Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:32,450 --> 00:00:35,076
♪ I'm moving ahead ♪
3
00:00:35,118 --> 00:00:37,450
♪ Constantly driven ♪
4
00:00:37,492 --> 00:00:40,034
♪ My heart's torn deep ♪
5
00:00:40,076 --> 00:00:43,034
♪ I feel so tormented ♪
6
00:00:43,076 --> 00:00:45,784
♪ To see familiar eyes ♪
7
00:00:45,826 --> 00:00:47,325
♪ In a picture ♪
8
00:00:47,367 --> 00:00:49,659
♪ My brother's eyes ♪
9
00:00:49,700 --> 00:00:52,242
♪ My brother's eyes ♪
10
00:00:52,283 --> 00:00:56,784
♪ Will I be broken,
will I heal with time? ♪
11
00:00:56,826 --> 00:01:02,242
♪ Where will I be
when the last man dies? ♪
12
00:01:02,283 --> 00:01:05,575
♪ When the last man dies ♪
13
00:01:10,159 --> 00:01:13,118
♪ Suns will set
and suns will rise ♪
14
00:01:13,159 --> 00:01:16,325
♪ But I still see
my brother's eyes ♪
15
00:01:16,367 --> 00:01:18,450
♪ Suns will set ♪
16
00:01:18,492 --> 00:01:21,492
♪ And suns will rise ♪
17
00:01:21,534 --> 00:01:23,659
♪ But I ♪
18
00:01:23,700 --> 00:01:26,325
♪ Still see my brother's eyes ♪
19
00:01:26,367 --> 00:01:28,242
♪ Suns will set ♪
20
00:01:28,283 --> 00:01:31,492
♪ And suns will rise ♪
21
00:01:31,534 --> 00:01:33,700
♪ But I ♪
22
00:01:33,742 --> 00:01:36,118
♪ Still see my brother's eyes ♪
23
00:01:36,159 --> 00:01:41,118
♪ Suns will set
and suns will rise ♪
24
00:01:41,159 --> 00:01:48,159
♪ But I still see
my brother's eyes ♪
25
00:01:52,367 --> 00:01:55,076
♪ I'm moving ahead ♪
26
00:01:55,118 --> 00:01:58,409
♪ Constantly driven ♪
27
00:02:02,784 --> 00:02:05,909
♪ To see familiar eyes ♪
28
00:02:05,951 --> 00:02:08,450
♪ In a picture ♪
29
00:02:08,492 --> 00:02:11,118
♪ My brother's eyes ♪
30
00:02:12,325 --> 00:02:17,118
♪ My brother's eyes ♪
31
00:02:17,159 --> 00:02:22,742
♪ My brother's eyes ♪
32
00:02:22,784 --> 00:02:25,659
♪ My brother's eyes ♪
33
00:02:25,700 --> 00:02:27,700
I'm trying, guys.
34
00:02:30,951 --> 00:02:32,492
You're just not making it easy.
35
00:02:32,534 --> 00:02:37,283
♪ My brother's eyes ♪
36
00:02:37,325 --> 00:02:43,242
♪ My brother's eyes ♪
37
00:02:43,283 --> 00:02:45,826
Would you relax!
Don't worry, he's amazing.
38
00:02:45,867 --> 00:02:49,492
Come on. You have to meet him.
Just chill out.
39
00:02:49,534 --> 00:02:52,118
What makes this guy
so great, Jo?
40
00:02:52,159 --> 00:02:54,242
Just wait here.
41
00:02:54,283 --> 00:02:56,242
Mr. Sloan?
42
00:02:56,283 --> 00:02:57,492
Would you come on?
43
00:02:57,534 --> 00:02:59,118
What?
44
00:03:04,909 --> 00:03:06,700
Hey, Mr. Sloan!
45
00:03:06,742 --> 00:03:09,325
Hey, Jo, don't you guys
have school today?
46
00:03:09,367 --> 00:03:11,659
Summer vacation
started yesterday.
47
00:03:11,700 --> 00:03:13,118
This here's Tommy.
48
00:03:13,159 --> 00:03:15,450
How you doing, Tommy?
49
00:03:16,034 --> 00:03:20,450
Uhh. Doesn't look like
a champion to me.
50
00:03:22,617 --> 00:03:23,700
Come on!
51
00:03:23,742 --> 00:03:25,575
So, are you new in town, Tommy?
52
00:03:25,617 --> 00:03:28,283
No. He just got out of juvie.
53
00:03:28,325 --> 00:03:30,076
Oh, he can't talk for himself?
54
00:03:30,118 --> 00:03:32,159
Nah. He's too bad to talk.
55
00:03:32,200 --> 00:03:33,575
I told him about
that thing you do
56
00:03:33,617 --> 00:03:35,242
with your eyes closed.
57
00:03:35,283 --> 00:03:37,283
Aw, the rock in the river?
58
00:03:37,325 --> 00:03:39,242
Yeah. That's it.
59
00:03:39,283 --> 00:03:41,826
Later, Jo.
60
00:03:41,867 --> 00:03:43,659
Chicken shit.
61
00:03:54,200 --> 00:03:57,200
I tell you what, Tommy...
62
00:03:58,159 --> 00:04:00,076
You take your best shot.
63
00:04:12,325 --> 00:04:13,617
Unh!
64
00:04:16,617 --> 00:04:18,283
You know what, Tommy?
65
00:04:18,325 --> 00:04:21,534
Sometimes when you're blind,
and times seem darkest,
66
00:04:21,575 --> 00:04:26,325
you often see things
more clearly.
67
00:04:39,450 --> 00:04:41,200
Come by the gym sometimes,
68
00:04:41,242 --> 00:04:43,409
I'll show you how it's done.
69
00:04:47,784 --> 00:04:49,784
Looks like a champion to me.
70
00:05:00,159 --> 00:05:01,450
You didn't put that tape
on too tightly,
71
00:05:01,492 --> 00:05:03,826
that you do all the time,
did you, janelle?
72
00:05:03,867 --> 00:05:05,909
Shut up!
73
00:05:05,951 --> 00:05:08,450
Electric notice, ok?
74
00:05:08,492 --> 00:05:09,534
Second time.
75
00:05:09,575 --> 00:05:10,784
So, pay it.
76
00:05:10,826 --> 00:05:11,951
With what?
77
00:05:11,992 --> 00:05:14,367
Aw, come on, will you, Jack?
78
00:05:14,409 --> 00:05:18,159
We got to talk, David.
79
00:05:19,867 --> 00:05:22,076
Shh! Shh! Quiet!
80
00:05:22,118 --> 00:05:27,867
The most dangerous weapon in the
universe is a focused mind.
81
00:05:27,909 --> 00:05:32,076
Your mind should be like
a still, calm pool.
82
00:05:32,118 --> 00:05:34,534
Tranquil, relaxed.
83
00:05:34,575 --> 00:05:37,450
Hey, one violent emotion...
it's like taking a rock
84
00:05:37,492 --> 00:05:40,409
and dropping it
into that smooth pond.
85
00:05:40,450 --> 00:05:42,367
Everything's chaos.
86
00:05:42,409 --> 00:05:46,076
Concentration is lost.
87
00:05:46,118 --> 00:05:50,200
Now, Brian here is going to show us
how to lose with dignity and grace.
88
00:05:51,617 --> 00:05:52,450
Ready?
89
00:05:52,492 --> 00:05:53,784
Any time, old man.
90
00:05:53,826 --> 00:05:59,617
Ha! See, he's trying to
throw a rock into my pond.
91
00:05:59,659 --> 00:06:02,159
Hey! Knock down ends the lesson.
92
00:06:06,367 --> 00:06:10,492
Yeah! Come on! Hit him!
93
00:06:15,742 --> 00:06:18,118
Come on! Ooh!
94
00:06:20,325 --> 00:06:21,909
Oh, man!
95
00:06:21,951 --> 00:06:24,742
Go, man, go! Yeah.
96
00:06:24,784 --> 00:06:28,159
Come on! Get him! Yeah!
97
00:07:07,951 --> 00:07:13,034
Watch out! Keep going! Oh, yeah!
98
00:07:25,659 --> 00:07:27,659
Not even close!
99
00:07:32,200 --> 00:07:33,492
Unh!
100
00:07:36,992 --> 00:07:38,242
Ooh! Yeah!
101
00:07:38,283 --> 00:07:40,034
Rock in the pond.
102
00:07:40,076 --> 00:07:42,283
What are you doing?
103
00:07:43,742 --> 00:07:45,700
I told you, knock down
ends the lesson.
104
00:07:45,742 --> 00:07:46,867
That was a slip.
105
00:07:46,909 --> 00:07:48,951
If it had been a real
fight, I'd have won.
106
00:07:48,992 --> 00:07:52,159
What do you know
about real fights?
107
00:07:57,367 --> 00:07:59,283
Lesson's over.
108
00:08:12,700 --> 00:08:14,867
Listen, I'm sorry.
109
00:08:14,909 --> 00:08:18,659
I just want to be
as good as you.
110
00:08:18,700 --> 00:08:20,784
It's all right. You're
going to be better.
111
00:08:20,826 --> 00:08:23,992
You're a hell
of a fighter, kid.
112
00:08:24,034 --> 00:08:26,450
A hell of a fighter!
113
00:08:26,492 --> 00:08:28,242
And David Sloan.
114
00:08:28,283 --> 00:08:31,283
The last of the great
Sloan dynasty.
115
00:08:31,325 --> 00:08:33,325
I saw your exhibition
this summer.
116
00:08:33,367 --> 00:08:35,076
It was, uh, sublime.
117
00:08:35,118 --> 00:08:36,992
A religious experience.
118
00:08:37,034 --> 00:08:39,283
Justin maciah...
119
00:08:39,325 --> 00:08:40,409
Sports visionary.
120
00:08:40,450 --> 00:08:43,492
I created united
kickboxing association.
121
00:08:45,034 --> 00:08:48,367
Is this one of your
future champs?
122
00:08:48,409 --> 00:08:50,409
Yeah. Someday.
123
00:08:50,450 --> 00:08:53,118
He needs a little bit of work,
but he's pretty sharp.
124
00:08:53,159 --> 00:08:55,325
He took you apart,
Sloan. That last move,
125
00:08:55,367 --> 00:08:58,909
that was a woman's
bullshit move, my friend.
126
00:08:59,367 --> 00:09:01,409
He has his problems
with the Sloans.
127
00:09:01,450 --> 00:09:03,450
Both your brothers
beat him in the ring.
128
00:09:03,492 --> 00:09:04,450
Neil vargas.
129
00:09:04,492 --> 00:09:08,242
Yeah. Heavyweight
kickboxing champ.
130
00:09:08,659 --> 00:09:10,242
Can we talk business, David?
131
00:09:10,283 --> 00:09:12,617
I have a business, Justin.
132
00:09:12,659 --> 00:09:14,909
How long can you
hold onto this, huh?
133
00:09:14,951 --> 00:09:18,325
A month? Two? Come on!
134
00:09:18,367 --> 00:09:20,700
It's a dinosaur.
I'm going to take
135
00:09:20,742 --> 00:09:22,534
a small-time sport, and turn it
136
00:09:22,575 --> 00:09:25,034
into an international commodity.
137
00:09:25,076 --> 00:09:26,951
And I need a spokesperson.
138
00:09:26,992 --> 00:09:30,076
Someone the fighters and the
corporate sponsors respect.
139
00:09:30,118 --> 00:09:33,409
Cable contracts,
product endorsements,
140
00:09:33,450 --> 00:09:34,450
merchandising.
141
00:09:34,492 --> 00:09:36,742
The word is... I think the word
142
00:09:36,784 --> 00:09:40,492
you're looking for is hype.
143
00:09:41,325 --> 00:09:43,076
This is something people wait
144
00:09:43,118 --> 00:09:45,367
their whole lives for.
145
00:09:45,409 --> 00:09:49,784
This could be your last
chance to be somebody.
146
00:09:49,826 --> 00:09:52,242
I am somebody. You see?
147
00:09:52,283 --> 00:09:54,367
I'm a teacher.
148
00:09:56,742 --> 00:10:01,118
I don't think I want any part
of your little 3-ring circus.
149
00:10:01,159 --> 00:10:02,951
I'm very disappointed, David.
150
00:10:02,992 --> 00:10:06,867
You should learn to live
with disappointment, maciah.
151
00:10:06,909 --> 00:10:09,409
Builds character.
152
00:10:12,992 --> 00:10:15,409
Come on, Neil.
153
00:10:15,450 --> 00:10:17,909
Call me when you're
ready, Brian.
154
00:10:27,951 --> 00:10:29,700
Some of what
he said made sense.
155
00:10:29,742 --> 00:10:31,575
Come on, Brian.
156
00:10:31,617 --> 00:10:34,409
That guy's a con man.
157
00:10:34,450 --> 00:10:37,951
I've seen people like him
all my life.
158
00:10:38,909 --> 00:10:41,242
He's going to take
a sport that we both love,
159
00:10:41,283 --> 00:10:43,325
that we'd die for,
and destroy it.
160
00:10:43,367 --> 00:10:45,492
He said I'm ready to turn pro.
161
00:10:45,534 --> 00:10:49,951
So, you think I'm
holding you back, huh, champ?
162
00:10:49,992 --> 00:10:51,826
Nah.
163
00:10:51,867 --> 00:10:53,575
You coming over
for dinner tonight?
164
00:10:53,617 --> 00:10:55,325
Yeah. What's cooking?
165
00:10:55,367 --> 00:10:56,742
Mom's pot roast.
166
00:10:56,784 --> 00:10:58,159
Sheesh! Oh!
167
00:10:58,200 --> 00:11:00,367
Listen, she thinks
everybody likes it.
168
00:11:00,409 --> 00:11:05,700
Yeah. Not a word from me.
I promise.
169
00:11:05,742 --> 00:11:08,325
Listen, why don't you
go hit the weights?
170
00:11:30,784 --> 00:11:32,534
Get out of here!
171
00:11:32,575 --> 00:11:34,325
Hey!
172
00:11:34,659 --> 00:11:35,992
Who's the wise guy?
173
00:11:36,034 --> 00:11:38,575
Name's Joey diangelo.
174
00:11:38,617 --> 00:11:39,867
I came here to fight.
175
00:11:39,909 --> 00:11:44,034
This low-life's in here
challenging our students.
176
00:11:44,076 --> 00:11:45,992
So, you want
to fight, huh, Joey?
177
00:11:46,034 --> 00:11:49,742
Yeah. What about it, asshole?
178
00:11:50,283 --> 00:11:51,784
I want to train.
179
00:11:51,826 --> 00:11:54,534
You got money for lessons?
180
00:11:54,575 --> 00:11:58,118
If I had money, do you think
I'd be in this crappy dump?
181
00:11:58,159 --> 00:11:59,659
I heard you give free ones.
182
00:11:59,700 --> 00:12:01,409
Yeah? You heard wrong!
183
00:12:01,450 --> 00:12:04,909
You want to train here? You
got to prove yourself.
184
00:12:04,951 --> 00:12:06,367
You'll clean the bathrooms.
185
00:12:06,409 --> 00:12:08,242
When you see me, you smile.
186
00:12:08,283 --> 00:12:11,242
You say, "good
morning, Mr. Sloan."
187
00:12:11,283 --> 00:12:12,534
Like you enjoy it.
188
00:12:12,575 --> 00:12:15,283
I catch you not
smiling one time,
189
00:12:15,325 --> 00:12:16,992
I'm going to throw you
out on the streets,
190
00:12:17,034 --> 00:12:19,450
you got that?
191
00:12:20,325 --> 00:12:23,283
Now, what makes you think
192
00:12:23,325 --> 00:12:24,826
you're good enough to train?
193
00:12:24,867 --> 00:12:26,283
He's not.
194
00:12:26,325 --> 00:12:28,826
I mean, look at the kid.
195
00:12:28,867 --> 00:12:32,409
He's small.
Obviously, he's weak.
196
00:12:32,450 --> 00:12:35,409
If you wasn't a chick,
I'd rip off your damn head.
197
00:12:35,450 --> 00:12:36,951
Get what I'm saying?
198
00:12:36,992 --> 00:12:38,076
You know something?
199
00:12:38,118 --> 00:12:39,784
You talk to much.
200
00:12:39,826 --> 00:12:41,909
And you shouldn't
swear all the time.
201
00:12:41,951 --> 00:12:44,742
When you swear all the time,
it loses its meaning.
202
00:12:44,784 --> 00:12:46,492
You got that?
203
00:12:47,867 --> 00:12:50,076
Go to hell. Shh!
204
00:12:54,534 --> 00:12:57,784
Ok, here's the deal. You
kick this bag 500 times
205
00:12:57,826 --> 00:13:00,325
and I'll train you.
You got that?
206
00:13:01,492 --> 00:13:04,200
Gonna kick that bag
5 billion times.
207
00:13:04,242 --> 00:13:07,283
500 times will be just fine.
208
00:13:12,492 --> 00:13:16,700
I'm telling you,
you're in trouble.
209
00:13:16,742 --> 00:13:18,076
You're 2 months behind
210
00:13:18,118 --> 00:13:19,283
on the mortgage payment.
211
00:13:19,325 --> 00:13:21,534
These are all
outstanding bills.
212
00:13:21,575 --> 00:13:23,367
You got any suggestions?
213
00:13:23,409 --> 00:13:27,200
Yeah. Start fighting again.
214
00:13:27,242 --> 00:13:28,325
Aside from that?
215
00:13:28,367 --> 00:13:30,325
Fighting pays the bills, man.
216
00:13:30,367 --> 00:13:33,909
That's how your
brothers made this gym.
217
00:13:33,951 --> 00:13:35,351
I can get you some
exhibition bouts,
218
00:13:35,367 --> 00:13:37,909
like Kurt used to take.
219
00:13:37,951 --> 00:13:39,409
Yeah...
220
00:13:39,450 --> 00:13:43,575
Well, fighting killed him.
221
00:13:43,617 --> 00:13:47,617
What killed your brothers
was fighting in Thailand.
222
00:13:48,159 --> 00:13:51,367
Look, I know you never thought
223
00:13:51,409 --> 00:13:53,450
you were as good
as your brothers.
224
00:13:53,492 --> 00:13:56,409
Not as strong, not as fast.
225
00:13:56,450 --> 00:14:00,118
But Kurt and Eric always said
you had the biggest heart.
226
00:14:02,325 --> 00:14:05,242
And heart can win
a lot of fights.
227
00:14:06,909 --> 00:14:10,575
Just think about it, David.
228
00:14:10,617 --> 00:14:12,617
Meanwhile, we got bills to pay.
229
00:14:17,409 --> 00:14:20,325
I'm not going to
fight anymore, Jack.
230
00:14:21,909 --> 00:14:23,909
Ok, then.
231
00:14:24,325 --> 00:14:27,909
At least raise the mat rates
and locker fees.
232
00:14:27,951 --> 00:14:29,191
You know, most
of these fighters
233
00:14:29,200 --> 00:14:33,034
can't afford the rates
we're charging them now.
234
00:14:33,076 --> 00:14:35,492
We also talked about
phasing out the youth program.
235
00:14:35,534 --> 00:14:37,159
We're not phasing it out!
236
00:14:37,200 --> 00:14:39,951
What are you, mother Theresa?
237
00:14:39,992 --> 00:14:42,325
What about aerobics classes?
They make money.
238
00:14:42,367 --> 00:14:45,992
Aerobics classes.
239
00:14:46,034 --> 00:14:47,492
Man, Kurt and Eric
would come back
240
00:14:47,534 --> 00:14:50,283
from the grave and beat my ass.
241
00:14:54,492 --> 00:14:56,283
David...
242
00:14:56,325 --> 00:14:59,034
I've been in this gym
since your brothers started it.
243
00:14:59,076 --> 00:15:04,118
So you're like
a kid brother to me.
244
00:15:04,159 --> 00:15:07,159
There's only so much I can do.
245
00:15:07,200 --> 00:15:08,076
Hey, you know I appreciate
246
00:15:08,118 --> 00:15:11,283
everything you're doing for me.
247
00:15:11,325 --> 00:15:13,325
Here. Give me those.
248
00:15:13,367 --> 00:15:15,492
Go on, get out of here.
249
00:15:15,534 --> 00:15:17,534
I'll do what I can here.
250
00:15:17,575 --> 00:15:19,159
I got to fix my feet.
251
00:15:19,200 --> 00:15:22,742
Yeah. Yeah, you fix your feet.
252
00:15:22,784 --> 00:15:26,617
I got a date with an
over-cooked pot roast.
253
00:15:30,784 --> 00:15:32,659
Hey, Jack...
254
00:15:34,409 --> 00:15:36,492
Thanks, man.
255
00:15:36,534 --> 00:15:39,283
Ok.
256
00:15:47,325 --> 00:15:48,867
Unh!
257
00:15:52,159 --> 00:15:54,076
How's he doing?
258
00:15:54,118 --> 00:15:56,700
He did about 367.
259
00:15:56,742 --> 00:16:01,325
He probably has about 133 left.
260
00:16:03,492 --> 00:16:05,492
Hey, tough guy...
261
00:16:05,534 --> 00:16:07,159
What?
262
00:16:07,200 --> 00:16:09,034
You got a place to stay?
263
00:16:09,076 --> 00:16:11,492
I got 1,000 places.
264
00:16:12,367 --> 00:16:15,742
You got a cot down in the
basement if you finish your test.
265
00:16:15,784 --> 00:16:17,409
You got that?
266
00:16:17,450 --> 00:16:20,283
Don't let him
cripple himself, huh?
267
00:16:20,325 --> 00:16:21,700
Yeah.
268
00:16:39,784 --> 00:16:40,992
How is it?
269
00:16:41,034 --> 00:16:43,409
Oh, it's great, Mrs. Wagner.
270
00:16:43,450 --> 00:16:45,283
Yeah. It's great, mom.
271
00:16:45,325 --> 00:16:47,242
I think I over-cooked it
a little.
272
00:16:47,283 --> 00:16:49,784
Nah. It's perfect.
273
00:16:49,826 --> 00:16:51,367
I'm getting the hell out of
here and going for a walk.
274
00:16:51,409 --> 00:16:53,826
Whoa! It's your turn
to wash the dishes.
275
00:16:53,867 --> 00:16:56,283
Nah. It's kristen's turn.
276
00:16:58,200 --> 00:17:00,159
Mom...
277
00:17:03,076 --> 00:17:06,283
Brian's getting tough
to live with.
278
00:17:06,325 --> 00:17:07,867
Yeah.
279
00:17:09,700 --> 00:17:12,325
Here, I'll help you
out with this.
280
00:17:13,367 --> 00:17:15,492
I got to go to susie's.
281
00:17:17,450 --> 00:17:19,283
See you later, David.
282
00:17:19,325 --> 00:17:21,325
Yeah.
283
00:17:24,534 --> 00:17:27,826
Brian said he had an offer
to become a professional.
284
00:17:27,867 --> 00:17:29,450
Yeah. That's right.
285
00:17:29,492 --> 00:17:31,242
He's ready, isn't he?
286
00:17:31,283 --> 00:17:34,283
Yeah. I mean, as a
fighter, he's ready.
287
00:17:35,118 --> 00:17:39,617
In the ring, he's as
good as I've ever seen.
288
00:17:39,659 --> 00:17:41,242
But, uh...
289
00:17:41,283 --> 00:17:44,242
He's just not ready
in other ways.
290
00:17:44,283 --> 00:17:48,534
Brian has his mind set
on doing this now,
291
00:17:48,575 --> 00:17:51,283
and no one can talk him
out of it.
292
00:17:54,700 --> 00:17:56,700
Look after him.
293
00:18:00,575 --> 00:18:03,492
Don't let him get hurt.
294
00:18:20,283 --> 00:18:25,283
You know, sometimes it's better
to flow than to attack.
295
00:18:25,325 --> 00:18:27,784
Sometimes it's
better to attack.
296
00:18:27,826 --> 00:18:28,992
Yeah.
297
00:18:29,034 --> 00:18:31,784
And the wise man knows
when to do which, right?
298
00:18:31,826 --> 00:18:36,242
Yeah, well, dad used to work
in a factory 12 hours a day.
299
00:18:36,283 --> 00:18:37,409
He flowed.
300
00:18:37,450 --> 00:18:39,409
What did it get him?
301
00:18:39,450 --> 00:18:41,951
A heart attack. Boom.
302
00:18:41,992 --> 00:18:44,450
It's not going to happen to me.
303
00:18:45,784 --> 00:18:48,325
Right. At least let me
get you a good manager.
304
00:18:48,367 --> 00:18:49,784
Maciah's wrong for you.
305
00:18:49,826 --> 00:18:51,367
You're wrong for me, David.
306
00:18:51,409 --> 00:18:54,742
I mean, who are you
to give me advice?
307
00:18:54,784 --> 00:18:57,742
You're about to lose your
brothers' gym, for Christ's sake.
308
00:18:57,784 --> 00:19:00,242
Don't try to drag me
down with you.
309
00:19:00,283 --> 00:19:01,076
Hey...
310
00:19:01,118 --> 00:19:03,784
Stay the fuck out of my way.
311
00:19:38,951 --> 00:19:41,909
Jack... Yeah. It's me.
312
00:19:43,034 --> 00:19:46,076
Listen, set me up
with that fight, ok?
313
00:19:46,118 --> 00:19:48,283
Before I change my mind.
314
00:19:53,325 --> 00:19:55,118
Yeah.
315
00:20:19,492 --> 00:20:22,283
Let's go. Boy, you're all coming along great.
I'm really proud of you.
316
00:20:22,325 --> 00:20:24,118
Everything looks really good.
317
00:20:24,159 --> 00:20:26,659
And don't worry about being
the same as the other guy,
318
00:20:26,700 --> 00:20:30,450
because everybody's different. We
all have our own different styles.
319
00:20:30,492 --> 00:20:33,367
That's why we've developed
different forms of martial arts.
320
00:20:33,409 --> 00:20:38,700
There's karate, judo,
jujitsu, kickboxing.
321
00:20:38,742 --> 00:20:42,325
But all these different disciplines
have one thing in common...
322
00:20:42,367 --> 00:20:43,742
a single goal.
323
00:20:43,784 --> 00:20:46,034
Yeah! To kick ass. Shut up!
324
00:20:46,076 --> 00:20:48,409
Thank you for pointing out
the universal truth.
325
00:20:48,450 --> 00:20:53,242
A small mind and a big mouth
are usually found together.
326
00:20:54,325 --> 00:20:58,951
Control, right.
Control is everything.
327
00:20:58,992 --> 00:21:02,076
Whether you're a fighter, a
carpenter, or a lawyer, or a banker...
328
00:21:02,118 --> 00:21:07,700
whatever you do, the obstacles you
face in life is going to be the same.
329
00:21:10,784 --> 00:21:14,242
Daily life is full
of obstacles and temptations.
330
00:21:14,283 --> 00:21:18,409
It's going to try and break
the smooth surface of the mind.
331
00:21:18,450 --> 00:21:21,700
Control is how you overcome
these temptations.
332
00:21:21,742 --> 00:21:23,617
You control your emotions,
333
00:21:23,659 --> 00:21:26,200
you control your life.
334
00:21:33,118 --> 00:21:34,909
Ok. Hit the showers.
335
00:21:44,076 --> 00:21:45,575
David...
336
00:21:51,367 --> 00:21:53,784
I can't hardly blame him.
337
00:21:53,826 --> 00:21:55,242
Yeah. Right.
338
00:21:55,283 --> 00:21:57,076
So, what'd you get?
339
00:21:57,118 --> 00:21:59,076
Saturday night at the civic.
340
00:21:59,118 --> 00:22:00,700
Who?
341
00:22:02,118 --> 00:22:04,242
Neil vargas.
342
00:22:04,283 --> 00:22:07,534
Aw, Jesus Christ, Jack.
That's a u.K.A. Bout.
343
00:22:07,575 --> 00:22:11,534
There's no other bouts to be had.
Everybody's caving in to maciah.
344
00:22:11,575 --> 00:22:14,784
I got you a good deal.
345
00:22:14,826 --> 00:22:16,325
Look, if it makes
you feel any better,
346
00:22:16,367 --> 00:22:19,409
you don't have
any other options.
347
00:22:34,575 --> 00:22:35,450
You guys know where
the locker room is,
348
00:22:35,492 --> 00:22:38,367
don't you? Be there in a bit.
349
00:22:41,742 --> 00:22:44,242
Your brothers would have been
real proud of you today.
350
00:22:48,367 --> 00:22:49,617
Why don't you be here by
yourself and get ready,
351
00:22:49,659 --> 00:22:53,325
then come on back and
we'll get warmed up.
352
00:23:00,784 --> 00:23:06,242
We all walk in the shadow of those
who go before us, Mr. Sloan.
353
00:23:06,283 --> 00:23:11,283
I'm sanga. Maciah's business
partner in the u.K.A.
354
00:23:11,325 --> 00:23:13,325
Welcome.
355
00:23:13,367 --> 00:23:15,617
You have a lot riding
on you this evening.
356
00:23:15,659 --> 00:23:18,659
I just came by
to wish you good luck.
357
00:23:18,700 --> 00:23:21,034
Thanks.
358
00:23:26,867 --> 00:23:29,492
Time! Get the towel.
359
00:23:43,367 --> 00:23:45,283
Better watch it, David.
No cheap shots.
360
00:23:45,325 --> 00:23:46,826
You got to be a
technician out there.
361
00:23:46,867 --> 00:23:48,450
Stick and jab, Bob and weave.
362
00:23:48,492 --> 00:23:50,867
Stick and jab, Bob and weave.
363
00:23:52,450 --> 00:23:55,034
It's time to rock and roll.
364
00:23:55,076 --> 00:23:56,909
Go, champ.
365
00:24:01,367 --> 00:24:03,659
King of the ring, baby,
king of the ring.
366
00:24:03,700 --> 00:24:05,992
Lead with the jab,
lower the knees.
367
00:24:06,034 --> 00:24:07,076
Lead with the jab,
lower the knees.
368
00:24:07,118 --> 00:24:09,242
High and low, baby,
high and low.
369
00:24:09,283 --> 00:24:12,450
High and low. Just
karate, you won't sweat.
370
00:24:12,492 --> 00:24:13,784
Protect your arm.
371
00:24:13,826 --> 00:24:16,450
Your finger out there.
Your chest hair out there.
372
00:24:16,492 --> 00:24:18,617
King of the ring, man,
king of the ring.
373
00:24:18,659 --> 00:24:20,283
Tonight's the night.
374
00:24:20,325 --> 00:24:21,325
D-day.
375
00:24:23,659 --> 00:24:27,659
You won't work with maciah, but
you'll take on his fighters.
376
00:24:27,700 --> 00:24:30,034
I don't see the difference.
377
00:24:30,076 --> 00:24:31,909
The difference is
he doesn't own me.
378
00:24:31,951 --> 00:24:33,492
Let's go, champ.
379
00:24:58,283 --> 00:25:01,034
Ladies and gentlemen...
380
00:25:01,076 --> 00:25:05,076
The united kickboxing
association of America
381
00:25:05,118 --> 00:25:08,867
welcomes you
to your main event.
382
00:25:10,492 --> 00:25:11,534
In this corner...
383
00:25:11,575 --> 00:25:15,492
In his first fight
in over 2 years,
384
00:25:15,534 --> 00:25:19,367
David Sloan!
385
00:25:19,409 --> 00:25:20,325
David Sloan...
386
00:25:20,367 --> 00:25:24,784
Of the legendary
fighting Sloans.
387
00:25:24,826 --> 00:25:25,951
And in this corner..
388
00:25:25,992 --> 00:25:32,325
The u.K.A. Heavyweight
champion Neil vargas!
389
00:25:35,409 --> 00:25:38,867
To give the boxers their
instructions, here's your referee
390
00:25:38,909 --> 00:25:41,700
judo gene lebell.
391
00:25:48,575 --> 00:25:51,159
All right, I want a clean
fight from both of you.
392
00:25:51,200 --> 00:25:52,159
Ok, vargas,
393
00:25:52,200 --> 00:25:54,325
none of your wrestling
bullshit.
394
00:25:54,367 --> 00:25:56,283
Sloan, no aikido.
395
00:25:56,325 --> 00:25:58,659
Now, you know the
U.S. commission rules.
396
00:25:58,700 --> 00:26:02,826
No knees, no elbows, you
must hit with a closed fist.
397
00:26:02,867 --> 00:26:05,450
I want you to shake hands.
Go to your corner.
398
00:26:05,492 --> 00:26:08,242
When you hear the bell,
come out fighting.
399
00:26:08,283 --> 00:26:10,159
Best of luck.
400
00:26:15,283 --> 00:26:16,534
Ok, remember, this guy's been
off for a year and a half.
401
00:26:16,575 --> 00:26:20,034
Let's jump right on him
and get him out of there.
402
00:26:20,659 --> 00:26:22,700
I'm gonna hurt you, Sloan!
403
00:26:34,575 --> 00:26:36,325
Fight!
404
00:26:42,034 --> 00:26:45,283
There's your one bullshit
move, sweetheart.
405
00:26:45,325 --> 00:26:47,951
Go to your neutral corner!
406
00:26:49,325 --> 00:26:52,242
3, 4...Fight!
407
00:26:55,700 --> 00:26:58,617
Yeah! Yeah! All right!
408
00:27:20,617 --> 00:27:23,617
Hey, ref, this isn't
a wrestling match, here!
409
00:27:28,367 --> 00:27:31,283
Come on, Sloan! Fight smart!
410
00:27:38,450 --> 00:27:40,325
He's wrestling with him, ref!
411
00:27:40,367 --> 00:27:43,700
Ok, break clean! Break clean!
412
00:27:43,742 --> 00:27:45,367
Release!
413
00:27:46,118 --> 00:27:48,200
Ok, fight.
414
00:27:59,283 --> 00:28:01,617
Ok, neutral corner.
415
00:28:03,909 --> 00:28:05,076
3...
416
00:28:05,118 --> 00:28:06,700
4...
417
00:28:06,742 --> 00:28:07,909
5...
418
00:28:07,951 --> 00:28:09,951
6...
419
00:28:09,992 --> 00:28:11,575
7...
420
00:28:11,617 --> 00:28:13,118
You ok?
421
00:28:13,159 --> 00:28:14,492
Fight!
422
00:28:42,826 --> 00:28:44,450
What the hell
are you doing, huh?
423
00:28:44,492 --> 00:28:46,076
All right, look at me, now.
424
00:28:46,118 --> 00:28:47,409
Chin, get the chin.
425
00:28:47,450 --> 00:28:50,283
Don't let him use his leg.
Watch his goddamn leg!
426
00:28:50,325 --> 00:28:53,159
Stick and jab. Stick and jab.
427
00:28:53,200 --> 00:28:55,450
Watch this guy. Watch this guy.
428
00:28:59,118 --> 00:29:03,118
Stay inside of him. Drop him.
429
00:29:10,784 --> 00:29:12,367
Fight!
430
00:29:20,034 --> 00:29:22,784
Stick and jab!
431
00:29:48,617 --> 00:29:50,409
Neutral corner.
432
00:29:51,450 --> 00:29:53,200
3, 4, 5...
433
00:29:53,242 --> 00:29:56,450
6, 7, 8...
434
00:29:58,283 --> 00:29:59,951
Fight!
435
00:31:16,784 --> 00:31:17,951
5...
436
00:31:17,992 --> 00:31:20,367
6...
437
00:31:20,409 --> 00:31:22,118
7...
438
00:31:22,159 --> 00:31:23,742
8...
439
00:31:23,784 --> 00:31:25,367
9...
440
00:31:25,409 --> 00:31:27,409
10. You're out! Winner!
441
00:31:46,575 --> 00:31:48,095
David, that was
an incredible comeback.
442
00:31:48,118 --> 00:31:50,159
What was the key
to your victory?
443
00:31:50,200 --> 00:31:53,242
U.K.A. Is all hype. Just
like his paper champions.
444
00:31:53,283 --> 00:31:55,367
Well, David, you're
not implying that...
445
00:31:55,409 --> 00:31:56,325
no, I'm saying.
446
00:31:56,367 --> 00:31:58,159
That u.K.A. Is crooked
447
00:31:58,200 --> 00:31:59,534
and is drug-ridden.
448
00:31:59,575 --> 00:32:01,659
What are your plans, David?
Who's your next opponent?
449
00:32:01,700 --> 00:32:04,992
There will be none.
As of now, I'm retiring.
450
00:32:05,034 --> 00:32:07,076
I got what I came for.
451
00:32:07,492 --> 00:32:08,617
Well, there you have it.
I don't know
452
00:32:08,659 --> 00:32:10,034
what's more shocking,
ladies and gentlemen,
453
00:32:10,076 --> 00:32:12,826
the fight or this announcement
by David Sloan afterwards.
454
00:32:12,867 --> 00:32:13,992
That he is,
essentially, retiring.
455
00:32:14,034 --> 00:32:15,867
There will be no more fights.
456
00:32:17,409 --> 00:32:20,867
God damn him!
457
00:32:20,909 --> 00:32:23,242
Some champion!
458
00:32:25,242 --> 00:32:27,034
It hasn't been an hour since
he spouted off to the press
459
00:32:27,076 --> 00:32:29,700
and already I'm getting calls!
460
00:32:29,742 --> 00:32:30,826
Trentex and the other sponsors
461
00:32:30,867 --> 00:32:33,325
want to pull out
their money and support.
462
00:32:33,367 --> 00:32:37,242
Edwards from the state
licensing board is on my ass!
463
00:32:37,992 --> 00:32:41,283
Sloan's gonna bring
this whole thing down.
464
00:32:41,534 --> 00:32:44,367
He must fight again.
465
00:32:44,409 --> 00:32:46,325
See to it that he
accepts another challenge.
466
00:32:46,367 --> 00:32:48,659
Wait a minute. You heard him.
467
00:32:48,700 --> 00:32:52,659
Nobody's gonna get him
into the ring again.
468
00:32:52,700 --> 00:32:54,861
Besides, what the hell good
is that gonna do me, anyway?
469
00:32:54,867 --> 00:32:56,325
Revenge.
470
00:32:56,367 --> 00:32:57,992
Take his world
out from under him.
471
00:32:58,034 --> 00:33:00,617
Does that suit your needs?
472
00:33:35,909 --> 00:33:38,450
Sleep easy, tough guy.
473
00:34:04,242 --> 00:34:06,784
Here's a little payback, Sloan!
474
00:34:14,076 --> 00:34:16,325
David!
475
00:34:32,325 --> 00:34:36,200
Ok, that's enough. Let's
get outta here. Come on!
476
00:34:36,242 --> 00:34:38,409
David!
477
00:34:51,575 --> 00:34:53,784
David!
478
00:35:03,534 --> 00:35:07,534
The boy died, Davy. I'm sorry.
479
00:35:14,867 --> 00:35:15,826
Jack's bringing
someone to help you.
480
00:35:15,867 --> 00:35:18,951
Your brother's teacher
from Thailand.
481
00:35:47,159 --> 00:35:48,659
Who are you?
482
00:35:50,909 --> 00:35:52,492
Xian.
483
00:35:53,575 --> 00:35:56,534
Xian?
484
00:35:56,575 --> 00:35:58,367
How'd you get here?
485
00:35:58,409 --> 00:36:00,118
Super saver.
486
00:36:00,159 --> 00:36:01,450
I also got free rental car
487
00:36:01,492 --> 00:36:04,409
and half-price tickets
to Disneyland.
488
00:36:05,826 --> 00:36:08,159
Just get outta here, ok?
489
00:36:08,200 --> 00:36:09,742
Make me.
490
00:36:17,492 --> 00:36:20,742
Just leave me alone.
491
00:36:20,784 --> 00:36:21,744
Let me tell you the story
492
00:36:21,784 --> 00:36:25,076
about the mouse
and the alligator.
493
00:36:25,118 --> 00:36:26,909
Look, a kid just died
because of me,
494
00:36:26,951 --> 00:36:30,409
so I'm not in the mood
for any of this, ok?
495
00:36:32,826 --> 00:36:34,118
I'm sorry.
496
00:36:34,159 --> 00:36:37,617
If you don't want to hear,
you must make me stop.
497
00:36:39,076 --> 00:36:44,992
Fine. Tell me the stupid story
about the stupid fucking mouse.
498
00:36:45,034 --> 00:36:47,034
Very well, if you insist.
499
00:36:48,534 --> 00:36:51,283
Once, a very long,
long time ago,
500
00:36:51,325 --> 00:36:56,450
there was a mouse who
wanted to cross a river.
501
00:36:56,492 --> 00:36:58,951
Or was it a chicken?
502
00:37:21,909 --> 00:37:23,742
Would you like some coffee?
503
00:37:23,784 --> 00:37:25,283
Please.
504
00:37:35,159 --> 00:37:37,283
I have a job for you.
505
00:37:37,325 --> 00:37:38,409
To understand the importance,
I must relate to you
506
00:37:38,450 --> 00:37:41,826
what happened
a year ago in Thailand.
507
00:37:41,867 --> 00:37:46,492
David Sloan's brother, Kurt,
defeated our champion, tong po.
508
00:37:47,992 --> 00:37:50,742
He shamed our nation.
509
00:37:50,784 --> 00:37:53,492
We sought a rematch.
510
00:37:58,034 --> 00:38:02,159
Then, one night,
consumed by his humiliation,
511
00:38:02,200 --> 00:38:07,034
tong po made it impossible
to ever regain our wrong.
512
00:38:37,617 --> 00:38:38,867
At the moment, it seemed that
513
00:38:38,909 --> 00:38:43,575
there would never be
a chance to regain our honor.
514
00:38:43,617 --> 00:38:48,242
Then I learned
of Sloan's brother, David.
515
00:38:48,283 --> 00:38:51,283
Now, as you know,
in our tradition,
516
00:38:51,325 --> 00:38:52,325
if a father could not defend
517
00:38:52,367 --> 00:38:57,575
his family's honor,
then a son would.
518
00:38:57,617 --> 00:38:59,742
David Sloan will give tong po
519
00:38:59,784 --> 00:39:03,659
the rematch that his
brother's death denied us.
520
00:39:04,076 --> 00:39:06,617
What about his injuries?
521
00:39:06,659 --> 00:39:09,909
Kurt Sloan's teacher's come
from Thailand to heal David.
522
00:39:09,951 --> 00:39:14,951
Even if he heals,
will Sloan fight?
523
00:39:16,076 --> 00:39:17,992
One guess.
524
00:39:19,700 --> 00:39:22,534
Make sure nothing
happens to David Sloan.
525
00:39:22,575 --> 00:39:25,283
Or you will pay with your life.
526
00:39:25,826 --> 00:39:27,367
Arrange a meeting
between maciah
527
00:39:27,409 --> 00:39:31,409
and David's former student,
Brian Wagner.
528
00:39:33,367 --> 00:39:37,826
To catch a tiger,
one must bait the trap.
529
00:39:39,742 --> 00:39:42,409
Mr. Sanga wanted
us to meet, Brian.
530
00:39:42,450 --> 00:39:44,700
Glad you could come by.
531
00:39:44,742 --> 00:39:47,367
I can't believe this place.
532
00:39:47,409 --> 00:39:50,367
I think I'll be happy here.
533
00:39:50,409 --> 00:39:52,367
What about you, Brian?
534
00:39:52,409 --> 00:39:54,367
Are you happy?
535
00:39:54,409 --> 00:39:55,450
I'm doing ok.
536
00:39:55,492 --> 00:39:56,617
Where have you been?
537
00:39:56,659 --> 00:40:00,450
Your instructor says
you're not working out.
538
00:40:00,492 --> 00:40:01,450
David said you had
something to do
539
00:40:01,492 --> 00:40:03,867
with the burning down
of the gym.
540
00:40:04,159 --> 00:40:08,534
Would I risk losing all this?
541
00:40:08,575 --> 00:40:11,575
And what would I have
to gain by hurting him?
542
00:40:11,617 --> 00:40:13,700
Nothing.
543
00:40:13,742 --> 00:40:15,909
The police have cleared me.
544
00:40:15,951 --> 00:40:18,118
Vargas acted on his own.
545
00:40:20,159 --> 00:40:22,283
You see, if a man like
David loses everything,
546
00:40:22,325 --> 00:40:24,325
he has to blame somebody else.
547
00:40:24,367 --> 00:40:25,826
He creates enemies.
548
00:40:25,867 --> 00:40:29,159
I used to be like that once.
549
00:40:29,200 --> 00:40:31,367
People thought I was nothing
when I was growing up.
550
00:40:31,409 --> 00:40:32,992
You have any idea
what it's like
551
00:40:33,034 --> 00:40:35,283
growing up hating who you are?
552
00:40:35,325 --> 00:40:39,367
I struggled all my life
to prove them wrong.
553
00:40:39,409 --> 00:40:42,575
I was gonna be somebody.
554
00:40:42,617 --> 00:40:45,118
I was gonna make it big,
no matter what.
555
00:40:45,159 --> 00:40:46,325
You have, Mr. Maciah.
556
00:40:46,367 --> 00:40:48,826
I have an offer
to make you, Brian.
557
00:40:48,867 --> 00:40:51,742
I think you're
going to like it.
558
00:40:51,784 --> 00:40:54,242
You want to fight
for the championship?
559
00:40:54,283 --> 00:40:57,118
Yeah.
560
00:40:57,159 --> 00:40:58,867
Good.
561
00:40:58,909 --> 00:41:01,367
Let's have a look.
562
00:41:01,409 --> 00:41:03,867
You're very lucky, David.
563
00:41:03,909 --> 00:41:06,283
How do you feel?
564
00:41:06,325 --> 00:41:07,367
Pretty lousy.
565
00:41:07,409 --> 00:41:08,534
Excuse me?
566
00:41:08,575 --> 00:41:12,450
Nothing. I was just
thinking about somebody.
567
00:41:27,492 --> 00:41:29,034
More strength, Brian!
I need more strength.
568
00:41:29,076 --> 00:41:30,450
If you can't give me
more strength,
569
00:41:30,492 --> 00:41:32,159
I'm gonna double your regimen.
570
00:41:32,200 --> 00:41:33,784
What's going on with you? This is
what you get for hanging around
571
00:41:33,826 --> 00:41:36,409
that Sloan kid's gym
for so long.
572
00:41:36,450 --> 00:41:38,534
I'm tapped out.
573
00:41:38,951 --> 00:41:41,450
If you could just
sign where indicated
574
00:41:41,492 --> 00:41:44,784
in triplicate, then you
can be on your way.
575
00:41:44,826 --> 00:41:49,325
Dr. Forest, please dial 118.
576
00:42:03,076 --> 00:42:05,409
May we begin now?
577
00:42:05,450 --> 00:42:08,492
Look, man, I don't want
none of your help, ok?
578
00:42:08,534 --> 00:42:10,742
I don't want anyone
near me right now.
579
00:42:10,784 --> 00:42:13,492
You need me. It's simple logic.
580
00:42:13,534 --> 00:42:15,294
You know, you didn't do
my brothers any good.
581
00:42:15,325 --> 00:42:18,784
What the hell do you think
you're gonna do for me?
582
00:42:31,409 --> 00:42:33,450
♪ Too hurt to cry ♪
583
00:42:33,492 --> 00:42:35,200
♪ I'm holding back the tears ♪
584
00:42:35,242 --> 00:42:38,909
♪ I want to run and hide ♪
585
00:42:38,951 --> 00:42:42,409
♪ From all the wasted years ♪
586
00:42:42,450 --> 00:42:43,992
♪ In this lonely room ♪
587
00:42:44,034 --> 00:42:50,283
♪ I sit and stare,
a man alone ♪
588
00:42:51,742 --> 00:42:56,450
♪ A man alone ♪
589
00:42:58,242 --> 00:43:03,242
♪ A man alone ♪
590
00:43:04,450 --> 00:43:07,159
♪ There's a cold feeling ♪
591
00:43:07,200 --> 00:43:14,200
♪ It's like ice around a heart ♪
592
00:43:16,951 --> 00:43:19,450
♪ I feel confusion in my mind ♪
593
00:43:19,492 --> 00:43:25,534
♪ And it's tearing me apart ♪
594
00:43:37,909 --> 00:43:39,700
♪ Too hurt to cry ♪
595
00:43:39,742 --> 00:43:43,534
♪ I'm holding back the tears ♪
596
00:43:43,575 --> 00:43:45,492
♪ I want to run and hide ♪
597
00:43:45,534 --> 00:43:49,409
♪ From all the wasted years ♪
598
00:43:49,450 --> 00:43:50,951
♪ In this lonely room ♪
599
00:43:50,992 --> 00:43:57,283
♪ I sit and stare,
a man alone ♪
600
00:43:58,659 --> 00:44:03,242
♪ A man alone ♪
601
00:44:04,409 --> 00:44:09,367
♪ A man alone ♪
602
00:44:10,367 --> 00:44:16,034
♪ A man alone ♪
603
00:44:20,700 --> 00:44:22,450
Go away.
604
00:44:22,492 --> 00:44:25,450
It's Jo.
605
00:44:25,492 --> 00:44:27,076
Just go away.
606
00:44:27,118 --> 00:44:29,492
Unlock the door!
607
00:44:31,784 --> 00:44:36,200
It's not locked.
It's just stuck.
608
00:44:47,575 --> 00:44:50,325
You look like shit.
609
00:44:55,659 --> 00:44:58,492
What you're doing to
people isn't fair.
610
00:45:03,367 --> 00:45:07,367
You always believed in
teaching by example, right?
611
00:45:08,742 --> 00:45:12,492
Well, what kind of
example is this, Sloan?
612
00:45:12,534 --> 00:45:16,118
You know, Joey's dead
because of me.
613
00:45:20,283 --> 00:45:22,617
It's not your fault.
614
00:45:24,826 --> 00:45:27,200
Why don't you talk to xian?
615
00:45:40,534 --> 00:45:43,700
He helped your brothers.
616
00:45:43,742 --> 00:45:46,575
Why can't he help you, too?
617
00:46:46,118 --> 00:46:49,867
Janelle, just leave me alone.
618
00:46:58,200 --> 00:47:00,076
Get up.
619
00:47:01,450 --> 00:47:03,992
What do you want, man?
620
00:47:06,242 --> 00:47:07,617
Get up!
621
00:47:07,659 --> 00:47:09,200
You are slow!
622
00:47:09,242 --> 00:47:15,034
Hey! I'm not as good as Kurt and Eric.
I never was.
623
00:47:15,076 --> 00:47:15,992
And you never will be.
624
00:47:16,034 --> 00:47:18,325
Is that what you're thinking?
625
00:47:18,367 --> 00:47:21,034
Hey, don't push me.
626
00:47:22,076 --> 00:47:23,575
Stop me, then.
627
00:47:24,118 --> 00:47:26,534
Go on. Hit me.
628
00:47:31,492 --> 00:47:33,159
Uhh. God.
629
00:47:36,992 --> 00:47:39,826
I think I'm wasting my time.
630
00:47:39,867 --> 00:47:41,909
You think by coming
here and training me,
631
00:47:41,951 --> 00:47:43,367
everything's gonna be ok!
632
00:47:43,409 --> 00:47:47,951
That I'm gonna get Joey back,
and my gym, and my students.
633
00:47:47,992 --> 00:47:50,826
You think everything's
gonna be ok.
634
00:47:50,867 --> 00:47:53,159
Not an easy task.
635
00:47:53,200 --> 00:47:56,242
But I can teach you
how to walk.
636
00:47:56,283 --> 00:47:58,450
Walk.
637
00:47:58,492 --> 00:48:00,325
I know how to walk.
638
00:48:00,367 --> 00:48:02,992
Really? Show me.
639
00:48:11,450 --> 00:48:12,742
Ohh!
640
00:48:43,450 --> 00:48:45,118
Can you move?
641
00:48:49,325 --> 00:48:50,659
Unh!
642
00:49:14,409 --> 00:49:15,659
Gee, thanks.
643
00:49:46,742 --> 00:49:47,700
Come on! Let's go!
644
00:49:47,742 --> 00:49:48,951
Double up! Double it up!
645
00:49:48,992 --> 00:49:50,118
Come on! Get it!
646
00:49:50,159 --> 00:49:51,534
Kick it!
647
00:50:13,742 --> 00:50:15,200
Double it up! Come on!
Double it up!
648
00:50:15,242 --> 00:50:16,409
What are you? A pussy?
Let's see a good fight.
649
00:50:16,450 --> 00:50:17,283
Hit it! Hit it! Hit it!
650
00:50:17,325 --> 00:50:18,242
Come on, boy! What do you think
651
00:50:18,283 --> 00:50:19,909
you're fighting out there?
A pussy?
652
00:50:19,951 --> 00:50:22,951
Pin it to yourself! Pin it to
yourself! Show me what you got!
653
00:50:43,283 --> 00:50:45,159
The old man is good.
654
00:50:45,200 --> 00:50:47,951
David is getting better.
655
00:50:47,992 --> 00:50:50,992
The circle will
soon be complete.
656
00:51:47,951 --> 00:51:49,242
Heh.
657
00:51:50,492 --> 00:51:53,200
Now, what is the second
step in training?
658
00:51:53,242 --> 00:51:56,283
What do I know? You're supposed
to have all the answers, right?
659
00:51:56,325 --> 00:51:57,659
I'm getting old.
660
00:51:57,700 --> 00:52:00,076
I forget things.
661
00:52:00,118 --> 00:52:03,951
Right now, I forget
how to begin.
662
00:52:03,992 --> 00:52:05,325
Your strength, right?
663
00:52:05,367 --> 00:52:07,742
You're supposed to test the
limits of your strength.
664
00:52:07,784 --> 00:52:10,450
You begin from there.
665
00:52:10,492 --> 00:52:13,118
I mean, how did you train Kurt?
666
00:52:13,159 --> 00:52:15,076
Jesus.
667
00:52:15,118 --> 00:52:18,742
You know, you're going senile.
668
00:52:18,784 --> 00:52:20,784
Stronger the body,
stronger the mind.
669
00:52:25,409 --> 00:52:29,242
Or is it the stronger the
mind, the stronger the body?
670
00:52:29,283 --> 00:52:32,617
It's one of those 2.
671
00:52:32,659 --> 00:52:34,450
Yeah.
672
00:52:37,367 --> 00:52:38,492
Ok.
673
00:52:38,534 --> 00:52:40,742
Pick up the rope.
674
00:52:46,700 --> 00:52:49,367
Do you have a firm grasp?
675
00:52:49,409 --> 00:52:50,325
Yeah.
676
00:52:50,367 --> 00:52:52,367
Now, tell me what's down there.
677
00:52:54,659 --> 00:52:57,200
Ahh!
678
00:52:59,742 --> 00:53:01,367
Hmm.
679
00:53:01,409 --> 00:53:03,659
Neighborhood's goin' to shit.
680
00:53:03,700 --> 00:53:07,159
Now, you have to climb back up.
681
00:53:20,450 --> 00:53:25,325
Sometimes I forget girls
can be so beautiful.
682
00:53:25,367 --> 00:53:29,867
Heh. What are you,
a dirty old man?
683
00:53:29,909 --> 00:53:34,076
The girls, the weather,
the sun, the sea.
684
00:53:34,118 --> 00:53:36,409
It's beautiful.
685
00:53:36,450 --> 00:53:39,742
So what?
686
00:53:39,784 --> 00:53:42,076
My wife was beautiful.
687
00:53:45,450 --> 00:53:49,534
Hey, I didn't know
you were married.
688
00:53:49,575 --> 00:53:52,409
A long time ago.
689
00:53:52,450 --> 00:53:55,409
We never did have a child.
690
00:53:55,450 --> 00:54:00,617
But my niece mylee,
she became ours.
691
00:54:00,659 --> 00:54:03,992
And then she met
your brother Kurt.
692
00:54:04,034 --> 00:54:05,242
Oh, yeah.
693
00:54:05,283 --> 00:54:07,242
Sorry 'bout that.
694
00:54:11,617 --> 00:54:15,409
In life, you're only living
if you move forward.
695
00:54:15,450 --> 00:54:17,200
So I move forward.
696
00:54:17,242 --> 00:54:19,575
One step at a time.
697
00:54:19,617 --> 00:54:22,534
But always forward.
698
00:54:30,951 --> 00:54:33,951
You have learned
how to walk, David.
699
00:54:46,034 --> 00:54:48,450
Fighting a champion
in a couple of days.
700
00:54:48,492 --> 00:54:49,992
This'll make you stronger.
701
00:54:51,826 --> 00:54:54,742
Don't you think we oughta
wait a few minutes?
702
00:54:54,784 --> 00:54:56,867
Until my body's more relaxed?
703
00:54:56,909 --> 00:55:00,200
This way, every muscle
cell gets a full dose.
704
00:55:04,450 --> 00:55:07,951
Jesus. What a rush.
705
00:55:07,992 --> 00:55:10,742
My body feels like
it's gonna explode.
706
00:55:10,784 --> 00:55:12,367
It'll pass.
707
00:55:12,409 --> 00:55:15,409
See you in the sparring
ring in 5 minutes.
708
00:55:22,200 --> 00:55:24,575
Excuse me for disturbing you.
709
00:55:24,617 --> 00:55:26,367
I'm sanga.
710
00:55:26,409 --> 00:55:29,242
Oh, yeah. You're
Mr. Maciah's partner.
711
00:55:33,242 --> 00:55:37,951
I must say, our training methods
in Thailand are different.
712
00:55:37,992 --> 00:55:40,076
Well, we're more advanced
in America.
713
00:55:40,118 --> 00:55:43,617
But you guys make
great stereos and shit.
714
00:55:43,659 --> 00:55:45,992
Thinking of Japan, perhaps?
715
00:55:46,034 --> 00:55:47,367
Oh, yeah.
716
00:55:47,409 --> 00:55:49,575
It's all right, Brian.
717
00:55:49,617 --> 00:55:53,575
Most of us don't know much
about America, either.
718
00:55:53,617 --> 00:55:56,367
Well, I just wanted to
welcome you to our family.
719
00:55:56,409 --> 00:55:58,826
Wish you good luck.
720
00:55:58,867 --> 00:56:01,283
Thanks, Mr. Sanga.
721
00:56:01,325 --> 00:56:04,367
I believe you had a different
trainer before you came to us.
722
00:56:04,409 --> 00:56:06,534
His name was, uh...
723
00:56:06,575 --> 00:56:09,826
David Sloan.
724
00:56:09,867 --> 00:56:12,617
Oh, yes.
725
00:56:12,659 --> 00:56:16,492
And why he's no longer
with you?
726
00:56:16,534 --> 00:56:22,200
We sort of went
our separate ways.
727
00:56:22,242 --> 00:56:26,951
Relationship between student
and teacher is very sacred.
728
00:56:30,034 --> 00:56:32,242
You have a big fight coming up.
729
00:56:32,283 --> 00:56:36,409
Mr. Sloan must be there to share
with you in the moment of glory.
730
00:56:36,450 --> 00:56:38,784
I don't think he'd come.
731
00:56:38,826 --> 00:56:40,826
He brought you this far.
732
00:56:44,867 --> 00:56:47,409
Ask him, Brian.
733
00:57:35,283 --> 00:57:37,742
Hey, David.
734
00:57:37,784 --> 00:57:38,700
Hey, Brian.
735
00:57:38,742 --> 00:57:41,409
How's the leg?
736
00:57:41,450 --> 00:57:42,659
It itches.
737
00:57:42,700 --> 00:57:44,826
Listen, David.
I want to help you out.
738
00:57:44,867 --> 00:57:46,700
I've got plenty of money.
739
00:57:46,742 --> 00:57:48,575
You kidding me or what?
740
00:57:48,617 --> 00:57:50,118
Forget about it.
741
00:57:54,242 --> 00:57:55,951
I'm fighting Lou lescano
742
00:57:55,992 --> 00:57:58,534
for the championship
Wednesday night.
743
00:57:58,575 --> 00:58:01,409
I heard you had a fight not
less than 2 weeks ago.
744
00:58:01,450 --> 00:58:03,700
I can handle it. Yeah. I bet.
745
00:58:03,742 --> 00:58:06,409
What, are you taking vitamins
to keep up your strength?
746
00:58:06,450 --> 00:58:07,575
I've got the best trainers.
747
00:58:07,617 --> 00:58:09,909
Yeah. That money
can buy, right?
748
00:58:09,951 --> 00:58:12,992
David, I really want
you to be there.
749
00:58:16,700 --> 00:58:18,118
Here's some tickets.
750
00:58:18,159 --> 00:58:19,909
Bring my mom.
751
00:58:19,951 --> 00:58:23,325
I've been waitin'
for this all my life.
752
00:58:32,200 --> 00:58:34,784
You know they got him
on steroids?
753
00:58:34,826 --> 00:58:38,534
People make choices.
754
00:58:38,575 --> 00:58:42,242
He's made his.
755
00:58:42,283 --> 00:58:43,742
Yep.
756
00:59:12,992 --> 00:59:14,867
How you feelin', kid?
757
00:59:14,909 --> 00:59:17,076
Deadly. Fucking deadly.
758
00:59:17,118 --> 00:59:18,784
Go get him.
759
00:59:26,575 --> 00:59:28,617
Your night tonight.
760
01:00:00,951 --> 01:00:04,367
Ladies and gentlemen,
in this corner,
761
01:00:04,409 --> 01:00:08,534
the number one contender
in the world,
762
01:00:08,575 --> 01:00:14,659
Brian "the hammer" Wagner.
763
01:00:14,700 --> 01:00:17,034
Brian Wagner!
764
01:00:31,325 --> 01:00:32,409
If this is the way
it's gotta be.
765
01:00:32,450 --> 01:00:33,742
It's all right. I
can live with that.
766
01:00:33,784 --> 01:00:35,409
As long as the
kid's got a taste,
767
01:00:35,450 --> 01:00:36,534
I don't mind.
768
01:00:36,575 --> 01:00:37,575
Hey, Lou.
769
01:00:37,617 --> 01:00:39,242
Hey, what is this?
We got a... shut up.
770
01:00:39,283 --> 01:00:41,159
And do what your manager says.
771
01:00:41,200 --> 01:00:42,826
Hey, Eddie, do you mind?
772
01:00:42,867 --> 01:00:44,076
Little privacy.
773
01:00:44,118 --> 01:00:45,617
Come here.
774
01:00:45,659 --> 01:00:47,450
Lou, there's been a change.
775
01:00:47,492 --> 01:00:48,492
You can't fight.
776
01:00:48,534 --> 01:00:50,909
You got an injury. What?
777
01:00:54,242 --> 01:00:57,784
Tell maciah there's been
a change in plan.
778
01:00:58,909 --> 01:00:59,992
Where the hell is he?
779
01:01:00,034 --> 01:01:01,200
Mr. Maciah, excuse me,
780
01:01:01,242 --> 01:01:02,826
but I don't think
we can do this.
781
01:01:02,867 --> 01:01:03,826
Do what?
782
01:01:03,867 --> 01:01:05,909
Tell him to make
the announcement.
783
01:01:05,951 --> 01:01:06,992
What announcement?
784
01:01:07,034 --> 01:01:09,159
Tell him, or else
our investment ceases.
785
01:01:09,200 --> 01:01:12,076
You'll be left with nothing.
786
01:01:12,118 --> 01:01:14,951
Uh, just... just make
the announcement.
787
01:01:14,992 --> 01:01:16,909
But it's against
commission rules.
788
01:01:16,951 --> 01:01:20,034
Just make the
announcement, damn it!
789
01:01:20,076 --> 01:01:21,784
Ok.
790
01:01:31,909 --> 01:01:35,159
We apologize for the delay.
791
01:01:35,200 --> 01:01:36,784
But there has been a change.
792
01:01:36,826 --> 01:01:42,742
"Lightning Lou" lescano
has withdrawn from the fight
793
01:01:42,784 --> 01:01:44,742
due to illness.
794
01:01:44,784 --> 01:01:49,492
Fighting in his place,
from Thailand,
795
01:01:49,534 --> 01:01:54,992
the fighter's name is tong
po, ladies and gentlemen.
796
01:01:55,034 --> 01:01:57,659
Tong po!
797
01:01:58,742 --> 01:02:00,826
Aw, Christ!
798
01:02:05,534 --> 01:02:07,784
What the hell is
going on here, maciah?
799
01:02:07,826 --> 01:02:10,450
That fighter isn't
licensed in this state.
800
01:02:10,492 --> 01:02:11,409
Hey, let me go!
801
01:02:11,450 --> 01:02:13,325
Get your hands off me,
you monkey!
802
01:02:13,367 --> 01:02:14,283
Brian!
803
01:02:14,325 --> 01:02:15,283
Brian!
804
01:02:15,325 --> 01:02:16,406
You don't have to fight him.
805
01:02:16,409 --> 01:02:17,867
No problem.
806
01:02:17,909 --> 01:02:20,659
I'll Kim him.
807
01:02:20,700 --> 01:02:23,617
Your friend is in great danger.
808
01:02:26,700 --> 01:02:29,159
What the hell is going on?
809
01:02:29,200 --> 01:02:32,283
Tong po is what
this is all about.
810
01:03:14,617 --> 01:03:16,784
Fight!
811
01:03:23,492 --> 01:03:25,951
Lookin' good, Brian.
Lookin' good.
812
01:03:25,992 --> 01:03:28,283
Stay out of his way.
813
01:03:32,283 --> 01:03:33,992
Watch it now.
814
01:03:35,076 --> 01:03:39,076
Get some movement
in those hands.
815
01:03:54,826 --> 01:03:57,951
Hold it! Fight clean!
816
01:03:57,992 --> 01:03:59,742
No knees!
817
01:03:59,784 --> 01:04:02,409
Bring it downtown, Brian!
818
01:04:05,575 --> 01:04:07,575
Brian, come on!
819
01:04:23,700 --> 01:04:26,409
Get away from his legs, Brian!
820
01:04:38,909 --> 01:04:41,409
Break!
821
01:04:45,200 --> 01:04:48,867
Illegal elbow!
822
01:04:54,951 --> 01:04:57,826
You'll be all right, Brian.
823
01:05:21,909 --> 01:05:23,283
Aah!
824
01:05:25,992 --> 01:05:28,200
Aw, jeez.
825
01:05:28,909 --> 01:05:30,826
Brian, look out!
826
01:05:30,867 --> 01:05:34,826
Get out of there, Brian!
Get away from his legs!
827
01:05:35,659 --> 01:05:38,409
Take it easy. Stay away now.
828
01:05:46,118 --> 01:05:50,200
Illegal elbow!
829
01:05:50,867 --> 01:05:53,659
This fight must be stopped.
830
01:05:53,700 --> 01:05:56,076
He killed your brothers.
831
01:06:22,409 --> 01:06:25,409
Come on, Brian!
Stay on your feet!
832
01:06:28,992 --> 01:06:32,118
Get away
from those legs, Brian!
833
01:06:48,034 --> 01:06:48,992
How's your fighter?
834
01:06:49,034 --> 01:06:50,492
I'm gonna have to call this.
835
01:06:50,534 --> 01:06:52,992
We're ok here, doc. We can work the sweats.
Our boy's ok.
836
01:06:53,034 --> 01:06:54,992
He gets into trouble,
I'm calling it.
837
01:06:55,034 --> 01:06:57,034
We're ok here, doc!
Don't worry!
838
01:06:57,076 --> 01:06:58,659
All right. All right.
839
01:06:58,700 --> 01:07:00,951
I'll let him go. I'm gonna kick
your ass if you don't watch out.
840
01:07:00,992 --> 01:07:01,951
Brian.
841
01:07:01,992 --> 01:07:02,909
Brian!
842
01:07:02,951 --> 01:07:04,159
He's a goddamn bull.
843
01:07:04,242 --> 01:07:06,867
I'm holding my own, right?
844
01:07:06,909 --> 01:07:08,450
This guy's gonna hurt you bad.
845
01:07:08,492 --> 01:07:09,826
I'm gonna hurt him back!
846
01:07:09,867 --> 01:07:11,867
Stay away from the fighter!
847
01:07:11,909 --> 01:07:14,325
Brian, listen to me.
Get out of the ring.
848
01:07:14,367 --> 01:07:15,700
This guy is gonna hurt you bad.
849
01:07:15,742 --> 01:07:18,867
Nobody can beat me!
850
01:07:18,909 --> 01:07:20,200
I'm begging you, man!
851
01:07:20,242 --> 01:07:21,784
Tong po's the guy
that killed my brothers.
852
01:07:21,826 --> 01:07:23,367
No fuckin' way!
853
01:07:23,409 --> 01:07:25,700
I don't quit!
854
01:07:41,992 --> 01:07:44,826
5 seconds out of the ring.
855
01:07:50,367 --> 01:07:52,450
Fight!
856
01:08:00,951 --> 01:08:04,283
All right. Neutral corner.
857
01:08:06,159 --> 01:08:08,200
Get away from me!
Get away from me!
858
01:08:08,242 --> 01:08:10,742
Stop the fight!
859
01:08:13,575 --> 01:08:15,867
All right. Fight!
860
01:08:24,076 --> 01:08:24,909
Who the hell you think you are?
861
01:08:24,951 --> 01:08:26,118
Get him out of here!
862
01:08:26,159 --> 01:08:29,159
Get this goddamn
asshole out of here!
863
01:08:36,617 --> 01:08:38,492
Holding!
864
01:08:38,534 --> 01:08:40,200
Stand back!
865
01:08:41,826 --> 01:08:44,951
Ref, come on.
Do your goddamn job!
866
01:08:44,992 --> 01:08:47,826
Our guy's hurt, ok?
867
01:08:47,867 --> 01:08:49,909
That's it!
868
01:08:52,534 --> 01:08:55,367
Somebody stop this asshole!
869
01:09:15,826 --> 01:09:17,492
Brian!
870
01:10:16,742 --> 01:10:19,617
Brian! Brian!
871
01:10:47,951 --> 01:10:49,492
You're finished maciah!
872
01:10:49,534 --> 01:10:52,200
Just get out of here
and leave me alone.
873
01:10:52,242 --> 01:10:53,826
Get out!
874
01:10:53,867 --> 01:10:55,325
Out!
875
01:10:55,367 --> 01:10:57,200
Fuck you.
876
01:10:58,200 --> 01:10:59,909
There's gonna be
criminal charges.
877
01:10:59,951 --> 01:11:03,409
You're through.
You're washed up, pal.
878
01:11:09,909 --> 01:11:12,534
You've done
your job well, Justin.
879
01:11:12,575 --> 01:11:14,283
You creep.
880
01:11:14,325 --> 01:11:17,200
You used me.
881
01:11:17,242 --> 01:11:19,200
Yes.
882
01:11:19,242 --> 01:11:21,992
And now our business
relationship is over.
883
01:11:22,034 --> 01:11:27,325
You just destroyed
everything I worked for.
884
01:11:27,367 --> 01:11:29,784
For your time and trouble.
885
01:11:40,200 --> 01:11:42,367
This is a lot of money.
886
01:11:42,409 --> 01:11:44,867
It's only money, Justin.
887
01:11:44,909 --> 01:11:46,575
Some things money can't buy,
888
01:11:46,617 --> 01:11:48,826
but, fortunately for me,
889
01:11:48,867 --> 01:11:51,826
you're not one of those things.
890
01:12:04,575 --> 01:12:06,742
No! I'm sorry.
891
01:12:06,784 --> 01:12:09,951
Oh, no! Oh, God!
892
01:12:09,992 --> 01:12:11,659
He can't be dead!
893
01:12:11,700 --> 01:12:13,617
No!
894
01:12:15,076 --> 01:12:19,076
The match is yours.
Here. 2 hours.
895
01:12:30,700 --> 01:12:32,659
Yeah. Let's go.
896
01:12:36,617 --> 01:12:38,409
Thanks.
897
01:12:49,409 --> 01:12:53,409
Why don't you tell me
one of your stories, xian?
898
01:12:57,367 --> 01:13:02,367
Come on, one of those, uh...
Animal stories.
899
01:13:07,659 --> 01:13:13,118
Once there was an elephant
and a rhinoceros.
900
01:13:13,159 --> 01:13:17,826
The elephant was unstoppable
when he was on the run.
901
01:13:17,867 --> 01:13:22,575
And when the rhinoceros
wanted to stay where he was,
902
01:13:22,617 --> 01:13:25,659
he was immovable.
903
01:13:25,700 --> 01:13:29,534
The elephant knew that.
904
01:13:29,575 --> 01:13:31,742
One day, the elephant
905
01:13:31,784 --> 01:13:35,826
decided to charge
the rhinoceros.
906
01:13:35,867 --> 01:13:37,867
You know what happened?
907
01:13:39,118 --> 01:13:41,534
They killed each other.
908
01:13:41,575 --> 01:13:44,450
You have heard this before.
909
01:13:44,492 --> 01:13:45,992
No.
910
01:13:46,951 --> 01:13:49,992
I guess I'm just getting
to know you, that's all.
911
01:13:52,909 --> 01:13:56,826
So, I am no longer inscrutable.
912
01:13:56,867 --> 01:14:00,742
That is too bad. Yeah.
913
01:14:00,784 --> 01:14:02,867
Well, maybe this time your story
comes up with a different ending.
914
01:14:02,909 --> 01:14:05,992
Maybe this time
one of the animals live.
915
01:14:10,409 --> 01:14:12,409
Sanga sent you to me,
didn't he?
916
01:14:16,617 --> 01:14:18,617
He did it through morrison.
917
01:14:19,826 --> 01:14:21,450
Sanga tricked us both.
918
01:14:21,492 --> 01:14:27,867
He wanted to make sure you
were a worthy opponent.
919
01:14:27,909 --> 01:14:29,867
I thought I could protect you,
920
01:14:29,909 --> 01:14:33,575
but I was wrong.
921
01:14:33,617 --> 01:14:35,617
I'm an old fool...
922
01:14:37,409 --> 01:14:41,826
Or maybe worse.
923
01:14:41,867 --> 01:14:45,909
What are you talking about?
924
01:14:45,951 --> 01:14:50,951
Tong po killed my niece
along with your brothers.
925
01:14:50,992 --> 01:14:56,450
Maybe a part of me
wants revenge.
926
01:14:56,492 --> 01:14:58,159
Maybe a part of me is willing
927
01:14:58,200 --> 01:15:00,992
to sacrifice you to get it.
928
01:15:02,534 --> 01:15:07,534
If that is so, I am
no better than sanga.
929
01:15:08,992 --> 01:15:11,200
This is my fight.
930
01:15:13,283 --> 01:15:17,283
It's just something
I got to do... now.
931
01:15:55,951 --> 01:15:59,118
You didn't think I'd miss
one of your fights, did you?
932
01:15:59,159 --> 01:16:02,159
Brian's mom told me
what happened.
933
01:16:05,909 --> 01:16:07,784
Here's your gear, champ.
934
01:16:08,951 --> 01:16:11,992
Oh, yeah. Thanks, man.
935
01:16:20,826 --> 01:16:23,534
You know what may happen?
936
01:16:28,826 --> 01:16:31,200
If your leg is hurt...
937
01:16:36,200 --> 01:16:37,159
David...
938
01:16:37,200 --> 01:16:39,700
You don't have
to fight muay thai.
939
01:16:39,742 --> 01:16:41,534
It's not just using glass,
940
01:16:41,575 --> 01:16:44,492
it's fighting with no rules.
941
01:16:44,534 --> 01:16:46,826
You could be killed.
942
01:16:46,867 --> 01:16:50,118
Hundreds of years ago,
943
01:16:50,159 --> 01:16:52,784
this was how we fought.
944
01:17:25,700 --> 01:17:27,659
The video's for our
people at home...
945
01:17:27,700 --> 01:17:32,325
proof that we have
regained our honor.
946
01:17:32,367 --> 01:17:33,242
It ain't over...
947
01:17:33,283 --> 01:17:34,659
Until the fat lady sings.
948
01:17:34,700 --> 01:17:37,826
Yes. I'm familiar
with that expression.
949
01:17:37,867 --> 01:17:38,951
You'll fight muay thai
950
01:17:38,992 --> 01:17:41,742
until one of you can
no longer continue.
951
01:17:41,784 --> 01:17:43,700
Understood?
952
01:19:32,659 --> 01:19:34,575
Argh!
953
01:19:35,534 --> 01:19:37,492
Ohh!
954
01:20:31,283 --> 01:20:32,784
Unh!
955
01:20:44,118 --> 01:20:46,409
Uhh!
956
01:20:49,118 --> 01:20:50,826
Unh!
957
01:21:06,076 --> 01:21:07,784
Uhh!
958
01:21:33,867 --> 01:21:35,242
Argh!
959
01:21:40,951 --> 01:21:45,992
You're the weakest
of all the Sloans.
960
01:21:48,159 --> 01:21:50,867
David... David!
961
01:21:51,367 --> 01:21:55,076
I see no fat lady.
I hear no singing.
962
01:21:55,118 --> 01:21:57,242
Show is not over yet!
963
01:21:57,283 --> 01:22:01,951
Concentrate. The most fierce
weapon is the human mind.
964
01:22:01,992 --> 01:22:04,992
Now, go kick his ass
and let's go home!
965
01:22:20,409 --> 01:22:26,200
Remember, sometimes when you're
blind, and times seem darkest,
966
01:22:26,242 --> 01:22:29,409
you can often see more clearly.
967
01:22:36,200 --> 01:22:38,200
I tell you what...
968
01:22:40,242 --> 01:22:42,409
You take your best shot.
969
01:22:55,076 --> 01:22:56,992
Uhh!
970
01:23:37,034 --> 01:23:38,909
Ohh!
971
01:24:14,242 --> 01:24:17,076
Is this what you call honor?
972
01:24:17,118 --> 01:24:20,450
I have no honor.
973
01:24:20,492 --> 01:24:25,159
When a man loses his honor,
he has nothing.
974
01:24:43,283 --> 01:24:44,784
Unh!
975
01:25:20,617 --> 01:25:22,492
You know, you are not
as good a teacher
976
01:25:22,534 --> 01:25:23,826
as you are a student.
977
01:25:23,867 --> 01:25:25,534
You must have patience.
978
01:25:25,575 --> 01:25:27,784
Did I block the sidewalk?
979
01:25:28,617 --> 01:25:29,951
What's the big deal?
980
01:25:29,992 --> 01:25:31,909
He's great. He's a great champ.
981
01:25:31,951 --> 01:25:34,367
What makes him so special?
982
01:25:34,409 --> 01:25:35,992
Come on!
983
01:25:39,575 --> 01:25:41,200
Mr. Sloan!
984
01:25:45,076 --> 01:25:48,867
This here's Karl. He's the new
punk in the neighborhood.
985
01:25:48,909 --> 01:25:52,242
He doesn't take anything
on faith.
986
01:25:52,283 --> 01:25:54,826
Oh, how you doing, Karl?
987
01:25:56,242 --> 01:25:58,367
He doesn't look like
a champion to me.
988
01:25:58,409 --> 01:26:00,575
Ooh! That is rude!
989
01:26:01,034 --> 01:26:02,200
Show him, man.
990
01:26:05,242 --> 01:26:07,617
Just let me see it.
991
01:26:12,159 --> 01:26:14,367
Ok, kid...
992
01:26:14,409 --> 01:26:17,283
You take your best shot.
993
01:26:24,784 --> 01:26:26,034
Time out!
994
01:26:26,076 --> 01:26:27,325
My treat!
995
01:26:27,367 --> 01:26:29,409
Yeah!
996
01:26:30,659 --> 01:26:33,283
Did I ever tell you
the story about the...
997
01:26:33,325 --> 01:26:37,242
the water buffalo
and the caterpillar?
998
01:26:37,283 --> 01:26:38,867
I don't think so.
999
01:26:38,909 --> 01:26:43,200
Or was it...
The tiger and the dragon?
1000
01:26:43,242 --> 01:26:45,742
♪ You felt the distant thunder ♪
1001
01:26:45,784 --> 01:26:48,367
No, I think it's
the caterpillar...
1002
01:26:48,409 --> 01:26:52,492
♪ Knocking at your door ♪
1003
01:26:52,534 --> 01:26:57,617
♪ And you couldn't find
a reason ♪
1004
01:26:57,659 --> 01:27:02,118
♪ For living anymore ♪
1005
01:27:02,159 --> 01:27:04,992
♪ But the power lies
within you ♪
1006
01:27:05,034 --> 01:27:10,118
♪ To keep your life
from slipping away ♪
1007
01:27:10,159 --> 01:27:15,617
♪ And deep inside you know
the faith in who you are now ♪
1008
01:27:15,659 --> 01:27:20,034
♪ Is growing stronger everyday ♪
1009
01:27:20,076 --> 01:27:25,076
♪ You take what you need ♪
1010
01:27:25,118 --> 01:27:29,409
♪ But you give so much more ♪
1011
01:27:29,450 --> 01:27:34,200
♪ Trying to hold on to heaven ♪
1012
01:27:34,242 --> 01:27:38,700
♪ When it's hell at your door ♪
1013
01:27:38,742 --> 01:27:43,159
♪ So you fight
your way through ♪
1014
01:27:43,200 --> 01:27:48,283
♪ Those dreams so black ♪
1015
01:27:48,325 --> 01:27:53,534
♪ Oh, and take
another step now ♪
1016
01:27:53,575 --> 01:27:57,283
♪ On the long road back ♪
1017
01:27:57,325 --> 01:28:01,409
♪ Now it's all up to you ♪
1018
01:28:02,242 --> 01:28:06,283
♪ To be who you are ♪
1019
01:28:06,784 --> 01:28:10,617
♪ There's no one else
out there ♪
1020
01:28:10,659 --> 01:28:15,325
♪ Who's going to reach
for your star ♪
1021
01:28:15,367 --> 01:28:19,617
♪ You got to stand up
and fight ♪
1022
01:28:20,242 --> 01:28:24,283
♪ Before you're ready to lead ♪
1023
01:28:24,325 --> 01:28:30,367
♪ Oh, and take
another step now ♪
1024
01:28:30,409 --> 01:28:35,242
♪ For what you believe ♪
1025
01:28:38,784 --> 01:28:42,826
♪ Now it's all up to you ♪
1026
01:29:06,575 --> 01:29:10,325
♪ Now it's all up to you ♪
1027
01:29:11,450 --> 01:29:15,450
♪ To be who you are ♪
1028
01:29:15,492 --> 01:29:20,200
♪ Because there's no one else
out there ♪
1029
01:29:20,242 --> 01:29:24,575
♪ Who can reach for your star ♪
1030
01:29:24,617 --> 01:29:29,034
♪ You got to stand up
and fight ♪
1031
01:29:29,450 --> 01:29:33,325
♪ Before you're ready to lead ♪
1032
01:29:33,367 --> 01:29:39,325
♪ Oh, and take
another step now ♪
1033
01:29:39,367 --> 01:29:44,617
♪ For what you believe ♪
1034
01:29:47,951 --> 01:29:52,034
♪ Now it's all up to you ♪
1035
01:29:57,325 --> 01:30:02,200
♪ Doo doo doo doo doo yeah ♪
1036
01:30:02,242 --> 01:30:04,325
♪ Doo yeah ♪
1037
01:30:04,367 --> 01:30:07,826
♪ Y-y-yeah ♪
1037
01:30:08,305 --> 01:30:14,585
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org70714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.