All language subtitles for My.Lovely.Girl.E01.140917.HDTV.XviD-LIMO.ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... "My Lovely Girl" 2 00:00:05,384 --> 00:00:07,234 Episodio 1. 3 00:00:12,585 --> 00:00:15,940 ¿Por qué me haces enojar? Te estoy preguntando dónde has estado. 4 00:00:15,942 --> 00:00:19,070 ¿Por qué reunirnos con mi padre? Te dije que no tenemos que verlo. 5 00:00:19,280 --> 00:00:22,020 Él usualmente es un hombre difícil. No te preocupes. 6 00:00:22,050 --> 00:00:24,640 No estoy preocupada. ¿Por qué me preocuparía? 7 00:00:24,650 --> 00:00:26,360 Voy a terminar contigo, de todas maneras. 8 00:00:26,810 --> 00:00:28,362 Duerme. 9 00:00:28,397 --> 00:00:30,740 Cambiarás de opinión una vez que duermas un poco. 10 00:00:38,910 --> 00:00:41,878 ¿No tienes curiosidad? Tu canción está al aire por primera vez. 11 00:00:49,130 --> 00:00:52,390 La canción es buena. Debiste esforzarte mucho haciéndola. 12 00:00:52,463 --> 00:00:53,840 Ha estado en todas las noticias. 13 00:00:53,847 --> 00:00:57,200 En el estudio de grabación, compositor Lee Hyun Wook y su colaborador... 14 00:01:04,280 --> 00:01:08,010 ¿Qué hay del estudio de grabación? ¡¿Qué hay con eso?! 15 00:01:08,045 --> 00:01:11,175 - ¿Qué has oído? - Dormiste con ella. 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,360 Estuve a cargo de la canción debut de un nuevo músico. 17 00:01:15,674 --> 00:01:18,710 Y gané mucho dinero por eso. Por supuesto que trabajé duro. 18 00:01:18,713 --> 00:01:20,370 De hecho tengo que preocuparme porque salga al aire. 19 00:01:20,375 --> 00:01:24,290 Pero puse todo a un lado para estar contigo. ¿Cuál es el problema? 20 00:01:24,292 --> 00:01:25,888 ¡Entonces vete! 21 00:01:26,860 --> 00:01:32,250 ¿Quieres que te demuestre que te amo? ¡Entonces sólo pregúntame si te amo! 22 00:01:32,422 --> 00:01:35,750 - ¡Deja de jugar estos juegos! - Estás cansado de esto, ¿verdad? 23 00:01:35,785 --> 00:01:40,308 Por eso digo que voy a romper contigo. Sólo me iré. ¿Por qué te aferras? 24 00:03:03,420 --> 00:03:05,440 So Eun. ¡So Eun! 25 00:03:05,970 --> 00:03:07,110 ¡Yoon So Eun! 26 00:03:09,060 --> 00:03:10,450 ¡Yoon So Eun! 27 00:03:10,739 --> 00:03:11,850 ¡So Eun! 28 00:03:17,180 --> 00:03:18,320 So Eun. 29 00:03:26,090 --> 00:03:28,230 So Eun. ¡So Eun! 30 00:03:28,290 --> 00:03:29,740 ¡Despierta So Eun! 31 00:03:43,670 --> 00:03:45,333 Nosotros dos... 32 00:03:47,830 --> 00:03:49,925 peleamos así. 33 00:04:03,890 --> 00:04:05,120 So Eun. 34 00:04:05,524 --> 00:04:06,840 ¡So Eun! 35 00:04:07,448 --> 00:04:09,580 ¡Despierta, So Eun! 36 00:04:11,140 --> 00:04:12,760 Abre tus ojos. 37 00:04:13,930 --> 00:04:15,260 So Eun. 38 00:04:16,222 --> 00:04:17,730 Abre tus ojos. 39 00:04:25,680 --> 00:04:28,024 Lo siento. 40 00:04:52,630 --> 00:04:55,029 [Tres años después] 41 00:05:01,750 --> 00:05:03,454 ¿Me estabas esperando? 42 00:05:07,170 --> 00:05:09,506 Es difícil buscar comida, ¿no es así? 43 00:05:09,830 --> 00:05:13,180 Pero no eres solo tú. Es lo mismo para todos. 44 00:05:13,215 --> 00:05:15,336 Es difícil poner comida en la mesa. 45 00:05:15,371 --> 00:05:19,230 Así que, sé fuerte. No pierdas la esperanza sólo porque estás siendo alimentado. 46 00:05:19,562 --> 00:05:21,700 Ven cuando tengas hambre, ¿de acuerdo? 47 00:05:22,136 --> 00:05:24,260 Qué corazón de oro. 48 00:05:29,120 --> 00:05:33,280 Siempre eres de buen corazón, sin falta. 49 00:05:34,040 --> 00:05:36,010 Vaya, ¿cómo me encontraste? 50 00:05:36,041 --> 00:05:39,950 Vivimos en un mundo pequeño. No hay nada que no puedas hacer. 51 00:05:40,206 --> 00:05:42,606 Localizar una persona no es difícil. 52 00:05:43,084 --> 00:05:45,340 Debes tener un smartphone genial. 53 00:05:51,350 --> 00:05:53,604 ¿Dónde estás, gatita? 54 00:06:20,840 --> 00:06:22,450 Vamos a perder algo de peso. 55 00:06:22,540 --> 00:06:23,660 Sí. 56 00:06:31,060 --> 00:06:32,516 ¿Qué pasa con esta lista de entrada? 57 00:06:32,851 --> 00:06:36,000 Necesitamos por lo menos 50 segundos para el especial. 58 00:06:36,114 --> 00:06:39,037 ¿Piensas que los managers solo juegan? ¿Ni siquiera puedes hacer esto? 59 00:06:39,072 --> 00:06:43,640 - Lo siento. - ¿Cuándo dejarás de decir lo siento? 60 00:06:44,940 --> 00:06:49,140 Seul Gi, ve y cambia todos los pantalones de los integrantes. 61 00:06:49,150 --> 00:06:50,570 Tenemos 20 minutos hasta el ensayo de cámara. 62 00:06:50,580 --> 00:06:54,651 Entonces quieres que sus pantalones se rasguen cuando canten en vivo en 2 hrs. 63 00:06:58,840 --> 00:07:00,650 Estoy ocupada, ¿por qué sigues llamando? 64 00:07:00,660 --> 00:07:01,990 Estoy en Jeju. 65 00:07:02,027 --> 00:07:04,740 - ¿Y qué? - Acabo de ver a Lee Hyun Wook. 66 00:07:07,120 --> 00:07:08,330 ¿Estás segura? 67 00:07:14,780 --> 00:07:17,101 Mire esto. Es completamente orgánico. 68 00:07:17,657 --> 00:07:18,950 Sólo es pereza. 69 00:07:21,130 --> 00:07:22,900 Sólo soy un granjero perezoso. 70 00:07:23,740 --> 00:07:26,923 - ¿Puedo probar un bocado? - Necesita ser paciente. 71 00:07:27,490 --> 00:07:30,680 Si quiere probarlo adecuadamente, debe esperar hasta el otoño. 72 00:07:31,308 --> 00:07:33,030 Cuando florezca. 73 00:07:36,409 --> 00:07:40,050 - Pensé que debíamos esperar. - No es malo comerlo antes de que madure. 74 00:07:57,890 --> 00:08:01,220 Debería abrir un restaurante. 75 00:08:02,600 --> 00:08:04,400 No estoy interesado en ganar dinero. 76 00:08:07,670 --> 00:08:09,550 Se ve elegante. 77 00:08:09,921 --> 00:08:13,354 - ¿Usted era chef? - Esa no era mi profesión principal. 78 00:08:14,140 --> 00:08:16,020 Usted tiene muchos secretos. 79 00:08:19,540 --> 00:08:21,889 ¡Sabe increíble! 80 00:08:23,060 --> 00:08:27,370 Tengo un Bourdeaux '98 en mi casa. ¿Quiere ir? 81 00:08:30,820 --> 00:08:32,400 Qué lástima. 82 00:08:32,799 --> 00:08:34,960 Yo tengo una mujer 1983. 83 00:08:34,981 --> 00:08:39,190 Mentiroso. Nunca le he visto una mujer en todo el tiempo que ha estado aquí. 84 00:08:39,202 --> 00:08:41,990 ¿Y por qué me ha estado observando todo este tiempo? 85 00:08:52,410 --> 00:08:54,358 ¿Cómo pudiste hacer eso? 86 00:08:54,838 --> 00:08:57,150 ¿Es ella? 87 00:08:57,250 --> 00:08:58,850 No estoy seguro. 88 00:09:01,560 --> 00:09:03,082 Cuánto tiempo. 89 00:09:08,560 --> 00:09:11,460 ¡Bastardo! ¡Cretino! ¿Cómo puedes sonreír? 90 00:09:11,771 --> 00:09:15,890 ¿Por qué no mantuviste contacto en estos 3 años? ¿Cómo pudiste? 91 00:09:16,900 --> 00:09:19,143 ¿Sabes lo mucho que te extrañé? 92 00:09:24,610 --> 00:09:27,968 Claro que soy tonta. 93 00:09:28,609 --> 00:09:31,390 Estabas tan cerca, y aun así no pude encontrarte. 94 00:09:33,330 --> 00:09:35,527 No he estado en Jeju por mucho tiempo. 95 00:09:37,518 --> 00:09:39,170 Vamos a Seúl. 96 00:09:40,696 --> 00:09:42,300 Me gusta aquí. 97 00:09:42,500 --> 00:09:44,950 - No tengo que pensar. - ¿No vas a crear música? 98 00:09:45,698 --> 00:09:49,150 ¿Qué hace aquí alguien tan exitoso como tú? 99 00:09:49,723 --> 00:09:52,150 Eres un hombre increíble. 100 00:09:52,170 --> 00:09:55,340 Puedes tenerlo todo. Cientos de millones de won... 101 00:09:55,360 --> 00:09:57,830 Si lo quieres, es todo tuyo. 102 00:10:01,010 --> 00:10:03,856 Hay dos razones por las que no lo haré. 103 00:10:04,060 --> 00:10:05,706 Música... 104 00:10:06,890 --> 00:10:08,370 y amor. 105 00:10:24,850 --> 00:10:26,683 Dejaste que te besara. 106 00:10:27,084 --> 00:10:29,391 Entonces las otras dos llegarán pronto. 107 00:10:31,340 --> 00:10:33,684 No has cambiado. 108 00:10:34,144 --> 00:10:37,450 ¿Cómo puedes poner tus labios en alguien tan fácilmente? 109 00:10:38,220 --> 00:10:41,380 Es algo que solo hago contigo. 110 00:10:43,220 --> 00:10:45,490 Levántate. Es hora de dormir. 111 00:11:35,230 --> 00:11:37,790 Hoy ha sido un día exigente. 112 00:12:44,200 --> 00:12:46,456 Estoy aquí sola. 113 00:12:48,910 --> 00:12:52,610 Aquí hay familias y parejas. 114 00:12:53,256 --> 00:12:55,804 Hay tanta gente. 115 00:12:58,070 --> 00:13:00,020 Pero yo estoy sola. 116 00:13:03,560 --> 00:13:06,667 Sería muy bueno si estuviéramos juntas aquí. 117 00:13:10,730 --> 00:13:12,732 ¿Qué debería hacer ahora? 118 00:13:15,460 --> 00:13:18,530 ¿A dónde tengo que ir ahora? 119 00:13:27,180 --> 00:13:30,272 Estoy tan asustada. Me siento tan atascada. 120 00:13:33,620 --> 00:13:35,821 ¿Por qué lo hiciste? 121 00:13:37,790 --> 00:13:40,562 ¿Por qué te fuiste y me dejaste sola? 122 00:14:09,860 --> 00:14:12,040 Qué loco viene a esta hora... 123 00:14:12,986 --> 00:14:14,710 ¡Ha llegado un regalo! 124 00:14:16,460 --> 00:14:18,476 No pareces feliz de verme. 125 00:14:25,290 --> 00:14:28,740 Mi amiga Yoon Se Na. Conoce a mi novio Sah Gong Chul. 126 00:14:29,440 --> 00:14:32,700 Hola. Eres tan guapo como ella dijo. 127 00:14:33,278 --> 00:14:36,000 Pero estás usando esa camiseta al revés. 128 00:14:37,130 --> 00:14:39,440 Ah, sí. Oh... sí. 129 00:14:39,666 --> 00:14:42,090 Pero, ¿qué haces aquí a esta hora de la noche? 130 00:14:42,190 --> 00:14:46,930 Tenía un trabajo de medio tiempo, pero debido a un pequeño problema, lo perdí. 131 00:14:50,010 --> 00:14:54,000 Así que, ¿te fuiste sin cobrar tu sueldo? 132 00:14:54,238 --> 00:14:55,644 Sí. 133 00:14:57,360 --> 00:15:00,040 ¡Esos matones estúpidos! 134 00:15:00,199 --> 00:15:04,160 - Ellos saben que no tienes dinero. - Tal vez quieren mi hígado. 135 00:15:04,324 --> 00:15:07,210 Has vivido una vida tan dura, tu hígado no será nada bueno. 136 00:15:07,502 --> 00:15:09,690 Apuesto a que es del tamaño de un maní. 137 00:15:09,700 --> 00:15:12,390 Estaré bien por ahora. Apagué mi teléfono. 138 00:15:13,970 --> 00:15:15,900 ¿Cómo puedes vivir de esta manera? 139 00:15:15,944 --> 00:15:18,848 No tienes teléfono, y no puedes mantener un trabajo fijo. 140 00:15:20,340 --> 00:15:25,450 Así que, estaba pensando... ¿está bien si tomo prestado tu nombre? 141 00:15:26,028 --> 00:15:30,650 Es como la película, que las mujeres cambian de nombre y ni sus esposos lo saben. 142 00:15:31,053 --> 00:15:32,490 Oye, Yoon Se Na... 143 00:15:33,640 --> 00:15:38,200 algunas veces, realmente usas tu cabeza. 144 00:15:38,274 --> 00:15:39,840 Entonces, ¿puedo usarlo? 145 00:15:40,009 --> 00:15:45,150 Quizás no pueda prestarte dinero, pero puedo prestarte mi nombre. 146 00:15:45,587 --> 00:15:47,240 ¡Gracias, amiga! 147 00:15:49,910 --> 00:15:53,220 Creo que el teléfono está apagado para el número que está buscando. 148 00:15:53,229 --> 00:15:56,539 Pero recibió una llamada anoche. Incluso dejaron un mensaje de voz. 149 00:15:57,240 --> 00:15:59,075 El teléfono está apagado. 150 00:15:59,110 --> 00:16:01,620 Es imposible que haya recibido una llamada. 151 00:16:01,825 --> 00:16:03,770 Lo mismo va para los mensajes de voz. 152 00:16:04,460 --> 00:16:06,517 ¿Está seguro que no se confundió? 153 00:16:29,450 --> 00:16:30,878 Dal Bong. 154 00:16:32,070 --> 00:16:33,677 ¿Qué piensas? 155 00:16:35,000 --> 00:16:36,710 ¿Debería buscarla? 156 00:16:49,330 --> 00:16:53,565 ¡Te dije que no te volvería a traer a un lugar así si sigues llorando! 157 00:16:54,990 --> 00:16:57,180 ¡Me estás avergonzando! 158 00:16:57,415 --> 00:17:00,867 ¿Vas a escucharme o no? ¡Silencio! 159 00:17:02,295 --> 00:17:04,770 ¿Piensas que gritarle a la niña va a funcionar? 160 00:17:04,887 --> 00:17:07,200 ¿Entonces por qué no haces algo? 161 00:17:08,060 --> 00:17:10,900 Nunca juegas con ella. 162 00:17:11,327 --> 00:17:13,160 ¿Por qué eres así solo conmigo? 163 00:17:13,467 --> 00:17:15,770 - ¡Cállate! - ¿Qué dijiste? 164 00:17:47,003 --> 00:17:48,570 ¡Eso es tan genial! 165 00:17:49,258 --> 00:17:54,010 ¿Le gustaría probar el más delicioso sorbete de fresa en el mundo? 166 00:17:54,012 --> 00:17:55,030 Sí. 167 00:17:59,140 --> 00:18:00,910 Que lo disfrute. 168 00:18:06,780 --> 00:18:08,020 Un momento. 169 00:18:13,140 --> 00:18:16,807 - Está bien. - No es fácil hacer feliz a mi bebé. 170 00:18:16,842 --> 00:18:18,918 Y nos hizo una buena presentación. 171 00:18:20,507 --> 00:18:23,465 Entonces, lo recibiré con gratitud. 172 00:18:28,730 --> 00:18:30,070 Nombre, Yoon Se Na. 173 00:18:30,185 --> 00:18:32,970 Ella es del sur. Toca música indie... 174 00:18:35,300 --> 00:18:38,475 es la hermana menor de Yoon So Eun. Eso es todo lo que sé. 175 00:18:40,190 --> 00:18:43,310 Por casualidad, ¿tiene alguna foto de ella? 176 00:18:43,454 --> 00:18:44,608 No. 177 00:18:45,300 --> 00:18:46,892 No será fácil. 178 00:18:48,566 --> 00:18:53,900 Por eso estoy pidiendo tu ayuda. Si fuera fácil, lo haría yo mismo. 179 00:18:58,235 --> 00:19:00,235 ¿Por qué estás buscando a la hermana de So Eun? 180 00:19:03,740 --> 00:19:07,101 Recibí una llamada. Creo que está en una mala situación. 181 00:19:07,710 --> 00:19:10,410 ¿Ella te llamó y te dijo eso? 182 00:19:11,510 --> 00:19:12,950 No es eso. 183 00:19:13,950 --> 00:19:16,500 No sé cómo explicarlo. 184 00:19:18,350 --> 00:19:20,113 No la busques. 185 00:19:21,842 --> 00:19:25,320 Ni siquiera buscas a tu padre, ¿por qué molestarte con una extraña? 186 00:19:25,340 --> 00:19:28,810 Mi padre vive bien sin mí. 187 00:19:29,367 --> 00:19:30,710 Pero ella no. 188 00:19:31,445 --> 00:19:35,310 Está bien, digamos que la buscas y la encuentras. ¿Quieres darle dinero? 189 00:19:36,630 --> 00:19:38,282 No tiene sentido. 190 00:19:43,870 --> 00:19:45,700 Están tocando esa canción de nuevo. 191 00:19:55,740 --> 00:19:59,402 Incluso después de tres años, siguen poniendo esta canción. 192 00:19:59,750 --> 00:20:01,976 Debes sentirte bien al respecto. 193 00:20:10,790 --> 00:20:12,640 ¡So Eun! ¡So Eun! 194 00:20:26,040 --> 00:20:27,372 Hyun Wook. 195 00:20:28,040 --> 00:20:32,620 Oye, oye. ¿Todavía estás así? 196 00:20:32,895 --> 00:20:35,066 ¿Has ido al hospital? 197 00:20:35,530 --> 00:20:37,600 Tengo que tomar aire fresco. 198 00:21:45,414 --> 00:21:48,929 Por tu corbata, puedo decir que eres un caballero. 199 00:21:49,614 --> 00:21:55,060 Pero señor, no puede entrar a la piscina. Tiene demasiado pelo. 200 00:21:59,520 --> 00:22:02,496 ¿Qué? ¿Te gusta aquí? 201 00:22:06,840 --> 00:22:09,044 Te ves realmente cansado. 202 00:22:09,700 --> 00:22:13,680 ¿Qué? ¿Acabas de responderme? 203 00:22:30,820 --> 00:22:32,076 Suena bien. 204 00:22:33,110 --> 00:22:35,700 Aunque no entiendo tus letras. 205 00:22:37,225 --> 00:22:40,913 Le estaba diciendo que sea fuerte. Él se ve cansado. 206 00:22:41,450 --> 00:22:44,670 Sólo tiene descompensación horaria. Lo traje en un avión. 207 00:22:46,655 --> 00:22:48,460 ¿Usted es el dueño del perro? 208 00:22:49,150 --> 00:22:50,600 Él es mi amigo. 209 00:22:50,700 --> 00:22:53,110 Aunque no sé qué significo yo para él. 210 00:22:54,670 --> 00:22:56,398 ¿Cuál es su nombre? 211 00:22:57,410 --> 00:22:58,660 Dal Bong. 212 00:22:59,004 --> 00:23:00,340 ¿Dal Bong? 213 00:23:25,910 --> 00:23:29,950 - Creo que él se enamoró de ti. - ¿Qué? 214 00:23:31,250 --> 00:23:33,428 Nunca lo vi actuar así. 215 00:23:37,842 --> 00:23:39,430 Lo siento. 216 00:23:40,840 --> 00:23:44,340 Yo soy el que debería disculparse... Srta. Joo Hong. 217 00:23:44,747 --> 00:23:46,230 Pero mi nombre... 218 00:23:47,780 --> 00:23:50,810 No importa. Es Joo Hong, como en rojo. 219 00:23:52,956 --> 00:23:55,450 Lamento haberla molestado. 220 00:23:55,903 --> 00:23:57,810 Señorita Joo Hong como en rojo. 221 00:24:00,290 --> 00:24:02,510 Ven aquí, Dal Bong. Vámonos. 222 00:24:13,930 --> 00:24:18,870 Este fin de semana habrá una fiesta en el club después del concierto. 223 00:24:19,730 --> 00:24:24,950 Asistirán 100 personas, incluyendo el personal de ANA. 224 00:24:25,106 --> 00:24:30,990 Habrá mucha gente, así que el personal de la piscina también estará trabajando. 225 00:24:31,282 --> 00:24:32,460 Eso es todo. 226 00:24:35,910 --> 00:24:38,290 Joo Hong, te llamó el Sr. Lee. 227 00:24:39,010 --> 00:24:41,330 El Sr. Lee es el del perro apuesto. 228 00:24:41,708 --> 00:24:43,060 ¿Perro apuesto? 229 00:24:43,356 --> 00:24:46,300 El hombre apuesto con el perro. Él es muy atractivo. 230 00:24:46,320 --> 00:24:47,710 ¿Todavía no lo has visto? 231 00:24:48,738 --> 00:24:50,630 Lo vi brevemente ayer en la piscina. 232 00:24:50,635 --> 00:24:53,960 - ¿La piscina? - ¿Lo viste brevemente en la piscina? 233 00:24:54,657 --> 00:24:56,430 ¿Qué sucedió? 234 00:24:59,010 --> 00:25:00,200 Adelante. 235 00:25:09,670 --> 00:25:14,998 - Escuché que me estaba buscando. - Sí, me gustaría que cuides a mi perro. 236 00:25:15,280 --> 00:25:16,950 - ¿Yo? - Sí. 237 00:25:16,998 --> 00:25:20,610 Usualmente alguien lo cuida, pero parece que a mi perro no le gusta. 238 00:25:21,391 --> 00:25:25,580 Creo que tú eres más adecuada para Dal Bong. 239 00:25:25,911 --> 00:25:28,900 - ¿Te parece bien? - Sí, está bien. 240 00:25:28,919 --> 00:25:33,110 Es simple. Sólo juega con él mientras yo no estoy. 241 00:25:33,241 --> 00:25:34,570 Entiendo. 242 00:25:35,740 --> 00:25:38,780 Hola, Dal Bong. Espero que cuides de mí. 243 00:25:42,095 --> 00:25:44,806 - Te avisaré cuando te necesite. - Claro. 244 00:25:45,870 --> 00:25:47,510 Sí. ¿La encontraste? 245 00:25:52,700 --> 00:25:54,487 Perro atractivo. 246 00:25:57,590 --> 00:26:00,420 El escenario está por allí, y el bar está por allá. 247 00:26:00,941 --> 00:26:05,000 Es la primera vez que Infinite Power se presenta así. Asegúrese que todo salga bien. 248 00:26:05,409 --> 00:26:08,300 Por supuesto. Vamos a comer. 249 00:26:08,784 --> 00:26:11,810 Oye, creo que esa mujer es una representante de ANA. 250 00:26:12,640 --> 00:26:14,770 Apuesto a que se reúne con celebridades todos los días. 251 00:26:15,680 --> 00:26:18,660 Vaya que es impresionante de la cabeza a los pies. 252 00:26:18,724 --> 00:26:20,618 ¡Estoy tan celosa! 253 00:26:22,100 --> 00:26:24,146 ¿Le parece bien comer en nuestro restaurante? 254 00:26:24,536 --> 00:26:27,468 - Primero revisemos el lugar de la fiesta. - Hagamos eso. 255 00:26:31,420 --> 00:26:33,080 ¿Qué haces aquí? 256 00:26:38,502 --> 00:26:41,850 Estoy molesta. ¿Buscaste a Sung Jin antes que a mí? 257 00:26:43,470 --> 00:26:46,552 Pero parece que voy a almorzar contigo de todas maneras. 258 00:26:46,746 --> 00:26:50,220 Sí. Encontré un lugar. Vamos. Estoy hambrienta. 259 00:26:50,246 --> 00:26:52,540 Entra. Estoy esperando a alguien. 260 00:26:56,640 --> 00:26:58,049 ¿A quién? 261 00:26:58,380 --> 00:27:00,980 Ni siquiera te moviste cuando me fui a Seúl. 262 00:27:02,586 --> 00:27:03,730 ¿Es una mujer? 263 00:27:04,327 --> 00:27:05,480 Sí. 264 00:27:07,920 --> 00:27:09,399 Entra. 265 00:27:10,100 --> 00:27:11,689 ¿Me llamó? 266 00:27:15,602 --> 00:27:17,740 Voy a salir. Por favor, cuida de Dal Bong. 267 00:27:18,114 --> 00:27:19,710 Sí, claro. 268 00:27:19,910 --> 00:27:21,230 Vamos. 269 00:27:24,640 --> 00:27:25,928 Buena suerte. 270 00:27:26,310 --> 00:27:28,140 No, está bien. 271 00:27:29,171 --> 00:27:31,800 Estaremos fuera por un tiempo. Gracias. 272 00:27:32,470 --> 00:27:34,390 ¿Qué vamos a comer? 273 00:27:49,070 --> 00:27:53,110 Oh, cielos. ¿Quién es? 274 00:27:53,296 --> 00:27:55,773 ¿Por qué ha estado fuera tanto tiempo? 275 00:27:55,808 --> 00:27:58,470 ¿Ha estado bien? No ha cambiado nada. 276 00:27:59,790 --> 00:28:01,930 Ya he envejecido bastante. 277 00:28:02,221 --> 00:28:04,750 Pero, ¿dónde está la joven con la que venía siempre? 278 00:28:09,635 --> 00:28:11,031 Oh, lo siento. 279 00:28:11,890 --> 00:28:15,320 ¿Qué le gustaría ordenar? ¿Alguna sopa? 280 00:28:15,565 --> 00:28:18,650 Oh, mírenme. Debería traerle agua. 281 00:28:23,670 --> 00:28:26,040 Levántate. Vamos a otro lugar. 282 00:28:26,115 --> 00:28:29,180 Siéntate. Este lugar es bueno. Te gustará la comida de aquí. 283 00:28:29,185 --> 00:28:31,230 Viniste aquí con esa mujer. 284 00:28:31,277 --> 00:28:33,260 ¿No fueron suficientes tus vacaciones? 285 00:28:33,725 --> 00:28:35,657 ¿Qué era tan especial en ella? 286 00:28:37,570 --> 00:28:42,950 - ¿No crees que te estás pasando? - Te conozco desde hace 12 años. 287 00:28:43,250 --> 00:28:45,830 ¿No puedo ser honesta contigo? 288 00:28:49,400 --> 00:28:51,180 ¿Están peleando por mi culpa? 289 00:28:51,458 --> 00:28:53,250 Lo siento, agassi. 290 00:28:54,056 --> 00:28:56,383 Mi estúpida boca. 291 00:28:56,490 --> 00:28:59,320 ¿Por qué dije tal cosa frente a su novia? 292 00:28:59,609 --> 00:29:01,210 No tiene que sentirse mal. 293 00:29:01,704 --> 00:29:03,470 Ella no es mi novia. 294 00:29:17,820 --> 00:29:20,570 Qué cretino. No viene tras de mí. 295 00:29:23,060 --> 00:29:27,640 ¡Shin Hae Yoon! ¿Por qué te preocupas por esa mujer? 296 00:29:30,410 --> 00:29:32,467 ¿Por qué no comes? 297 00:29:33,570 --> 00:29:35,336 ¿No tienes hambre? 298 00:29:38,370 --> 00:29:40,227 Yo soy la única que tiene hambre. 299 00:29:46,660 --> 00:29:48,150 ¡No, Dal Bong! 300 00:29:48,250 --> 00:29:50,780 Come tu comida. Esta es mía. 301 00:30:04,230 --> 00:30:06,000 ¿Está tan buena? 302 00:30:07,330 --> 00:30:09,538 Toma. Come todo lo que quieras. 303 00:30:13,233 --> 00:30:17,120 Pero, ¿cuál es la relación de tu dueño con esa mujer? 304 00:30:20,298 --> 00:30:22,600 ¿Qué se supone que significa eso? 305 00:30:31,770 --> 00:30:35,300 Se están demorando bastante. ¿Se habrán ido lejos para comer? 306 00:30:38,210 --> 00:30:40,450 ¿Quieres dar un paseo? 307 00:30:42,455 --> 00:30:43,634 ¡Dal Bong! 308 00:30:44,229 --> 00:30:46,620 ¡Dal Bong! Dal Bong, ¿qué sucede? 309 00:30:46,625 --> 00:30:48,930 ¡Dal Bong! Dal Bong, ¿qué hago? 310 00:30:49,386 --> 00:30:50,503 ¡Dal Bong! 311 00:30:51,520 --> 00:30:53,760 ¡Dal Bong! ¿Qué sucedió? 312 00:30:53,870 --> 00:30:57,570 No lo sé. Estaba mirando por la ventana, y me di la vuelta... 313 00:30:58,103 --> 00:30:59,720 - ¿Qué es eso? - Una salchicha. 314 00:30:59,876 --> 00:31:01,180 - ¿Le diste eso? - Sí. 315 00:31:01,190 --> 00:31:03,750 Él parecía muy hambriento. Pero no tocaba su comida. 316 00:31:03,755 --> 00:31:06,020 ¿Por qué le diste eso? 317 00:31:12,190 --> 00:31:15,111 ¿Qué pasa si el perro muere? 318 00:31:15,871 --> 00:31:20,690 No estoy segura. Joo Hong podría ser despedida. 319 00:31:28,676 --> 00:31:31,831 Sacamos al culpable de su cuerpo. 320 00:31:35,960 --> 00:31:39,690 La salchicha debió ser muy grande. Eso tomó mucho tiempo. 321 00:31:40,072 --> 00:31:42,280 No sé cómo decirle esto. 322 00:31:42,282 --> 00:31:46,423 No tiene que disculparse. Remover un pedazo de salchicha no es fácil. 323 00:31:47,310 --> 00:31:48,716 No es eso. 324 00:31:50,441 --> 00:31:52,076 Es cáncer. 325 00:31:53,616 --> 00:31:56,925 Encontramos un tumor en su esófago. 326 00:31:57,330 --> 00:31:58,948 No se ve bien. 327 00:32:00,120 --> 00:32:04,600 El perro es viejo, y su cuerpo es débil. No recomiendo una cirugía. 328 00:32:08,619 --> 00:32:12,620 ¿Entonces me está diciendo que no haga nada? 329 00:32:24,280 --> 00:32:26,570 A él no le queda mucho tiempo, de todas formas. 330 00:32:27,291 --> 00:32:29,680 No puedo decirle la probabilidad de éxito de una cirugía. 331 00:32:29,800 --> 00:32:32,520 Tendría muchos efectos secundarios después de la cirugía. 332 00:32:33,351 --> 00:32:36,551 Sería cruel hacerlo pasar sus últimos días de esa manera. 333 00:32:38,941 --> 00:32:43,767 Permítale pasar sus últimos días cómodamente. Eso sería lo mejor. 334 00:33:00,990 --> 00:33:03,170 Dal Bong muy lindo, ¿verdad? 335 00:33:04,662 --> 00:33:07,551 ¿De qué estás hablando? No es tan lindo como tú. 336 00:33:08,877 --> 00:33:12,833 Incluso si no estoy alrededor, cuida de Dal Bong. 337 00:33:13,241 --> 00:33:17,102 No te preocupes. A Dal Bong le gusto más yo que tú. 338 00:33:17,336 --> 00:33:18,674 Eso es ridículo. 339 00:33:19,637 --> 00:33:21,098 ¿Quieres apostar? 340 00:33:21,220 --> 00:33:22,796 - ¡Dal Bong! - ¡Dal Bong! 341 00:33:23,057 --> 00:33:25,216 - Dal Bong. - Ven aquí. 342 00:33:26,890 --> 00:33:28,350 - Dal Bong. - Dal Bong, ven aquí. 343 00:33:28,826 --> 00:33:30,700 - Dal Bong, ven aquí. - ¡Ven aquí! 344 00:33:32,740 --> 00:33:35,800 ¡Lo hice! ¿Ves? Yo le gusto más. 345 00:33:36,153 --> 00:33:39,720 ¿Qué pasa contigo? ¿Qué? Yo le gusto más. 346 00:33:41,275 --> 00:33:42,620 Él vino a mí. 347 00:34:16,270 --> 00:34:19,330 Sí. ¿Qué sabes sobre la hermana de So Eun? 348 00:34:27,270 --> 00:34:29,215 ¿Cómo está Dal Bong? 349 00:34:31,249 --> 00:34:32,790 Dal Bong, ¿estás bien? 350 00:34:33,143 --> 00:34:35,080 Él está bien, ¿verdad? 351 00:34:36,993 --> 00:34:38,310 Es un alivio. 352 00:34:41,028 --> 00:34:42,700 Lo siento tanto. 353 00:34:43,091 --> 00:34:46,000 Yo pagaré la factura del veterinario. Sólo dígame cuánto... 354 00:34:46,020 --> 00:34:47,707 No importa. Sólo vete. 355 00:34:51,841 --> 00:34:52,990 ¡Fighting! 356 00:34:58,736 --> 00:35:00,310 Vaya y descanse. 357 00:35:01,551 --> 00:35:02,730 Espera. 358 00:35:12,174 --> 00:35:15,422 - ¿Vas a darle salchicha otra vez? - No, claro que no. 359 00:35:16,349 --> 00:35:19,600 Es que conozco gatos que comen muy bien las salchichas... 360 00:35:20,269 --> 00:35:22,245 No volveré a darle eso. Nunca. 361 00:35:22,972 --> 00:35:26,975 Asume toda la responsabilidad de Dal Bong. Le haré saber al hotel. 362 00:35:28,072 --> 00:35:31,290 - ¿No quieres? - No, es sólo muy repentino. 363 00:35:31,596 --> 00:35:35,970 - Pensé que estaría muy molesto conmigo. - Estoy molesto. Muy molesto. 364 00:35:36,151 --> 00:35:40,075 Pero, ¿qué puedo hacer? Él está totalmente enamorado de ti. 365 00:35:42,340 --> 00:35:43,625 Toma esto. 366 00:35:46,128 --> 00:35:47,700 Primero, cambiaremos su comida. 367 00:35:48,152 --> 00:35:52,470 Su comida tiene que ser al menos 80% de productos orgánicos. 368 00:35:53,309 --> 00:35:57,240 Y tiene alergias, así que asegúrate de buscar comida libre de granos. 369 00:35:57,916 --> 00:35:59,278 ¿Qué cereales? 370 00:36:00,983 --> 00:36:02,410 Libre de granos. 371 00:36:03,980 --> 00:36:08,320 Para los bocadillos, sólo pollo hecho en casa. Preferiría que sea local. 372 00:36:08,439 --> 00:36:10,430 Definitivamente nada de productos sintéticos. 373 00:36:10,440 --> 00:36:13,770 Pregunta si podemos pedir comida especial en la cocina. 374 00:36:13,874 --> 00:36:16,600 Dale cereales una vez al día. De lo contrario, sopa de huesos de buey. 375 00:36:16,622 --> 00:36:19,890 Investigaré las marcas que usarás. Voy a darle de comer 4 comidas al día. 376 00:36:19,901 --> 00:36:21,580 Sácalo a pasear por 30 minutos. 377 00:36:26,830 --> 00:36:29,410 El color es extraño. Tráeme la bolsa del alimento. 378 00:36:31,023 --> 00:36:34,420 Esto es holístico. Dije orgánica. 379 00:36:34,480 --> 00:36:37,880 Nada de fertilizantes sintetizados, pesticidas o antibióticos. Otra vez. 380 00:36:42,620 --> 00:36:46,780 ¿No lo entiendes? Hay mucho en juego. 381 00:36:47,563 --> 00:36:51,980 ¿Para quién crees que es esta sopa? Hazla adecuadamente y tráela otra vez. 382 00:36:52,217 --> 00:36:53,350 De nuevo. 383 00:36:57,340 --> 00:37:00,200 - Tienes un mensaje de arriba. - Lo llevaré ahora mismo. 384 00:37:00,628 --> 00:37:03,740 No es eso. Él quiere que lo cambies por carne. 385 00:37:25,875 --> 00:37:28,380 El color es extraño. Esto es holístico. De nuevo. 386 00:37:29,818 --> 00:37:30,892 De nuevo. 387 00:37:34,554 --> 00:37:39,550 Perro loco. Perro loco. Estoy realmente estupefacta. 388 00:37:39,725 --> 00:37:42,770 ¿Quién eres tú para decirme qué hacer? 389 00:37:45,796 --> 00:37:48,050 Ese idiota, no puedo dejar de pensar en él. 390 00:37:48,540 --> 00:37:51,480 Concéntrate Yoon Se Na. Necesitas terminar de grabar esta noche. 391 00:37:52,397 --> 00:37:54,250 Está bien, hagámoslo. 392 00:38:16,427 --> 00:38:17,760 ¿Qué sucede? 393 00:38:24,300 --> 00:38:26,820 Oh, cielos. ¡Es Infinite Power! 394 00:38:30,010 --> 00:38:32,510 ¡Oh Shi Woo! Él es el mejor. 395 00:38:32,773 --> 00:38:35,120 ¡Shi Woo! ¡Soy una fan! 396 00:38:37,880 --> 00:38:40,260 ¿Sucede algo en el hotel? ¿Por qué es tan ruidoso? 397 00:38:40,451 --> 00:38:43,078 Hay un concierto de Infinite Power en la piscina. 398 00:38:45,169 --> 00:38:46,620 ¿Infinite Power? 399 00:38:47,949 --> 00:38:50,520 No lo alimentes en los próximos 30 minutos. Sácalo a pasear una hora. 400 00:38:50,529 --> 00:38:53,070 Evita la piscina, así Dal Bong no será molestado. 401 00:38:53,633 --> 00:38:56,450 - Sopa de verduras para la cena. - ¿Usted no va a estar? 402 00:38:56,641 --> 00:38:57,780 Tengo que hacer algo importante. 403 00:38:58,138 --> 00:39:00,283 ¿Por qué? ¿Necesito regresar temprano? 404 00:39:01,190 --> 00:39:05,340 No. Ocúpese de su importante trabajo. Tómese su tiempo. 405 00:39:05,674 --> 00:39:06,947 Cuida bien de Dal Bong. 406 00:39:14,430 --> 00:39:16,850 ¿Sabes que hay rumores acerca de tu dueño? 407 00:39:17,310 --> 00:39:18,772 Dicen que es un cretino. 408 00:39:40,476 --> 00:39:44,350 Encontré a Yoon Se Na. 409 00:39:45,686 --> 00:39:49,233 Parece que se ha estado quedando con una amiga. 410 00:41:22,510 --> 00:41:23,922 ¿Sigues aquí? 411 00:41:24,625 --> 00:41:25,900 ¿Qué pasa con su dueño loco? 412 00:41:25,921 --> 00:41:28,704 - ¿Todavía no viene? - Tiene un trabajo importante. 413 00:41:29,221 --> 00:41:34,230 Si el perro es tan importante para él, debería estarlo cuidando. 414 00:41:35,780 --> 00:41:38,664 Es una pena. El concierto estuvo genial. 415 00:41:39,858 --> 00:41:43,570 Pero el verdadero trabajo empieza ahora. 416 00:41:44,094 --> 00:41:48,550 Estarán de fiesta toda la noche. Va a ser agotador. 417 00:41:49,087 --> 00:41:50,360 Buena suerte. 418 00:41:51,510 --> 00:41:52,680 Unnie. 419 00:41:53,442 --> 00:41:56,460 ¿Quieres cambiar lugar conmigo? 420 00:41:57,229 --> 00:41:58,510 ¿En serio? 421 00:41:58,809 --> 00:42:00,727 La verdad es... 422 00:42:01,840 --> 00:42:05,240 Oh, está bien. Apúrate y saca la champaña. 423 00:42:05,245 --> 00:42:06,540 Entendido. 424 00:42:20,830 --> 00:42:22,260 Buen trabajo. 425 00:42:24,960 --> 00:42:28,110 Brindemos por el crecimiento infinito de Infinite Power. 426 00:42:28,210 --> 00:42:29,580 ¡Salud! 427 00:43:01,868 --> 00:43:04,120 Trataremos de subir el estado de ánimo. 428 00:43:31,296 --> 00:43:32,602 - Salud. - Fighting. 429 00:43:32,655 --> 00:43:34,154 Más bebidas, por favor. 430 00:43:34,438 --> 00:43:35,595 Sí. 431 00:43:58,080 --> 00:43:59,230 Disculpe. 432 00:44:00,287 --> 00:44:03,230 ¿Es usted... Yoon Se Na? 433 00:44:04,033 --> 00:44:05,796 No conozco a nadie con ese nombre. 434 00:44:06,851 --> 00:44:08,290 ¿Ella vive con usted? 435 00:44:09,972 --> 00:44:12,530 No. Ella no vive conmigo. 436 00:44:14,327 --> 00:44:17,240 La conocí hace tiempo. 437 00:44:17,718 --> 00:44:19,750 Pero no sé dónde está ahora. 438 00:44:20,236 --> 00:44:24,080 Hace mucho tiempo que perdí el contacto con ella. 439 00:44:24,742 --> 00:44:28,775 Tengo mucha curiosidad por ella, si la encuentra, hágamelo saber. 440 00:44:42,832 --> 00:44:45,279 - Sí. - Estoy en recepción. Reúnete conmigo. 441 00:44:46,219 --> 00:44:47,600 Eso será difícil. No estoy allí. 442 00:44:47,606 --> 00:44:50,204 ¿Cuánto tardarás? Tengo algo urgente que decirte. 443 00:44:54,355 --> 00:44:55,870 ¡Es la van de Infinite Power! 444 00:45:02,782 --> 00:45:04,343 ¿De qué sirve buscarlo? 445 00:45:07,351 --> 00:45:10,100 ¡Dal Bong! ¡Dal Bong! ¡Dal Bong! 446 00:45:19,500 --> 00:45:23,270 Bueno, me alegro de ver que estás vivo y bien. 447 00:45:23,470 --> 00:45:26,000 Pensé que estarías derrotado y abatido. 448 00:45:26,394 --> 00:45:27,820 También te ves bien, ahjussi. 449 00:45:28,730 --> 00:45:31,280 Pensé que no regresarías. 450 00:45:31,871 --> 00:45:33,439 ¿Se te acabó el dinero? 451 00:45:33,617 --> 00:45:34,930 ¿No tienes más regalías? 452 00:45:35,600 --> 00:45:38,200 No es eso. Me va bien. 453 00:45:38,448 --> 00:45:40,130 Tengo bastantes canciones exitosas. 454 00:45:40,756 --> 00:45:41,950 Entonces... 455 00:45:42,030 --> 00:45:45,384 Todavía no has cambiado de opinión, ¿verdad? 456 00:45:47,250 --> 00:45:50,207 Todavía estás decidido a vivir dándome la espalda. 457 00:45:53,126 --> 00:45:55,772 Esa no fue decisión mía. Fue tuya. 458 00:46:03,861 --> 00:46:05,227 Srta. Shin. 459 00:46:06,070 --> 00:46:07,886 Esto fue un error. 460 00:46:14,845 --> 00:46:16,224 Oppa. 461 00:46:17,474 --> 00:46:20,800 Ve tras él. Te estuvo esperando por 30 minutos. 462 00:46:21,031 --> 00:46:22,600 Él quiere hacer las paces contigo. 463 00:46:22,982 --> 00:46:26,950 Sé que tienes buenas intenciones, pero es inútil para mi padre y para mí. 464 00:46:27,784 --> 00:46:29,253 Tu padre... 465 00:46:30,662 --> 00:46:32,416 está enfermo. 466 00:46:34,420 --> 00:46:37,200 Estamos buscando un gold retriever. 467 00:46:37,528 --> 00:46:40,570 Si lo ve, por favor llévelo a recepción. 468 00:46:43,470 --> 00:46:44,810 Vamos abajo. 469 00:46:47,090 --> 00:46:50,400 Hemos revisado las cámaras de seguridad. Definitivamente está en el hotel. 470 00:46:50,429 --> 00:46:52,830 - No se preocupe... - Hablemos cuando lo encontremos. 471 00:46:52,865 --> 00:46:54,490 - Encuéntralo ahora. - Sí. 472 00:46:55,273 --> 00:46:56,750 - Adelante. - Sí. 473 00:47:20,070 --> 00:47:21,598 ¿Por qué estás bebiendo tanto? 474 00:47:23,411 --> 00:47:25,030 Porque soy muy feliz. 475 00:47:27,120 --> 00:47:29,690 ¡Disculpe! Por favor, traiga café. ¡Que esté helado! 476 00:47:30,382 --> 00:47:31,552 Espera aquí. 477 00:47:53,350 --> 00:47:55,456 ¿Qué pasa contigo? Me estás lastimando. 478 00:47:55,808 --> 00:47:57,349 Ve a casa. Te llevaré. 479 00:47:58,370 --> 00:48:01,200 No quiero. Voy a divertirme toda la noche. 480 00:48:01,569 --> 00:48:02,770 Se está poniendo divertido. 481 00:48:02,946 --> 00:48:04,029 ¿Qué cosa? 482 00:48:04,286 --> 00:48:06,163 ¿Jugar con Rae Hun? 483 00:48:06,430 --> 00:48:07,880 ¿Estás celoso? 484 00:48:09,990 --> 00:48:11,140 Sí. 485 00:48:12,678 --> 00:48:15,920 Eso fue sólo una aventura. No me malentiendas. 486 00:48:16,354 --> 00:48:18,110 Tú y yo no somos nada. 487 00:48:22,570 --> 00:48:24,210 No estés con Rae Hun. 488 00:48:25,811 --> 00:48:26,990 ¿Por qué? 489 00:48:28,035 --> 00:48:29,970 Porque me gustas. 490 00:48:32,379 --> 00:48:34,010 ¿Qué acabas de decir? 491 00:48:37,314 --> 00:48:40,293 Dije que me gustas. 492 00:48:41,870 --> 00:48:44,520 Lástima. Yo no siento nada. 493 00:48:45,426 --> 00:48:47,640 No me gustan los chicos que dicen que les gusto. 494 00:48:48,041 --> 00:48:49,830 Las chicas son así. 495 00:48:50,548 --> 00:48:55,060 No estés muy avergonzado. Fingiré que nunca escuché tu confesión. 496 00:48:55,680 --> 00:48:57,070 Entraré primero. 497 00:49:17,128 --> 00:49:18,327 ¿Qué estás haciendo? 498 00:49:20,320 --> 00:49:24,461 - Soy una mesera del club. - ¿Cuánto tiempo has estado allí? 499 00:49:25,247 --> 00:49:30,640 No mucho. No se preocupe. No vi ni escuché nada. 500 00:49:30,650 --> 00:49:32,080 Dame tu teléfono. 501 00:49:32,380 --> 00:49:33,680 ¿Por qué lo quiere? 502 00:49:37,570 --> 00:49:39,008 ¿Qué está haciendo? 503 00:49:41,140 --> 00:49:46,931 Parece que sospecha que filmé algo, pero yo no tengo teléfono o cámara... 504 00:49:48,819 --> 00:49:50,050 ¿Qué es esto? 505 00:49:50,754 --> 00:49:52,830 Un CD con canciones. 506 00:49:54,280 --> 00:49:55,730 ¿Quieres ser cantante? 507 00:49:56,434 --> 00:49:58,590 Quiero ser compositora. 508 00:49:59,664 --> 00:50:01,190 Así que por eso estabas dando vueltas. 509 00:50:01,610 --> 00:50:03,160 - ¿Qué? - Sígueme. 510 00:50:37,480 --> 00:50:40,053 Ella es una aspirante a compositora. 511 00:50:41,755 --> 00:50:43,254 ¿Por qué está haciendo esto? 512 00:50:44,567 --> 00:50:47,370 ¿Por qué? ¿No quieres tocarnos tu canción? 513 00:50:50,680 --> 00:50:55,380 Hola. Mi nombre es Yoon Se Na y sueño con convertirme en compositora. 514 00:50:56,035 --> 00:50:59,850 Nunca he entrenado formalmente, pero creo que tengo talento. 515 00:51:00,649 --> 00:51:04,110 Mi canción cuenta la historia de una chica... 516 00:51:04,113 --> 00:51:07,658 cuyo corazón revolotea a la primera vista de un hombre. 517 00:51:13,377 --> 00:51:17,150 ¿Qué? Vamos a escucharla. Mi corazón está revoloteando. 518 00:51:17,219 --> 00:51:20,070 - Muévete. - Has perdido repentinamente la confianza. 519 00:51:21,645 --> 00:51:24,670 No. No quiero tocar mi canción así. 520 00:51:25,191 --> 00:51:27,492 ¿Entonces cómo quieres tocarla? 521 00:51:28,171 --> 00:51:31,230 ¿Quieres seducir a alguien y tocarla íntimamente en su cuarto? 522 00:51:35,137 --> 00:51:36,720 Pedazo de basura. 523 00:51:40,320 --> 00:51:43,876 Me disculpo por interrumpir su fiesta. Por favor, diviértanse. 524 00:51:50,110 --> 00:51:51,870 Por qué esa pequeña... 525 00:51:53,367 --> 00:51:54,380 Oye. 526 00:51:54,515 --> 00:51:56,360 ¡Oye, detente ahí mismo! 527 00:51:58,348 --> 00:52:00,380 Acabas de cometer un enorme error. 528 00:52:00,733 --> 00:52:04,452 Yo soy Infinite Power. ¡Soy Shi Woo de Infinite Power! 529 00:52:05,164 --> 00:52:06,570 ¿Eres un funcionario del gobierno? 530 00:52:07,026 --> 00:52:10,020 ¿Cómo te atreves a jugar con alguien? ¿Acaso una celebridad debe actuar así? 531 00:52:10,413 --> 00:52:13,260 Entonces, ¿por qué estabas merodeando por aquí? 532 00:52:13,735 --> 00:52:15,060 ¿Música? 533 00:52:15,448 --> 00:52:16,790 Qué broma. 534 00:52:17,066 --> 00:52:20,180 Si eres una mesera, sirve rápido y vete. 535 00:52:20,195 --> 00:52:22,030 Tienes razón. Estaba merodeando. 536 00:52:22,409 --> 00:52:24,660 Pero no alrededor tuyo. 537 00:52:25,633 --> 00:52:30,550 Debes estar avergonzado porque fuiste descubierto siendo rechazado. 538 00:52:31,087 --> 00:52:32,140 ¿Qué? 539 00:52:32,141 --> 00:52:33,640 - Relájate. - Déjame. 540 00:52:33,967 --> 00:52:36,475 Estás borracho. Entra antes de que te metas en problemas. 541 00:52:37,069 --> 00:52:39,920 - Déjame ir. - Lo siento. Está un poco borracho. 542 00:52:40,154 --> 00:52:42,160 Yo enviaré tu CD. No estés tan molesta. 543 00:52:42,237 --> 00:52:44,980 ¡Oye! ¡Oh, en serio! 544 00:53:01,080 --> 00:53:02,716 ¿Qué haces aquí? 545 00:53:03,680 --> 00:53:06,260 ¿No deberías estar con Dal Bong? 546 00:53:07,827 --> 00:53:11,150 Alguien más lo está cuidando. 547 00:53:11,168 --> 00:53:15,657 ¿Pasaste tus responsabilidades a otro para ir detrás de celebridades? 548 00:53:17,720 --> 00:53:19,290 Algo surgió. 549 00:53:21,600 --> 00:53:22,980 ¿Algo surgió? 550 00:53:25,795 --> 00:53:29,320 ¡Mientras estabas detrás de celebridades, mi perro desapareció! 551 00:53:29,863 --> 00:53:31,664 ¿Dal Bong desapareció? 552 00:53:32,210 --> 00:53:33,400 Iré a buscarlo. 553 00:53:33,455 --> 00:53:38,840 Si algo le pasa a Dal Bong, estarás despedida. No... 554 00:53:40,517 --> 00:53:42,650 Incluso si encuentras a Dal Bong, estás despedida. 555 00:53:44,341 --> 00:53:46,680 ¿Cómo pude dejar a Dal Bong con alguien como tú? 556 00:53:49,873 --> 00:53:54,210 ¿Qué tipo de persona es "alguien como yo"? 557 00:53:58,365 --> 00:54:03,040 ¿Está diciendo que alguien como yo no vale tanto como un perro? 558 00:54:04,619 --> 00:54:08,530 - Eso está diciendo, ¿verdad? - ¿Lo dices en serio? 559 00:54:09,423 --> 00:54:12,170 Dal Bong es mi familia, y tú trabajas aquí. 560 00:54:12,270 --> 00:54:16,110 - Es tu trabajo cuidar del perro. - Yo no soy quien perdió al perro. 561 00:54:17,234 --> 00:54:21,510 Yo estuve con él todo el día. Solo lo dejé con alguien un minuto. 562 00:54:22,308 --> 00:54:24,453 Algo me surgió. 563 00:54:25,772 --> 00:54:29,012 ¿Por qué se está desquitando conmigo? ¿Qué hice que fuera tan malo? 564 00:54:29,830 --> 00:54:32,050 ¿Es por la salchicha que le di? 565 00:54:34,021 --> 00:54:37,572 Eso no fue mi culpa. No le di algo que no debía. 566 00:54:38,496 --> 00:54:40,370 ¿Por qué me trata así? 567 00:54:40,885 --> 00:54:43,320 ¿Por qué todos lo toman conmigo? 568 00:54:48,171 --> 00:54:50,451 ¿Qué estás haciendo, Joo Hong? 569 00:54:50,916 --> 00:54:54,698 Señor, encontramos a Dal Bong. Él está en recepción. 570 00:54:55,970 --> 00:54:58,293 Joo Hong, sígueme. 571 00:55:09,996 --> 00:55:13,050 ¿Cambiaron trabajos porque querías ver a Infinite Power? 572 00:55:13,525 --> 00:55:15,030 No es eso... 573 00:55:15,237 --> 00:55:17,090 Ella quiere ser compositora. 574 00:55:17,457 --> 00:55:21,880 Así que quería mostrarle su trabajo a un representante de ANA. 575 00:55:21,991 --> 00:55:25,219 ¿Compositora? Vaya broma. 576 00:55:28,713 --> 00:55:33,660 Graduada de la Secundaria Nam Hyun. Primera actuación en un café local. 577 00:55:34,260 --> 00:55:37,061 ¿Puedes ser compositora con esas calificaciones? 578 00:55:38,883 --> 00:55:41,760 Es culpa mía que cambiáramos de asignación. 579 00:55:42,060 --> 00:55:43,720 Realmente lo lamento. 580 00:55:43,799 --> 00:55:45,550 Me disculparé por eso. 581 00:55:46,776 --> 00:55:52,315 Pero... no me insulte por mi educación y experiencia. 582 00:55:54,521 --> 00:55:59,090 Está bien. No diré nada, así que empaca tus cosas ahora mismo. 583 00:56:12,560 --> 00:56:14,760 ¿Por qué me trata así? 584 00:56:14,978 --> 00:56:17,450 ¿Por qué todos se lo toman conmigo? 585 00:56:27,550 --> 00:56:28,650 Sí. 586 00:56:28,908 --> 00:56:30,330 ¿Te reuniste con ella? 587 00:56:30,837 --> 00:56:31,970 No, todavía no. 588 00:56:32,040 --> 00:56:34,800 ¿No dijiste que te estás quedando en el Hotel L? 589 00:56:35,350 --> 00:56:36,940 Ella trabaja allí. 590 00:56:37,612 --> 00:56:40,908 Pero parece que trabaja bajo el nombre de Joo Hong. 591 00:56:46,840 --> 00:56:50,930 - ¿Dónde está Joo Hong? - Acaba de ser despedida. 592 00:56:51,031 --> 00:56:54,390 Cambió responsabilidades y terminó perdiendo a su perro. 593 00:56:55,007 --> 00:56:57,080 También causó problemas en el club. 594 00:56:57,546 --> 00:56:59,030 Pero ella en realidad... 595 00:58:02,058 --> 00:58:03,530 ¿Hola? 596 00:58:06,022 --> 00:58:07,490 ¿Hola? 597 00:58:24,292 --> 00:58:28,292 Subtítulos en Español por Nina-chann para Asia-Team. 598 00:58:28,793 --> 00:58:32,793 Corrección por Regen. 599 00:58:33,294 --> 00:58:37,294 Coordinación por Asertina. 600 00:58:37,795 --> 00:58:41,795 Subtítulos en inglés por DramaFever. 601 00:58:42,296 --> 00:58:46,296 NO incrustar y/o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos. 602 00:58:46,715 --> 00:58:50,715 Asia-Team. Lo mejor en series asiáticas. www.Asia-Team.net. 603 00:58:53,518 --> 00:58:55,460 Oye, te veo mucho en este vecindario. 604 00:58:55,485 --> 00:58:57,300 Si sigues comportándose así... 605 00:58:57,319 --> 00:58:59,610 voy a subir un video de esa noche en internet. 606 00:58:59,615 --> 00:59:03,570 - Escuché que va a llover mucho. - Si te resfrías, me odiarás más. 607 00:59:03,646 --> 00:59:05,970 ¿Por qué se lastima metiéndose en los asuntos de extraños? 608 00:59:06,415 --> 00:59:08,480 Tú no eres una extraña para mí. 44133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.