All language subtitles for No Country For Old Men

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,788 --> 00:00:41,834 I was sheriff of this county when I was 25 years old. 2 00:00:41,917 --> 00:00:43,919 Hard to believe. 3 00:00:44,002 --> 00:00:47,506 My grandfather was a lawman. Father too. 4 00:00:48,465 --> 00:00:50,807 Me and him was sheriffs at the same 5 00:00:50,808 --> 00:00:53,345 time, him up in Plano and me out here. 6 00:00:53,428 --> 00:00:55,347 I think he's pretty proud of that. 7 00:00:56,473 --> 00:00:57,975 I know I was. 8 00:00:59,560 --> 00:01:02,980 Some of the old-time sheriffs never even wore a gun. 9 00:01:03,021 --> 00:01:06,650 Folks find that hard to believe. Jim Scarborough never carried one. 10 00:01:06,733 --> 00:01:08,360 That's the younger Jim. 11 00:01:08,443 --> 00:01:12,906 Gaston Boykins wouldn't wear one up in Comanche County. 12 00:01:12,990 --> 00:01:16,451 I always liked to hear about the old-timers. 13 00:01:16,535 --> 00:01:19,538 Never missed a chance to do so. 14 00:01:19,621 --> 00:01:24,168 You can't help but compare yourself against the old-timers. 15 00:01:24,251 --> 00:01:28,088 Can't help but wonder how they'd have operated these times. 16 00:01:28,172 --> 00:01:30,622 There's this boy I sent to the electric 17 00:01:30,623 --> 00:01:33,011 chair at Huntsville here a while back. 18 00:01:33,094 --> 00:01:36,431 My arrest and my testimony. 19 00:01:37,682 --> 00:01:41,102 He killed a 14-year-old girl. 20 00:01:41,186 --> 00:01:43,646 Paper said it was a crime of passion... 21 00:01:43,730 --> 00:01:46,608 but he told me there wasn't any passion to it. 22 00:01:46,691 --> 00:01:48,915 Told me he'd planned to kill somebody 23 00:01:48,916 --> 00:01:50,904 for as long as he could remember. 24 00:01:50,987 --> 00:01:53,865 Said if they turned him out, he'd do it again. 25 00:01:53,948 --> 00:01:56,534 Said he knew he was going to hell. 26 00:01:56,618 --> 00:01:59,037 Be there in about 15 minutes. 27 00:01:59,078 --> 00:02:01,873 I don't know what to make of that. 28 00:02:01,956 --> 00:02:04,167 I sure do don't. 29 00:02:05,418 --> 00:02:10,006 The crime you see now, it's hard to even take its measure. 30 00:02:10,048 --> 00:02:12,717 It's not that I'm afraid of it. 31 00:02:13,718 --> 00:02:16,416 I always knew you had to be willing 32 00:02:16,417 --> 00:02:18,515 to die to even do this job. 33 00:02:18,556 --> 00:02:22,852 But I don't want to push my chips forward and go out. 34 00:02:22,936 --> 00:02:26,397 And meet something I don't understand. 35 00:02:30,026 --> 00:02:32,904 A man would have to put his soul at hazard. 36 00:02:34,489 --> 00:02:36,658 He'd have to say, OK. 37 00:02:40,703 --> 00:02:42,830 I'll be part of this world. 38 00:02:44,499 --> 00:02:47,252 Yes, sir, I just walked in the door. 39 00:02:47,335 --> 00:02:49,420 He had some sort of thing on him... 40 00:02:49,504 --> 00:02:53,049 like a oxygen tank for emphysema or something... 41 00:02:53,132 --> 00:02:55,468 and a hose that run down his sleeve. 42 00:02:55,552 --> 00:02:58,054 Oxygen tank? What the hell's he got that for? 43 00:02:58,137 --> 00:03:00,890 You got me. Well, you can look at it when you get in. 44 00:03:00,974 --> 00:03:02,972 I'll be down there in a bit. 45 00:03:02,973 --> 00:03:05,436 Yes, sir, I got it under control. 46 00:04:42,201 --> 00:04:46,163 - Howdy. What's this about? - Step out of the car please, sir. 47 00:04:46,247 --> 00:04:47,456 What is that? 48 00:04:47,540 --> 00:04:49,875 I need you to step out of the car, sir. 49 00:04:57,551 --> 00:04:59,678 - What is that for? - Would you? 50 00:04:59,761 --> 00:05:02,806 Would you hold still please, sir? 51 00:05:32,627 --> 00:05:34,796 You hold still. 52 00:05:44,097 --> 00:05:45,724 Shit. 53 00:09:15,018 --> 00:09:16,979 Water. 54 00:09:18,397 --> 00:09:20,023 Water. 55 00:09:32,160 --> 00:09:33,871 Water. 56 00:09:35,747 --> 00:09:37,708 I ain't got no water. 57 00:09:39,543 --> 00:09:41,837 Water. 58 00:09:49,928 --> 00:09:51,471 Water. 59 00:09:53,015 --> 00:09:54,808 I told you I ain't got no water. 60 00:10:09,782 --> 00:10:10,992 Do you speak English? 61 00:10:13,494 --> 00:10:15,371 Where's the last guy? 62 00:10:15,455 --> 00:10:17,969 Üitimo man, last man standing. There 63 00:10:17,970 --> 00:10:20,168 must have been one. Where'd he go? 64 00:10:26,549 --> 00:10:29,427 I reckon I go out the way I come in. 65 00:10:32,055 --> 00:10:34,599 There are wolves. 66 00:10:35,308 --> 00:10:37,018 There ain't no wolves. 67 00:10:51,783 --> 00:10:54,827 You stopped to watch your backtrack. 68 00:10:56,371 --> 00:10:58,706 Now shoot my dumb ass. 69 00:11:01,751 --> 00:11:04,587 But if you stop... 70 00:11:04,671 --> 00:11:06,673 you stopped in shade. 71 00:13:08,838 --> 00:13:10,881 Yeah. 72 00:14:17,574 --> 00:14:19,951 My place is wrong? 73 00:14:20,035 --> 00:14:23,622 Yours is the first place Danzer and Dora will look if they... 74 00:14:23,705 --> 00:14:25,707 If they know. 75 00:14:27,125 --> 00:14:30,795 - What's in the satchel? - It's full of money. 76 00:14:30,879 --> 00:14:33,089 That would be the day. 77 00:14:33,173 --> 00:14:35,926 - Where'd you get the pistol? - At the Getting place. 78 00:14:37,302 --> 00:14:40,430 - Did you buy that gun? - No. I found it. 79 00:14:42,724 --> 00:14:45,852 - Llewelyn. - What? Quit your hollering. 80 00:14:46,478 --> 00:14:48,438 What'd you get for that thing? 81 00:14:49,481 --> 00:14:52,817 You don't need to know everything, Carla Jean. 82 00:14:52,901 --> 00:14:54,134 I need to know that. 83 00:14:54,135 --> 00:14:56,321 Keep running that mouth of yours... 84 00:14:56,363 --> 00:14:58,990 I'm gonna take you in the back and screw you. 85 00:14:59,074 --> 00:15:02,160 - Big talk. - Keep it up. 86 00:15:02,244 --> 00:15:05,330 Fine. I don't want to know. 87 00:15:05,413 --> 00:15:09,377 I don't even want to know where you been all day. 88 00:15:09,460 --> 00:15:11,170 That'll work. 89 00:15:25,184 --> 00:15:26,853 All right. 90 00:15:32,650 --> 00:15:34,986 - Llewelyn? - Yeah? 91 00:15:37,321 --> 00:15:40,700 - What're you doing, baby? - I'm going out. 92 00:15:40,741 --> 00:15:42,910 Going where? 93 00:15:42,994 --> 00:15:45,872 A little something I forgot to do, but I'll be back. 94 00:15:45,955 --> 00:15:49,292 - And what're you gonna do? - I'm fixing to do something. 95 00:15:49,375 --> 00:15:52,587 Dumber than hell, but I'm going anyway. 96 00:15:53,713 --> 00:15:56,215 If I don't come back, you tell Mother I love her. 97 00:15:57,508 --> 00:15:59,385 Your mother's dead, Llewelyn. 98 00:16:03,556 --> 00:16:05,766 Well, then I'll tell her myself. 99 00:20:58,979 --> 00:21:02,316 - How much? - Sixty-nine cents. 100 00:21:02,358 --> 00:21:03,859 And the gas? 101 00:21:03,943 --> 00:21:06,487 You all getting any rain up your way? 102 00:21:07,613 --> 00:21:09,278 What way would that be? 103 00:21:09,279 --> 00:21:11,742 Well, I seen you was from Dallas. 104 00:21:13,202 --> 00:21:16,830 What business is it of yours where I'm from... 105 00:21:17,831 --> 00:21:19,416 friendo? 106 00:21:21,126 --> 00:21:23,417 Well, I didn't mean nothing by it. 107 00:21:23,418 --> 00:21:25,089 You didn't mean nothing? 108 00:21:25,172 --> 00:21:27,508 I was just passing the time. 109 00:21:28,801 --> 00:21:30,663 If you don't want to accept that, I 110 00:21:30,664 --> 00:21:32,680 don't know what else I can do for you. 111 00:21:35,724 --> 00:21:39,144 - Will there be something else? - I don't know. Will there? 112 00:21:45,568 --> 00:21:47,403 - Is something wrong? - With what? 113 00:21:47,486 --> 00:21:48,863 With anything. 114 00:21:49,947 --> 00:21:51,886 Is that what you're asking me? Is 115 00:21:51,887 --> 00:21:54,118 there something wrong with anything? 116 00:21:54,201 --> 00:21:57,621 - Will there be anything else? - You already asked me that. 117 00:22:01,042 --> 00:22:03,359 Well, I need to see about closing now. 118 00:22:03,360 --> 00:22:04,546 See about closing? 119 00:22:04,629 --> 00:22:06,590 - Yes, sir. - What time do you close? 120 00:22:06,631 --> 00:22:08,884 - Now. We close now. - Now is not a time. 121 00:22:08,967 --> 00:22:13,096 - What time do you close? - Generally around dark. At dark. 122 00:22:16,183 --> 00:22:18,894 You don't know what you're talking about, do you? 123 00:22:18,977 --> 00:22:21,062 Sir? 124 00:22:21,146 --> 00:22:24,816 I said you don't know what you're talking about. 125 00:22:27,194 --> 00:22:29,905 - What time do you go to bed? - Sir? 126 00:22:29,946 --> 00:22:33,575 You're a bit deaf, aren't you? I said, what time do you go to bed? 127 00:22:35,285 --> 00:22:37,287 Oh. 128 00:22:37,871 --> 00:22:41,499 Somewhere around 9:30. I'd say around 9:30. 129 00:22:41,583 --> 00:22:43,126 I could come back then. 130 00:22:43,210 --> 00:22:45,629 Why would you be coming back? We'll be closed. 131 00:22:45,712 --> 00:22:47,464 Yeah, you said that. 132 00:22:48,715 --> 00:22:53,261 - Well, I got to close now. - You live in that house out back? 133 00:22:54,137 --> 00:22:57,432 - Yes, I do. - You lived here all your life? 134 00:22:58,975 --> 00:23:03,104 Well, this is my wife's father's place, originally. 135 00:23:03,146 --> 00:23:06,775 You married into it? 136 00:23:06,858 --> 00:23:10,779 We lived in Temple, Texas for many years. 137 00:23:11,655 --> 00:23:14,783 Raised a family there. In Temple. 138 00:23:14,866 --> 00:23:17,485 We come out here about four years ago. 139 00:23:17,486 --> 00:23:18,954 You married into it? 140 00:23:19,037 --> 00:23:21,632 If that's the way you want to put it. 141 00:23:21,633 --> 00:23:24,292 Well, I don't have some way to put it. 142 00:23:24,334 --> 00:23:26,086 That's the way it is. 143 00:23:33,677 --> 00:23:37,097 What's the most you ever lost on a coin toss? 144 00:23:37,180 --> 00:23:38,421 Sir? 145 00:23:38,422 --> 00:23:42,144 The most you ever lost on a coin toss? 146 00:23:42,228 --> 00:23:45,815 Oh, I don't know. I couldn't say. 147 00:23:48,693 --> 00:23:50,194 - Call it. - Call it? 148 00:23:50,278 --> 00:23:52,405 - Yes. - For what? 149 00:23:52,488 --> 00:23:53,698 Just call it. 150 00:23:56,158 --> 00:23:59,954 Well, we need to know what we're calling it for here. 151 00:24:00,037 --> 00:24:03,457 You need to call it. I can't call it for you. 152 00:24:03,541 --> 00:24:06,627 - Or it wouldn't be fair. - I didn't put nothing up. 153 00:24:06,711 --> 00:24:10,214 Yes, you did. You've been putting it up your whole life. 154 00:24:10,298 --> 00:24:12,675 You just didn't know it. 155 00:24:12,717 --> 00:24:15,000 You know what date is on this coin? 156 00:24:15,001 --> 00:24:16,044 No. 157 00:24:16,045 --> 00:24:20,141 1958. It's been travelling 22 years to get here. 158 00:24:20,224 --> 00:24:24,937 And now it's here. And it's either heads or tails. 159 00:24:25,021 --> 00:24:26,355 You have to say. Call it. 160 00:24:26,439 --> 00:24:29,901 Well, look, I need to know what I stand to win. 161 00:24:29,942 --> 00:24:32,778 - Everything. - How's that? 162 00:24:32,862 --> 00:24:35,448 You stand to win everything. Call it. 163 00:24:39,577 --> 00:24:42,955 All right. Heads, then. 164 00:24:47,793 --> 00:24:49,003 Well done. 165 00:24:50,963 --> 00:24:53,090 - Don't put it in your pocket. - Sir? 166 00:24:53,174 --> 00:24:56,219 Don't put it in your pocket. It's your lucky quarter. 167 00:24:56,761 --> 00:24:58,262 Where do you want me to put it? 168 00:24:58,346 --> 00:25:00,473 Anywhere not in your pocket. 169 00:25:00,556 --> 00:25:05,019 Or it'll get mixed in with the others and become just a coin. 170 00:25:08,022 --> 00:25:09,607 Which it is. 171 00:25:20,535 --> 00:25:21,869 Llewelyn? 172 00:25:24,665 --> 00:25:26,458 What the hell? 173 00:25:27,668 --> 00:25:30,837 - Odessa. - Why would we go to Odessa? 174 00:25:30,921 --> 00:25:34,341 No, not we. You. You stay with your mother. 175 00:25:34,424 --> 00:25:35,717 Well, how come? 176 00:25:35,801 --> 00:25:37,928 Look, right now it's midnight Sunday. 177 00:25:37,929 --> 00:25:40,055 Courthouse opens nine hours from now. 178 00:25:40,138 --> 00:25:42,068 Someone's gonna call in the number 179 00:25:42,069 --> 00:25:44,226 on the inspection plate of my truck. 180 00:25:44,309 --> 00:25:46,562 And around 9:30, they'll show up here. 181 00:25:46,645 --> 00:25:49,189 - How long do we? - What point would you quit. 182 00:25:49,273 --> 00:25:52,442 Bothering to look for your two million dollars? 183 00:25:52,526 --> 00:25:54,736 What am I supposed to tell Mama? 184 00:25:54,820 --> 00:25:57,447 Stand in the door and holler, Mama, I'm home? 185 00:25:57,531 --> 00:25:59,825 - Llewelyn. - Come on, pack your things. 186 00:25:59,908 --> 00:26:02,744 Anything you leave, you ain't gonna see again. 187 00:26:03,996 --> 00:26:07,958 Well, don't fall down apologising. 188 00:26:08,041 --> 00:26:10,294 Oh, baby, things happen. 189 00:26:11,169 --> 00:26:13,213 Come on, I can't take them back. 190 00:26:35,944 --> 00:26:37,654 Mind riding bitch? 191 00:26:50,542 --> 00:26:52,836 This his truck? 192 00:26:56,924 --> 00:26:58,717 Got a screwgie? 193 00:27:01,887 --> 00:27:06,517 - Who cut his tires? - Mexicans, I guess. Wasn't us. 194 00:27:07,310 --> 00:27:10,480 - That is a dead dog. - Yes, it is. 195 00:27:13,691 --> 00:27:16,736 - Where's the receiver? - I've got it. 196 00:27:17,403 --> 00:27:20,698 These are some ripe petunias. 197 00:27:20,782 --> 00:27:22,659 Hold this, please. 198 00:27:30,416 --> 00:27:32,210 Want it? 199 00:27:34,379 --> 00:27:37,966 - Getting anything on this? - Not a bleep. 200 00:27:38,049 --> 00:27:39,717 All right. 201 00:27:42,637 --> 00:27:44,222 Give me that. 202 00:27:54,107 --> 00:27:56,734 - I thought it was a car afire. - It is a car afire. 203 00:27:56,818 --> 00:28:00,280 Wendell said there's something in the back country too. 204 00:28:00,363 --> 00:28:01,364 Step in there. 205 00:28:01,447 --> 00:28:04,409 When's the county gonna start paying rent on my horse? 206 00:28:04,492 --> 00:28:06,515 I love you more and more every day. 207 00:28:06,516 --> 00:28:07,579 That's very nice. 208 00:28:08,955 --> 00:28:10,582 - Be careful. - Always am. 209 00:28:10,665 --> 00:28:12,375 - Don't get hurt. - Never do. 210 00:28:12,458 --> 00:28:14,294 Don't hurt no one. 211 00:28:16,588 --> 00:28:18,423 If you say so. 212 00:28:52,666 --> 00:28:55,513 Wouldn't think a car would burn like that. 213 00:28:55,514 --> 00:28:56,514 Yes, sir. 214 00:28:57,171 --> 00:28:58,881 We should've brought wienies. 215 00:28:58,964 --> 00:29:01,884 That look like about a '77 Ford to you, Wendell? 216 00:29:01,967 --> 00:29:02,970 It could be. 217 00:29:02,971 --> 00:29:05,179 I'd say it is. Not a doubt in my mind. 218 00:29:05,262 --> 00:29:10,267 - The old boy shot by the highway? - Yes, sir. His vehicle. 219 00:29:10,351 --> 00:29:12,353 Man killed Lamar's deputy, took his 220 00:29:12,354 --> 00:29:14,522 car, killed that man on the highway... 221 00:29:14,605 --> 00:29:17,350 swapped for his car, now here it is and 222 00:29:17,351 --> 00:29:20,027 he's swapped again for God knows what. 223 00:29:20,110 --> 00:29:22,488 That's very linear, sheriff. 224 00:29:23,531 --> 00:29:26,742 - Age'll flatten a man, Wendell. - Yes, sir. 225 00:29:26,825 --> 00:29:28,911 - Then there's this other. - Yeah. 226 00:29:30,996 --> 00:29:33,165 - You ride Winston. - You sure? 227 00:29:33,249 --> 00:29:35,291 Oh, I'm more than sure. If anything 228 00:29:35,292 --> 00:29:37,503 happens to Loretta's horse out here... 229 00:29:37,586 --> 00:29:41,048 I can tell you, I don't want to be the party that was aboard. 230 00:29:41,131 --> 00:29:43,666 It's the same tyre tread coming back as 231 00:29:43,667 --> 00:29:46,011 going. Made about the same time too. 232 00:29:46,053 --> 00:29:48,222 You can see the sipes real clear. 233 00:29:50,224 --> 00:29:54,019 Somebody's pried the inspection plate off the door on this one. 234 00:29:55,229 --> 00:29:57,857 I know this truck. 235 00:29:57,940 --> 00:30:00,526 Belongs to a feller named Moss. 236 00:30:00,568 --> 00:30:03,404 - Llewelyn Moss? - That's the boy. 237 00:30:03,487 --> 00:30:06,172 You figure him for a dope runner? 238 00:30:06,173 --> 00:30:07,366 I don't know. 239 00:30:07,408 --> 00:30:11,203 - I kindly doubt it. - O.K. Corral is just yonder. 240 00:30:13,289 --> 00:30:16,041 Oh, hell's bells, they even shot the dog. 241 00:30:19,003 --> 00:30:21,297 This is just a deal gone wrong, isn't it? 242 00:30:21,380 --> 00:30:25,634 Yup. Appears to have been a glitch or two. 243 00:30:29,263 --> 00:30:31,922 What calibres you got there, sheriff? 244 00:30:31,923 --> 00:30:33,185 Nine-millimetre. 245 00:30:33,268 --> 00:30:36,396 Couple of. 45 ACPs. 246 00:30:36,479 --> 00:30:40,233 Somebody unloaded on that thing with a shotgun. 247 00:30:42,694 --> 00:30:45,071 How come the coyotes ain't been at them? 248 00:30:45,113 --> 00:30:47,240 I don't know. 249 00:30:52,037 --> 00:30:54,956 Supposedly, a coyote won't eat a Mexican. 250 00:30:55,040 --> 00:30:57,500 These boys appear to be managerial. 251 00:30:58,293 --> 00:31:01,880 I think we're looking at more than one fracas. Execution here. 252 00:31:01,963 --> 00:31:04,341 Wild West over there. 253 00:31:05,300 --> 00:31:07,335 It's that Mexican brown dope. 254 00:31:07,336 --> 00:31:09,763 Oh, these boys is all swollen up. 255 00:31:09,804 --> 00:31:12,682 So this was earlier. Getting set to trade. 256 00:31:12,766 --> 00:31:14,601 Then, whoa, differences, and... 257 00:31:15,936 --> 00:31:19,689 - Might not even a been no money. - That's possible. 258 00:31:19,773 --> 00:31:23,068 - But you don't believe it? - No. 259 00:31:23,151 --> 00:31:25,445 Probably I don't. 260 00:31:27,531 --> 00:31:30,158 Well, it's a mess, ain't it, sheriff? 261 00:31:31,993 --> 00:31:34,955 If it ain't, it'll do till the mess gets here. 262 00:33:28,778 --> 00:33:30,821 Yes, sir? 263 00:33:30,905 --> 00:33:34,951 - I'm looking for Llewelyn Moss. - Did you go up to his trailer? 264 00:33:35,034 --> 00:33:37,954 - Yes, I did. - Well, I'd say he's at work. 265 00:33:37,995 --> 00:33:40,957 - Do you want to leave a message? - Where does he work? 266 00:33:41,040 --> 00:33:43,084 I can't say. 267 00:33:44,877 --> 00:33:46,003 Where does he work? 268 00:33:46,087 --> 00:33:48,319 Sir, I ain't at liberty to give out 269 00:33:48,320 --> 00:33:50,550 no information about our residents. 270 00:33:51,717 --> 00:33:52,844 Where does he work? 271 00:33:53,636 --> 00:33:55,930 Did you not hear me? 272 00:33:56,013 --> 00:33:59,101 We can't give out no information. 273 00:34:21,206 --> 00:34:22,959 Why all the way to Del Rio? 274 00:34:22,960 --> 00:34:25,377 I'm gonna borrow a car from Roberto. 275 00:34:25,460 --> 00:34:29,381 - You can't afford one? - I don't want to register it. 276 00:34:29,464 --> 00:34:31,467 Look, I'll call you in a couple days. 277 00:34:31,468 --> 00:34:33,218 - Promise? - Yes, I do. 278 00:34:34,469 --> 00:34:36,681 I got a bad feeling, Llewelyn. 279 00:34:36,682 --> 00:34:39,308 I got a good one. Oughta even out. 280 00:34:39,391 --> 00:34:42,811 Listen, you gotta quit your worrying so much. 281 00:34:42,853 --> 00:34:44,771 Mama's gonna raise hell. 282 00:34:44,855 --> 00:34:46,815 She's just gonna cuss you up and down. 283 00:34:46,899 --> 00:34:48,969 Well, you should be used to that. 284 00:34:48,970 --> 00:34:50,694 I'm used to lots of things. 285 00:34:50,777 --> 00:34:53,739 - I work at Wal-Mart. - Not any more, Carla Jean. 286 00:34:53,822 --> 00:34:55,699 You are retired. 287 00:34:55,782 --> 00:34:57,659 - Llewelyn? - Yes, ma'am? 288 00:34:59,745 --> 00:35:04,416 - You are coming back, ain't you? - I shall return. 289 00:35:09,171 --> 00:35:11,465 Sheriff's department. 290 00:35:13,467 --> 00:35:15,469 Look at that lock. 291 00:35:17,888 --> 00:35:20,599 - We going in? - Gun out and up. 292 00:35:24,228 --> 00:35:27,231 - What about yours? - I'm hiding behind you. 293 00:35:30,234 --> 00:35:32,319 Sheriff's department. 294 00:35:58,096 --> 00:36:01,266 - I believe they done lit a shuck. - I believe you're right. 295 00:36:01,683 --> 00:36:05,478 - That from the lock? - Probably must be. 296 00:36:05,562 --> 00:36:09,232 - So when was he here, sheriff? - I don't know. Oh... 297 00:36:09,274 --> 00:36:11,776 - Now that's aggravating. - Sheriff? 298 00:36:11,860 --> 00:36:17,782 - Still sweating. - Oh, sheriff. We just missed him. 299 00:36:18,783 --> 00:36:22,078 We gotta circulate this on radio. 300 00:36:22,161 --> 00:36:23,413 All right. 301 00:36:24,455 --> 00:36:26,541 What do we circulate? 302 00:36:28,793 --> 00:36:32,505 Looking for a man who has recently drunk milk? 303 00:36:35,258 --> 00:36:39,804 - Oh, sheriff, that's aggravating. - I'm ahead of you there. 304 00:36:41,806 --> 00:36:43,884 Think this boy Moss has got any notion 305 00:36:43,885 --> 00:36:45,643 of the sorts of sons-of-bitches. 306 00:36:45,727 --> 00:36:48,646 - That are hunting him? - I don't know. He ought to. 307 00:36:52,150 --> 00:36:54,494 He's seen the same things I've seen and 308 00:36:54,495 --> 00:36:56,779 it certainly made an impression on me. 309 00:37:03,077 --> 00:37:05,371 - Take me to a motel. - Got one in mind? 310 00:37:05,455 --> 00:37:06,706 Some place cheap. 311 00:37:08,750 --> 00:37:12,295 - You tell me the option. - Do what now? 312 00:37:12,378 --> 00:37:16,007 You pick the option goes with the applicable rate. 313 00:37:17,383 --> 00:37:20,595 I'm just one person, so it don't matter the size of the bed. 314 00:37:26,268 --> 00:37:29,688 This is Roberto's Automotive. I'm not in right now. 315 00:37:29,772 --> 00:37:31,482 Please leave a message. 316 00:39:30,602 --> 00:39:34,356 - Hello? - Is Llewelyn there? 317 00:39:34,439 --> 00:39:37,859 Llewelyn? No, he ain't. 318 00:39:37,943 --> 00:39:39,861 You expect him? 319 00:39:39,945 --> 00:39:43,740 Now why would I expect him? Who is this? 320 00:39:51,331 --> 00:39:52,333 May I help you? 321 00:39:52,334 --> 00:39:54,751 Yeah, you got a pair of Larry Mahans? 322 00:39:54,834 --> 00:39:56,169 Shoulder, size 11? 323 00:39:56,253 --> 00:39:58,922 - I'll check. - You all sell socks? 324 00:39:59,005 --> 00:40:00,071 Just white. 325 00:40:00,072 --> 00:40:02,467 Well, white's all I wear. Bathroom? 326 00:40:28,493 --> 00:40:31,746 Don't stop. Just ride me up past those rooms. 327 00:40:31,830 --> 00:40:35,834 - What room? - Just drive me around. 328 00:40:35,917 --> 00:40:38,211 I wanna see if someone's here. 329 00:40:45,719 --> 00:40:47,722 Keep going. Don't stop. 330 00:40:47,805 --> 00:40:50,766 I don't wanna get into some kind of a jackpot here. 331 00:40:50,850 --> 00:40:52,768 It's all right. 332 00:40:52,852 --> 00:40:54,739 Why don't I just set you down right 333 00:40:54,740 --> 00:40:56,522 here and we won't argue about it? 334 00:40:56,606 --> 00:40:59,901 - Take me to another motel. - Let's just call it square. 335 00:40:59,984 --> 00:41:03,112 You're in the jackpot, and I'm trying to get you out of it. 336 00:41:03,196 --> 00:41:05,239 Take me to another motel. 337 00:41:53,913 --> 00:41:56,749 Lab reports from Austin on that boy by the highway. 338 00:41:56,791 --> 00:41:59,001 - What was the bullet? - Wasn't no bullet. 339 00:42:00,670 --> 00:42:04,215 - Wasn't no bullet? - Yes, sir. Wasn't none. 340 00:42:04,298 --> 00:42:06,937 Well, Wendell, with all due respect, 341 00:42:06,938 --> 00:42:09,220 that don't make a lot of sense. 342 00:42:09,303 --> 00:42:10,429 No, sir. 343 00:42:10,471 --> 00:42:14,600 You said entry wound in the forehead, no exit wound. 344 00:42:14,684 --> 00:42:16,936 - Yes, sir. - You telling me he shot this boy. 345 00:42:17,019 --> 00:42:19,355 And then went digging around with a knife? 346 00:42:20,982 --> 00:42:23,776 - Sir, I don't wanna picture that. - I don't either. 347 00:42:23,818 --> 00:42:26,153 Can I freshen that there for you, sheriff? 348 00:42:26,237 --> 00:42:29,156 Yeah, Maureen, you better had. 349 00:42:29,240 --> 00:42:31,952 Ranger and the DEA are headed back out to the scene. 350 00:42:32,035 --> 00:42:34,621 Gonna join 'em? 351 00:42:34,705 --> 00:42:37,291 Any new bodies accumulate out there? 352 00:42:38,356 --> 00:42:39,356 No, sir. 353 00:42:39,357 --> 00:42:41,670 Well, then I guess I can skip it. 354 00:42:56,185 --> 00:43:00,480 - Twelve-gauge. You need shells? - Yeah, double-ought. 355 00:43:00,564 --> 00:43:04,401 - Yeah, that'll give you a wallop. - You all got camping supplies? 356 00:43:04,484 --> 00:43:07,779 Tent poles. You already have the tent? 357 00:43:07,863 --> 00:43:09,615 Well, something like that. 358 00:43:09,698 --> 00:43:12,534 Give me the model number on the tent, I can order poles. 359 00:43:12,618 --> 00:43:14,995 - Never mind. I want a tent. - What kind? 360 00:43:15,078 --> 00:43:17,080 The kind with most poles. 361 00:43:39,061 --> 00:43:42,147 - Could I get another room? - You wanna change rooms? 362 00:43:42,231 --> 00:43:44,858 No, ma'am, I wanna keep my room and get another one. 363 00:43:44,942 --> 00:43:47,444 - Another additional? - Yes, ma'am. 364 00:43:47,528 --> 00:43:49,863 And do you have a map of the rooms? 365 00:43:49,947 --> 00:43:52,616 Well, yeah, we had a sorta one. 366 00:43:54,535 --> 00:43:56,537 Oh, thank you. 367 00:43:59,915 --> 00:44:01,917 How about 38? 368 00:44:02,000 --> 00:44:04,394 Well, you can have the one right next to 369 00:44:04,395 --> 00:44:06,672 yours if you want, 137. It ain't took. 370 00:44:06,755 --> 00:44:08,264 No, 38 will be fine. 371 00:44:08,265 --> 00:44:10,801 Well, that's got two double beds. 372 00:50:46,158 --> 00:50:47,451 How'd you find that? 373 00:52:34,935 --> 00:52:37,813 You shouldn't be doing that. 374 00:52:37,896 --> 00:52:41,400 Even a young man like you. 375 00:52:41,483 --> 00:52:45,154 - Doing what? - Hitch-hiking. 376 00:52:50,952 --> 00:52:52,620 Dangerous. 377 00:53:10,638 --> 00:53:14,184 You know Anton Chigurh by sight, is that correct? 378 00:53:14,267 --> 00:53:17,770 Yes, sir, I know him every which way. 379 00:53:17,854 --> 00:53:20,231 When did you last see him? 380 00:53:21,858 --> 00:53:25,028 November 28th, last year. 381 00:53:25,111 --> 00:53:28,364 Seem pretty sure of the date. Did I ask you to sit? 382 00:53:29,157 --> 00:53:31,280 No, sir, but you struck me as a man 383 00:53:31,281 --> 00:53:33,286 who wouldn't wanna waste a chair. 384 00:53:33,328 --> 00:53:38,833 I remember dates, names, numbers. I saw him November the 28th. 385 00:53:41,002 --> 00:53:42,670 Got a loose cannon here. 386 00:53:42,754 --> 00:53:44,565 We're out a bunch of money, and the 387 00:53:44,566 --> 00:53:46,174 other party is out his product. 388 00:53:46,257 --> 00:53:49,135 - Yes, sir. - This account will give up. 389 00:53:49,177 --> 00:53:53,473 $1,200 in any 24-hour period. That's up from a thousand. 390 00:53:53,556 --> 00:53:57,727 If your expenses run higher, I hope you'll trust us for it. 391 00:53:57,810 --> 00:53:59,896 OK. 392 00:53:59,979 --> 00:54:02,184 Just how well do you know Chigurh? 393 00:54:02,185 --> 00:54:03,733 What do you wanna know? 394 00:54:03,816 --> 00:54:07,695 I just wanna know your opinion of him, in general. 395 00:54:07,779 --> 00:54:09,949 Just how dangerous is he? 396 00:54:09,950 --> 00:54:13,243 Compared to what, the bubonic plague? 397 00:54:13,326 --> 00:54:15,495 He's bad enough you called me. 398 00:54:15,578 --> 00:54:20,083 Yeah, he's a psychopathic killer, but so what? 399 00:54:20,166 --> 00:54:21,960 There's plenty of them around. 400 00:54:22,043 --> 00:54:24,712 Killed three men in a Del Rio motel yesterday... 401 00:54:24,796 --> 00:54:28,384 and two others in that colossal goat-fuck out in the desert. 402 00:54:28,467 --> 00:54:31,387 - We can stop that. - Seem pretty sure of yourself. 403 00:54:33,722 --> 00:54:38,018 You've led something of a charmed life, haven't you, Mr Wells? 404 00:54:38,102 --> 00:54:40,872 In all honesty, I can't say that charm 405 00:54:40,873 --> 00:54:43,357 has had a whole lot to do with it. 406 00:54:45,067 --> 00:54:47,486 - I was wondering... - Yes? 407 00:54:48,404 --> 00:54:50,531 Could you validate my parking ticket? 408 00:54:52,950 --> 00:54:57,204 - An attempt at humour, I suppose? - I'm sorry. 409 00:55:01,959 --> 00:55:07,339 You know, I counted the floors to this building from the street. 410 00:55:07,423 --> 00:55:09,925 - And? - There's one missing. 411 00:55:12,928 --> 00:55:14,638 We'll look into it. 412 00:55:34,575 --> 00:55:37,453 One room. One night. 413 00:55:37,536 --> 00:55:41,165 - That'll be $26. - Alrighty. 414 00:55:45,252 --> 00:55:46,503 You on all night? 415 00:55:46,587 --> 00:55:49,798 Yes, sir, I'll be right here till 10:00 in the morning. 416 00:55:51,467 --> 00:55:55,888 This here's for you. Now, I ain't asking you to do anything illegal. 417 00:55:55,971 --> 00:55:59,016 There's someone who been looking for me. Not police. 418 00:55:59,099 --> 00:56:01,810 You just call me if anyone else checks in tonight. 419 00:56:01,894 --> 00:56:04,104 And by anyone, I mean any swinging dick. 420 00:56:46,606 --> 00:56:48,733 There just ain't no way. 421 01:02:26,366 --> 01:02:28,952 Don't worry, I ain't gonna hurt you. 422 01:02:29,035 --> 01:02:30,870 I need you to drive me on outta here. 423 01:05:37,976 --> 01:05:40,228 - Why not? - I don't know, man. 424 01:06:03,919 --> 01:06:06,004 Were you in a car accident? 425 01:06:07,964 --> 01:06:10,342 I'll give you 500 bucks for that coat. 426 01:06:12,052 --> 01:06:13,178 Lemme see the money. 427 01:06:16,223 --> 01:06:17,682 Were you in a car accident? 428 01:06:20,018 --> 01:06:22,395 - Yeah. - OK, give me the money. 429 01:06:22,479 --> 01:06:24,855 It's right here. Give me the clothes. 430 01:06:24,856 --> 01:06:26,400 Let him hold the money. 431 01:06:33,157 --> 01:06:34,700 Give it here. 432 01:06:42,583 --> 01:06:43,709 Gimme that beer too. 433 01:06:46,587 --> 01:06:48,256 How much? 434 01:06:48,965 --> 01:06:50,758 Brian, give him the beer. 435 01:08:03,122 --> 01:08:06,000 Ah. 436 01:09:02,891 --> 01:09:04,393 Medico... 437 01:09:05,644 --> 01:09:07,688 please. 438 01:11:11,229 --> 01:11:12,522 Wait up. 439 01:11:15,024 --> 01:11:18,361 And I had a 44 inch waist. My diet specialist got a hold of me... 440 01:11:18,444 --> 01:11:20,613 and that first week, I lost seven pounds. 441 01:11:20,697 --> 01:11:22,295 Looking back on the diet, it was 442 01:11:22,296 --> 01:11:24,242 relatively easy to lose the weight... 443 01:11:24,325 --> 01:11:26,403 though it did have moments. Sometimes, 444 01:11:26,404 --> 01:11:28,162 it looked as if I gained weight. 445 01:11:28,204 --> 01:11:31,666 Instead of lost it. The most difficult part is still ahead. 446 01:11:31,708 --> 01:11:34,086 Keeping weight off now that we've lost it. 447 01:11:34,169 --> 01:11:36,547 It's natural for you to gain a few pounds. 448 01:11:36,589 --> 01:11:40,217 But as soon as you do, make sure you go on... 449 01:12:37,525 --> 01:12:41,779 Here are a few points to remember. First of all, weigh in every day. 450 01:13:10,975 --> 01:13:13,018 Any word on those vehicles yet? 451 01:13:13,102 --> 01:13:16,106 Sheriff, I found out everything there was to find. 452 01:13:16,189 --> 01:13:20,777 Those vehicles are titled and registered to deceased people. 453 01:13:20,819 --> 01:13:23,321 The owner of that Bronco's been dead 20 years. 454 01:13:23,405 --> 01:13:25,657 Want me to find out about the Mexican ones? 455 01:13:25,699 --> 01:13:28,493 No. Lord, no. 456 01:13:28,577 --> 01:13:30,620 There's this month's checks. 457 01:13:31,162 --> 01:13:34,165 That DEA agent called again. You don't wanna talk to him? 458 01:13:34,249 --> 01:13:36,960 Gonna try to keep from it much as I can. 459 01:13:37,002 --> 01:13:40,005 Going back. Wanted to know if you wanted to go with him. 460 01:13:40,088 --> 01:13:41,339 That's cordial of him. 461 01:13:43,258 --> 01:13:44,926 Can I get you to call Loretta... 462 01:13:45,010 --> 01:13:47,679 tell her I'm going to Odessa to see Carla Jean Moss? 463 01:13:47,762 --> 01:13:50,765 - Yes, sheriff. - I'll call her when I get there. 464 01:13:50,849 --> 01:13:53,560 I'd call now, but if she want me to come home, I might. 465 01:13:53,643 --> 01:13:56,438 Do you want me to wait till you quit the building? 466 01:13:56,521 --> 01:14:00,233 Huh. Don't wanna lie without what it's absolutely necessary. 467 01:14:03,820 --> 01:14:06,323 What is it Torbert says about truth and justice? 468 01:14:07,032 --> 01:14:11,036 Oh, we dedicate ourselves daily anew. Something like that. 469 01:14:11,119 --> 01:14:14,164 I'm gonna commence dedicating myself twice daily. 470 01:14:14,206 --> 01:14:17,042 Might come to three before it's over. 471 01:14:18,543 --> 01:14:19,878 What the hell? 472 01:14:28,720 --> 01:14:30,055 Sheriff? 473 01:14:30,597 --> 01:14:32,682 You looked at your load lately? 474 01:14:34,226 --> 01:14:35,974 That is a damn outrage. 475 01:14:35,975 --> 01:14:38,772 One of those tie-downs worked loose. 476 01:14:38,855 --> 01:14:41,539 How many bodies did you leave with? 477 01:14:41,540 --> 01:14:44,152 I ain't lost none of 'em, sheriff. 478 01:14:44,236 --> 01:14:46,571 Couldn't you all have taken a van out there? 479 01:14:46,655 --> 01:14:49,032 We didn't have no van with four-wheel drive. 480 01:14:49,074 --> 01:14:51,785 You gonna write me up for improperly secured load? 481 01:14:51,868 --> 01:14:53,745 You get your ass outta here. 482 01:14:56,873 --> 01:15:00,169 Good morning. 483 01:15:00,253 --> 01:15:03,839 I'm guessing this isn't the future you had pictured for yourself. 484 01:15:03,923 --> 01:15:06,509 When you first clapped eyes on that money. 485 01:15:06,926 --> 01:15:09,720 Don't worry. I'm not the man who's after you. 486 01:15:11,097 --> 01:15:13,015 I know that. 487 01:15:14,392 --> 01:15:15,518 I've seen him. 488 01:15:15,601 --> 01:15:18,938 You've seen him? And you're not dead? 489 01:15:19,772 --> 01:15:21,148 Huh. 490 01:15:21,232 --> 01:15:23,985 What's this guy supposed to be, the ultimate badass? 491 01:15:24,068 --> 01:15:26,153 Don't think that's how I'd describe him. 492 01:15:26,237 --> 01:15:28,114 How would you describe him? 493 01:15:28,155 --> 01:15:32,368 I guess I'd say he doesn't have a sense of humour. 494 01:15:32,451 --> 01:15:34,996 - His name's Chigurh. - Sugar? 495 01:15:35,079 --> 01:15:37,540 Chigurh. Anton Chigurh. 496 01:15:37,623 --> 01:15:40,960 - You know how he found you? - Yeah, I know how he found me. 497 01:15:41,002 --> 01:15:44,213 - It's called a transponder. - I know what it's called. 498 01:15:44,297 --> 01:15:46,966 - He won't find me again. - Not that way. 499 01:15:47,049 --> 01:15:49,886 - Not any way. - Took me about three hours. 500 01:15:49,969 --> 01:15:54,640 - Yeah, well, I been immobile. - No. You don't understand. 501 01:15:56,934 --> 01:16:00,229 - What do you do? - I'm retired. 502 01:16:00,313 --> 01:16:03,065 - What did you do? - Welder. 503 01:16:03,149 --> 01:16:05,401 - Acetylene? Mig? Tig? - Any of it. 504 01:16:05,484 --> 01:16:07,149 If it can be welded, I can weld it. 505 01:16:07,150 --> 01:16:08,169 Cast iron? 506 01:16:08,170 --> 01:16:09,864 - Yeah. - I don't mean braze. 507 01:16:09,947 --> 01:16:11,866 - I didn't say braze. - Pot metal? 508 01:16:11,949 --> 01:16:13,409 What did I say? 509 01:16:14,994 --> 01:16:19,665 - Were you in 'Nam? - Yeah, I was 'Nam. 510 01:16:21,542 --> 01:16:23,544 So was I. 511 01:16:23,628 --> 01:16:25,963 So, what does that make me, your buddy? 512 01:16:27,548 --> 01:16:30,225 Look, you gotta give me this money. I 513 01:16:30,226 --> 01:16:32,762 got no other reason to protect you. 514 01:16:33,679 --> 01:16:36,516 It's too late. I spent it. 515 01:16:37,517 --> 01:16:39,895 A million and a half on whores and whiskey... 516 01:16:39,978 --> 01:16:42,731 and the rest of it, I just sorta blew it in. 517 01:16:44,608 --> 01:16:47,069 How do you know he's not on his way to Odessa? 518 01:16:51,281 --> 01:16:55,202 - Why would he go to Odessa? - Kill your wife. 519 01:17:02,501 --> 01:17:06,880 Maybe he's the one that needs to be worried... About me. 520 01:17:06,964 --> 01:17:08,632 He isn't. 521 01:17:08,715 --> 01:17:12,344 Yeah. You're not cut out for this. 522 01:17:12,386 --> 01:17:15,889 You're just a guy who happened to find those vehicles. 523 01:17:21,728 --> 01:17:24,022 I'm across the river at the Hotel Eagle. 524 01:17:25,065 --> 01:17:27,526 Carson Wells. 525 01:17:27,568 --> 01:17:29,570 Call me when you've had enough. 526 01:17:29,653 --> 01:17:32,614 I can even let you keep a little of the money. 527 01:17:32,698 --> 01:17:36,076 If I was into cutting deals, why wouldn't I deal with Sugar? 528 01:17:36,159 --> 01:17:40,581 No, no, you don't understand. You can't make a deal with him. 529 01:17:40,664 --> 01:17:42,969 Even if you gave him the money, he'd 530 01:17:42,970 --> 01:17:45,460 still kill you for inconveniencing him. 531 01:17:45,544 --> 01:17:47,754 He's a peculiar man. 532 01:17:47,796 --> 01:17:50,006 Might even say he has principles, 533 01:17:50,007 --> 01:17:52,885 principles that transcend money or drugs. 534 01:17:52,968 --> 01:17:56,638 Or anything like that. Not like you. 535 01:17:57,514 --> 01:17:59,933 Yeah. He's not even like me. 536 01:17:59,975 --> 01:18:03,562 No, he don't talk as much as you. I give him points for that. 537 01:18:06,315 --> 01:18:08,609 Carla Jean, thank you for coming. 538 01:18:08,650 --> 01:18:10,444 Don't know why I did. 539 01:18:10,485 --> 01:18:13,447 I told you, I don't know where he is. 540 01:18:13,488 --> 01:18:15,824 - You haven't heard from him? - No, I ain't. 541 01:18:15,908 --> 01:18:17,701 - Nothing? - Not word one. 542 01:18:17,784 --> 01:18:21,955 - Would you tell me if you had? - Well, I don't know. 543 01:18:22,039 --> 01:18:24,524 He don't need any trouble from you. 544 01:18:24,525 --> 01:18:26,878 It ain't me he's in trouble with. 545 01:18:26,961 --> 01:18:30,548 - Who's he in trouble with then? - Some pretty bad people. 546 01:18:30,632 --> 01:18:34,344 These people will kill him, Carla Jean. They won't quit. 547 01:18:34,427 --> 01:18:37,430 He won't neither. He never has. 548 01:18:38,181 --> 01:18:41,601 He can take all comers. 549 01:18:43,144 --> 01:18:46,773 You know Charlie Walser's got that place out east of Sanderson? 550 01:18:48,608 --> 01:18:50,815 You know how he used to slaughter beeves, 551 01:18:50,816 --> 01:18:52,654 hit 'em right there with a maul... 552 01:18:52,737 --> 01:18:54,572 truss 'em and slit their throats? 553 01:18:54,656 --> 01:18:57,825 Charlie's got one all trussed up, all set to drain him. 554 01:18:57,867 --> 01:19:00,161 And the beef comes to, thrashing around. 555 01:19:01,120 --> 01:19:03,790 Six hundred pounds of very pissed off livestock. 556 01:19:03,831 --> 01:19:06,459 You'll excuse the... Well... 557 01:19:06,501 --> 01:19:09,087 Charlie grabs a gun, shoot the thing in the head... 558 01:19:09,170 --> 01:19:12,173 but with the swinging and thrashing, it's a glance shot. 559 01:19:12,257 --> 01:19:14,884 Ricochets, hits Charlie in the shoulder. 560 01:19:14,968 --> 01:19:16,705 You go see Charlie, he still can't 561 01:19:16,706 --> 01:19:18,596 pick up his right hand for his hat. 562 01:19:18,680 --> 01:19:22,892 The point being, that even in the contest between man and steer... 563 01:19:22,976 --> 01:19:24,769 the issue is not certain. 564 01:19:32,443 --> 01:19:37,115 When Llewelyn calls, just tell him I can make him safe. 565 01:19:40,952 --> 01:19:45,707 Course, they slaughter steers a lot different these days. 566 01:19:45,748 --> 01:19:47,706 Use a air gun. Shoots out a little 567 01:19:47,707 --> 01:19:49,836 rod about that far under the brain. 568 01:19:49,919 --> 01:19:53,047 Sucks right back in. Animal never knows what hit him. 569 01:19:56,050 --> 01:19:58,731 Why are you telling me that, sheriff? 570 01:19:58,732 --> 01:19:59,804 I don't know. 571 01:20:03,391 --> 01:20:05,186 My mind wanders. 572 01:21:28,394 --> 01:21:30,604 Hello, Carson. 573 01:21:32,898 --> 01:21:34,483 Let's go to your room. 574 01:21:46,829 --> 01:21:49,416 You don't have to do this. 575 01:21:49,499 --> 01:21:53,503 I'm a day trader. I could just go home. 576 01:21:55,463 --> 01:21:58,341 - You could. - Make it worth your while... 577 01:21:58,383 --> 01:22:02,596 take you to an ATM. There's 14 grand in it. 578 01:22:02,679 --> 01:22:05,015 And everybody just walks away. 579 01:22:06,349 --> 01:22:08,435 An ATM. 580 01:22:12,439 --> 01:22:15,525 I know where the satchel is. 581 01:22:15,609 --> 01:22:17,861 If you knew, you would have it with you. 582 01:22:17,944 --> 01:22:21,865 I can find it from the river bank. I know where it is. 583 01:22:23,366 --> 01:22:26,328 - I know something better. - What's that? 584 01:22:26,369 --> 01:22:27,871 Where it's going to be. 585 01:22:29,539 --> 01:22:33,043 - Where's that? - It will be brought to me. 586 01:22:33,126 --> 01:22:35,629 And placed at my feet. 587 01:22:37,505 --> 01:22:40,425 You don't know to a certainty. 588 01:22:40,508 --> 01:22:44,471 - In 20 minutes it could be here. - I do know to a certainty. 589 01:22:44,554 --> 01:22:47,224 And you know what's gonna happen now, Carson? 590 01:22:48,308 --> 01:22:52,938 You should admit your situation. There would be more dignity in it. 591 01:22:58,068 --> 01:23:00,904 You go to hell. 592 01:23:01,738 --> 01:23:05,033 All right. Let me ask you something. 593 01:23:06,826 --> 01:23:11,581 If the rule you followed brought you to this... 594 01:23:11,665 --> 01:23:14,251 of what use was the rule? 595 01:23:19,839 --> 01:23:23,760 Do you have any idea how crazy you are? 596 01:23:24,928 --> 01:23:27,264 You mean the nature of this conversation? 597 01:23:27,347 --> 01:23:29,516 I mean the nature of you. 598 01:23:33,813 --> 01:23:39,652 You... You can have the money, Anton. 599 01:24:19,734 --> 01:24:22,111 - Hello? - Yes? 600 01:24:23,779 --> 01:24:26,991 Is, Carson Wells there? 601 01:24:29,243 --> 01:24:31,746 Not in the sense that you mean. 602 01:24:33,915 --> 01:24:37,919 - You need to come see me. - Who is this? 603 01:24:38,002 --> 01:24:40,963 You know who it is. 604 01:24:41,047 --> 01:24:44,217 - You need to talk to me. - I don't need to talk to you. 605 01:24:44,300 --> 01:24:46,636 I think you do. 606 01:24:46,677 --> 01:24:48,429 Do you know where I'm going? 607 01:24:48,512 --> 01:24:51,098 Why would I care where you're going? 608 01:24:51,182 --> 01:24:53,809 I know where you are. 609 01:24:53,893 --> 01:24:56,103 Yeah, where am I? 610 01:24:56,187 --> 01:24:58,110 You're in the hospital across the 611 01:24:58,111 --> 01:25:00,441 river, but that's not where I'm going. 612 01:25:01,359 --> 01:25:03,444 Do you know where I'm going? 613 01:25:05,279 --> 01:25:09,325 - Yeah, I know where you're going. - All right. 614 01:25:09,367 --> 01:25:10,952 You know she won't be there. 615 01:25:11,035 --> 01:25:13,497 It doesn't make any difference where she is. 616 01:25:13,539 --> 01:25:15,707 So, what're you going up there for? 617 01:25:19,378 --> 01:25:21,880 You know how this is gonna turn out, don't you? 618 01:25:23,882 --> 01:25:25,384 Nope. 619 01:25:25,467 --> 01:25:29,721 I think you do. So this is what I'll offer. 620 01:25:30,722 --> 01:25:33,308 You bring me the money, and I'll let her go. 621 01:25:33,392 --> 01:25:38,021 Otherwise, she's accountable, the same as you. 622 01:25:40,148 --> 01:25:42,568 That's the best deal you're gonna get. 623 01:25:42,609 --> 01:25:46,572 I won't tell you you can save yourself, because you can't. 624 01:25:49,825 --> 01:25:53,245 Yeah, I'm gonna bring you something, all right. 625 01:25:53,328 --> 01:25:55,497 Decided to make you a project of mine. 626 01:25:55,581 --> 01:25:58,208 You ain't gonna have to come look for me at all. 627 01:26:02,546 --> 01:26:05,090 - The motel in Del Rio? - Yes, sir. 628 01:26:05,173 --> 01:26:06,925 None of the three had ID on 'em... 629 01:26:07,009 --> 01:26:10,762 but they're telling me that all three is Mexican... was Mexicans. 630 01:26:10,846 --> 01:26:15,726 There's a question, whether they stopped being and when. 631 01:26:17,728 --> 01:26:19,646 Yes, sir. 632 01:26:19,730 --> 01:26:22,316 Wendell, did you inquire about the lock cylinder? 633 01:26:22,399 --> 01:26:25,027 - Yes, sir. It was punched out. - OK. 634 01:26:25,861 --> 01:26:27,005 Wanna drive out there? 635 01:26:27,006 --> 01:26:28,864 No, that's all I had to look for... 636 01:26:28,947 --> 01:26:31,450 it sound like these boys died of natural causes. 637 01:26:31,533 --> 01:26:32,924 How's that, sheriff? 638 01:26:32,925 --> 01:26:35,336 Natural to the line of work they in. 639 01:26:35,337 --> 01:26:36,357 Yes, sir. 640 01:26:36,358 --> 01:26:38,415 My God, Wendell, it's all-out war. 641 01:26:38,457 --> 01:26:42,461 I can't think of any other word for it. Who are these people? 642 01:26:42,544 --> 01:26:46,006 Here, last week they found this couple out in California. 643 01:26:46,089 --> 01:26:49,801 They rent out rooms to old people, kill 'em, bury 'em in the yard... 644 01:26:49,885 --> 01:26:52,179 cash their Social Security checks. 645 01:26:53,222 --> 01:26:56,392 Oh, they'd torture 'em first. I don't know why. 646 01:26:57,560 --> 01:26:59,687 Maybe their television set was broke. 647 01:26:59,771 --> 01:27:03,149 And this went on until, here, I quote... 648 01:27:03,191 --> 01:27:07,111 Neighbours were alerted when a man ran from the premises. 649 01:27:07,153 --> 01:27:09,155 Wearing only a dog collar. 650 01:27:10,907 --> 01:27:13,910 You can't make up such a thing as that. I dare you to try. 651 01:27:13,993 --> 01:27:16,051 But that's what it took, you notice, 652 01:27:16,052 --> 01:27:17,664 to get somebody's attention. 653 01:27:17,747 --> 01:27:20,500 Digging graves in the backyard didn't bring any. 654 01:27:27,173 --> 01:27:30,927 Well, that's all right. I laugh myself sometimes. 655 01:27:33,012 --> 01:27:35,056 Ain't a whole lot else you can do. 656 01:27:37,684 --> 01:27:39,644 Tell me something. 657 01:27:39,727 --> 01:27:42,730 Who gets through this gate into the United States? 658 01:27:44,524 --> 01:27:47,026 I don't know. American citizens? 659 01:27:47,110 --> 01:27:50,029 Some American citizens. Who do you think decides? 660 01:27:50,071 --> 01:27:52,073 - You do, I reckon. - That is correct. 661 01:27:52,156 --> 01:27:54,450 - How do I decide? - I don't know. 662 01:27:54,534 --> 01:27:56,288 I ask questions. If I get sensible 663 01:27:56,289 --> 01:27:58,454 answers, then they get to go to America. 664 01:27:58,538 --> 01:27:59,873 If I don't, they don't. 665 01:27:59,956 --> 01:28:02,000 - Anything you don't understand? - No. 666 01:28:02,083 --> 01:28:04,752 I ask again, how you come to be here with no clothes? 667 01:28:06,170 --> 01:28:07,714 Well, I got an overcoat on. 668 01:28:09,007 --> 01:28:10,925 - Are you jacking with me? - No, sir. 669 01:28:11,009 --> 01:28:13,052 - Don't jack with me. - Yes, sir. 670 01:28:13,678 --> 01:28:15,847 - You in the service? - No, I'm a veteran. 671 01:28:15,930 --> 01:28:18,391 - 'Nam? - Yes, sir, two tours. 672 01:28:18,474 --> 01:28:21,060 - What outfit? - Twelfth Infantry Battalion... 673 01:28:21,144 --> 01:28:24,731 August 7th, 1966, July 2nd, 1968. 674 01:28:27,400 --> 01:28:30,403 - Wilson. - Yes, sir. 675 01:28:30,445 --> 01:28:34,032 Get someone to help this man. He needs to get into town. 676 01:28:43,042 --> 01:28:46,462 - How those Larry's holding up? - Good, good. 677 01:28:46,545 --> 01:28:49,089 - I need everything else. - OK. 678 01:28:49,673 --> 01:28:52,760 Have a lot of people come in here without any clothes on? 679 01:28:52,843 --> 01:28:55,179 No, sir. It's unusual. 680 01:29:08,150 --> 01:29:11,654 - She don't want to talk to you. - Yes, she does. Put her on. 681 01:29:11,737 --> 01:29:14,240 - Do you know what time it is? - I don't care... 682 01:29:14,323 --> 01:29:16,617 and don't you hang up this phone. 683 01:29:16,700 --> 01:29:19,870 Discombobulated by a no-account son-in-law. 684 01:29:21,038 --> 01:29:22,915 - Llewelyn? - Hey, you. 685 01:29:22,957 --> 01:29:26,126 - What should I do? - You know what's going on? 686 01:29:26,210 --> 01:29:29,964 I don't know. I had the sheriff here from Terrell County. He... 687 01:29:30,005 --> 01:29:33,300 - What'd you tell him? - What did I know to tell him? 688 01:29:34,009 --> 01:29:37,179 You're hurt, ain't you? 689 01:29:37,263 --> 01:29:39,515 What makes you say that? 690 01:29:39,598 --> 01:29:43,143 - I can hear it in your voice. - It's falseness in his voice. 691 01:29:43,227 --> 01:29:46,814 Look, I want you to meet me at the Desert Sands Motel in El Paso. 692 01:29:46,897 --> 01:29:49,358 I'm gonna give you the money, put you on a plane. 693 01:29:49,441 --> 01:29:51,861 Llewelyn, I ain't gonna leave you in the lurch. 694 01:29:51,944 --> 01:29:55,155 This works better. With you gone and I don't have the money... 695 01:29:55,197 --> 01:29:57,992 he can't touch me, but I can sure touch him. 696 01:29:58,075 --> 01:30:00,744 And after I find him, I'll come and join you. 697 01:30:00,828 --> 01:30:04,290 Find who? What am I supposed to do with mother? 698 01:30:04,331 --> 01:30:06,250 - She'll be all right. - All right? 699 01:30:06,333 --> 01:30:08,836 Be all right? I got the cancer. 700 01:30:08,919 --> 01:30:10,880 Ain't nobody gonna bother her. 701 01:30:45,457 --> 01:30:46,958 Who are you? 702 01:30:51,338 --> 01:30:53,173 - Me? - Yes. 703 01:30:53,215 --> 01:30:55,425 Nobody. 704 01:30:55,508 --> 01:30:57,219 Accounting. 705 01:30:58,637 --> 01:31:01,097 He gave the Mexicans a receiver. 706 01:31:03,433 --> 01:31:05,393 He feels... 707 01:31:05,477 --> 01:31:09,105 He felt that the more people looking... 708 01:31:09,189 --> 01:31:14,110 That's foolish. You pick the one right tool. 709 01:31:14,194 --> 01:31:15,570 I see. 710 01:31:18,490 --> 01:31:20,116 Are you going to shoot me? 711 01:31:26,373 --> 01:31:28,166 That depends. 712 01:31:30,544 --> 01:31:32,128 Do you see me? 713 01:31:35,257 --> 01:31:37,884 I always seen this is what it'd come to. 714 01:31:37,926 --> 01:31:40,039 Three years ago, I pre-visioned it. 715 01:31:40,040 --> 01:31:42,264 It ain't three years we been married. 716 01:31:42,305 --> 01:31:46,518 Three years ago I said them very words, no and good. 717 01:31:46,601 --> 01:31:50,230 Here we are, 90 degree heat... 718 01:31:50,313 --> 01:31:55,735 I got the cancer and look at this, not even a home to go to. 719 01:31:56,444 --> 01:31:59,239 We're going to El Paso, Texas. 720 01:31:59,281 --> 01:32:02,451 You know how may people I know in El Paso, Texas? 721 01:32:02,535 --> 01:32:05,454 - No, ma'am. - That's how many. 722 01:32:14,422 --> 01:32:17,633 - I didn't see my prednisone. - I put it in, Mama. 723 01:32:17,717 --> 01:32:21,470 - Well, I didn't see it. - Well, I put it in that one. 724 01:32:21,512 --> 01:32:25,349 You just set there. I'll get tickets and a cart for the bags. 725 01:32:25,433 --> 01:32:27,602 You need help with the bags, madam? 726 01:32:27,643 --> 01:32:31,564 Well, thank God, there is one gentleman left in west Texas. 727 01:32:31,647 --> 01:32:34,400 Yes, thank you. I am old and I am not well. 728 01:32:34,483 --> 01:32:36,394 Which bus are you taking? 729 01:32:36,395 --> 01:32:39,155 Going to El Paso, don't ask me why. 730 01:32:39,238 --> 01:32:42,158 It's not often you see a Mexican in a suit. 731 01:32:42,241 --> 01:32:44,785 You go to El Paso? I know it. Where are you staying? 732 01:32:44,869 --> 01:32:46,162 Oh... 733 01:32:46,245 --> 01:32:47,997 Carla Jean, how are you? 734 01:32:48,080 --> 01:32:52,084 Sheriff, was that a true story about Charlie Walser? 735 01:32:52,168 --> 01:32:54,629 Who's Charlie Walser? Oh... 736 01:32:56,881 --> 01:32:59,467 True story. I couldn't swear to every detail... 737 01:32:59,508 --> 01:33:02,104 But it's certainly true it is a story. 738 01:33:02,105 --> 01:33:03,105 Yeah, right. 739 01:33:03,137 --> 01:33:06,974 Sheriff, can you give me your word on something? 740 01:33:07,016 --> 01:33:08,976 Yes, ma'am. 741 01:33:09,018 --> 01:33:11,598 If I tell you where Llewelyn's headed, 742 01:33:11,599 --> 01:33:13,648 you promise it'll be just you. 743 01:33:13,731 --> 01:33:16,901 Who goes and talks with him? You and nobody else. 744 01:33:16,984 --> 01:33:18,291 Yes, ma'am, I do. 745 01:33:18,292 --> 01:33:20,905 Llewelyn would never ask for help. 746 01:33:20,988 --> 01:33:23,866 He never thinks he needs any. 747 01:33:23,908 --> 01:33:27,828 Carla Jean, I will not harm your man. 748 01:33:27,870 --> 01:33:31,332 And he needs help, whether he knows it or not. 749 01:33:40,258 --> 01:33:42,343 What's the problem there, neighbour? 750 01:33:42,426 --> 01:33:46,807 Yep, that'll suck some power, over time. 751 01:33:48,600 --> 01:33:52,396 - You from around here? - Yeah, Alpine, born and bred. 752 01:33:52,437 --> 01:33:56,525 - Here you go. - What airport would you use? 753 01:33:56,567 --> 01:34:00,779 - Well, airport or airstrip? - Airport. 754 01:34:00,863 --> 01:34:04,616 - Well, where you going? - I don't know. 755 01:34:04,700 --> 01:34:07,297 Just lighting out for the territories, 756 01:34:07,298 --> 01:34:09,162 huh? Brother, I been there. 757 01:34:09,705 --> 01:34:12,916 Well, there's airstrips. 758 01:34:13,000 --> 01:34:15,335 The airport is El Paso. 759 01:34:15,419 --> 01:34:17,212 If you want some place specific... 760 01:34:17,254 --> 01:34:19,050 you might could be better off just 761 01:34:19,051 --> 01:34:21,216 driving to Dallas, not have to connect. 762 01:34:21,300 --> 01:34:23,510 You gonna clamp them, buddy? 763 01:34:23,594 --> 01:34:26,471 Can you get those chicken crates out of the bed? 764 01:34:26,555 --> 01:34:29,433 What are you talking about? 765 01:34:45,324 --> 01:34:49,328 Hey, Mr Sporting Goods. 766 01:34:49,411 --> 01:34:53,373 - Hey, yourself. - You a sport? 767 01:34:53,457 --> 01:34:55,834 Yeah, that's me. 768 01:34:55,918 --> 01:34:58,712 I got beers in my room. 769 01:34:58,795 --> 01:35:01,704 Oh, I'm... I'm waiting on my wife. 770 01:35:01,705 --> 01:35:02,705 Oh. 771 01:35:02,758 --> 01:35:05,594 That's who you keep looking out the window for? 772 01:35:05,636 --> 01:35:08,263 - Well, half. - What else then? 773 01:35:08,347 --> 01:35:13,185 - Just looking for what's coming. - Yeah. 774 01:35:13,268 --> 01:35:15,938 But no one ever sees that. 775 01:35:16,021 --> 01:35:19,316 Beer. That's what's coming. 776 01:35:19,399 --> 01:35:22,194 I'll bring the ice chest out. You can stay married. 777 01:35:22,277 --> 01:35:24,780 No, ma'am, I know what beer leads to. 778 01:35:26,615 --> 01:35:28,743 Beer leads to more beer. 779 01:36:15,665 --> 01:36:17,125 You all right? 780 01:36:22,380 --> 01:36:24,257 Call the police. 781 01:36:24,997 --> 01:36:26,485 [Speaks Spanish] 782 01:36:30,096 --> 01:36:32,390 Your local law enforcement. 783 01:36:33,725 --> 01:36:35,685 I'm not on their radio. 784 01:36:35,768 --> 01:36:38,521 I met his daughter at the... 785 01:37:25,945 --> 01:37:29,156 Buy you a cup of coffee before you drive home? 786 01:37:29,240 --> 01:37:32,785 - No money in his room there? - Couple hundred, on his person. 787 01:37:32,868 --> 01:37:35,204 Those hombres would have taken the stash. 788 01:37:35,287 --> 01:37:37,831 I suppose so. 789 01:37:37,915 --> 01:37:40,084 Though they was leaving in a hurry. 790 01:37:40,125 --> 01:37:45,339 It's all the goddamn money, Ed Tom. Money and the drugs. 791 01:37:46,507 --> 01:37:49,176 It's just goddamn beyond everything. 792 01:37:49,927 --> 01:37:53,138 What's it mean? What's it leading to? 793 01:37:53,222 --> 01:37:56,267 You know, if you'd have told me 20 years ago. 794 01:37:56,350 --> 01:37:59,478 I'd see children walking the streets of our Texas towns. 795 01:37:59,562 --> 01:38:02,690 With green hair, bones in their noses... 796 01:38:02,773 --> 01:38:05,317 I just flat-out wouldn't have believed you. 797 01:38:05,401 --> 01:38:06,944 Signs and wonders. 798 01:38:07,027 --> 01:38:09,291 But I think once you quit hearing "sir" 799 01:38:09,292 --> 01:38:11,615 and "ma'am," the rest is soon to follow. 800 01:38:11,657 --> 01:38:13,409 - Oh, it's the tide. - Yeah. 801 01:38:13,492 --> 01:38:17,329 It's the dismal tide. It is not the one thing. 802 01:38:17,371 --> 01:38:18,956 Not the one thing. 803 01:38:19,039 --> 01:38:21,917 Yeah, well, none of that explains your man, though. 804 01:38:22,001 --> 01:38:25,129 Well, he's just a goddamn homicidal lunatic, Ed Tom. 805 01:38:25,170 --> 01:38:28,549 - I'm not sure he's a lunatic. - Well, what would you call him? 806 01:38:28,632 --> 01:38:32,011 Well, sometimes I think he's pretty much a ghost. 807 01:38:32,052 --> 01:38:34,013 - He's real, all right. - Oh, yeah? 808 01:38:34,054 --> 01:38:36,094 Yeah. All of that over at the Eagle 809 01:38:36,095 --> 01:38:37,850 Hotel? Just beyond everything. 810 01:38:37,892 --> 01:38:40,477 Yeah. Got some hard bark on him. 811 01:38:40,519 --> 01:38:43,439 Why... Well, that don't hardly say it. 812 01:38:44,648 --> 01:38:46,483 He shoots a desk clerk one day... 813 01:38:46,525 --> 01:38:51,030 walks right back in the next and shoots a retired Army colonel. 814 01:38:51,113 --> 01:38:52,616 It's hard to believe. 815 01:38:52,699 --> 01:38:55,952 Just strolls right back into a crime scene. 816 01:38:56,036 --> 01:39:01,374 Now, who'd do such a thing? How do you defend against it? 817 01:39:01,458 --> 01:39:04,461 Well, good trip, Ed Tom. 818 01:39:04,544 --> 01:39:06,922 Sorry we couldn't help your boy. 819 01:42:39,052 --> 01:42:42,264 - In back. - How'd you know I was here? 820 01:42:42,347 --> 01:42:45,434 Who else'd be driving up in your truck? 821 01:42:45,517 --> 01:42:47,060 - You heard it? - How's that? 822 01:42:47,144 --> 01:42:51,356 Did you hear my? You're having fun with me. 823 01:42:51,440 --> 01:42:55,777 What give you that idea? I seen one of the cats heard it. 824 01:42:55,861 --> 01:43:00,657 - How'd you know it was my truck? - I deduced it when you walked in. 825 01:43:00,741 --> 01:43:02,910 How many of them things you got now? 826 01:43:02,951 --> 01:43:05,495 Cats? Oh, I don't know, several. 827 01:43:05,579 --> 01:43:08,874 Well, it depends on what you mean by got. 828 01:43:08,957 --> 01:43:13,170 Some of 'em are half wild, some of 'em are just outlaws. 829 01:43:16,256 --> 01:43:19,968 - How you been, Ellis? - You're looking at it. 830 01:43:21,345 --> 01:43:24,640 I got to say, you're looking older. 831 01:43:24,723 --> 01:43:26,266 I am older. 832 01:43:27,392 --> 01:43:29,853 Got a letter from your wife. 833 01:43:29,937 --> 01:43:34,358 She writes me pretty regular, keeps me up on the family news. 834 01:43:34,441 --> 01:43:38,111 - Didn't know there was any. - Told me you're quitting. 835 01:43:41,198 --> 01:43:44,117 - You want a cup? - Appreciate it. 836 01:43:51,625 --> 01:43:53,460 How fresh is that coffee? 837 01:43:53,502 --> 01:43:56,183 I generally make a fresh pot every 838 01:43:56,184 --> 01:43:59,258 week, even if there's some left over. 839 01:44:01,177 --> 01:44:03,513 That man that shot you died in prison? 840 01:44:05,890 --> 01:44:08,142 Angola. Yeah. 841 01:44:08,184 --> 01:44:11,020 What'd you done he'd a been released? 842 01:44:11,062 --> 01:44:13,982 Oh, I don't know. Nothing. 843 01:44:14,023 --> 01:44:15,650 Wouldn't be no point in it. 844 01:44:15,733 --> 01:44:19,028 Kindly surprised to hear you say that. 845 01:44:19,070 --> 01:44:22,824 Well, all the time you spend trying to get back. 846 01:44:22,866 --> 01:44:26,536 What's been took from you, more is going out the door. 847 01:44:26,619 --> 01:44:29,581 After a while, you have to try to get a tourniquet on it. 848 01:44:30,665 --> 01:44:34,794 Your granddad never asked me to sign on as a deputy. 849 01:44:37,589 --> 01:44:41,634 Loretta tells me you're quitting. How come you doing that? 850 01:44:41,718 --> 01:44:44,012 I don't know. 851 01:44:46,723 --> 01:44:48,349 I feel over matched. 852 01:44:52,937 --> 01:44:55,523 I always figured when I got older... 853 01:44:55,607 --> 01:45:00,528 God would... Sort of come into my life somehow. 854 01:45:03,531 --> 01:45:04,574 And He didn't. 855 01:45:08,453 --> 01:45:10,079 And I don't blame Him. 856 01:45:12,457 --> 01:45:15,418 If I was Him, I'd have the same opinion of me that He does. 857 01:45:16,044 --> 01:45:17,837 You don't know what He thinks. 858 01:45:32,060 --> 01:45:35,772 I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers... 859 01:45:35,855 --> 01:45:38,483 put it in their museum. 860 01:45:38,566 --> 01:45:42,195 Your daddy ever tell you how Uncle Mac come to his reward? 861 01:45:43,280 --> 01:45:46,825 Gunned down on his own porch over in Hudspeth County. 862 01:45:49,078 --> 01:45:51,695 Seven or eight of 'em come up there, 863 01:45:51,696 --> 01:45:53,958 all wanting this, wanting that. 864 01:45:53,999 --> 01:45:56,961 Uncle Mac went back in the house to get the shotgun. 865 01:45:57,044 --> 01:46:00,673 Well, they was ahead of him. 866 01:46:00,756 --> 01:46:03,467 Shot him in his doorway. 867 01:46:03,551 --> 01:46:06,136 Aunt Ella come out, tried to stop the bleeding. 868 01:46:06,220 --> 01:46:10,140 Uncle Mac all the while trying to get that shotgun. 869 01:46:10,224 --> 01:46:14,645 They just sat there on their horses, watching him die. 870 01:46:15,771 --> 01:46:17,611 After a while, one of 'em said 871 01:46:17,612 --> 01:46:19,942 something in Indian and they turned. 872 01:46:20,818 --> 01:46:22,653 Left out. 873 01:46:24,822 --> 01:46:28,284 Uncle Mac knew the score, even if Aunt Ella didn't. 874 01:46:28,367 --> 01:46:31,495 Shot through the left lung. 875 01:46:31,579 --> 01:46:36,125 And that was that... As they say. 876 01:46:39,378 --> 01:46:40,671 When'd he die? 877 01:46:41,964 --> 01:46:45,342 Nineteen zero and... Nine? 878 01:46:45,384 --> 01:46:49,221 No, I mean, was it right away or in the night or... 879 01:46:49,305 --> 01:46:52,975 - When was it? - I believe it was that night. 880 01:46:53,058 --> 01:46:58,105 She buried him the next morning. Digging in that hard old caliche. 881 01:47:01,025 --> 01:47:03,819 What you got ain't nothing new. 882 01:47:04,945 --> 01:47:07,656 This country is hard on people. 883 01:47:11,368 --> 01:47:13,495 You can't stop what's coming. 884 01:47:15,331 --> 01:47:17,374 It ain't all waiting on you. 885 01:47:20,211 --> 01:47:22,087 That's vanity. 886 01:48:23,024 --> 01:48:25,402 I knew this wasn't done with. 887 01:48:28,238 --> 01:48:30,115 I ain't got the money. 888 01:48:32,158 --> 01:48:36,413 What little I had is long gone and there's bills aplenty to pay yet. 889 01:48:38,331 --> 01:48:42,878 I buried my mother today. Ain't paid for that neither. 890 01:48:43,879 --> 01:48:45,755 I wouldn't worry about it. 891 01:48:48,383 --> 01:48:49,926 I need to sit down. 892 01:49:05,233 --> 01:49:07,319 You got no cause to hurt me. 893 01:49:07,402 --> 01:49:11,240 No. But I gave my word. 894 01:49:12,658 --> 01:49:16,287 - You gave your word? - To your husband. 895 01:49:19,332 --> 01:49:22,084 That don't make sense. 896 01:49:22,168 --> 01:49:25,379 You gave your word to my husband to kill me? 897 01:49:25,463 --> 01:49:28,966 Your husband had the opportunity to save you. 898 01:49:29,008 --> 01:49:31,886 Instead, he used you to try to save himself. 899 01:49:36,891 --> 01:49:38,893 Not like that. 900 01:49:40,478 --> 01:49:42,313 Not like you say. 901 01:49:48,361 --> 01:49:50,196 You don't have to do this. 902 01:49:50,238 --> 01:49:52,532 People always say the same thing. 903 01:49:54,242 --> 01:49:55,493 What do they say? 904 01:49:56,619 --> 01:49:58,829 They say, "You don't have to do this." 905 01:50:00,039 --> 01:50:05,086 - You don't. - OK. 906 01:50:10,216 --> 01:50:12,176 This is the best I can do. 907 01:50:13,302 --> 01:50:14,303 Call it. 908 01:50:18,808 --> 01:50:22,395 I known you was crazy when I saw you sitting there. 909 01:50:24,814 --> 01:50:27,441 I known exactly what was in store for me. 910 01:50:27,525 --> 01:50:31,863 - Call it. - No. 911 01:50:31,904 --> 01:50:34,448 I ain't gonna call it. 912 01:50:37,827 --> 01:50:39,245 Call it. 913 01:50:39,287 --> 01:50:42,373 The coin don't have no say. 914 01:50:42,415 --> 01:50:44,292 It's just you. 915 01:50:46,836 --> 01:50:49,922 Well, I got here the same way the coin did. 916 01:52:32,526 --> 01:52:35,697 Mister, you got a bone sticking out of your arm. 917 01:52:35,780 --> 01:52:38,199 I'm all right. Let me just sit here a minute. 918 01:52:38,241 --> 01:52:41,202 There's an ambulance coming. The man went to call. 919 01:52:41,244 --> 01:52:43,538 All right. 920 01:52:43,621 --> 01:52:47,458 Are you all right? You got a bone sticking out your arm. 921 01:52:48,710 --> 01:52:50,712 What'll you take for the shirt? 922 01:52:55,258 --> 01:52:58,219 Well, hell, mister, I'll give you my shirt. 923 01:53:05,226 --> 01:53:08,688 Look at that fucking bone. 924 01:53:08,771 --> 01:53:09,939 Tie this for me. 925 01:53:11,065 --> 01:53:13,026 Just tie it, just tie it. 926 01:53:31,044 --> 01:53:35,048 Hell, mister. Look, I don't mind helping someone out. 927 01:53:35,131 --> 01:53:37,634 - That's a lot of money. - Take it. 928 01:53:37,717 --> 01:53:40,845 Take it and... You didn't see me. 929 01:53:40,929 --> 01:53:43,181 I was already gone. 930 01:53:43,264 --> 01:53:44,557 Yes, sir. 931 01:53:48,937 --> 01:53:52,482 - Part of that's mine, right? - You still got your damn shirt. 932 01:53:52,565 --> 01:53:54,490 Ain't even what it was for. 933 01:53:54,491 --> 01:53:56,945 Maybe. But I'm still out a shirt. 934 01:54:17,091 --> 01:54:19,718 - Maybe I'll go riding. - OK. 935 01:54:19,802 --> 01:54:23,639 - What do you think? - Well, I can't plan your day. 936 01:54:24,932 --> 01:54:26,896 I mean, would you care to join me? 937 01:54:26,897 --> 01:54:28,435 Lord, no, I'm not retired. 938 01:54:30,479 --> 01:54:34,900 - Maybe I'll help out here then. - Better not. 939 01:54:39,196 --> 01:54:42,533 - How'd you sleep? - I don't know. Had dreams. 940 01:54:42,616 --> 01:54:46,996 Well, you got time for 'em now. Anything interesting? 941 01:54:47,037 --> 01:54:49,874 They always is to the party concerned. 942 01:54:52,126 --> 01:54:54,712 Ed Tom, I'll be polite. 943 01:54:57,172 --> 01:54:59,896 All right, then. Two of 'em, both had 944 01:54:59,897 --> 01:55:02,261 my father in 'em. It's peculiar. 945 01:55:02,344 --> 01:55:05,306 I'm older now than he ever was by 20 years. 946 01:55:05,389 --> 01:55:09,268 So, in a sense, he's the younger man. 947 01:55:09,351 --> 01:55:12,438 Anyway, the first one I don't remember too well... 948 01:55:12,521 --> 01:55:15,232 but it was about meeting him in town... 949 01:55:15,316 --> 01:55:17,902 somewhere, and he give me some money. 950 01:55:17,985 --> 01:55:19,612 I think I lost it. 951 01:55:21,405 --> 01:55:26,327 Second one, it was like we was both back in older times. 952 01:55:26,368 --> 01:55:30,497 And I was a-horseback, going through the mountains of a night. 953 01:55:30,539 --> 01:55:34,001 Going through this pass in the mountains. 954 01:55:34,043 --> 01:55:37,463 It was cold, and there was snow on the ground. 955 01:55:37,546 --> 01:55:40,007 And he rode past me and kept on going... 956 01:55:40,049 --> 01:55:42,843 never said nothing going by, just rode on past. 957 01:55:44,470 --> 01:55:48,265 He had his blanket wrapped around him and his head down. 958 01:55:50,059 --> 01:55:54,063 When he rode past, I seen he was carrying fire in a horn... 959 01:55:54,146 --> 01:55:56,065 the way people used to do, and I... 960 01:55:56,106 --> 01:55:58,693 I could see the horn from the light inside of it... 961 01:55:58,777 --> 01:56:00,529 about the colour of the moon. 962 01:56:02,030 --> 01:56:04,366 And, in the dream, I knew that he was... 963 01:56:05,242 --> 01:56:07,035 going on ahead. 964 01:56:07,619 --> 01:56:10,123 He was fixing to make a fire somewhere 965 01:56:10,124 --> 01:56:12,499 out there in all that dark and cold. 966 01:56:16,086 --> 01:56:19,089 And I knew that whenever I got there, he'd be there. 967 01:56:23,635 --> 01:56:25,595 And then I woke up. 73487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.