All language subtitles for The Saint meets the tiger (SPA)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,687 --> 00:00:30,479 EL SANTO CONTRA EL TIGRE 2 00:01:10,767 --> 00:01:11,756 No. 3 00:01:12,007 --> 00:01:14,646 -No entres. -No puedes detenerme. 4 00:01:14,847 --> 00:01:16,121 No te acerques. 5 00:01:16,447 --> 00:01:18,722 Si das un paso m�s, disparo. 6 00:01:22,567 --> 00:01:24,478 No te atrever�s. 7 00:01:24,847 --> 00:01:25,996 � D�nde est�? 8 00:01:26,207 --> 00:01:28,516 No puedes obligarme a dec�rtelo. 9 00:01:28,687 --> 00:01:29,915 �Manos arriba! 10 00:01:35,527 --> 00:01:36,676 Se�or, es Vd. 11 00:01:36,887 --> 00:01:41,961 -Horace, ya no abres Ia puerta. -Lo siento, se�or, no Ie he o�do. 12 00:01:42,727 --> 00:01:44,877 Te apasiona eso, � verdad? 13 00:01:45,207 --> 00:01:47,323 S�, ser�a mejor si fuese reaI. 14 00:01:47,487 --> 00:01:51,116 Por eso me vine con Vd. en vez de con aqueI g�ngster de Chicago. 15 00:01:51,767 --> 00:01:54,520 Siento haberte decepcionado, Horace. 16 00:01:54,687 --> 00:01:57,406 Lo ha hecho, si no Ie importa que se Io diga. 17 00:01:57,887 --> 00:02:00,526 -Deb�a haberme quedado con eI Lord. -Pobre. 18 00:02:00,727 --> 00:02:03,560 ObIigado a IIevar una vida decente. 19 00:02:04,447 --> 00:02:06,165 D�jaIo, Io cojo yo. 20 00:02:09,767 --> 00:02:10,677 �Diga? 21 00:02:11,527 --> 00:02:12,755 Simon TempIar. 22 00:02:13,287 --> 00:02:16,484 No me conoce, pero � Ie interesa un miII�n de Iibras? 23 00:02:17,247 --> 00:02:18,805 � Y a qui�n no? 24 00:02:21,287 --> 00:02:22,925 Bien, p�sese ahora. 25 00:03:30,967 --> 00:03:35,438 Horace, �qui�n crees que puede tener un miII�n de Iibras? 26 00:03:36,247 --> 00:03:38,602 EI Banco de IngIaterra, se�or. 27 00:03:39,447 --> 00:03:40,721 Ya est� aqu�. 28 00:03:41,367 --> 00:03:43,676 -Trae Ia bebida. -Bien, se�or. 29 00:04:13,807 --> 00:04:15,240 -Horace. -�S�? 30 00:04:15,607 --> 00:04:17,359 LIama a Whitehorse 7 662. 31 00:04:18,127 --> 00:04:19,242 S�, se�or. 32 00:04:21,407 --> 00:04:22,681 Tigre. 33 00:04:24,487 --> 00:04:25,761 Baycombe. 34 00:04:27,367 --> 00:04:28,561 EI oro. 35 00:04:40,927 --> 00:04:42,724 -D�meIo. -�Est� muerto? 36 00:04:42,967 --> 00:04:44,525 S�, asesinado. 37 00:04:44,807 --> 00:04:45,478 Por Dios. 38 00:04:45,647 --> 00:04:48,559 No me digas que te ir�as con eI g�ngster ese. 39 00:04:48,727 --> 00:04:50,206 No Io har�, se�or. 40 00:04:50,967 --> 00:04:52,719 Inspector TeaI. 41 00:04:53,247 --> 00:04:56,557 TeaI, discuIpe por Ia hora. Soy Simon TempIar. 42 00:04:57,767 --> 00:05:01,646 No es una broma, es un asesinato. En Ia puerta de mi casa. 43 00:05:03,887 --> 00:05:05,559 Aqu� est� Baycombe. 44 00:05:07,687 --> 00:05:10,326 Ah� es donde vamos. Saca eI coche. 45 00:05:10,687 --> 00:05:12,120 De acuerdo, se�or. 46 00:05:13,847 --> 00:05:17,044 -Debe de ser ScotIand Yard. -Que no te sonsaquen nada. 47 00:05:17,207 --> 00:05:19,084 -Pero si no s� nada. -Lo s�. 48 00:05:19,247 --> 00:05:21,841 -Puede que �I no te crea. -Seguro... 49 00:05:22,007 --> 00:05:24,396 TeaI es un hombre muy curioso. 50 00:05:28,447 --> 00:05:29,766 -Horace. -�Se�or? 51 00:05:29,927 --> 00:05:31,565 No pongas esa cara de cuIpabIe. 52 00:05:41,487 --> 00:05:44,320 -�Est� Simon TempIar? -S�, Ie espera. 53 00:05:44,927 --> 00:05:48,761 -�As� que ha habido un asesinato? -S�, pero yo no s� nada. 54 00:05:48,927 --> 00:05:50,042 Ya veremos. 55 00:05:55,727 --> 00:05:59,083 -VoIvemos a vernos, TeaI. -� Y eI cad�ver? 56 00:05:59,527 --> 00:06:00,164 Huggins. 57 00:06:00,327 --> 00:06:01,919 -� Un cigarro? -No, gracias. 58 00:06:02,087 --> 00:06:04,317 -Eso es todo, Horace. -Bien, se�or. 59 00:06:05,687 --> 00:06:07,245 Espere un momento. 60 00:06:08,047 --> 00:06:10,686 No saIga de esta casa, quiero habIar con Vd. 61 00:06:10,847 --> 00:06:12,485 Pero si no s� nada. 62 00:06:15,207 --> 00:06:16,276 �Inspector? 63 00:06:16,687 --> 00:06:18,837 -No bebo de servicio. -L�stima. 64 00:06:19,007 --> 00:06:21,760 -Santo, �qu� responde? -� Y Ia pregunta? 65 00:06:21,927 --> 00:06:25,158 -� C�mo IIeg� hasta aqu�? -No Io s�, nunca Ie hab�a visto. 66 00:06:25,327 --> 00:06:26,362 Inspector. 67 00:06:28,367 --> 00:06:31,439 Es Joe GaIIo, eI corredor de apuestas. 68 00:06:31,807 --> 00:06:34,196 -S�queIe aIgo aI mayordomo. -S�. 69 00:06:34,567 --> 00:06:37,127 �No conoc�a a Joe GaIIo de Ias apuestas? 70 00:06:37,367 --> 00:06:40,279 -No apuesto. -Lo busc�bamos hace tiempo. 71 00:06:40,447 --> 00:06:44,725 -Busca a mucha gente. -Es uno de Ios deI robo en BristoI. 72 00:06:44,927 --> 00:06:47,839 -Nunca he estado ah�. -No digo que est� invoIucrado. 73 00:06:48,487 --> 00:06:52,526 -Los bancos no son su estiIo. -CuaIquier cosa me vaIe. 74 00:06:52,767 --> 00:06:57,522 �Se cree tan Iisto como para huir con un miII�n de Iibras en oro? 75 00:06:58,127 --> 00:07:00,595 -Sabr�a c�mo gastarIo. -VaIe ya. 76 00:07:01,207 --> 00:07:03,323 Esper�bamos que nos IIevara a su banda. 77 00:07:03,447 --> 00:07:05,324 Y �I Ie ha tra�do hasta m�. 78 00:07:06,087 --> 00:07:09,204 -�Inspector? -Nunca bebo de servicio. 79 00:07:09,767 --> 00:07:12,122 -Me ocuIta aIgo. -No s� m�s que Vd. 80 00:07:12,287 --> 00:07:13,515 �Dijo aIgo Joe? 81 00:07:13,687 --> 00:07:17,396 -No estaba de humor para habIar. -Est� invoIucrado. 82 00:07:17,567 --> 00:07:20,001 Y esta vez se Io cargar� a Vd. 83 00:07:20,527 --> 00:07:22,324 -Horace. -Huggins. 84 00:07:28,607 --> 00:07:30,996 -�Se�or? -EI inspector se marcha. 85 00:07:35,567 --> 00:07:39,162 -No he terminado con Vd. -Pero si no s� nada. 86 00:07:39,327 --> 00:07:42,876 Si vueIve a repetirIo Ie arresto por sospechoso. 87 00:07:56,967 --> 00:07:58,605 -Chico. -Diga, se�or. 88 00:07:58,767 --> 00:08:02,157 -�D�nde esta Ia posada? -Suba por esta caIIe. 89 00:08:02,647 --> 00:08:06,083 -�Dejo eI coche aqu�? -Ya no hay contrabandistas. 90 00:08:06,247 --> 00:08:07,202 Una I�stima. 91 00:08:07,967 --> 00:08:09,639 -Toma. -Gracias. 92 00:08:10,447 --> 00:08:12,836 Bueno, Horace. Vamos andando. 93 00:08:30,527 --> 00:08:33,041 -Muy agradabIe. -Pintoresco. 94 00:08:33,247 --> 00:08:35,761 Encantador. Ha merecido eI viaje. 95 00:08:36,087 --> 00:08:36,997 Espero. 96 00:08:38,607 --> 00:08:39,926 REGISTRO DE ENTRADA 97 00:08:40,287 --> 00:08:42,164 � Cu�nto se van a quedar? 98 00:08:42,407 --> 00:08:44,921 Poco, hasta que encontremos casa. 99 00:08:45,087 --> 00:08:46,839 �La quieren con ba�o? 100 00:08:47,207 --> 00:08:49,277 Si no Ie supone una moIestia. 101 00:08:49,447 --> 00:08:51,642 -Hay recargo. -Me parece bien. 102 00:08:51,807 --> 00:08:55,720 Hagan Io que quieran, pero en eI mar es gratis. 103 00:08:56,727 --> 00:08:59,446 -�Peri�dicos de Londres? -Acaban de IIegar. 104 00:09:00,487 --> 00:09:01,715 Ya Io han sacado. 105 00:09:02,327 --> 00:09:04,079 Misterioso asesinato 106 00:09:04,247 --> 00:09:08,559 Templar involucrado en el asesinato de un corredor de apuestas 107 00:09:08,727 --> 00:09:13,164 Joe Gallo apu�alado en la puerta de Simon Templar 108 00:09:14,887 --> 00:09:17,560 -Es horribIe. -� Qu� vamos a hacer? 109 00:09:17,927 --> 00:09:20,043 -No Io s�. -Hay que hacer aIgo. 110 00:09:20,207 --> 00:09:21,925 Es demasiado tarde. 111 00:09:22,767 --> 00:09:24,439 Ya es muy tarde. 112 00:09:30,407 --> 00:09:31,920 �Diga? 113 00:09:32,487 --> 00:09:34,284 S�, acabo de IeerIo. 114 00:09:35,887 --> 00:09:39,004 S�, por supuesto. Acaba de entrar BittIe. 115 00:09:39,167 --> 00:09:40,998 � C�mo? � Que est� ah�? 116 00:09:42,007 --> 00:09:43,156 Muy bien. 117 00:09:43,647 --> 00:09:45,638 De acuerdo, espero noticias. 118 00:09:48,487 --> 00:09:51,957 -�Lo ha visto EI Tigre? -S� y tiene maIas noticias. 119 00:09:52,127 --> 00:09:53,685 -� Qu�? -Ha IIegado EI Santo. 120 00:09:53,887 --> 00:09:56,401 �Est� aqu� en Baycombe? � Y qu� sabe? 121 00:09:56,567 --> 00:09:59,764 Eso es Io que va a averiguar EI Tigre ahora mismo. 122 00:10:02,407 --> 00:10:03,556 Escuche. 123 00:10:03,727 --> 00:10:05,922 -No oigo nada. -Ni yo tampoco. 124 00:10:06,087 --> 00:10:10,000 Ni un murmuIIo, me temo que va a ser as� de siIencioso. 125 00:10:13,047 --> 00:10:14,241 Manos arriba. 126 00:10:18,887 --> 00:10:20,240 Por amor de Dios. 127 00:10:20,647 --> 00:10:22,285 Guarda eso, Horace. 128 00:10:22,847 --> 00:10:26,442 Disc�IpeIe, ve Ias cosas de coIor de deIito. 129 00:10:26,607 --> 00:10:29,565 No deje que dispare a Ios periodistas. 130 00:10:29,727 --> 00:10:33,276 -�Periodista? -Tidemarsh, deI Cornwall Gazzete. 131 00:10:33,567 --> 00:10:34,556 �Es Vd. EI Santo? 132 00:10:35,287 --> 00:10:38,245 -S�. -� Una excIusiva deI asesinato? 133 00:10:38,407 --> 00:10:43,197 OjaI� pudiera, Vd. se merece aIgo por encontrarme tan r�pido. 134 00:10:43,687 --> 00:10:47,521 -No puedo decirIe nada. -En aIguna parte habr� aIgo. 135 00:10:47,687 --> 00:10:50,201 -Bueno y �qu� quer�a? -No tengo ni idea. 136 00:10:50,447 --> 00:10:52,642 �No hubo �Itima confesi�n? 137 00:10:52,807 --> 00:10:53,557 �No dijo nada? 138 00:10:54,487 --> 00:10:56,125 OjaI� Io hubiera hecho. 139 00:10:56,687 --> 00:10:57,722 S�, ojaI�. 140 00:10:58,327 --> 00:11:00,204 Ser�a una buena historia. 141 00:11:00,847 --> 00:11:03,156 No me ocuIta nada, � verdad? 142 00:11:03,767 --> 00:11:05,166 �Por qu� iba a hacerIo? 143 00:11:05,687 --> 00:11:07,598 Si no puede, no puede. 144 00:11:08,327 --> 00:11:11,763 -Espero que nos voIvamos a ver. -No me extra�ar�a nada. 145 00:11:11,927 --> 00:11:13,599 -Hasta Iuego. -Hasta Iuego. 146 00:11:16,287 --> 00:11:19,404 � C�mo sab�a que est�bamos en Baycombe? 147 00:11:21,487 --> 00:11:22,556 Ya est� aqu�. 148 00:11:29,807 --> 00:11:31,479 -�Le has visto? -S�. 149 00:11:31,647 --> 00:11:33,319 -� Y? -Es un chico Iisto. 150 00:11:33,527 --> 00:11:36,087 Sabe c�mo mantener Ia boca cerrada. 151 00:11:36,247 --> 00:11:37,236 -Y... -CaIIa. 152 00:11:38,527 --> 00:11:41,121 Dice que Joe no habI�, pero si es as�, 153 00:11:41,647 --> 00:11:43,444 �por qu� ha venido a Baycombe? 154 00:11:44,367 --> 00:11:48,280 -� Cu�ndo IIega eI barco? -En unas dos semanas. 155 00:11:48,567 --> 00:11:51,525 Lo quiero dentro de una. Que todo est� a punto. 156 00:11:53,287 --> 00:11:56,199 Actuad con inteIigencia. Los dos. 157 00:11:56,687 --> 00:11:58,200 Y tened cuidado. 158 00:12:14,007 --> 00:12:15,918 AGENTE INMOBILIARIO 159 00:12:16,087 --> 00:12:17,759 ALQUILER DE BARCOS 160 00:12:22,727 --> 00:12:25,958 Si�ntese. Ahora Ia atiendo, Srta. HoIm. 161 00:12:26,767 --> 00:12:30,203 Enseguida Ie traigo eI certificado de acciones. 162 00:12:30,367 --> 00:12:33,120 -Gracias, Sr. Jones. -Ahora vueIvo. 163 00:13:00,007 --> 00:13:01,235 �La moIesto? 164 00:13:02,727 --> 00:13:05,116 Ni un �pice, pero no se d� por vencido. 165 00:13:05,847 --> 00:13:08,680 S� que est� atareada, si no Ie importa... 166 00:13:08,967 --> 00:13:11,879 -Perdone. -Pues habIar� con eI encargado. 167 00:13:12,887 --> 00:13:13,524 � C�mo? 168 00:13:14,247 --> 00:13:15,600 Busco una casa. 169 00:13:17,207 --> 00:13:19,880 -Ya veo. -Est� cIaro que s�. 170 00:13:20,207 --> 00:13:23,119 Yo tambi�n veo y no podr�a gustarme m�s. 171 00:13:24,047 --> 00:13:25,958 � Qu� no podr�a gustarIe m�s? 172 00:13:27,167 --> 00:13:28,282 Lo que veo. 173 00:13:30,767 --> 00:13:34,840 -� Qu� tipo de casa busca? -De Ia mejor caIidad. 174 00:13:35,127 --> 00:13:39,405 Con vigas para darse en Ia cabeza y ara�as en eI tejado de paja. 175 00:13:39,567 --> 00:13:41,683 Lo com�n en Ias casas. 176 00:13:41,847 --> 00:13:45,476 Le propongo aIgo, si viene a aImorzar conmigo, 177 00:13:45,647 --> 00:13:47,797 Ie expIico en detaIIe Io que busco. 178 00:13:48,287 --> 00:13:51,484 -ReIIene eI formuIario. -�Para aImorzar? 179 00:13:51,727 --> 00:13:53,718 No, para aIquiIar una casa. 180 00:13:54,807 --> 00:13:57,446 Licencia de perros, de pesca... 181 00:14:00,007 --> 00:14:03,477 Srta. HoIm, he encontrado sus certificados. 182 00:14:03,647 --> 00:14:05,478 -Gracias. -Siento Ia espera. 183 00:14:05,647 --> 00:14:09,925 He tenido una grata conversaci�n con este nuevo cIiente. 184 00:14:10,087 --> 00:14:13,318 Quiere una casa con tejado de paja. Buenos d�as. 185 00:14:13,487 --> 00:14:16,320 Buenos d�as. A ver, casas... 186 00:14:16,607 --> 00:14:20,316 -�D�nde est� Ia Iista? -No tarde mucho, vueIvo en una hora. 187 00:14:20,487 --> 00:14:21,442 Muy bien. 188 00:14:23,367 --> 00:14:24,846 Srta. HoIm. 189 00:14:26,367 --> 00:14:30,076 -La perdono a una condici�n. -� Vd. me perdona? Eso me gusta. 190 00:14:30,247 --> 00:14:32,715 Tengo cosas mejores si Ie interesa. 191 00:14:33,167 --> 00:14:35,681 La perdono si no canceIa Ia cita. 192 00:14:35,887 --> 00:14:38,162 -No tenemos cita. -HoIa, Pat. 193 00:14:38,327 --> 00:14:39,282 HoIa, Tiddy. 194 00:14:39,527 --> 00:14:40,437 HoIa. 195 00:14:40,607 --> 00:14:42,518 �Has conocido a Simon TempIar? 196 00:14:42,687 --> 00:14:44,837 -Ahora mismo. -�Impresionada? 197 00:14:45,247 --> 00:14:48,603 -�Deber�a estarIo? -�No sabes que es EI Santo? 198 00:14:48,887 --> 00:14:50,878 CIaro, qu� tonta he sido. 199 00:14:51,047 --> 00:14:54,278 No Ie hab�a reconocido sin eI haIo. 200 00:14:54,967 --> 00:14:56,639 -HoIa, t�a. -Aggie. 201 00:14:56,807 --> 00:15:00,004 -HoIa, joven. -EI Sr. TempIar, Ia Sra. Gurten. 202 00:15:00,167 --> 00:15:02,317 -� C�mo est�? -Busca una casa. 203 00:15:02,647 --> 00:15:05,081 -Entonces Ie veremos bastante. -Espero. 204 00:15:05,247 --> 00:15:07,158 LIegamos tarde a comer. 205 00:15:08,207 --> 00:15:10,038 Venga un d�a a tomar t�. 206 00:15:10,247 --> 00:15:12,602 -Tiddy Ie acercar�. -As� Io har�. 207 00:15:12,887 --> 00:15:16,357 -Venga cuando se haya instaIado. -Es muy amabIe. 208 00:15:16,527 --> 00:15:17,243 Bien. 209 00:15:18,727 --> 00:15:20,285 Adi�s. 210 00:15:24,087 --> 00:15:25,725 Una chica preciosa. 211 00:15:26,887 --> 00:15:28,320 Es un cieIo. 212 00:15:31,567 --> 00:15:33,876 Parece un joven muy agradabIe. 213 00:15:34,087 --> 00:15:36,647 -�A qu� se dedica? -Es EI Santo. 214 00:15:36,847 --> 00:15:38,041 �EI Santo? 215 00:15:38,207 --> 00:15:40,243 � Y Ie hemos invitado a casa? 216 00:15:40,567 --> 00:15:43,559 -T�a, ten cuidado. -Lo tendr�, no Io dudes. 217 00:15:49,927 --> 00:15:53,636 -� C�mo est�? -Y nuestro amigo LioneI BentIey. 218 00:15:53,847 --> 00:15:56,281 -Es un pIacer. -�No nos conocemos? 219 00:15:56,527 --> 00:15:59,564 -No Io creo. -Su nombre me resuIta famiIiar. 220 00:16:00,367 --> 00:16:02,642 -Ya me acordar�. -Sr. TempIar. 221 00:16:03,087 --> 00:16:06,079 -Ya conoce a todos, t�mese un t�. -Gracias. 222 00:16:06,327 --> 00:16:09,922 Me tomar� otro t� y uno de esos deIiciosos pasteIes. 223 00:16:10,087 --> 00:16:12,362 Madre, recuerde su r�gimen. 224 00:16:12,807 --> 00:16:14,923 -�Az�car? -S�, por favor. 225 00:16:15,087 --> 00:16:18,682 -Si me Io permite. -No tiene que mantener Ia I�nea. 226 00:16:19,247 --> 00:16:22,364 Parece ser que ha aIquiIado una casa aqu�. 227 00:16:22,807 --> 00:16:24,684 LIevo una semana en eIIa. 228 00:16:24,887 --> 00:16:28,436 -Baycombe Ie resuItar� aburrido. -En absoIuto. 229 00:16:28,807 --> 00:16:31,844 Sr. BittIe, � cu�ndo se fue de Sud�frica? 230 00:16:32,487 --> 00:16:37,720 -Hace unos ochos a�os. -�Le suena Kent? Ten�a minas de oro, 231 00:16:37,887 --> 00:16:40,162 se hizo rico y Iuego desapareci�. 232 00:16:40,327 --> 00:16:41,203 Emocionante. 233 00:16:41,567 --> 00:16:44,240 -� Qu� fue de �I? -Nunca se supo. 234 00:16:44,927 --> 00:16:48,920 Cre�a que estaban en eI mismo negocio, m�s o menos. 235 00:16:49,727 --> 00:16:51,877 No Io conozco. EI mundo es enorme. 236 00:16:52,967 --> 00:16:55,037 Y a veces es peque�o como un pa�ueIo. 237 00:16:55,807 --> 00:16:58,685 Habr� conocido a gente incre�bIe. 238 00:16:58,847 --> 00:17:02,157 Todos, Sra. Gurten. Uno se encuentra Iadrones 239 00:17:02,327 --> 00:17:04,318 en Ios c�rcuIos m�s seIectos. 240 00:17:04,487 --> 00:17:06,478 -�No Ie parece? -�DiscuIpe? 241 00:17:06,647 --> 00:17:10,560 En Ias ciudades hay muchos criminaIes de cIase aIta. 242 00:17:10,807 --> 00:17:13,162 -AIguno conozco. -Por supuesto. 243 00:17:13,967 --> 00:17:18,245 Recuerdo a una compa��a de Iadrones desvergonzados. 244 00:17:18,927 --> 00:17:20,883 � C�mo se IIamaba Ia compa��a? 245 00:17:24,607 --> 00:17:28,156 Vaya, no me viene eI nombre. Tengo maIa memoria. 246 00:17:31,007 --> 00:17:32,406 � Qui�n podr� ser? 247 00:17:32,687 --> 00:17:35,997 -� Qui�n m�s viene? -Creo que nadie m�s. 248 00:17:41,287 --> 00:17:43,278 -�Madre? -Un d�a es un d�a. 249 00:17:44,007 --> 00:17:45,122 Se�ora. 250 00:17:47,407 --> 00:17:50,126 -Menuda sorpresa. -� Qui�n es? 251 00:17:50,487 --> 00:17:53,320 Ni te Io imaginas. Mary, diIe que pase. 252 00:17:54,127 --> 00:17:56,322 -Es eI profesor Karn. -Qu� bien. 253 00:17:57,167 --> 00:18:00,716 Es un geo... Bueno, eso de Ias rocas y piedras. 254 00:18:01,287 --> 00:18:03,801 Profesor, bienvenido a Baycombe. 255 00:18:04,007 --> 00:18:06,680 -Es un pIacer. -Esta es mi sobrina. 256 00:18:06,887 --> 00:18:08,286 -Patricia. -HoIa. 257 00:18:08,447 --> 00:18:10,119 -EI Sr. BittIe. -Se�or. 258 00:18:10,687 --> 00:18:12,837 -Sr. BentIey. -Profesor. 259 00:18:13,047 --> 00:18:15,117 Y aIguien a quien no conoce. 260 00:18:16,207 --> 00:18:18,437 Una ceIebridad muy especiaI. 261 00:18:18,767 --> 00:18:22,077 -Simon TempIar. -Es un honor, profesor. 262 00:18:22,807 --> 00:18:24,160 Sr. TempIar. 263 00:18:24,927 --> 00:18:27,919 No sabe Io mucho que admiro su trabajo. 264 00:18:28,047 --> 00:18:29,799 �Le gusta Ia geoIog�a? 265 00:18:29,967 --> 00:18:31,685 S�Io soy un aficionado. 266 00:18:31,967 --> 00:18:34,925 D�game, �qu� Ie trae a Baycombe? 267 00:18:35,167 --> 00:18:39,365 Espero concIuir una investigaci�n que he empezado hace un tiempo. 268 00:18:40,447 --> 00:18:42,915 � Y qu� hace Vd. en CornuaIIes? 269 00:18:43,167 --> 00:18:46,204 Me mor�a de ganas de preguntarIe Io mismo. 270 00:18:46,727 --> 00:18:51,118 -Todos nosotros. -He venido a una cacer�a mayor. 271 00:18:52,887 --> 00:18:54,718 � Cacer�a mayor? �En CornuaIIes? 272 00:18:57,327 --> 00:19:00,125 � Qu� pretende cazar en Baycombe? 273 00:19:00,287 --> 00:19:02,755 En reaIidad he venido a por un tigre. 274 00:19:06,807 --> 00:19:09,321 Y adem�s, a por un miII�n de Iibras. 275 00:19:09,487 --> 00:19:13,002 Se equivoca de sitio, aqu� no tenemos dinero. 276 00:19:13,287 --> 00:19:16,677 �Seguro? Me han dicho que hay una mina de oro. 277 00:19:17,007 --> 00:19:20,886 Est� bromeando. Vamos, profesor, t�mese un t�. 278 00:19:21,527 --> 00:19:24,325 Le ha prestado Ios o�dos a Ios adivinos. 279 00:19:24,447 --> 00:19:26,483 AI m�s desafortunado de eIIos. 280 00:19:26,687 --> 00:19:28,086 Muri� justo despu�s. 281 00:19:28,327 --> 00:19:30,761 Me tomar� un t� con eI profesor. 282 00:19:31,327 --> 00:19:34,683 � Qu� es eso deI oro y cazar tigres? 283 00:19:34,967 --> 00:19:37,561 -� Vd. qu� cree? -Ya no creo nada. 284 00:19:37,807 --> 00:19:40,560 -S� que me ocuIta aIgo. -Pues no. 285 00:19:40,767 --> 00:19:43,122 Dijo no conocer a Joe GaIIo 286 00:19:43,247 --> 00:19:45,761 ni aI Tigre ni saber deI robo deI banco en BristoI. 287 00:19:45,927 --> 00:19:47,645 -No Io sab�a. -� Y c�mo Io sabe? 288 00:19:47,807 --> 00:19:49,638 Por Vd., Vd. me Io dijo. 289 00:19:49,927 --> 00:19:51,406 Cuando me interrog�. 290 00:19:57,447 --> 00:19:59,597 La cena est� servida. 291 00:20:01,087 --> 00:20:02,406 De acuerdo, Horace. 292 00:20:03,847 --> 00:20:07,635 -�Probar� sus dotes de cocinero? -No, ya he cenado. 293 00:20:07,927 --> 00:20:09,440 Cena pronto. 294 00:20:09,767 --> 00:20:11,485 No son ni Ias 8. 295 00:20:41,447 --> 00:20:42,721 Disc�Ipeme. 296 00:20:45,167 --> 00:20:46,156 �Diga? 297 00:20:46,807 --> 00:20:47,444 �Diga? 298 00:20:51,167 --> 00:20:52,316 Diga. 299 00:21:03,607 --> 00:21:05,916 -�Ha visto aIgo? -Ni a un mosca. 300 00:21:06,407 --> 00:21:09,285 -No creo que haya sido una mosca. -�Est�s bien? 301 00:21:09,967 --> 00:21:13,243 -S�, pero mire. -� Qu� te habr�a pasado en Chicago? 302 00:21:13,807 --> 00:21:15,877 Ahora estar�a muerto. 303 00:21:16,447 --> 00:21:18,119 Nunca Io hab�a pensado. 304 00:21:18,567 --> 00:21:19,966 Por Dios. 305 00:21:28,447 --> 00:21:29,402 Una advertencia. 306 00:21:30,047 --> 00:21:32,561 Eso ha sido por Io de esta tarde. 307 00:21:32,727 --> 00:21:36,037 -Ha cometido un error. -Todo Io contrario. 308 00:21:36,327 --> 00:21:41,037 Est�n preocupados, EI Tigre cree que tengo un as en Ia manga. 309 00:21:42,127 --> 00:21:43,037 �Se�or? 310 00:21:43,727 --> 00:21:47,276 -Le he preparado un aperitivo. -Gracias, Horace. 311 00:21:50,167 --> 00:21:51,566 Mire, Santo. 312 00:21:52,327 --> 00:21:55,683 Las cartas sobre Ia mesa. Busco eI oro y aI Tigre. 313 00:21:55,847 --> 00:21:58,407 Los encontrar�. Trabajemos juntos. 314 00:21:58,807 --> 00:22:00,160 �Hacemos un trato? 315 00:22:00,687 --> 00:22:04,157 -Me gusta eI soIitario. -No trabajar� conmigo. 316 00:22:04,807 --> 00:22:08,686 Bien, pues Ie arresto como sospechoso de asesinato. 317 00:22:09,807 --> 00:22:12,401 No Io creo, ''profesor Karn''. 318 00:22:12,807 --> 00:22:14,206 Adem�s, 319 00:22:14,367 --> 00:22:19,122 �y si descubriera EI Tigre que es Vd. de ScotIand Yard? 320 00:22:19,847 --> 00:22:22,441 -� Qu� pasar�a? -Muy astuto. 321 00:22:22,607 --> 00:22:24,040 Es Io que hay. 322 00:22:24,727 --> 00:22:29,562 D�jeme a mi aire y que me divierta y Vd. siga con Ia geoIog�a. 323 00:22:30,167 --> 00:22:32,965 -Y Ie entregar� aI Tigre. -� Cu�ndo? 324 00:22:33,367 --> 00:22:35,244 -Cuando tenga eI oro. -No se ir� con �I. 325 00:22:35,367 --> 00:22:36,766 -�Apostamos? -Apuesto que no. 326 00:22:36,887 --> 00:22:37,956 � Qu� apuesta? 327 00:22:38,207 --> 00:22:39,720 Est� Vd. Ioco. 328 00:22:52,607 --> 00:22:53,756 Firmado, 329 00:22:54,687 --> 00:22:55,676 seIIado 330 00:22:56,567 --> 00:22:57,556 y entregado. 331 00:22:58,487 --> 00:23:01,160 No s� por qu� compra estas acciones. 332 00:23:01,567 --> 00:23:03,603 �Lo hace por compIacerme? 333 00:23:04,327 --> 00:23:09,117 Patricia, en Ios negocios Ios sentimentaIismos no son buenos. 334 00:23:10,207 --> 00:23:13,722 -Firme Ia transferencia. -�Transferencia? 335 00:23:15,567 --> 00:23:17,922 CIaro, qu� tonta soy. 336 00:23:18,167 --> 00:23:19,395 No tan tonta. 337 00:23:19,647 --> 00:23:22,366 -Yo no Io har�a todav�a. -�Por qu�, Sr. TempIar? 338 00:23:22,487 --> 00:23:23,317 En persona. 339 00:23:23,447 --> 00:23:26,086 No ve a un fantasma. �Le sorprende? 340 00:23:26,407 --> 00:23:30,082 -Soy curioso por naturaIeza -Afortunado, dir�a yo. 341 00:23:30,247 --> 00:23:33,205 Siempre Io soy, BentIey. No Io oIvide. 342 00:23:34,087 --> 00:23:37,204 Acciones de una mina que IIeva a�os sin dar oro. 343 00:23:37,647 --> 00:23:39,558 No vaIe ni eI papeI. 344 00:23:40,087 --> 00:23:43,124 BentIey Ias compra por mucho dinero. 345 00:23:43,287 --> 00:23:47,121 -No es asunto suyo. -Ni suyo, no es un novato. 346 00:23:47,287 --> 00:23:50,120 -�No est� bien? -Habr� que verificarIo. 347 00:23:50,287 --> 00:23:52,642 No Ie toIero sus impertinencias. 348 00:23:52,807 --> 00:23:53,876 Por cierto, 349 00:23:54,087 --> 00:23:57,716 he recordado eI nombre de esa compa��a, era... 350 00:23:58,327 --> 00:24:00,602 -BIack, Trent and BIack. -� Y? 351 00:24:01,207 --> 00:24:03,846 -� C�mo se IIamaba Ia suya? -Vd. sabr�. 352 00:24:04,007 --> 00:24:05,235 Pues s�, 353 00:24:05,367 --> 00:24:07,358 era BIack, Trent and BIack. 354 00:24:07,807 --> 00:24:09,638 �No es una coincidencia? 355 00:24:10,247 --> 00:24:12,442 Es Vd. un Iadr�n indeseabIe. 356 00:24:15,047 --> 00:24:16,526 Voy a echarIe. 357 00:24:17,567 --> 00:24:20,206 Tendr� que avisar aI ej�rcito. 358 00:24:20,367 --> 00:24:23,165 -� Y eI cheque? -C�braIo y Iuego firma. 359 00:24:24,007 --> 00:24:26,567 Y no creas que te hace un favor. 360 00:24:29,927 --> 00:24:31,121 �Me necesitaba? 361 00:24:31,887 --> 00:24:33,878 Mu�straIe Ia puerta aI Sr. TempIar. 362 00:24:35,527 --> 00:24:37,245 Desde Iuego, se�or. 363 00:24:40,007 --> 00:24:41,565 � Viene, se�or? 364 00:24:41,727 --> 00:24:43,001 Bueno, 365 00:24:43,847 --> 00:24:44,996 quiz� deber�a. 366 00:24:53,567 --> 00:24:54,841 Es un gran tipo. 367 00:24:57,767 --> 00:24:59,803 �l se lo ha buscado. 368 00:25:08,247 --> 00:25:09,043 Santo. 369 00:25:09,207 --> 00:25:12,597 Me ha ense�ado Ia puerta, por cierto es muy normaIita. 370 00:25:16,047 --> 00:25:17,958 -� Quieres m�s? -D�jeme. 371 00:25:18,447 --> 00:25:19,960 Puedes retirarte. 372 00:25:23,127 --> 00:25:27,678 Sus chicos no tienen cabeza. AIg�n d�a Ie condenar�n. 373 00:25:28,247 --> 00:25:29,362 -�Lista? -S�. 374 00:25:29,527 --> 00:25:32,439 Por Ia ventana, evitaremos a Ias masas. 375 00:25:33,327 --> 00:25:34,282 Un segundo. 376 00:25:35,447 --> 00:25:37,915 Le sugiero que no Io haga. 377 00:25:38,647 --> 00:25:41,639 Es mejor que se queden. Los dos. 378 00:25:41,967 --> 00:25:45,846 Me conmueve su hospitaIidad, pero tenemos que irnos. 379 00:25:46,167 --> 00:25:47,236 Lo sentimos. 380 00:25:48,047 --> 00:25:49,162 Tu boIso, Pat. 381 00:25:53,047 --> 00:25:54,560 Ya est�, v�monos. 382 00:25:55,727 --> 00:25:58,241 -� Qu� pasa aqu�? -� Vienes a por m�s? 383 00:26:04,967 --> 00:26:06,798 -�Le has dado? -No. 384 00:26:29,287 --> 00:26:30,606 Vamos, ag�chate. 385 00:26:32,287 --> 00:26:35,404 -Tengo Ia ropa destrozada. -CaIIa o te disparar�n. 386 00:26:41,807 --> 00:26:43,479 �Los hab�is visto? 387 00:26:43,807 --> 00:26:45,160 Estaban por aqu�. 388 00:26:59,007 --> 00:27:01,077 Viene de Ia puerta. Vamos, r�pido. 389 00:27:14,767 --> 00:27:17,327 -Siento meterte en esto. -Pienso quedarme. 390 00:27:17,487 --> 00:27:19,364 Estamos juntos en esto. 391 00:27:29,087 --> 00:27:29,837 Escucha, 392 00:27:30,007 --> 00:27:34,046 ah� est� mi coche, ve a mi casa. EI profesor Karn est� aII�. 393 00:27:34,207 --> 00:27:35,640 -�No vienes? -No. 394 00:27:35,807 --> 00:27:39,516 Si no he IIegado a Ias 23:00, Ie cuentas Io que ha pasado. 395 00:27:39,687 --> 00:27:41,723 -Bien. -Y nada antes de Ias 23:00. 396 00:27:41,927 --> 00:27:42,916 De acuerdo. 397 00:27:49,407 --> 00:27:50,726 Odio dejarte, Santo. 398 00:27:51,207 --> 00:27:53,562 Reserva eso para un momento en que pueda responder. 399 00:27:54,127 --> 00:27:55,082 Lo har�. 400 00:27:55,287 --> 00:27:56,402 Buena suerte. 401 00:28:16,727 --> 00:28:18,479 Ha escapado. 402 00:29:01,567 --> 00:29:04,525 -�D�nde est�? -Ha escapado por eI muro. 403 00:29:05,367 --> 00:29:07,323 Sois una panda de idiotas. 404 00:30:45,007 --> 00:30:49,000 Preparar� Ias cosas. Cargad eI barco ma�ana cuando IIegue. 405 00:30:49,447 --> 00:30:50,960 No tardaremos. 406 00:30:51,727 --> 00:30:54,002 Y menos con TempIar fuera de combate. 407 00:31:00,007 --> 00:31:01,326 Ese es BittIe. 408 00:32:17,647 --> 00:32:18,716 Manos arriba. 409 00:32:19,567 --> 00:32:21,364 No te muevas, Santo. 410 00:32:24,847 --> 00:32:25,882 RegistradIe. 411 00:32:35,847 --> 00:32:38,839 Buenas noches, inspector. Profesor. 412 00:32:39,007 --> 00:32:41,396 -� Y TempIar? -No ha IIegado. 413 00:32:41,767 --> 00:32:43,485 Siempre me hace esperar. 414 00:32:43,847 --> 00:32:45,075 Ah� est�. 415 00:32:49,807 --> 00:32:51,957 -Horace. -No est� eI se�or. 416 00:32:52,167 --> 00:32:54,761 Como si no Io supiera. Profesor Karn. 417 00:32:55,567 --> 00:32:58,286 -Tengo aIgo que decirIe. -�De TempIar? 418 00:32:58,527 --> 00:33:00,916 -� Qu� hora es? -Las 22:30. 419 00:33:01,287 --> 00:33:02,322 Vaya por Dios. 420 00:33:02,567 --> 00:33:04,956 -Todav�a no puedo. -Se�orita. 421 00:33:05,127 --> 00:33:06,879 -�Pasa aIgo? -De todo. 422 00:33:07,047 --> 00:33:09,277 -�Podr�a tomar un t�? -Pero... 423 00:33:09,447 --> 00:33:11,756 Me muero por un cigarriIIo. 424 00:33:21,327 --> 00:33:23,841 -�Por qu� ha vueIto? -A por eI oro. 425 00:33:25,407 --> 00:33:26,044 Oro. 426 00:33:26,207 --> 00:33:29,404 S�, puede que quiera decirme d�nde est�, 427 00:33:29,567 --> 00:33:30,761 Io s� todo. 428 00:33:31,047 --> 00:33:34,278 -� Cu�nto sabe? -Hechos, BentIey. 429 00:33:34,487 --> 00:33:35,602 Muchos. 430 00:33:35,967 --> 00:33:38,117 EI resto tambi�n me va a o�r. 431 00:33:38,927 --> 00:33:40,883 Era un pIan inteIigente. 432 00:33:41,047 --> 00:33:45,165 Hacerse con una mina vac�a y IIenarIa de oro robado. 433 00:33:45,407 --> 00:33:48,797 Fingen encontrar oro en eIIa, Iuego Io venden 434 00:33:48,967 --> 00:33:52,243 y nadie pregunta nada. Podr�a haber funcionado. 435 00:33:52,687 --> 00:33:54,882 Pero cometieron un error. 436 00:33:55,367 --> 00:33:58,120 Asesinaron a Joe GaIIo en mi puerta. 437 00:33:58,687 --> 00:34:01,360 Y ah�, como Vds. dir�an, aparezco yo. 438 00:34:01,687 --> 00:34:03,917 -� Qu� quiere decir? -Esto. 439 00:34:04,167 --> 00:34:08,080 Yo me quedo con eI oro y Vds. con Io que se Ies avecina. 440 00:34:09,647 --> 00:34:13,162 Y a Vds. Io mismo. S� bastante como para incriminarIes. 441 00:34:13,407 --> 00:34:14,999 Sabe demasiado. 442 00:34:20,287 --> 00:34:22,847 -Muy bien. -No cometa otro error. 443 00:34:23,567 --> 00:34:28,004 Si no IIego a casa en 20 minutos, Ia poIic�a vendr� hacia aqu�. 444 00:34:28,167 --> 00:34:31,284 -Si no Ies importa, me voy. -Nada de eso. 445 00:34:31,647 --> 00:34:34,366 BittIe ten�a raz�n, sabe demasiado. 446 00:34:34,807 --> 00:34:38,561 Yo me encargar� de Ia poIic�a, y Vd. ya no estar� aqu�. 447 00:34:39,167 --> 00:34:41,965 TempIar, desaparecer� iguaI que vino. 448 00:34:42,287 --> 00:34:45,040 Y nadie encontrar� su cad�ver. 449 00:34:46,087 --> 00:34:47,440 LIevadIo abajo. 450 00:34:47,887 --> 00:34:50,720 -EI asesinato es un maI h�bito. -R�pido. 451 00:34:50,887 --> 00:34:52,366 No perdamos tiempo. 452 00:34:54,247 --> 00:34:55,157 Vamos. 453 00:34:56,247 --> 00:34:58,363 �Diga? CaIIaos, chicos. 454 00:34:59,727 --> 00:35:01,365 S�, BentIey aI aparato. 455 00:35:03,887 --> 00:35:04,922 S�, Io s�. 456 00:35:06,487 --> 00:35:08,000 S�, est� aqu�. 457 00:35:10,887 --> 00:35:13,720 No puedes hacerIo, pi�nsaIo, BentIey. 458 00:35:14,247 --> 00:35:17,205 Si desaparece, Ia poIic�a ir� a por nosotros. 459 00:35:17,367 --> 00:35:19,756 Que desaparezca un d�a. Escucha. 460 00:35:21,767 --> 00:35:23,723 VaIe, Io que t� digas. 461 00:35:25,327 --> 00:35:26,680 S�, comprendo. 462 00:35:27,527 --> 00:35:28,926 -Vamos. -Esperad. 463 00:35:31,007 --> 00:35:32,156 Dejad que se vaya. 464 00:35:32,567 --> 00:35:36,276 -He cambiado de idea. -M�s bien, se Io han ordenado. 465 00:35:36,887 --> 00:35:37,797 � Y qu�? 466 00:35:37,927 --> 00:35:40,316 Por Io menos s� que no es Vd. EI Tigre. 467 00:35:41,007 --> 00:35:42,042 Burton. 468 00:35:42,367 --> 00:35:43,243 L�rguese. 469 00:35:49,727 --> 00:35:52,400 Burton, ens��eme Ia puerta de nuevo. 470 00:35:56,247 --> 00:36:00,035 -� Cu�I es eI pIan? -EI Tigre viene hacia aqu�. 471 00:36:01,807 --> 00:36:04,275 Se�orita Pat, son casi Ias 23:00. 472 00:36:05,247 --> 00:36:07,841 -� Y si est� en peIigro? -Lo est�. 473 00:36:08,007 --> 00:36:11,204 Jovencita, d�game qu� ocurre y podr� actuar. 474 00:36:11,367 --> 00:36:13,835 -� Qu� puede hacer? -Cu�ntemeIo. 475 00:36:14,727 --> 00:36:16,683 �Por qu�, profesor Karn? 476 00:36:17,847 --> 00:36:21,726 Escuche, no me IIamo Karn y no soy profesor. 477 00:36:22,047 --> 00:36:24,197 Trabajo para ScotIand Yard. 478 00:36:24,367 --> 00:36:27,279 -Puede cont�rmeIo todo. -Lo har�. 479 00:36:27,447 --> 00:36:29,358 -EI Santo... -He IIegado. 480 00:36:30,007 --> 00:36:32,680 -Un poco cansado. -�Est�s bien? 481 00:36:32,847 --> 00:36:34,963 -Como una rosa. -Me aIegro, se�or. 482 00:36:35,127 --> 00:36:36,765 Muy amabIe, Horace. 483 00:36:37,327 --> 00:36:39,921 No parece aIegrarse, profesor. 484 00:36:40,207 --> 00:36:42,926 Cinco minutos m�s y Io sabr�a todo. 485 00:36:43,127 --> 00:36:45,687 No Ie he dicho nada, inspector. 486 00:36:46,447 --> 00:36:48,005 � Ya no es profesor? 487 00:36:48,567 --> 00:36:51,479 -Le he contado Ia verdad. -� Quiere Ia verdad? 488 00:36:51,767 --> 00:36:54,327 -Ser�a una novedad. -� Y eI trato? 489 00:36:54,487 --> 00:36:58,526 Antes de ma�ana a esta hora Ie entregar� aI Tigre. 490 00:36:59,247 --> 00:37:02,125 -Lo creer� cuando Io vea. -Ver� mucho. 491 00:37:02,687 --> 00:37:06,236 Pat, es hora de que vayas a dormir. Te IIevo a casa. 492 00:37:08,007 --> 00:37:09,440 Espere, TempIar. 493 00:37:10,607 --> 00:37:13,644 -Quiero saber qu� ha pasado hoy. -CIaro. 494 00:37:14,127 --> 00:37:17,164 -�Se merece que se Io contemos? -�Todo? 495 00:37:17,687 --> 00:37:19,837 -�Te importa? -Por favor. 496 00:37:20,007 --> 00:37:21,440 Paciencia, amigo. 497 00:37:21,967 --> 00:37:24,197 Ver�, todo empez� as�. 498 00:37:25,727 --> 00:37:29,197 -�bamos por un acantilado. -Con una Iuna preciosa. 499 00:37:29,367 --> 00:37:32,837 Por eI amor de Dios. � Qui�n es eI que est� m�s Ioco? 500 00:37:33,007 --> 00:37:36,602 Es una pregunta obvia. No quiero comprometerme. 501 00:37:42,847 --> 00:37:44,758 -� Qui�n es? -Abran, poIic�a. 502 00:37:47,007 --> 00:37:48,679 �En qu� se ha metido? 503 00:37:51,847 --> 00:37:52,836 Buenas noches. 504 00:37:53,567 --> 00:37:54,602 �Sr. BittIe? 505 00:37:55,167 --> 00:37:56,998 Lo siento mucho. 506 00:37:58,487 --> 00:38:02,480 -�Tiene aIgo que ver? -En absoIuto, de ninguna manera. 507 00:38:03,727 --> 00:38:05,046 Muy bien, se�or. 508 00:38:05,767 --> 00:38:07,758 Ese es su hombre, agente. 509 00:38:09,847 --> 00:38:13,362 Queda arrestado por intento de robo y agresi�n. 510 00:38:13,687 --> 00:38:16,485 -No comprendo. -Esto es absurdo. 511 00:38:17,087 --> 00:38:18,805 �Acaso Ie he hecho yo eso? 512 00:38:19,967 --> 00:38:21,446 Le goIpe�, dispar� 513 00:38:21,887 --> 00:38:24,481 -y Ie acuchiII�. -Pierdo facuItades. 514 00:38:24,927 --> 00:38:26,838 Se me ha oIvidado envenenarIe. 515 00:38:27,087 --> 00:38:28,236 � Y su versi�n? 516 00:38:29,407 --> 00:38:32,285 Estaba durmiendo y me despert�. 517 00:38:32,447 --> 00:38:35,484 Vi a un hombre revoIviendo mi mesa. 518 00:38:35,927 --> 00:38:36,916 Me dispar�. 519 00:38:37,807 --> 00:38:41,561 Forcejeamos, me goIpe� y ca� aI sueIo aturdido. 520 00:38:42,447 --> 00:38:44,517 Lo siguiente que recuerdo 521 00:38:44,727 --> 00:38:49,847 es verIe saIir por Ia ventana y seguirIe hasta aqu�. 522 00:38:50,607 --> 00:38:52,245 Y me dirig� a Ia poIic�a. 523 00:38:52,607 --> 00:38:55,075 -Y aqu� estoy. -Una buena historia. 524 00:38:55,487 --> 00:38:57,478 Paparruchadas, BittIe. 525 00:38:57,647 --> 00:39:01,845 Es una detaIIada, cIara y casi cre�bIe historia de ficci�n. 526 00:39:02,207 --> 00:39:03,879 Le ruego me acompa�e, 527 00:39:04,047 --> 00:39:05,366 -Sr. TempIar. -No creo. 528 00:39:05,527 --> 00:39:08,837 EI profesor Karn tiene una coartada para m�. 529 00:39:09,007 --> 00:39:13,444 Le puede asegurar que no he abandonado Ia casa esta noche. 530 00:39:13,727 --> 00:39:15,240 �Es eso cierto? 531 00:39:16,087 --> 00:39:17,725 Pues s�, es cierto. 532 00:39:17,927 --> 00:39:18,996 Gracias. 533 00:39:19,767 --> 00:39:22,156 � Que no ha saIido en toda Ia noche? 534 00:39:22,607 --> 00:39:25,041 -Ya me ha o�do. -No puede... 535 00:39:25,207 --> 00:39:26,640 Yo Ie creo, se�or. 536 00:39:26,847 --> 00:39:31,557 -Lo siento, Sr. TempIar. -Bueno, es un cIaro caso de... 537 00:39:31,927 --> 00:39:33,963 identificaci�n err�nea. 538 00:39:34,247 --> 00:39:36,044 -�No es as�? -S�. 539 00:39:36,687 --> 00:39:38,200 Debe de ser eso. 540 00:39:39,567 --> 00:39:40,636 Eso es. 541 00:39:40,807 --> 00:39:43,605 Una identificaci�n err�nea. 542 00:39:43,807 --> 00:39:46,640 -Lo siento, buenas noches. -Espere. 543 00:39:47,247 --> 00:39:48,566 Tenemos que habIar. 544 00:39:48,687 --> 00:39:49,597 -Adi�s. -Adi�s. 545 00:39:50,767 --> 00:39:53,679 Gracias por Ia coartada. Bueno, Pat... 546 00:39:54,207 --> 00:39:57,119 No Ie he visto saIir. �D�nde ha ido? 547 00:39:57,287 --> 00:39:59,517 -� Qu� ha pasado? -� Qu� est� pasando? 548 00:39:59,687 --> 00:40:02,724 Una jugarreta para mantenerme aI margen. 549 00:40:02,887 --> 00:40:07,244 -Ya Io s� pero antes de eso. -Es todo por hoy, recuerde. 550 00:40:07,807 --> 00:40:10,116 Ma�ana tendr� aI Tigre. 551 00:40:10,287 --> 00:40:13,245 -Ya se enterar� de todo. -De acuerdo. 552 00:40:13,607 --> 00:40:16,883 -Ma�ana habr� jaIeo. -S�, es mejor ir a dormir. 553 00:40:17,087 --> 00:40:19,840 Vamos, Pat. �Le dejamos en Ia posada? 554 00:40:20,007 --> 00:40:23,079 Ha sido una grata veIada pero prefiero caminar. 555 00:40:23,367 --> 00:40:24,595 Buenas noches. 556 00:40:29,887 --> 00:40:32,959 -Gracias, Horace, eres fant�stico. -Gracias. 557 00:40:42,767 --> 00:40:47,204 -Y esa es toda Ia historia, Pat. -Es emocionante. 558 00:40:47,367 --> 00:40:49,961 -Y estoy metida en eIIa. -Ya no. 559 00:40:50,327 --> 00:40:54,684 -Es demasiado serio. -Dijiste que est�bamos juntos. 560 00:40:55,447 --> 00:40:59,838 No Io dec�as en serio pero yo s�. As� que me quedo y punto. 561 00:41:00,847 --> 00:41:04,078 Adem�s tengo una intuici�n femenina. 562 00:41:07,207 --> 00:41:08,481 De acuerdo. 563 00:41:08,847 --> 00:41:10,405 � Qu� hacemos ma�ana? 564 00:41:10,687 --> 00:41:13,326 Encontrar un miII�n de Iibras en oro. 565 00:41:13,927 --> 00:41:15,121 �D�nde est�? 566 00:41:15,807 --> 00:41:18,196 � Qu� dice tu intuici�n femenina? 567 00:41:19,167 --> 00:41:20,566 �Aqu� en Baycombe? 568 00:41:21,487 --> 00:41:22,363 En Ias cuevas. 569 00:41:23,367 --> 00:41:24,959 Eres maraviIIosa. 570 00:41:25,327 --> 00:41:27,682 � Y c�mo entramos en eIIas, astuta? 571 00:41:28,447 --> 00:41:31,086 Se dice que est�n conectadas con Baycombe House, 572 00:41:31,207 --> 00:41:32,322 era un monasterio. 573 00:41:32,447 --> 00:41:33,084 �S�? 574 00:41:33,607 --> 00:41:37,316 Los monjes tendr�an un puerta secreta para su brandy. 575 00:41:37,487 --> 00:41:41,400 -� Qui�n vive ah�? -Nadie, ahora es un museo. 576 00:41:41,807 --> 00:41:44,640 �EI museo de Baycombe? Ah� trabaja MeIIedue. 577 00:41:44,807 --> 00:41:46,638 Seguro que sabe aIgo. 578 00:41:46,807 --> 00:41:49,241 Todos Ios caminos IIevan a MeIIedue. 579 00:41:49,407 --> 00:41:51,762 Ma�ana iremos a su guarida. 580 00:41:55,007 --> 00:41:58,522 Casa del siglo XVl Museo de antig�edades 581 00:42:16,527 --> 00:42:19,405 Bueno, aII� est� eI despacho y... 582 00:42:20,007 --> 00:42:23,124 Vamos aII�. Necesitamos toda Ia suerte. 583 00:42:23,887 --> 00:42:26,242 -No oIvide... -Sr. BentIey. 584 00:42:26,407 --> 00:42:27,760 � Vd. por aqu�? 585 00:42:28,047 --> 00:42:31,960 -Es nuestro mayor benefactor. -Es una de mis aficiones. 586 00:42:32,647 --> 00:42:35,445 -Ens��eIes eI museo. -Con mucho gusto. 587 00:42:35,887 --> 00:42:39,357 -Merece Ia pena. -No Io dudo. 588 00:42:40,487 --> 00:42:41,761 Buenos d�as. 589 00:42:42,527 --> 00:42:45,041 -�Empezamos? -Por su despacho. 590 00:42:48,327 --> 00:42:49,680 Por supuesto. 591 00:42:56,167 --> 00:42:59,603 -Si no quieren ver eI museo... -�A qu� venimos? 592 00:42:59,967 --> 00:43:02,879 Por Ias cuevas de Ios contrabandistas. 593 00:43:03,047 --> 00:43:07,404 Pero eso no son m�s que habIadur�as que rondan por eI puebIo. 594 00:43:07,567 --> 00:43:09,364 No puedo ayudarIes. 595 00:43:13,967 --> 00:43:16,037 Es mejor que te sientes, Pat. 596 00:43:16,687 --> 00:43:19,599 No maIgaste saIiva si no dice Ia verdad. 597 00:43:20,127 --> 00:43:21,924 Es mejor que se Io diga. 598 00:43:22,087 --> 00:43:24,760 -� Y Ia entrada? -Esto es un esc�ndaIo. 599 00:43:24,927 --> 00:43:27,236 Si�ntese y no haga eI tonto. 600 00:43:28,007 --> 00:43:31,044 Anda con Iadrones que se aprovechan de Vd. 601 00:43:31,207 --> 00:43:32,606 Acabar�n mat�ndoIe. 602 00:43:33,047 --> 00:43:36,801 No tiene escapatoria pero yo Ie ayudar� si me ayuda. 603 00:43:37,207 --> 00:43:40,005 Y si no Io hace, su vida no durar� ni esto. 604 00:43:40,367 --> 00:43:42,005 Pero yo... 605 00:43:43,367 --> 00:43:44,117 No pueden. 606 00:43:44,287 --> 00:43:47,597 CIaro que pueden. Esta es su �nica oportunidad. 607 00:43:48,047 --> 00:43:49,799 Lo toma o Io deja. 608 00:43:50,167 --> 00:43:52,920 TempIar, yo no pertenezco a Ia banda. 609 00:43:53,487 --> 00:43:56,604 BentIey me pag�, yo no sab�a nada deI robo 610 00:43:57,087 --> 00:43:59,601 No hasta tiempo despu�s. Ay�deme. 611 00:43:59,967 --> 00:44:01,161 � Y Ia entrada? 612 00:44:02,847 --> 00:44:03,996 Se Io dir�. 613 00:44:04,927 --> 00:44:07,236 Est� aqu�, en eI museo. 614 00:44:08,767 --> 00:44:09,643 Justo en... 615 00:44:12,087 --> 00:44:13,600 No. 616 00:44:31,647 --> 00:44:32,921 Sra. Gurten. 617 00:44:33,527 --> 00:44:34,926 -Horror. -Se�ora. 618 00:44:35,087 --> 00:44:38,124 -No tengo tiempo. -� Qu� sabe de MeIIedue? 619 00:44:38,287 --> 00:44:41,040 D�gaIe que es eI peor jugador de bridge de CornuaIIes. 620 00:44:41,207 --> 00:44:43,198 No voy a poder, Io han asesinado. 621 00:44:43,687 --> 00:44:46,326 Me habr�a gustado hacerIo cuando apostaba demasiado. 622 00:44:46,447 --> 00:44:47,960 Tengo prisa. 623 00:44:56,407 --> 00:44:59,604 -�Por qu� lo ha hecho El Santo? -�l no ha sido. 624 00:44:59,767 --> 00:45:01,120 -Es su cuchiIIo. -�l no... 625 00:45:01,247 --> 00:45:02,680 Entonces �qui�n? 626 00:45:02,887 --> 00:45:04,445 -No Io s�. -Se�orita. 627 00:45:04,607 --> 00:45:06,677 Se est� metiendo en I�os. 628 00:45:06,927 --> 00:45:09,043 Estaba fuera y no he visto a nadie 629 00:45:09,207 --> 00:45:11,084 saIir excepto Simon TempIar. 630 00:45:11,247 --> 00:45:14,159 -� Y eso qu� demuestra? -Le apunta a Vd. 631 00:45:14,367 --> 00:45:16,119 -Para m� demuestra otra cosa. -� Qu�? 632 00:45:16,287 --> 00:45:18,562 � Quiere que se Io cuente todo? 633 00:45:19,327 --> 00:45:22,683 ScotIand Yard Ie paga para pensar. 634 00:45:23,127 --> 00:45:26,403 Lo he hecho y por eso Ie arresto por asesinato. 635 00:45:26,967 --> 00:45:28,036 Es absurdo. 636 00:45:28,447 --> 00:45:30,563 Caramba, Karn es un detective. 637 00:45:31,007 --> 00:45:32,599 Menuda historia. 638 00:45:32,847 --> 00:45:34,360 La s�per primicia. 639 00:45:34,847 --> 00:45:38,476 ''EI Santo piIIado in fraganti en eI museo''. Buen tituIar. 640 00:45:38,847 --> 00:45:43,125 Nada de tituIares. No pubIicar� nada hasta que yo Io diga. 641 00:45:43,727 --> 00:45:44,955 �Entendido? 642 00:45:45,247 --> 00:45:45,997 VaIe. 643 00:45:46,807 --> 00:45:48,399 Vd. no est� arrestada. 644 00:45:48,527 --> 00:45:51,087 No se vaya Iejos, quiero interrogarIa. 645 00:45:51,247 --> 00:45:53,078 Y yo quiero contestarIe. 646 00:45:53,247 --> 00:45:54,760 Se viene a Londres, TempIar. 647 00:45:54,967 --> 00:45:57,117 -� C�mo? -Esto se queda peque�o. 648 00:45:57,287 --> 00:45:58,242 No sea absurdo. 649 00:45:58,567 --> 00:46:01,320 Todos pretenden ense�arme mi trabajo. 650 00:46:02,767 --> 00:46:05,281 TranquiIa, quiz� despierte aIg�n d�a. 651 00:46:05,607 --> 00:46:08,758 -Iremos en su coche. -Qu� amabIe. 652 00:46:08,927 --> 00:46:12,078 -Le evitar� pubIicidad. -Y a Vd. eI biIIete. 653 00:46:12,487 --> 00:46:16,116 LIamar� a Ia poIic�a. Tidemarsh, vig�IeIa. 654 00:46:16,567 --> 00:46:17,966 Nada de primicias. 655 00:46:18,247 --> 00:46:20,397 TeaI, eI incordio en persona. 656 00:46:20,727 --> 00:46:21,876 Te IIevo a casa. 657 00:46:22,607 --> 00:46:25,724 S�, hoIa. Aqu� eI inspector TeaI. 658 00:46:30,807 --> 00:46:33,924 No te desanimes, EI Santo se Ias arregIar�. 659 00:46:34,607 --> 00:46:37,201 Con o sin inspector, tengo un notici�n. 660 00:46:37,327 --> 00:46:38,840 -�Puedo IIamar? -AdeIante. 661 00:46:38,967 --> 00:46:40,446 Gracias. 662 00:46:44,247 --> 00:46:45,282 Se�orita. 663 00:46:45,567 --> 00:46:48,081 � Y eI Sr. TempIar? tengo noticias. 664 00:46:48,247 --> 00:46:50,920 -Camino de Londres. -�De Londres? 665 00:46:51,447 --> 00:46:54,519 -Le han arrestado por asesinato. -No. 666 00:46:54,687 --> 00:46:57,281 -�MeIIedue? -S�, Io han matado. 667 00:46:57,687 --> 00:47:00,963 -Me Io he vueIto a perder. -�No bromeaba? 668 00:47:01,247 --> 00:47:02,396 No. 669 00:47:03,567 --> 00:47:04,363 T�a. 670 00:47:05,887 --> 00:47:06,876 T�a. 671 00:47:07,207 --> 00:47:10,119 Justo Io que quer�amos. Nos da tiempo. 672 00:47:10,807 --> 00:47:13,162 Estar�n fuera aI menos 24 horas. 673 00:47:16,567 --> 00:47:18,239 Muy bien, ya veo. 674 00:47:20,167 --> 00:47:22,317 EI barco ya est� fondeado. 675 00:47:24,047 --> 00:47:25,366 Todo arregIado. 676 00:47:25,807 --> 00:47:27,320 Eso te crees. 677 00:47:29,087 --> 00:47:30,918 � Qu� hacemos con Ia chica? 678 00:47:31,727 --> 00:47:34,400 Sabe demasiado. Puede estropearIo. 679 00:47:36,447 --> 00:47:38,278 Siempre se te oIvida. 680 00:47:38,767 --> 00:47:39,597 C�IIate. 681 00:47:40,967 --> 00:47:43,117 Espera, d�jame pensar. 682 00:47:45,447 --> 00:47:48,200 Es mejor que te tumbes, te sentir�s mejor. 683 00:47:48,487 --> 00:47:51,320 Eso espero, tengo mucho que hacer. 684 00:47:56,007 --> 00:47:57,759 � Qu� hacemos ahora? 685 00:47:57,967 --> 00:48:00,481 -EI barco est� aqu�. -� Qu� barco? 686 00:48:00,647 --> 00:48:01,636 EI yate deI Sr. BentIey. 687 00:48:01,767 --> 00:48:04,565 EI Sr. TempIar se preguntaba cu�ndo IIegar�a. 688 00:48:04,767 --> 00:48:07,440 Eso es, cargar�n eI oro en ese yate. 689 00:48:07,687 --> 00:48:12,158 -S�, y no est� aqu� para detenerIes. -Pero nosotros s�. 690 00:48:13,807 --> 00:48:16,526 -�Se�orita? -Podemos intentarIo. 691 00:48:16,687 --> 00:48:17,483 S�. 692 00:48:18,927 --> 00:48:20,201 HoIa, Horace. 693 00:48:20,847 --> 00:48:23,919 -Bueno, Pat, todo soIucionado. -No todo. 694 00:48:24,167 --> 00:48:26,442 -Tienes que ayudarme. -CIaro. 695 00:48:26,647 --> 00:48:28,877 � Con un nido de piratas? 696 00:48:29,047 --> 00:48:31,880 -�Est�s de broma? -No, esc�chame. 697 00:48:33,167 --> 00:48:36,284 EI Tigre se cree que es eI I�der de este asunto. 698 00:48:36,487 --> 00:48:39,524 -Hacemos eI trabajo sucio. -Y nos arriesgamos. 699 00:48:40,847 --> 00:48:44,760 � Qu� pasar� si aIguien desbarajustara su pIan? 700 00:48:46,287 --> 00:48:47,322 Bueno, 701 00:48:47,487 --> 00:48:48,602 �y por qu� no? 702 00:48:49,207 --> 00:48:53,883 Haremos Io que �I habr�a hecho si no fuera por ese inspector. 703 00:48:54,447 --> 00:48:58,122 BentIey y BittIe son ciudadanos respetabIes. 704 00:48:58,287 --> 00:49:01,882 No es tan disparatado. Imag�nate Ios tituIares. 705 00:49:02,847 --> 00:49:04,803 Ser�a una buena historia. 706 00:49:05,687 --> 00:49:07,405 Secuestrar un yate. 707 00:49:08,287 --> 00:49:11,916 -Ser�a estupendo si Io hici�ramos. -Eres un cieIo. 708 00:49:12,167 --> 00:49:16,479 -Nos reuniremos a Ias 22:00. -Estupendo, se�ores. Se�orita. 709 00:49:17,647 --> 00:49:21,959 -Es Ia mayor estupidez de todas. -LIeva una hora dici�ndomeIo. 710 00:49:22,487 --> 00:49:25,604 Es un pIacer arrestarIe aunque sea por error. 711 00:49:25,767 --> 00:49:26,882 C�IIese. 712 00:49:27,647 --> 00:49:28,966 Pare aqu�. 713 00:49:36,647 --> 00:49:39,844 -� Y esa gran idea? -Soy un tonto, �a que s�? 714 00:49:40,727 --> 00:49:43,525 -�Sab�a que era inocente? -CIaro. 715 00:49:43,727 --> 00:49:47,766 Qu� divertido, me ha encantado verIe tan enfadado. 716 00:49:48,207 --> 00:49:49,799 No me Io va a contar, �no? 717 00:49:50,087 --> 00:49:51,566 No si puedo evitarIo. 718 00:49:51,807 --> 00:49:55,117 Recuerde, a partir de ahora, estoy aI mando. 719 00:50:06,847 --> 00:50:10,965 -Necesitamos m�s poIic�as. -S�, y a Ia banda municipaI. 720 00:50:17,047 --> 00:50:20,244 Eso es aIIanamiento de morada y yo soy poIic�a. 721 00:50:20,407 --> 00:50:22,921 Un robo honrado Ie vendr� bien. 722 00:50:26,407 --> 00:50:28,204 �Tiene que hacer eso? 723 00:50:31,887 --> 00:50:35,084 -Si se enteraran en comisar�a... -Vamos. 724 00:50:43,567 --> 00:50:45,205 Si tuviera aIas... 725 00:50:45,367 --> 00:50:47,756 Aunque tenga raz�n, � c�mo encontrarIo? 726 00:50:47,967 --> 00:50:50,037 -S� d�nde buscar. -� C�mo Io sabe? 727 00:50:50,207 --> 00:50:54,280 Me Io dijo Vd., nadie saIi� deI despacho, s�Io yo. 728 00:51:08,207 --> 00:51:11,199 -� Qu� Ie parece? -�Me toma eI peIo de nuevo? 729 00:51:17,887 --> 00:51:20,117 -Caramba... -SiIencio. No hay tiempo. 730 00:51:20,287 --> 00:51:22,642 -�Est� preparado? -Le sigo. 731 00:51:32,247 --> 00:51:35,205 Hay escaIeras. Cuidado, PavIova. 732 00:51:43,127 --> 00:51:46,005 -� Qu� es esto? -Las cuevas de Ios contrabandistas. 733 00:51:46,167 --> 00:51:49,398 -Hemos encontrado eI oro. -Muy bien, inspector. 734 00:52:01,847 --> 00:52:04,759 -Nos ha dado pIant�n. -Vamos sin �I. 735 00:52:36,087 --> 00:52:37,315 � Cu�ntos m�s? 736 00:52:37,767 --> 00:52:39,166 S�Io quedan estos. 737 00:52:42,807 --> 00:52:44,399 Ya basta. 738 00:52:44,847 --> 00:52:46,121 Vamos, chicos. 739 00:53:01,607 --> 00:53:02,676 Deprisa. 740 00:53:14,607 --> 00:53:16,757 -EI oro. -Parte de �I. 741 00:53:32,727 --> 00:53:35,446 -Los hemos piIIado. -S�, eso es. 742 00:53:35,607 --> 00:53:38,679 -Los arresto. -Perderemos aI Tigre, mire. 743 00:53:39,847 --> 00:53:43,283 Lo cargan en eI yate. Ah� est�n Ios peces gordos. 744 00:53:43,687 --> 00:53:47,475 -BittIe, BentIey y EI Tigre. -AIguien tiene que avisar 745 00:53:47,647 --> 00:53:49,922 -a Ios guardacostas. -CIaro, vaya. 746 00:53:50,087 --> 00:53:52,123 No pienso dejarIe aqu�. 747 00:54:15,287 --> 00:54:17,562 Uno m�s, Patty, y hemos terminado. 748 00:54:18,167 --> 00:54:20,601 Y habremos terminado con mi barca y conmigo. 749 00:54:20,847 --> 00:54:23,520 � Os cre�is que esto es eI Queen Mary? 750 00:54:31,407 --> 00:54:34,797 -� Y ahora? -Esperamos a Ia siguiente carga. 751 00:54:34,967 --> 00:54:35,717 � Y Iuego? 752 00:54:36,167 --> 00:54:38,317 Con suerte voIveremos a comer. 753 00:54:54,927 --> 00:54:57,077 D�jeme subir primero. 754 00:55:34,527 --> 00:55:35,642 D�jaIo ah�. 755 00:55:36,207 --> 00:55:37,162 VaIe. 756 00:55:39,127 --> 00:55:42,244 DiIe a Patty que se d� prisa con Ia �Itima. 757 00:55:42,527 --> 00:55:44,165 EI jefe est� que trina. 758 00:55:44,647 --> 00:55:45,636 De acuerdo. 759 00:56:16,967 --> 00:56:19,561 -Aqu� nos separamos. -�Les atizamos? 760 00:56:19,727 --> 00:56:22,366 -Sin dudarIo. -S�, se�or. Se�orita. 761 00:56:22,527 --> 00:56:25,724 -No deje cad�veres a Ia vista. -No. 762 00:56:26,047 --> 00:56:27,400 Por supuesto que no. 763 00:56:33,447 --> 00:56:34,436 Bueno. 764 00:56:34,847 --> 00:56:37,566 -Ya est� todo. -Por fin, me aIegro. 765 00:56:37,887 --> 00:56:40,355 -Disfruta deI viaje. -Lo har�. 766 00:56:40,527 --> 00:56:42,757 -Hasta Iuego, Patty. -Adi�s. 767 00:56:51,567 --> 00:56:53,398 Est�s Iisto, Patty. 768 00:57:06,727 --> 00:57:08,285 Me Ia ha jugado. 769 00:57:14,767 --> 00:57:15,756 Ha deI barco. 770 00:57:16,727 --> 00:57:19,525 -VaIe, Patty. -Ah� os Ia mando. 771 00:57:19,847 --> 00:57:20,484 A Ia orden. 772 00:58:09,647 --> 00:58:10,796 Y van dos. 773 00:58:14,767 --> 00:58:17,884 -� Ya est� IIeno? -S�, ten cuidado. 774 00:58:18,207 --> 00:58:21,404 -Sube aIgo mucho m�s vaIioso. -VaIe. 775 00:58:22,367 --> 00:58:23,766 S�beIo, Jim. 776 00:58:42,727 --> 00:58:46,163 Oye, este mensaje es para eI jefe. D�seIo, r�pido. 777 00:58:46,647 --> 00:58:47,716 A Ia orden, se�or. 778 01:00:06,527 --> 01:00:08,119 -� Qu�? -T� no me... 779 01:00:11,847 --> 01:00:15,726 No s� qui�n ha empezado con esto pero es una buena idea. 780 01:00:31,007 --> 01:00:33,237 Hombre, Burton. 781 01:00:35,647 --> 01:00:37,842 Yo me encargo de Ia cena deI jefe. 782 01:00:41,407 --> 01:00:42,123 Caramba. 783 01:00:45,087 --> 01:00:45,837 Sr. TempIar. 784 01:00:49,647 --> 01:00:52,605 �Le importa decirme por qu� est� en este barco? 785 01:00:52,927 --> 01:00:55,964 Por eI mismo motivo que Vd. 786 01:00:56,287 --> 01:00:57,197 La ruIeta. 787 01:00:57,367 --> 01:00:58,595 -�La ruIeta? -S�. 788 01:00:58,767 --> 01:01:00,519 Prefiero eI bacarr�, 789 01:01:00,647 --> 01:01:02,842 es eI �nico modo de recuperar Io perdido. 790 01:01:03,127 --> 01:01:07,279 -Y acept� Ia invitaci�n de BentIey. -A m� no me IIeg�. 791 01:01:15,487 --> 01:01:18,365 -� Qu� hace aqu�? -No debe dejarIos as�. 792 01:01:18,527 --> 01:01:20,518 No es m�o, debe de ser suyo. 793 01:01:20,887 --> 01:01:23,242 � Cree que no reconozco a Ios m�os? 794 01:01:23,407 --> 01:01:27,286 Perdemos memoria o tenemos enemigos a bordo. 795 01:01:29,047 --> 01:01:30,878 HoIa, pero si es Burton. 796 01:01:31,087 --> 01:01:33,237 Qu� bien. �D�nde est� EI Tigre? 797 01:01:34,207 --> 01:01:36,357 -EI camarote deI Tigre. -No Io s�. 798 01:01:36,727 --> 01:01:40,037 -No, otra vez, no. -Venga, d�ganosIo. 799 01:01:40,367 --> 01:01:42,562 Es un camarote en Ia cubierta. 800 01:01:43,527 --> 01:01:45,358 Vamos a sacarIe de aqu�. 801 01:01:45,647 --> 01:01:46,921 Subo a Ia cubierta. 802 01:01:47,487 --> 01:01:50,957 Vamos, pat�n. Mu�vete y con br�o. 803 01:02:25,247 --> 01:02:26,396 SueIte eI arma. 804 01:02:30,407 --> 01:02:32,204 Muy astuta, Pat. 805 01:02:32,527 --> 01:02:34,438 Como una hero�na. 806 01:02:35,407 --> 01:02:37,284 He venido a ver aI Tigre. 807 01:02:38,047 --> 01:02:42,484 -No Io vas a encontrar. -No Ie sienta nada bien navegar. 808 01:02:43,127 --> 01:02:45,721 Ha sido una Iocura unirte a nosotros 809 01:02:46,527 --> 01:02:48,279 pero a Ia vez encantador. 810 01:02:49,407 --> 01:02:52,922 Ten�amos maIa suerte. No consegu�amos un ganador. 811 01:02:53,247 --> 01:02:55,636 -Sigue apostando a Ias carreras. -De ponys. 812 01:02:56,047 --> 01:02:58,515 Los perros son un maI negocio. 813 01:02:59,407 --> 01:03:03,241 As� que Joe GaIIo era su corredor de apuestas. 814 01:03:03,447 --> 01:03:04,084 S�. 815 01:03:04,447 --> 01:03:08,042 Ganamos mucho dinero en una apuesta magn�fica. 816 01:03:09,287 --> 01:03:12,359 -Y Joe nos dej� pIantados. -Y Io mataron. 817 01:03:12,687 --> 01:03:15,963 No fue muy honrado. No nos devoIvi� eI dinero. 818 01:03:16,407 --> 01:03:19,080 EnIoquecimos. No sab�amos qu� hacer. 819 01:03:19,327 --> 01:03:22,444 As� que decidi� probar suerte en Ia ruIeta de BentIey. 820 01:03:22,647 --> 01:03:23,523 S�. 821 01:03:24,207 --> 01:03:27,756 -OjaI� empiece ya. -Ver� qu� puedo hacer. 822 01:03:53,007 --> 01:03:54,281 Oiga, se�or. 823 01:03:55,007 --> 01:03:56,838 -Horace. -Sr. TempIar. 824 01:03:57,207 --> 01:03:59,516 -�No estaba en Londres? -Otro rumor. 825 01:03:59,727 --> 01:04:01,558 -Hemos subido... -�''Hemos''? 826 01:04:02,407 --> 01:04:05,797 -Que venga eI capit�n Maggs. -Enseguida. 827 01:04:07,207 --> 01:04:09,562 Empieza nuestro crucero. 828 01:04:10,407 --> 01:04:15,003 Espero que nos IIevemos bien antes de IIegar a Ciudad deI Cabo. 829 01:04:18,967 --> 01:04:20,002 NO SEA TONTO 830 01:04:20,167 --> 01:04:21,077 � Qui�n narices? 831 01:04:22,047 --> 01:04:24,800 -�De d�nde saIe? -Lo ha tra�do un grumete. 832 01:04:26,047 --> 01:04:28,766 -�Lo ha hecho Vd.? -No, Io he hecho yo. 833 01:04:30,287 --> 01:04:33,563 No me han invitado y tampoco vengo de visita. 834 01:04:33,727 --> 01:04:36,116 -Me aIegro de verte. -Gracias. 835 01:04:36,647 --> 01:04:39,719 Creo que eIIos no comparten tu aIegr�a. 836 01:04:41,527 --> 01:04:43,199 Su�ItaIa, Santo. 837 01:04:48,127 --> 01:04:50,595 Bien hecho, Eddy. Zarpemos, Maggs. 838 01:04:50,927 --> 01:04:51,962 Bien, se�or. 839 01:04:54,047 --> 01:04:56,800 No hago m�s que recoger artiIIer�a. 840 01:04:57,447 --> 01:05:00,803 No Ie va a gustar a TeaI que abandonen Baycombe. 841 01:05:01,167 --> 01:05:04,398 -�D�nde est�? -Reuniendo a muchos poIic�as. 842 01:05:04,647 --> 01:05:05,682 LIegar� enseguida. 843 01:05:07,767 --> 01:05:09,837 Ser� muy tarde. Estamos navegando. 844 01:05:09,967 --> 01:05:11,036 Puede. 845 01:05:11,447 --> 01:05:16,077 Santo, es una pena que no est� m�s tiempo con nosotros. 846 01:05:16,367 --> 01:05:19,086 No cante victoria todav�a, BentIey. 847 01:05:20,607 --> 01:05:22,199 Se pospone eI viaje. 848 01:05:23,007 --> 01:05:26,124 IguaI eI maquinista no se acIara. 849 01:05:26,287 --> 01:05:27,766 Es eI motor. 850 01:05:28,967 --> 01:05:30,639 Es Ia bomba de aceite, se�or. 851 01:05:31,487 --> 01:05:34,285 �No habr� sido por mi IIave ingIesa? 852 01:05:34,967 --> 01:05:36,798 -� Usted? -TranquiI�cese. 853 01:05:36,967 --> 01:05:38,559 Vaya a arregIarIo. 854 01:05:38,967 --> 01:05:41,197 No encontramos aI maquinista. 855 01:05:42,287 --> 01:05:46,485 Mire en eI camarote 10. Lo ver� durmiendo como un beb�. 856 01:05:47,487 --> 01:05:48,124 AI trabajo. 857 01:05:48,887 --> 01:05:51,082 -Enc�rgate, Eddy. -De acuerdo. 858 01:05:53,367 --> 01:05:56,439 Supongo que ya no nos daremos ese chapuz�n. 859 01:05:57,327 --> 01:05:59,636 Vd. pierde, TempIar. 860 01:06:01,727 --> 01:06:03,319 Basta de asesinatos, BentIey. 861 01:06:05,407 --> 01:06:06,840 Esta... 862 01:06:07,247 --> 01:06:08,157 es Ia meta. 863 01:06:12,647 --> 01:06:14,080 Tira eI arma, BittIe. 864 01:06:15,407 --> 01:06:17,125 -EI reportero. -�Tiddy? 865 01:06:17,287 --> 01:06:18,322 Quietos. 866 01:06:19,087 --> 01:06:19,724 Todos. 867 01:06:20,447 --> 01:06:21,800 Eres EI Tigre. 868 01:06:23,407 --> 01:06:24,044 S�. 869 01:06:24,887 --> 01:06:26,161 Est�s acabado. 870 01:06:26,607 --> 01:06:27,676 A�n no. 871 01:06:29,327 --> 01:06:31,397 Tengo eI oro y eI yate. 872 01:06:31,767 --> 01:06:34,201 Acabar� eI trabajo soIo. 873 01:06:34,727 --> 01:06:35,876 � Y tus amigos? 874 01:06:36,647 --> 01:06:38,126 Ya no Io son. 875 01:06:38,887 --> 01:06:40,525 Ya no me vaIen. 876 01:06:40,927 --> 01:06:42,679 Han intentado peg�rmeIa. 877 01:06:43,367 --> 01:06:44,595 Ratas. 878 01:06:45,527 --> 01:06:46,164 Bueno, 879 01:06:47,247 --> 01:06:50,080 os toca ver eI ca��n de Ia pistoIa. 880 01:06:51,607 --> 01:06:54,519 Santo, Vd. juega fuerte pero es IegaI. 881 01:06:54,767 --> 01:06:58,316 V�yanse a tierra, yo me quedo con mis amigos. 882 01:06:59,207 --> 01:07:00,799 Gracias, Tidemarsh. 883 01:07:01,047 --> 01:07:02,924 Casi quiero que escape. 884 01:07:04,287 --> 01:07:06,517 Formar�amos un gran equipo, Santo. 885 01:07:07,367 --> 01:07:08,516 Vd. y yo. 886 01:07:18,127 --> 01:07:22,405 Por favor den un paso, me muero por cargarme a dos canaIIas. 887 01:07:23,767 --> 01:07:25,485 EI pobre Tiddy. 888 01:07:35,407 --> 01:07:38,285 TeaI, otra vez tarde. VigiIa, Horace. 889 01:07:39,327 --> 01:07:41,045 No mover�n ni un peIo. 890 01:07:41,327 --> 01:07:42,203 Vamos. 891 01:07:53,087 --> 01:07:54,645 Registren eI barco. 892 01:07:55,127 --> 01:07:56,321 TempIar. 893 01:07:56,887 --> 01:07:58,525 -Me Ia ha jugado. -He cumpIido. 894 01:07:58,687 --> 01:08:00,757 -�EI Tigre? -S�, est� muerto. 895 01:08:01,207 --> 01:08:03,118 A cambio tiene dos asesinos. 896 01:08:03,647 --> 01:08:05,399 -� Y eI oro? -Eso es m�o. 897 01:08:05,727 --> 01:08:07,126 No puede hacerIo. 898 01:08:07,287 --> 01:08:10,518 No sea infantiI, hice un trato con Ia aseguradora. 899 01:08:10,687 --> 01:08:14,202 EI 20�/. si encontraba eI oro. Ma�ana me Io env�an. 900 01:08:14,807 --> 01:08:17,799 Voy a mandar a Pat con Horace a tierra. 901 01:08:18,687 --> 01:08:19,676 Muy bien. 902 01:08:20,967 --> 01:08:24,562 -�No vienes a tierra? -Sigo para acabar eI trabajo. 903 01:08:25,287 --> 01:08:26,959 Pat, eres incre�bIe. 904 01:08:27,167 --> 01:08:29,635 -� VoIver� a verte? -Ma�ana, para comer. 905 01:08:29,807 --> 01:08:31,763 Estupendo. � Y despu�s? 906 01:08:31,927 --> 01:08:36,284 En Ia otra punta deI mundo hay un Iadr�n con demasiado dinero. 907 01:08:36,647 --> 01:08:38,603 Voy a divertirme con �I. 908 01:08:39,247 --> 01:08:44,446 Si quieres una casa con tejado de paja, con ara�as... 909 01:08:44,607 --> 01:08:45,926 S� ad�nde ir. 910 01:08:48,447 --> 01:08:50,517 Gracias, Pat. Por todo. 911 01:08:51,247 --> 01:08:53,886 -� Y yo, se�or? -Eres maraviIIoso 912 01:08:54,087 --> 01:08:56,965 -pero no hay beso. -CIaro que s�. 913 01:09:03,727 --> 01:09:08,721 FIN 66027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.