Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,000
Previously on Lucifer...
2
00:00:03,000 --> 00:00:03,710
Seriously. Tell me,
3
00:00:03,710 --> 00:00:05,620
- what do you actually want? - My father was a cop.
4
00:00:05,620 --> 00:00:08,220
He was a great cop. I really do want to help people.
5
00:00:08,220 --> 00:00:09,740
She starred in Hot Tub High School.
6
00:00:09,740 --> 00:00:12,210
And two weeks later, her father died.
7
00:00:12,210 --> 00:00:13,220
You were right before.
8
00:00:13,220 --> 00:00:15,170
We've been living in the past for too long.
9
00:00:15,170 --> 00:00:16,520
It's time we get a divorce.
10
00:00:16,670 --> 00:00:17,660
I need to figure out
11
00:00:17,660 --> 00:00:18,800
where I fit in in this world.
12
00:00:18,800 --> 00:00:20,620
So, we're still good to be roomies, right?
13
00:00:20,850 --> 00:00:22,720
I need you to be honest with me
14
00:00:22,720 --> 00:00:24,180
about who you are.
15
00:00:24,200 --> 00:00:25,490
No more lies.
16
00:00:25,550 --> 00:00:26,480
Very well.
17
00:00:37,370 --> 00:00:39,120
{\an9}*Wake up, kids*
18
00:00:39,120 --> 00:00:41,470
{\an9}*We've got the dreamer's disease*
19
00:00:41,470 --> 00:00:43,260
{\an9}*Age 14*
20
00:00:43,260 --> 00:00:44,950
{\an9}*We got you down on your knees...*
21
00:00:44,950 --> 00:00:46,930
Sloths move faster, Petey.
22
00:00:46,980 --> 00:00:47,940
Snails.
23
00:00:47,940 --> 00:00:49,180
The humble tortoise.
24
00:00:49,180 --> 00:00:50,670
You can't rush perfection.
25
00:00:50,770 --> 00:00:51,850
This is true.
26
00:00:52,660 --> 00:00:53,380
Hawaiian bread.
27
00:00:53,380 --> 00:00:54,470
Just the way you like it.
28
00:00:55,430 --> 00:00:56,410
Thanks, Petey.
29
00:00:56,420 --> 00:00:58,290
No, thank you, Officer Decker.
30
00:00:59,760 --> 00:01:00,860
Before I forget...
31
00:01:00,990 --> 00:01:02,260
for you and Grace.
32
00:01:04,800 --> 00:01:05,990
Hot Tub High School?
33
00:01:05,990 --> 00:01:07,130
Opens Friday.
34
00:01:07,640 --> 00:01:09,350
My little monkey's gonna be a star.
35
00:01:09,390 --> 00:01:11,140
- We wouldn't miss it. - Do me a favor.
36
00:01:11,140 --> 00:01:13,590
I hear there's some funny business about 15 minutes in...
37
00:01:13,590 --> 00:01:14,940
- you mean that scene where... - Yeah, yeah, yeah.
38
00:01:14,940 --> 00:01:16,760
Let's not finish that thought.
39
00:01:17,610 --> 00:01:19,240
Just tell her it was a good movie.
40
00:01:19,240 --> 00:01:20,480
Kids these days.
41
00:01:20,480 --> 00:01:21,420
Yeah, I know.
42
00:01:21,930 --> 00:01:24,490
But, hey... I'm proud of her.
43
00:01:28,750 --> 00:01:29,860
You okay, Petey?
44
00:01:34,330 --> 00:01:35,060
Listen...
45
00:01:40,130 --> 00:01:41,040
Hand over the cash.
46
00:01:41,040 --> 00:01:42,290
- Yes, don't shoot. - Come on.
47
00:01:42,290 --> 00:01:44,510
- Here, here, here you go, don't shoot. - Hurry up.
48
00:01:45,240 --> 00:01:45,750
Empty the whole thing.
49
00:01:45,750 --> 00:01:47,810
Come on, let's go, let's go.
50
00:01:56,260 --> 00:01:58,450
{\an9}*We are not familiar*
51
00:02:00,080 --> 00:02:02,170
{\an9}*This permanent white...*
52
00:02:03,360 --> 00:02:04,790
No, Warden, you listen to me.
53
00:02:04,790 --> 00:02:06,340
This man killed my father.
54
00:02:06,340 --> 00:02:08,480
He cannot be released.
55
00:02:08,480 --> 00:02:11,310
{\an9}*They're burning them bright*
56
00:02:12,710 --> 00:02:15,030
{\an9}*They're burning them bright...*
57
00:02:17,950 --> 00:02:19,060
Detective!
58
00:02:19,520 --> 00:02:20,620
I have a bone to pick with you.
59
00:02:20,620 --> 00:02:22,220
- Not a good time, Lucifer. - Agreed.
60
00:02:22,220 --> 00:02:23,460
It's a horrible time.
61
00:02:23,590 --> 00:02:26,100
Dr. Linda just canceled my session.
62
00:02:26,230 --> 00:02:27,170
She won't take my calls.
63
00:02:27,180 --> 00:02:28,160
I think I...
64
00:02:28,620 --> 00:02:30,250
truly scared her off.
65
00:02:30,300 --> 00:02:31,880
Something happened with your shrink?
66
00:02:31,950 --> 00:02:32,690
Yes...
67
00:02:32,800 --> 00:02:34,300
and it's all your fault.
68
00:02:34,510 --> 00:02:36,400
I mean, you're the one who suggested I open up to her.
69
00:02:36,400 --> 00:02:38,410
Well, smashing advice, Detective.
70
00:02:38,410 --> 00:02:39,950
I don't have time for this right now.
71
00:02:39,950 --> 00:02:41,160
What, do we have a case?
72
00:02:41,470 --> 00:02:43,360
I'm dealing with my own issues.
73
00:02:43,740 --> 00:02:45,030
Even better. Let's solve those,
74
00:02:45,030 --> 00:02:46,430
- shall we? - Lucifer, stop!
75
00:02:47,690 --> 00:02:50,150
I'm sorry, but there is no way
76
00:02:50,150 --> 00:02:51,260
that you can help me right now.
77
00:02:51,260 --> 00:02:53,810
You're just... you're too you.
78
00:02:56,850 --> 00:02:58,320
Yes, you're right, Detective.
79
00:02:58,940 --> 00:03:01,420
Being me seems to be a problem, doesn't it?
80
00:03:01,420 --> 00:03:03,450
Everywhere I go, someone gets hurt.
81
00:03:04,860 --> 00:03:07,180
Well, clearly, I need to be Not-Me instead.
82
00:03:07,180 --> 00:03:10,100
Someone... better, more helpful.
83
00:03:10,250 --> 00:03:11,640
More boring.
84
00:03:11,640 --> 00:03:12,310
Okay...
85
00:03:12,310 --> 00:03:15,170
got you a hot, soy latte, extra foam.
86
00:03:15,640 --> 00:03:16,460
Thank you.
87
00:03:17,210 --> 00:03:18,320
You okay, Chloe?
88
00:03:20,380 --> 00:03:21,190
All good.
89
00:03:21,660 --> 00:03:22,800
Just on my way out.
90
00:03:25,320 --> 00:03:27,140
Something's seriously bothering her.
91
00:03:30,260 --> 00:03:31,450
I hadn't noticed.
92
00:03:32,620 --> 00:03:33,680
But you did.
93
00:03:42,430 --> 00:03:43,540
This isn't right, Warden.
94
00:03:43,540 --> 00:03:46,670
Joe Fields is a convicted murderer, a cop killer.
95
00:03:46,670 --> 00:03:48,580
You're letting him off on family leave?
96
00:03:48,580 --> 00:03:50,820
Detective, I understand how you feel.
97
00:03:50,820 --> 00:03:54,520
Respectfully, there is no way you understand how I feel.
98
00:03:54,520 --> 00:03:55,300
I'm sorry.
99
00:03:56,170 --> 00:03:58,080
I know it's your father we're talking about, but...
100
00:03:58,080 --> 00:03:59,270
this wasn't my call.
101
00:03:59,680 --> 00:04:00,640
Fields has been
102
00:04:00,830 --> 00:04:02,640
a model prisoner for over a decade.
103
00:04:02,640 --> 00:04:05,020
He lobbied the Prisoner's Rights Board and they said yes.
104
00:04:05,020 --> 00:04:06,560
What's he gonna do with his leave?
105
00:04:06,760 --> 00:04:08,110
Go destroy another family?
106
00:04:08,120 --> 00:04:09,640
It's for his granddaughter's christening.
107
00:04:09,640 --> 00:04:11,980
My dad never got to go to his granddaughter's christening.
108
00:04:11,980 --> 00:04:13,680
Where is the justice in that?
109
00:04:13,680 --> 00:04:14,880
I'm sorry, Detective.
110
00:04:15,350 --> 00:04:16,830
I wish there was something we could do.
111
00:04:29,280 --> 00:04:30,020
Decker.
112
00:04:30,260 --> 00:04:31,060
Detective!
113
00:04:31,060 --> 00:04:33,600
I think I may have found a way to make myself useful.
114
00:04:33,610 --> 00:04:35,350
What? It's not a good time, Lucifer.
115
00:04:35,550 --> 00:04:38,080
What if I told you I wasn't Lucifer anymore?
116
00:04:38,320 --> 00:04:38,900
What?
117
00:04:38,900 --> 00:04:40,060
I've decided to try
118
00:04:40,060 --> 00:04:42,390
and walk a mile in another man's shoes.
119
00:04:42,490 --> 00:04:44,340
See the world from a different perspective.
120
00:04:44,940 --> 00:04:47,200
I'm going to learn how to Douche.
121
00:04:47,570 --> 00:04:49,610
I... may have to rephrase that one.
122
00:04:49,620 --> 00:04:51,860
But do I have your permission to follow Daniel and...
123
00:04:51,860 --> 00:04:52,550
Yeah, do whatever.
124
00:04:52,550 --> 00:04:53,490
I got to go.
125
00:04:56,490 --> 00:04:57,180
Hello?
126
00:05:00,440 --> 00:05:01,640
I'll take that as a yes.
127
00:05:01,850 --> 00:05:03,260
Yeah, I'm just following up on...
128
00:05:40,970 --> 00:05:42,190
Joe Fields.
129
00:05:42,710 --> 00:05:43,750
Come out.
130
00:05:44,380 --> 00:05:46,140
You're not gonna get away with this.
131
00:05:50,840 --> 00:05:52,090
Joe Fields...
132
00:06:13,570 --> 00:06:14,350
I still don't get it, man.
133
00:06:14,350 --> 00:06:16,270
Why the hell are you following me around all of a sudden?
134
00:06:16,270 --> 00:06:17,020
Because I want to learn
135
00:06:17,020 --> 00:06:18,470
what it's like to be you, Daniel.
136
00:06:18,480 --> 00:06:20,500
Your approach to life intrigues me.
137
00:06:20,750 --> 00:06:22,610
This from the guy who punched me in the face?
138
00:06:22,610 --> 00:06:23,800
That was last week.
139
00:06:23,800 --> 00:06:25,410
Anyway, the detective already agreed to it.
140
00:06:25,410 --> 00:06:27,690
You're the department bottom, so you have to do as she says.
141
00:06:27,690 --> 00:06:29,110
What's this really about?
142
00:06:30,180 --> 00:06:31,500
Look, people like you.
143
00:06:31,500 --> 00:06:32,500
They find you helpful,
144
00:06:32,500 --> 00:06:35,330
like duct tape or a trusty socket wrench.
145
00:06:35,440 --> 00:06:37,250
I want you to teach me your secret.
146
00:06:37,250 --> 00:06:39,370
I want you to show me how to be a tool.
147
00:06:40,980 --> 00:06:42,270
You should stay out of the way.
148
00:06:42,810 --> 00:06:43,530
Follow my lead.
149
00:06:43,530 --> 00:06:45,300
I call all the shots, you understand?
150
00:06:45,300 --> 00:06:47,800
This feels like something that you would agree to, so yes.
151
00:06:50,830 --> 00:06:51,820
What do we got?
152
00:06:52,090 --> 00:06:54,850
Three gunshot victims, shot execution style.
153
00:06:54,860 --> 00:06:56,920
The van driver got a single bullet to the neck,
154
00:06:56,930 --> 00:06:58,400
guard got one to the head.
155
00:06:58,400 --> 00:07:00,770
The prisoner got a double tap to the chest.
156
00:07:01,110 --> 00:07:02,970
Prisoner's name is Joe Fields.
157
00:07:03,190 --> 00:07:04,390
Wait a minute, the Joe Fields?
158
00:07:04,390 --> 00:07:05,590
Yeah. As in...
159
00:07:05,600 --> 00:07:07,060
The guy that killed my father.
160
00:07:07,720 --> 00:07:08,470
They targeted him
161
00:07:08,470 --> 00:07:11,140
while he was vulnerable. This was a hit, Dan.
162
00:07:11,160 --> 00:07:12,330
W-Wait a second.
163
00:07:12,340 --> 00:07:14,890
The guy who killed your dad was just murdered
164
00:07:14,910 --> 00:07:16,210
and you caught the case?
165
00:07:17,000 --> 00:07:17,740
Yeah.
166
00:07:18,110 --> 00:07:19,950
That is totally messed up.
167
00:07:20,910 --> 00:07:21,680
Are you okay?
168
00:07:21,680 --> 00:07:23,510
- Yeah, I'm fine. - Fine?
169
00:07:23,510 --> 00:07:24,810
You should be ecstatic.
170
00:07:25,560 --> 00:07:28,070
Your father's killer just got the ultimate punishment.
171
00:07:30,850 --> 00:07:31,670
Who was first on the scene?
172
00:07:31,670 --> 00:07:32,590
It was me.
173
00:07:34,670 --> 00:07:35,620
I made the call.
174
00:07:38,850 --> 00:07:39,710
You followed him?
175
00:07:39,710 --> 00:07:41,390
Yeah. I know this looks bad.
176
00:07:41,390 --> 00:07:42,960
You stalked your father's murderer
177
00:07:42,960 --> 00:07:44,240
right before he was killed.
178
00:07:44,240 --> 00:07:46,460
That was a terrible move, Detective.
179
00:07:46,460 --> 00:07:47,730
It was, right?
180
00:07:49,090 --> 00:07:50,630
What were you planning to do, Chloe?
181
00:07:50,630 --> 00:07:51,540
Crash the christening?
182
00:07:51,540 --> 00:07:52,780
I don't know, Dan!
183
00:07:52,890 --> 00:07:53,880
I was angry.
184
00:07:53,880 --> 00:07:55,460
The guy killed my father.
185
00:07:55,460 --> 00:07:58,420
He had the nerve to smile at me. Do you have any idea
186
00:07:58,430 --> 00:07:59,730
what that feels like?
187
00:08:00,120 --> 00:08:00,840
No.
188
00:08:01,730 --> 00:08:02,650
No, I don't.
189
00:08:03,550 --> 00:08:05,300
But you still shouldn't have followed him.
190
00:08:05,580 --> 00:08:07,880
No one actually thinks that you did this,
191
00:08:07,880 --> 00:08:09,130
but you know what it looks like, right?
192
00:08:09,130 --> 00:08:10,580
Yes, I do.
193
00:08:10,690 --> 00:08:12,130
That's why I'm gonna step away from the case.
194
00:08:12,130 --> 00:08:14,290
It's a massive conflict of interest.
195
00:08:14,290 --> 00:08:16,340
Don't worry, Chloe. I'm gonna stay on this.
196
00:08:16,410 --> 00:08:17,490
Yes, Detective Dan and I
197
00:08:17,490 --> 00:08:19,620
won't rest until we catch the killer.
198
00:08:19,640 --> 00:08:21,370
I don't think that it's a good idea for Lucifer
199
00:08:21,370 --> 00:08:22,480
to be part of this case.
200
00:08:22,480 --> 00:08:23,450
I agree.
201
00:08:24,110 --> 00:08:26,360
I mean, the last thing this case needs is a loose canon.
202
00:08:26,360 --> 00:08:28,310
She needs someone like you. A reliable,
203
00:08:28,310 --> 00:08:30,340
helpful, boring detective.
204
00:08:30,370 --> 00:08:31,900
Now, the good news is that's me as well now.
205
00:08:31,900 --> 00:08:33,160
So, the Dans are on the case.
206
00:08:33,160 --> 00:08:34,810
Can't you take anything seriously, man?
207
00:08:35,000 --> 00:08:35,910
I assure you
208
00:08:35,910 --> 00:08:37,540
- I'm taking this very seriously. - Oh, really?
209
00:08:37,540 --> 00:08:39,420
- Well, you're doing a great job of showing that. - Guys.
210
00:08:40,890 --> 00:08:43,190
It would mean a lot to me if you worked together on this.
211
00:08:44,450 --> 00:08:45,540
Of course, Chloe.
212
00:08:45,990 --> 00:08:47,090
Okay, so...
213
00:08:48,620 --> 00:08:49,800
this looks heavy.
214
00:08:50,080 --> 00:08:52,750
Like waiting-for-STD-results heavy.
215
00:08:52,940 --> 00:08:54,080
I can come back later.
216
00:08:54,080 --> 00:08:55,570
No, it's fine. What is it?
217
00:08:55,570 --> 00:08:57,840
Okay, so, I went through all the prints from the van.
218
00:08:57,880 --> 00:08:59,900
Okay? And all of them cleared as prison personnel
219
00:08:59,900 --> 00:09:03,470
except for an ex-con named Rodney Lam.
220
00:09:03,470 --> 00:09:04,950
And get this...
221
00:09:05,340 --> 00:09:07,470
he served time with Joe Fields.
222
00:09:09,060 --> 00:09:09,950
We're on it.
223
00:09:10,170 --> 00:09:11,090
We're on it.
224
00:09:12,470 --> 00:09:13,470
Nice.
225
00:09:13,560 --> 00:09:15,030
You working on a new role?
226
00:09:22,860 --> 00:09:24,560
You're wearing that to an interview?
227
00:09:24,980 --> 00:09:26,020
What's the job?
228
00:09:26,570 --> 00:09:27,640
Preschool aide.
229
00:09:27,680 --> 00:09:29,900
Do you like little kids?
230
00:09:30,900 --> 00:09:33,510
I've dealt with filthy, screaming humans before.
231
00:09:33,710 --> 00:09:35,160
At least these are smaller.
232
00:09:35,160 --> 00:09:37,090
I'm not sure this is you.
233
00:09:37,150 --> 00:09:39,870
Ms. Perez says we should choose jobs we love doing.
234
00:09:39,870 --> 00:09:41,200
So, what about you, Maze?
235
00:09:41,740 --> 00:09:43,010
What do you love to do?
236
00:09:45,500 --> 00:09:46,460
I don't know.
237
00:09:46,780 --> 00:09:47,500
Well...
238
00:09:47,910 --> 00:09:49,080
just be yourself.
239
00:09:50,580 --> 00:09:51,810
Thanks, little human.
240
00:09:55,460 --> 00:09:56,630
So good.
241
00:09:56,730 --> 00:09:59,110
Well, the secret ingredient is the Hawaiian bread.
242
00:09:59,120 --> 00:10:01,800
And then you just cut a hole in the middle for the egg.
243
00:10:01,800 --> 00:10:03,090
Can we have this for every meal?
244
00:10:03,090 --> 00:10:05,120
You know, this one used to be my favorite, too.
245
00:10:06,490 --> 00:10:08,840
Grandpa used to bring me this sandwich every Thursday
246
00:10:08,840 --> 00:10:10,080
after acting class.
247
00:10:11,160 --> 00:10:13,270
Why don't you ever talk about Grandpa?
248
00:10:16,880 --> 00:10:18,480
I guess 'cause I miss him.
249
00:10:20,850 --> 00:10:23,210
Do you think he would've brought me sandwiches?
250
00:10:25,810 --> 00:10:27,580
I think he would've loved that, monkey.
251
00:10:30,020 --> 00:10:31,740
Come on. It's time for your homework.
252
00:10:35,420 --> 00:10:36,160
Can I help you?
253
00:10:36,170 --> 00:10:37,180
Chloe Decker?
254
00:10:38,170 --> 00:10:39,970
You're gonna pay for what you've done.
255
00:10:50,800 --> 00:10:52,750
Okay, take it easy.
256
00:10:53,070 --> 00:10:55,620
My father was a good man.
257
00:10:56,490 --> 00:10:58,260
He didn't deserve to get gunned down
258
00:10:58,270 --> 00:10:59,350
like an animal.
259
00:11:01,570 --> 00:11:04,680
All he wanted was to meet my daughter.
260
00:11:05,720 --> 00:11:07,020
You're Tina Fields.
261
00:11:07,550 --> 00:11:09,510
You killed my father.
262
00:11:09,510 --> 00:11:11,410
I didn't... thought you were getting revenge,
263
00:11:11,410 --> 00:11:13,420
but you murdered an innocent man.
264
00:11:13,420 --> 00:11:14,930
Tina, think about your baby.
265
00:11:15,320 --> 00:11:17,750
If you pull that trigger, you'll never hold her again.
266
00:11:17,820 --> 00:11:19,570
Mommy? Who's here?
267
00:11:19,860 --> 00:11:21,790
It's nothing, honey. Stay in your room!
268
00:11:23,630 --> 00:11:24,870
I didn't kill your father.
269
00:11:25,380 --> 00:11:26,800
You have to believe me.
270
00:11:27,800 --> 00:11:29,750
Mommy, is everything okay?
271
00:11:29,860 --> 00:11:32,170
Yeah, honey. Everything's fine, monkey.
272
00:11:32,170 --> 00:11:33,380
Go back in your room.
273
00:11:33,380 --> 00:11:35,280
Mommy just needs to help another mommy.
274
00:11:35,290 --> 00:11:37,610
- Okay? - Oh, God, I'm sorry.
275
00:11:37,610 --> 00:11:39,920
I was just so angry.
276
00:11:40,100 --> 00:11:43,260
I never wanted to believe my dad killed a cop.
277
00:11:44,580 --> 00:11:46,820
And then today, when I got the video...
278
00:11:46,910 --> 00:11:47,830
What video?
279
00:11:48,300 --> 00:11:49,940
His lawyers sent this to me.
280
00:11:50,870 --> 00:11:53,570
Said I was to receive it upon the event of his death.
281
00:12:09,270 --> 00:12:10,140
Sorry, not sorry.
282
00:12:10,140 --> 00:12:11,830
I had to stop for a costume change.
283
00:12:12,260 --> 00:12:13,590
- Nice jacket. - Thank you.
284
00:12:14,830 --> 00:12:16,340
Oh, man, what the hell?
285
00:12:16,730 --> 00:12:18,690
Are you here to work, or are you here to play games?
286
00:12:18,830 --> 00:12:21,890
I'll have you know I take the School of Dan quite seriously,
287
00:12:21,890 --> 00:12:24,300
even if it does involve skinny-fit jeans.
288
00:12:24,710 --> 00:12:26,190
Any news on our suspect?
289
00:12:26,840 --> 00:12:27,920
His name is Rodney Lam.
290
00:12:27,920 --> 00:12:29,640
A CI told me that he's obsessed with this place.
291
00:12:29,650 --> 00:12:30,810
He eats here all the time.
292
00:12:30,810 --> 00:12:32,070
So if he shows up,
293
00:12:32,130 --> 00:12:33,850
let's try to see him before he sees us.
294
00:12:34,780 --> 00:12:35,730
I get it now.
295
00:12:36,110 --> 00:12:38,340
So your boring attire is like camo
296
00:12:38,340 --> 00:12:39,660
for the average Joe.
297
00:12:39,990 --> 00:12:41,720
Blend in, catch the baddie off guard.
298
00:12:41,720 --> 00:12:43,170
Afterwards they'll forget you're even there.
299
00:12:43,170 --> 00:12:44,620
That is very clever, Daniel.
300
00:12:45,490 --> 00:12:47,480
This guy has a serious history of violence.
301
00:12:47,640 --> 00:12:49,060
All right? He might have a gun.
302
00:12:49,070 --> 00:12:51,510
He might take a hostage. Who knows what he could do?
303
00:12:51,510 --> 00:12:53,340
So he wouldn't, say, be openly eating
304
00:12:53,340 --> 00:12:56,320
a nacho burrito dog, sitting on that car?
305
00:12:58,290 --> 00:12:59,540
You watch my six.
306
00:12:59,540 --> 00:13:00,670
Absolutely.
307
00:13:04,450 --> 00:13:05,660
Rodney Lam. LAPD.
308
00:13:05,660 --> 00:13:07,440
No sudden moves. You're under arrest.
309
00:13:07,760 --> 00:13:08,600
Rodney?
310
00:13:09,510 --> 00:13:11,560
Maybe we blend in so well he doesn't even see us.
311
00:13:12,940 --> 00:13:14,100
Rodney Lam!
312
00:13:16,210 --> 00:13:17,290
Good call, Rodney.
313
00:13:18,270 --> 00:13:19,280
Nice and easy.
314
00:13:21,710 --> 00:13:23,370
I just wanted one last meal.
315
00:13:24,030 --> 00:13:24,950
You want a bite?
316
00:13:24,990 --> 00:13:27,480
No, thank you, we're not doing carbs, are we?
317
00:13:35,810 --> 00:13:36,540
Baby...
318
00:13:38,750 --> 00:13:39,580
it's Daddy.
319
00:13:41,380 --> 00:13:44,100
If, uh, you're watching this,
320
00:13:45,540 --> 00:13:46,800
that means I'm dead.
321
00:13:47,620 --> 00:13:49,170
Now, I know it sucks.
322
00:13:49,770 --> 00:13:51,610
I don't know if you'll get this tomorrow
323
00:13:52,060 --> 00:13:54,890
or, uh, 30 years from now,
324
00:13:54,890 --> 00:13:58,160
but I want you to know the truth.
325
00:14:00,610 --> 00:14:01,930
I didn't kill that cop.
326
00:14:03,840 --> 00:14:04,930
I'm sorry for...
327
00:14:06,540 --> 00:14:08,990
missing all your birthdays and graduation--
328
00:14:08,990 --> 00:14:09,870
your life.
329
00:14:09,870 --> 00:14:12,190
But Daddy wants you to know, baby...
330
00:14:14,480 --> 00:14:15,520
I love you.
331
00:14:17,180 --> 00:14:19,210
See? He's innocent.
332
00:14:19,250 --> 00:14:21,690
Tina, I can tell your dad loves you very much,
333
00:14:21,690 --> 00:14:24,140
but... this video doesn't prove anything.
334
00:14:24,140 --> 00:14:26,550
His lawyers had this tape for 16 years.
335
00:14:26,550 --> 00:14:28,670
He made them promise to give it to me when he died.
336
00:14:28,670 --> 00:14:30,170
That has to mean something.
337
00:14:31,220 --> 00:14:32,670
16 years.
338
00:14:37,060 --> 00:14:39,450
He recorded this the day my father was killed.
339
00:14:46,670 --> 00:14:48,370
Three minutes before he died.
340
00:14:48,370 --> 00:14:49,680
What part of town is this?
341
00:14:49,830 --> 00:14:51,810
It's our old apartment in Venice.
342
00:14:52,500 --> 00:14:55,220
My father was killed across the city in Koreatown.
343
00:14:55,640 --> 00:14:57,430
There's no way your father could have recorded this
344
00:14:57,430 --> 00:14:58,590
and gotten to the crime scene in time.
345
00:14:58,590 --> 00:15:01,300
So it's true. He didn't do it.
346
00:15:02,730 --> 00:15:04,490
Which means whoever did kill my father
347
00:15:04,490 --> 00:15:06,610
got away with this and is still out there.
348
00:15:09,260 --> 00:15:10,200
I did it.
349
00:15:10,570 --> 00:15:11,820
I killed Joe Fields.
350
00:15:12,640 --> 00:15:14,480
He disrespected me in the yard.
351
00:15:14,480 --> 00:15:15,510
So when I heard that he was getting
352
00:15:15,510 --> 00:15:16,880
some sort of temporary leave,
353
00:15:16,880 --> 00:15:19,200
I knew that it was my chance to make things right.
354
00:15:19,270 --> 00:15:21,260
Well, there you have it.
355
00:15:21,270 --> 00:15:22,850
Looks like our douching paid off.
356
00:15:22,850 --> 00:15:24,530
The detective will be pleased.
357
00:15:24,780 --> 00:15:27,100
And, you know, you make it look so easy.
358
00:15:28,590 --> 00:15:30,870
Where did you say you stopped that van again?
359
00:15:30,920 --> 00:15:32,140
Spring and College.
360
00:15:32,140 --> 00:15:33,320
We found it at Hill.
361
00:15:33,900 --> 00:15:34,760
That's what I meant.
362
00:15:34,760 --> 00:15:37,320
Then you went and you emptied the clip into the driver, right?
363
00:15:37,320 --> 00:15:38,190
Hell yeah.
364
00:15:38,240 --> 00:15:40,000
The driver died from a single shot to the neck.
365
00:15:40,000 --> 00:15:42,640
Dan One, why are you spoiling a perfectly good confession?
366
00:15:42,680 --> 00:15:44,130
You're lying, Rodney.
367
00:15:45,330 --> 00:15:47,450
You don't know the facts because you didn't do it.
368
00:15:48,080 --> 00:15:49,770
I see what you did there.
369
00:15:49,940 --> 00:15:51,410
Gosh, that's why you're Dan One.
370
00:15:53,180 --> 00:15:55,270
Why are you confessing to a crime you didn't commit?
371
00:16:00,820 --> 00:16:01,820
Where are you going?
372
00:16:01,820 --> 00:16:04,350
Well, just slow your roll for a second.
373
00:16:04,370 --> 00:16:05,990
I think, for the sake of the detective,
374
00:16:05,990 --> 00:16:06,960
I'm gonna take a time-out
375
00:16:06,960 --> 00:16:08,350
from my Dansformation.
376
00:16:11,310 --> 00:16:12,380
Oh, God.
377
00:16:13,120 --> 00:16:16,090
Rodney, what do you want out of life, hmm?
378
00:16:19,900 --> 00:16:23,170
To be a good provider and take care of my family.
379
00:16:23,180 --> 00:16:25,200
So you confess to a crime you didn't commit.
380
00:16:25,200 --> 00:16:26,970
That's quite counterintuitive.
381
00:16:27,180 --> 00:16:28,570
Unless you got paid to do it.
382
00:16:29,930 --> 00:16:31,640
You've been locked up for most of your life.
383
00:16:32,530 --> 00:16:33,510
That's all you know.
384
00:16:33,820 --> 00:16:35,720
Now you're free, you've got mouths to feed,
385
00:16:35,850 --> 00:16:36,790
No way to earn.
386
00:16:39,270 --> 00:16:41,150
Out here I'm no one, guys.
387
00:16:41,150 --> 00:16:42,530
And if we don't arrest you,
388
00:16:43,420 --> 00:16:44,580
you don't get any money.
389
00:16:46,990 --> 00:16:48,690
But if he really wants back in the slammer,
390
00:16:48,690 --> 00:16:51,260
then false confession's a criminal offense, correct?
391
00:16:51,260 --> 00:16:53,380
Definitely an obstruction of justice.
392
00:16:53,860 --> 00:16:54,870
Could get you a few years.
393
00:16:54,870 --> 00:16:56,360
We could get you a narcoleptic lawyer
394
00:16:56,360 --> 00:16:57,300
and a merciless judge.
395
00:16:57,300 --> 00:16:59,170
Who knows? With your prior history,
396
00:16:59,280 --> 00:17:00,710
they might throw the book at you.
397
00:17:01,510 --> 00:17:02,390
All right.
398
00:17:04,620 --> 00:17:05,880
Here's how it went down.
399
00:17:06,610 --> 00:17:08,450
I put word out that I needed money,
400
00:17:09,560 --> 00:17:10,710
I was desperate.
401
00:17:11,510 --> 00:17:13,490
And some people came to me with an offer.
402
00:17:18,010 --> 00:17:19,290
Linda, you there?
403
00:17:22,020 --> 00:17:24,100
I need a character reference.
404
00:17:28,690 --> 00:17:29,460
Linda?
405
00:17:43,890 --> 00:17:44,640
Wha...?
406
00:17:47,070 --> 00:17:48,320
Can you teleport?
407
00:17:49,980 --> 00:17:51,340
What? No.
408
00:17:51,630 --> 00:17:53,030
You left your window open.
409
00:17:55,220 --> 00:17:56,370
Hey, are you okay?
410
00:17:58,110 --> 00:17:58,890
Wait.
411
00:18:00,770 --> 00:18:02,060
You know, don't you?
412
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
He showed you.
413
00:18:05,200 --> 00:18:06,470
I saw his face.
414
00:18:08,030 --> 00:18:11,150
Well, you're taking it really well, actually.
415
00:18:13,970 --> 00:18:16,450
Linda, you're not afraid of me, are you?
416
00:18:16,590 --> 00:18:17,990
Of course I am.
417
00:18:19,780 --> 00:18:20,960
You're a demon.
418
00:18:26,120 --> 00:18:27,080
He told me.
419
00:18:29,140 --> 00:18:31,420
I thought it was a sexual metaphor.
420
00:18:31,700 --> 00:18:33,040
Well, you're not wrong there.
421
00:18:33,760 --> 00:18:35,550
But you really are one.
422
00:18:38,840 --> 00:18:39,720
Aren't you?
423
00:18:40,890 --> 00:18:43,130
Yeah... I am.
424
00:18:46,380 --> 00:18:47,810
Is that really so bad?
425
00:18:50,500 --> 00:18:51,580
Please go.
426
00:19:14,370 --> 00:19:15,320
Detective...
427
00:19:15,370 --> 00:19:16,940
Joe Fields didn't kill my father.
428
00:19:17,410 --> 00:19:18,620
- Wait, what? - He's a fall guy.
429
00:19:18,620 --> 00:19:20,570
He made a false confession in exchange
430
00:19:20,570 --> 00:19:22,230
for regular payments to his daughter.
431
00:19:22,230 --> 00:19:24,020
All these years she didn't touch the money.
432
00:19:24,050 --> 00:19:25,560
She probably thought it was stolen.
433
00:19:25,560 --> 00:19:27,590
I have the account number that made the transfers.
434
00:19:27,600 --> 00:19:29,570
Well, we just met a chap who did the same thing.
435
00:19:30,510 --> 00:19:31,240
What?
436
00:19:31,250 --> 00:19:33,350
Rodney got paid to make a false confession.
437
00:19:33,350 --> 00:19:34,840
Money was transferred into his wife's account
438
00:19:34,840 --> 00:19:36,280
right after we arrested him.
439
00:19:36,760 --> 00:19:39,460
This is the same account that paid Rodney Lam's wife.
440
00:19:39,250 --> 00:19:40,560
That's no coincidence.
441
00:19:40,560 --> 00:19:43,050
So whoever killed Joe Fields killed my father...
442
00:19:43,960 --> 00:19:45,330
and is still out there.
443
00:19:47,650 --> 00:19:49,040
Don't blame yourself.
444
00:19:49,470 --> 00:19:50,960
You were just a kid back then.
445
00:19:50,990 --> 00:19:52,510
Yeah, well, I'm not anymore.
446
00:20:00,110 --> 00:20:01,220
Hey, rookie!
447
00:20:01,710 --> 00:20:02,670
You're late!
448
00:20:03,500 --> 00:20:04,540
I thought I was early.
449
00:20:04,550 --> 00:20:06,680
Your FTO's been looking all over for you.
450
00:20:06,680 --> 00:20:08,350
What, you want to get written up your first day?
451
00:20:08,370 --> 00:20:09,750
No, I-I honestly thought...
452
00:20:09,750 --> 00:20:11,150
Knock it off, McMillan.
453
00:20:11,550 --> 00:20:12,570
Get back to work.
454
00:20:13,900 --> 00:20:14,980
You gotta watch out for this guy.
455
00:20:14,980 --> 00:20:16,800
He gave me hell on my first day, too.
456
00:20:19,750 --> 00:20:21,490
I'm Dan Espinoza.
457
00:20:21,740 --> 00:20:23,700
- Chloe Decker. - Nice to meet you.
458
00:20:23,740 --> 00:20:24,990
Can I help you with those?
459
00:20:25,750 --> 00:20:26,510
Sure.
460
00:20:27,940 --> 00:20:29,270
Come on, I'll show you around.
461
00:20:30,000 --> 00:20:31,710
The most important place, first,
462
00:20:31,710 --> 00:20:32,760
is the kitchen.
463
00:20:32,760 --> 00:20:34,650
We got bagels over here if you want them.
464
00:20:35,090 --> 00:20:36,460
Interrogation's that way...
465
00:20:37,260 --> 00:20:38,600
and the lab is that way.
466
00:20:42,160 --> 00:20:43,810
Are you John Decker's daughter?
467
00:20:46,810 --> 00:20:48,030
I-I'm so sorry.
468
00:20:48,740 --> 00:20:50,320
He's kind of a legend around here.
469
00:20:50,490 --> 00:20:51,570
It was a little before my time,
470
00:20:51,570 --> 00:20:53,480
but he sounded like a great guy.
471
00:20:54,360 --> 00:20:55,260
The best.
472
00:20:59,620 --> 00:21:00,380
Bagel?
473
00:21:11,710 --> 00:21:13,970
Never fear, Luci-Dan is here.
474
00:21:14,220 --> 00:21:15,390
Or is it Douche-ifer?
475
00:21:15,390 --> 00:21:17,190
Actually, it's got more of a ring to it, hasn't it?
476
00:21:17,680 --> 00:21:19,170
Why are you two dressed the same?
477
00:21:19,170 --> 00:21:20,070
Don't ask.
478
00:21:20,490 --> 00:21:22,900
The bank account traces back to a bathhouse on Pico.
479
00:21:22,910 --> 00:21:25,530
It's a dummy front for a Russian syndicate in L.A.
480
00:21:25,530 --> 00:21:27,370
So the real killer is somehow connected
481
00:21:27,370 --> 00:21:28,600
to the Russian mob?
482
00:21:29,430 --> 00:21:30,030
We have a suspect.
483
00:21:30,030 --> 00:21:32,150
His name is Boris Sokolov. Owns the bathhouse.
484
00:21:32,150 --> 00:21:34,000
Connects criminals but keeps his own hands clean.
485
00:21:34,010 --> 00:21:35,920
- No one has ever been able to get to him. - Yet.
486
00:21:36,350 --> 00:21:38,300
Detective Dan and I won't rest until we get
487
00:21:38,300 --> 00:21:40,140
to the bottom of this, I promise you.
488
00:21:47,700 --> 00:21:49,610
Look who bought a ticket to the gun show!
489
00:21:49,610 --> 00:21:51,110
Divorce becomes you, Detective.
490
00:21:51,110 --> 00:21:52,490
I do not sound like that.
491
00:21:52,490 --> 00:21:53,560
Of course we do.
492
00:21:53,690 --> 00:21:55,670
We sound like two totally normal dudes.
493
00:21:55,670 --> 00:21:57,000
Will you cut it with the "We" Stuff?
494
00:21:57,000 --> 00:21:59,590
I need you to stop playing around and take this seriously.
495
00:21:59,590 --> 00:22:00,430
You got it, partner.
496
00:22:00,430 --> 00:22:01,920
This is gonna be epic.
497
00:22:01,920 --> 00:22:03,370
Lucifer, I'm not kidding.
498
00:22:03,510 --> 00:22:04,660
Very well.
499
00:22:05,090 --> 00:22:06,300
So, what's the plan?
500
00:22:07,350 --> 00:22:09,030
Well, you are exactly the kind of person
501
00:22:09,030 --> 00:22:11,240
that Boris would deal with, so I need you to approach him,
502
00:22:11,250 --> 00:22:12,740
- and try make a deal with him. - All right.
503
00:22:12,740 --> 00:22:15,110
Tell him I need a fall guy for a murder I'm gonna commit?
504
00:22:15,110 --> 00:22:16,080
Exactly.
505
00:22:16,080 --> 00:22:16,840
But like I said before,
506
00:22:16,840 --> 00:22:18,530
he spooks really easily. So, don't go...
507
00:22:18,530 --> 00:22:19,670
Boris!
508
00:22:20,580 --> 00:22:21,750
Like that.
509
00:22:24,060 --> 00:22:25,060
Hello there.
510
00:22:25,060 --> 00:22:26,920
Uh, I'd like to talk with you,
511
00:22:26,920 --> 00:22:28,060
if I may.
512
00:22:29,940 --> 00:22:31,100
I don't know you.
513
00:22:31,110 --> 00:22:32,060
You don't.
514
00:22:32,060 --> 00:22:33,950
So, let's fix that, shall we?
515
00:22:33,950 --> 00:22:35,250
The name's Dan.
516
00:22:40,090 --> 00:22:42,490
Deputy Warden's here for you.
517
00:22:42,980 --> 00:22:45,050
Joe Fields' personal effects.
518
00:22:45,270 --> 00:22:46,120
We usually turn those over
519
00:22:46,120 --> 00:22:49,260
to the next of kin within 72 hours, but, uh...
520
00:22:49,260 --> 00:22:50,680
I thought it might help you, Detective.
521
00:22:50,680 --> 00:22:51,770
Thank you.
522
00:22:56,120 --> 00:22:58,190
This is great. Thank you.
523
00:22:58,430 --> 00:23:00,340
Well, if there's anything else I can do to help,
524
00:23:00,340 --> 00:23:01,620
please, let me know.
525
00:23:01,750 --> 00:23:02,650
Thanks.
526
00:23:11,390 --> 00:23:12,340
I know.
527
00:23:12,580 --> 00:23:14,350
Joe Fields isn't my case.
528
00:23:15,000 --> 00:23:16,930
I'll just... I'll leave it for Dan.
529
00:23:16,930 --> 00:23:18,020
Well, I mean,
530
00:23:18,020 --> 00:23:20,070
nothing is stopping me from
531
00:23:20,070 --> 00:23:22,220
helping out with the Joe Fields case,
532
00:23:22,220 --> 00:23:24,860
while you tackle your dad's, right?
533
00:23:25,560 --> 00:23:27,280
I mean, if it's the same killer...
534
00:23:27,280 --> 00:23:28,690
divide and conquer.
535
00:23:28,840 --> 00:23:29,980
You don't have to do that.
536
00:23:29,980 --> 00:23:31,840
I kind of already started.
537
00:23:31,840 --> 00:23:34,040
Uh, right over here. Thanks.
538
00:23:36,730 --> 00:23:38,660
Last six months of your dad's paperwork.
539
00:23:38,660 --> 00:23:42,060
You know, incident reports, booking slips, arrest records.
540
00:23:42,070 --> 00:23:43,680
I mean, half of it's on microfiche and,
541
00:23:43,690 --> 00:23:44,490
like, papyrus,
542
00:23:44,500 --> 00:23:46,570
but I don't know, I thought it would help, you know,
543
00:23:46,570 --> 00:23:49,890
to figure out what your dad was working on when he was killed.
544
00:23:49,890 --> 00:23:51,370
See?
545
00:23:51,370 --> 00:23:53,250
I knew you were a hugger.
546
00:23:55,460 --> 00:23:57,350
So. What do you got so far?
547
00:23:57,350 --> 00:23:59,060
It was a clever cover-up.
548
00:23:59,060 --> 00:24:02,510
But what kind of robber would be so well connected?
549
00:24:02,510 --> 00:24:03,380
You know?
550
00:24:03,380 --> 00:24:06,100
They gave Joe Fields everything he needed
551
00:24:06,100 --> 00:24:07,580
to pose as my father's killer.
552
00:24:07,580 --> 00:24:08,620
I mean, he confessed.
553
00:24:08,620 --> 00:24:11,110
And he had the gun that was used in the shooting.
554
00:24:11,110 --> 00:24:13,650
Ballistics confirmed that it was the murder weapon.
555
00:24:14,050 --> 00:24:15,870
Well, yeah. No wonder it was case closed.
556
00:24:15,870 --> 00:24:16,700
Yeah.
557
00:24:16,700 --> 00:24:19,380
These prints are un-I.D.'d from the scene,
558
00:24:19,390 --> 00:24:20,970
but they could be the killer's.
559
00:24:20,970 --> 00:24:22,870
And did they ping anyone in the database?
560
00:24:22,870 --> 00:24:24,560
No. Dead end.
561
00:24:24,760 --> 00:24:25,780
All right.
562
00:24:25,880 --> 00:24:27,740
Maybe I can dig a little deeper.
563
00:24:31,700 --> 00:24:33,370
So, tell me.
564
00:24:34,220 --> 00:24:35,930
Why would I help you two?
565
00:24:35,930 --> 00:24:39,480
Because we're just two regular fellows who need your help, Boris.
566
00:24:39,480 --> 00:24:41,020
I don't believe you.
567
00:24:41,060 --> 00:24:42,090
Mr. Sokolov...
568
00:24:42,090 --> 00:24:44,410
People call me human lie detector
569
00:24:45,140 --> 00:24:47,210
because I look in my clients' eyes,
570
00:24:47,210 --> 00:24:49,060
and I can know if they're telling the truth.
571
00:24:49,060 --> 00:24:50,970
Well, I respect that, Boris.
572
00:24:51,300 --> 00:24:53,490
I have a trick myself, that's quite similar, actually.
573
00:24:53,490 --> 00:24:54,970
And you're right.
574
00:24:55,730 --> 00:24:57,160
We haven't told you the whole truth.
575
00:24:57,160 --> 00:25:00,000
So, here goes.
576
00:25:01,440 --> 00:25:03,130
I want someone dead.
577
00:25:03,480 --> 00:25:04,500
Who?
578
00:25:04,870 --> 00:25:06,830
Lucifer Morningstar.
579
00:25:07,400 --> 00:25:11,050
And what has this person done to deserve death?
580
00:25:11,060 --> 00:25:12,730
Well, he hurts people.
581
00:25:13,400 --> 00:25:16,020
And not just his enemies,
582
00:25:16,020 --> 00:25:18,310
those close to him, as well.
583
00:25:19,240 --> 00:25:21,690
In fact, I think he hurts them most of all.
584
00:25:24,060 --> 00:25:25,180
He's right.
585
00:25:25,180 --> 00:25:28,080
The guy's violent, he's a total loose cannon.
586
00:25:28,090 --> 00:25:30,860
Yes. Believe me, when I say, Boris,
587
00:25:30,860 --> 00:25:34,050
that the world would be a better place without him.
588
00:25:35,250 --> 00:25:37,740
You both have true hatred for this man.
589
00:25:38,220 --> 00:25:39,390
Apparently so.
590
00:25:41,480 --> 00:25:42,810
Do we have a deal?
591
00:25:50,830 --> 00:25:53,360
Go and take care of this Lucifer person.
592
00:25:54,330 --> 00:25:56,050
I'll find you your patsy.
593
00:25:58,860 --> 00:25:59,960
Lovely.
594
00:26:12,430 --> 00:26:14,100
I hear you won't talk.
595
00:26:17,350 --> 00:26:18,260
Okay.
596
00:26:19,530 --> 00:26:21,720
We have hard evidence linking your bank account
597
00:26:21,720 --> 00:26:22,960
to two different murders.
598
00:26:22,960 --> 00:26:24,690
What do you have to say about that?
599
00:26:26,700 --> 00:26:28,180
I heard you're a human lie detector,
600
00:26:28,190 --> 00:26:29,350
is that true?
601
00:26:33,590 --> 00:26:35,900
One of those murders was my father.
602
00:26:36,290 --> 00:26:37,660
It's why I'm not on the case
603
00:26:37,660 --> 00:26:40,610
and it's why I'm not supposed to be in this room talking to you.
604
00:26:40,820 --> 00:26:43,110
But I'm not a cop right now, Boris.
605
00:26:44,670 --> 00:26:46,000
I'm a daughter.
606
00:26:47,690 --> 00:26:49,780
And I'm not gonna let this go.
607
00:26:50,760 --> 00:26:52,780
So, you point me in the right direction...
608
00:26:52,780 --> 00:26:56,130
or I swear to God, I'm gonna make your life a living hell.
609
00:26:57,980 --> 00:26:59,340
I believe you.
610
00:26:59,880 --> 00:27:01,660
His name was John Decker.
611
00:27:04,800 --> 00:27:06,450
I admit to nothing
612
00:27:07,630 --> 00:27:09,590
but I did once hear
613
00:27:09,880 --> 00:27:11,690
about a John Decker.
614
00:27:11,830 --> 00:27:13,350
And as I recall,
615
00:27:14,060 --> 00:27:17,230
he was sniffing somewhere he didn't belong.
616
00:27:17,230 --> 00:27:17,910
What do you mean?
617
00:27:17,910 --> 00:27:21,290
My father was a beat cop at a robbery gone wrong.
618
00:27:39,070 --> 00:27:40,010
Hey, man.
619
00:27:40,950 --> 00:27:43,160
I just want to say nice work earlier.
620
00:27:43,160 --> 00:27:44,790
- Was it? - Yeah.
621
00:27:44,790 --> 00:27:46,190
We got Boris.
622
00:27:46,560 --> 00:27:48,940
And I don't know how you lied to him like that.
623
00:27:48,940 --> 00:27:50,420
Well, it's simple. I didn't lie.
624
00:27:51,980 --> 00:27:53,960
Well, then you have some serious issues, bro.
625
00:27:53,960 --> 00:27:54,770
Obviously.
626
00:27:54,770 --> 00:27:57,400
I mean, why do you think I'm doing all this Dan-ing?
627
00:27:57,580 --> 00:28:01,170
Yet, you know, I'm still no closer to figuring out your secret.
628
00:28:01,170 --> 00:28:02,330
Because I don't have a secret.
629
00:28:02,340 --> 00:28:03,760
Well, you must.
630
00:28:03,760 --> 00:28:06,120
One that explains how you're able to be so...
631
00:28:06,120 --> 00:28:07,740
you know, frustratingly you.
632
00:28:07,740 --> 00:28:09,120
You see, man... Hmm?
633
00:28:09,120 --> 00:28:11,170
I try to compliment you, and...
634
00:28:12,610 --> 00:28:14,620
I think my father's death was a hit.
635
00:28:14,630 --> 00:28:16,950
I-It sounds like he stumbled onto something huge,
636
00:28:16,950 --> 00:28:18,670
and-and someone took him out for it.
637
00:28:18,670 --> 00:28:19,970
Chloe, do you want me to help you with this?
638
00:28:19,970 --> 00:28:22,860
No. I-I... I got it on this end. But thank you.
639
00:28:24,630 --> 00:28:25,590
Well.
640
00:28:25,990 --> 00:28:27,320
Where to now, Twinsy?
641
00:28:41,420 --> 00:28:42,750
What's the job this time?
642
00:28:42,750 --> 00:28:44,390
Topless maids.
643
00:28:44,390 --> 00:28:46,910
But apparently, I still have to do some cleaning.
644
00:28:47,250 --> 00:28:49,400
Screw that.
645
00:28:50,080 --> 00:28:52,230
- You okay? -No. I just...
646
00:28:52,690 --> 00:28:55,480
I can't find the right job.
647
00:28:56,420 --> 00:28:58,990
My only friend stopped talking to me.
648
00:28:59,110 --> 00:29:00,070
"Only"?
649
00:29:03,280 --> 00:29:05,200
What's all of this?
650
00:29:05,640 --> 00:29:06,730
My dad's stuff from storage.
651
00:29:06,730 --> 00:29:07,630
After he died,
652
00:29:07,630 --> 00:29:10,400
the department boxed up his desk and sent it to us.
653
00:29:10,400 --> 00:29:11,620
You find anything?
654
00:29:12,270 --> 00:29:13,320
Not yet.
655
00:29:13,320 --> 00:29:15,990
One of the cases he assisted on got him killed,
656
00:29:15,990 --> 00:29:18,380
and I have to figure out which one it is, but...
657
00:29:18,390 --> 00:29:18,940
It's funny,
658
00:29:18,940 --> 00:29:21,700
he always talked about how he didn't want to be a detective,
659
00:29:21,700 --> 00:29:23,950
how it was too much work, and yet...
660
00:29:24,090 --> 00:29:26,530
here he was doing all this detective work.
661
00:29:26,530 --> 00:29:28,840
Guess the apple doesn't fall far from the tree.
662
00:29:31,600 --> 00:29:33,330
I tried a bunch of stuff, but...
663
00:29:33,330 --> 00:29:36,180
after my dad died, this just felt right.
664
00:29:36,180 --> 00:29:37,110
Yeah, but like...
665
00:29:37,110 --> 00:29:41,860
how do you know what feels right?
666
00:29:44,020 --> 00:29:45,200
You just know.
667
00:29:50,500 --> 00:29:53,080
{\an9}*You missed by a whisker*
668
00:29:54,090 --> 00:29:56,240
{\an9}*You won't find me*
669
00:29:57,780 --> 00:30:01,010
{\an9}*Slippin' through your fingers*
670
00:30:01,220 --> 00:30:03,670
{\an9}*So easily*
671
00:30:05,200 --> 00:30:08,870
{\an9}*'Cause I'm the one you can't forget*
672
00:30:08,870 --> 00:30:12,700
{\an9}*The one that's stuck inside your head*
673
00:30:11,480 --> 00:30:13,630
No secret, indeed.
674
00:30:13,640 --> 00:30:16,540
So, what's behind door number one, Daniel?
675
00:30:16,450 --> 00:30:19,540
{\an9}*Catch me if you can.*
676
00:30:25,300 --> 00:30:27,230
Oh, no, no. Not this.
677
00:30:30,070 --> 00:30:32,050
Better a snuff movie,
678
00:30:32,050 --> 00:30:33,830
a human centipede,
679
00:30:33,830 --> 00:30:36,580
clown porn, but not improv!
680
00:30:36,580 --> 00:30:38,450
Hey, thanks for picking me up, man.
681
00:30:38,600 --> 00:30:39,660
What's your name?
682
00:30:39,830 --> 00:30:42,300
Lucifer... Morningstar.
683
00:30:42,300 --> 00:30:44,570
Wait, I'm hitchhiking with the Devil?
684
00:30:44,570 --> 00:30:46,380
Oh, yes indeed.
685
00:30:46,500 --> 00:30:48,880
I didn't expect the Devil to be driving around L.A.
686
00:30:48,880 --> 00:30:50,700
Oh, yes, I live here, actually.
687
00:30:50,700 --> 00:30:53,090
I do whatever I want.
688
00:30:53,100 --> 00:30:54,480
Oh, like what?
689
00:30:54,760 --> 00:30:57,160
Drink, mostly. And insult people.
690
00:30:57,170 --> 00:30:58,490
You ponce.
691
00:31:00,400 --> 00:31:01,650
You got a girlfriend?
692
00:31:01,650 --> 00:31:03,320
- Yes. - Lovely.
693
00:31:03,320 --> 00:31:04,620
Can I borrow her?
694
00:31:04,620 --> 00:31:05,780
But she's the love of my life.
695
00:31:05,780 --> 00:31:07,220
Perfect.
696
00:31:08,240 --> 00:31:09,250
Let's make it a threesome.
697
00:31:09,250 --> 00:31:11,530
That is not me!
698
00:31:11,530 --> 00:31:12,800
Relax, you'll get your turn.
699
00:31:12,800 --> 00:31:13,910
What's your problem, huh?
700
00:31:15,080 --> 00:31:17,150
You gotta sign up, pal.
701
00:31:17,980 --> 00:31:19,900
Good scene, man. You crushed it.
702
00:31:19,900 --> 00:31:21,030
You too, pal.
703
00:31:21,210 --> 00:31:22,860
Detective Douche!
704
00:31:23,200 --> 00:31:26,750
How dare you subject me to this pathetic caricature?
705
00:31:26,750 --> 00:31:29,260
You have the nerve to stand there and accuse me of making fun of you,
706
00:31:29,260 --> 00:31:30,970
after everything you've done in the last couple days.
707
00:31:30,970 --> 00:31:32,510
Hell, ever since we first met.
708
00:31:32,510 --> 00:31:33,810
- Detective Douche, I... - Dan!
709
00:31:33,810 --> 00:31:35,130
My name is Dan.
710
00:31:37,190 --> 00:31:38,940
Or Detective Espinoza.
711
00:31:38,940 --> 00:31:39,900
Right.
712
00:31:40,440 --> 00:31:41,460
Dan.
713
00:31:42,170 --> 00:31:43,720
I only did it
714
00:31:43,720 --> 00:31:45,870
because you're everything that I'm not.
715
00:31:46,670 --> 00:31:47,720
Boring,
716
00:31:47,720 --> 00:31:48,870
helpful.
717
00:31:48,990 --> 00:31:50,440
Your life is simple.
718
00:31:51,620 --> 00:31:53,120
- My life? - Yes.
719
00:31:53,120 --> 00:31:55,140
Come on, man. You're rich. You're handsome.
720
00:31:55,140 --> 00:31:57,260
You drive fancy cars, you date hot girls.
721
00:31:57,260 --> 00:31:59,430
You have no kids, you have no responsibilities.
722
00:31:59,430 --> 00:32:01,360
How much more simple can life get?
723
00:32:01,360 --> 00:32:02,720
Afraid you don't know the whole story.
724
00:32:02,720 --> 00:32:05,190
Well, fine. Tell me.
725
00:32:09,270 --> 00:32:11,000
You see, that's just it, Dan.
726
00:32:11,950 --> 00:32:13,610
The last person I opened up to,
727
00:32:13,610 --> 00:32:15,190
I hurt.
728
00:32:15,890 --> 00:32:16,950
A lot.
729
00:32:19,420 --> 00:32:22,810
Let alone how I've hurt my own flesh and blood.
730
00:32:29,030 --> 00:32:31,030
It's all I seem to be able to do.
731
00:32:36,630 --> 00:32:38,120
Welcome to the club.
732
00:32:40,480 --> 00:32:41,610
You think Chloe divorced me
733
00:32:41,610 --> 00:32:43,570
because I'm a perfect guy?
734
00:32:46,210 --> 00:32:50,630
I did a lot of things that I'm not... proud of, man.
735
00:32:50,670 --> 00:32:52,590
And I'm just trying to work through them.
736
00:32:53,140 --> 00:32:54,530
What, through mime?
737
00:32:54,530 --> 00:32:56,320
What do you do, stuff your feelings in a box
738
00:32:56,320 --> 00:32:57,460
and throw away the key?
739
00:32:57,460 --> 00:32:58,770
It's not mime.
740
00:32:59,490 --> 00:33:00,890
It's improv.
741
00:33:00,990 --> 00:33:03,540
And I started the class after the divorce
742
00:33:03,540 --> 00:33:05,410
because I needed a distraction.
743
00:33:07,960 --> 00:33:09,330
Perspective.
744
00:33:11,470 --> 00:33:13,330
A way to step out of my own skin for a bit.
745
00:33:13,330 --> 00:33:15,400
I don't know, I...
746
00:33:16,580 --> 00:33:18,550
I'm not a spontaneous guy.
747
00:33:19,170 --> 00:33:21,410
I don't live in the moment like you do.
748
00:33:22,010 --> 00:33:26,220
So, you were trying to learn how not to Douche.
749
00:33:28,910 --> 00:33:30,610
Yeah, I guess that's one way to put it.
750
00:33:36,620 --> 00:33:38,060
Don't tell Chloe.
751
00:33:39,760 --> 00:33:40,750
All right?
752
00:33:48,260 --> 00:33:49,270
Oh, it's you.
753
00:33:49,270 --> 00:33:50,280
Hello, Detective.
754
00:33:50,280 --> 00:33:51,440
I got your message.
755
00:33:51,440 --> 00:33:52,750
Oh, hi.
756
00:33:53,430 --> 00:33:55,230
Feeling back to your old self?
757
00:33:55,730 --> 00:33:56,520
I suppose.
758
00:33:56,520 --> 00:33:58,320
So I doubt I'll be of much help.
759
00:33:59,640 --> 00:34:02,080
On second thoughts, it looks like I came at just the right time.
760
00:34:02,080 --> 00:34:03,930
I've have nothing to say to you.
761
00:34:04,040 --> 00:34:05,970
Thanks to you, I lost my friend.
762
00:34:05,980 --> 00:34:07,750
Friend? What friend?
763
00:34:07,750 --> 00:34:08,640
The doctor.
764
00:34:08,640 --> 00:34:10,270
I was just working through some stuff.
765
00:34:10,270 --> 00:34:13,410
- I didn't think that showing… - See, that's the problem.
766
00:34:13,610 --> 00:34:15,680
I wish for just one second
767
00:34:15,680 --> 00:34:18,740
you would think about someone other than yourself.
768
00:34:18,750 --> 00:34:20,890
And there we have it, ladies.
769
00:34:20,890 --> 00:34:22,420
My wake of destruction.
770
00:34:22,430 --> 00:34:24,000
Anyone else you need harmed, hmm?
771
00:34:24,000 --> 00:34:25,400
Okay, Lucifer?
772
00:34:25,400 --> 00:34:26,260
Enough.
773
00:34:26,260 --> 00:34:27,620
I'm close to something,
774
00:34:27,620 --> 00:34:28,980
I can feel it.
775
00:34:29,120 --> 00:34:30,100
Help.
776
00:34:30,920 --> 00:34:31,880
Fine.
777
00:34:35,820 --> 00:34:38,130
Actually, there is something that's been bugging me, Detective.
778
00:34:38,130 --> 00:34:40,800
Do you mind if I play the me's advocate for just a second?
779
00:34:40,810 --> 00:34:41,690
Go ahead.
780
00:34:41,690 --> 00:34:44,200
Well, there's one part of this puzzle that just doesn't fit.
781
00:34:44,200 --> 00:34:45,370
Joe Fields.
782
00:34:45,370 --> 00:34:46,560
Wha... why doesn't he fit?
783
00:34:46,560 --> 00:34:48,840
Well, you said that he smiled at you when he was released.
784
00:34:48,840 --> 00:34:50,980
Yeah, I forgot about that.
785
00:34:50,980 --> 00:34:52,940
So, why would an innocent man
786
00:34:52,940 --> 00:34:56,030
smile at the daughter of a man he took the fall for killing?
787
00:34:57,910 --> 00:34:59,230
He wouldn't.
788
00:35:00,410 --> 00:35:01,350
What are you looking for?
789
00:35:01,350 --> 00:35:03,600
The prints that Ella found on Fields' transport van.
790
00:35:03,600 --> 00:35:05,290
But those only gave us Rodney Lam.
791
00:35:05,290 --> 00:35:06,630
But there were other prints.
792
00:35:06,630 --> 00:35:08,940
But they cleared as prison personnel.
793
00:35:08,940 --> 00:35:11,020
Like Deputy Warden Perry Smith.
794
00:35:11,020 --> 00:35:11,940
These are his prints.
795
00:35:11,940 --> 00:35:13,210
What, you think the warden did it?
796
00:35:13,210 --> 00:35:16,420
Well, deputy wardens are desk jockeys, bureaucrats.
797
00:35:16,420 --> 00:35:18,160
So his prints shouldn't have been there.
798
00:35:18,160 --> 00:35:20,810
Yes. What if Fields wasn't smiling at me?
799
00:35:20,810 --> 00:35:23,440
What if he was smiling at the person next to me?
800
00:35:23,440 --> 00:35:24,350
The warden?
801
00:35:24,350 --> 00:35:27,180
So you think that Joe Fields and the warden had some kind of deal?
802
00:35:27,180 --> 00:35:27,870
Yes.
803
00:35:27,870 --> 00:35:30,240
What, Fields serves 16 years as a fall guy
804
00:35:30,240 --> 00:35:31,520
and then suddenly has a change of heart?
805
00:35:31,520 --> 00:35:32,410
Well, he had a grandkid.
806
00:35:32,410 --> 00:35:34,340
Maybe he got sick of the deal,
807
00:35:34,340 --> 00:35:35,680
told the warden he wanted out?
808
00:35:35,680 --> 00:35:37,050
And the warden said yes,
809
00:35:37,060 --> 00:35:39,100
but only as a ploy to kill Fields.
810
00:35:39,100 --> 00:35:40,080
Right.
811
00:35:43,000 --> 00:35:45,860
Deputy Warden Perry Smith
812
00:35:45,860 --> 00:35:48,460
worked in the prison system for 20 years.
813
00:35:48,460 --> 00:35:50,440
Started as a guard.
814
00:35:50,440 --> 00:35:51,660
He's our guy.
815
00:35:51,660 --> 00:35:52,670
Let's go.
816
00:35:53,120 --> 00:35:55,320
Right, well, wouldn't Dan be more helpful?
817
00:35:55,320 --> 00:35:56,300
What?
818
00:35:58,250 --> 00:36:00,320
If I'm gonna take this guy down,
819
00:36:00,730 --> 00:36:02,900
I need my partner
820
00:36:03,030 --> 00:36:03,950
and that's you.
821
00:36:03,950 --> 00:36:05,930
Lucifer Morningstar.
822
00:36:07,480 --> 00:36:08,450
Right.
823
00:36:10,610 --> 00:36:11,880
Good-bye!
824
00:36:12,660 --> 00:36:14,740
I guess I'll just clean up.
825
00:36:16,260 --> 00:36:18,180
I'm dressed for it, apparently.
826
00:36:25,070 --> 00:36:26,780
It looks like the cavalry's arrived.
827
00:36:26,780 --> 00:36:27,940
Dan, what's happening?
828
00:36:27,940 --> 00:36:29,220
I'm so sorry, Chloe.
829
00:36:29,220 --> 00:36:30,790
The warden gave us the slip.
830
00:36:30,790 --> 00:36:31,830
What?
831
00:36:41,400 --> 00:36:42,790
Are you okay, Detective?
832
00:36:42,790 --> 00:36:45,070
This whole time, my father's killer's been out there.
833
00:36:45,070 --> 00:36:47,250
And today I let him get away.
834
00:36:47,370 --> 00:36:49,380
So, no, I feel like a failure.
835
00:36:49,380 --> 00:36:51,850
What-- you are nothing of the sort.
836
00:36:52,400 --> 00:36:53,510
Detective,
837
00:36:54,770 --> 00:36:58,540
for the first time in 16 years, you know who the real killer is.
838
00:36:58,810 --> 00:37:01,470
It seems to me that justice is in your sights.
839
00:37:02,120 --> 00:37:03,150
You're right.
840
00:37:03,880 --> 00:37:05,240
I put out a bolo.
841
00:37:05,240 --> 00:37:07,850
FBI and DHS are looking at airports,
842
00:37:07,860 --> 00:37:08,670
border crossings.
843
00:37:08,670 --> 00:37:10,700
Well, I've still no idea what that means,
844
00:37:10,710 --> 00:37:11,600
but it sounds good.
845
00:37:11,600 --> 00:37:13,390
It means I'm gonna get the son of a bitch.
846
00:37:13,390 --> 00:37:15,610
Right. Well...
847
00:37:15,610 --> 00:37:18,600
in the meantime, since your offspring's with Dan...
848
00:37:19,010 --> 00:37:19,840
What?
849
00:37:19,840 --> 00:37:23,610
I'm simply suggesting that you open a bottle of wine, or three, for yourself,
850
00:37:23,610 --> 00:37:24,960
and just have a nice...
851
00:37:35,710 --> 00:37:36,810
Shut up!
852
00:37:41,030 --> 00:37:43,130
Bravo, Maze.
853
00:37:45,630 --> 00:37:46,900
How did you get...
854
00:37:46,900 --> 00:37:48,060
I was bored.
855
00:37:48,230 --> 00:37:49,700
Had nothing to do.
856
00:37:49,790 --> 00:37:54,790
So, I tracked down the scumbag myself.
857
00:37:54,840 --> 00:37:57,160
It just... felt right.
858
00:38:02,890 --> 00:38:04,420
It's gonna feel good to call this in.
859
00:38:04,420 --> 00:38:06,010
What? No, hold on, detective.
860
00:38:06,010 --> 00:38:07,440
You have a choice to make here.
861
00:38:07,440 --> 00:38:08,390
Yes.
862
00:38:08,550 --> 00:38:11,020
So much punishment.
863
00:38:11,060 --> 00:38:12,390
Order off-menu for once.
864
00:38:12,390 --> 00:38:14,450
Maze and I certainly won't judge.
865
00:38:20,100 --> 00:38:22,130
You took my father away.
866
00:38:23,290 --> 00:38:26,310
You tore apart my family.
867
00:38:32,800 --> 00:38:34,620
I tried to get him to drop it.
868
00:38:34,630 --> 00:38:36,390
But he wouldn't take the hint.
869
00:38:36,890 --> 00:38:38,800
That's all you have to say?
870
00:38:39,090 --> 00:38:41,200
After everything you've done?
871
00:38:41,700 --> 00:38:43,930
No, no, no. No, no, no. I-I'm sorry.
872
00:38:43,930 --> 00:38:45,960
I'll give you all the players in my operation.
873
00:38:46,050 --> 00:38:47,310
I'll give you money.
874
00:39:01,550 --> 00:39:04,410
We'll see how you do in the prison that you ran.
875
00:39:07,070 --> 00:39:10,100
I'll bet your inmates will treat you real nice.
876
00:39:10,600 --> 00:39:14,120
No. No, please, please.
877
00:39:14,120 --> 00:39:16,130
I can get you whatever you want.
878
00:39:16,480 --> 00:39:17,910
All I want is for you to know
879
00:39:17,910 --> 00:39:20,570
that John Decker's kid got you.
880
00:39:31,750 --> 00:39:32,790
Linda.
881
00:39:34,910 --> 00:39:36,400
I know you're in there.
882
00:39:38,170 --> 00:39:39,770
I have something to show you.
883
00:39:44,320 --> 00:39:45,830
My first check.
884
00:39:47,090 --> 00:39:48,510
I got paid.
885
00:39:48,770 --> 00:39:50,680
As a bounty hunter!
886
00:39:51,310 --> 00:39:53,050
LAPD paid me this finder's fee
887
00:39:53,050 --> 00:39:55,670
to track down some human scumbag.
888
00:39:55,670 --> 00:39:58,770
Hunting humans is a job.
889
00:39:58,950 --> 00:40:00,270
Who knew?
890
00:40:06,050 --> 00:40:09,560
First thing I wanted to do was to celebrate with my friend.
891
00:40:11,340 --> 00:40:12,770
That's you, Linda.
892
00:40:39,630 --> 00:40:40,600
Okay.
893
00:40:41,730 --> 00:40:42,720
I just...
894
00:40:43,890 --> 00:40:45,320
wanted you to know.
895
00:41:00,620 --> 00:41:03,030
Maze, how can we be friends?
896
00:41:05,350 --> 00:41:06,280
You're a...
897
00:41:07,240 --> 00:41:08,500
you're a demon.
898
00:41:09,740 --> 00:41:12,080
Lucifer's the Devil.
899
00:41:13,730 --> 00:41:16,100
How am I supposed to get over that?
900
00:41:18,160 --> 00:41:20,550
He's still the same old Lucifer.
901
00:41:21,000 --> 00:41:22,960
You're still Dr. Linda Martin.
902
00:41:22,960 --> 00:41:24,800
And I'm still Maze.
903
00:41:25,400 --> 00:41:26,720
What's changed?
904
00:41:30,200 --> 00:41:31,220
Come on.
905
00:41:33,270 --> 00:41:36,730
Let Mazikeen Smith buy you a drink.
906
00:41:39,910 --> 00:41:42,340
Maybe I'll devour your soul or something.
907
00:41:48,950 --> 00:41:50,860
{\an9}*Quiet as that secret*
908
00:41:50,860 --> 00:41:52,600
{\an9}*you keep*
909
00:41:53,430 --> 00:41:57,280
{\an9}*Still in your heart as you sleep*
910
00:41:57,630 --> 00:41:58,860
Here you go, monkey.
911
00:41:58,870 --> 00:42:00,810
- Yummy. - Lucif...
912
00:42:00,990 --> 00:42:02,300
Why should the child go first?
913
00:42:02,310 --> 00:42:03,820
I'm far larger.
914
00:42:03,820 --> 00:42:04,880
And hungrier.
915
00:42:04,880 --> 00:42:05,850
It's okay, mommy.
916
00:42:05,850 --> 00:42:08,430
He must've really wanted it.
917
00:42:08,910 --> 00:42:10,630
Is she always so...
918
00:42:11,130 --> 00:42:11,820
her?
919
00:42:11,820 --> 00:42:13,340
Baby, it's time to get dressed.
920
00:42:15,320 --> 00:42:16,280
What are you doing?
921
00:42:17,930 --> 00:42:19,740
- Bye, Lucifer! - Yes.
922
00:42:26,240 --> 00:42:27,190
Yes.
923
00:42:30,630 --> 00:42:32,600
I don't care much for my dad.
924
00:42:33,680 --> 00:42:37,550
But... you clearly... care about yours.
925
00:42:37,550 --> 00:42:40,850
Which is why you followed in his footsteps, I suppose.
926
00:42:43,060 --> 00:42:45,420
So, w-what I'm trying to say is...
927
00:42:48,010 --> 00:42:49,840
I think he would be proud of you.
928
00:42:51,610 --> 00:42:53,080
Oh. My apologies, detective.
929
00:42:53,080 --> 00:42:54,300
I didn't mean to hurt you.
930
00:42:54,300 --> 00:42:56,050
No, no, it's...
931
00:42:57,360 --> 00:43:00,990
Wh... then why are you... crying?
932
00:43:05,000 --> 00:43:06,900
Just... Oh, just shut up.
933
00:43:06,900 --> 00:43:07,560
What...
934
00:43:07,020 --> 00:43:10,260
{\an9}*High as the heavenly sea*
935
00:43:10,260 --> 00:43:14,320
{\an9}*Low lays the devil in me.*
60306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.