Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,329 --> 00:03:17,557
Hey, watch it.
2
00:03:32,979 --> 00:03:35,413
Oh, come on.
3
00:03:43,022 --> 00:03:44,717
Hey, Mike!
4
00:03:44,891 --> 00:03:47,519
-Hey, Larry.
-How you doing?
5
00:03:47,694 --> 00:03:48,888
Have you seen Nicky?
6
00:03:49,062 --> 00:03:51,622
I'm pretty sure he went with Erica.
It was half day today.
7
00:03:51,798 --> 00:03:53,993
Parent Career Day.
8
00:03:59,839 --> 00:04:02,364
-Hey.
-Hey. Come on in.
9
00:04:03,543 --> 00:04:06,569
-You all right?
-Yeah, yeah.
10
00:04:07,046 --> 00:04:09,037
Why didn't anybody tell me
it was Career Day?
11
00:04:09,215 --> 00:04:11,479
What do you mean?
Nicky said he was gonna tell you.
12
00:04:12,885 --> 00:04:15,445
Oh, okay, I guess he forgot.
13
00:04:15,622 --> 00:04:17,954
There he is. How are you, Larry?
14
00:04:18,124 --> 00:04:20,149
Good. How are you doing, Don?
15
00:04:21,027 --> 00:04:22,494
Good.
16
00:04:23,529 --> 00:04:25,326
Can you believe this weather?
17
00:04:26,566 --> 00:04:31,299
Chilly, right? Chilly, chilly,
Chilly Willy the penguin.
18
00:04:33,539 --> 00:04:36,838
Leave me alone. Hey, why don't I go tell
the little corncob you're here.
19
00:04:37,010 --> 00:04:40,207
Great. Great, that's great. Yeah, thanks.
20
00:04:41,748 --> 00:04:45,013
Wow, your fiance really manages
to squeeze a lot onto that belt.
21
00:04:45,184 --> 00:04:46,515
-Stop it.
-What?
22
00:04:46,686 --> 00:04:49,621
What? No, it's like he's...
23
00:04:49,789 --> 00:04:51,450
...the Batman of stockbrokers.
24
00:04:51,624 --> 00:04:54,593
-Bond trader.
-Bond trader. Sorry.
25
00:04:54,761 --> 00:04:59,130
Hey, how's it going with that virtual-reality
driving range that you wanted to open?
26
00:04:59,299 --> 00:05:02,359
Getting there, still waiting for
the technology to catch up.
27
00:05:02,535 --> 00:05:04,765
It's not easy,
there are a lot of moving parts.
28
00:05:06,039 --> 00:05:09,372
Hey, do you think Nick
would like Queens?
29
00:05:09,542 --> 00:05:13,034
Oh, no, Larry. You didn't get evicted again,
did you?
30
00:05:13,613 --> 00:05:15,308
I didn't...
31
00:05:15,481 --> 00:05:18,473
...get evicted. I didn't get evicted, no.
I mean, I didn't....
32
00:05:18,651 --> 00:05:21,677
-No, I didn't get evicted yet. It's like--
-Larry, listen to me.
33
00:05:21,854 --> 00:05:23,719
I don't know how much more
Nicky can take.
34
00:05:23,890 --> 00:05:26,518
Every couple months, it's a new career,
a new apartment.
35
00:05:26,693 --> 00:05:29,958
If it wasn't for Nicky, I wouldn't
say anything, I would stay out of it.
36
00:05:30,129 --> 00:05:32,825
It's just, it's too much instability.
It's not good for him.
37
00:05:33,032 --> 00:05:35,523
I'm trying to figure things out
right now, okay?
38
00:05:40,306 --> 00:05:41,796
You know...
39
00:05:42,909 --> 00:05:45,469
...I don't think that Nicky
should stay with you.
40
00:05:45,645 --> 00:05:49,206
-What?
-Just until you get really settled.
41
00:05:50,183 --> 00:05:51,775
Hey, Dad.
42
00:05:51,951 --> 00:05:55,011
-Hey, ready to carve it up?
-Cool.
43
00:05:59,826 --> 00:06:03,489
All right, good!
Take it, Nicky! Break away!
44
00:06:07,700 --> 00:06:10,225
-What are you doing?
-Hey, Nicky! Are you all right?
45
00:06:11,637 --> 00:06:14,765
-You okay?
-I'm fine. Would you get off the ice?
46
00:06:14,941 --> 00:06:17,375
Listen. Their left defenseman
is a very weak skater.
47
00:06:17,543 --> 00:06:20,376
So you go left side, you got
a clear shot at the goal. Okay?
48
00:06:20,546 --> 00:06:22,707
-Cool, thanks.
-All right, man.
49
00:06:23,449 --> 00:06:28,819
We're good here. We're good.
All right. As you were, skaters.
50
00:06:29,355 --> 00:06:31,118
Game on!
51
00:06:32,291 --> 00:06:33,849
I'm good.
52
00:06:34,026 --> 00:06:36,290
I'm telling you,
you tore it up out there today.
53
00:06:36,462 --> 00:06:38,953
Thinking the NHL is a serious possibility.
54
00:06:39,132 --> 00:06:42,465
I don't really wanna be
a hockey player anymore.
55
00:06:44,137 --> 00:06:47,732
-All right. What do you wanna be?
-A bond trader.
56
00:06:48,608 --> 00:06:49,836
A bond trader?
57
00:06:50,009 --> 00:06:53,945
Yeah, it's what Don does.
He took me to his office last week.
58
00:06:54,781 --> 00:06:56,078
That's cool.
59
00:06:56,249 --> 00:06:58,911
So you wanna dress up
in a monkey suit and tie every day?
60
00:06:59,085 --> 00:07:01,952
Like an automaton robot?
61
00:07:02,455 --> 00:07:05,822
Trust me, you can't play hockey
in a cubicle. Kind of awkward.
62
00:07:06,192 --> 00:07:08,319
Well, he's got a pretty big office.
63
00:07:08,961 --> 00:07:11,395
That's not the point.
Come on, you love hockey.
64
00:07:11,564 --> 00:07:14,692
I still like it,
but bond trading's my fallback.
65
00:07:14,867 --> 00:07:16,630
Your fallback?
66
00:07:16,803 --> 00:07:19,567
Wait a minute. You're too young
to have a fallback, okay?
67
00:07:19,739 --> 00:07:22,674
And also, where did you ever
even hear that word?
68
00:07:22,842 --> 00:07:25,902
Mom was talking to Don
about all your different schemes.
69
00:07:26,078 --> 00:07:27,443
She called them schemes?
70
00:07:27,613 --> 00:07:30,514
She said it was time
you found a fallback.
71
00:07:33,886 --> 00:07:36,184
Are you really moving again?
72
00:07:39,292 --> 00:07:41,556
I don't know. We'll see. I mean...
73
00:07:41,727 --> 00:07:44,161
...there's some pretty cool places
out in Queens.
74
00:07:44,330 --> 00:07:46,924
-Yeah.
-Hey.
75
00:07:47,099 --> 00:07:49,795
Hey, Nicky, look at me.
76
00:07:50,169 --> 00:07:52,467
Look at me, man.
I wanna tell you something.
77
00:07:52,638 --> 00:07:55,869
I know that things have been kind of
up and down for me lately...
78
00:07:56,042 --> 00:07:57,805
...and that's been hard for you.
79
00:07:58,211 --> 00:08:00,907
But I really feel like my moment's coming
and when it does...
80
00:08:01,080 --> 00:08:04,072
...everything's just gonna come together,
you know?
81
00:08:04,250 --> 00:08:05,512
What if you're wrong...
82
00:08:05,685 --> 00:08:09,280
...and you're just an ordinary guy
who should get a job?
83
00:08:15,461 --> 00:08:17,292
All right, well....
84
00:08:20,266 --> 00:08:22,700
You know what,
we'll figure it out, okay?
85
00:08:23,569 --> 00:08:26,834
All right? Come on,
let's get you back to Mom's.
86
00:08:34,313 --> 00:08:37,578
Mr. Daley, I can honestly say,
in 43 years at this agency...
87
00:08:37,750 --> 00:08:40,480
...I've never seen a resume
quite like yours.
88
00:08:41,087 --> 00:08:42,782
All right.
89
00:08:44,223 --> 00:08:46,555
That wasn't a compliment.
90
00:08:47,193 --> 00:08:49,024
It says here you were the CEO...
91
00:08:49,195 --> 00:08:51,720
...of Snaptime lndustries.
92
00:08:51,898 --> 00:08:53,422
Care to elaborate on that?
93
00:08:53,599 --> 00:08:58,536
Sure. Well, that was the umbrella
corporation for my invention, the Snapper.
94
00:08:58,704 --> 00:09:02,231
You know, you snap, the lights come on.
Snap, they come off.
95
00:09:02,408 --> 00:09:05,036
Didn't they already make that?
96
00:09:06,312 --> 00:09:09,975
No, no, that's the Clapper,
which, obviously...
97
00:09:10,149 --> 00:09:11,776
...stole a bit of our thunder.
98
00:09:11,951 --> 00:09:15,352
Personally, I don't really see
what the big difference is, I mean:
99
00:09:15,521 --> 00:09:17,921
You know, whatever, but...
100
00:09:18,090 --> 00:09:23,392
...apparently there is a significant portion
of the population that has trouble actually...
101
00:09:23,563 --> 00:09:26,555
-...snapping.
-Clapping's easier.
102
00:09:27,900 --> 00:09:29,492
Debatable.
103
00:09:29,902 --> 00:09:31,665
I can't help you.
104
00:09:32,438 --> 00:09:33,632
Debbie?
105
00:09:33,806 --> 00:09:35,569
Can I call you Debbie? Because...
106
00:09:35,741 --> 00:09:38,039
...I felt a connection
when I entered this office...
107
00:09:38,210 --> 00:09:40,576
...and I don't know,
I feel like you did too.
108
00:09:41,514 --> 00:09:43,675
I didn't feel a connection.
109
00:09:46,352 --> 00:09:47,649
Look.
110
00:09:48,788 --> 00:09:52,519
I need a job tomorrow, okay?
111
00:09:52,692 --> 00:09:54,557
If I don't have one....
112
00:09:55,261 --> 00:09:57,525
Well, I just need it, okay?
113
00:09:57,797 --> 00:10:00,061
Well, I don't know.
114
00:10:00,333 --> 00:10:02,631
I might have one thing.
115
00:10:03,035 --> 00:10:07,301
They've turned down everyone
I've sent over there, but--
116
00:10:07,473 --> 00:10:08,940
Great.
117
00:10:09,342 --> 00:10:11,139
--who knows?
118
00:10:12,845 --> 00:10:14,142
You might get lucky.
119
00:10:47,847 --> 00:10:50,475
-Excuse me. Hi.
-Hi.
120
00:10:50,650 --> 00:10:55,314
I'm Larry Daley. I've got a job interview
with Cecil Fredricks.
121
00:10:55,821 --> 00:10:58,915
-Right. He should still be in his office.
-Great.
122
00:10:59,091 --> 00:11:02,549
-I'm Rebecca Hutman. I'm a docent here.
-Hi.
123
00:11:02,728 --> 00:11:05,993
-Let me point you in the right direction.
-Great.
124
00:11:08,300 --> 00:11:09,562
Teddy Roosevelt, right?
125
00:11:09,735 --> 00:11:13,398
-Yes, a great visionary.
-Yes, definitely.
126
00:11:13,572 --> 00:11:15,631
He was our 4th president, right?
127
00:11:15,808 --> 00:11:18,038
-Twenty-sixth.
-Twenty-sixth.
128
00:11:18,210 --> 00:11:21,179
Please don't touch the exhibits!
I mean....
129
00:11:21,347 --> 00:11:22,644
Riffraff.
130
00:11:23,082 --> 00:11:26,108
Miss Hutman.
I cannot tolerate this type of chaos.
131
00:11:26,285 --> 00:11:29,482
I mean, this is a museum, not a....
132
00:11:30,923 --> 00:11:32,788
Do you know what "museum" means?
133
00:11:33,726 --> 00:11:37,457
It doesn't mean,
"Daddy, it's a big Tyrannosaurus thing.
134
00:11:37,630 --> 00:11:40,258
Can I touch its leg? " No!
135
00:11:40,533 --> 00:11:42,364
Work it out, please.
136
00:11:42,535 --> 00:11:45,299
-Will do, sir.
-Thank you.
137
00:11:45,805 --> 00:11:47,932
Dr. McPhee, the museum director.
138
00:11:48,107 --> 00:11:49,904
Seems like a fun guy.
139
00:11:50,076 --> 00:11:53,102
Control your young, please. Can we?
140
00:12:04,790 --> 00:12:07,987
Hello? Just kidding.
141
00:12:08,160 --> 00:12:11,789
Hi. I'm Larry Daley.
Are you Mr. Fredricks?
142
00:12:11,964 --> 00:12:14,125
Mr. Fredricks was my father.
143
00:12:14,300 --> 00:12:17,633
I am Cecil. Good to meet you, Larry.
Nice firm handshake.
144
00:12:17,803 --> 00:12:21,330
I like that. Tells a lot about a man.
Come on in.
145
00:12:25,678 --> 00:12:28,579
Let's talk turkey here.
146
00:12:30,516 --> 00:12:34,111
The museum is losing money,
hand over fist.
147
00:12:34,286 --> 00:12:38,586
I guess kids today don't care about
wax figures or stuffed animals.
148
00:12:39,058 --> 00:12:42,755
So they're downsizing,
which is code for firing...
149
00:12:42,928 --> 00:12:44,896
...myself and the other two night guards.
150
00:12:45,264 --> 00:12:47,357
They want to replace us
with one new guard.
151
00:12:47,533 --> 00:12:51,060
-Oh, sorry.
-Well, what are you gonna do?
152
00:12:51,237 --> 00:12:54,798
I'd like you to meet
my two colleagues here.
153
00:12:54,974 --> 00:12:57,408
Reginald? Gus?
154
00:12:57,576 --> 00:13:00,170
Where is he? I'll beat him with my fist!
155
00:13:02,014 --> 00:13:05,643
Gus, this is Larry Daley, the kid who
wants to be the new night guard.
156
00:13:07,319 --> 00:13:08,308
Night guard?
157
00:13:08,487 --> 00:13:11,650
No, the lady at the agency said
this was a museum position.
158
00:13:11,824 --> 00:13:14,952
Most important position
in the museum, Larry.
159
00:13:15,127 --> 00:13:16,924
He looks like a weirdie.
160
00:13:17,696 --> 00:13:20,096
Wonderful guard, terrible people skills.
161
00:13:20,266 --> 00:13:23,599
Now, listen, lunch box.
Don't try anything funny.
162
00:13:23,769 --> 00:13:26,966
I once went nine rounds
with John L. Sullivan.
163
00:13:27,206 --> 00:13:29,936
You never fought John L. Sullivan
in your life.
164
00:13:30,109 --> 00:13:32,703
Gentlemen, we have
a job candidate here.
165
00:13:32,878 --> 00:13:35,403
He's got an excellent resume,
a winning attitude...
166
00:13:35,581 --> 00:13:37,947
...and I say let's give him a shot.
What do you say?
167
00:13:38,117 --> 00:13:42,178
Hang on a sec. I think I might wanna
have a little time just to think it over.
168
00:13:42,354 --> 00:13:45,619
Do you want the job or not, snack shack?
169
00:13:47,993 --> 00:13:51,895
-No, no, I want the job--
-Welcome to the night guards, Larry.
170
00:13:52,832 --> 00:13:54,891
Larry, meet me up on the second floor.
171
00:13:55,067 --> 00:13:58,833
I'll slip into my orthopedics and
give you a little tour. Arthritic knees.
172
00:13:59,238 --> 00:14:03,004
Not fun getting old, my friend. Go on.
173
00:14:08,948 --> 00:14:11,348
You really think he's the one?
174
00:14:12,818 --> 00:14:14,513
Oh, yes.
175
00:14:14,687 --> 00:14:16,621
He's the one.
176
00:14:29,835 --> 00:14:33,794
Gotta keep it moving, Larry.
I'm pretty spry for an old man.
177
00:14:33,973 --> 00:14:37,136
This is the Diorama Room.
178
00:14:37,309 --> 00:14:39,300
Oh, yeah.
179
00:14:39,712 --> 00:14:44,513
I remember these little guys. Cute.
180
00:14:46,852 --> 00:14:48,786
Cecil!
181
00:14:51,590 --> 00:14:53,717
Hey, Cecil!
182
00:15:06,872 --> 00:15:09,397
-Did I get you good?
-Yeah.
183
00:15:09,575 --> 00:15:11,907
You got me.
184
00:15:15,147 --> 00:15:20,380
Seriously, though, no fooling around
in here. This stuff is really old.
185
00:15:20,552 --> 00:15:25,580
All right, then. As you can see,
it's pretty quiet in here these days.
186
00:15:25,958 --> 00:15:29,485
On the left there is your Attila the Hun.
187
00:15:30,829 --> 00:15:33,992
And here we have our Easter lsland head.
188
00:15:35,567 --> 00:15:37,364
Hey, Cecil.
189
00:15:39,405 --> 00:15:43,933
And this, of course,
is the Hall of African Mammals.
190
00:15:44,109 --> 00:15:46,475
Ah, yes.
191
00:15:47,413 --> 00:15:50,905
Monkeys. I love monkeys.
192
00:15:52,418 --> 00:15:54,079
-Yeah.
-Guy's cute.
193
00:15:54,253 --> 00:15:58,053
Yeah, we call him Dexter.
He's quite a little...
194
00:15:58,223 --> 00:16:00,953
...ball of fun, aren't you, Dexter?
195
00:16:03,595 --> 00:16:05,358
Moving on.
196
00:16:07,499 --> 00:16:12,334
And, finally, this is the temple
of the Pharaoh Ahkmenrah.
197
00:16:14,606 --> 00:16:19,305
And in that tomb right down there,
the pharaoh himself.
198
00:16:19,478 --> 00:16:20,775
Neat.
199
00:16:20,980 --> 00:16:23,141
And hanging on the wall behind him...
200
00:16:23,315 --> 00:16:28,753
...was his most prized possession,
the Tablet of Ahkmenrah.
201
00:16:29,121 --> 00:16:32,488
Twenty-four-carat gold.
It's worth a fortune.
202
00:16:32,658 --> 00:16:34,387
Very cool.
203
00:16:34,560 --> 00:16:36,187
It is indeed, Larry.
204
00:16:37,262 --> 00:16:39,196
Very cool.
205
00:16:43,268 --> 00:16:47,432
All right. Report here at 5 tomorrow.
We'll walk you through your duties.
206
00:16:47,606 --> 00:16:49,471
Okay, 5. I'll be here.
207
00:16:49,641 --> 00:16:51,541
Moving on.
208
00:16:53,012 --> 00:16:56,106
Hey, it's me. So I got a job.
209
00:16:56,281 --> 00:16:58,613
Larry, that's great. What is it?
210
00:16:58,784 --> 00:17:01,947
It's a job...
211
00:17:02,121 --> 00:17:05,386
...at the Museum of Natural History.
212
00:17:05,557 --> 00:17:08,185
Yeah, so you can tell Nicky
that we won't be moving.
213
00:17:08,360 --> 00:17:09,588
Larry, this is good news.
214
00:17:09,762 --> 00:17:12,424
Yeah, no, definitely.
So I'll see you tomorrow?
215
00:17:12,598 --> 00:17:15,066
-Okay.
-Okay, bye.
216
00:17:24,410 --> 00:17:25,809
Larry?
217
00:17:26,211 --> 00:17:28,941
Your keys. Your torch.
218
00:17:29,114 --> 00:17:31,912
-Right.
-You'll wanna strap those to your belt.
219
00:17:32,084 --> 00:17:34,348
It can get a little spooky
around here at night...
220
00:17:34,520 --> 00:17:37,011
...so you might wanna
put a few lights on.
221
00:17:37,956 --> 00:17:41,084
All right, flashlight, keys.
What am I for--?
222
00:17:43,762 --> 00:17:45,593
The instruction manual.
223
00:17:45,764 --> 00:17:47,026
Instructions.
224
00:17:47,199 --> 00:17:50,430
You start with one, two, three....
225
00:17:50,602 --> 00:17:51,933
Four?
226
00:17:52,104 --> 00:17:53,901
Are you cracking wise?
227
00:17:54,073 --> 00:17:56,974
I ought to punch you
in the nose, hopscotch.
228
00:17:57,142 --> 00:18:00,134
Leave him alone, Gus.
You got it covered, right, Larry?
229
00:18:00,312 --> 00:18:02,439
Yeah, yeah, I got it.
230
00:18:02,614 --> 00:18:05,014
-You better get it!
-Gus.
231
00:18:05,184 --> 00:18:08,676
Larry, do them in order,
do them all and do them quick.
232
00:18:08,854 --> 00:18:14,053
And the most important thing of all
to remember: Don't let anything in or out.
233
00:18:14,226 --> 00:18:15,454
Out?
234
00:18:15,627 --> 00:18:17,322
Good luck, son.
235
00:18:17,496 --> 00:18:20,397
-Night, Gus.
-Young buck. Cracking wise.
236
00:18:20,566 --> 00:18:22,193
Moving on.
237
00:18:57,136 --> 00:18:58,660
Hello?
238
00:18:58,837 --> 00:19:00,668
Hello!
239
00:19:00,873 --> 00:19:02,568
Check!
240
00:19:02,741 --> 00:19:05,403
Check.
241
00:19:05,611 --> 00:19:09,103
I am Larry.
242
00:19:09,281 --> 00:19:13,274
Check! Larry! Larry.
243
00:19:18,624 --> 00:19:21,058
Monday! Monday! Monday!
244
00:19:21,226 --> 00:19:23,786
Monster Truck Rally.
245
00:20:44,743 --> 00:20:46,540
Cecil?
246
00:20:49,381 --> 00:20:52,475
Okay, very funny, Cecil!
247
00:20:53,919 --> 00:20:56,911
What is this, like a
David Copperfield thing?
248
00:21:05,030 --> 00:21:07,362
This is weird.
249
00:21:16,008 --> 00:21:17,737
Cecil?
250
00:22:07,459 --> 00:22:12,089
Come on. Revolve. Revolve!
251
00:22:25,477 --> 00:22:27,945
-Name, please?
-Cecil...
252
00:22:28,547 --> 00:22:31,948
-...Fredricks!
-One moment. Connecting.
253
00:22:32,117 --> 00:22:34,176
-Hello.
-Cecil! It's Larry Daley!
254
00:22:34,353 --> 00:22:36,344
Larry. Yes, how can I help you?
255
00:22:36,521 --> 00:22:39,149
The dinosaur-- The dinosaur is alive!
256
00:22:39,324 --> 00:22:41,451
I'm having a little trouble
hearing you, friend.
257
00:22:41,626 --> 00:22:42,923
Tequila.
258
00:22:43,095 --> 00:22:44,892
The dinosaur's alive!
259
00:22:45,063 --> 00:22:46,496
What do I do?
Tell me what to do!
260
00:22:46,665 --> 00:22:49,828
Read the instructions.
It explains everything.
261
00:22:51,837 --> 00:22:53,532
Okay, I got them!
262
00:22:54,573 --> 00:22:56,598
-I'll see you tomorrow.
-Wait! What--?
263
00:23:06,218 --> 00:23:07,845
What bone?
264
00:24:05,677 --> 00:24:07,440
Fetch?
265
00:24:10,982 --> 00:24:12,745
Play fetch?
266
00:24:35,807 --> 00:24:37,638
No way.
267
00:24:48,620 --> 00:24:50,144
-Dum-dum.
-Yes?
268
00:24:50,322 --> 00:24:53,348
-You give me gum-gum.
-I give you gum-gum?
269
00:24:53,525 --> 00:24:56,517
You new dum-dum.
You give me gum-gum.
270
00:24:57,996 --> 00:25:00,362
Okay, you know what?
I have no gum-gum. Sorry.
271
00:25:00,532 --> 00:25:02,397
And my name isn't dum-dum,
my name's Larry.
272
00:25:02,567 --> 00:25:05,195
No, your name dum-dum.
273
00:25:06,538 --> 00:25:09,473
Oh, you in trouble, dum-dum.
274
00:25:09,641 --> 00:25:12,474
You'd better run-run
from Attila the Hun-Hun.
275
00:25:16,581 --> 00:25:18,310
See you later, dum-dum.
276
00:25:54,352 --> 00:25:56,411
What is happening?
277
00:26:36,328 --> 00:26:37,625
Hey.
278
00:26:38,863 --> 00:26:40,387
How you doing?
279
00:26:43,602 --> 00:26:45,160
Are you...?
280
00:26:45,971 --> 00:26:47,233
You're...
281
00:26:48,106 --> 00:26:50,267
..."Sakagahwahwaya"?
282
00:26:50,442 --> 00:26:51,909
You're "Sakagawaya"?
283
00:26:52,110 --> 00:26:54,908
Oh, Sakagawea. You're Sakagawea?
284
00:26:55,513 --> 00:26:58,175
The glass. I can't...
285
00:26:58,350 --> 00:26:59,908
...hear you.
286
00:27:00,118 --> 00:27:03,645
You can't...? You can't hear me?
287
00:27:03,822 --> 00:27:06,290
Excuse me.
"Who assisted the Lewis and Clark--"
288
00:27:06,591 --> 00:27:09,788
Right, so that's Lewis and Clark
and you're.... Right.
289
00:27:09,961 --> 00:27:12,088
You seem-- I'm Larry.
290
00:27:12,797 --> 00:27:16,164
What's going on? What's--?
Do you know what's going on here?
291
00:27:18,536 --> 00:27:20,094
Huns. I gotta--
292
00:28:06,084 --> 00:28:07,915
Hey. Hi.
293
00:28:08,086 --> 00:28:10,486
Tin Man. Hey. Hi. How you doing?
294
00:28:10,655 --> 00:28:13,818
I'm new. It says I'm supposed to
lock up the lions or they'll eat me.
295
00:28:15,794 --> 00:28:18,524
You're Galileo? No?
296
00:28:40,418 --> 00:28:41,851
Okay....
297
00:28:42,087 --> 00:28:43,850
Hey, I'm the....
298
00:28:45,557 --> 00:28:49,960
Hi. I'm the new guy
and I'm just locking up, so....
299
00:28:51,896 --> 00:28:55,388
If it's cool with you
I'm just gonna get my paperwork...
300
00:28:56,935 --> 00:28:58,732
...and be out of your hair, okay?
301
00:29:54,959 --> 00:29:58,759
"Double-check your belt.
The monkey probably stole your keys."
302
00:29:58,930 --> 00:30:00,625
Monkey.
303
00:30:03,434 --> 00:30:07,370
Hey. Hey there. Hi.
What's your name? Your name is....
304
00:30:08,139 --> 00:30:10,369
No, no, no. Come back. Come back.
305
00:30:10,542 --> 00:30:12,510
Dewey? Is that your name, Dewey?
306
00:30:12,677 --> 00:30:16,636
No, no, no. What's--? Dewey?
Dexter? Dexter. Dexter, right?
307
00:30:16,815 --> 00:30:19,010
Hey, Dexter,
you wanna give me those keys?
308
00:30:19,184 --> 00:30:21,414
I just want to lock up.
309
00:30:21,586 --> 00:30:23,713
Yes. Oh, good. Come to Papa.
310
00:30:23,888 --> 00:30:28,552
Oh, thank you. Can I have those keys?
Oh, good. What a good boy.
311
00:30:28,726 --> 00:30:30,660
That's okay. Oh, thank you.
312
00:30:30,829 --> 00:30:34,663
Oh, no, no, no. It's okay.
Thank you very, very much.
313
00:30:56,721 --> 00:30:58,552
Bad monkey. Stop that.
314
00:30:58,723 --> 00:31:01,817
That's not right. Are you done?
315
00:31:03,061 --> 00:31:05,655
Do you have an issue with me?
Do you have an issue with me?
316
00:31:05,830 --> 00:31:08,890
Because if I have a problem with somebody,
I don't pee on them, okay?
317
00:31:09,067 --> 00:31:12,366
And also-- Let me tell you something.
These keys?
318
00:31:13,371 --> 00:31:15,669
Hey. Dexter, that's not funny.
Give it back.
319
00:31:15,840 --> 00:31:17,671
Dexter. Give--
320
00:31:19,711 --> 00:31:23,875
Don't. I know what you're thinking.
Don't do it. Not a good idea.
321
00:31:24,048 --> 00:31:25,606
Not-- Dexter, I need those.
322
00:31:26,384 --> 00:31:29,512
Don't encourage him. You think
you're funny for your friends, huh?
323
00:31:29,687 --> 00:31:32,747
You three guys-- What, he's the ringleader,
you're the audience?
324
00:31:32,924 --> 00:31:34,619
Yeah, no. Don't do it, okay?
325
00:31:34,792 --> 00:31:36,419
Lookit-- You!
326
00:31:49,540 --> 00:31:51,440
Oh, this is not happening.
327
00:32:00,285 --> 00:32:02,253
Oh, man.
328
00:32:28,479 --> 00:32:30,242
What are you guys doing?
329
00:32:31,115 --> 00:32:32,810
I can't feel my lip.
330
00:32:34,185 --> 00:32:35,846
Oh, shit.
331
00:32:39,691 --> 00:32:41,249
Man.
332
00:33:05,149 --> 00:33:07,640
Hey. Hey.
333
00:33:09,320 --> 00:33:11,345
Hey, stop that.
334
00:33:16,327 --> 00:33:18,158
Hog-tie him, boys.
335
00:33:19,364 --> 00:33:23,391
-Get him, that big old Bocephus of a man.
-Hey, what are you doing?
336
00:33:23,568 --> 00:33:25,900
Cinch him up good.
You ain't so big now, are you?
337
00:33:26,070 --> 00:33:28,061
Hey. Hey, stop that.
338
00:33:31,843 --> 00:33:34,403
Every night, year after year...
339
00:33:34,579 --> 00:33:38,071
...one of you guards
locks us up in these boxes.
340
00:33:38,249 --> 00:33:41,480
Well, I hereby say, sir, enough!
341
00:33:43,154 --> 00:33:45,384
Fire up the iron horse, boys.
342
00:33:53,498 --> 00:33:56,160
-Hey, blondie?
-Name's Jedediah.
343
00:33:56,334 --> 00:33:58,325
All right, Jedediah. Stop the train, please.
344
00:33:58,503 --> 00:34:02,098
-That's a big no-can-do, Cracker Jack.
-What's going on here, huh?
345
00:34:02,273 --> 00:34:04,503
-Somebody's gotta pay.
-Pay for what?
346
00:34:04,675 --> 00:34:09,510
I don't know. Just pay. Now, stop whining
and just take it like a man.
347
00:34:14,085 --> 00:34:15,712
Seriously, stop the train.
348
00:34:15,887 --> 00:34:18,720
-All right, stop the train.
-Thank you.
349
00:34:18,923 --> 00:34:20,948
Now full speed ahead and ram him!
350
00:34:21,125 --> 00:34:22,922
Split his head like a watermelon!
351
00:34:25,129 --> 00:34:26,790
For crying out loud.
352
00:34:26,964 --> 00:34:28,454
All right, that's enough.
353
00:34:28,633 --> 00:34:31,431
We got a breach.
354
00:34:39,510 --> 00:34:44,504
I got him. I got him. I got him, guys.
I got him--
355
00:34:48,252 --> 00:34:51,710
-Oh, my....
-Prepare the catapults.
356
00:34:51,889 --> 00:34:56,451
Octavius, hold on. This ain't your fight.
This here giant's on our land.
357
00:34:56,627 --> 00:34:59,118
Hey, little guy. Jed? Yeah.
358
00:34:59,297 --> 00:35:02,232
Sorry, look. I just-- I'm not a giant.
I'm just an average-sized--
359
00:35:02,400 --> 00:35:04,095
Don't talk down to me.
360
00:35:04,268 --> 00:35:07,294
I'm not a giant, guys. All right?
You guys are really little.
361
00:35:07,572 --> 00:35:11,770
We may be small,
but our hearts are large...
362
00:35:11,943 --> 00:35:13,934
...metaphorically speaking.
363
00:35:14,112 --> 00:35:16,444
Don't take that wrong.
I'm saying you're miniatures.
364
00:35:16,614 --> 00:35:19,515
Silence! The Roman Empire
knows no boundaries.
365
00:35:19,684 --> 00:35:22,278
-Don't you do it, son.
-Do what?
366
00:35:22,453 --> 00:35:23,852
-Octavius.
-Don't do what?
367
00:35:24,021 --> 00:35:27,479
-Unleash hell!
-Don't--
368
00:35:38,302 --> 00:35:40,031
Climb aboard, boy.
369
00:35:40,204 --> 00:35:42,297
Take the hand, son.
370
00:35:44,542 --> 00:35:45,873
Onboard.
371
00:35:47,512 --> 00:35:51,380
That's right. You better run, boy.
You hear Jedediah?
372
00:35:51,549 --> 00:35:56,009
That mustachioed horseman ain't always
gonna be there to protect you, you hear me?
373
00:35:58,990 --> 00:36:00,548
-Thank you.
-Not at all.
374
00:36:00,725 --> 00:36:02,590
Theodore Roosevelt,
26th president...
375
00:36:02,760 --> 00:36:05,126
...of these United States of America
at your service.
376
00:36:05,563 --> 00:36:10,193
Okay. I'm Larry Daley,
the new night guard.
377
00:36:13,004 --> 00:36:16,201
Pleasure to me you, Lawrence Daley.
You'll have to excuse me, though.
378
00:36:17,108 --> 00:36:18,905
The hunt is afoot.
379
00:36:20,378 --> 00:36:21,743
Hunt's afoot.
380
00:36:22,480 --> 00:36:25,813
Excuse me, Mr. President.
Could I ask you something?
381
00:36:26,017 --> 00:36:28,042
-Yes, but just one question.
-All right.
382
00:36:28,219 --> 00:36:31,416
Okay, why? Is it just some, like,
three-wishes kind of deal, or--?
383
00:36:33,191 --> 00:36:36,456
Not at all. Self-reliance
is the key to a vigorous life.
384
00:36:36,627 --> 00:36:40,825
A man must look inward to find
his own answers. How can I be of help?
385
00:36:40,998 --> 00:36:44,525
I don't really know how to put this,
and please don't take it the wrong way...
386
00:36:44,802 --> 00:36:48,260
...but isn't everything in this museum
supposed to be, you know...
387
00:36:48,439 --> 00:36:49,997
-...dead?
-Dead?
388
00:36:51,209 --> 00:36:54,007
-Yeah.
-Follow me.
389
00:36:56,914 --> 00:36:58,472
Yell all you want, pharaoh.
390
00:36:58,649 --> 00:37:02,608
You've been in there 54 years.
You're not getting out tonight.
391
00:37:02,920 --> 00:37:05,684
There's the source of all this commotion.
392
00:37:05,856 --> 00:37:09,087
The Tablet of Ahkmenrah.
393
00:37:09,794 --> 00:37:13,855
Arrived here in 1952
from the Nile expedition.
394
00:37:14,398 --> 00:37:20,234
On that night,
everything in this museum came to life.
395
00:37:20,404 --> 00:37:22,895
And every night since.
396
00:37:27,411 --> 00:37:30,847
So everything in the museum
comes to life every night?
397
00:37:31,015 --> 00:37:32,505
Exactly.
398
00:37:33,050 --> 00:37:35,712
And I'm supposed to do what?
399
00:37:35,886 --> 00:37:40,983
You're the night watchman, Lawrence.
A venerable position in this institution.
400
00:37:42,893 --> 00:37:46,056
-Come on, lad.
-All right. Okay. This is impossible.
401
00:37:46,264 --> 00:37:49,062
Nothing's impossible.
If it can be dreamed, it can be done.
402
00:37:49,233 --> 00:37:52,225
Hence the 20-foot jackal staring at you.
Don't make eye contact.
403
00:37:52,403 --> 00:37:55,770
Your job is to make sure that everyone
stays inside the museum...
404
00:37:55,940 --> 00:37:58,568
...because if the sun rises
and anyone's on the outside...
405
00:37:58,743 --> 00:38:00,802
...we turn to dust.
406
00:38:01,379 --> 00:38:03,745
-You turn to dust?
-Dust.
407
00:38:03,914 --> 00:38:05,677
-Really?
-Really.
408
00:38:06,384 --> 00:38:09,285
Now, it's almost dawn.
I shall help you restore order tonight.
409
00:38:09,453 --> 00:38:13,014
But mark my words, it's the last time
I shall ever do so. Is that clear?
410
00:38:14,358 --> 00:38:17,623
Yeah. I mean-- I mean, I guess. I don't....
411
00:38:17,795 --> 00:38:20,764
Stop babbling, boy! Yes or no?
412
00:38:20,931 --> 00:38:22,592
-Yes.
-Good.
413
00:38:22,767 --> 00:38:24,758
Let's ride.
414
00:38:34,979 --> 00:38:38,312
All right. So the Hall of Reptiles is secure.
415
00:38:46,791 --> 00:38:48,622
What are you looking at?
416
00:38:50,995 --> 00:38:53,361
I'm tracking, dear boy.
417
00:38:54,031 --> 00:38:57,364
Man's got to track.
Welcome to the family, Lawrence.
418
00:38:58,336 --> 00:39:00,395
See you tomorrow night.
419
00:39:00,571 --> 00:39:03,335
Actually, I gotta be honest.
I don't think I'm coming back.
420
00:39:03,507 --> 00:39:05,771
What? You've only just begun.
421
00:39:05,943 --> 00:39:08,377
Yeah, well, this is not exactly what l--
422
00:39:08,546 --> 00:39:09,740
-Lawrence?
-Yeah?
423
00:39:09,914 --> 00:39:12,041
What did you do
before you took this post?
424
00:39:12,216 --> 00:39:16,312
Well, I've done a lot of different things.
I invented this thing called the Snapper.
425
00:39:16,487 --> 00:39:18,079
Did you give up on that as well?
426
00:39:18,255 --> 00:39:21,486
No, I just hit a few roadblocks.
You might have heard of The Clapper?
427
00:39:21,659 --> 00:39:22,853
-Lawrence.
-Yes, sir?
428
00:39:23,027 --> 00:39:28,465
Some men are born great.
Others have greatness thrust upon them.
429
00:39:28,866 --> 00:39:32,666
For you, this is that very moment.
430
00:39:59,730 --> 00:40:02,028
Bully. Got you, boy.
431
00:40:02,199 --> 00:40:03,632
Yeah. You got me.
432
00:40:07,438 --> 00:40:09,804
Say hello to your little friend.
433
00:40:11,075 --> 00:40:13,305
-What are you doing?
-Put me down.
434
00:40:13,477 --> 00:40:15,638
I don't like to be manhandled.
435
00:40:15,813 --> 00:40:19,010
-Just calm down, Jed.
-lt doesn't feel good.
436
00:40:19,183 --> 00:40:22,778
-lt makes me feel small and powerless.
-You done?
437
00:40:22,953 --> 00:40:27,413
I'm gonna shoot you in your dang eye.
In your dadgum eye.
438
00:40:28,092 --> 00:40:30,458
Yeah, keep shooting.
Nothing's gonna happen.
439
00:40:30,628 --> 00:40:33,096
Now you know my shame.
440
00:40:33,264 --> 00:40:38,759
Jedediah's impotent rage.
His guns don't fire. Take me away.
441
00:40:39,370 --> 00:40:41,497
This ain't over.
You ain't seen the last of me.
442
00:40:41,672 --> 00:40:43,731
I don't wanna hear it, okay?
443
00:40:43,908 --> 00:40:45,466
Duck!
444
00:40:49,146 --> 00:40:51,307
The bigger they are, the harder they fall.
445
00:40:51,482 --> 00:40:52,972
This is not worth 1 1.50 an hour.
446
00:40:53,150 --> 00:40:57,348
Look, the giant's scared.
There's a bigger giant running around.
447
00:41:34,358 --> 00:41:36,121
Hello.
448
00:41:36,293 --> 00:41:37,851
Larry?
449
00:41:39,797 --> 00:41:41,264
Larry?
450
00:41:46,570 --> 00:41:49,903
Oh, don't do that.
We're too old for surprises.
451
00:41:50,074 --> 00:41:53,043
Really? I thought you liked surprises.
Like how you surprised me...
452
00:41:53,210 --> 00:41:56,111
...with the fact everything in
the museum comes to life at night.
453
00:41:56,280 --> 00:41:57,747
That little sweetheart.
454
00:41:57,915 --> 00:42:00,475
We wanted to tell you.
You never would have believed us.
455
00:42:00,651 --> 00:42:02,812
-You have any idea what I've been through?
-What?
456
00:42:02,987 --> 00:42:07,219
-You have any idea what I've been through?
-Keep a lid on it, butterscotch.
457
00:42:07,391 --> 00:42:10,986
I don't know if what happened last night
was real, but I didn't sign up for this.
458
00:42:11,161 --> 00:42:15,188
I just need a regular job that
is not life-threatening and pays my bills.
459
00:42:15,366 --> 00:42:19,063
So thank you very much
and I left my uniform in the office...
460
00:42:19,236 --> 00:42:21,602
-...and I will be seeing you.
-Larry!
461
00:42:27,511 --> 00:42:29,979
-Dad?
-Hey.
462
00:42:30,147 --> 00:42:32,445
Hey, buddy.
What are you guys doing here?
463
00:42:32,616 --> 00:42:36,450
Oh, Erica had to be in court early,
so I'm taking Mr. Big Stuff here to school.
464
00:42:36,620 --> 00:42:38,918
But he wanted to swing by,
see you in the new job.
465
00:42:40,257 --> 00:42:42,384
It's so awesome
that you're working here.
466
00:42:43,160 --> 00:42:45,651
Hey, Niko, you wanna take
a little look-a-doo inside?
467
00:42:45,829 --> 00:42:47,797
Maybe your dad will give you a VlP tour.
468
00:42:47,965 --> 00:42:50,399
You know what?
We're pretty slammed this morning.
469
00:42:50,568 --> 00:42:55,096
Yeah, but Nicky, I promise,
I'll show you around soon, okay? Deal?
470
00:42:55,272 --> 00:42:56,933
-Deal.
-All right.
471
00:42:57,107 --> 00:42:59,098
-Bye, Dad.
-Bye.
472
00:42:59,276 --> 00:43:00,937
-Love you.
-Love you too, buddy.
473
00:43:01,111 --> 00:43:02,908
Bye, now. All right.
474
00:43:32,810 --> 00:43:34,437
Hey, Larry.
475
00:43:34,612 --> 00:43:37,080
So I was thinking
maybe I'll give it one more night.
476
00:43:37,247 --> 00:43:39,238
I'm glad you came around.
Welcome back.
477
00:43:39,416 --> 00:43:42,510
You. New night guard, here, now.
478
00:43:50,694 --> 00:43:52,889
-What's up?
-"What's up? "
479
00:43:53,063 --> 00:43:56,590
Oh, well, take a walk with me
and I'll show you, Mr. "What's up? "
480
00:43:56,767 --> 00:43:58,200
Come on.
481
00:43:59,703 --> 00:44:04,333
So would you kindly do me the favor
of explaining this?
482
00:44:08,045 --> 00:44:10,639
Okay. I'm guessing--
483
00:44:10,814 --> 00:44:15,478
And I'm just spitballing here,
but looks like that Roman dude got cocky...
484
00:44:15,653 --> 00:44:17,484
...and climbed over into the Wild West.
485
00:44:17,655 --> 00:44:20,783
And the cowboy knows Roman dude
wants to take over his territory...
486
00:44:20,958 --> 00:44:23,449
...so he rounded up a posse
and put him in the stockade.
487
00:44:25,596 --> 00:44:27,894
"Let's all laugh at me,
the comedy night guard."
488
00:44:28,332 --> 00:44:30,857
"No" is the answer.
489
00:44:31,035 --> 00:44:34,493
Sarcasm back at you,
with your humor box.
490
00:44:35,305 --> 00:44:37,205
I wasn't laughing. Pretending to laugh...
491
00:44:37,374 --> 00:44:40,810
...if that's what you want,
some sort of battle of humor.
492
00:44:40,978 --> 00:44:42,411
Do you?
493
00:44:43,947 --> 00:44:45,380
No.
494
00:44:46,116 --> 00:44:48,710
I don't want--
No, I don't want a battle of humor.
495
00:44:48,886 --> 00:44:51,821
No, you don't,
because it would be a bloodbath.
496
00:44:52,423 --> 00:44:54,414
Nothing funny about Little Bighorn.
497
00:44:57,127 --> 00:45:01,393
No. I find it about as funny
as a "fancist."
498
00:45:02,066 --> 00:45:07,129
It's not funny. Okay? And I will not
stand for this type of blatant....
499
00:45:08,572 --> 00:45:11,097
If I'm not clear, tell me.
500
00:45:13,510 --> 00:45:14,841
Am I clear?
501
00:45:15,746 --> 00:45:17,509
-Yeah.
-Yeah?
502
00:45:21,652 --> 00:45:22,983
Hey, Cecil?
503
00:45:24,254 --> 00:45:27,018
You got an extra copy
of that instruction manual?
504
00:45:27,191 --> 00:45:31,287
Oh, no. I'm afraid not, Larry.
Listen, I'll tell you what you do.
505
00:45:31,462 --> 00:45:34,022
Read some books.
Brush up on your history.
506
00:45:34,198 --> 00:45:36,462
Helped me a lot when I first started out.
507
00:45:38,102 --> 00:45:41,936
This museum was originally dedicated
to that man on the horse up there...
508
00:45:42,106 --> 00:45:43,630
...President Theodore Roosevelt.
509
00:45:43,807 --> 00:45:47,868
He absolutely loved history and believed
that the more you know about the past...
510
00:45:48,045 --> 00:45:50,946
...the better prepared you are
for the future.
511
00:45:52,449 --> 00:45:56,044
Okay, kids. Who can tell me
what this room's called?
512
00:45:56,220 --> 00:45:58,620
Very good. The Hall of African Mammals.
513
00:45:58,789 --> 00:46:01,622
Right here we have the king of the jungle,
the lion.
514
00:46:02,226 --> 00:46:06,322
Up ahead is one of my favorite creatures
in the whole museum, the capuchin monkey.
515
00:46:06,497 --> 00:46:11,457
A highly intelligent primate
known for its loving and generous nature.
516
00:46:15,405 --> 00:46:16,736
Excuse me?
517
00:46:16,907 --> 00:46:19,899
I just thought that was....
518
00:46:20,077 --> 00:46:22,773
I just was laughing in agreement.
519
00:46:24,982 --> 00:46:26,745
Happy monkey.
520
00:46:28,552 --> 00:46:30,281
All right, kids. This way.
521
00:46:35,592 --> 00:46:37,719
Let me tell you something.
I'm not buying it.
522
00:46:37,895 --> 00:46:41,387
You might have them fooled,
you might have the kids fooled. Not me.
523
00:46:41,565 --> 00:46:44,966
Can't get past me.
There's a storm coming, buddy.
524
00:46:45,135 --> 00:46:46,625
There's a storm coming.
525
00:46:49,539 --> 00:46:52,770
One of the most famous trackers
in history, Sakagawea was the woman...
526
00:46:52,942 --> 00:46:56,207
...who led Lewis and Clark on
their expedition to find the Pacific Ocean.
527
00:46:56,379 --> 00:46:59,644
You guys have heard the saying,
"Actions speak louder than words."
528
00:46:59,816 --> 00:47:01,841
And yet they wrote--
529
00:47:02,018 --> 00:47:04,748
-Yes, Mr. Daley?
-Yes. Was she deaf?
530
00:47:06,022 --> 00:47:09,856
Was she deaf? No. She was not.
But she--
531
00:47:10,026 --> 00:47:15,328
Yeah, because-- Just-- She does seem
a little bit sort of unresponsive.
532
00:47:15,498 --> 00:47:17,125
That's because she's a statue.
533
00:47:19,302 --> 00:47:23,068
Kids, could you give me one sec?
Go check her out. She's really cool.
534
00:47:25,108 --> 00:47:27,542
-What are you doing?
-I'm gonna be here every night.
535
00:47:27,710 --> 00:47:30,543
I wanted to learn a little bit more
about what I'm guarding.
536
00:47:30,713 --> 00:47:32,704
Actually, I've got a bunch of questions.
537
00:47:32,882 --> 00:47:35,783
Maybe when you have a break,
could I buy you a cup of coffee?
538
00:47:35,952 --> 00:47:37,283
A cup of coffee?
539
00:47:37,453 --> 00:47:39,683
Yeah, I mean, just purely a, you know...
540
00:47:39,856 --> 00:47:44,350
...colleague-to-colleague,
information-download sort of coffee.
541
00:47:45,461 --> 00:47:47,452
I finish in 20 minutes.
I'll meet you outside.
542
00:47:47,630 --> 00:47:49,120
-Thank you.
-You're welcome.
543
00:47:49,299 --> 00:47:52,097
-And have a good rest of your--
-All right. Okay, kids.
544
00:47:53,036 --> 00:47:54,697
It was incredible what she did.
545
00:47:54,871 --> 00:47:58,068
She literally led these men
across rivers, up mountains...
546
00:47:58,241 --> 00:48:01,802
...all with her newborn baby on her back.
She was the ultimate working mother.
547
00:48:01,978 --> 00:48:04,310
Wow, you are quite
the Sakagawean expert.
548
00:48:04,480 --> 00:48:06,539
-Sakagawean.
-Sakagawean?
549
00:48:06,716 --> 00:48:10,982
Yeah. I should be, I've been writing
my dissertation on her for four years.
550
00:48:11,154 --> 00:48:15,090
You've been working on one paper
for four years? That would drive me crazy.
551
00:48:15,258 --> 00:48:19,354
Actually, it's more like a 900-page book.
552
00:48:19,963 --> 00:48:23,922
So, what's your story? Have you
always wanted to be a security guard?
553
00:48:24,767 --> 00:48:27,964
-Oh, I didn't mean to--
-No, no, no.
554
00:48:28,137 --> 00:48:31,971
No, I'm divorced
and I have a 10-year-old son...
555
00:48:32,141 --> 00:48:35,941
...so I needed to find
a more steady situation.
556
00:48:36,112 --> 00:48:39,138
Got it. So, what can I tell you
about the museum?
557
00:48:39,315 --> 00:48:42,341
Okay, Attila the Hun.
What is that guy's problem?
558
00:48:42,518 --> 00:48:45,578
Attila was considered the only
genuine threat to the Roman Empire.
559
00:48:46,189 --> 00:48:49,022
" Known as the 'Scourge of God'...
560
00:48:49,192 --> 00:48:53,788
...Attila and his Huns would often
tear off the limbs of their helpless victims.
561
00:48:55,832 --> 00:48:58,164
Attila was famous
for his superstitious beliefs.
562
00:48:58,334 --> 00:49:02,395
He surrounded himself with a phalanx
of sorcerers and magicians...
563
00:49:02,572 --> 00:49:05,803
...who advised and mystified him
with their dark arts."
564
00:49:58,494 --> 00:49:59,984
Larry?
565
00:50:00,296 --> 00:50:01,957
Just wanted to say good luck, son.
566
00:50:02,198 --> 00:50:04,723
And goodbye.
We're clocking out for the last time.
567
00:50:04,901 --> 00:50:06,493
If you're ever in Boca, look us up.
568
00:50:06,669 --> 00:50:09,866
Wait, you guys are going out of town?
What if this doesn't work out?
569
00:50:10,039 --> 00:50:12,564
Smart fellow like you? You'll be fine.
570
00:50:12,742 --> 00:50:17,270
Yeah. We'll just be a phone call away.
Come on, walk us out.
571
00:50:17,447 --> 00:50:20,314
You fellas go ahead.
572
00:50:21,517 --> 00:50:23,178
I need a moment.
573
00:50:23,352 --> 00:50:28,016
He's very emotional.
A lot of memories in this room.
574
00:51:24,247 --> 00:51:26,374
Go crazy, big guy.
575
00:51:31,554 --> 00:51:33,215
Hey, guys.
576
00:51:33,389 --> 00:51:35,357
Quest for fire...
577
00:51:35,858 --> 00:51:39,055
...over. Knock yourselves out.
578
00:51:40,897 --> 00:51:42,228
Morning, dum-dum.
579
00:51:42,398 --> 00:51:46,095
Me no dum-dum. You dum-dum.
You bring me gum-gum?
580
00:51:46,269 --> 00:51:50,330
Yes, I did, fathead.
Lots and lots of gum-gum.
581
00:52:10,126 --> 00:52:15,257
What's that?
I can't hear you through the glass.
582
00:52:17,166 --> 00:52:18,758
Sorry.
583
00:52:19,368 --> 00:52:21,063
Heave.
584
00:52:21,537 --> 00:52:24,472
Heave. Heave.
585
00:52:24,640 --> 00:52:27,200
Hey, what's going on over here?
586
00:52:27,376 --> 00:52:29,708
We expand or we die.
587
00:52:30,012 --> 00:52:32,173
Heave.
588
00:52:32,348 --> 00:52:33,872
-Heave.
-On the count of three...
589
00:52:34,050 --> 00:52:37,486
...you blow this anthill to kingdom come.
590
00:52:38,054 --> 00:52:41,455
-And a one and a two--
-Hey, Jed. Stop that.
591
00:52:41,624 --> 00:52:45,458
No, no. You blow a hole in your mountain,
all you're gonna hit is a wall.
592
00:52:45,628 --> 00:52:49,962
Step aside, Gigantor. We got us a railroad
to build. We're blowing a hole in that thing.
593
00:52:50,132 --> 00:52:53,465
Okay, first of all, enough with
the Gigantor giant stuff, okay?
594
00:52:53,636 --> 00:52:57,402
-I'm just trying to close up shop.
-We're gonna blow it anyway. And a three!
595
00:52:58,875 --> 00:53:02,470
Yeah. What are you doing?
596
00:53:02,778 --> 00:53:05,906
What's it look like we're doing?
It's manifest destiny.
597
00:53:06,082 --> 00:53:09,882
You can't fight it and neither can l.
Go! More dynamite.
598
00:53:10,086 --> 00:53:12,554
-Yeah, use it all.
-All right. Okay.
599
00:53:12,722 --> 00:53:15,384
Listen, "Octavus"? You gotta stop that.
600
00:53:15,558 --> 00:53:17,492
It's Octavius, mary.46736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.