All language subtitles for Lucifer.S02E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,000 Previously on Lucifer... 2 00:00:03,000 --> 00:00:03,710 Seriously. Tell me, 3 00:00:03,710 --> 00:00:05,620 - what do you actually want? - My father was a cop. 4 00:00:05,620 --> 00:00:08,220 He was a great cop. I really do want to help people. 5 00:00:08,220 --> 00:00:09,740 She starred in Hot Tub High School. 6 00:00:09,740 --> 00:00:12,210 And two weeks later, her father died. 7 00:00:12,210 --> 00:00:13,220 You were right before. 8 00:00:13,220 --> 00:00:15,170 We've been living in the past for too long. 9 00:00:15,170 --> 00:00:16,520 It's time we get a divorce. 10 00:00:16,670 --> 00:00:17,660 I need to figure out 11 00:00:17,660 --> 00:00:18,800 where I fit in in this world. 12 00:00:18,800 --> 00:00:20,620 So, we're still good to be roomies, right? 13 00:00:20,850 --> 00:00:22,720 I need you to be honest with me 14 00:00:22,720 --> 00:00:24,180 about who you are. 15 00:00:24,200 --> 00:00:25,490 No more lies. 16 00:00:25,550 --> 00:00:26,480 Very well. 17 00:00:37,370 --> 00:00:39,120 {\an9}*Wake up, kids* 18 00:00:39,120 --> 00:00:41,470 {\an9}*We've got the dreamer's disease* 19 00:00:41,470 --> 00:00:43,260 {\an9}*Age 14* 20 00:00:43,260 --> 00:00:44,950 {\an9}*We got you down on your knees...* 21 00:00:44,950 --> 00:00:46,930 Sloths move faster, Petey. 22 00:00:46,980 --> 00:00:47,940 Snails. 23 00:00:47,940 --> 00:00:49,180 The humble tortoise. 24 00:00:49,180 --> 00:00:50,670 You can't rush perfection. 25 00:00:50,770 --> 00:00:51,850 This is true. 26 00:00:52,660 --> 00:00:53,380 Hawaiian bread. 27 00:00:53,380 --> 00:00:54,470 Just the way you like it. 28 00:00:55,430 --> 00:00:56,410 Thanks, Petey. 29 00:00:56,420 --> 00:00:58,290 No, thank you, Officer Decker. 30 00:00:59,760 --> 00:01:00,860 Before I forget... 31 00:01:00,990 --> 00:01:02,260 for you and Grace. 32 00:01:04,800 --> 00:01:05,990 Hot Tub High School? 33 00:01:05,990 --> 00:01:07,130 Opens Friday. 34 00:01:07,640 --> 00:01:09,350 My little monkey's gonna be a star. 35 00:01:09,390 --> 00:01:11,140 - We wouldn't miss it. - Do me a favor. 36 00:01:11,140 --> 00:01:13,590 I hear there's some funny business about 15 minutes in... 37 00:01:13,590 --> 00:01:14,940 - you mean that scene where... - Yeah, yeah, yeah. 38 00:01:14,940 --> 00:01:16,760 Let's not finish that thought. 39 00:01:17,610 --> 00:01:19,240 Just tell her it was a good movie. 40 00:01:19,240 --> 00:01:20,480 Kids these days. 41 00:01:20,480 --> 00:01:21,420 Yeah, I know. 42 00:01:21,930 --> 00:01:24,490 But, hey... I'm proud of her. 43 00:01:28,750 --> 00:01:29,860 You okay, Petey? 44 00:01:34,330 --> 00:01:35,060 Listen... 45 00:01:40,130 --> 00:01:41,040 Hand over the cash. 46 00:01:41,040 --> 00:01:42,290 - Yes, don't shoot. - Come on. 47 00:01:42,290 --> 00:01:44,510 - Here, here, here you go, don't shoot. - Hurry up. 48 00:01:45,240 --> 00:01:45,750 Empty the whole thing. 49 00:01:45,750 --> 00:01:47,810 Come on, let's go, let's go. 50 00:01:56,260 --> 00:01:58,450 {\an9}*We are not familiar* 51 00:02:00,080 --> 00:02:02,170 {\an9}*This permanent white...* 52 00:02:03,360 --> 00:02:04,790 No, Warden, you listen to me. 53 00:02:04,790 --> 00:02:06,340 This man killed my father. 54 00:02:06,340 --> 00:02:08,480 He cannot be released. 55 00:02:08,480 --> 00:02:11,310 {\an9}*They're burning them bright* 56 00:02:12,710 --> 00:02:15,030 {\an9}*They're burning them bright...* 57 00:02:17,950 --> 00:02:19,060 Detective! 58 00:02:19,520 --> 00:02:20,620 I have a bone to pick with you. 59 00:02:20,620 --> 00:02:22,220 - Not a good time, Lucifer. - ‭Agreed. 60 00:02:22,220 --> 00:02:23,460 It's a horrible time. 61 00:02:23,590 --> 00:02:26,100 Dr. Linda just canceled my session. 62 00:02:26,230 --> 00:02:27,170 She won't take my calls. 63 00:02:27,180 --> 00:02:28,160 I think I... 64 00:02:28,620 --> 00:02:30,250 truly scared her off. 65 00:02:30,300 --> 00:02:31,880 Something happened with your shrink? 66 00:02:31,950 --> 00:02:32,690 Yes... 67 00:02:32,800 --> 00:02:34,300 and it's all your fault. 68 00:02:34,510 --> 00:02:36,400 I mean, you're the one who suggested I open up to her. 69 00:02:36,400 --> 00:02:38,410 Well, smashing advice, Detective. 70 00:02:38,410 --> 00:02:39,950 I don't have time for this right now. 71 00:02:39,950 --> 00:02:41,160 What, do we have a case? 72 00:02:41,470 --> 00:02:43,360 I'm dealing with my own issues. 73 00:02:43,740 --> 00:02:45,030 Even better. Let's solve those, 74 00:02:45,030 --> 00:02:46,430 - shall we? ‭- Lucifer, stop! 75 00:02:47,690 --> 00:02:50,150 I'm sorry, but there is no way 76 00:02:50,150 --> 00:02:51,260 that you can help me right now. 77 00:02:51,260 --> 00:02:53,810 You're just... you're too you. 78 00:02:56,850 --> 00:02:58,320 Yes, you're right, Detective. 79 00:02:58,940 --> 00:03:01,420 Being me seems to be a problem, doesn't it? 80 00:03:01,420 --> 00:03:03,450 Everywhere I go, someone gets hurt. 81 00:03:04,860 --> 00:03:07,180 Well, clearly, I need to be Not-Me instead. 82 00:03:07,180 --> 00:03:10,100 Someone... better, more helpful. 83 00:03:10,250 --> 00:03:11,640 More boring. 84 00:03:11,640 --> 00:03:12,310 Okay... 85 00:03:12,310 --> 00:03:15,170 got you a hot, soy latte, extra foam. 86 00:03:15,640 --> 00:03:16,460 Thank you. 87 00:03:17,210 --> 00:03:18,320 You okay, Chloe? 88 00:03:20,380 --> 00:03:21,190 All good. 89 00:03:21,660 --> 00:03:22,800 Just on my way out. 90 00:03:25,320 --> 00:03:27,140 Something's seriously bothering her. 91 00:03:30,260 --> 00:03:31,450 I hadn't noticed. 92 00:03:32,620 --> 00:03:33,680 But you did. 93 00:03:42,430 --> 00:03:43,540 This isn't right, Warden. 94 00:03:43,540 --> 00:03:46,670 Joe Fields is a convicted murderer, a cop killer. 95 00:03:46,670 --> 00:03:48,580 You're letting him off on family leave? 96 00:03:48,580 --> 00:03:50,820 Detective, I understand how you feel. 97 00:03:50,820 --> 00:03:54,520 Respectfully, there is no way you understand how I feel. 98 00:03:54,520 --> 00:03:55,300 I'm sorry. 99 00:03:56,170 --> 00:03:58,080 I know it's your father we're talking about, but... 100 00:03:58,080 --> 00:03:59,270 this wasn't my call. 101 00:03:59,680 --> 00:04:00,640 Fields has been 102 00:04:00,830 --> 00:04:02,640 a model prisoner for over a decade. 103 00:04:02,640 --> 00:04:05,020 He lobbied the Prisoner's Rights Board and they said yes. 104 00:04:05,020 --> 00:04:06,560 What's he gonna do with his leave? 105 00:04:06,760 --> 00:04:08,110 Go destroy another family? 106 00:04:08,120 --> 00:04:09,640 It's for his granddaughter's christening. 107 00:04:09,640 --> 00:04:11,980 My dad never got to go to his granddaughter's christening. 108 00:04:11,980 --> 00:04:13,680 Where is the justice in that? 109 00:04:13,680 --> 00:04:14,880 I'm sorry, Detective. 110 00:04:15,350 --> 00:04:16,830 I wish there was something we could do. 111 00:04:29,280 --> 00:04:30,020 Decker. 112 00:04:30,260 --> 00:04:31,060 Detective! 113 00:04:31,060 --> 00:04:33,600 I think I may have found a way to make myself useful. 114 00:04:33,610 --> 00:04:35,350 What? It's not a good time, Lucifer. 115 00:04:35,550 --> 00:04:38,080 What if I told you I wasn't Lucifer anymore? 116 00:04:38,320 --> 00:04:38,900 What? 117 00:04:38,900 --> 00:04:40,060 I've decided to try 118 00:04:40,060 --> 00:04:42,390 and walk a mile in another man's shoes. 119 00:04:42,490 --> 00:04:44,340 See the world from a different perspective. 120 00:04:44,940 --> 00:04:47,200 I'm going to learn how to Douche. 121 00:04:47,570 --> 00:04:49,610 I... may have to rephrase that one. 122 00:04:49,620 --> 00:04:51,860 But do I have your permission to follow Daniel and... 123 00:04:51,860 --> 00:04:52,550 Yeah, do whatever. 124 00:04:52,550 --> 00:04:53,490 I got to go. 125 00:04:56,490 --> 00:04:57,180 Hello? 126 00:05:00,440 --> 00:05:01,640 I'll take that as a yes. 127 00:05:01,850 --> 00:05:03,260 Yeah, I'm just following up on... 128 00:05:40,970 --> 00:05:42,190 Joe Fields. 129 00:05:42,710 --> 00:05:43,750 Come out. 130 00:05:44,380 --> 00:05:46,140 You're not gonna get away with this. 131 00:05:50,840 --> 00:05:52,090 Joe Fields... 132 00:06:13,570 --> 00:06:14,350 I still don't get it, man. 133 00:06:14,350 --> 00:06:16,270 Why the hell are you following me around all of a sudden? 134 00:06:16,270 --> 00:06:17,020 Because I want to learn 135 00:06:17,020 --> 00:06:18,470 what it's like to be you, Daniel. 136 00:06:18,480 --> 00:06:20,500 Your approach to life intrigues me. 137 00:06:20,750 --> 00:06:22,610 This from the guy who punched me in the face? 138 00:06:22,610 --> 00:06:23,800 That was last week. 139 00:06:23,800 --> 00:06:25,410 Anyway, the detective already agreed to it. 140 00:06:25,410 --> 00:06:27,690 You're the department bottom, so you have to do as she says. 141 00:06:27,690 --> 00:06:29,110 What's this really about? 142 00:06:30,180 --> 00:06:31,500 Look, people like you. 143 00:06:31,500 --> 00:06:32,500 They find you helpful, 144 00:06:32,500 --> 00:06:35,330 like duct tape or a trusty socket wrench. 145 00:06:35,440 --> 00:06:37,250 I want you to teach me your secret. 146 00:06:37,250 --> 00:06:39,370 I want you to show me how to be a tool. 147 00:06:40,980 --> 00:06:42,270 You should stay out of the way. 148 00:06:42,810 --> 00:06:43,530 Follow my lead. 149 00:06:43,530 --> 00:06:45,300 I call all the shots, you understand? 150 00:06:45,300 --> 00:06:47,800 This feels like something that you would agree to, so yes. 151 00:06:50,830 --> 00:06:51,820 What do we got? 152 00:06:52,090 --> 00:06:54,850 Three gunshot victims, shot execution style. 153 00:06:54,860 --> 00:06:56,920 The van driver got a single bullet to the neck, 154 00:06:56,930 --> 00:06:58,400 guard got one to the head. 155 00:06:58,400 --> 00:07:00,770 The prisoner got a double tap to the chest. 156 00:07:01,110 --> 00:07:02,970 Prisoner's name is Joe Fields. 157 00:07:03,190 --> 00:07:04,390 Wait a minute, the Joe Fields? 158 00:07:04,390 --> 00:07:05,590 Yeah. ‭As in... 159 00:07:05,600 --> 00:07:07,060 The guy that killed my father. 160 00:07:07,720 --> 00:07:08,470 They targeted him 161 00:07:08,470 --> 00:07:11,140 while he was vulnerable. This was a hit, Dan. 162 00:07:11,160 --> 00:07:12,330 W-Wait a second. 163 00:07:12,340 --> 00:07:14,890 The guy who killed your dad was just murdered 164 00:07:14,910 --> 00:07:16,210 and you caught the case? 165 00:07:17,000 --> 00:07:17,740 Yeah. 166 00:07:18,110 --> 00:07:19,950 That is totally messed up. 167 00:07:20,910 --> 00:07:21,680 Are you okay? 168 00:07:21,680 --> 00:07:23,510 - Yeah, I'm fine. - Fine? 169 00:07:23,510 --> 00:07:24,810 You should be ecstatic. 170 00:07:25,560 --> 00:07:28,070 Your father's killer just got the ultimate punishment. 171 00:07:30,850 --> 00:07:31,670 Who was first on the scene? 172 00:07:31,670 --> 00:07:32,590 It was me. 173 00:07:34,670 --> 00:07:35,620 I made the call. 174 00:07:38,850 --> 00:07:39,710 You followed him? 175 00:07:39,710 --> 00:07:41,390 Yeah. I know this looks bad. 176 00:07:41,390 --> 00:07:42,960 You stalked your father's murderer 177 00:07:42,960 --> 00:07:44,240 right before he was killed. 178 00:07:44,240 --> 00:07:46,460 That was a terrible move, Detective. 179 00:07:46,460 --> 00:07:47,730 It was, right? 180 00:07:49,090 --> 00:07:50,630 What were you planning to do, Chloe? 181 00:07:50,630 --> 00:07:51,540 Crash the christening? 182 00:07:51,540 --> 00:07:52,780 I don't know, Dan! 183 00:07:52,890 --> 00:07:53,880 I was angry. 184 00:07:53,880 --> 00:07:55,460 The guy killed my father. 185 00:07:55,460 --> 00:07:58,420 He had the nerve to smile at me. Do you have any idea 186 00:07:58,430 --> 00:07:59,730 what that feels like? 187 00:08:00,120 --> 00:08:00,840 No. 188 00:08:01,730 --> 00:08:02,650 No, I don't. 189 00:08:03,550 --> 00:08:05,300 But you still shouldn't have followed him. 190 00:08:05,580 --> 00:08:07,880 No one actually thinks that you did this, 191 00:08:07,880 --> 00:08:09,130 but you know what it looks like, right? 192 00:08:09,130 --> 00:08:10,580 Yes, I do. 193 00:08:10,690 --> 00:08:12,130 That's why I'm gonna step away from the case. 194 00:08:12,130 --> 00:08:14,290 It's a massive conflict of interest. 195 00:08:14,290 --> 00:08:16,340 Don't worry, Chloe. I'm gonna stay on this. 196 00:08:16,410 --> 00:08:17,490 Yes, Detective Dan and I 197 00:08:17,490 --> 00:08:19,620 won't rest until we catch the killer. 198 00:08:19,640 --> 00:08:21,370 I don't think that it's a good idea for Lucifer 199 00:08:21,370 --> 00:08:22,480 to be part of this case. 200 00:08:22,480 --> 00:08:23,450 I agree. 201 00:08:24,110 --> 00:08:26,360 I mean, the last thing this case needs is a loose canon. 202 00:08:26,360 --> 00:08:28,310 She needs someone like you. A reliable, 203 00:08:28,310 --> 00:08:30,340 helpful, boring detective. 204 00:08:30,370 --> 00:08:31,900 Now, the good news is that's me as well now. 205 00:08:31,900 --> 00:08:33,160 So, the Dans are on the case. 206 00:08:33,160 --> 00:08:34,810 Can't you take anything seriously, man? 207 00:08:35,000 --> 00:08:35,910 I assure you 208 00:08:35,910 --> 00:08:37,540 - I'm taking this very seriously. - ‭Oh, really? 209 00:08:37,540 --> 00:08:39,420 - Well, you're doing a great job of showing that. - ‭Guys. 210 00:08:40,890 --> 00:08:43,190 It would mean a lot to me if you worked together on this. 211 00:08:44,450 --> 00:08:45,540 Of course, Chloe. 212 00:08:45,990 --> 00:08:47,090 Okay, so... 213 00:08:48,620 --> 00:08:49,800 this looks heavy. 214 00:08:50,080 --> 00:08:52,750 Like waiting-for-STD-results heavy. 215 00:08:52,940 --> 00:08:54,080 I can come back later. 216 00:08:54,080 --> 00:08:55,570 No, it's fine. What is it? 217 00:08:55,570 --> 00:08:57,840 Okay, so, I went through all the prints from the van. 218 00:08:57,880 --> 00:08:59,900 Okay? And all of them cleared as prison personnel 219 00:08:59,900 --> 00:09:03,470 except for an ex-con named Rodney Lam. 220 00:09:03,470 --> 00:09:04,950 And get this... 221 00:09:05,340 --> 00:09:07,470 he served time with Joe Fields. 222 00:09:09,060 --> 00:09:09,950 We're on it. 223 00:09:10,170 --> 00:09:11,090 We're on it. 224 00:09:12,470 --> 00:09:13,470 Nice. 225 00:09:13,560 --> 00:09:15,030 You working on a new role? 226 00:09:22,860 --> 00:09:24,560 You're wearing that to an interview? 227 00:09:24,980 --> 00:09:26,020 What's the job? 228 00:09:26,570 --> 00:09:27,640 Preschool aide. 229 00:09:27,680 --> 00:09:29,900 Do you like little kids? 230 00:09:30,900 --> 00:09:33,510 I've dealt with filthy, screaming humans before. 231 00:09:33,710 --> 00:09:35,160 At least these are smaller. 232 00:09:35,160 --> 00:09:37,090 I'm not sure this is you. 233 00:09:37,150 --> 00:09:39,870 Ms. Perez says we should choose jobs we love doing. 234 00:09:39,870 --> 00:09:41,200 So, what about you, Maze? 235 00:09:41,740 --> 00:09:43,010 What do you love to do? 236 00:09:45,500 --> 00:09:46,460 I don't know. 237 00:09:46,780 --> 00:09:47,500 Well... 238 00:09:47,910 --> 00:09:49,080 just be yourself. 239 00:09:50,580 --> 00:09:51,810 Thanks, little human. 240 00:09:55,460 --> 00:09:56,630 So good. 241 00:09:56,730 --> 00:09:59,110 Well, the secret ingredient is the Hawaiian bread. 242 00:09:59,120 --> 00:10:01,800 And then you just cut a hole in the middle for the egg. 243 00:10:01,800 --> 00:10:03,090 Can we have this for every meal? 244 00:10:03,090 --> 00:10:05,120 You know, this one used to be my favorite, too. 245 00:10:06,490 --> 00:10:08,840 Grandpa used to bring me this sandwich every Thursday 246 00:10:08,840 --> 00:10:10,080 after acting class. 247 00:10:11,160 --> 00:10:13,270 Why don't you ever talk about Grandpa? 248 00:10:16,880 --> 00:10:18,480 I guess 'cause I miss him. 249 00:10:20,850 --> 00:10:23,210 Do you think he would've brought me sandwiches? 250 00:10:25,810 --> 00:10:27,580 I think he would've loved that, monkey. 251 00:10:30,020 --> 00:10:31,740 Come on. It's time for your homework. 252 00:10:35,420 --> 00:10:36,160 Can I help you? 253 00:10:36,170 --> 00:10:37,180 Chloe Decker? 254 00:10:38,170 --> 00:10:39,970 You're gonna pay for what you've done. 255 00:10:50,800 --> 00:10:52,750 Okay, take it easy. 256 00:10:53,070 --> 00:10:55,620 My father was a good man. 257 00:10:56,490 --> 00:10:58,260 He didn't deserve to get gunned down 258 00:10:58,270 --> 00:10:59,350 like an animal. 259 00:11:01,570 --> 00:11:04,680 All he wanted was to meet my daughter. 260 00:11:05,720 --> 00:11:07,020 You're Tina Fields. 261 00:11:07,550 --> 00:11:09,510 You killed my father. 262 00:11:09,510 --> 00:11:11,410 I didn't... ‭thought you were getting revenge, 263 00:11:11,410 --> 00:11:13,420 but you murdered an innocent man. 264 00:11:13,420 --> 00:11:14,930 Tina, think about your baby. 265 00:11:15,320 --> 00:11:17,750 If you pull that trigger, you'll never hold her again. 266 00:11:17,820 --> 00:11:19,570 Mommy? Who's here? 267 00:11:19,860 --> 00:11:21,790 It's nothing, honey. Stay in your room! 268 00:11:23,630 --> 00:11:24,870 I didn't kill your father. 269 00:11:25,380 --> 00:11:26,800 You have to believe me. 270 00:11:27,800 --> 00:11:29,750 Mommy, is everything okay? 271 00:11:29,860 --> 00:11:32,170 Yeah, honey. Everything's fine, monkey. 272 00:11:32,170 --> 00:11:33,380 Go back in your room. 273 00:11:33,380 --> 00:11:35,280 Mommy just needs to help another mommy. 274 00:11:35,290 --> 00:11:37,610 - Okay? ‭- Oh, God, I'm sorry. 275 00:11:37,610 --> 00:11:39,920 I was just so angry. 276 00:11:40,100 --> 00:11:43,260 I never wanted to believe my dad killed a cop. 277 00:11:44,580 --> 00:11:46,820 And then today, when I got the video... 278 00:11:46,910 --> 00:11:47,830 What video? 279 00:11:48,300 --> 00:11:49,940 His lawyers sent this to me. 280 00:11:50,870 --> 00:11:53,570 Said I was to receive it upon the event of his death. 281 00:12:09,270 --> 00:12:10,140 Sorry, not sorry. 282 00:12:10,140 --> 00:12:11,830 I had to stop for a costume change. 283 00:12:12,260 --> 00:12:13,590 - Nice jacket. - ‭Thank you. 284 00:12:14,830 --> 00:12:16,340 Oh, man, what the hell? 285 00:12:16,730 --> 00:12:18,690 Are you here to work, or are you here to play games? 286 00:12:18,830 --> 00:12:21,890 I'll have you know I take the School of Dan quite seriously, 287 00:12:21,890 --> 00:12:24,300 even if it does involve skinny-fit jeans. 288 00:12:24,710 --> 00:12:26,190 Any news on our suspect? 289 00:12:26,840 --> 00:12:27,920 His name is Rodney Lam. 290 00:12:27,920 --> 00:12:29,640 A CI told me that he's obsessed with this place. 291 00:12:29,650 --> 00:12:30,810 He eats here all the time. 292 00:12:30,810 --> 00:12:32,070 So if he shows up, 293 00:12:32,130 --> 00:12:33,850 let's try to see him before he sees us. 294 00:12:34,780 --> 00:12:35,730 I get it now. 295 00:12:36,110 --> 00:12:38,340 So your boring attire is like camo 296 00:12:38,340 --> 00:12:39,660 for the average Joe. 297 00:12:39,990 --> 00:12:41,720 Blend in, catch the baddie off guard. 298 00:12:41,720 --> 00:12:43,170 Afterwards they'll forget you're even there. 299 00:12:43,170 --> 00:12:44,620 That is very clever, Daniel. 300 00:12:45,490 --> 00:12:47,480 This guy has a serious history of violence. 301 00:12:47,640 --> 00:12:49,060 All right? He might have a gun. 302 00:12:49,070 --> 00:12:51,510 He might take a hostage. Who knows what he could do? 303 00:12:51,510 --> 00:12:53,340 So he wouldn't, say, be openly eating 304 00:12:53,340 --> 00:12:56,320 a nacho burrito dog, sitting on that car? 305 00:12:58,290 --> 00:12:59,540 You watch my six. 306 00:12:59,540 --> 00:13:00,670 Absolutely. 307 00:13:04,450 --> 00:13:05,660 Rodney Lam. LAPD. 308 00:13:05,660 --> 00:13:07,440 No sudden moves. You're under arrest. 309 00:13:07,760 --> 00:13:08,600 Rodney? 310 00:13:09,510 --> 00:13:11,560 Maybe we blend in so well he doesn't even see us. 311 00:13:12,940 --> 00:13:14,100 Rodney Lam! 312 00:13:16,210 --> 00:13:17,290 Good call, Rodney. 313 00:13:18,270 --> 00:13:19,280 Nice and easy. 314 00:13:21,710 --> 00:13:23,370 I just wanted one last meal. 315 00:13:24,030 --> 00:13:24,950 You want a bite? 316 00:13:24,990 --> 00:13:27,480 No, thank you, we're not doing carbs, are we? 317 00:13:35,810 --> 00:13:36,540 Baby... 318 00:13:38,750 --> 00:13:39,580 it's Daddy. 319 00:13:41,380 --> 00:13:44,100 If, uh, you're watching this, 320 00:13:45,540 --> 00:13:46,800 that means I'm dead. 321 00:13:47,620 --> 00:13:49,170 Now, I know it sucks. 322 00:13:49,770 --> 00:13:51,610 I don't know if you'll get this tomorrow 323 00:13:52,060 --> 00:13:54,890 or, uh, 30 years from now, 324 00:13:54,890 --> 00:13:58,160 but I want you to know the truth. 325 00:14:00,610 --> 00:14:01,930 I didn't kill that cop. 326 00:14:03,840 --> 00:14:04,930 I'm sorry for... 327 00:14:06,540 --> 00:14:08,990 missing all your birthdays and graduation-- 328 00:14:08,990 --> 00:14:09,870 your life. 329 00:14:09,870 --> 00:14:12,190 But Daddy wants you to know, baby... 330 00:14:14,480 --> 00:14:15,520 I love you. 331 00:14:17,180 --> 00:14:19,210 See? He's innocent. 332 00:14:19,250 --> 00:14:21,690 Tina, I can tell your dad loves you very much, 333 00:14:21,690 --> 00:14:24,140 but... this video doesn't prove anything. 334 00:14:24,140 --> 00:14:26,550 His lawyers had this tape for 16 years. 335 00:14:26,550 --> 00:14:28,670 He made them promise to give it to me when he died. 336 00:14:28,670 --> 00:14:30,170 That has to mean something. 337 00:14:31,220 --> 00:14:32,670 16 years. 338 00:14:37,060 --> 00:14:39,450 He recorded this the day my father was killed. 339 00:14:46,670 --> 00:14:48,370 Three minutes before he died. 340 00:14:48,370 --> 00:14:49,680 What part of town is this? 341 00:14:49,830 --> 00:14:51,810 It's our old apartment in Venice. 342 00:14:52,500 --> 00:14:55,220 My father was killed across the city in Koreatown. 343 00:14:55,640 --> 00:14:57,430 There's no way your father could have recorded this 344 00:14:57,430 --> 00:14:58,590 and gotten to the crime scene in time. 345 00:14:58,590 --> 00:15:01,300 So it's true. He didn't do it. 346 00:15:02,730 --> 00:15:04,490 Which means whoever did kill my father 347 00:15:04,490 --> 00:15:06,610 got away with this and is still out there. 348 00:15:09,260 --> 00:15:10,200 I did it. 349 00:15:10,570 --> 00:15:11,820 I killed Joe Fields. 350 00:15:12,640 --> 00:15:14,480 He disrespected me in the yard. 351 00:15:14,480 --> 00:15:15,510 So when I heard that he was getting 352 00:15:15,510 --> 00:15:16,880 some sort of temporary leave, 353 00:15:16,880 --> 00:15:19,200 I knew that it was my chance to make things right. 354 00:15:19,270 --> 00:15:21,260 Well, there you have it. 355 00:15:21,270 --> 00:15:22,850 Looks like our douching paid off. 356 00:15:22,850 --> 00:15:24,530 The detective will be pleased. 357 00:15:24,780 --> 00:15:27,100 And, you know, you make it look so easy. 358 00:15:28,590 --> 00:15:30,870 Where did you say you stopped that van again? 359 00:15:30,920 --> 00:15:32,140 Spring and College. 360 00:15:32,140 --> 00:15:33,320 We found it at Hill. 361 00:15:33,900 --> 00:15:34,760 That's what I meant. 362 00:15:34,760 --> 00:15:37,320 Then you went and you emptied the clip into the driver, right? 363 00:15:37,320 --> 00:15:38,190 Hell yeah. 364 00:15:38,240 --> 00:15:40,000 The driver died from a single shot to the neck. 365 00:15:40,000 --> 00:15:42,640 Dan One, why are you spoiling a perfectly good confession? 366 00:15:42,680 --> 00:15:44,130 You're lying, Rodney. 367 00:15:45,330 --> 00:15:47,450 You don't know the facts because you didn't do it. 368 00:15:48,080 --> 00:15:49,770 I see what you did there. 369 00:15:49,940 --> 00:15:51,410 Gosh, that's why you're Dan One. 370 00:15:53,180 --> 00:15:55,270 Why are you confessing to a crime you didn't commit? 371 00:16:00,820 --> 00:16:01,820 Where are you going? 372 00:16:01,820 --> 00:16:04,350 Well, just slow your roll for a second. 373 00:16:04,370 --> 00:16:05,990 I think, for the sake of the detective, 374 00:16:05,990 --> 00:16:06,960 I'm gonna take a time-out 375 00:16:06,960 --> 00:16:08,350 from my Dansformation. 376 00:16:11,310 --> 00:16:12,380 Oh, God. 377 00:16:13,120 --> 00:16:16,090 Rodney, what do you want out of life, hmm? 378 00:16:19,900 --> 00:16:23,170 To be a good provider and take care of my family. 379 00:16:23,180 --> 00:16:25,200 So you confess to a crime you didn't commit. 380 00:16:25,200 --> 00:16:26,970 That's quite counterintuitive. 381 00:16:27,180 --> 00:16:28,570 Unless you got paid to do it. 382 00:16:29,930 --> 00:16:31,640 You've been locked up for most of your life. 383 00:16:32,530 --> 00:16:33,510 That's all you know. 384 00:16:33,820 --> 00:16:35,720 Now you're free, you've got mouths to feed, 385 00:16:35,850 --> 00:16:36,790 No way to earn. 386 00:16:39,270 --> 00:16:41,150 Out here I'm no one, guys. 387 00:16:41,150 --> 00:16:42,530 And if we don't arrest you, 388 00:16:43,420 --> 00:16:44,580 you don't get any money. 389 00:16:46,990 --> 00:16:48,690 But if he really wants back in the slammer, 390 00:16:48,690 --> 00:16:51,260 then false confession's a criminal offense, correct? 391 00:16:51,260 --> 00:16:53,380 Definitely an obstruction of justice. ‭ 392 00:16:53,860 --> 00:16:54,870 Could get you a few years. 393 00:16:54,870 --> 00:16:56,360 We could get you a narcoleptic lawyer 394 00:16:56,360 --> 00:16:57,300 and a merciless judge. 395 00:16:57,300 --> 00:16:59,170 Who knows? With your prior history, 396 00:16:59,280 --> 00:17:00,710 they might throw the book at you. 397 00:17:01,510 --> 00:17:02,390 All right. 398 00:17:04,620 --> 00:17:05,880 Here's how it went down. 399 00:17:06,610 --> 00:17:08,450 I put word out that I needed money, 400 00:17:09,560 --> 00:17:10,710 I was desperate. 401 00:17:11,510 --> 00:17:13,490 And some people came to me with an offer. 402 00:17:18,010 --> 00:17:19,290 Linda, you there? 403 00:17:22,020 --> 00:17:24,100 I need a character reference. 404 00:17:28,690 --> 00:17:29,460 Linda? 405 00:17:43,890 --> 00:17:44,640 Wha...? 406 00:17:47,070 --> 00:17:48,320 Can you teleport? 407 00:17:49,980 --> 00:17:51,340 What? No. 408 00:17:51,630 --> 00:17:53,030 You left your window open. 409 00:17:55,220 --> 00:17:56,370 Hey, are you okay? 410 00:17:58,110 --> 00:17:58,890 Wait. 411 00:18:00,770 --> 00:18:02,060 You know, don't you? 412 00:18:04,060 --> 00:18:05,060 He showed you. 413 00:18:05,200 --> 00:18:06,470 I saw his face. 414 00:18:08,030 --> 00:18:11,150 Well, you're taking it really well, actually. 415 00:18:13,970 --> 00:18:16,450 Linda, you're not afraid of me, are you? 416 00:18:16,590 --> 00:18:17,990 Of course I am. 417 00:18:19,780 --> 00:18:20,960 You're a demon. 418 00:18:26,120 --> 00:18:27,080 He told me. 419 00:18:29,140 --> 00:18:31,420 I thought it was a sexual metaphor. 420 00:18:31,700 --> 00:18:33,040 Well, you're not wrong there. 421 00:18:33,760 --> 00:18:35,550 But you really are one. 422 00:18:38,840 --> 00:18:39,720 Aren't you? 423 00:18:40,890 --> 00:18:43,130 Yeah... I am. 424 00:18:46,380 --> 00:18:47,810 Is that really so bad? 425 00:18:50,500 --> 00:18:51,580 Please go. 426 00:19:14,370 --> 00:19:15,320 Detective... 427 00:19:15,370 --> 00:19:16,940 Joe Fields didn't kill my father. 428 00:19:17,410 --> 00:19:18,620 - Wait, what? - He's a fall guy. 429 00:19:18,620 --> 00:19:20,570 He made a false confession in exchange 430 00:19:20,570 --> 00:19:22,230 for regular payments to his daughter. 431 00:19:22,230 --> 00:19:24,020 All these years she didn't touch the money. 432 00:19:24,050 --> 00:19:25,560 She probably thought it was stolen. 433 00:19:25,560 --> 00:19:27,590 I have the account number that made the transfers. 434 00:19:27,600 --> 00:19:29,570 Well, we just met a chap who did the same thing. 435 00:19:30,510 --> 00:19:31,240 What? 436 00:19:31,250 --> 00:19:33,350 Rodney got paid to make a false confession. 437 00:19:33,350 --> 00:19:34,840 Money was transferred into his wife's account 438 00:19:34,840 --> 00:19:36,280 right after we arrested him. 439 00:19:36,760 --> 00:19:39,460 This is the same account that paid Rodney Lam's wife. 440 00:19:39,250 --> 00:19:40,560 That's no coincidence. 441 00:19:40,560 --> 00:19:43,050 So whoever killed Joe Fields killed my father... 442 00:19:43,960 --> 00:19:45,330 and is still out there. 443 00:19:47,650 --> 00:19:49,040 Don't blame yourself. 444 00:19:49,470 --> 00:19:50,960 You were just a kid back then. 445 00:19:50,990 --> 00:19:52,510 Yeah, well, I'm not anymore. 446 00:20:00,110 --> 00:20:01,220 Hey, rookie! 447 00:20:01,710 --> 00:20:02,670 You're late! 448 00:20:03,500 --> 00:20:04,540 I thought I was early. 449 00:20:04,550 --> 00:20:06,680 Your FTO's been looking all over for you. 450 00:20:06,680 --> 00:20:08,350 What, you want to get written up your first day? 451 00:20:08,370 --> 00:20:09,750 No, I-I honestly thought... 452 00:20:09,750 --> 00:20:11,150 Knock it off, McMillan. 453 00:20:11,550 --> 00:20:12,570 Get back to work. 454 00:20:13,900 --> 00:20:14,980 You gotta watch out for this guy. 455 00:20:14,980 --> 00:20:16,800 He gave me hell on my first day, too. 456 00:20:19,750 --> 00:20:21,490 I'm Dan Espinoza. 457 00:20:21,740 --> 00:20:23,700 - Chloe Decker. ‭- Nice to meet you. 458 00:20:23,740 --> 00:20:24,990 Can I help you with those? 459 00:20:25,750 --> 00:20:26,510 Sure. 460 00:20:27,940 --> 00:20:29,270 Come on, I'll show you around. 461 00:20:30,000 --> 00:20:31,710 The most important place, first, 462 00:20:31,710 --> 00:20:32,760 is the kitchen. 463 00:20:32,760 --> 00:20:34,650 We got bagels over here if you want them. 464 00:20:35,090 --> 00:20:36,460 Interrogation's that way... 465 00:20:37,260 --> 00:20:38,600 and the lab is that way. 466 00:20:42,160 --> 00:20:43,810 Are you John Decker's daughter? 467 00:20:46,810 --> 00:20:48,030 I-I'm so sorry. 468 00:20:48,740 --> 00:20:50,320 He's kind of a legend around here. 469 00:20:50,490 --> 00:20:51,570 It was a little before my time, 470 00:20:51,570 --> 00:20:53,480 but he sounded like a great guy. 471 00:20:54,360 --> 00:20:55,260 The best. 472 00:20:59,620 --> 00:21:00,380 Bagel? 473 00:21:11,710 --> 00:21:13,970 Never fear, Luci-Dan is here. 474 00:21:14,220 --> 00:21:15,390 Or is it Douche-ifer? 475 00:21:15,390 --> 00:21:17,190 Actually, it's got more of a ring to it, hasn't it? 476 00:21:17,680 --> 00:21:19,170 Why are you two dressed the same? 477 00:21:19,170 --> 00:21:20,070 Don't ask. 478 00:21:20,490 --> 00:21:22,900 The bank account traces back to a bathhouse on Pico. 479 00:21:22,910 --> 00:21:25,530 It's a dummy front for a Russian syndicate in L.A. 480 00:21:25,530 --> 00:21:27,370 So the real killer is somehow connected 481 00:21:27,370 --> 00:21:28,600 to the Russian mob? 482 00:21:29,430 --> 00:21:30,030 We have a suspect. 483 00:21:30,030 --> 00:21:32,150 His name is Boris Sokolov. Owns the bathhouse. 484 00:21:32,150 --> 00:21:34,000 Connects criminals but keeps his own hands clean. 485 00:21:34,010 --> 00:21:35,920 - No one has ever been able to get to him. ‭- Yet. 486 00:21:36,350 --> 00:21:38,300 Detective Dan and I won't rest until we get 487 00:21:38,300 --> 00:21:40,140 to the bottom of this, I promise you. 488 00:21:47,700 --> 00:21:49,610 Look who bought a ticket to the gun show! 489 00:21:49,610 --> 00:21:51,110 Divorce becomes you, Detective. 490 00:21:51,110 --> 00:21:52,490 I do not sound like that. 491 00:21:52,490 --> 00:21:53,560 Of course we do. 492 00:21:53,690 --> 00:21:55,670 We sound like two totally normal dudes. 493 00:21:55,670 --> 00:21:57,000 Will you cut it with the "We" Stuff? 494 00:21:57,000 --> 00:21:59,590 I need you to stop playing around and take this seriously. 495 00:21:59,590 --> 00:22:00,430 You got it, partner. 496 00:22:00,430 --> 00:22:01,920 This is gonna be epic. 497 00:22:01,920 --> 00:22:03,370 Lucifer, I'm not kidding. 498 00:22:03,510 --> 00:22:04,660 Very well. 499 00:22:05,090 --> 00:22:06,300 So, what's the plan? 500 00:22:07,350 --> 00:22:09,030 Well, you are exactly the kind of person 501 00:22:09,030 --> 00:22:11,240 that Boris would deal with, so I need you to approach him, 502 00:22:11,250 --> 00:22:12,740 - and try make a deal with him. - All right. 503 00:22:12,740 --> 00:22:15,110 Tell him I need a fall guy for a murder I'm gonna commit? 504 00:22:15,110 --> 00:22:16,080 Exactly. 505 00:22:16,080 --> 00:22:16,840 But like I said before, 506 00:22:16,840 --> 00:22:18,530 he spooks really easily. So, don't go... 507 00:22:18,530 --> 00:22:19,670 Boris! 508 00:22:20,580 --> 00:22:21,750 Like that. 509 00:22:24,060 --> 00:22:25,060 Hello there. 510 00:22:25,060 --> 00:22:26,920 Uh, I'd like to talk with you, 511 00:22:26,920 --> 00:22:28,060 if I may. 512 00:22:29,940 --> 00:22:31,100 I don't know you. 513 00:22:31,110 --> 00:22:32,060 You don't. 514 00:22:32,060 --> 00:22:33,950 So, let's fix that, shall we? 515 00:22:33,950 --> 00:22:35,250 The name's Dan. 516 00:22:40,090 --> 00:22:42,490 Deputy Warden's here for you. ‭ 517 00:22:42,980 --> 00:22:45,050 Joe Fields' personal effects. 518 00:22:45,270 --> 00:22:46,120 We usually turn those over 519 00:22:46,120 --> 00:22:49,260 to the next of kin within 72 hours, but, uh... 520 00:22:49,260 --> 00:22:50,680 I thought it might help you, Detective. 521 00:22:50,680 --> 00:22:51,770 Thank you. 522 00:22:56,120 --> 00:22:58,190 This is great. Thank you. 523 00:22:58,430 --> 00:23:00,340 Well, if there's anything else I can do to help, 524 00:23:00,340 --> 00:23:01,620 please, let me know. 525 00:23:01,750 --> 00:23:02,650 Thanks. 526 00:23:11,390 --> 00:23:12,340 I know. 527 00:23:12,580 --> 00:23:14,350 Joe Fields isn't my case. 528 00:23:15,000 --> 00:23:16,930 I'll just... I'll leave it for Dan. 529 00:23:16,930 --> 00:23:18,020 Well, I mean, 530 00:23:18,020 --> 00:23:20,070 nothing is stopping me from 531 00:23:20,070 --> 00:23:22,220 helping out with the Joe Fields case, 532 00:23:22,220 --> 00:23:24,860 while you tackle your dad's, right? 533 00:23:25,560 --> 00:23:27,280 I mean, if it's the same killer... 534 00:23:27,280 --> 00:23:28,690 divide and conquer. 535 00:23:28,840 --> 00:23:29,980 You don't have to do that. 536 00:23:29,980 --> 00:23:31,840 I kind of already started. 537 00:23:31,840 --> 00:23:34,040 Uh, right over here. Thanks. 538 00:23:36,730 --> 00:23:38,660 Last six months of your dad's paperwork. 539 00:23:38,660 --> 00:23:42,060 You know, incident reports, booking slips, arrest records. 540 00:23:42,070 --> 00:23:43,680 I mean, half of it's on microfiche and, 541 00:23:43,690 --> 00:23:44,490 like, papyrus, 542 00:23:44,500 --> 00:23:46,570 but I don't know, I thought it would help, you know, 543 00:23:46,570 --> 00:23:49,890 to figure out what your dad was working on when he was killed. 544 00:23:49,890 --> 00:23:51,370 See? 545 00:23:51,370 --> 00:23:53,250 I knew you were a hugger. 546 00:23:55,460 --> 00:23:57,350 So. What do you got so far? 547 00:23:57,350 --> 00:23:59,060 It was a clever cover-up. 548 00:23:59,060 --> 00:24:02,510 But what kind of robber would be so well connected? 549 00:24:02,510 --> 00:24:03,380 You know? 550 00:24:03,380 --> 00:24:06,100 They gave Joe Fields everything he needed 551 00:24:06,100 --> 00:24:07,580 to pose as my father's killer. 552 00:24:07,580 --> 00:24:08,620 I mean, he confessed. 553 00:24:08,620 --> 00:24:11,110 And he had the gun that was used in the shooting. 554 00:24:11,110 --> 00:24:13,650 Ballistics confirmed that it was the murder weapon. 555 00:24:14,050 --> 00:24:15,870 Well, yeah. No wonder it was case closed. 556 00:24:15,870 --> 00:24:16,700 Yeah. 557 00:24:16,700 --> 00:24:19,380 These prints are un-I.D.'d from the scene, 558 00:24:19,390 --> 00:24:20,970 but they could be the killer's. 559 00:24:20,970 --> 00:24:22,870 And did they ping anyone in the database? 560 00:24:22,870 --> 00:24:24,560 No. Dead end. 561 00:24:24,760 --> 00:24:25,780 All right. 562 00:24:25,880 --> 00:24:27,740 Maybe I can dig a little deeper. 563 00:24:31,700 --> 00:24:33,370 So, tell me. 564 00:24:34,220 --> 00:24:35,930 Why would I help you two? 565 00:24:35,930 --> 00:24:39,480 Because we're just two regular fellows who need your help, Boris. 566 00:24:39,480 --> 00:24:41,020 I don't believe you. 567 00:24:41,060 --> 00:24:42,090 Mr. Sokolov... 568 00:24:42,090 --> 00:24:44,410 People call me human lie detector 569 00:24:45,140 --> 00:24:47,210 because I look in my clients' eyes, 570 00:24:47,210 --> 00:24:49,060 and I can know if they're telling the truth. 571 00:24:49,060 --> 00:24:50,970 Well, I respect that, Boris. 572 00:24:51,300 --> 00:24:53,490 I have a trick myself, that's quite similar, actually. 573 00:24:53,490 --> 00:24:54,970 And you're right. 574 00:24:55,730 --> 00:24:57,160 We haven't told you the whole truth. 575 00:24:57,160 --> 00:25:00,000 So, here goes. 576 00:25:01,440 --> 00:25:03,130 I want someone dead. 577 00:25:03,480 --> 00:25:04,500 Who? 578 00:25:04,870 --> 00:25:06,830 Lucifer Morningstar. 579 00:25:07,400 --> 00:25:11,050 And what has this person done to deserve death? 580 00:25:11,060 --> 00:25:12,730 Well, he hurts people. 581 00:25:13,400 --> 00:25:16,020 And not just his enemies, 582 00:25:16,020 --> 00:25:18,310 those close to him, as well. 583 00:25:19,240 --> 00:25:21,690 In fact, I think he hurts them most of all. 584 00:25:24,060 --> 00:25:25,180 He's right. 585 00:25:25,180 --> 00:25:28,080 The guy's violent, he's a total loose cannon. 586 00:25:28,090 --> 00:25:30,860 Yes. Believe me, when I say, Boris, 587 00:25:30,860 --> 00:25:34,050 that the world would be a better place without him. 588 00:25:35,250 --> 00:25:37,740 You both have true hatred for this man. 589 00:25:38,220 --> 00:25:39,390 Apparently so. 590 00:25:41,480 --> 00:25:42,810 Do we have a deal? 591 00:25:50,830 --> 00:25:53,360 Go and take care of this Lucifer person. 592 00:25:54,330 --> 00:25:56,050 I'll find you your patsy. 593 00:25:58,860 --> 00:25:59,960 Lovely. 594 00:26:12,430 --> 00:26:14,100 I hear you won't talk. 595 00:26:17,350 --> 00:26:18,260 Okay. 596 00:26:19,530 --> 00:26:21,720 We have hard evidence linking your bank account 597 00:26:21,720 --> 00:26:22,960 to two different murders. 598 00:26:22,960 --> 00:26:24,690 What do you have to say about that? 599 00:26:26,700 --> 00:26:28,180 I heard you're a human lie detector, 600 00:26:28,190 --> 00:26:29,350 is that true? 601 00:26:33,590 --> 00:26:35,900 One of those murders was my father. 602 00:26:36,290 --> 00:26:37,660 It's why I'm not on the case 603 00:26:37,660 --> 00:26:40,610 and it's why I'm not supposed to be in this room talking to you. 604 00:26:40,820 --> 00:26:43,110 But I'm not a cop right now, Boris. 605 00:26:44,670 --> 00:26:46,000 I'm a daughter. 606 00:26:47,690 --> 00:26:49,780 And I'm not gonna let this go. 607 00:26:50,760 --> 00:26:52,780 So, you point me in the right direction... 608 00:26:52,780 --> 00:26:56,130 or I swear to God, I'm gonna make your life a living hell. 609 00:26:57,980 --> 00:26:59,340 I believe you. 610 00:26:59,880 --> 00:27:01,660 His name was John Decker. 611 00:27:04,800 --> 00:27:06,450 I admit to nothing 612 00:27:07,630 --> 00:27:09,590 but I did once hear 613 00:27:09,880 --> 00:27:11,690 about a John Decker. 614 00:27:11,830 --> 00:27:13,350 And as I recall, 615 00:27:14,060 --> 00:27:17,230 he was sniffing somewhere he didn't belong. 616 00:27:17,230 --> 00:27:17,910 What do you mean? 617 00:27:17,910 --> 00:27:21,290 My father was a beat cop at a robbery gone wrong. 618 00:27:39,070 --> 00:27:40,010 Hey, man. 619 00:27:40,950 --> 00:27:43,160 I just want to say nice work earlier. 620 00:27:43,160 --> 00:27:44,790 - Was it? - ‭Yeah. 621 00:27:44,790 --> 00:27:46,190 We got Boris. 622 00:27:46,560 --> 00:27:48,940 And I don't know how you lied to him like that. 623 00:27:48,940 --> 00:27:50,420 Well, it's simple. I didn't lie. 624 00:27:51,980 --> 00:27:53,960 Well, then you have some serious issues, bro. 625 00:27:53,960 --> 00:27:54,770 Obviously. 626 00:27:54,770 --> 00:27:57,400 I mean, why do you think I'm doing all this Dan-ing? 627 00:27:57,580 --> 00:28:01,170 Yet, you know, I'm still no closer to figuring out your secret. 628 00:28:01,170 --> 00:28:02,330 Because I don't have a secret. 629 00:28:02,340 --> 00:28:03,760 Well, you must. 630 00:28:03,760 --> 00:28:06,120 One that explains how you're able to be so... 631 00:28:06,120 --> 00:28:07,740 you know, frustratingly you. 632 00:28:07,740 --> 00:28:09,120 You see, man... ‭Hmm? 633 00:28:09,120 --> 00:28:11,170 I try to compliment you, and... 634 00:28:12,610 --> 00:28:14,620 I think my father's death was a hit. 635 00:28:14,630 --> 00:28:16,950 I-It sounds like he stumbled onto something huge, 636 00:28:16,950 --> 00:28:18,670 and-and someone took him out for it. 637 00:28:18,670 --> 00:28:19,970 Chloe, do you want me to help you with this? 638 00:28:19,970 --> 00:28:22,860 No. I-I... I got it on this end. But thank you. 639 00:28:24,630 --> 00:28:25,590 Well. 640 00:28:25,990 --> 00:28:27,320 Where to now, Twinsy? 641 00:28:41,420 --> 00:28:42,750 What's the job this time? 642 00:28:42,750 --> 00:28:44,390 Topless maids. 643 00:28:44,390 --> 00:28:46,910 But apparently, I still have to do some cleaning. 644 00:28:47,250 --> 00:28:49,400 Screw that. 645 00:28:50,080 --> 00:28:52,230 - You okay? -‭No. I just... 646 00:28:52,690 --> 00:28:55,480 I can't find the right job. 647 00:28:56,420 --> 00:28:58,990 My only friend stopped talking to me. 648 00:28:59,110 --> 00:29:00,070 "Only"? 649 00:29:03,280 --> 00:29:05,200 What's all of this? 650 00:29:05,640 --> 00:29:06,730 My dad's stuff from storage. 651 00:29:06,730 --> 00:29:07,630 After he died, 652 00:29:07,630 --> 00:29:10,400 the department boxed up his desk and sent it to us. 653 00:29:10,400 --> 00:29:11,620 You find anything? 654 00:29:12,270 --> 00:29:13,320 Not yet. 655 00:29:13,320 --> 00:29:15,990 One of the cases he assisted on got him killed, 656 00:29:15,990 --> 00:29:18,380 and I have to figure out which one it is, but... 657 00:29:18,390 --> 00:29:18,940 It's funny, 658 00:29:18,940 --> 00:29:21,700 he always talked about how he didn't want to be a detective, 659 00:29:21,700 --> 00:29:23,950 how it was too much work, and yet... 660 00:29:24,090 --> 00:29:26,530 here he was doing all this detective work. 661 00:29:26,530 --> 00:29:28,840 Guess the apple doesn't fall far from the tree. 662 00:29:31,600 --> 00:29:33,330 I tried a bunch of stuff, but... 663 00:29:33,330 --> 00:29:36,180 after my dad died, this just felt right. 664 00:29:36,180 --> 00:29:37,110 Yeah, but like... 665 00:29:37,110 --> 00:29:41,860 how do you know what feels right? 666 00:29:44,020 --> 00:29:45,200 You just know. 667 00:29:50,500 --> 00:29:53,080 {\an9}*You missed by a whisker* 668 00:29:54,090 --> 00:29:56,240 {\an9}*You won't find me* 669 00:29:57,780 --> 00:30:01,010 {\an9}*Slippin' through your fingers* 670 00:30:01,220 --> 00:30:03,670 {\an9}*So easily* 671 00:30:05,200 --> 00:30:08,870 {\an9}*'Cause I'm the one you can't forget* 672 00:30:08,870 --> 00:30:12,700 {\an9}*The one that's stuck inside your head* 673 00:30:11,480 --> 00:30:13,630 No secret, indeed. 674 00:30:13,640 --> 00:30:16,540 So, what's behind door number one, Daniel? 675 00:30:16,450 --> 00:30:19,540 {\an9}*Catch me if you can.* 676 00:30:25,300 --> 00:30:27,230 Oh, no, no. Not this. 677 00:30:30,070 --> 00:30:32,050 Better a snuff movie, 678 00:30:32,050 --> 00:30:33,830 a human centipede, 679 00:30:33,830 --> 00:30:36,580 clown porn, but not improv! 680 00:30:36,580 --> 00:30:38,450 Hey, thanks for picking me up, man. 681 00:30:38,600 --> 00:30:39,660 What's your name? 682 00:30:39,830 --> 00:30:42,300 Lucifer... Morningstar. 683 00:30:42,300 --> 00:30:44,570 Wait, I'm hitchhiking with the Devil? 684 00:30:44,570 --> 00:30:46,380 Oh, yes indeed. 685 00:30:46,500 --> 00:30:48,880 I didn't expect the Devil to be driving around L.A. 686 00:30:48,880 --> 00:30:50,700 Oh, yes, I live here, actually. 687 00:30:50,700 --> 00:30:53,090 I do whatever I want. 688 00:30:53,100 --> 00:30:54,480 Oh, like what? 689 00:30:54,760 --> 00:30:57,160 Drink, mostly. And insult people. 690 00:30:57,170 --> 00:30:58,490 You ponce. 691 00:31:00,400 --> 00:31:01,650 You got a girlfriend? 692 00:31:01,650 --> 00:31:03,320 - Yes. - ‭Lovely. 693 00:31:03,320 --> 00:31:04,620 Can I borrow her? 694 00:31:04,620 --> 00:31:05,780 But she's the love of my life. 695 00:31:05,780 --> 00:31:07,220 Perfect. 696 00:31:08,240 --> 00:31:09,250 Let's make it a threesome. 697 00:31:09,250 --> 00:31:11,530 That is not me! 698 00:31:11,530 --> 00:31:12,800 Relax, you'll get your turn. 699 00:31:12,800 --> 00:31:13,910 What's your problem, huh? 700 00:31:15,080 --> 00:31:17,150 You gotta sign up, pal. 701 00:31:17,980 --> 00:31:19,900 Good scene, man. You crushed it. 702 00:31:19,900 --> 00:31:21,030 You too, pal. 703 00:31:21,210 --> 00:31:22,860 Detective Douche! 704 00:31:23,200 --> 00:31:26,750 How dare you subject me to this pathetic caricature? 705 00:31:26,750 --> 00:31:29,260 You have the nerve to stand there and accuse me of making fun of you, 706 00:31:29,260 --> 00:31:30,970 after everything you've done in the last couple days. 707 00:31:30,970 --> 00:31:32,510 Hell, ever since we first met. 708 00:31:32,510 --> 00:31:33,810 - Detective Douche, I... ‭- Dan! 709 00:31:33,810 --> 00:31:35,130 My name is Dan. 710 00:31:37,190 --> 00:31:38,940 Or Detective Espinoza. 711 00:31:38,940 --> 00:31:39,900 Right. 712 00:31:40,440 --> 00:31:41,460 Dan. 713 00:31:42,170 --> 00:31:43,720 I only did it 714 00:31:43,720 --> 00:31:45,870 because you're everything that I'm not. 715 00:31:46,670 --> 00:31:47,720 Boring, 716 00:31:47,720 --> 00:31:48,870 helpful. 717 00:31:48,990 --> 00:31:50,440 Your life is simple. 718 00:31:51,620 --> 00:31:53,120 - My life? - Yes. 719 00:31:53,120 --> 00:31:55,140 Come on, man. You're rich. You're handsome. 720 00:31:55,140 --> 00:31:57,260 You drive fancy cars, you date hot girls. 721 00:31:57,260 --> 00:31:59,430 You have no kids, you have no responsibilities. 722 00:31:59,430 --> 00:32:01,360 How much more simple can life get? 723 00:32:01,360 --> 00:32:02,720 Afraid you don't know the whole story. 724 00:32:02,720 --> 00:32:05,190 Well, fine. Tell me. 725 00:32:09,270 --> 00:32:11,000 You see, that's just it, Dan. 726 00:32:11,950 --> 00:32:13,610 The last person I opened up to, 727 00:32:13,610 --> 00:32:15,190 I hurt. 728 00:32:15,890 --> 00:32:16,950 A lot. 729 00:32:19,420 --> 00:32:22,810 Let alone how I've hurt my own flesh and blood. 730 00:32:29,030 --> 00:32:31,030 It's all I seem to be able to do. 731 00:32:36,630 --> 00:32:38,120 Welcome to the club. 732 00:32:40,480 --> 00:32:41,610 You think Chloe divorced me 733 00:32:41,610 --> 00:32:43,570 because I'm a perfect guy? 734 00:32:46,210 --> 00:32:50,630 I did a lot of things that I'm not... proud of, man. 735 00:32:50,670 --> 00:32:52,590 And I'm just trying to work through them. 736 00:32:53,140 --> 00:32:54,530 What, through mime? 737 00:32:54,530 --> 00:32:56,320 What do you do, stuff your feelings in a box 738 00:32:56,320 --> 00:32:57,460 and throw away the key? 739 00:32:57,460 --> 00:32:58,770 It's not mime. 740 00:32:59,490 --> 00:33:00,890 It's improv. 741 00:33:00,990 --> 00:33:03,540 And I started the class after the divorce 742 00:33:03,540 --> 00:33:05,410 because I needed a distraction. 743 00:33:07,960 --> 00:33:09,330 Perspective. 744 00:33:11,470 --> 00:33:13,330 A way to step out of my own skin for a bit. 745 00:33:13,330 --> 00:33:15,400 I don't know, I... 746 00:33:16,580 --> 00:33:18,550 I'm not a spontaneous guy. 747 00:33:19,170 --> 00:33:21,410 I don't live in the moment like you do. 748 00:33:22,010 --> 00:33:26,220 So, you were trying to learn how not to Douche. 749 00:33:28,910 --> 00:33:30,610 Yeah, I guess that's one way to put it. 750 00:33:36,620 --> 00:33:38,060 Don't tell Chloe. 751 00:33:39,760 --> 00:33:40,750 All right? 752 00:33:48,260 --> 00:33:49,270 Oh, it's you. 753 00:33:49,270 --> 00:33:50,280 Hello, Detective. 754 00:33:50,280 --> 00:33:51,440 I got your message. 755 00:33:51,440 --> 00:33:52,750 Oh, hi. 756 00:33:53,430 --> 00:33:55,230 Feeling back to your old self? 757 00:33:55,730 --> 00:33:56,520 I suppose. 758 00:33:56,520 --> 00:33:58,320 So I doubt I'll be of much help. 759 00:33:59,640 --> 00:34:02,080 On second thoughts, it looks like I came at just the right time. 760 00:34:02,080 --> 00:34:03,930 I've have nothing to say to you. 761 00:34:04,040 --> 00:34:05,970 Thanks to you, I lost my friend. 762 00:34:05,980 --> 00:34:07,750 Friend? What friend? 763 00:34:07,750 --> 00:34:08,640 The doctor. 764 00:34:08,640 --> 00:34:10,270 I was just working through some stuff. 765 00:34:10,270 --> 00:34:13,410 - I didn't think that showing… - See, that's the problem. 766 00:34:13,610 --> 00:34:15,680 I wish for just one second 767 00:34:15,680 --> 00:34:18,740 you would think about someone other than yourself. 768 00:34:18,750 --> 00:34:20,890 And there we have it, ladies. 769 00:34:20,890 --> 00:34:22,420 My wake of destruction. 770 00:34:22,430 --> 00:34:24,000 Anyone else you need harmed, hmm? 771 00:34:24,000 --> 00:34:25,400 Okay, Lucifer? 772 00:34:25,400 --> 00:34:26,260 Enough. 773 00:34:26,260 --> 00:34:27,620 I'm close to something, 774 00:34:27,620 --> 00:34:28,980 I can feel it. 775 00:34:29,120 --> 00:34:30,100 Help. 776 00:34:30,920 --> 00:34:31,880 Fine. 777 00:34:35,820 --> 00:34:38,130 Actually, there is something that's been bugging me, Detective. 778 00:34:38,130 --> 00:34:40,800 Do you mind if I play the me's advocate for just a second? 779 00:34:40,810 --> 00:34:41,690 Go ahead. 780 00:34:41,690 --> 00:34:44,200 Well, there's one part of this puzzle that just doesn't fit. 781 00:34:44,200 --> 00:34:45,370 Joe Fields. 782 00:34:45,370 --> 00:34:46,560 Wha... why doesn't he fit? 783 00:34:46,560 --> 00:34:48,840 Well, you said that he smiled at you when he was released. 784 00:34:48,840 --> 00:34:50,980 Yeah, I forgot about that. 785 00:34:50,980 --> 00:34:52,940 So, why would an innocent man 786 00:34:52,940 --> 00:34:56,030 smile at the daughter of a man he took the fall for killing? 787 00:34:57,910 --> 00:34:59,230 He wouldn't. 788 00:35:00,410 --> 00:35:01,350 What are you looking for? 789 00:35:01,350 --> 00:35:03,600 The prints that Ella found on Fields' transport van. 790 00:35:03,600 --> 00:35:05,290 But those only gave us Rodney Lam. 791 00:35:05,290 --> 00:35:06,630 But there were other prints. 792 00:35:06,630 --> 00:35:08,940 But they cleared as prison personnel. 793 00:35:08,940 --> 00:35:11,020 Like Deputy Warden Perry Smith. 794 00:35:11,020 --> 00:35:11,940 These are his prints. 795 00:35:11,940 --> 00:35:13,210 What, you think the warden did it? 796 00:35:13,210 --> 00:35:16,420 Well, deputy wardens are desk jockeys, bureaucrats. 797 00:35:16,420 --> 00:35:18,160 So his prints shouldn't have been there. 798 00:35:18,160 --> 00:35:20,810 Yes. What if Fields wasn't smiling at me? 799 00:35:20,810 --> 00:35:23,440 What if he was smiling at the person next to me? 800 00:35:23,440 --> 00:35:24,350 The warden? 801 00:35:24,350 --> 00:35:27,180 So you think that Joe Fields and the warden had some kind of deal? 802 00:35:27,180 --> 00:35:27,870 Yes. 803 00:35:27,870 --> 00:35:30,240 What, Fields serves 16 years as a fall guy 804 00:35:30,240 --> 00:35:31,520 and then suddenly has a change of heart? 805 00:35:31,520 --> 00:35:32,410 Well, he had a grandkid. 806 00:35:32,410 --> 00:35:34,340 Maybe he got sick of the deal, 807 00:35:34,340 --> 00:35:35,680 told the warden he wanted out? 808 00:35:35,680 --> 00:35:37,050 And the warden said yes, 809 00:35:37,060 --> 00:35:39,100 but only as a ploy to kill Fields. 810 00:35:39,100 --> 00:35:40,080 Right. 811 00:35:43,000 --> 00:35:45,860 Deputy Warden Perry Smith 812 00:35:45,860 --> 00:35:48,460 worked in the prison system for 20 years. 813 00:35:48,460 --> 00:35:50,440 Started as a guard. 814 00:35:50,440 --> 00:35:51,660 He's our guy. 815 00:35:51,660 --> 00:35:52,670 Let's go. 816 00:35:53,120 --> 00:35:55,320 Right, well, wouldn't Dan be more helpful? 817 00:35:55,320 --> 00:35:56,300 What? 818 00:35:58,250 --> 00:36:00,320 If I'm gonna take this guy down, 819 00:36:00,730 --> 00:36:02,900 I need my partner 820 00:36:03,030 --> 00:36:03,950 and that's you. 821 00:36:03,950 --> 00:36:05,930 Lucifer Morningstar. 822 00:36:07,480 --> 00:36:08,450 Right. 823 00:36:10,610 --> 00:36:11,880 Good-bye! 824 00:36:12,660 --> 00:36:14,740 I guess I'll just clean up. 825 00:36:16,260 --> 00:36:18,180 I'm dressed for it, apparently. 826 00:36:25,070 --> 00:36:26,780 It looks like the cavalry's arrived. 827 00:36:26,780 --> 00:36:27,940 Dan, what's happening? 828 00:36:27,940 --> 00:36:29,220 I'm so sorry, Chloe. 829 00:36:29,220 --> 00:36:30,790 The warden gave us the slip. 830 00:36:30,790 --> 00:36:31,830 What? 831 00:36:41,400 --> 00:36:42,790 Are you okay, Detective? 832 00:36:42,790 --> 00:36:45,070 This whole time, my father's killer's been out there. 833 00:36:45,070 --> 00:36:47,250 And today I let him get away. 834 00:36:47,370 --> 00:36:49,380 So, no, I feel like a failure. 835 00:36:49,380 --> 00:36:51,850 What-- you are nothing of the sort. 836 00:36:52,400 --> 00:36:53,510 Detective, 837 00:36:54,770 --> 00:36:58,540 for the first time in 16 years, you know who the real killer is. 838 00:36:58,810 --> 00:37:01,470 It seems to me that justice is in your sights. 839 00:37:02,120 --> 00:37:03,150 You're right. 840 00:37:03,880 --> 00:37:05,240 I put out a bolo. 841 00:37:05,240 --> 00:37:07,850 FBI and DHS are looking at airports, 842 00:37:07,860 --> 00:37:08,670 border crossings. 843 00:37:08,670 --> 00:37:10,700 Well, I've still no idea what that means, 844 00:37:10,710 --> 00:37:11,600 but it sounds good. 845 00:37:11,600 --> 00:37:13,390 It means I'm gonna get the son of a bitch. 846 00:37:13,390 --> 00:37:15,610 Right. Well... 847 00:37:15,610 --> 00:37:18,600 in the meantime, since your offspring's with Dan... 848 00:37:19,010 --> 00:37:19,840 What? 849 00:37:19,840 --> 00:37:23,610 I'm simply suggesting that you open a bottle of wine, or three, for yourself, 850 00:37:23,610 --> 00:37:24,960 and just have a nice... 851 00:37:35,710 --> 00:37:36,810 Shut up! 852 00:37:41,030 --> 00:37:43,130 Bravo, Maze. 853 00:37:45,630 --> 00:37:46,900 How did you get... 854 00:37:46,900 --> 00:37:48,060 I was bored. 855 00:37:48,230 --> 00:37:49,700 Had nothing to do. 856 00:37:49,790 --> 00:37:54,790 So, I tracked down the scumbag myself. 857 00:37:54,840 --> 00:37:57,160 It just... felt right. 858 00:38:02,890 --> 00:38:04,420 It's gonna feel good to call this in. 859 00:38:04,420 --> 00:38:06,010 What? No, hold on, detective. 860 00:38:06,010 --> 00:38:07,440 You have a choice to make here. 861 00:38:07,440 --> 00:38:08,390 Yes. 862 00:38:08,550 --> 00:38:11,020 So much punishment. 863 00:38:11,060 --> 00:38:12,390 Order off-menu for once. 864 00:38:12,390 --> 00:38:14,450 Maze and I certainly won't judge. 865 00:38:20,100 --> 00:38:22,130 You took my father away. 866 00:38:23,290 --> 00:38:26,310 You tore apart my family. 867 00:38:32,800 --> 00:38:34,620 I tried to get him to drop it. 868 00:38:34,630 --> 00:38:36,390 But he wouldn't take the hint. 869 00:38:36,890 --> 00:38:38,800 That's all you have to say? 870 00:38:39,090 --> 00:38:41,200 After everything you've done? 871 00:38:41,700 --> 00:38:43,930 No, no, no. No, no, no. I-I'm sorry. 872 00:38:43,930 --> 00:38:45,960 I'll give you all the players in my operation. 873 00:38:46,050 --> 00:38:47,310 I'll give you money. 874 00:39:01,550 --> 00:39:04,410 We'll see how you do in the prison that you ran. 875 00:39:07,070 --> 00:39:10,100 I'll bet your inmates will treat you real nice. 876 00:39:10,600 --> 00:39:14,120 No. No, please, please. 877 00:39:14,120 --> 00:39:16,130 I can get you whatever you want. 878 00:39:16,480 --> 00:39:17,910 All I want is for you to know 879 00:39:17,910 --> 00:39:20,570 that John Decker's kid got you. 880 00:39:31,750 --> 00:39:32,790 Linda. 881 00:39:34,910 --> 00:39:36,400 I know you're in there. 882 00:39:38,170 --> 00:39:39,770 I have something to show you. 883 00:39:44,320 --> 00:39:45,830 My first check. 884 00:39:47,090 --> 00:39:48,510 I got paid. 885 00:39:48,770 --> 00:39:50,680 As a bounty hunter! 886 00:39:51,310 --> 00:39:53,050 LAPD paid me this finder's fee 887 00:39:53,050 --> 00:39:55,670 to track down some human scumbag. 888 00:39:55,670 --> 00:39:58,770 Hunting humans is a job. 889 00:39:58,950 --> 00:40:00,270 Who knew? 890 00:40:06,050 --> 00:40:09,560 First thing I wanted to do was to celebrate with my friend. 891 00:40:11,340 --> 00:40:12,770 That's you, Linda. 892 00:40:39,630 --> 00:40:40,600 Okay. 893 00:40:41,730 --> 00:40:42,720 I just... 894 00:40:43,890 --> 00:40:45,320 wanted you to know. 895 00:41:00,620 --> 00:41:03,030 Maze, how can we be friends? 896 00:41:05,350 --> 00:41:06,280 You're a... 897 00:41:07,240 --> 00:41:08,500 you're a demon. 898 00:41:09,740 --> 00:41:12,080 Lucifer's the Devil. 899 00:41:13,730 --> 00:41:16,100 How am I supposed to get over that? 900 00:41:18,160 --> 00:41:20,550 He's still the same old Lucifer. 901 00:41:21,000 --> 00:41:22,960 You're still Dr. Linda Martin. 902 00:41:22,960 --> 00:41:24,800 And I'm still Maze. 903 00:41:25,400 --> 00:41:26,720 What's changed? 904 00:41:30,200 --> 00:41:31,220 Come on. 905 00:41:33,270 --> 00:41:36,730 Let Mazikeen Smith buy you a drink. 906 00:41:39,910 --> 00:41:42,340 Maybe I'll devour your soul or something. 907 00:41:48,950 --> 00:41:50,860 {\an9}*Quiet as that secret* 908 00:41:50,860 --> 00:41:52,600 {\an9}*you keep* 909 00:41:53,430 --> 00:41:57,280 {\an9}*Still in your heart as you sleep* 910 00:41:57,630 --> 00:41:58,860 Here you go, monkey. 911 00:41:58,870 --> 00:42:00,810 - Yummy. - ‭Lucif... 912 00:42:00,990 --> 00:42:02,300 Why should the child go first? 913 00:42:02,310 --> 00:42:03,820 I'm far larger. 914 00:42:03,820 --> 00:42:04,880 And hungrier. 915 00:42:04,880 --> 00:42:05,850 It's okay, mommy. 916 00:42:05,850 --> 00:42:08,430 He must've really wanted it. 917 00:42:08,910 --> 00:42:10,630 Is she always so... 918 00:42:11,130 --> 00:42:11,820 her? 919 00:42:11,820 --> 00:42:13,340 Baby, it's time to get dressed. 920 00:42:15,320 --> 00:42:16,280 What are you doing? 921 00:42:17,930 --> 00:42:19,740 - Bye, Lucifer! ‭- Yes. 922 00:42:26,240 --> 00:42:27,190 Yes. 923 00:42:30,630 --> 00:42:32,600 I don't care much for my dad. 924 00:42:33,680 --> 00:42:37,550 But... you clearly... care about yours. 925 00:42:37,550 --> 00:42:40,850 Which is why you followed in his footsteps, I suppose. 926 00:42:43,060 --> 00:42:45,420 So, w-what I'm trying to say is... 927 00:42:48,010 --> 00:42:49,840 I think he would be proud of you. 928 00:42:51,610 --> 00:42:53,080 Oh. My apologies, detective. 929 00:42:53,080 --> 00:42:54,300 I didn't mean to hurt you. 930 00:42:54,300 --> 00:42:56,050 No, no, it's... 931 00:42:57,360 --> 00:43:00,990 Wh... then why are you... crying? 932 00:43:05,000 --> 00:43:06,900 Just... Oh, just shut up. 933 00:43:06,900 --> 00:43:07,560 What... 934 00:43:07,020 --> 00:43:10,260 {\an9}*High as the heavenly sea* 935 00:43:10,260 --> 00:43:14,320 {\an9}*Low lays the devil in me.* 60306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.