 106 00:07:00,295 --> 00:07:01,705 Shut your fucking traps. 107 00:07:01,755 --> 00:07:04,085 We're on the verge of nailing these cunts. 108 00:07:04,133 --> 00:07:05,763 And you want to cut bait and run 109 00:07:05,801 --> 00:07:07,681 before we've played our final card. 110 00:07:07,719 --> 00:07:10,179 Okay, what is it, man? 111 00:07:10,222 --> 00:07:13,482 Give us a couple hours. Yeah? 112 00:07:13,517 --> 00:07:14,557 Hughie, you're with me. 113 00:07:16,603 --> 00:07:17,813 Come on, son. 114 00:07:17,855 --> 00:07:19,855 Chop, chop. 115 00:07:35,747 --> 00:07:38,167 Oh! Annie. 116 00:07:38,208 --> 00:07:39,668 You scared me. 117 00:07:39,710 --> 00:07:41,750 You didn't say you were coming. 118 00:07:44,298 --> 00:07:47,548 I hid this under my floorboards right after Daddy left. 119 00:07:49,094 --> 00:07:50,894 I thought that maybe 120 00:07:50,929 --> 00:07:53,139 he would come back for it, but... 121 00:07:54,558 --> 00:07:56,848 - Still smells like him. - It was a bad habit. 122 00:07:56,894 --> 00:07:59,524 His father smoked a pipe, so, you know... 123 00:07:59,563 --> 00:08:02,443 What's Compound V? 124 00:08:02,482 --> 00:08:04,032 Uh, Compound V? 125 00:08:04,067 --> 00:08:05,437 I don't know, sweetheart. 126 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 Should I? 127 00:08:11,992 --> 00:08:14,622 How old was I? Hmm? 128 00:08:16,246 --> 00:08:20,916 How old was I when you let Vought pump me full of drugs? 129 00:08:20,959 --> 00:08:23,188 - Annie, honestly, I don't know what you're talk... - How old, 130 00:08:23,212 --> 00:08:25,462 when you let them turn me into a freak? 131 00:08:25,505 --> 00:08:27,255 You're not a freak. 132 00:08:27,299 --> 00:08:28,549 Never say that. 133 00:08:32,179 --> 00:08:33,509 So it's true. 134 00:08:40,562 --> 00:08:41,982 Annie... 135 00:08:42,022 --> 00:08:45,822 Oh, my God. Oh, my God. 136 00:08:50,364 --> 00:08:53,834 - Did, did Vought tell you all this? - No. 137 00:08:53,867 --> 00:08:56,577 No. A friend told me. 138 00:09:00,832 --> 00:09:02,672 How much did they pay you? 139 00:09:02,709 --> 00:09:06,339 - It wasn't about money. - How much? 140 00:09:06,380 --> 00:09:07,340 There was no money. 141 00:09:07,381 --> 00:09:08,971 They, they, they just paid 142 00:09:09,007 --> 00:09:11,547 for the medical bills, that's it. 143 00:09:11,593 --> 00:09:14,053 I did it because they, they promised 144 00:09:14,096 --> 00:09:17,596 that you'd have a chance at an extraordinary life. 145 00:09:17,641 --> 00:09:20,941 To be strong and successful and special. 146 00:09:20,978 --> 00:09:22,808 I mean, who wouldn't want that for their... 147 00:09:22,854 --> 00:09:25,734 You made me think that I was chosen by God. 148 00:09:25,774 --> 00:09:26,944 You were! 149 00:09:26,984 --> 00:09:28,364 God brought Vought into our lives. 150 00:09:28,402 --> 00:09:29,612 He made this possible. 151 00:09:29,653 --> 00:09:31,573 Bullshit! 152 00:09:31,613 --> 00:09:33,203 You did! 153 00:09:33,240 --> 00:09:37,660 And then you controlled every single minute of it. 154 00:09:37,703 --> 00:09:39,873 You woke me up at 5:00 a.m. 155 00:09:39,913 --> 00:09:42,253 to train for those stupid pageants, 156 00:09:42,291 --> 00:09:45,961 and the tap dancing and the tae kwon do. 157 00:09:46,003 --> 00:09:48,173 I gave up every moment of my life. 158 00:09:48,213 --> 00:09:49,673 I-I... and I was happy to do it. 159 00:09:49,715 --> 00:09:50,665 This was our dream. 160 00:09:50,716 --> 00:09:52,086 This was your dream! 161 00:09:52,134 --> 00:09:56,724 I never got a chance to choose my own dreams. 162 00:09:56,763 --> 00:09:59,273 No wonder I don't know who the fuck I'm supposed to be! 163 00:09:59,308 --> 00:10:00,848 Annie. 164 00:10:08,233 --> 00:10:10,493 Was it really bad investments? 165 00:10:10,527 --> 00:10:12,447 - What? - You told me that Daddy left 166 00:10:12,487 --> 00:10:14,987 because he lost all of our savings. 167 00:10:19,870 --> 00:10:21,620 He agreed to all of it. 168 00:10:21,663 --> 00:10:26,083 And then, one day, he... he didn't, 169 00:10:26,126 --> 00:10:28,126 so he walked out on us. 170 00:10:32,883 --> 00:10:35,343 Maybe he didn't want to lie to me. 171 00:10:35,385 --> 00:10:37,465 So I'm the monster? 172 00:10:37,512 --> 00:10:39,312 You have a good life. 173 00:10:39,348 --> 00:10:43,058 People would give anything to be what you are. 174 00:10:43,101 --> 00:10:46,101 I thought I did what was right. 175 00:10:48,357 --> 00:10:50,317 Annie, Annie. 176 00:10:50,359 --> 00:10:53,569 Annie! Annie! 177 00:10:53,612 --> 00:10:56,072 It's time to knock back some of this per diem, buddy. 178 00:10:56,114 --> 00:10:58,704 Oh, it's a pretty fancy bottle. 179 00:10:58,742 --> 00:11:02,502 What are we, uh, what are we celebrating? 180 00:11:02,537 --> 00:11:04,349 What are you talking about? The Seven getting called up. 181 00:11:04,373 --> 00:11:05,543 Yeah. 182 00:11:08,085 --> 00:11:10,205 You know the whole reason the Navy discontinued 183 00:11:10,253 --> 00:11:13,513 their Sea Mammal mine clearance program? 184 00:11:13,548 --> 00:11:14,968 It's because it cost way too much 185 00:11:15,008 --> 00:11:17,088 to train the fucking dolphins. 186 00:11:17,135 --> 00:11:18,675 Yeah. 187 00:11:18,720 --> 00:11:20,350 But with me on board, 188 00:11:20,389 --> 00:11:22,889 it's like a, it's like a pick-up game of basketball. 189 00:11:24,643 --> 00:11:27,693 I've always wanted to lead my own unit, Jeff. 190 00:11:27,729 --> 00:11:29,149 It's like a dream come true for me. 191 00:11:35,779 --> 00:11:38,119 Smells like a comeback. 192 00:11:39,157 --> 00:11:40,867 - Anyways... - Hmm. 193 00:11:40,909 --> 00:11:42,659 Cheers, buddy. 194 00:11:42,702 --> 00:11:45,212 So, when? 195 00:11:45,247 --> 00:11:47,167 When, what? 196 00:11:47,207 --> 00:11:48,997 When do I ship out? 197 00:11:49,042 --> 00:11:50,922 Oh. 198 00:11:50,961 --> 00:11:52,671 Gosh. 199 00:11:52,712 --> 00:11:55,512 You know that water park's opening up a new splash zone, 200 00:11:55,549 --> 00:11:56,929 and, and they are real excited 201 00:11:56,967 --> 00:11:58,486 to have you cut that ribbon. 202 00:12:01,346 --> 00:12:03,426 You know, I'm seriously leaving, Jeff. 203 00:12:03,473 --> 00:12:05,103 Fuck Ohio. 204 00:12:07,394 --> 00:12:10,064 Here's the sitch. 205 00:12:10,105 --> 00:12:12,015 I-I talked to New York. 206 00:12:12,065 --> 00:12:14,985 And... you're not. 207 00:12:15,026 --> 00:12:16,696 So much. 208 00:12:16,736 --> 00:12:17,736 Leaving. 209 00:12:19,322 --> 00:12:20,912 What? 210 00:12:20,949 --> 00:12:24,489 They didn't share details. 211 00:12:24,536 --> 00:12:27,456 But hey, look... 212 00:12:27,497 --> 00:12:31,787 the boys in marketing have created a primo tag for you: 213 00:12:31,835 --> 00:12:34,495 The Savior of Sandusky! 214 00:12:36,047 --> 00:12:38,427 That has a nice ring, doesn't it? 215 00:13:13,126 --> 00:13:14,666 William. 216 00:13:18,006 --> 00:13:20,256 What are you looking at out there? 217 00:13:20,300 --> 00:13:21,890 Eastern meadowlarks. 218 00:13:21,927 --> 00:13:26,177 It was either bird-watching or alcoholism, so... 219 00:13:26,223 --> 00:13:27,933 birds. 220 00:13:27,974 --> 00:13:29,394 I thought we agreed that you 221 00:13:29,434 --> 00:13:31,774 were never going to come out here. 222 00:13:31,811 --> 00:13:34,611 Yeah, well, you taught me a thing or two 223 00:13:34,648 --> 00:13:37,608 about broken promises. 224 00:13:37,651 --> 00:13:39,781 Didn't you? 225 00:13:41,112 --> 00:13:43,112 This is Hugh Campbell. 226 00:13:44,407 --> 00:13:46,827 We're working with M.M. and Frenchie. 227 00:13:46,868 --> 00:13:48,908 I got the Boys back together. 228 00:13:48,954 --> 00:13:50,294 Grace Mallory. 229 00:13:50,330 --> 00:13:52,750 I'm the founder of your little club. 230 00:13:52,791 --> 00:13:55,841 - You're, uh... - So, let me hear it. 231 00:13:58,338 --> 00:14:00,508 I need your help. 232 00:14:00,549 --> 00:14:02,179 Sorry, I can't. 233 00:14:02,217 --> 00:14:05,637 I'm hoping to photograph a snowy owl in the dunes. 234 00:14:07,681 --> 00:14:09,431 Look... 235 00:14:09,474 --> 00:14:12,234 I didn't want to come here, 236 00:14:12,269 --> 00:14:14,809 but I need your help. 237 00:14:14,854 --> 00:14:17,654 And you're going to fucking help. 238 00:14:17,691 --> 00:14:19,481 Why's that? 239 00:14:26,324 --> 00:14:29,204 Because you owe me. 240 00:14:29,244 --> 00:14:31,714 You fucking owe me, goddamn it. 241 00:15:28,553 --> 00:15:29,603 Look at you, mon coeur. 242 00:15:31,806 --> 00:15:33,676 Run! Run! 243 00:16:01,836 --> 00:16:03,796 Who's got eyes on her? 244 00:16:03,838 --> 00:16:06,338 Over here! 245 00:16:13,640 --> 00:16:16,390 Good job. 246 00:16:16,434 --> 00:16:18,984 We won't let her get away. 247 00:16:22,190 --> 00:16:23,292 This is Alpha Team. 248 00:16:23,316 --> 00:16:25,646 Suspect is in custody. 249 00:16:25,694 --> 00:16:28,154 There's simply nothing else to say. I can't help you. 250 00:16:28,196 --> 00:16:29,799 Well, you're gonna have to do better than that. 251 00:16:29,823 --> 00:16:33,163 - Do I? Why? - 'Cause you made me a promise. 252 00:16:33,201 --> 00:16:35,041 But then my grandchildren got incinerated. 253 00:16:35,078 --> 00:16:37,618 Tends to change one's perspective. 254 00:16:37,664 --> 00:16:39,124 There weren't even teeth left, 255 00:16:39,165 --> 00:16:42,085 Lamplighter had burnt them alive so thoroughly. 256 00:16:44,129 --> 00:16:46,259 Well, 257 00:16:46,297 --> 00:16:50,217 I think I've had enough sun for one day. 258 00:16:50,260 --> 00:16:52,430 Pleasure meeting you, Hugh. 259 00:16:52,470 --> 00:16:53,890 Butcher. 260 00:16:55,724 --> 00:16:57,684 Well, what about what you've done? 261 00:16:57,726 --> 00:16:59,136 What I've done? 262 00:17:00,186 --> 00:17:02,016 To who? 263 00:17:04,274 --> 00:17:07,864 To me, goddamn it. To me. 264 00:17:07,902 --> 00:17:09,862 You trained me up, manipulated me, 265 00:17:09,904 --> 00:17:12,324 aimed me at Homelander like a fucking howitzer. 266 00:17:12,365 --> 00:17:15,905 And then when it didn't suit you anymore, you just threw me away. 267 00:17:15,952 --> 00:17:18,372 And not a day goes by I don't regret it. 268 00:17:18,413 --> 00:17:20,583 Day late, dollar short, love. 269 00:17:22,250 --> 00:17:26,380 Now, I'm going to finish what you started, 270 00:17:26,421 --> 00:17:28,421 and I need your help. 271 00:17:32,051 --> 00:17:34,051 Please. 272 00:17:40,351 --> 00:17:43,231 You can leave with something, 273 00:17:43,271 --> 00:17:45,521 if you never come back 274 00:17:45,565 --> 00:17:48,185 and you keep your goddamn promise this time. 275 00:17:52,197 --> 00:17:53,697 Madelyn Stillwell. 276 00:17:53,740 --> 00:17:55,490 Vought's VP? 277 00:17:55,533 --> 00:17:57,136 - Homelander's her main account. - Yeah, that ain't news. 278 00:17:57,160 --> 00:18:00,120 No, but this is: 279 00:18:00,163 --> 00:18:02,423 They have a... what shall we say? 280 00:18:02,457 --> 00:18:04,877 a very special relationship. 281 00:18:04,918 --> 00:18:07,498 Complicated, intimate, hard to quantify. 282 00:18:07,545 --> 00:18:09,045 And you know this how? 283 00:18:09,088 --> 00:18:11,468 Still have a few fingers in a few pies. 284 00:18:11,508 --> 00:18:13,638 I don't know if Homelander has a weakness, 285 00:18:13,676 --> 00:18:16,806 but if he does, she'll know it. 286 00:18:22,435 --> 00:18:25,395 Good-bye, Grace. 287 00:18:25,438 --> 00:18:28,068 You want to kill yourself, that's your right... 288 00:18:28,107 --> 00:18:32,737 I won't stop you... but, Billy, not the others. 289 00:18:35,532 --> 00:18:37,952 Vengeance isn't a path to glory, Hugh. 290 00:18:37,992 --> 00:18:40,832 It's a one-way ticket to a dead end, 291 00:18:40,870 --> 00:18:44,250 looking at fucking birds. 292 00:18:52,090 --> 00:18:55,050 Oh... No, go ahead. 293 00:18:55,093 --> 00:18:56,973 Sure. 294 00:19:24,998 --> 00:19:27,788 Dude. Dude, it's A-Train. 295 00:19:27,834 --> 00:19:29,044 Really? 296 00:19:30,920 --> 00:19:32,920 It's fucking A-Train. 297 00:19:34,966 --> 00:19:36,626 Can I help you? 298 00:19:36,676 --> 00:19:38,216 I'm just keeping an eye out. 299 00:19:39,387 --> 00:19:41,507 That's funny, um, 300 00:19:41,556 --> 00:19:45,266 it really looks like you're only keeping an eye on me. 301 00:19:45,310 --> 00:19:47,400 You know I'm A-Train, right? 302 00:19:47,437 --> 00:19:50,687 Yeah, and I'm Homelander. 303 00:19:50,732 --> 00:19:52,572 Dude, whip back to A-Train. 304 00:19:54,777 --> 00:19:56,487 Oh. 305 00:19:56,529 --> 00:19:58,739 Listen, I'm sorry about that. 306 00:19:58,781 --> 00:20:00,161 We're good. 307 00:20:00,199 --> 00:20:02,789 Oh. Wait, so now that you... 308 00:20:02,827 --> 00:20:05,497 now you know I'm A-Train, now we're good? 309 00:20:05,538 --> 00:20:08,828 Listen, man, I'm sorry. It was my mistake. 310 00:20:08,875 --> 00:20:11,875 Yeah, you're damn right it's your mistake. 311 00:20:11,920 --> 00:20:13,300 I'm A-Train. 312 00:20:13,338 --> 00:20:16,048 I'm the fastest fucking man alive! 313 00:20:18,468 --> 00:20:21,848 What are you all fucking looking at? 314 00:20:28,311 --> 00:20:30,561 - You missed it. - Eyes front. 315 00:20:30,605 --> 00:20:32,605 Eyes fucking front, Hughie. 316 00:20:32,649 --> 00:20:34,609 - Boys are gone. - What? 317 00:20:34,651 --> 00:20:36,191 Someone's grabbed them. 318 00:20:36,235 --> 00:20:38,195 Oh, yeah? How do you know that? 319 00:20:38,237 --> 00:20:40,107 The window's new, the front path is scrubbed, 320 00:20:40,156 --> 00:20:42,156 and there's a black van with "Flowers" on it, 321 00:20:42,200 --> 00:20:44,120 probably full of cunts waiting to jump us. 322 00:20:44,160 --> 00:20:46,540 - Vought? - Nah, someone else doing 323 00:20:46,579 --> 00:20:47,829 their dirty work for them, 324 00:20:47,872 --> 00:20:50,292 probably some Fed black ops unit. 325 00:20:56,089 --> 00:20:58,469 Okay. Okay, what are we... what-what are we gonna do? 326 00:20:58,508 --> 00:21:00,298 How are we gonna get the guys back? 327 00:21:00,343 --> 00:21:02,723 We're on our own. We've got to get to Stillwell 328 00:21:02,762 --> 00:21:05,240 - before the walls close in. - Who gives a fuck about Stillwell? 329 00:21:05,264 --> 00:21:07,117 - We have to go back for them. - You don't get it, Hughie. 330 00:21:07,141 --> 00:21:09,191 We got about a couple hours before they find us, 331 00:21:09,227 --> 00:21:10,517 and that's if we're lucky. 332 00:21:10,561 --> 00:21:13,231 We got to hit back and hit back now. 333 00:21:13,272 --> 00:21:14,732 You're abandoning them. 334 00:21:14,774 --> 00:21:17,824 I mean, they all... they risked their... 335 00:21:17,860 --> 00:21:19,860 Mother's Milk has a daughter. 336 00:21:19,904 --> 00:21:21,131 They'd want us to finish the job. 337 00:21:21,155 --> 00:21:23,365 Your job. 338 00:21:23,408 --> 00:21:26,908 Your job, not theirs. 339 00:21:26,953 --> 00:21:29,333 It's all about Homelander, isn't it? 340 00:21:29,372 --> 00:21:32,632 And A-Train. This is your fucking shit, too, Hughie. 341 00:21:32,667 --> 00:21:34,627 I promised you payback, didn't I? 342 00:21:36,045 --> 00:21:38,335 Mallory give you the same speech back in the day? 343 00:21:38,381 --> 00:21:39,721 Yeah. Yeah, she did. 344 00:21:39,757 --> 00:21:42,087 But she broke her promise. 345 00:21:42,135 --> 00:21:43,715 I'm keeping mine. 346 00:21:45,888 --> 00:21:47,968 I'm so fucking stupid. 347 00:21:50,184 --> 00:21:51,694 You never cared about me. 348 00:21:51,728 --> 00:21:54,058 Or Robin, did you? 349 00:21:54,105 --> 00:21:56,895 I was just useful to you. 350 00:21:56,941 --> 00:21:59,321 Fuck, Hughie. Of course you're useful. 351 00:21:59,360 --> 00:22:01,740 I mean, that's why you're here, isn't it? 352 00:22:01,779 --> 00:22:06,279 Now we just got to take one more step. 353 00:22:06,325 --> 00:22:08,285 Yeah? 354 00:22:08,327 --> 00:22:10,287 Come on. 355 00:22:10,329 --> 00:22:12,249 No. 356 00:22:12,290 --> 00:22:14,830 We have to save them. 357 00:22:14,876 --> 00:22:16,996 For fuck's sakes, Hughie, we don't have time 358 00:22:17,045 --> 00:22:19,005 for this shit right now, okay? 359 00:22:19,047 --> 00:22:21,837 We get Stillwell. Now, get in the fucking car. 360 00:22:21,883 --> 00:22:23,843 Then what? 361 00:22:23,885 --> 00:22:26,215 Becca comes back from the dead? Robin, too? 362 00:22:26,262 --> 00:22:29,102 This is never gonna stop... it's just gonna be more blood 363 00:22:29,140 --> 00:22:31,350 and... awfulness. 364 00:22:33,227 --> 00:22:35,187 That's the fucking game. 365 00:22:35,229 --> 00:22:38,609 If you don't like to play, why did you join the fucking team? 366 00:22:40,401 --> 00:22:42,881 Mallory's right... you're just gonna drag us all down with you. 367 00:22:44,113 --> 00:22:46,373 Not me. 368 00:22:46,407 --> 00:22:48,237 Not anymore. 369 00:22:51,162 --> 00:22:53,962 You're a fucking pathetic cunt 370 00:22:53,998 --> 00:22:56,578 and an insult to Robin's memory. 371 00:22:57,835 --> 00:23:00,125 I think I'm doing this for her. 372 00:23:04,842 --> 00:23:06,842 Good-bye, Hughie. 373 00:23:49,303 --> 00:23:50,933 Fucking idiot. 374 00:23:53,432 --> 00:23:55,432 Stupid fucker. 375 00:24:04,068 --> 00:24:05,568 Fuck. 376 00:24:06,821 --> 00:24:08,821 Idiot. 377 00:24:19,167 --> 00:24:21,127 Fuck. 378 00:24:21,169 --> 00:24:23,499 Stupid fucking idiot. 379 00:25:15,514 --> 00:25:18,774 I remember you telling me you like to come here to listen 380 00:25:18,809 --> 00:25:21,769 to the choir rehearse, so I, I figured I'd take a shot. 381 00:25:21,812 --> 00:25:23,522 You've got a lot of balls. 382 00:25:23,564 --> 00:25:25,904 Just two. 383 00:25:25,942 --> 00:25:29,282 I mean, you must want me to arrest you. 384 00:25:29,320 --> 00:25:32,410 Actually, uh... 385 00:25:34,116 --> 00:25:38,786 Annie... I need your help. 386 00:25:47,797 --> 00:25:49,127 - Please just listen to me. - Why? 387 00:25:49,173 --> 00:25:51,183 More awful secrets you want to tell me, 388 00:25:51,217 --> 00:25:53,177 more drugs that I was dosed with as a kid, maybe? 389 00:25:53,219 --> 00:25:54,969 Look, that just came out. I'm sorry. 390 00:25:55,012 --> 00:25:56,698 I-I thought you... maybe you wanted to know the truth. 391 00:25:56,722 --> 00:25:58,892 Oh, okay, so you're all about the truth. 392 00:25:58,933 --> 00:26:01,733 Vought is giving Compound V to some bad fucking people, 393 00:26:01,769 --> 00:26:03,149 like really bad. 394 00:26:03,187 --> 00:26:05,187 Like, that Supe terrorist. 395 00:26:06,607 --> 00:26:08,567 That's insane. 396 00:26:08,609 --> 00:26:10,609 No, it's true. 397 00:26:10,653 --> 00:26:12,823 Look, my friends want to stop it, but they got caught 398 00:26:12,863 --> 00:26:15,453 on Vought's orders, and I, and I figured, 399 00:26:15,491 --> 00:26:18,911 because you had security clearance, 400 00:26:18,953 --> 00:26:21,003 maybe you could help find them. 401 00:26:23,457 --> 00:26:27,037 Hughie, I was almost arrested just for knowing you. 402 00:26:27,086 --> 00:26:30,046 I had to convince them that I was an idiot that you threw out 403 00:26:30,089 --> 00:26:31,879 and you used, and now you want me 404 00:26:31,924 --> 00:26:34,434 to help your psycho killer friends? 405 00:26:34,468 --> 00:26:37,428 When you put it like that... 406 00:26:37,471 --> 00:26:41,771 You have 30 seconds to get the hell out of here. 407 00:26:44,937 --> 00:26:47,517 Okay. 408 00:26:47,565 --> 00:26:49,565 I'm sorry to bother you. 409 00:26:51,610 --> 00:26:53,360 I mean, why the hell 410 00:26:53,404 --> 00:26:56,414 would I ever help you? 411 00:27:00,911 --> 00:27:03,621 Because Vought's up to some evil shit? 412 00:27:05,708 --> 00:27:08,088 'Cause it's your job. 413 00:27:10,129 --> 00:27:12,339 Because you're a superhero. 414 00:27:12,381 --> 00:27:14,381 Really? 415 00:27:16,635 --> 00:27:19,845 I can't remember the last time I saved anyone. 416 00:27:19,889 --> 00:27:21,309 You saved me. 417 00:27:21,349 --> 00:27:24,269 When did I ever save you? 418 00:27:26,520 --> 00:27:28,520 Bowling alley. 419 00:27:29,565 --> 00:27:32,775 What are you talking about? 420 00:27:36,072 --> 00:27:39,242 I was, I was angry after Robin. 421 00:27:39,283 --> 00:27:44,873 I was headed for this cliff, and then you and me went bowling. 422 00:27:46,749 --> 00:27:48,129 Bowling? 423 00:27:48,167 --> 00:27:50,127 Yeah. 424 00:27:50,169 --> 00:27:52,129 Bowling. 425 00:27:52,171 --> 00:27:54,091 That's it. 426 00:27:54,131 --> 00:27:58,801 That's not saving you, that's, that's just being there. 427 00:28:05,518 --> 00:28:07,518 The thing is... 428 00:28:16,487 --> 00:28:18,487 ...I don't care. 429 00:28:47,226 --> 00:28:49,976 Hey! 430 00:28:50,020 --> 00:28:52,440 What the hell are you doing? 431 00:28:52,481 --> 00:28:55,281 Doc said six weeks minimum after a fracture like that. 432 00:28:55,317 --> 00:28:57,147 I'm all good, man. 433 00:28:57,194 --> 00:28:58,904 Look, I'm back to training. 434 00:28:58,946 --> 00:29:01,196 I feel fucking great. 435 00:29:01,240 --> 00:29:02,620 - You're healed? - I'm healed. 436 00:29:02,658 --> 00:29:04,698 How the fuck are you hea... 437 00:29:06,328 --> 00:29:08,748 You back on that Compound V. 438 00:29:08,789 --> 00:29:10,892 You promised me that you would stay clean. 439 00:29:10,916 --> 00:29:12,916 No. I am clean. 440 00:29:12,960 --> 00:29:15,210 A-1, all-natural A-Train, baby. 441 00:29:15,254 --> 00:29:18,844 Your fucking bones fused back together overnight? 442 00:29:18,883 --> 00:29:21,643 - That sound natural to you? - Maybe I'm just strong. 443 00:29:21,677 --> 00:29:25,097 - Oh, yeah. - I am the world's fastest man. 444 00:29:28,434 --> 00:29:30,314 Bet you can't outrun this. 445 00:29:30,352 --> 00:29:33,312 Hey. Wait, hey, where you going? 446 00:29:33,355 --> 00:29:36,525 I'm not gonna sit here and watch you kill yourself. 447 00:29:36,567 --> 00:29:41,157 You know what? I don't need this shit. 448 00:29:41,197 --> 00:29:44,157 You've always just been jealous of me, so go ahead, 449 00:29:44,200 --> 00:29:45,450 slow-ass fucking loser. 450 00:30:22,404 --> 00:30:26,414 Huh... I'm just, yeah, I'm just gonna... 451 00:30:38,212 --> 00:30:40,012 - There he is! - Our hero. 452 00:30:42,007 --> 00:30:45,427 Stop it. 453 00:30:45,469 --> 00:30:47,099 Stop, please. 454 00:30:55,604 --> 00:30:59,024 Amazing. Great job, everybody. 455 00:30:59,066 --> 00:31:00,794 - You're gonna make me blush here. - Madelyn? 456 00:31:00,818 --> 00:31:03,568 - Stop, please. - Mr. Edgar. 457 00:31:03,612 --> 00:31:06,242 Uh, I, uh, I didn't know you were gonna come. 458 00:31:06,282 --> 00:31:08,202 Let me borrow you for a moment. 459 00:31:21,964 --> 00:31:24,344 The Pentagon's shelling out north of $40 billion per year. 460 00:31:24,383 --> 00:31:26,593 You should enjoy a bonus that reflects that. 461 00:31:27,803 --> 00:31:30,013 I-I don't know what to say. 462 00:31:30,055 --> 00:31:31,425 Well, say thank you. 463 00:31:31,473 --> 00:31:33,853 Thank you. 464 00:31:33,892 --> 00:31:35,852 Don't get too excited. 465 00:31:35,894 --> 00:31:37,484 It comes with strings. 466 00:31:37,521 --> 00:31:39,651 You're gonna need to move your office down to 82. 467 00:31:39,690 --> 00:31:41,650 - That's your floor. - And 468 00:31:41,692 --> 00:31:44,452 I'm gonna want you to start riding shotgun on my meetings. 469 00:31:44,486 --> 00:31:46,486 Hey, don't go planning my retirement yet. 470 00:31:46,530 --> 00:31:48,620 I'm just saying, someone needs to run this shit show 471 00:31:48,657 --> 00:31:51,237 when I move to Belize. 472 00:31:51,285 --> 00:31:52,865 Enjoy yourself, Madelyn. 473 00:31:52,911 --> 00:31:56,171 Start thinking about the view from 82. 474 00:31:57,833 --> 00:31:59,843 Thank you. 475 00:32:10,179 --> 00:32:14,309 Electricity goes in, blast comes out. 476 00:32:18,312 --> 00:32:20,482 That's a hell of a party trick. 477 00:32:20,522 --> 00:32:24,192 Do you ever, um, use it for fun? 478 00:32:24,234 --> 00:32:27,824 Can I tell you a secret? 479 00:32:27,863 --> 00:32:32,493 Sometimes, my eyes light up when I... 480 00:32:32,534 --> 00:32:33,914 you know. 481 00:32:40,959 --> 00:32:42,629 - Will you excuse me? - Uh... 482 00:32:42,670 --> 00:32:44,920 Just a second. 483 00:32:59,978 --> 00:33:02,768 You want me to hold your hair back? 484 00:33:02,815 --> 00:33:04,935 Don't touch. 485 00:33:06,235 --> 00:33:08,105 Leave me alone, I'm not in the mood. 486 00:33:08,153 --> 00:33:09,863 Not in the mood for what? 487 00:33:10,989 --> 00:33:14,619 Your bottomless casual cruelty. 488 00:33:14,660 --> 00:33:16,410 So just make whatever shitty comment 489 00:33:16,453 --> 00:33:18,163 you're gonna make and then go. 490 00:33:25,879 --> 00:33:27,719 Look. 491 00:33:30,008 --> 00:33:31,798 What am I supposed to be looking at? 492 00:33:31,844 --> 00:33:35,974 No... my radius never healed straight. 493 00:33:39,017 --> 00:33:42,227 I really did break every bone in my right arm. 494 00:33:42,271 --> 00:33:44,981 - What? - Stopping the bus from falling. 495 00:33:45,023 --> 00:33:47,233 You said the marketing guys made it up. 496 00:33:49,236 --> 00:33:50,606 It was me. 497 00:33:52,156 --> 00:33:54,196 23-year-old, bright-eyed, 498 00:33:54,241 --> 00:33:56,701 ass you could bounce a quarter off of... 499 00:33:56,744 --> 00:33:58,204 me. 500 00:34:02,458 --> 00:34:05,128 I really did want to make a difference. 501 00:34:05,169 --> 00:34:06,799 I really did care. 502 00:34:08,797 --> 00:34:10,257 I was just like you. 503 00:34:12,134 --> 00:34:13,804 And then... 504 00:34:13,844 --> 00:34:17,644 I started giving pieces of myself away and... 505 00:34:17,681 --> 00:34:20,431 I guess I gave away everything. 506 00:34:28,525 --> 00:34:30,235 So you know what? Be... 507 00:34:30,277 --> 00:34:32,857 just be original. 508 00:34:32,905 --> 00:34:34,905 For fuck's sake. 509 00:34:35,991 --> 00:34:38,621 My position is already taken. 510 00:34:43,373 --> 00:34:46,923 Be the annoying goody two-shoes asshole that you are. 511 00:34:49,463 --> 00:34:51,763 One of us has to be. 512 00:35:22,538 --> 00:35:24,708 You've been avoiding me. 513 00:35:24,748 --> 00:35:27,128 - No, I haven't. - Really? 514 00:35:27,167 --> 00:35:29,167 Seems that way. 515 00:35:31,046 --> 00:35:33,876 You do know that I went to see Vogelbaum, though... 516 00:35:33,924 --> 00:35:35,594 right? 517 00:35:37,636 --> 00:35:40,176 And you do know what he told me? 518 00:35:40,222 --> 00:35:42,682 I never meant for you to find out that way. 519 00:35:42,724 --> 00:35:45,274 Let me guess. You wanted to protect me. 520 00:35:45,310 --> 00:35:47,480 Well, we all did. 521 00:35:47,521 --> 00:35:49,441 Of course. 522 00:35:51,441 --> 00:35:52,691 You think I'm fragile? 523 00:35:52,734 --> 00:35:54,324 No, I do not. 524 00:35:54,361 --> 00:35:56,151 You try doing any of this... 525 00:35:56,196 --> 00:35:59,276 I mean fucking any of it... 526 00:35:59,324 --> 00:36:01,664 without me... 527 00:36:01,702 --> 00:36:03,622 I couldn't. 528 00:36:03,662 --> 00:36:05,332 Madelyn. 529 00:36:07,583 --> 00:36:11,133 Did it ever occur to you that... 530 00:36:11,169 --> 00:36:13,629 a Supe terrorist showing up 531 00:36:13,672 --> 00:36:17,052 exactly when we needed him to was... 532 00:36:17,092 --> 00:36:19,722 a pretty fucking incredible coincidence? 533 00:36:21,763 --> 00:36:23,813 It's almost like... 534 00:36:23,849 --> 00:36:26,099 someone planned it. 535 00:36:27,311 --> 00:36:30,191 Mm-hmm. 536 00:36:32,900 --> 00:36:34,860 Me. 537 00:36:37,112 --> 00:36:38,862 Me. 538 00:36:38,906 --> 00:36:40,196 I made him. 539 00:36:40,240 --> 00:36:44,040 What do you mean you "made him"? 540 00:36:44,077 --> 00:36:47,917 Well, I borrowed some Compound V, 541 00:36:47,956 --> 00:36:50,626 had A-Train run it all over the globe, 542 00:36:50,667 --> 00:36:53,547 and I supercharged some jihadis. 543 00:36:56,298 --> 00:36:58,258 Uh, not to oversimplify it. 544 00:36:58,300 --> 00:36:59,819 I mean, it-it was actually very difficult 545 00:36:59,843 --> 00:37:02,603 and very messy, using adult subjects. 546 00:37:02,638 --> 00:37:04,928 There's a good reason that Vought doesn't do it. 547 00:37:04,973 --> 00:37:07,683 But... well, enough survived 548 00:37:07,726 --> 00:37:11,476 to call the operation a huge success. 549 00:37:12,522 --> 00:37:15,072 Huge. 550 00:37:15,108 --> 00:37:16,988 And now... 551 00:37:17,027 --> 00:37:22,197 we have villains all over the globe... 552 00:37:22,240 --> 00:37:25,120 that only we can fight. 553 00:37:26,119 --> 00:37:29,709 In sequel after sequel... 554 00:37:29,748 --> 00:37:31,628 after sequel. 555 00:37:36,046 --> 00:37:38,466 Well? 556 00:37:41,009 --> 00:37:42,549 Say something. 557 00:38:04,866 --> 00:38:06,786 No. 558 00:38:09,621 --> 00:38:11,541 Take off your pants. 559 00:38:27,305 --> 00:38:28,765 Sit down. 560 00:38:55,625 --> 00:38:57,085 - Gentle. - I'm... 561 00:38:59,629 --> 00:39:01,169 No. 562 00:39:08,346 --> 00:39:11,016 Oh, my sweet boy. 563 00:39:11,058 --> 00:39:15,268 My special, special, sweet boy. 564 00:39:17,898 --> 00:39:19,938 I'm gonna take care of you. 565 00:39:26,490 --> 00:39:28,280 I'm sorry. 566 00:39:28,325 --> 00:39:30,365 I'm sorry, I'm sorry. 567 00:39:30,410 --> 00:39:32,750 - No, you did good. - I'm sorry. 568 00:39:32,788 --> 00:39:35,078 Oh, my boy. 569 00:39:35,123 --> 00:39:37,633 I'm proud of you. 570 00:39:37,667 --> 00:39:39,707 That was so lovely. 571 00:39:42,881 --> 00:39:45,881 Well, you know, in, uh, medieval times, 572 00:39:45,926 --> 00:39:48,256 they locked prisoners inside a pillory barrel. 573 00:39:50,180 --> 00:39:51,616 Then they'd kneel in their own excrement 574 00:39:51,640 --> 00:39:54,350 till they got sepsis and died, so... 575 00:39:55,519 --> 00:39:58,149 Thank you, Frenchie, 576 00:39:58,188 --> 00:40:01,858 for that disgusting yet fascinating piece of trivia. 577 00:40:01,900 --> 00:40:03,990 I'm just saying it could be worse, huh? 578 00:40:04,027 --> 00:40:05,487 Right. 579 00:40:11,952 --> 00:40:14,082 Why didn't you tell us? 580 00:40:14,121 --> 00:40:16,621 Tell you what? 581 00:40:16,665 --> 00:40:18,455 That you had a daughter. 582 00:40:22,462 --> 00:40:24,922 I don't know. 583 00:40:24,965 --> 00:40:26,415 I mean... 584 00:40:28,426 --> 00:40:30,096 I guess she's... 585 00:40:32,139 --> 00:40:34,429 ...the only good thing I ever did, man. 586 00:40:36,726 --> 00:40:39,806 I just wanted just to leave her clean out of it, you know? 587 00:40:41,815 --> 00:40:44,025 But I fucked that up to high heaven. 588 00:40:46,444 --> 00:40:47,994 Probably never see her again. 589 00:40:48,029 --> 00:40:50,029 I understand. 590 00:40:52,868 --> 00:40:54,448 She made you a better person. 591 00:41:00,041 --> 00:41:02,881 Hey, man. 592 00:41:02,919 --> 00:41:04,839 Kimiko's gonna be okay. 593 00:41:07,090 --> 00:41:09,890 So you do know her name. 594 00:41:09,926 --> 00:41:11,636 - Hmm. - Do you like that? 595 00:41:13,430 --> 00:41:15,520 No. 596 00:41:18,268 --> 00:41:20,268 Um... 597 00:41:20,312 --> 00:41:22,732 Mr. Edgar came to the party tonight 598 00:41:22,772 --> 00:41:26,322 and he practically offered me his job. 599 00:41:26,359 --> 00:41:27,989 Well, not right away. 600 00:41:28,028 --> 00:41:29,908 But he, um... 601 00:41:29,946 --> 00:41:31,566 wants me to move to the 82nd floor 602 00:41:31,615 --> 00:41:33,195 so that I can be closer to him. 603 00:41:33,241 --> 00:41:34,831 - Really? - Mm-hmm. 604 00:41:34,868 --> 00:41:38,248 Okay, but y-you'll still be my day-to-day, right? 605 00:41:38,288 --> 00:41:40,498 Yeah. Yeah, of course. 606 00:41:40,540 --> 00:41:42,460 Of course. 607 00:41:42,500 --> 00:41:45,170 I will be there for you always. 608 00:41:45,212 --> 00:41:46,922 Okay, good. 609 00:41:49,799 --> 00:41:51,299 Good. 610 00:41:53,345 --> 00:41:55,215 Madelyn. 611 00:41:55,263 --> 00:41:56,723 From now on, 612 00:41:56,765 --> 00:41:58,925 no more secrets. 613 00:42:00,936 --> 00:42:02,516 Promise me. 614 00:42:02,562 --> 00:42:05,192 I promise. 615 00:42:05,232 --> 00:42:06,822 No more secrets. 616 00:42:07,859 --> 00:42:09,649 Okay. 617 00:42:13,114 --> 00:42:16,204 I'm sorry that I didn't tell you about your baby. 618 00:42:18,328 --> 00:42:19,748 It's just that... 619 00:42:19,788 --> 00:42:22,618 you carry so much, and... 620 00:42:24,668 --> 00:42:27,498 ...the pain of losing a child to... 621 00:42:27,545 --> 00:42:29,585 miscarriage is... 622 00:42:31,675 --> 00:42:33,885 I just wanted to spare you that burden. 623 00:42:33,927 --> 00:42:36,177 Do you understand? 624 00:42:36,221 --> 00:42:38,221 Yes. 625 00:43:05,792 --> 00:43:07,172 What the fuck?! 626 00:43:16,845 --> 00:43:18,906 Hey, easy with him, man. 627 00:43:18,930 --> 00:43:21,930 Fuck wrong with you? Shit. 628 00:43:21,975 --> 00:43:24,845 Bitch ass. 629 00:43:24,894 --> 00:43:26,274 You okay? You break any bones? 630 00:43:26,313 --> 00:43:27,653 - No, no. No. - No? 631 00:43:27,689 --> 00:43:29,019 Did they get Butcher, too? 632 00:43:29,065 --> 00:43:31,145 - No. - They got you separated? 633 00:43:31,192 --> 00:43:32,652 When? When? 634 00:43:32,694 --> 00:43:34,034 Well, um, 635 00:43:34,070 --> 00:43:36,110 he went after Homelander. 636 00:43:36,156 --> 00:43:37,406 But I... 637 00:43:37,449 --> 00:43:39,699 I came to save you. 638 00:43:39,743 --> 00:43:42,583 Yay. 639 00:43:42,620 --> 00:43:45,920 So, you came here? You meant to come here? 640 00:43:45,957 --> 00:43:47,827 - Without Butcher. - Yeah. 641 00:43:48,877 --> 00:43:50,707 C'est incroyable. 642 00:43:52,422 --> 00:43:53,842 Oh... 643 00:43:55,842 --> 00:43:58,052 Never has a man thrown his life away so... 644 00:43:58,094 --> 00:43:59,905 completely like you've thrown yours away today. 645 00:43:59,929 --> 00:44:01,809 No... 646 00:44:01,848 --> 00:44:04,478 no, what I mean is, you rescuing us 647 00:44:04,517 --> 00:44:07,687 is the most useless, futile gesture I can think of. 648 00:44:07,729 --> 00:44:09,609 - Yeah, I-I got it. - Unbelievable. 649 00:44:09,647 --> 00:44:11,397 - All right, so what's the plan? - Okay. 650 00:44:11,441 --> 00:44:13,031 Okay, um... 651 00:44:13,068 --> 00:44:14,608 all right, so they searched me. 652 00:44:14,652 --> 00:44:16,742 Very, very thoroughly. 653 00:44:16,780 --> 00:44:20,330 But I managed to Poligrip in my 12th grade retainer. 654 00:44:20,367 --> 00:44:21,886 - Let me see. - So it looks like a permanent bridge, 655 00:44:21,910 --> 00:44:23,870 - and it totally worked. - Shit. 656 00:44:23,912 --> 00:44:25,806 Frenchie, you can pick a lock with anything, right? 657 00:44:25,830 --> 00:44:28,142 There's premium metal wire in this thing. 658 00:44:28,166 --> 00:44:30,536 - Come on, take it out. - Okay, one second. 659 00:44:30,585 --> 00:44:33,335 Come on, man. Spit that bitch out. 660 00:44:33,380 --> 00:44:35,380 It's stuck. 661 00:44:35,423 --> 00:44:37,223 - Okay, okay, stand still. - Wait, what? 662 00:44:37,258 --> 00:44:38,638 - Stand still. Open. - What... 663 00:44:38,676 --> 00:44:41,216 Open the mouth... 664 00:44:41,262 --> 00:44:42,852 Come on, get up in there, Frenchie. 665 00:44:44,349 --> 00:44:46,559 Just go deeper. Just a little deeper. 666 00:44:46,601 --> 00:44:47,620 All right, all right, all right, h-h-hold... 667 00:44:47,644 --> 00:44:48,814 whoa, whoa, whoa. 668 00:44:48,853 --> 00:44:50,063 What the fuck, man? 669 00:44:50,105 --> 00:44:51,895 Let me get this. Let me get this. 670 00:44:51,940 --> 00:44:53,860 Relax, okay? 671 00:44:53,900 --> 00:44:57,030 - Look. Look, focus. Focus. - Okay, okay. What? 672 00:44:57,070 --> 00:44:58,381 I'm-a knock that bitch out your mouth. 673 00:44:58,405 --> 00:45:00,195 - Okay? - We're not at that step yet. 674 00:45:00,240 --> 00:45:01,717 We don't have to do that. 675 00:45:01,741 --> 00:45:03,135 It's just gonna sting a little bit. A'ight? 676 00:45:03,159 --> 00:45:04,659 - Sting? - On three. 677 00:45:04,702 --> 00:45:06,514 - One to three. - Okay, well, if you count down... 678 00:45:06,538 --> 00:45:08,958 You all right? 679 00:45:08,998 --> 00:45:10,328 You okay, buddy? 680 00:45:10,375 --> 00:45:12,285 - Yes. - Yes! 681 00:45:12,335 --> 00:45:14,355 Good job, Hughie. 682 00:45:37,110 --> 00:45:38,450 Good night, Ms. Stillwell. 683 00:45:38,486 --> 00:45:39,856 Good night, Miles. 684 00:45:41,448 --> 00:45:43,318 Maria. 685 00:45:47,203 --> 00:45:49,463 Maria, I'm home. 686 00:45:52,459 --> 00:45:53,959 Maria? 687 00:45:54,002 --> 00:45:56,092 Your kid's a sound sleeper. 688 00:46:05,013 --> 00:46:06,603 Don't worry. 689 00:46:06,639 --> 00:46:08,769 He's all right. 690 00:46:08,808 --> 00:46:10,478 So's the nanny. 691 00:46:10,518 --> 00:46:13,398 She's out the back sleeping off a little bit of propofol. 692 00:46:16,441 --> 00:46:18,031 Put your phone on the table. 693 00:46:34,042 --> 00:46:35,882 William Butcher. 694 00:46:38,421 --> 00:46:40,631 CIA showed me your file. 695 00:46:42,675 --> 00:46:44,755 - What do you want? - You know what I want. 696 00:46:44,802 --> 00:46:47,222 I don't know how breaking into my home 697 00:46:47,263 --> 00:46:50,233 and threatening my child is gonna get you Homelander. 698 00:46:50,266 --> 00:46:51,766 All these years... 699 00:46:51,809 --> 00:46:54,229 I've been searching for that cunt's weakness. 700 00:46:54,270 --> 00:46:56,230 He doesn't have any weakness. 701 00:46:56,272 --> 00:46:58,732 - No? - There isn't a weapon on Earth 702 00:46:58,775 --> 00:47:00,735 that they haven't thrown at him. 703 00:47:00,777 --> 00:47:02,317 They've all failed. 704 00:47:02,362 --> 00:47:04,572 That's not what I'm talking about. 705 00:47:06,032 --> 00:47:09,372 I'm talking... about you. 706 00:47:09,410 --> 00:47:11,200 Me? 707 00:47:11,246 --> 00:47:14,746 Yeah, you're the only thing he gives two shits about. 708 00:47:16,292 --> 00:47:17,882 You're his weakness. 709 00:47:25,802 --> 00:47:27,682 It's a fucking maze. 710 00:47:27,720 --> 00:47:29,350 Where is she? 711 00:47:34,561 --> 00:47:36,601 Ready... go on. 712 00:47:44,571 --> 00:47:46,701 Mon coeur. 713 00:47:46,739 --> 00:47:48,489 Frenchie, what the fuck? 714 00:48:05,133 --> 00:48:07,183 Fuck! Move. Move. 715 00:48:19,314 --> 00:48:20,864 Fuck. 716 00:48:25,320 --> 00:48:27,700 - No! God. - Just stay down. 717 00:48:36,039 --> 00:48:38,419 Aw, fuck. 718 00:48:38,458 --> 00:48:40,498 She better be fucking worth it. 719 00:48:40,543 --> 00:48:42,213 Wait, what? 720 00:48:42,253 --> 00:48:43,923 - You cover him. Cover him! - Wait, what? 721 00:48:43,963 --> 00:48:45,482 No, I don't... I don't... I can't do this. 722 00:48:45,506 --> 00:48:47,256 You just pull the fucking trigger right now! 723 00:48:47,300 --> 00:48:49,590 Okay! 724 00:48:49,636 --> 00:48:51,596 Sorry! I'm sorry! 725 00:48:54,557 --> 00:48:56,097 Shit, it's out, it's out. What do I do? 726 00:48:56,142 --> 00:48:58,102 Take this. Take it. 727 00:48:58,144 --> 00:48:59,913 - Reload. - What the fuck do I know about reloading? 728 00:48:59,937 --> 00:49:01,607 Reload the magazine. 729 00:49:01,648 --> 00:49:03,818 How do I do that? Okay. 730 00:49:03,858 --> 00:49:05,568 - Let's go. - Good? It's good. 731 00:49:11,824 --> 00:49:15,044 M.M.! M.M.! 732 00:49:20,458 --> 00:49:21,458 M.M.! 733 00:49:23,544 --> 00:49:24,544 Go! 734 00:49:36,724 --> 00:49:39,814 I'm sorry! I'm sorry! 735 00:49:39,852 --> 00:49:42,312 I'm out. 736 00:49:45,650 --> 00:49:46,919 - Oh, shit. - Drop your weapon! - Get down! 737 00:49:46,943 --> 00:49:48,295 - Okay, okay, okay. Okay. - On your knees. 738 00:49:48,319 --> 00:49:50,047 - Don't shoot. Don't shoot. - On your fucking knees! 739 00:49:50,071 --> 00:49:52,071 Face the wall! 740 00:49:52,115 --> 00:49:54,655 Hands on your heads! 741 00:50:39,746 --> 00:50:41,616 You came. 742 00:50:44,208 --> 00:50:46,208 Like you said... 743 00:50:47,879 --> 00:50:50,379 I'm a fucking superhero. 744 00:50:52,258 --> 00:50:55,388 Come on. 745 00:50:55,428 --> 00:50:57,388 Hughie, check the doors. 746 00:50:59,265 --> 00:51:00,635 Is it working? 747 00:51:00,683 --> 00:51:02,273 - No, no, no, um... - Fuck. 748 00:51:02,310 --> 00:51:04,650 Try this. 749 00:51:04,687 --> 00:51:06,977 Yes. 750 00:51:09,108 --> 00:51:10,711 - Son of a... - Go, go, go. 751 00:51:10,735 --> 00:51:14,235 - Go. Go, go, go. - Holy shit. 752 00:51:16,908 --> 00:51:18,868 Oh, shit. Go. 753 00:51:18,910 --> 00:51:22,120 - Hughie, let's go. - Go! I'll be okay. Go. 754 00:51:28,044 --> 00:51:30,514 Homelander was right. 755 00:51:31,756 --> 00:51:34,336 You are a fucking rat. 756 00:51:36,677 --> 00:51:39,467 Oh, and you're the jailbreaker? 757 00:51:39,514 --> 00:51:42,434 Are you fucking kidding me? 758 00:51:42,475 --> 00:51:44,845 Turn around and walk away, A-Train. 759 00:51:46,813 --> 00:51:48,233 I got this. Go. 760 00:51:48,272 --> 00:51:51,232 No. I'm the one he wants. 761 00:51:51,275 --> 00:51:53,275 I'm not leaving you. 762 00:52:02,453 --> 00:52:05,413 Please, just go. 763 00:53:07,435 --> 00:53:09,435 Hughie! 764 00:53:09,478 --> 00:53:13,228 You killed the only person I've ever loved. 765 00:53:13,274 --> 00:53:16,114 I didn't kill her. 766 00:53:20,448 --> 00:53:22,448 I know. 767 00:53:23,910 --> 00:53:25,910 I did. 768 00:53:34,795 --> 00:53:36,955 But it was your fault. 769 00:54:00,029 --> 00:54:01,909 Holy shit. 770 00:54:01,948 --> 00:54:03,948 What? What? 771 00:54:05,368 --> 00:54:09,248 I-I think he's having a heart attack. 772 00:54:15,711 --> 00:54:17,591 Oh, fuck. 773 00:54:17,630 --> 00:54:19,590 All right. 774 00:54:22,718 --> 00:54:26,098 One, two, three. 775 00:54:26,138 --> 00:54:28,098 Call an ambulance. 776 00:54:28,140 --> 00:54:30,060 One... 777 00:54:30,101 --> 00:54:32,271 He'll never stop coming for you. 778 00:54:32,311 --> 00:54:34,441 I know. 779 00:54:39,360 --> 00:54:41,150 This is Starlight. 780 00:54:41,195 --> 00:54:44,065 I have a code 78-65. A-Train is down. 781 00:54:44,115 --> 00:54:46,905 I think he's had a heart attack. 782 00:54:48,995 --> 00:54:50,995 You have to go. I'll take over. 783 00:54:52,999 --> 00:54:54,789 Hughie, go! 784 00:54:54,834 --> 00:54:56,844 Or else you'll get caught. 785 00:55:38,919 --> 00:55:41,379 Well, well, well. 786 00:55:41,422 --> 00:55:44,132 About fucking time. 787 00:55:45,885 --> 00:55:48,385 I know you can see through the ceiling. 788 00:55:49,638 --> 00:55:53,018 You try to kill me... 789 00:55:53,059 --> 00:55:56,439 and my trigger finger goes soft. 790 00:55:56,479 --> 00:56:02,319 Now... why don't you stop playing rapey Santa... 791 00:56:02,359 --> 00:56:04,359 and come down and join us? 792 00:56:11,368 --> 00:56:13,158 Take it easy. 793 00:56:13,204 --> 00:56:15,334 We don't want to upset Teddy, right? 794 00:56:15,372 --> 00:56:17,332 What are you doing? 795 00:56:17,374 --> 00:56:19,044 Hey, look: Mommy. 796 00:56:19,085 --> 00:56:20,035 You all right? 797 00:56:20,086 --> 00:56:21,626 - No. - Madelyn... 798 00:56:21,670 --> 00:56:22,630 Take him upstairs. 799 00:56:22,671 --> 00:56:24,631 All good. I got it. 800 00:56:24,673 --> 00:56:26,763 I got it. 801 00:56:32,807 --> 00:56:34,767 Billy Butcher. 802 00:56:34,809 --> 00:56:37,849 You don't mind if I call you Billy, right? 803 00:56:37,895 --> 00:56:39,855 Y-You are pretty darn impressive. 804 00:56:39,897 --> 00:56:44,737 I mean, especially for, you know, one of you. 805 00:56:44,777 --> 00:56:48,527 See, even now, most people standing where-where you are 806 00:56:48,572 --> 00:56:51,122 would be pissing their pants terrified, but you... 807 00:56:51,158 --> 00:56:56,658 uh, sure, y-your heart's pounding, but you're not afraid. 808 00:56:58,124 --> 00:56:59,504 It's anger. 809 00:56:59,542 --> 00:57:01,382 That's a new one for me. 810 00:57:01,418 --> 00:57:05,298 Homelander, will you please take the baby upstairs? 811 00:57:05,339 --> 00:57:09,469 All because of your lovely wife Becca. 812 00:57:09,510 --> 00:57:10,890 Right? 813 00:57:10,928 --> 00:57:13,098 Okay. Let's cut the bullshit, huh? 814 00:57:13,139 --> 00:57:15,139 You know that we, uh... 815 00:57:15,182 --> 00:57:18,942 Uh, bro, not my fault, okay? 816 00:57:18,978 --> 00:57:21,518 - She came on to me. It happens. - Will you stop? 817 00:57:21,564 --> 00:57:23,333 You know, it's-it's the fame. They get crushes. 818 00:57:23,357 --> 00:57:24,897 There's nothing I can do about it. 819 00:57:24,942 --> 00:57:28,572 But what I will tell you is, she was a hell of a lay. 820 00:57:28,612 --> 00:57:30,162 Oh! 821 00:57:30,197 --> 00:57:32,157 She came three times, eh? 822 00:57:32,199 --> 00:57:33,739 Three times. 823 00:57:33,784 --> 00:57:36,204 All right, little man, have a little lie-down. 824 00:57:36,245 --> 00:57:37,745 Good boy. 825 00:57:37,788 --> 00:57:39,538 I want you to take him out of here. 826 00:57:39,582 --> 00:57:41,132 There you go. 827 00:57:45,588 --> 00:57:47,668 But that's not really it. 828 00:57:47,715 --> 00:57:49,675 No, no, no, no, no. 829 00:57:50,718 --> 00:57:53,348 No, it's more than just that. 830 00:57:55,848 --> 00:58:00,188 You think I'm responsible for her death, don't you? 831 00:58:00,227 --> 00:58:01,897 So now 832 00:58:01,937 --> 00:58:07,227 you have a hostage that-that I care about, right? 833 00:58:07,276 --> 00:58:09,196 Someone I love. 834 00:58:09,236 --> 00:58:13,866 So, what's your plan... from here? 835 00:58:13,908 --> 00:58:15,278 Uh, what do you want? 836 00:58:15,326 --> 00:58:17,616 Do you want a confession, or... 837 00:58:17,661 --> 00:58:19,751 What's your endgame? 838 00:58:25,419 --> 00:58:29,009 I'm just gonna hurt you. 839 00:58:29,048 --> 00:58:32,718 I mean really fucking hurt you, 840 00:58:32,760 --> 00:58:34,930 and that will be good enough for me. 841 00:58:34,970 --> 00:58:39,100 So, y-you don't really want anything, per se? 842 00:58:39,141 --> 00:58:42,651 You just, you want to blow her up in front of me. 843 00:58:42,686 --> 00:58:44,356 Right? 844 00:58:44,396 --> 00:58:48,066 Wow, fuck. 845 00:58:49,610 --> 00:58:52,660 Uh... 846 00:58:52,696 --> 00:58:56,116 You are dark, and I kind of like it. 847 00:58:56,158 --> 00:58:58,578 Will you please take Teddy upstairs? 848 00:58:58,619 --> 00:59:02,119 It's okay. 849 00:59:02,164 --> 00:59:05,424 Just answer one question for me. 850 00:59:05,459 --> 00:59:07,709 Just one. 851 00:59:07,753 --> 00:59:09,763 How do you know? 852 00:59:11,590 --> 00:59:13,220 How do you know? 853 00:59:13,259 --> 00:59:17,049 I mean, you must have some rock-solid proof, right? 854 00:59:17,096 --> 00:59:21,056 That it was actually me who killed your wife. 855 00:59:21,100 --> 00:59:24,690 You must have that, right? So what is it? 856 00:59:24,728 --> 00:59:28,358 Share. We're all very interested. 857 00:59:29,984 --> 00:59:32,824 Now's not the time to be strong and silent. 858 00:59:32,861 --> 00:59:34,321 Go for it. 859 00:59:36,365 --> 00:59:40,825 Are you telling me that this whole thing 860 00:59:40,869 --> 00:59:45,249 i-is based on fucking feelings? 861 00:59:45,291 --> 00:59:47,041 - On a hunch? - Will you please 862 00:59:47,084 --> 00:59:49,020 - take him upstairs? - A little bit... Madelyn, hold on. 863 00:59:49,044 --> 00:59:51,804 - Take him upstairs! - Shut the fuck up! 864 00:59:56,218 --> 00:59:58,218 Excuse me. 865 00:59:59,471 --> 01:00:02,641 You promised me no more lies. 866 01:00:02,683 --> 01:00:06,313 You fucking promised me. 867 01:00:07,896 --> 01:00:12,026 You and Vogelbaum should have got your stories straight. 868 01:00:12,067 --> 01:00:14,027 They were so close. 869 01:00:14,069 --> 01:00:17,569 So fucking close, but there was a few little details 870 01:00:17,614 --> 01:00:20,124 that were different. 871 01:00:20,159 --> 01:00:22,329 So I went back to Vogelbaum, 872 01:00:22,369 --> 01:00:25,909 and I managed to squeeze the truth out of him. 873 01:00:25,956 --> 01:00:28,246 The real truth. 874 01:00:31,378 --> 01:00:34,918 Yes, that's it. 875 01:00:42,598 --> 01:00:44,558 I'm so sorry. 876 01:00:44,600 --> 01:00:47,560 I should never have lied to you. 877 01:00:47,603 --> 01:00:51,573 I know now that you don't need to be protected. 878 01:00:51,607 --> 01:00:53,567 I'm so sorry. 879 01:00:53,609 --> 01:00:56,069 Will you please take Teddy upstairs? 880 01:00:59,782 --> 01:01:02,622 Did you ever really care about me? 881 01:01:02,659 --> 01:01:04,289 You mean everything to me. 882 01:01:04,328 --> 01:01:06,288 No. 883 01:01:06,330 --> 01:01:07,620 No, no. 884 01:01:07,664 --> 01:01:10,674 I mean everything to your job. 885 01:01:12,294 --> 01:01:14,254 You care more about that fucking baby 886 01:01:14,296 --> 01:01:15,956 - than you do about me. - No. 887 01:01:16,006 --> 01:01:17,966 I love you. 888 01:01:18,008 --> 01:01:20,338 I love you. I love you. I swear I love you. 889 01:01:20,386 --> 01:01:22,926 But? 890 01:01:22,971 --> 01:01:27,271 Tell me the truth, or I walk out right now. 891 01:01:31,313 --> 01:01:33,323 I'm scared. 892 01:01:34,900 --> 01:01:36,900 I'm scared of you. 893 01:01:38,904 --> 01:01:40,364 What? 894 01:01:40,406 --> 01:01:42,196 I said I'm scared. 895 01:01:42,241 --> 01:01:44,871 - Of? - Of you. 896 01:01:44,910 --> 01:01:47,580 I'm scared of you. 897 01:01:47,621 --> 01:01:50,081 Thank you. 898 01:01:51,083 --> 01:01:54,503 Thank you for finally being honest. 899 01:02:44,761 --> 01:02:46,761 Now... 900 01:02:49,141 --> 01:02:52,101 ...what was that plan again? 901 01:02:53,145 --> 01:02:55,475 Oh, well... 902 01:03:19,421 --> 01:03:22,051 Wakey, wakey. 903 01:03:22,090 --> 01:03:24,050 Hey, buddy. 904 01:03:24,092 --> 01:03:26,352 You were out for quite a while. 905 01:03:26,386 --> 01:03:29,306 You can thank me for, uh, saving you sometime later, 906 01:03:29,348 --> 01:03:31,598 but, for now, 907 01:03:31,642 --> 01:03:32,732 time to get up. 908 01:03:32,768 --> 01:03:34,478 Come on. You're gonna love this. 909 01:03:34,520 --> 01:03:36,520 Come on. 910 01:03:40,817 --> 01:03:42,107 Mom! 911 01:03:42,152 --> 01:03:45,162 Wow, look at this handsome devil. 912 01:03:47,157 --> 01:03:49,737 Hey, pal. 913 01:03:49,785 --> 01:03:51,285 You know who I am? 914 01:03:51,328 --> 01:03:52,828 Homelander. 915 01:03:52,871 --> 01:03:55,831 Yeah, that's right, but... 916 01:03:57,751 --> 01:03:59,711 ...you know who else? 917 01:03:59,753 --> 01:04:01,513 No. 918 01:04:07,636 --> 01:04:09,596 Becca? 919 01:04:09,638 --> 01:04:11,678 - What? - Huh. 920 01:04:11,723 --> 01:04:13,733 Mommy didn't tell you. 921 01:04:15,727 --> 01:04:17,727 Well... 922 01:04:21,275 --> 01:04:23,235 I'm your father, 923 01:04:23,277 --> 01:04:28,157 and we are a family. 924 01:04:31,157 --> 01:04:35,157 Preuzeto sa www.titlovi.com 62081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.