Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,063 --> 00:00:24,475
Winner of he Golden Lion
at the 1983 Venice Film Festival,
2
00:00:24,476 --> 00:00:29,303
and of a Special Award for
Sound and Cinematography.
3
00:00:42,440 --> 00:00:47,611
It's in me, in you...
It makes terrible waves...
4
00:00:50,280 --> 00:00:55,901
I don 't know much, but I know the
innocent don 't control this world...
5
00:00:59,247 --> 00:01:02,959
We 'll go on, if possible.
6
00:01:03,710 --> 00:01:08,003
I'm not scared, but it's
because I never could...
7
00:01:08,298 --> 00:01:10,090
...never knew how to...
8
00:01:10,092 --> 00:01:12,794
...get involved.
9
00:01:13,345 --> 00:01:16,546
I have to run.
See you later.
10
00:01:16,848 --> 00:01:20,299
I'm the girl, who shouldn 't
be called Carmen.
11
00:01:42,415 --> 00:01:45,202
With your body.
12
00:02:02,060 --> 00:02:06,272
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
13
00:02:06,273 --> 00:02:07,690
Well, Mr. Hugues?
14
00:02:07,691 --> 00:02:08,735
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
15
00:02:09,777 --> 00:02:12,813
Yes. We'll write to you!
16
00:02:31,214 --> 00:02:36,595
- Is there a Frenchman in the
house? - Mr. jean-Pierre!
17
00:02:36,596 --> 00:02:43,392
- Is there a Frenchman in the
house? - Come, we'll write to you.
18
00:03:30,066 --> 00:03:31,650
It's not normal.
19
00:03:31,651 --> 00:03:32,765
Who is it?
20
00:03:33,903 --> 00:03:37,152
Ok, let eternity enter.
21
00:03:39,283 --> 00:03:41,910
My friend, how are you today?
22
00:03:41,911 --> 00:03:44,162
He couldn't be better!
23
00:03:44,163 --> 00:03:45,455
I'll get sick...
24
00:03:45,456 --> 00:03:48,834
If you have no fever
by Friday, you're leaving.
25
00:03:48,835 --> 00:03:50,293
My bill's been paid!
26
00:03:50,294 --> 00:03:51,461
This isn't a hotel.
27
00:03:51,462 --> 00:03:52,671
You'll have to leave!
28
00:03:52,672 --> 00:03:55,506
I'm sure I'll get sick.
29
00:03:55,507 --> 00:03:56,925
You'll leave!
30
00:03:56,926 --> 00:03:59,593
- Do I write that?
- Yes.
31
00:04:16,863 --> 00:04:19,613
Lights out, Mr. jeannot.
32
00:04:20,241 --> 00:04:23,910
"Badly seen, badly said."
33
00:04:23,911 --> 00:04:26,412
You worked hard today!
34
00:04:26,413 --> 00:04:27,956
That's very good.
35
00:04:27,957 --> 00:04:31,242
- Think so?
- Yes.
36
00:04:31,544 --> 00:04:32,623
Come on...
37
00:04:35,840 --> 00:04:38,709
Don't forget your temperature!.
38
00:04:39,260 --> 00:04:42,679
You might get a fever yet.
39
00:04:42,680 --> 00:04:46,975
If I put my finger in your ass,
and you count to 33... See?
40
00:04:46,976 --> 00:04:50,895
Do, re, mi, fa, sol... See?
I'll have a fever.
41
00:04:50,896 --> 00:04:52,855
Why did you say that?
42
00:04:52,856 --> 00:04:56,108
People don't do what they
feel like these days.
43
00:04:56,109 --> 00:04:59,028
I feel like saying it,
so I do.
44
00:04:59,029 --> 00:05:02,148
Will I get a fever?
45
00:05:05,410 --> 00:05:06,739
Maybe.
46
00:05:14,711 --> 00:05:16,086
To be...
47
00:05:20,258 --> 00:05:21,290
To be...
48
00:06:16,398 --> 00:06:19,441
- In other words, in order to
abolish... - Mr. jean!
49
00:06:19,443 --> 00:06:21,610
-...ignorance and crime...
- Mr. Godard's room?
50
00:06:21,611 --> 00:06:25,906
must I rage like a storm
and sow evil at random?
51
00:06:25,907 --> 00:06:29,737
- A lousy idea!
- A good idea!
52
00:06:34,458 --> 00:06:36,792
It's time your madness saw
53
00:06:36,793 --> 00:06:39,462
the opposite of all things!
54
00:06:39,463 --> 00:06:42,961
We'll write to you.
55
00:06:44,217 --> 00:06:47,003
Where am l?
56
00:06:47,679 --> 00:06:50,133
Who is this?
57
00:06:50,932 --> 00:06:55,759
Don't you remember me?
Carmen.
58
00:06:58,148 --> 00:07:02,856
- You're Elizabeth's daughter?
- Yes.
59
00:07:09,034 --> 00:07:11,660
Won't you ask why I'm here?
60
00:07:11,661 --> 00:07:15,195
Sure. It could provide dialogue.
61
00:07:18,502 --> 00:07:20,873
Have you some light?
62
00:07:28,845 --> 00:07:31,389
I need your help, Uncle jean.
63
00:07:31,391 --> 00:07:33,714
It was long ago...
64
00:07:33,809 --> 00:07:36,844
...the last vacation.
65
00:07:37,229 --> 00:07:40,311
- Long ago.
- Yes.
66
00:07:40,774 --> 00:07:43,726
Young people are crazy!
67
00:07:44,236 --> 00:07:47,196
They have great memories,
but they forget anything!
68
00:07:47,197 --> 00:07:50,398
They're in a black hole.
69
00:07:50,867 --> 00:07:53,244
Do you really live here now?
70
00:07:53,245 --> 00:07:55,120
No. Not really.
71
00:07:55,122 --> 00:07:59,948
It's not easy. I have
to get sick every week.
72
00:08:02,212 --> 00:08:05,212
So, you need my help...
73
00:08:05,215 --> 00:08:06,340
That's new!
74
00:08:06,341 --> 00:08:10,386
But this time I mean it.
I do.
75
00:08:10,387 --> 00:08:14,306
"Her great beauty had
already struck me...
76
00:08:14,307 --> 00:08:18,719
Her gentleness,
her honesty..."
77
00:08:19,062 --> 00:08:25,193
No matter where or when,
the classics always work.
78
00:08:25,194 --> 00:08:27,778
Do you still own the
apartment in Trouville?
79
00:08:27,779 --> 00:08:29,024
Of course.
80
00:08:30,532 --> 00:08:36,204
It's paid up until...
the year 2000.
81
00:08:36,205 --> 00:08:38,706
May I use it?
82
00:08:38,707 --> 00:08:42,075
Sure. What for?
83
00:08:45,464 --> 00:08:48,463
It's quite empty, you know.
84
00:08:49,926 --> 00:08:53,425
Some friends and l
are making a movie.
85
00:08:56,933 --> 00:08:59,803
Then it's yes?
86
00:09:00,520 --> 00:09:03,141
It's yes, Uncle jean?
87
00:09:07,402 --> 00:09:11,947
I met a rich guy.
He wants to see some tests.
88
00:09:11,948 --> 00:09:13,824
So I thought...
89
00:09:13,825 --> 00:09:16,369
...we could shoot them there.
90
00:09:16,370 --> 00:09:19,453
The story takes place by the sea.
91
00:09:21,834 --> 00:09:23,328
Is it yes?
92
00:09:26,672 --> 00:09:28,840
Does the story end happily?
93
00:09:28,841 --> 00:09:31,091
We don't know yet.
94
00:09:31,093 --> 00:09:32,469
Yes, you do.
95
00:09:32,470 --> 00:09:35,636
No! Don't bug me.
96
00:09:36,849 --> 00:09:39,059
You never got along with her.
97
00:09:39,060 --> 00:09:40,340
With whom?
98
00:09:40,478 --> 00:09:46,274
With your mother,
like that Electra kid...
99
00:09:46,275 --> 00:09:47,859
You don't remember.
100
00:09:47,860 --> 00:09:51,524
You have a talent for doom.
101
00:09:51,864 --> 00:09:54,324
How did it end, when...
102
00:09:54,325 --> 00:10:00,077
...the guilty ones in one corner,
the innocent in another?
103
00:10:00,123 --> 00:10:04,042
I don't know.
So, is it yes?
104
00:10:04,043 --> 00:10:07,212
I'll lend you my new camera.
105
00:10:07,213 --> 00:10:11,298
It makes music,
I built it here...
106
00:10:11,299 --> 00:10:14,382
...with the kitchen staff.
107
00:10:46,210 --> 00:10:49,578
Don't you want to go back
to making movies, Uncle jean?
108
00:10:50,173 --> 00:10:53,753
We should close our eyes,
not open them.
109
00:10:55,470 --> 00:10:59,466
You could help us with
your video equipment.
110
00:11:00,058 --> 00:11:03,342
There's tons of
money to be made.
111
00:11:04,270 --> 00:11:05,520
Shall I ask my friend?
112
00:11:05,521 --> 00:11:08,521
Let's wait and see.
113
00:11:11,903 --> 00:11:15,021
But can I borrow the apartment?
114
00:11:18,159 --> 00:11:21,408
Who'll give me the keys?
115
00:11:22,789 --> 00:11:25,874
The gardener or his wife.
She does the cleaning.
116
00:11:25,875 --> 00:11:27,334
You said it was empty.
117
00:11:27,335 --> 00:11:28,959
So?
118
00:11:36,052 --> 00:11:38,886
I'll keep you posted.
119
00:12:02,870 --> 00:12:03,954
He's agreed.
120
00:12:03,955 --> 00:12:05,956
It's not a good idea.
121
00:12:05,957 --> 00:12:08,708
We wanted perfect timing.
122
00:12:08,709 --> 00:12:13,964
- It is.
- No, we're improvising!
123
00:12:25,184 --> 00:12:28,800
Clara makes too many mistakes.
124
00:12:28,813 --> 00:12:31,729
I'm aware of it.
125
00:12:32,400 --> 00:12:35,110
I realize it, fully.
126
00:12:35,111 --> 00:12:38,238
Life isn't the greatest good.
127
00:12:38,239 --> 00:12:42,698
Of all evils,
mistakes are the worst.
128
00:13:02,847 --> 00:13:07,726
- Hi, Claire.
- Where is my brother?
129
00:13:07,727 --> 00:13:10,270
He went to buy cigarettes.
130
00:13:10,271 --> 00:13:13,057
Is it really for me?
131
00:13:13,608 --> 00:13:14,888
Why?
132
00:13:14,984 --> 00:13:17,604
It's cold, isn't it?
133
00:13:20,530 --> 00:13:23,364
How is it going?
134
00:13:29,499 --> 00:13:30,916
Tell him about Saturday...
135
00:13:30,917 --> 00:13:33,370
You tell him!
136
00:13:34,003 --> 00:13:37,130
My sister's invited you
for dinner on Saturday.
137
00:13:37,131 --> 00:13:40,747
I can't.
I have a training session.
138
00:13:41,552 --> 00:13:42,928
He should change jobs!
139
00:13:42,929 --> 00:13:47,224
You should. I told my father
will get you another job.
140
00:13:47,225 --> 00:13:48,719
Yes.
141
00:13:50,519 --> 00:13:54,847
I'll take Claire home,
then I'll drop you off.
142
00:14:20,633 --> 00:14:23,969
Coffee break! If anything's
not normal, call me.
143
00:14:23,970 --> 00:14:26,138
What's not normal?
144
00:14:26,139 --> 00:14:28,889
Everything!
145
00:14:28,933 --> 00:14:31,560
Be ore mysterious...
146
00:14:31,561 --> 00:14:32,853
The chord shorter?
147
00:14:32,854 --> 00:14:39,732
No, it develops and there
it becomes more tragic...
148
00:15:12,935 --> 00:15:20,728
The second violin and the
alto must be louder...
149
00:15:20,943 --> 00:15:24,821
We'll take it from D...
150
00:15:25,698 --> 00:15:28,698
Move on, goddammit!
151
00:15:36,959 --> 00:15:39,044
- Can I have your autograph?
- Move on!
152
00:15:39,045 --> 00:15:40,754
- Aren't you jean Gabin?
- Move on!
153
00:15:40,755 --> 00:15:43,298
- You look just like him.
- Go away!
154
00:15:43,299 --> 00:15:45,717
Video, who wants cassettes?
155
00:15:45,718 --> 00:15:48,887
- Will you keep moving!
- All films in all colors!
156
00:15:48,888 --> 00:15:52,173
PAL, SECAM... all videos.
157
00:15:52,767 --> 00:15:56,479
Keep moving! Shit!
158
00:16:08,366 --> 00:16:12,030
- Go away!
- Help!
159
00:16:13,413 --> 00:16:15,535
Alain!
160
00:16:19,460 --> 00:16:25,090
Freeze! Everyone out!
Down there!
161
00:16:25,091 --> 00:16:27,877
- Hurry! See you in the hall.
- Ok.
162
00:16:43,985 --> 00:16:49,025
- It must be more violent.
- Very well.
163
00:16:50,825 --> 00:16:55,284
Very good...
164
00:16:57,498 --> 00:17:01,827
Once more. The tempo
was a bit slack.
165
00:18:03,147 --> 00:18:05,899
Don't fade so soon...
166
00:18:05,900 --> 00:18:10,194
The phrase on which you fade
is very long...
167
00:18:10,195 --> 00:18:11,060
Right.
168
00:18:11,154 --> 00:18:12,863
"Act, don't ask. "
169
00:18:12,864 --> 00:18:14,573
Yes, it fades on...
170
00:18:14,574 --> 00:18:15,855
"Act!"
171
00:18:21,958 --> 00:18:25,207
"perform miracles,
before you reveal them. "
172
00:18:27,629 --> 00:18:31,423
"It's the only way to
fulfill your destiny."
173
00:18:33,885 --> 00:18:36,422
Oh, Claire.
174
00:19:15,218 --> 00:19:16,547
Carmen!
175
00:20:38,009 --> 00:20:40,796
Let's get out of here.
176
00:20:59,406 --> 00:21:02,192
Let's leave.
177
00:21:35,484 --> 00:21:39,313
I'll tie you up,
it'll look more real.
178
00:22:12,437 --> 00:22:14,272
- The keys!
- Where are the keys?
179
00:22:14,273 --> 00:22:16,810
They're in the ignition.
180
00:22:18,443 --> 00:22:19,485
Same place?
181
00:22:19,486 --> 00:22:22,355
- Nothing's changed.
- Go away!
182
00:22:39,297 --> 00:22:42,416
- Untie me.
- If I want to.
183
00:22:42,676 --> 00:22:45,094
Will you, when I love you?
184
00:22:45,095 --> 00:22:47,715
I'll be tied up, then.
185
00:25:01,690 --> 00:25:05,192
- Untie me, I have to piss!
- Good, so do l.
186
00:25:05,193 --> 00:25:07,434
Then let's go.
187
00:25:13,118 --> 00:25:16,699
- No...
- Yes! - No!
188
00:25:21,042 --> 00:25:22,323
Go on!
189
00:26:19,643 --> 00:26:25,976
The first phrase built
on the harmony...
190
00:27:42,934 --> 00:27:46,349
You have quite a chest...
191
00:27:47,397 --> 00:27:48,595
Maybe.
192
00:29:06,144 --> 00:29:07,223
Sorry...
193
00:29:11,940 --> 00:29:14,810
Were you able to phone?
194
00:29:24,536 --> 00:29:28,070
- Out of my way!
- Sorry.
195
00:29:28,123 --> 00:29:33,752
No... I'm sorry.
196
00:29:33,754 --> 00:29:36,088
What's the matter?
197
00:29:36,089 --> 00:29:38,757
I'll explain.
198
00:29:38,759 --> 00:29:41,509
I can't ask for more.
199
00:29:41,720 --> 00:29:43,262
Soldier boy...
200
00:29:43,263 --> 00:29:46,179
I'll look for something to eat.
201
00:29:51,605 --> 00:29:56,562
He's really nuts. There's
a tape-recorder in the fridge.
202
00:30:01,239 --> 00:30:02,484
I'm sorry.
203
00:30:10,624 --> 00:30:13,825
It's really empty.
204
00:30:15,879 --> 00:30:17,755
Who owns this place?
205
00:30:17,756 --> 00:30:19,423
- Scram!
- No.
206
00:30:19,424 --> 00:30:22,258
- Grab me.
- Yeah!
207
00:30:51,748 --> 00:30:54,451
What do you want?
208
00:30:54,584 --> 00:30:58,203
Now?
209
00:31:01,466 --> 00:31:03,624
How about you?
210
00:31:06,304 --> 00:31:08,925
What do I want?
211
00:31:09,349 --> 00:31:10,380
In life?
212
00:31:14,896 --> 00:31:19,189
To show people what
a woman does with a man.
213
00:31:19,693 --> 00:31:21,735
With a man?
214
00:31:21,736 --> 00:31:24,487
What she says to him?
215
00:31:24,906 --> 00:31:28,570
No, not at all.
216
00:31:31,830 --> 00:31:35,624
What she does to a man.
217
00:33:03,797 --> 00:33:12,337
I lived here once. It belongs
to one of my uncles.
218
00:33:13,932 --> 00:33:19,269
I must have been 13 or 14...
219
00:33:26,945 --> 00:33:31,688
That was the living room...
This was his room.
220
00:33:33,952 --> 00:33:36,868
His room...
221
00:33:43,003 --> 00:33:46,204
We're going to make a movie,
some pals and l.
222
00:33:46,339 --> 00:33:50,634
- Really?
- Yes... a documentary.
223
00:33:50,635 --> 00:33:53,469
We're not sure yet, but...
224
00:33:53,847 --> 00:33:57,048
That's why you held up a bank?
225
00:33:57,225 --> 00:33:59,768
Later, later...
226
00:33:59,770 --> 00:34:03,564
When my friends get here,
I'll explain.
227
00:34:03,982 --> 00:34:09,485
I'll phone again tommorow.
Then I'll explain...
228
00:34:10,739 --> 00:34:13,489
There's no rush.
229
00:34:14,534 --> 00:34:15,910
Move...
230
00:34:15,995 --> 00:34:20,205
No. Explain it now.
231
00:34:21,291 --> 00:34:24,919
What if I told you to get lost?
232
00:34:24,920 --> 00:34:25,869
No.
233
00:34:30,425 --> 00:34:33,010
You're attracted to me.
234
00:34:33,720 --> 00:34:35,179
Yes.
235
00:34:39,184 --> 00:34:40,808
Maybe...
236
00:34:43,146 --> 00:34:45,517
...I am, too.
237
00:35:03,834 --> 00:35:07,450
One, two...
238
00:35:10,757 --> 00:35:12,549
Higher...
239
00:35:13,218 --> 00:35:14,463
Enough...
240
00:35:14,553 --> 00:35:17,138
Draw it out...
241
00:35:17,889 --> 00:35:19,514
Vibrato...
242
00:36:30,712 --> 00:36:32,755
Go ahead, stupid...
243
00:36:32,756 --> 00:36:36,842
Gently... gently!
244
00:36:36,843 --> 00:36:38,260
So it goes.
245
00:36:38,261 --> 00:36:41,297
Why do women exist?
246
00:37:32,482 --> 00:37:35,434
Ready, Claire.
247
00:37:41,366 --> 00:37:44,698
Fate, show your power!
248
00:37:50,292 --> 00:37:53,208
We're not our own masters.
249
00:37:58,759 --> 00:38:01,177
What has been determined...
250
00:38:01,178 --> 00:38:03,798
...must be.
251
00:38:05,932 --> 00:38:07,676
So be it.
252
00:38:11,730 --> 00:38:14,849
- Now I know...
- What?
253
00:38:14,983 --> 00:38:16,228
jail...
254
00:38:17,277 --> 00:38:19,904
...why it is called "the hole"...
255
00:38:19,905 --> 00:38:21,315
Why?
256
00:38:52,772 --> 00:38:54,396
Why?
257
00:38:56,024 --> 00:38:58,775
Everything shakes...
258
00:38:59,611 --> 00:39:02,812
What did you say?
I didn't hear.
259
00:39:03,657 --> 00:39:06,359
Everything shakes...
260
00:39:06,868 --> 00:39:08,744
The earth...
261
00:39:08,745 --> 00:39:11,282
The house...
262
00:39:11,832 --> 00:39:12,994
Me.
263
00:39:15,627 --> 00:39:18,296
Maybe...
264
00:39:21,508 --> 00:39:24,590
...my ass also shakes...
265
00:39:26,805 --> 00:39:30,386
You already have
a woman's behind.
266
00:39:56,084 --> 00:40:01,456
Check everything...
267
00:40:02,299 --> 00:40:04,752
...in the evening.
268
00:40:16,188 --> 00:40:18,855
And the clouds...
269
00:40:21,526 --> 00:40:23,235
...the clouds...
270
00:40:23,236 --> 00:40:26,022
...will they reveal...
271
00:40:30,118 --> 00:40:32,904
...torrents of life?
272
00:40:45,801 --> 00:40:48,385
Will you write to me,
when I'm in jail?
273
00:40:48,386 --> 00:40:52,216
You won't go.
Nothing's lost.
274
00:40:53,558 --> 00:40:56,309
Wou'll write to me?
275
00:41:45,694 --> 00:41:46,892
And you?
276
00:41:59,667 --> 00:42:02,502
Me...
277
00:42:02,628 --> 00:42:07,254
...actually I have no
friends, male or female.
278
00:42:08,133 --> 00:42:12,960
I know one girl,
but she's too special.
279
00:42:16,349 --> 00:42:21,390
Loneliness forced me
to be my own best friend.
280
00:42:24,733 --> 00:42:29,026
I really thought
you wouldn't untie me.
281
00:42:30,989 --> 00:42:34,949
I haven't had that
kind of scare in ages.
282
00:42:41,708 --> 00:42:43,250
You went to college?
283
00:42:43,251 --> 00:42:45,002
Not really.
284
00:42:45,003 --> 00:42:49,415
Were your parents too poor,
or didn't you want to?
285
00:42:49,508 --> 00:42:52,676
They were too poor,
and I didn't want to go.
286
00:42:52,677 --> 00:42:53,757
Why?
287
00:42:56,306 --> 00:43:00,392
Telling you why
would take all day.
288
00:43:00,393 --> 00:43:04,888
I have to figure
myself out, first.
289
00:43:06,358 --> 00:43:07,817
Get it?
290
00:43:11,655 --> 00:43:13,398
I get it.
291
00:43:16,159 --> 00:43:20,322
jacques only hires
college kids.
292
00:43:21,289 --> 00:43:23,910
But I'II try...
293
00:43:25,127 --> 00:43:28,411
But then...
you've been a cop.
294
00:43:33,635 --> 00:43:37,555
How else would we have met?
295
00:43:37,556 --> 00:43:39,879
That's just it...
296
00:43:42,978 --> 00:43:46,558
You have a young
girl's behind...
297
00:43:47,107 --> 00:43:51,934
- A woman's too.
- You know, joe... - joseph.
298
00:43:52,737 --> 00:43:55,607
I'm warning you...
299
00:43:57,242 --> 00:43:58,826
If I love you...
300
00:43:58,827 --> 00:44:00,661
...that's the end of you.
301
00:44:00,662 --> 00:44:03,282
Yes, Carmen.
302
00:44:06,585 --> 00:44:08,669
What's it called?
303
00:44:08,670 --> 00:44:09,951
What?
304
00:44:11,089 --> 00:44:13,090
Something about...
305
00:44:13,091 --> 00:44:15,968
...the innocent ones on one side...
306
00:44:15,969 --> 00:44:19,301
...the guilty ones on the other...
307
00:44:20,265 --> 00:44:26,812
And... I don't know...
308
00:44:26,980 --> 00:44:29,398
Neither do l.
309
00:45:27,332 --> 00:45:30,367
The dream is over!
Back to earth!
310
00:45:32,754 --> 00:45:35,374
Get inside!
311
00:45:41,596 --> 00:45:43,556
"The light of the just
312
00:45:43,557 --> 00:45:46,559
outshines the wicked."
Proverbs 13-6.
313
00:45:46,560 --> 00:45:49,311
"The Police is to society,
what dreams are to the individual! "
314
00:45:49,312 --> 00:45:53,641
- Move, in jail!
- You are hamming it up now!
315
00:46:10,125 --> 00:46:12,911
We've waited long enough.
316
00:46:21,011 --> 00:46:23,554
He was paid to protect
people's money.
317
00:46:23,555 --> 00:46:27,349
He didn't do his job.
He must pay his debt to society.
318
00:46:27,350 --> 00:46:30,936
Society?
You mean Big Business!
319
00:46:30,937 --> 00:46:33,314
Establishment funds!
320
00:46:33,315 --> 00:46:35,774
Their money!
Tell the truth, shit!
321
00:46:35,776 --> 00:46:36,817
Silence her, your honor!
322
00:46:36,818 --> 00:46:38,904
I won't be quiet!
He did right.
323
00:46:38,905 --> 00:46:41,280
Youth always chooses
love over money.
324
00:46:41,281 --> 00:46:43,949
Silence her!
Let the prosecution speak.
325
00:46:43,950 --> 00:46:47,077
- "And good man obtains
the Lord's favor..." - Such daring...
326
00:46:47,078 --> 00:46:49,205
- Let the prosecution speak!
- Such love of danger...
327
00:46:49,206 --> 00:46:50,831
...can be seen in a look...
328
00:46:50,832 --> 00:46:52,833
...in a walk, a smile...
329
00:46:52,834 --> 00:46:55,211
- It's in all of us...
- Let the prosecution speak!
330
00:46:55,212 --> 00:46:58,006
Such violence is
a kind of peace...
331
00:46:58,007 --> 00:47:01,592
OK, I'll tell you... we're
going to kidnap a guy.
332
00:47:01,593 --> 00:47:04,929
- Kidnap?
- Yes, a wealthy businessman.
333
00:47:04,930 --> 00:47:10,469
On Fridays and Saturdays
he gambles here at the Casino.
334
00:47:11,853 --> 00:47:14,355
It's either him,
or his daughter.
335
00:47:14,356 --> 00:47:16,816
Why not both?
336
00:47:16,817 --> 00:47:20,730
There aren't enough of us.
We're only 4 people.
337
00:47:21,613 --> 00:47:23,906
- Anyway it's not up to me.
- Let the prosecution speak.
338
00:47:23,907 --> 00:47:25,533
"the sinner falls into
a deadly trap,
339
00:47:25,534 --> 00:47:26,951
the righteous eschew it. "
340
00:47:26,952 --> 00:47:28,828
joseph Bonnaffe 's features
are fine,
341
00:47:28,829 --> 00:47:31,372
but extremely provocative...
342
00:47:31,373 --> 00:47:33,457
His fine features...
provoke.
343
00:47:33,458 --> 00:47:35,292
"A fool strikes out,
344
00:47:35,293 --> 00:47:39,548
the wise hark advice. "
Proverbs 11-17.
345
00:47:39,549 --> 00:47:41,590
"A fool's wrath is soon known,
346
00:47:41,591 --> 00:47:45,670
- the wise endure insults".
- Proverbs 13-17!
347
00:47:46,304 --> 00:47:48,139
Is he in the film business?
348
00:47:48,140 --> 00:47:52,935
No... the movie was my idea.
349
00:47:52,936 --> 00:47:55,688
I said let's do like "Dillinger".
350
00:47:55,689 --> 00:47:59,150
I read it in a comoc strip...
351
00:47:59,151 --> 00:48:01,152
He held up a bank,
352
00:48:01,153 --> 00:48:04,864
pretending
to be making a movie...
353
00:48:04,865 --> 00:48:09,326
So... with this
video craze nowdays...
354
00:48:09,327 --> 00:48:15,115
...that seemed to be
the thing to do.
355
00:48:18,336 --> 00:48:21,917
Then I thought of my uncle.
356
00:48:21,923 --> 00:48:25,006
He's a famous film director.
357
00:48:25,927 --> 00:48:29,388
He's all washed up now,
he's sick...
358
00:48:29,389 --> 00:48:32,600
I don't know what's
wrong with him.
359
00:48:32,601 --> 00:48:36,312
I visited him at the hospital.
360
00:48:36,313 --> 00:48:42,563
I said we'd finance
a movie for him.
361
00:48:48,867 --> 00:48:51,827
He was in love with me
when I was a kid...
362
00:48:51,828 --> 00:48:53,913
At least...
363
00:48:53,914 --> 00:48:57,033
I think...
364
00:48:57,542 --> 00:49:04,006
I was his favourite relative.
He wanted me to be in his films.
365
00:49:04,883 --> 00:49:07,586
But I didn't want to.
366
00:49:11,473 --> 00:49:15,184
Lunch time.
367
00:49:15,185 --> 00:49:18,103
Lunch recess!
368
00:49:18,105 --> 00:49:19,647
You can't free that bum?
369
00:49:19,648 --> 00:49:23,526
If the bail's high enough...
370
00:49:24,069 --> 00:49:25,903
you judges are a drag!
371
00:49:25,904 --> 00:49:29,485
We bust our asses
to find the guilty ones...
372
00:49:37,999 --> 00:49:41,035
Where are you?
373
00:49:41,044 --> 00:49:43,671
To be or not to be...
374
00:49:43,672 --> 00:49:46,588
That's not really a question.
375
00:49:49,553 --> 00:49:53,051
Does that woman really
matter to you?
376
00:49:53,974 --> 00:49:58,848
Something really strange...
almost taboo...
377
00:49:59,855 --> 00:50:03,471
A force propels me
towards her...
378
00:50:05,569 --> 00:50:08,022
Like the tide rushing in...
379
00:50:08,780 --> 00:50:11,614
It also goes out.
380
00:50:12,117 --> 00:50:15,661
I'll help you.
Will you let me?
381
00:50:15,662 --> 00:50:16,907
He will.
382
00:50:17,330 --> 00:50:20,781
You can stay with
us a few days.
383
00:50:20,834 --> 00:50:22,543
Tell him, Dad.
384
00:50:22,544 --> 00:50:24,462
I got you a job
with the railroad.
385
00:50:24,463 --> 00:50:26,088
OK, back to work!
386
00:50:26,089 --> 00:50:28,247
Will you let me?
387
00:50:39,728 --> 00:50:41,979
I think it'll work...
388
00:50:41,980 --> 00:50:45,395
I forgot... someone
gave this for you.
389
00:50:57,287 --> 00:50:58,615
A whisky.
390
00:51:05,087 --> 00:51:09,423
You forgot your gun.
You need us.
391
00:51:09,424 --> 00:51:10,587
Screw you!
392
00:51:12,511 --> 00:51:13,341
No news?
393
00:51:13,470 --> 00:51:14,335
Nothing.
394
00:51:44,751 --> 00:51:46,126
Delighted, Mr. Godard.
395
00:51:46,128 --> 00:51:48,963
Scene 17, take 6.
396
00:51:48,964 --> 00:51:52,424
Mao said: "Always keep
figures in your head".
397
00:51:52,426 --> 00:51:56,469
Mao's been forgotten these days.
Yet he was a great cook.
398
00:51:56,471 --> 00:52:00,391
- Yes, yes...
- He fed all of China.
399
00:52:00,392 --> 00:52:03,474
We must talk business.
400
00:52:03,520 --> 00:52:07,940
Where's Carmen?
401
00:52:07,941 --> 00:52:13,237
She's not coming. She's
not reliable these days...
402
00:52:13,238 --> 00:52:16,157
Sure... she's in love.
403
00:52:16,158 --> 00:52:18,159
- Precisely.
- In love...
404
00:52:18,160 --> 00:52:20,744
- I don't know with whom.
- In love...
405
00:52:20,745 --> 00:52:22,413
Want some brioches?
406
00:52:22,414 --> 00:52:23,908
Thanks.
407
00:52:23,957 --> 00:52:28,369
Some brioches for my friend.
408
00:52:28,837 --> 00:52:31,213
Kids today are scum!
409
00:52:31,214 --> 00:52:35,009
They haven't invented cigarettes
or blue-jeans. Nothing!
410
00:52:35,010 --> 00:52:36,969
They invented unemployment.
411
00:52:36,970 --> 00:52:40,306
Not really. They didn't
go looking for it.
412
00:52:40,307 --> 00:52:43,591
- One has to...
- One has to look.
413
00:52:43,685 --> 00:52:47,188
Van Gogh looked for some
yellow at sunset.
414
00:52:47,189 --> 00:52:49,732
You have to look, friend,
you have to look.
415
00:52:49,733 --> 00:52:53,736
We must talk business.
Come over here.
416
00:52:53,737 --> 00:52:56,108
You have to look.
417
00:53:05,207 --> 00:53:11,374
I look forward to making
another movie in a casino.
418
00:53:14,591 --> 00:53:17,092
I'll get...
419
00:53:19,805 --> 00:53:24,216
- I'll get a madeleine out of it.
- Really?
420
00:53:25,185 --> 00:53:27,187
3 years ago...
421
00:53:27,188 --> 00:53:31,690
I directed Marlene Dietrich and
Ludwig Beethoven in Nice.
422
00:53:31,691 --> 00:53:33,692
I was a producer then,
423
00:53:33,693 --> 00:53:38,354
my partner was
Robert Dorfman.
424
00:53:39,157 --> 00:53:43,536
We had no money to pay the
crew. So we gambled with...
425
00:53:43,537 --> 00:53:47,998
the technicians' and
actors' pay. We lost it.
426
00:53:47,999 --> 00:53:50,794
I was expelled from
the movie business...
427
00:53:50,795 --> 00:53:53,581
...from cinema.
428
00:53:54,131 --> 00:53:57,000
But I'll get even.
429
00:53:57,008 --> 00:53:58,759
That's why I accepted
430
00:53:58,760 --> 00:54:01,595
my niece's project.
431
00:54:01,596 --> 00:54:03,889
That's what I came
to tell you...
432
00:54:03,890 --> 00:54:08,060
...it's going to be shot
at a Paris hotel now.
433
00:54:08,061 --> 00:54:11,310
- Not at the beach.
- Even better!
434
00:54:11,816 --> 00:54:14,859
May I ask you a real question?
435
00:54:14,860 --> 00:54:16,188
Go ahead.
436
00:54:16,945 --> 00:54:18,904
It's not a true story?
437
00:54:18,905 --> 00:54:21,442
What do you mean?
438
00:54:21,826 --> 00:54:25,656
I hope your documentary
is fiction.
439
00:54:26,204 --> 00:54:29,820
- Of course it is.
- That's good.
440
00:54:31,209 --> 00:54:34,253
What about money?
441
00:54:34,254 --> 00:54:36,921
How much do you want?
442
00:54:39,343 --> 00:54:45,723
1,327,000... centimes...
443
00:54:45,724 --> 00:54:47,933
OK, I'll write you a check.
444
00:54:47,934 --> 00:54:50,812
That's settled.
Carmen and I will call you.
445
00:54:50,813 --> 00:54:53,522
Wait, the dialogue
is not over...
446
00:54:53,523 --> 00:54:57,193
Will there be a wardrobe lady?
I tore my...
447
00:54:57,194 --> 00:54:59,987
...my coat coming
out of the subway.
448
00:54:59,988 --> 00:55:03,699
Don't worry...
We're real pros.
449
00:55:03,700 --> 00:55:07,660
I must be off.
Need a cab?
450
00:55:08,205 --> 00:55:11,370
Call you next week.
451
00:55:17,923 --> 00:55:21,717
What is... the nature of...
452
00:55:21,718 --> 00:55:23,761
...the current crisis?
453
00:55:23,762 --> 00:55:28,057
Our fucked up economies
that produce...
454
00:55:28,058 --> 00:55:29,600
...waste.
455
00:55:30,060 --> 00:55:34,187
The goal of classic
capitalism was...
456
00:55:34,231 --> 00:55:37,691
...to produce the
best goods possible.
457
00:55:37,692 --> 00:55:42,780
In today's world one
can't make profits...
458
00:55:42,781 --> 00:55:48,569
...because machines
are all powerful.
459
00:55:48,620 --> 00:55:52,122
The machines have
started to produce...
460
00:55:52,124 --> 00:55:56,126
...goods nobody needs...
461
00:55:56,128 --> 00:56:00,420
...from atom bombs
to plastic cups.
462
00:56:02,342 --> 00:56:08,806
No one needs an atom bomb...
or a plastic cup.
463
00:56:18,650 --> 00:56:20,902
- Where were you?
- Never mind.
464
00:56:20,903 --> 00:56:23,279
Suit yourself.
465
00:56:23,280 --> 00:56:25,739
I'm looking at you.
466
00:56:25,740 --> 00:56:28,242
Look at me.
467
00:56:29,454 --> 00:56:31,990
I saw your uncle.
468
00:56:32,373 --> 00:56:35,325
Red wine, please.
469
00:56:36,251 --> 00:56:38,462
I still think it's
a lousy idea.
470
00:56:38,463 --> 00:56:41,839
And should it be the
father or the daughter?
471
00:56:41,840 --> 00:56:44,008
You still don't know?
472
00:56:44,009 --> 00:56:47,839
Don't listen to him.
He's so negative.
473
00:56:49,723 --> 00:56:52,516
Did you see the lawyer
about the checks?
474
00:56:52,517 --> 00:56:55,561
He says not to write
bum cheks...
475
00:56:55,562 --> 00:56:58,731
But to write good cheks
on a bum bank.
476
00:56:58,732 --> 00:57:02,941
It's too much for me tonight.
I'm going to bed.
477
00:57:02,944 --> 00:57:04,059
Coming?
478
00:57:06,698 --> 00:57:09,116
I don't know...
479
00:57:21,004 --> 00:57:23,881
- Good morning and good night.
- Good night.
480
00:57:23,882 --> 00:57:28,428
- Where did you get that dress?
- You coming?
481
00:57:28,429 --> 00:57:30,722
Listen to me...
482
00:57:30,723 --> 00:57:35,265
- Let me make up my own mind.
- Yes...
483
00:57:50,075 --> 00:57:52,493
See you tomorrow.
484
00:58:04,214 --> 00:58:05,293
Yes?
485
00:58:07,634 --> 00:58:10,136
It's all set.
486
00:58:10,762 --> 00:58:15,637
See you later...
487
00:58:27,863 --> 00:58:30,530
It's all set.
488
00:58:33,911 --> 00:58:37,037
What exactly will
I have to do?
489
00:58:37,038 --> 00:58:39,659
I'll tell you later...
490
00:58:42,461 --> 00:58:45,045
They'll tell you.
491
00:58:47,799 --> 00:58:50,217
I like it...
492
00:58:50,218 --> 00:58:53,053
We caress projects...
493
00:58:53,054 --> 00:58:55,097
...and I caress you.
494
00:58:55,098 --> 00:58:56,765
Remember what I told you?
495
00:58:56,767 --> 00:58:58,391
No, what?
496
00:58:58,602 --> 00:59:01,851
About that American movie...
497
00:59:02,314 --> 00:59:06,690
Whan she said: "lf I love
you, that's the end of you."
498
00:59:14,284 --> 00:59:18,162
- Still want to?
- Yes... yes.
499
00:59:18,163 --> 00:59:20,164
Is your ass clean?
500
00:59:20,165 --> 00:59:23,042
Mine is... and yours?
501
00:59:23,043 --> 00:59:25,580
Mine isn't.
502
00:59:26,755 --> 00:59:29,956
If I put my fingers in it...
503
00:59:35,305 --> 00:59:38,091
What if you did?
504
00:59:38,100 --> 00:59:41,182
We're not shit...
505
00:59:41,478 --> 00:59:44,229
The world is.
506
00:59:46,442 --> 00:59:49,976
- Oh, joe...
- joseph.
507
00:59:50,070 --> 00:59:52,571
What comes before a name?
508
00:59:52,572 --> 00:59:54,156
The first name.
509
00:59:54,157 --> 00:59:58,369
No, I mean before
you get called...
510
00:59:58,370 --> 01:00:01,286
I wouldn't know.
511
01:00:03,959 --> 01:00:10,625
Sometimes I wonder...
what I'm doing with you...
512
01:00:11,091 --> 01:00:13,385
It's your suit.
513
01:00:13,386 --> 01:00:16,089
Put it there.
514
01:00:16,138 --> 01:00:17,548
So?
515
01:00:18,766 --> 01:00:20,307
What's my part?
516
01:00:20,308 --> 01:00:23,427
Later... tonight...
517
01:00:36,158 --> 01:00:39,410
What the hell do l
do here all day?
518
01:00:39,411 --> 01:00:43,027
- What the hell...?
- I'm going out.
519
01:00:43,081 --> 01:00:44,955
I'm late.
520
01:00:48,587 --> 01:00:51,088
What do I do?
521
01:00:52,632 --> 01:00:53,581
Tell me!
522
01:00:53,717 --> 01:00:54,796
Think...
523
01:00:56,595 --> 01:00:58,172
...I'm...
524
01:01:03,101 --> 01:01:07,311
Think I'm pretty...
525
01:01:09,274 --> 01:01:11,562
You think I'm pretty?
526
01:01:13,987 --> 01:01:16,690
You know I do.
527
01:01:22,037 --> 01:01:26,365
There you are!
528
01:01:26,875 --> 01:01:29,002
Think about that...
529
01:01:29,003 --> 01:01:31,837
See you tonight.
530
01:01:33,048 --> 01:01:35,466
If not tonight, tomorrow.
531
01:01:35,467 --> 01:01:37,676
You said tonight.
532
01:01:37,677 --> 01:01:42,139
I have work to do.
Work...
533
01:01:42,140 --> 01:01:44,350
What about me?
534
01:01:44,351 --> 01:01:45,726
And money?
535
01:01:47,896 --> 01:01:50,682
Think about that too.
536
01:02:27,269 --> 01:02:31,772
The deal's signed! Tomorrow we
dine with the President of France.
537
01:02:31,773 --> 01:02:34,608
I love you.
538
01:02:34,609 --> 01:02:37,111
Coming, darling?
539
01:02:44,286 --> 01:02:46,787
That's OK.
One bed's enough.
540
01:02:46,788 --> 01:02:47,986
Yes, sir.
541
01:02:56,256 --> 01:02:58,083
It's OK.
542
01:03:03,054 --> 01:03:05,805
I said it's OK...
543
01:03:08,852 --> 01:03:11,887
You can go.
544
01:03:13,106 --> 01:03:14,980
Help!
545
01:03:15,817 --> 01:03:18,569
Help!
546
01:03:18,653 --> 01:03:21,113
Cut it out. Hallo!
547
01:03:21,114 --> 01:03:24,150
Hi, soldier boy.
548
01:03:24,785 --> 01:03:27,321
Your lordship...
549
01:03:34,419 --> 01:03:36,086
Where's Carmen, eh?
550
01:03:36,088 --> 01:03:38,874
Do, re, mi, fa, sol, la.
551
01:03:41,969 --> 01:03:43,464
Asshole!
552
01:03:43,678 --> 01:03:45,638
Are you through?
553
01:03:45,639 --> 01:03:47,681
Carmen's there.
554
01:03:47,682 --> 01:03:51,352
Not ready yet?
Get moving!
555
01:03:51,353 --> 01:03:52,853
And the guns?
556
01:03:52,854 --> 01:03:57,598
Under the cushions!
No one cleans there in hotels.
557
01:04:04,991 --> 01:04:06,700
You've been here long?
558
01:04:06,701 --> 01:04:10,033
I got in at 5.
559
01:04:10,705 --> 01:04:12,248
I waited for you.
560
01:04:12,249 --> 01:04:14,536
I was downstairs.
561
01:04:19,340 --> 01:04:21,882
I have to go out again.
562
01:04:21,883 --> 01:04:23,759
I can't help it.
563
01:04:23,760 --> 01:04:26,131
We've got work to do.
564
01:04:27,973 --> 01:04:30,808
OK, that's enough,
we're in a rush.
565
01:04:30,809 --> 01:04:34,728
That's for the garage,
the switchboard, the kitchens.
566
01:04:34,729 --> 01:04:37,064
- And the maids?
- Nothing!
567
01:04:37,065 --> 01:04:40,192
Give me something to do.
568
01:04:40,193 --> 01:04:42,486
Sorry, old boy...
569
01:04:42,487 --> 01:04:45,238
Carmen agrees with me.
570
01:04:46,074 --> 01:04:47,449
For you...
571
01:04:48,285 --> 01:04:49,827
We're professionals.
572
01:04:49,828 --> 01:04:52,204
Can I keep the dress?
573
01:04:52,205 --> 01:04:55,075
We'll see...
574
01:04:56,918 --> 01:04:58,669
Did you go to college?
575
01:04:58,670 --> 01:05:01,005
Not really.
576
01:05:01,006 --> 01:05:02,465
You see...
577
01:05:03,467 --> 01:05:04,967
Quit jerking off in there...
578
01:05:04,968 --> 01:05:09,961
- OK... Coming, Mr. Gregory!
Hurry! - Coming...
579
01:05:17,063 --> 01:05:18,482
You're not coming,
you're going.
580
01:05:18,483 --> 01:05:22,610
I waited 2 months,
even more...
581
01:05:22,861 --> 01:05:28,233
60 days is OK,
but not 63 or 64...
582
01:05:29,117 --> 01:05:31,903
Leave it there.
583
01:05:32,704 --> 01:05:33,867
All right?
584
01:05:33,914 --> 01:05:37,412
Yes... thank you, Miss.
585
01:05:48,053 --> 01:05:51,302
You know, I was ashamed...
586
01:05:51,932 --> 01:05:54,225
Scared... not ashamed.
587
01:05:54,226 --> 01:05:55,803
Scared...
588
01:05:57,312 --> 01:05:59,438
Are you ever scared?
589
01:05:59,439 --> 01:06:02,190
Never, Miss.
590
01:06:04,611 --> 01:06:09,604
- Good-bye, for now.
- Bye, Miss.
591
01:07:05,505 --> 01:07:08,837
Stop pissing me off!
592
01:08:02,771 --> 01:08:04,063
I'm sleepy.
593
01:08:04,064 --> 01:08:05,481
Where were you?
594
01:08:05,482 --> 01:08:08,767
Tomorrow.
595
01:08:14,199 --> 01:08:17,780
This is tomorrow.
596
01:08:17,869 --> 01:08:19,662
I'm sleepy.
597
01:08:19,663 --> 01:08:23,123
I may be dumb, but
you're overdoing it!
598
01:08:23,125 --> 01:08:24,702
Let go.
599
01:08:24,751 --> 01:08:27,751
I want to sleep.
600
01:08:27,838 --> 01:08:29,380
Alone.
601
01:09:10,630 --> 01:09:13,333
We must talk.
602
01:09:18,638 --> 01:09:21,259
We've said it all.
603
01:09:28,483 --> 01:09:31,317
We've said nothing.
604
01:09:36,991 --> 01:09:38,657
Tomorrow...
605
01:09:38,658 --> 01:09:40,532
Please.
606
01:09:41,953 --> 01:09:43,704
That's today.
607
01:09:43,705 --> 01:09:47,500
Day after, then.
Two days from now.
608
01:09:53,841 --> 01:09:56,592
Yes, joe...
609
01:10:01,473 --> 01:10:03,796
And my job?
610
01:10:04,768 --> 01:10:06,642
I tried...
611
01:10:08,438 --> 01:10:11,520
I'm still trying.
612
01:10:20,450 --> 01:10:23,118
That's not true.
613
01:10:23,120 --> 01:10:26,451
It is true!
614
01:10:28,625 --> 01:10:31,495
It is true!
615
01:10:33,422 --> 01:10:36,373
I'll kill you...
616
01:10:41,638 --> 01:10:44,757
...if you leave.
617
01:10:46,852 --> 01:10:51,643
- Forgive me, but let me sleep.
- No.
618
01:11:16,339 --> 01:11:19,090
Carmen, God damn you...
619
01:11:26,600 --> 01:11:28,142
That should come first...
620
01:11:28,143 --> 01:11:30,686
- lgnore him.
- God's name...
621
01:11:30,687 --> 01:11:33,473
Ignore him.
622
01:11:36,568 --> 01:11:40,315
God, if Van Gogh
had seen that yellow!
623
01:11:40,489 --> 01:11:42,699
- Yes...
- Do I write that?
624
01:11:42,700 --> 01:11:47,326
We'll meet downstairs
at 3 o'clock.
625
01:11:48,580 --> 01:11:53,167
- Come on, Uncle jean.
- Goodbye, madam.
626
01:11:53,168 --> 01:11:55,044
Why the quartet?
627
01:11:55,045 --> 01:11:56,379
I'll tell you later.
628
01:11:56,381 --> 01:11:59,499
Don't worry, we're pros.
629
01:12:02,094 --> 01:12:04,547
I'm sorry, but...
630
01:12:05,013 --> 01:12:07,181
What's got into you?
631
01:12:07,182 --> 01:12:13,219
You're through...
She'll tell you...
632
01:12:14,941 --> 01:12:18,605
No! The brioches!
633
01:12:23,115 --> 01:12:28,570
- Carmen...
- I'll get dressed.
634
01:12:29,121 --> 01:12:34,161
- Listen.
- No, it's curtains!
635
01:12:39,924 --> 01:12:41,549
It's over.
636
01:12:41,925 --> 01:12:45,052
That's not you speaking.
637
01:12:45,053 --> 01:12:47,680
I'm joining the others.
638
01:12:47,681 --> 01:12:50,846
- You'll be OK?
- Yes, yes...
639
01:12:55,397 --> 01:12:58,847
The sound of the
sea was missing.
640
01:13:02,237 --> 01:13:03,945
Go away.
641
01:13:10,662 --> 01:13:13,080
You won't leave...
642
01:13:13,081 --> 01:13:16,413
...so Carmen's leaving.
643
01:13:17,879 --> 01:13:21,088
Bring my coffee next door.
644
01:13:21,089 --> 01:13:22,548
Yes, Miss.
645
01:13:55,457 --> 01:13:57,834
Come with me.
646
01:13:57,835 --> 01:13:59,795
You may take off your jacket.
647
01:13:59,796 --> 01:14:03,329
And your pants, too.
648
01:15:08,740 --> 01:15:11,739
You disgust me.
649
01:15:14,871 --> 01:15:16,495
Me, too.
650
01:15:25,339 --> 01:15:28,458
I never get over things...
651
01:15:28,509 --> 01:15:31,295
...anything.
652
01:15:33,431 --> 01:15:37,012
Why do men exist?
653
01:16:15,263 --> 01:16:18,049
Here are the musicians.
654
01:16:23,606 --> 01:16:25,107
Oh, it's you.
655
01:16:25,108 --> 01:16:27,400
You know we don't
play pop music.
656
01:16:27,402 --> 01:16:30,361
Yes, times are hard-boiled
for eggs like us.
657
01:16:30,362 --> 01:16:32,685
Do I write that?
658
01:16:34,992 --> 01:16:37,316
Here they are...
659
01:16:59,808 --> 01:17:04,895
A white and two blacks,
so it's catchy.
660
01:17:04,896 --> 01:17:07,766
Do I write that?
661
01:17:14,115 --> 01:17:16,901
We're no amateurs.
662
01:17:20,370 --> 01:17:21,705
He wants his check.
663
01:17:21,706 --> 01:17:23,034
I know.
664
01:17:23,124 --> 01:17:26,124
When the job's done!
665
01:17:32,966 --> 01:17:35,050
It's a documentary
on luxury hotels.
666
01:17:35,051 --> 01:17:36,760
Mind if we film you?
667
01:17:36,762 --> 01:17:39,597
We're leaving in 15 minutes.
668
01:17:39,598 --> 01:17:42,641
It's no good.
It's too sad.
669
01:17:42,642 --> 01:17:44,810
It has to be sad.
670
01:17:44,811 --> 01:17:48,439
- In 15 minutes.
- Yes, but it's almost dawn.
671
01:17:48,440 --> 01:17:54,857
Anyway, it is sad.
672
01:17:58,242 --> 01:17:59,200
What is it?
673
01:17:59,201 --> 01:18:00,993
- 15 minutes.
- Shit!
674
01:18:00,994 --> 01:18:04,747
All these women are so beautiful!
675
01:18:04,748 --> 01:18:06,871
Beauty...
676
01:18:06,958 --> 01:18:10,836
...is only the start of
bearable terror.
677
01:18:10,837 --> 01:18:13,339
Do I write that?
678
01:18:33,527 --> 01:18:34,860
I do what I want!
679
01:18:34,861 --> 01:18:38,691
Want a job?
Go jump in the lake!
680
01:18:41,076 --> 01:18:43,077
Hello, Miss.
681
01:18:43,078 --> 01:18:46,327
What are you doing here?
682
01:18:47,625 --> 01:18:49,750
I came to see someone.
683
01:18:49,751 --> 01:18:51,909
That woman!
684
01:19:50,562 --> 01:19:56,943
If I go to the moon, to get
financing, will you write to me?
685
01:19:56,944 --> 01:19:58,403
Yes.
686
01:20:00,947 --> 01:20:04,861
You took a long time
to count to 33!
687
01:20:06,454 --> 01:20:07,734
Maybe.
688
01:20:13,543 --> 01:20:16,994
I won't work under
these conditions.
689
01:20:18,006 --> 01:20:20,840
I'll go say good-bye.
690
01:20:24,055 --> 01:20:27,890
The perfect blending of
several voices hinders their...
691
01:20:27,891 --> 01:20:31,101
...individual progress.
692
01:20:31,103 --> 01:20:33,770
I'm writing that down.
693
01:20:35,066 --> 01:20:37,107
You and your lousy ideas...
694
01:20:37,109 --> 01:20:39,193
I should've left you in
that dime story, Carmen!
695
01:20:39,194 --> 01:20:41,362
- Carmen...
- Not him again?
696
01:20:41,363 --> 01:20:44,315
Get rid of him!
697
01:20:46,828 --> 01:20:50,287
They're leaving.
We screwed up again!
698
01:20:50,288 --> 01:20:53,704
Not yet.
699
01:20:55,127 --> 01:20:56,710
No, Uncle jean!
700
01:20:56,711 --> 01:21:00,131
- Showtime.
- Go away!
701
01:21:00,132 --> 01:21:01,799
Cool it, Mr. Godard.
702
01:21:01,800 --> 01:21:07,090
Deal with the girl... Not
the camera, idiots! The guns!
703
01:21:07,222 --> 01:21:08,889
Christine, in God's name!
704
01:21:08,890 --> 01:21:10,301
Freeze!
705
01:21:18,567 --> 01:21:20,524
Hurry!
706
01:21:29,453 --> 01:21:32,329
I asked you what you
were doing here!
707
01:21:32,330 --> 01:21:35,449
First I'll kill her,
then myself.
708
01:21:35,500 --> 01:21:37,627
Kill her first...
709
01:21:37,628 --> 01:21:40,711
...then I'll kill you.
710
01:21:42,340 --> 01:21:46,005
OK kids, hold it!
Stay where you are!.
711
01:21:46,345 --> 01:21:49,263
- Stop!
- Help!
712
01:21:49,264 --> 01:21:52,141
What are you doing?
713
01:21:52,142 --> 01:21:54,348
The guns!
714
01:21:54,811 --> 01:21:58,974
I didn't do anything!
715
01:22:04,362 --> 01:22:05,821
Thank you!
716
01:22:05,906 --> 01:22:12,239
Cool it, lady. Take care
of this. I have work to do.
717
01:22:34,351 --> 01:22:36,477
Obey, you fool!
718
01:22:36,478 --> 01:22:38,979
I'm the fool.
719
01:22:41,358 --> 01:22:43,776
Let go of her.
720
01:22:45,570 --> 01:22:48,191
It's all over.
721
01:22:50,700 --> 01:22:52,117
Which one will fire?
722
01:22:52,119 --> 01:22:56,198
Lovers are often cowards.
723
01:22:56,248 --> 01:22:57,872
Let's go.
724
01:23:01,294 --> 01:23:06,798
Have the bodies removed.
My job's with the living.
725
01:23:07,634 --> 01:23:11,084
Come on, stop pretending!
726
01:23:29,489 --> 01:23:32,275
Go on ahead.
727
01:23:33,160 --> 01:23:36,693
Is something wrong, Miss?
728
01:23:40,542 --> 01:23:42,001
Miss.
729
01:23:48,550 --> 01:23:51,719
What's it called...
on one side, the innocent...
730
01:23:51,720 --> 01:23:54,589
...the guilty on the other?
731
01:23:54,639 --> 01:23:57,675
I don't know, Miss.
732
01:23:59,561 --> 01:24:02,396
Think, stupid!
733
01:24:02,397 --> 01:24:04,106
I don't know, Miss.
734
01:24:04,107 --> 01:24:06,984
When everything's been
lost but a daybreak...
735
01:24:06,985 --> 01:24:11,646
...and yet we're
still breathing?
736
01:24:18,413 --> 01:24:22,326
It's called sunrise, Miss.
48033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.