All language subtitles for Kickboxer.2.The.Road.Back.1991.720p.WEBRip.moviedrama4u

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:32,450 --> 00:00:35,076 ♪ I'm moving ahead ♪ 3 00:00:35,118 --> 00:00:37,450 ♪ Constantly driven ♪ 4 00:00:37,492 --> 00:00:40,034 ♪ My heart's torn deep ♪ 5 00:00:40,076 --> 00:00:43,034 ♪ I feel so tormented ♪ 6 00:00:43,076 --> 00:00:45,784 ♪ To see familiar eyes ♪ 7 00:00:45,826 --> 00:00:47,325 ♪ In a picture ♪ 8 00:00:47,367 --> 00:00:49,659 ♪ My brother's eyes ♪ 9 00:00:49,700 --> 00:00:52,242 ♪ My brother's eyes ♪ 10 00:00:52,283 --> 00:00:56,784 ♪ Will I be broken, will I heal with time? ♪ 11 00:00:56,826 --> 00:01:02,242 ♪ Where will I be when the last man dies? ♪ 12 00:01:02,283 --> 00:01:05,575 ♪ When the last man dies ♪ 13 00:01:10,159 --> 00:01:13,118 ♪ Suns will set and suns will rise ♪ 14 00:01:13,159 --> 00:01:16,325 ♪ But I still see my brother's eyes ♪ 15 00:01:16,367 --> 00:01:18,450 ♪ Suns will set ♪ 16 00:01:18,492 --> 00:01:21,492 ♪ And suns will rise ♪ 17 00:01:21,534 --> 00:01:23,659 ♪ But I ♪ 18 00:01:23,700 --> 00:01:26,325 ♪ Still see my brother's eyes ♪ 19 00:01:26,367 --> 00:01:28,242 ♪ Suns will set ♪ 20 00:01:28,283 --> 00:01:31,492 ♪ And suns will rise ♪ 21 00:01:31,534 --> 00:01:33,700 ♪ But I ♪ 22 00:01:33,742 --> 00:01:36,118 ♪ Still see my brother's eyes ♪ 23 00:01:36,159 --> 00:01:41,118 ♪ Suns will set and suns will rise ♪ 24 00:01:41,159 --> 00:01:48,159 ♪ But I still see my brother's eyes ♪ 25 00:01:52,367 --> 00:01:55,076 ♪ I'm moving ahead ♪ 26 00:01:55,118 --> 00:01:58,409 ♪ Constantly driven ♪ 27 00:02:02,784 --> 00:02:05,909 ♪ To see familiar eyes ♪ 28 00:02:05,951 --> 00:02:08,450 ♪ In a picture ♪ 29 00:02:08,492 --> 00:02:11,118 ♪ My brother's eyes ♪ 30 00:02:12,325 --> 00:02:17,118 ♪ My brother's eyes ♪ 31 00:02:17,159 --> 00:02:22,742 ♪ My brother's eyes ♪ 32 00:02:22,784 --> 00:02:25,659 ♪ My brother's eyes ♪ 33 00:02:25,700 --> 00:02:27,700 I'm trying, guys. 34 00:02:30,951 --> 00:02:32,492 You're just not making it easy. 35 00:02:32,534 --> 00:02:37,283 ♪ My brother's eyes ♪ 36 00:02:37,325 --> 00:02:43,242 ♪ My brother's eyes ♪ 37 00:02:43,283 --> 00:02:45,826 Would you relax! Don't worry, he's amazing. 38 00:02:45,867 --> 00:02:49,492 Come on. You have to meet him. Just chill out. 39 00:02:49,534 --> 00:02:52,118 What makes this guy so great, Jo? 40 00:02:52,159 --> 00:02:54,242 Just wait here. 41 00:02:54,283 --> 00:02:56,242 Mr. Sloan? 42 00:02:56,283 --> 00:02:57,492 Would you come on? 43 00:02:57,534 --> 00:02:59,118 What? 44 00:03:04,909 --> 00:03:06,700 Hey, Mr. Sloan! 45 00:03:06,742 --> 00:03:09,325 Hey, Jo, don't you guys have school today? 46 00:03:09,367 --> 00:03:11,659 Summer vacation started yesterday. 47 00:03:11,700 --> 00:03:13,118 This here's Tommy. 48 00:03:13,159 --> 00:03:15,450 How you doing, Tommy? 49 00:03:16,034 --> 00:03:20,450 Uhh. Doesn't look like a champion to me. 50 00:03:22,617 --> 00:03:23,700 Come on! 51 00:03:23,742 --> 00:03:25,575 So, are you new in town, Tommy? 52 00:03:25,617 --> 00:03:28,283 No. He just got out of juvie. 53 00:03:28,325 --> 00:03:30,076 Oh, he can't talk for himself? 54 00:03:30,118 --> 00:03:32,159 Nah. He's too bad to talk. 55 00:03:32,200 --> 00:03:33,575 I told him about that thing you do 56 00:03:33,617 --> 00:03:35,242 with your eyes closed. 57 00:03:35,283 --> 00:03:37,283 Aw, the rock in the river? 58 00:03:37,325 --> 00:03:39,242 Yeah. That's it. 59 00:03:39,283 --> 00:03:41,826 Later, Jo. 60 00:03:41,867 --> 00:03:43,659 Chicken shit. 61 00:03:54,200 --> 00:03:57,200 I tell you what, Tommy... 62 00:03:58,159 --> 00:04:00,076 You take your best shot. 63 00:04:12,325 --> 00:04:13,617 Unh! 64 00:04:16,617 --> 00:04:18,283 You know what, Tommy? 65 00:04:18,325 --> 00:04:21,534 Sometimes when you're blind, and times seem darkest, 66 00:04:21,575 --> 00:04:26,325 you often see things more clearly. 67 00:04:39,450 --> 00:04:41,200 Come by the gym sometimes, 68 00:04:41,242 --> 00:04:43,409 I'll show you how it's done. 69 00:04:47,784 --> 00:04:49,784 Looks like a champion to me. 70 00:05:00,159 --> 00:05:01,450 You didn't put that tape on too tightly, 71 00:05:01,492 --> 00:05:03,826 that you do all the time, did you, janelle? 72 00:05:03,867 --> 00:05:05,909 Shut up! 73 00:05:05,951 --> 00:05:08,450 Electric notice, ok? 74 00:05:08,492 --> 00:05:09,534 Second time. 75 00:05:09,575 --> 00:05:10,784 So, pay it. 76 00:05:10,826 --> 00:05:11,951 With what? 77 00:05:11,992 --> 00:05:14,367 Aw, come on, will you, Jack? 78 00:05:14,409 --> 00:05:18,159 We got to talk, David. 79 00:05:19,867 --> 00:05:22,076 Shh! Shh! Quiet! 80 00:05:22,118 --> 00:05:27,867 The most dangerous weapon in the universe is a focused mind. 81 00:05:27,909 --> 00:05:32,076 Your mind should be like a still, calm pool. 82 00:05:32,118 --> 00:05:34,534 Tranquil, relaxed. 83 00:05:34,575 --> 00:05:37,450 Hey, one violent emotion... it's like taking a rock 84 00:05:37,492 --> 00:05:40,409 and dropping it into that smooth pond. 85 00:05:40,450 --> 00:05:42,367 Everything's chaos. 86 00:05:42,409 --> 00:05:46,076 Concentration is lost. 87 00:05:46,118 --> 00:05:50,200 Now, Brian here is going to show us how to lose with dignity and grace. 88 00:05:51,617 --> 00:05:52,450 Ready? 89 00:05:52,492 --> 00:05:53,784 Any time, old man. 90 00:05:53,826 --> 00:05:59,617 Ha! See, he's trying to throw a rock into my pond. 91 00:05:59,659 --> 00:06:02,159 Hey! Knock down ends the lesson. 92 00:06:06,367 --> 00:06:10,492 Yeah! Come on! Hit him! 93 00:06:15,742 --> 00:06:18,118 Come on! Ooh! 94 00:06:20,325 --> 00:06:21,909 Oh, man! 95 00:06:21,951 --> 00:06:24,742 Go, man, go! Yeah. 96 00:06:24,784 --> 00:06:28,159 Come on! Get him! Yeah! 97 00:07:07,951 --> 00:07:13,034 Watch out! Keep going! Oh, yeah! 98 00:07:25,659 --> 00:07:27,659 Not even close! 99 00:07:32,200 --> 00:07:33,492 Unh! 100 00:07:36,992 --> 00:07:38,242 Ooh! Yeah! 101 00:07:38,283 --> 00:07:40,034 Rock in the pond. 102 00:07:40,076 --> 00:07:42,283 What are you doing? 103 00:07:43,742 --> 00:07:45,700 I told you, knock down ends the lesson. 104 00:07:45,742 --> 00:07:46,867 That was a slip. 105 00:07:46,909 --> 00:07:48,951 If it had been a real fight, I'd have won. 106 00:07:48,992 --> 00:07:52,159 What do you know about real fights? 107 00:07:57,367 --> 00:07:59,283 Lesson's over. 108 00:08:12,700 --> 00:08:14,867 Listen, I'm sorry. 109 00:08:14,909 --> 00:08:18,659 I just want to be as good as you. 110 00:08:18,700 --> 00:08:20,784 It's all right. You're going to be better. 111 00:08:20,826 --> 00:08:23,992 You're a hell of a fighter, kid. 112 00:08:24,034 --> 00:08:26,450 A hell of a fighter! 113 00:08:26,492 --> 00:08:28,242 And David Sloan. 114 00:08:28,283 --> 00:08:31,283 The last of the great Sloan dynasty. 115 00:08:31,325 --> 00:08:33,325 I saw your exhibition this summer. 116 00:08:33,367 --> 00:08:35,076 It was, uh, sublime. 117 00:08:35,118 --> 00:08:36,992 A religious experience. 118 00:08:37,034 --> 00:08:39,283 Justin maciah... 119 00:08:39,325 --> 00:08:40,409 Sports visionary. 120 00:08:40,450 --> 00:08:43,492 I created united kickboxing association. 121 00:08:45,034 --> 00:08:48,367 Is this one of your future champs? 122 00:08:48,409 --> 00:08:50,409 Yeah. Someday. 123 00:08:50,450 --> 00:08:53,118 He needs a little bit of work, but he's pretty sharp. 124 00:08:53,159 --> 00:08:55,325 He took you apart, Sloan. That last move, 125 00:08:55,367 --> 00:08:58,909 that was a woman's bullshit move, my friend. 126 00:08:59,367 --> 00:09:01,409 He has his problems with the Sloans. 127 00:09:01,450 --> 00:09:03,450 Both your brothers beat him in the ring. 128 00:09:03,492 --> 00:09:04,450 Neil vargas. 129 00:09:04,492 --> 00:09:08,242 Yeah. Heavyweight kickboxing champ. 130 00:09:08,659 --> 00:09:10,242 Can we talk business, David? 131 00:09:10,283 --> 00:09:12,617 I have a business, Justin. 132 00:09:12,659 --> 00:09:14,909 How long can you hold onto this, huh? 133 00:09:14,951 --> 00:09:18,325 A month? Two? Come on! 134 00:09:18,367 --> 00:09:20,700 It's a dinosaur. I'm going to take 135 00:09:20,742 --> 00:09:22,534 a small-time sport, and turn it 136 00:09:22,575 --> 00:09:25,034 into an international commodity. 137 00:09:25,076 --> 00:09:26,951 And I need a spokesperson. 138 00:09:26,992 --> 00:09:30,076 Someone the fighters and the corporate sponsors respect. 139 00:09:30,118 --> 00:09:33,409 Cable contracts, product endorsements, 140 00:09:33,450 --> 00:09:34,450 merchandising. 141 00:09:34,492 --> 00:09:36,742 The word is... I think the word 142 00:09:36,784 --> 00:09:40,492 you're looking for is hype. 143 00:09:41,325 --> 00:09:43,076 This is something people wait 144 00:09:43,118 --> 00:09:45,367 their whole lives for. 145 00:09:45,409 --> 00:09:49,784 This could be your last chance to be somebody. 146 00:09:49,826 --> 00:09:52,242 I am somebody. You see? 147 00:09:52,283 --> 00:09:54,367 I'm a teacher. 148 00:09:56,742 --> 00:10:01,118 I don't think I want any part of your little 3-ring circus. 149 00:10:01,159 --> 00:10:02,951 I'm very disappointed, David. 150 00:10:02,992 --> 00:10:06,867 You should learn to live with disappointment, maciah. 151 00:10:06,909 --> 00:10:09,409 Builds character. 152 00:10:12,992 --> 00:10:15,409 Come on, Neil. 153 00:10:15,450 --> 00:10:17,909 Call me when you're ready, Brian. 154 00:10:27,951 --> 00:10:29,700 Some of what he said made sense. 155 00:10:29,742 --> 00:10:31,575 Come on, Brian. 156 00:10:31,617 --> 00:10:34,409 That guy's a con man. 157 00:10:34,450 --> 00:10:37,951 I've seen people like him all my life. 158 00:10:38,909 --> 00:10:41,242 He's going to take a sport that we both love, 159 00:10:41,283 --> 00:10:43,325 that we'd die for, and destroy it. 160 00:10:43,367 --> 00:10:45,492 He said I'm ready to turn pro. 161 00:10:45,534 --> 00:10:49,951 So, you think I'm holding you back, huh, champ? 162 00:10:49,992 --> 00:10:51,826 Nah. 163 00:10:51,867 --> 00:10:53,575 You coming over for dinner tonight? 164 00:10:53,617 --> 00:10:55,325 Yeah. What's cooking? 165 00:10:55,367 --> 00:10:56,742 Mom's pot roast. 166 00:10:56,784 --> 00:10:58,159 Sheesh! Oh! 167 00:10:58,200 --> 00:11:00,367 Listen, she thinks everybody likes it. 168 00:11:00,409 --> 00:11:05,700 Yeah. Not a word from me. I promise. 169 00:11:05,742 --> 00:11:08,325 Listen, why don't you go hit the weights? 170 00:11:30,784 --> 00:11:32,534 Get out of here! 171 00:11:32,575 --> 00:11:34,325 Hey! 172 00:11:34,659 --> 00:11:35,992 Who's the wise guy? 173 00:11:36,034 --> 00:11:38,575 Name's Joey diangelo. 174 00:11:38,617 --> 00:11:39,867 I came here to fight. 175 00:11:39,909 --> 00:11:44,034 This low-life's in here challenging our students. 176 00:11:44,076 --> 00:11:45,992 So, you want to fight, huh, Joey? 177 00:11:46,034 --> 00:11:49,742 Yeah. What about it, asshole? 178 00:11:50,283 --> 00:11:51,784 I want to train. 179 00:11:51,826 --> 00:11:54,534 You got money for lessons? 180 00:11:54,575 --> 00:11:58,118 If I had money, do you think I'd be in this crappy dump? 181 00:11:58,159 --> 00:11:59,659 I heard you give free ones. 182 00:11:59,700 --> 00:12:01,409 Yeah? You heard wrong! 183 00:12:01,450 --> 00:12:04,909 You want to train here? You got to prove yourself. 184 00:12:04,951 --> 00:12:06,367 You'll clean the bathrooms. 185 00:12:06,409 --> 00:12:08,242 When you see me, you smile. 186 00:12:08,283 --> 00:12:11,242 You say, "good morning, Mr. Sloan." 187 00:12:11,283 --> 00:12:12,534 Like you enjoy it. 188 00:12:12,575 --> 00:12:15,283 I catch you not smiling one time, 189 00:12:15,325 --> 00:12:16,992 I'm going to throw you out on the streets, 190 00:12:17,034 --> 00:12:19,450 you got that? 191 00:12:20,325 --> 00:12:23,283 Now, what makes you think 192 00:12:23,325 --> 00:12:24,826 you're good enough to train? 193 00:12:24,867 --> 00:12:26,283 He's not. 194 00:12:26,325 --> 00:12:28,826 I mean, look at the kid. 195 00:12:28,867 --> 00:12:32,409 He's small. Obviously, he's weak. 196 00:12:32,450 --> 00:12:35,409 If you wasn't a chick, I'd rip off your damn head. 197 00:12:35,450 --> 00:12:36,951 Get what I'm saying? 198 00:12:36,992 --> 00:12:38,076 You know something? 199 00:12:38,118 --> 00:12:39,784 You talk to much. 200 00:12:39,826 --> 00:12:41,909 And you shouldn't swear all the time. 201 00:12:41,951 --> 00:12:44,742 When you swear all the time, it loses its meaning. 202 00:12:44,784 --> 00:12:46,492 You got that? 203 00:12:47,867 --> 00:12:50,076 Go to hell. Shh! 204 00:12:54,534 --> 00:12:57,784 Ok, here's the deal. You kick this bag 500 times 205 00:12:57,826 --> 00:13:00,325 and I'll train you. You got that? 206 00:13:01,492 --> 00:13:04,200 Gonna kick that bag 5 billion times. 207 00:13:04,242 --> 00:13:07,283 500 times will be just fine. 208 00:13:12,492 --> 00:13:16,700 I'm telling you, you're in trouble. 209 00:13:16,742 --> 00:13:18,076 You're 2 months behind 210 00:13:18,118 --> 00:13:19,283 on the mortgage payment. 211 00:13:19,325 --> 00:13:21,534 These are all outstanding bills. 212 00:13:21,575 --> 00:13:23,367 You got any suggestions? 213 00:13:23,409 --> 00:13:27,200 Yeah. Start fighting again. 214 00:13:27,242 --> 00:13:28,325 Aside from that? 215 00:13:28,367 --> 00:13:30,325 Fighting pays the bills, man. 216 00:13:30,367 --> 00:13:33,909 That's how your brothers made this gym. 217 00:13:33,951 --> 00:13:35,351 I can get you some exhibition bouts, 218 00:13:35,367 --> 00:13:37,909 like Kurt used to take. 219 00:13:37,951 --> 00:13:39,409 Yeah... 220 00:13:39,450 --> 00:13:43,575 Well, fighting killed him. 221 00:13:43,617 --> 00:13:47,617 What killed your brothers was fighting in Thailand. 222 00:13:48,159 --> 00:13:51,367 Look, I know you never thought 223 00:13:51,409 --> 00:13:53,450 you were as good as your brothers. 224 00:13:53,492 --> 00:13:56,409 Not as strong, not as fast. 225 00:13:56,450 --> 00:14:00,118 But Kurt and Eric always said you had the biggest heart. 226 00:14:02,325 --> 00:14:05,242 And heart can win a lot of fights. 227 00:14:06,909 --> 00:14:10,575 Just think about it, David. 228 00:14:10,617 --> 00:14:12,617 Meanwhile, we got bills to pay. 229 00:14:17,409 --> 00:14:20,325 I'm not going to fight anymore, Jack. 230 00:14:21,909 --> 00:14:23,909 Ok, then. 231 00:14:24,325 --> 00:14:27,909 At least raise the mat rates and locker fees. 232 00:14:27,951 --> 00:14:29,191 You know, most of these fighters 233 00:14:29,200 --> 00:14:33,034 can't afford the rates we're charging them now. 234 00:14:33,076 --> 00:14:35,492 We also talked about phasing out the youth program. 235 00:14:35,534 --> 00:14:37,159 We're not phasing it out! 236 00:14:37,200 --> 00:14:39,951 What are you, mother Theresa? 237 00:14:39,992 --> 00:14:42,325 What about aerobics classes? They make money. 238 00:14:42,367 --> 00:14:45,992 Aerobics classes. 239 00:14:46,034 --> 00:14:47,492 Man, Kurt and Eric would come back 240 00:14:47,534 --> 00:14:50,283 from the grave and beat my ass. 241 00:14:54,492 --> 00:14:56,283 David... 242 00:14:56,325 --> 00:14:59,034 I've been in this gym since your brothers started it. 243 00:14:59,076 --> 00:15:04,118 So you're like a kid brother to me. 244 00:15:04,159 --> 00:15:07,159 There's only so much I can do. 245 00:15:07,200 --> 00:15:08,076 Hey, you know I appreciate 246 00:15:08,118 --> 00:15:11,283 everything you're doing for me. 247 00:15:11,325 --> 00:15:13,325 Here. Give me those. 248 00:15:13,367 --> 00:15:15,492 Go on, get out of here. 249 00:15:15,534 --> 00:15:17,534 I'll do what I can here. 250 00:15:17,575 --> 00:15:19,159 I got to fix my feet. 251 00:15:19,200 --> 00:15:22,742 Yeah. Yeah, you fix your feet. 252 00:15:22,784 --> 00:15:26,617 I got a date with an over-cooked pot roast. 253 00:15:30,784 --> 00:15:32,659 Hey, Jack... 254 00:15:34,409 --> 00:15:36,492 Thanks, man. 255 00:15:36,534 --> 00:15:39,283 Ok. 256 00:15:47,325 --> 00:15:48,867 Unh! 257 00:15:52,159 --> 00:15:54,076 How's he doing? 258 00:15:54,118 --> 00:15:56,700 He did about 367. 259 00:15:56,742 --> 00:16:01,325 He probably has about 133 left. 260 00:16:03,492 --> 00:16:05,492 Hey, tough guy... 261 00:16:05,534 --> 00:16:07,159 What? 262 00:16:07,200 --> 00:16:09,034 You got a place to stay? 263 00:16:09,076 --> 00:16:11,492 I got 1,000 places. 264 00:16:12,367 --> 00:16:15,742 You got a cot down in the basement if you finish your test. 265 00:16:15,784 --> 00:16:17,409 You got that? 266 00:16:17,450 --> 00:16:20,283 Don't let him cripple himself, huh? 267 00:16:20,325 --> 00:16:21,700 Yeah. 268 00:16:39,784 --> 00:16:40,992 How is it? 269 00:16:41,034 --> 00:16:43,409 Oh, it's great, Mrs. Wagner. 270 00:16:43,450 --> 00:16:45,283 Yeah. It's great, mom. 271 00:16:45,325 --> 00:16:47,242 I think I over-cooked it a little. 272 00:16:47,283 --> 00:16:49,784 Nah. It's perfect. 273 00:16:49,826 --> 00:16:51,367 I'm getting the hell out of here and going for a walk. 274 00:16:51,409 --> 00:16:53,826 Whoa! It's your turn to wash the dishes. 275 00:16:53,867 --> 00:16:56,283 Nah. It's kristen's turn. 276 00:16:58,200 --> 00:17:00,159 Mom... 277 00:17:03,076 --> 00:17:06,283 Brian's getting tough to live with. 278 00:17:06,325 --> 00:17:07,867 Yeah. 279 00:17:09,700 --> 00:17:12,325 Here, I'll help you out with this. 280 00:17:13,367 --> 00:17:15,492 I got to go to susie's. 281 00:17:17,450 --> 00:17:19,283 See you later, David. 282 00:17:19,325 --> 00:17:21,325 Yeah. 283 00:17:24,534 --> 00:17:27,826 Brian said he had an offer to become a professional. 284 00:17:27,867 --> 00:17:29,450 Yeah. That's right. 285 00:17:29,492 --> 00:17:31,242 He's ready, isn't he? 286 00:17:31,283 --> 00:17:34,283 Yeah. I mean, as a fighter, he's ready. 287 00:17:35,118 --> 00:17:39,617 In the ring, he's as good as I've ever seen. 288 00:17:39,659 --> 00:17:41,242 But, uh... 289 00:17:41,283 --> 00:17:44,242 He's just not ready in other ways. 290 00:17:44,283 --> 00:17:48,534 Brian has his mind set on doing this now, 291 00:17:48,575 --> 00:17:51,283 and no one can talk him out of it. 292 00:17:54,700 --> 00:17:56,700 Look after him. 293 00:18:00,575 --> 00:18:03,492 Don't let him get hurt. 294 00:18:20,283 --> 00:18:25,283 You know, sometimes it's better to flow than to attack. 295 00:18:25,325 --> 00:18:27,784 Sometimes it's better to attack. 296 00:18:27,826 --> 00:18:28,992 Yeah. 297 00:18:29,034 --> 00:18:31,784 And the wise man knows when to do which, right? 298 00:18:31,826 --> 00:18:36,242 Yeah, well, dad used to work in a factory 12 hours a day. 299 00:18:36,283 --> 00:18:37,409 He flowed. 300 00:18:37,450 --> 00:18:39,409 What did it get him? 301 00:18:39,450 --> 00:18:41,951 A heart attack. Boom. 302 00:18:41,992 --> 00:18:44,450 It's not going to happen to me. 303 00:18:45,784 --> 00:18:48,325 Right. At least let me get you a good manager. 304 00:18:48,367 --> 00:18:49,784 Maciah's wrong for you. 305 00:18:49,826 --> 00:18:51,367 You're wrong for me, David. 306 00:18:51,409 --> 00:18:54,742 I mean, who are you to give me advice? 307 00:18:54,784 --> 00:18:57,742 You're about to lose your brothers' gym, for Christ's sake. 308 00:18:57,784 --> 00:19:00,242 Don't try to drag me down with you. 309 00:19:00,283 --> 00:19:01,076 Hey... 310 00:19:01,118 --> 00:19:03,784 Stay the fuck out of my way. 311 00:19:38,951 --> 00:19:41,909 Jack... Yeah. It's me. 312 00:19:43,034 --> 00:19:46,076 Listen, set me up with that fight, ok? 313 00:19:46,118 --> 00:19:48,283 Before I change my mind. 314 00:19:53,325 --> 00:19:55,118 Yeah. 315 00:20:19,492 --> 00:20:22,283 Let's go. Boy, you're all coming along great. I'm really proud of you. 316 00:20:22,325 --> 00:20:24,118 Everything looks really good. 317 00:20:24,159 --> 00:20:26,659 And don't worry about being the same as the other guy, 318 00:20:26,700 --> 00:20:30,450 because everybody's different. We all have our own different styles. 319 00:20:30,492 --> 00:20:33,367 That's why we've developed different forms of martial arts. 320 00:20:33,409 --> 00:20:38,700 There's karate, judo, jujitsu, kickboxing. 321 00:20:38,742 --> 00:20:42,325 But all these different disciplines have one thing in common... 322 00:20:42,367 --> 00:20:43,742 a single goal. 323 00:20:43,784 --> 00:20:46,034 Yeah! To kick ass. Shut up! 324 00:20:46,076 --> 00:20:48,409 Thank you for pointing out the universal truth. 325 00:20:48,450 --> 00:20:53,242 A small mind and a big mouth are usually found together. 326 00:20:54,325 --> 00:20:58,951 Control, right. Control is everything. 327 00:20:58,992 --> 00:21:02,076 Whether you're a fighter, a carpenter, or a lawyer, or a banker... 328 00:21:02,118 --> 00:21:07,700 whatever you do, the obstacles you face in life is going to be the same. 329 00:21:10,784 --> 00:21:14,242 Daily life is full of obstacles and temptations. 330 00:21:14,283 --> 00:21:18,409 It's going to try and break the smooth surface of the mind. 331 00:21:18,450 --> 00:21:21,700 Control is how you overcome these temptations. 332 00:21:21,742 --> 00:21:23,617 You control your emotions, 333 00:21:23,659 --> 00:21:26,200 you control your life. 334 00:21:33,118 --> 00:21:34,909 Ok. Hit the showers. 335 00:21:44,076 --> 00:21:45,575 David... 336 00:21:51,367 --> 00:21:53,784 I can't hardly blame him. 337 00:21:53,826 --> 00:21:55,242 Yeah. Right. 338 00:21:55,283 --> 00:21:57,076 So, what'd you get? 339 00:21:57,118 --> 00:21:59,076 Saturday night at the civic. 340 00:21:59,118 --> 00:22:00,700 Who? 341 00:22:02,118 --> 00:22:04,242 Neil vargas. 342 00:22:04,283 --> 00:22:07,534 Aw, Jesus Christ, Jack. That's a u.K.A. Bout. 343 00:22:07,575 --> 00:22:11,534 There's no other bouts to be had. Everybody's caving in to maciah. 344 00:22:11,575 --> 00:22:14,784 I got you a good deal. 345 00:22:14,826 --> 00:22:16,325 Look, if it makes you feel any better, 346 00:22:16,367 --> 00:22:19,409 you don't have any other options. 347 00:22:34,575 --> 00:22:35,450 You guys know where the locker room is, 348 00:22:35,492 --> 00:22:38,367 don't you? Be there in a bit. 349 00:22:41,742 --> 00:22:44,242 Your brothers would have been real proud of you today. 350 00:22:48,367 --> 00:22:49,617 Why don't you be here by yourself and get ready, 351 00:22:49,659 --> 00:22:53,325 then come on back and we'll get warmed up. 352 00:23:00,784 --> 00:23:06,242 We all walk in the shadow of those who go before us, Mr. Sloan. 353 00:23:06,283 --> 00:23:11,283 I'm sanga. Maciah's business partner in the u.K.A. 354 00:23:11,325 --> 00:23:13,325 Welcome. 355 00:23:13,367 --> 00:23:15,617 You have a lot riding on you this evening. 356 00:23:15,659 --> 00:23:18,659 I just came by to wish you good luck. 357 00:23:18,700 --> 00:23:21,034 Thanks. 358 00:23:26,867 --> 00:23:29,492 Time! Get the towel. 359 00:23:43,367 --> 00:23:45,283 Better watch it, David. No cheap shots. 360 00:23:45,325 --> 00:23:46,826 You got to be a technician out there. 361 00:23:46,867 --> 00:23:48,450 Stick and jab, Bob and weave. 362 00:23:48,492 --> 00:23:50,867 Stick and jab, Bob and weave. 363 00:23:52,450 --> 00:23:55,034 It's time to rock and roll. 364 00:23:55,076 --> 00:23:56,909 Go, champ. 365 00:24:01,367 --> 00:24:03,659 King of the ring, baby, king of the ring. 366 00:24:03,700 --> 00:24:05,992 Lead with the jab, lower the knees. 367 00:24:06,034 --> 00:24:07,076 Lead with the jab, lower the knees. 368 00:24:07,118 --> 00:24:09,242 High and low, baby, high and low. 369 00:24:09,283 --> 00:24:12,450 High and low. Just karate, you won't sweat. 370 00:24:12,492 --> 00:24:13,784 Protect your arm. 371 00:24:13,826 --> 00:24:16,450 Your finger out there. Your chest hair out there. 372 00:24:16,492 --> 00:24:18,617 King of the ring, man, king of the ring. 373 00:24:18,659 --> 00:24:20,283 Tonight's the night. 374 00:24:20,325 --> 00:24:21,325 D-day. 375 00:24:23,659 --> 00:24:27,659 You won't work with maciah, but you'll take on his fighters. 376 00:24:27,700 --> 00:24:30,034 I don't see the difference. 377 00:24:30,076 --> 00:24:31,909 The difference is he doesn't own me. 378 00:24:31,951 --> 00:24:33,492 Let's go, champ. 379 00:24:58,283 --> 00:25:01,034 Ladies and gentlemen... 380 00:25:01,076 --> 00:25:05,076 The united kickboxing association of America 381 00:25:05,118 --> 00:25:08,867 welcomes you to your main event. 382 00:25:10,492 --> 00:25:11,534 In this corner... 383 00:25:11,575 --> 00:25:15,492 In his first fight in over 2 years, 384 00:25:15,534 --> 00:25:19,367 David Sloan! 385 00:25:19,409 --> 00:25:20,325 David Sloan... 386 00:25:20,367 --> 00:25:24,784 Of the legendary fighting Sloans. 387 00:25:24,826 --> 00:25:25,951 And in this corner.. 388 00:25:25,992 --> 00:25:32,325 The u.K.A. Heavyweight champion Neil vargas! 389 00:25:35,409 --> 00:25:38,867 To give the boxers their instructions, here's your referee 390 00:25:38,909 --> 00:25:41,700 judo gene lebell. 391 00:25:48,575 --> 00:25:51,159 All right, I want a clean fight from both of you. 392 00:25:51,200 --> 00:25:52,159 Ok, vargas, 393 00:25:52,200 --> 00:25:54,325 none of your wrestling bullshit. 394 00:25:54,367 --> 00:25:56,283 Sloan, no aikido. 395 00:25:56,325 --> 00:25:58,659 Now, you know the U.S. commission rules. 396 00:25:58,700 --> 00:26:02,826 No knees, no elbows, you must hit with a closed fist. 397 00:26:02,867 --> 00:26:05,450 I want you to shake hands. Go to your corner. 398 00:26:05,492 --> 00:26:08,242 When you hear the bell, come out fighting. 399 00:26:08,283 --> 00:26:10,159 Best of luck. 400 00:26:15,283 --> 00:26:16,534 Ok, remember, this guy's been off for a year and a half. 401 00:26:16,575 --> 00:26:20,034 Let's jump right on him and get him out of there. 402 00:26:20,659 --> 00:26:22,700 I'm gonna hurt you, Sloan! 403 00:26:34,575 --> 00:26:36,325 Fight! 404 00:26:42,034 --> 00:26:45,283 There's your one bullshit move, sweetheart. 405 00:26:45,325 --> 00:26:47,951 Go to your neutral corner! 406 00:26:49,325 --> 00:26:52,242 3, 4...Fight! 407 00:26:55,700 --> 00:26:58,617 Yeah! Yeah! All right! 408 00:27:20,617 --> 00:27:23,617 Hey, ref, this isn't a wrestling match, here! 409 00:27:28,367 --> 00:27:31,283 Come on, Sloan! Fight smart! 410 00:27:38,450 --> 00:27:40,325 He's wrestling with him, ref! 411 00:27:40,367 --> 00:27:43,700 Ok, break clean! Break clean! 412 00:27:43,742 --> 00:27:45,367 Release! 413 00:27:46,118 --> 00:27:48,200 Ok, fight. 414 00:27:59,283 --> 00:28:01,617 Ok, neutral corner. 415 00:28:03,909 --> 00:28:05,076 3... 416 00:28:05,118 --> 00:28:06,700 4... 417 00:28:06,742 --> 00:28:07,909 5... 418 00:28:07,951 --> 00:28:09,951 6... 419 00:28:09,992 --> 00:28:11,575 7... 420 00:28:11,617 --> 00:28:13,118 You ok? 421 00:28:13,159 --> 00:28:14,492 Fight! 422 00:28:42,826 --> 00:28:44,450 What the hell are you doing, huh? 423 00:28:44,492 --> 00:28:46,076 All right, look at me, now. 424 00:28:46,118 --> 00:28:47,409 Chin, get the chin. 425 00:28:47,450 --> 00:28:50,283 Don't let him use his leg. Watch his goddamn leg! 426 00:28:50,325 --> 00:28:53,159 Stick and jab. Stick and jab. 427 00:28:53,200 --> 00:28:55,450 Watch this guy. Watch this guy. 428 00:28:59,118 --> 00:29:03,118 Stay inside of him. Drop him. 429 00:29:10,784 --> 00:29:12,367 Fight! 430 00:29:20,034 --> 00:29:22,784 Stick and jab! 431 00:29:48,617 --> 00:29:50,409 Neutral corner. 432 00:29:51,450 --> 00:29:53,200 3, 4, 5... 433 00:29:53,242 --> 00:29:56,450 6, 7, 8... 434 00:29:58,283 --> 00:29:59,951 Fight! 435 00:31:16,784 --> 00:31:17,951 5... 436 00:31:17,992 --> 00:31:20,367 6... 437 00:31:20,409 --> 00:31:22,118 7... 438 00:31:22,159 --> 00:31:23,742 8... 439 00:31:23,784 --> 00:31:25,367 9... 440 00:31:25,409 --> 00:31:27,409 10. You're out! Winner! 441 00:31:46,575 --> 00:31:48,095 David, that was an incredible comeback. 442 00:31:48,118 --> 00:31:50,159 What was the key to your victory? 443 00:31:50,200 --> 00:31:53,242 U.K.A. Is all hype. Just like his paper champions. 444 00:31:53,283 --> 00:31:55,367 Well, David, you're not implying that... 445 00:31:55,409 --> 00:31:56,325 no, I'm saying. 446 00:31:56,367 --> 00:31:58,159 That u.K.A. Is crooked 447 00:31:58,200 --> 00:31:59,534 and is drug-ridden. 448 00:31:59,575 --> 00:32:01,659 What are your plans, David? Who's your next opponent? 449 00:32:01,700 --> 00:32:04,992 There will be none. As of now, I'm retiring. 450 00:32:05,034 --> 00:32:07,076 I got what I came for. 451 00:32:07,492 --> 00:32:08,617 Well, there you have it. I don't know 452 00:32:08,659 --> 00:32:10,034 what's more shocking, ladies and gentlemen, 453 00:32:10,076 --> 00:32:12,826 the fight or this announcement by David Sloan afterwards. 454 00:32:12,867 --> 00:32:13,992 That he is, essentially, retiring. 455 00:32:14,034 --> 00:32:15,867 There will be no more fights. 456 00:32:17,409 --> 00:32:20,867 God damn him! 457 00:32:20,909 --> 00:32:23,242 Some champion! 458 00:32:25,242 --> 00:32:27,034 It hasn't been an hour since he spouted off to the press 459 00:32:27,076 --> 00:32:29,700 and already I'm getting calls! 460 00:32:29,742 --> 00:32:30,826 Trentex and the other sponsors 461 00:32:30,867 --> 00:32:33,325 want to pull out their money and support. 462 00:32:33,367 --> 00:32:37,242 Edwards from the state licensing board is on my ass! 463 00:32:37,992 --> 00:32:41,283 Sloan's gonna bring this whole thing down. 464 00:32:41,534 --> 00:32:44,367 He must fight again. 465 00:32:44,409 --> 00:32:46,325 See to it that he accepts another challenge. 466 00:32:46,367 --> 00:32:48,659 Wait a minute. You heard him. 467 00:32:48,700 --> 00:32:52,659 Nobody's gonna get him into the ring again. 468 00:32:52,700 --> 00:32:54,861 Besides, what the hell good is that gonna do me, anyway? 469 00:32:54,867 --> 00:32:56,325 Revenge. 470 00:32:56,367 --> 00:32:57,992 Take his world out from under him. 471 00:32:58,034 --> 00:33:00,617 Does that suit your needs? 472 00:33:35,909 --> 00:33:38,450 Sleep easy, tough guy. 473 00:34:04,242 --> 00:34:06,784 Here's a little payback, Sloan! 474 00:34:14,076 --> 00:34:16,325 David! 475 00:34:32,325 --> 00:34:36,200 Ok, that's enough. Let's get outta here. Come on! 476 00:34:36,242 --> 00:34:38,409 David! 477 00:34:51,575 --> 00:34:53,784 David! 478 00:35:03,534 --> 00:35:07,534 The boy died, Davy. I'm sorry. 479 00:35:14,867 --> 00:35:15,826 Jack's bringing someone to help you. 480 00:35:15,867 --> 00:35:18,951 Your brother's teacher from Thailand. 481 00:35:47,159 --> 00:35:48,659 Who are you? 482 00:35:50,909 --> 00:35:52,492 Xian. 483 00:35:53,575 --> 00:35:56,534 Xian? 484 00:35:56,575 --> 00:35:58,367 How'd you get here? 485 00:35:58,409 --> 00:36:00,118 Super saver. 486 00:36:00,159 --> 00:36:01,450 I also got free rental car 487 00:36:01,492 --> 00:36:04,409 and half-price tickets to Disneyland. 488 00:36:05,826 --> 00:36:08,159 Just get outta here, ok? 489 00:36:08,200 --> 00:36:09,742 Make me. 490 00:36:17,492 --> 00:36:20,742 Just leave me alone. 491 00:36:20,784 --> 00:36:21,744 Let me tell you the story 492 00:36:21,784 --> 00:36:25,076 about the mouse and the alligator. 493 00:36:25,118 --> 00:36:26,909 Look, a kid just died because of me, 494 00:36:26,951 --> 00:36:30,409 so I'm not in the mood for any of this, ok? 495 00:36:32,826 --> 00:36:34,118 I'm sorry. 496 00:36:34,159 --> 00:36:37,617 If you don't want to hear, you must make me stop. 497 00:36:39,076 --> 00:36:44,992 Fine. Tell me the stupid story about the stupid fucking mouse. 498 00:36:45,034 --> 00:36:47,034 Very well, if you insist. 499 00:36:48,534 --> 00:36:51,283 Once, a very long, long time ago, 500 00:36:51,325 --> 00:36:56,450 there was a mouse who wanted to cross a river. 501 00:36:56,492 --> 00:36:58,951 Or was it a chicken? 502 00:37:21,909 --> 00:37:23,742 Would you like some coffee? 503 00:37:23,784 --> 00:37:25,283 Please. 504 00:37:35,159 --> 00:37:37,283 I have a job for you. 505 00:37:37,325 --> 00:37:38,409 To understand the importance, I must relate to you 506 00:37:38,450 --> 00:37:41,826 what happened a year ago in Thailand. 507 00:37:41,867 --> 00:37:46,492 David Sloan's brother, Kurt, defeated our champion, tong po. 508 00:37:47,992 --> 00:37:50,742 He shamed our nation. 509 00:37:50,784 --> 00:37:53,492 We sought a rematch. 510 00:37:58,034 --> 00:38:02,159 Then, one night, consumed by his humiliation, 511 00:38:02,200 --> 00:38:07,034 tong po made it impossible to ever regain our wrong. 512 00:38:37,617 --> 00:38:38,867 At the moment, it seemed that 513 00:38:38,909 --> 00:38:43,575 there would never be a chance to regain our honor. 514 00:38:43,617 --> 00:38:48,242 Then I learned of Sloan's brother, David. 515 00:38:48,283 --> 00:38:51,283 Now, as you know, in our tradition, 516 00:38:51,325 --> 00:38:52,325 if a father could not defend 517 00:38:52,367 --> 00:38:57,575 his family's honor, then a son would. 518 00:38:57,617 --> 00:38:59,742 David Sloan will give tong po 519 00:38:59,784 --> 00:39:03,659 the rematch that his brother's death denied us. 520 00:39:04,076 --> 00:39:06,617 What about his injuries? 521 00:39:06,659 --> 00:39:09,909 Kurt Sloan's teacher's come from Thailand to heal David. 522 00:39:09,951 --> 00:39:14,951 Even if he heals, will Sloan fight? 523 00:39:16,076 --> 00:39:17,992 One guess. 524 00:39:19,700 --> 00:39:22,534 Make sure nothing happens to David Sloan. 525 00:39:22,575 --> 00:39:25,283 Or you will pay with your life. 526 00:39:25,826 --> 00:39:27,367 Arrange a meeting between maciah 527 00:39:27,409 --> 00:39:31,409 and David's former student, Brian Wagner. 528 00:39:33,367 --> 00:39:37,826 To catch a tiger, one must bait the trap. 529 00:39:39,742 --> 00:39:42,409 Mr. Sanga wanted us to meet, Brian. 530 00:39:42,450 --> 00:39:44,700 Glad you could come by. 531 00:39:44,742 --> 00:39:47,367 I can't believe this place. 532 00:39:47,409 --> 00:39:50,367 I think I'll be happy here. 533 00:39:50,409 --> 00:39:52,367 What about you, Brian? 534 00:39:52,409 --> 00:39:54,367 Are you happy? 535 00:39:54,409 --> 00:39:55,450 I'm doing ok. 536 00:39:55,492 --> 00:39:56,617 Where have you been? 537 00:39:56,659 --> 00:40:00,450 Your instructor says you're not working out. 538 00:40:00,492 --> 00:40:01,450 David said you had something to do 539 00:40:01,492 --> 00:40:03,867 with the burning down of the gym. 540 00:40:04,159 --> 00:40:08,534 Would I risk losing all this? 541 00:40:08,575 --> 00:40:11,575 And what would I have to gain by hurting him? 542 00:40:11,617 --> 00:40:13,700 Nothing. 543 00:40:13,742 --> 00:40:15,909 The police have cleared me. 544 00:40:15,951 --> 00:40:18,118 Vargas acted on his own. 545 00:40:20,159 --> 00:40:22,283 You see, if a man like David loses everything, 546 00:40:22,325 --> 00:40:24,325 he has to blame somebody else. 547 00:40:24,367 --> 00:40:25,826 He creates enemies. 548 00:40:25,867 --> 00:40:29,159 I used to be like that once. 549 00:40:29,200 --> 00:40:31,367 People thought I was nothing when I was growing up. 550 00:40:31,409 --> 00:40:32,992 You have any idea what it's like 551 00:40:33,034 --> 00:40:35,283 growing up hating who you are? 552 00:40:35,325 --> 00:40:39,367 I struggled all my life to prove them wrong. 553 00:40:39,409 --> 00:40:42,575 I was gonna be somebody. 554 00:40:42,617 --> 00:40:45,118 I was gonna make it big, no matter what. 555 00:40:45,159 --> 00:40:46,325 You have, Mr. Maciah. 556 00:40:46,367 --> 00:40:48,826 I have an offer to make you, Brian. 557 00:40:48,867 --> 00:40:51,742 I think you're going to like it. 558 00:40:51,784 --> 00:40:54,242 You want to fight for the championship? 559 00:40:54,283 --> 00:40:57,118 Yeah. 560 00:40:57,159 --> 00:40:58,867 Good. 561 00:40:58,909 --> 00:41:01,367 Let's have a look. 562 00:41:01,409 --> 00:41:03,867 You're very lucky, David. 563 00:41:03,909 --> 00:41:06,283 How do you feel? 564 00:41:06,325 --> 00:41:07,367 Pretty lousy. 565 00:41:07,409 --> 00:41:08,534 Excuse me? 566 00:41:08,575 --> 00:41:12,450 Nothing. I was just thinking about somebody. 567 00:41:27,492 --> 00:41:29,034 More strength, Brian! I need more strength. 568 00:41:29,076 --> 00:41:30,450 If you can't give me more strength, 569 00:41:30,492 --> 00:41:32,159 I'm gonna double your regimen. 570 00:41:32,200 --> 00:41:33,784 What's going on with you? This is what you get for hanging around 571 00:41:33,826 --> 00:41:36,409 that Sloan kid's gym for so long. 572 00:41:36,450 --> 00:41:38,534 I'm tapped out. 573 00:41:38,951 --> 00:41:41,450 If you could just sign where indicated 574 00:41:41,492 --> 00:41:44,784 in triplicate, then you can be on your way. 575 00:41:44,826 --> 00:41:49,325 Dr. Forest, please dial 118. 576 00:42:03,076 --> 00:42:05,409 May we begin now? 577 00:42:05,450 --> 00:42:08,492 Look, man, I don't want none of your help, ok? 578 00:42:08,534 --> 00:42:10,742 I don't want anyone near me right now. 579 00:42:10,784 --> 00:42:13,492 You need me. It's simple logic. 580 00:42:13,534 --> 00:42:15,294 You know, you didn't do my brothers any good. 581 00:42:15,325 --> 00:42:18,784 What the hell do you think you're gonna do for me? 582 00:42:31,409 --> 00:42:33,450 ♪ Too hurt to cry ♪ 583 00:42:33,492 --> 00:42:35,200 ♪ I'm holding back the tears ♪ 584 00:42:35,242 --> 00:42:38,909 ♪ I want to run and hide ♪ 585 00:42:38,951 --> 00:42:42,409 ♪ From all the wasted years ♪ 586 00:42:42,450 --> 00:42:43,992 ♪ In this lonely room ♪ 587 00:42:44,034 --> 00:42:50,283 ♪ I sit and stare, a man alone ♪ 588 00:42:51,742 --> 00:42:56,450 ♪ A man alone ♪ 589 00:42:58,242 --> 00:43:03,242 ♪ A man alone ♪ 590 00:43:04,450 --> 00:43:07,159 ♪ There's a cold feeling ♪ 591 00:43:07,200 --> 00:43:14,200 ♪ It's like ice around a heart ♪ 592 00:43:16,951 --> 00:43:19,450 ♪ I feel confusion in my mind ♪ 593 00:43:19,492 --> 00:43:25,534 ♪ And it's tearing me apart ♪ 594 00:43:37,909 --> 00:43:39,700 ♪ Too hurt to cry ♪ 595 00:43:39,742 --> 00:43:43,534 ♪ I'm holding back the tears ♪ 596 00:43:43,575 --> 00:43:45,492 ♪ I want to run and hide ♪ 597 00:43:45,534 --> 00:43:49,409 ♪ From all the wasted years ♪ 598 00:43:49,450 --> 00:43:50,951 ♪ In this lonely room ♪ 599 00:43:50,992 --> 00:43:57,283 ♪ I sit and stare, a man alone ♪ 600 00:43:58,659 --> 00:44:03,242 ♪ A man alone ♪ 601 00:44:04,409 --> 00:44:09,367 ♪ A man alone ♪ 602 00:44:10,367 --> 00:44:16,034 ♪ A man alone ♪ 603 00:44:20,700 --> 00:44:22,450 Go away. 604 00:44:22,492 --> 00:44:25,450 It's Jo. 605 00:44:25,492 --> 00:44:27,076 Just go away. 606 00:44:27,118 --> 00:44:29,492 Unlock the door! 607 00:44:31,784 --> 00:44:36,200 It's not locked. It's just stuck. 608 00:44:47,575 --> 00:44:50,325 You look like shit. 609 00:44:55,659 --> 00:44:58,492 What you're doing to people isn't fair. 610 00:45:03,367 --> 00:45:07,367 You always believed in teaching by example, right? 611 00:45:08,742 --> 00:45:12,492 Well, what kind of example is this, Sloan? 612 00:45:12,534 --> 00:45:16,118 You know, Joey's dead because of me. 613 00:45:20,283 --> 00:45:22,617 It's not your fault. 614 00:45:24,826 --> 00:45:27,200 Why don't you talk to xian? 615 00:45:40,534 --> 00:45:43,700 He helped your brothers. 616 00:45:43,742 --> 00:45:46,575 Why can't he help you, too? 617 00:46:46,118 --> 00:46:49,867 Janelle, just leave me alone. 618 00:46:58,200 --> 00:47:00,076 Get up. 619 00:47:01,450 --> 00:47:03,992 What do you want, man? 620 00:47:06,242 --> 00:47:07,617 Get up! 621 00:47:07,659 --> 00:47:09,200 You are slow! 622 00:47:09,242 --> 00:47:15,034 Hey! I'm not as good as Kurt and Eric. I never was. 623 00:47:15,076 --> 00:47:15,992 And you never will be. 624 00:47:16,034 --> 00:47:18,325 Is that what you're thinking? 625 00:47:18,367 --> 00:47:21,034 Hey, don't push me. 626 00:47:22,076 --> 00:47:23,575 Stop me, then. 627 00:47:24,118 --> 00:47:26,534 Go on. Hit me. 628 00:47:31,492 --> 00:47:33,159 Uhh. God. 629 00:47:36,992 --> 00:47:39,826 I think I'm wasting my time. 630 00:47:39,867 --> 00:47:41,909 You think by coming here and training me, 631 00:47:41,951 --> 00:47:43,367 everything's gonna be ok! 632 00:47:43,409 --> 00:47:47,951 That I'm gonna get Joey back, and my gym, and my students. 633 00:47:47,992 --> 00:47:50,826 You think everything's gonna be ok. 634 00:47:50,867 --> 00:47:53,159 Not an easy task. 635 00:47:53,200 --> 00:47:56,242 But I can teach you how to walk. 636 00:47:56,283 --> 00:47:58,450 Walk. 637 00:47:58,492 --> 00:48:00,325 I know how to walk. 638 00:48:00,367 --> 00:48:02,992 Really? Show me. 639 00:48:11,450 --> 00:48:12,742 Ohh! 640 00:48:43,450 --> 00:48:45,118 Can you move? 641 00:48:49,325 --> 00:48:50,659 Unh! 642 00:49:14,409 --> 00:49:15,659 Gee, thanks. 643 00:49:46,742 --> 00:49:47,700 Come on! Let's go! 644 00:49:47,742 --> 00:49:48,951 Double up! Double it up! 645 00:49:48,992 --> 00:49:50,118 Come on! Get it! 646 00:49:50,159 --> 00:49:51,534 Kick it! 647 00:50:13,742 --> 00:50:15,200 Double it up! Come on! Double it up! 648 00:50:15,242 --> 00:50:16,409 What are you? A pussy? Let's see a good fight. 649 00:50:16,450 --> 00:50:17,283 Hit it! Hit it! Hit it! 650 00:50:17,325 --> 00:50:18,242 Come on, boy! What do you think 651 00:50:18,283 --> 00:50:19,909 you're fighting out there? A pussy? 652 00:50:19,951 --> 00:50:22,951 Pin it to yourself! Pin it to yourself! Show me what you got! 653 00:50:43,283 --> 00:50:45,159 The old man is good. 654 00:50:45,200 --> 00:50:47,951 David is getting better. 655 00:50:47,992 --> 00:50:50,992 The circle will soon be complete. 656 00:51:47,951 --> 00:51:49,242 Heh. 657 00:51:50,492 --> 00:51:53,200 Now, what is the second step in training? 658 00:51:53,242 --> 00:51:56,283 What do I know? You're supposed to have all the answers, right? 659 00:51:56,325 --> 00:51:57,659 I'm getting old. 660 00:51:57,700 --> 00:52:00,076 I forget things. 661 00:52:00,118 --> 00:52:03,951 Right now, I forget how to begin. 662 00:52:03,992 --> 00:52:05,325 Your strength, right? 663 00:52:05,367 --> 00:52:07,742 You're supposed to test the limits of your strength. 664 00:52:07,784 --> 00:52:10,450 You begin from there. 665 00:52:10,492 --> 00:52:13,118 I mean, how did you train Kurt? 666 00:52:13,159 --> 00:52:15,076 Jesus. 667 00:52:15,118 --> 00:52:18,742 You know, you're going senile. 668 00:52:18,784 --> 00:52:20,784 Stronger the body, stronger the mind. 669 00:52:25,409 --> 00:52:29,242 Or is it the stronger the mind, the stronger the body? 670 00:52:29,283 --> 00:52:32,617 It's one of those 2. 671 00:52:32,659 --> 00:52:34,450 Yeah. 672 00:52:37,367 --> 00:52:38,492 Ok. 673 00:52:38,534 --> 00:52:40,742 Pick up the rope. 674 00:52:46,700 --> 00:52:49,367 Do you have a firm grasp? 675 00:52:49,409 --> 00:52:50,325 Yeah. 676 00:52:50,367 --> 00:52:52,367 Now, tell me what's down there. 677 00:52:54,659 --> 00:52:57,200 Ahh! 678 00:52:59,742 --> 00:53:01,367 Hmm. 679 00:53:01,409 --> 00:53:03,659 Neighborhood's goin' to shit. 680 00:53:03,700 --> 00:53:07,159 Now, you have to climb back up. 681 00:53:20,450 --> 00:53:25,325 Sometimes I forget girls can be so beautiful. 682 00:53:25,367 --> 00:53:29,867 Heh. What are you, a dirty old man? 683 00:53:29,909 --> 00:53:34,076 The girls, the weather, the sun, the sea. 684 00:53:34,118 --> 00:53:36,409 It's beautiful. 685 00:53:36,450 --> 00:53:39,742 So what? 686 00:53:39,784 --> 00:53:42,076 My wife was beautiful. 687 00:53:45,450 --> 00:53:49,534 Hey, I didn't know you were married. 688 00:53:49,575 --> 00:53:52,409 A long time ago. 689 00:53:52,450 --> 00:53:55,409 We never did have a child. 690 00:53:55,450 --> 00:54:00,617 But my niece mylee, she became ours. 691 00:54:00,659 --> 00:54:03,992 And then she met your brother Kurt. 692 00:54:04,034 --> 00:54:05,242 Oh, yeah. 693 00:54:05,283 --> 00:54:07,242 Sorry 'bout that. 694 00:54:11,617 --> 00:54:15,409 In life, you're only living if you move forward. 695 00:54:15,450 --> 00:54:17,200 So I move forward. 696 00:54:17,242 --> 00:54:19,575 One step at a time. 697 00:54:19,617 --> 00:54:22,534 But always forward. 698 00:54:30,951 --> 00:54:33,951 You have learned how to walk, David. 699 00:54:46,034 --> 00:54:48,450 Fighting a champion in a couple of days. 700 00:54:48,492 --> 00:54:49,992 This'll make you stronger. 701 00:54:51,826 --> 00:54:54,742 Don't you think we oughta wait a few minutes? 702 00:54:54,784 --> 00:54:56,867 Until my body's more relaxed? 703 00:54:56,909 --> 00:55:00,200 This way, every muscle cell gets a full dose. 704 00:55:04,450 --> 00:55:07,951 Jesus. What a rush. 705 00:55:07,992 --> 00:55:10,742 My body feels like it's gonna explode. 706 00:55:10,784 --> 00:55:12,367 It'll pass. 707 00:55:12,409 --> 00:55:15,409 See you in the sparring ring in 5 minutes. 708 00:55:22,200 --> 00:55:24,575 Excuse me for disturbing you. 709 00:55:24,617 --> 00:55:26,367 I'm sanga. 710 00:55:26,409 --> 00:55:29,242 Oh, yeah. You're Mr. Maciah's partner. 711 00:55:33,242 --> 00:55:37,951 I must say, our training methods in Thailand are different. 712 00:55:37,992 --> 00:55:40,076 Well, we're more advanced in America. 713 00:55:40,118 --> 00:55:43,617 But you guys make great stereos and shit. 714 00:55:43,659 --> 00:55:45,992 Thinking of Japan, perhaps? 715 00:55:46,034 --> 00:55:47,367 Oh, yeah. 716 00:55:47,409 --> 00:55:49,575 It's all right, Brian. 717 00:55:49,617 --> 00:55:53,575 Most of us don't know much about America, either. 718 00:55:53,617 --> 00:55:56,367 Well, I just wanted to welcome you to our family. 719 00:55:56,409 --> 00:55:58,826 Wish you good luck. 720 00:55:58,867 --> 00:56:01,283 Thanks, Mr. Sanga. 721 00:56:01,325 --> 00:56:04,367 I believe you had a different trainer before you came to us. 722 00:56:04,409 --> 00:56:06,534 His name was, uh... 723 00:56:06,575 --> 00:56:09,826 David Sloan. 724 00:56:09,867 --> 00:56:12,617 Oh, yes. 725 00:56:12,659 --> 00:56:16,492 And why he's no longer with you? 726 00:56:16,534 --> 00:56:22,200 We sort of went our separate ways. 727 00:56:22,242 --> 00:56:26,951 Relationship between student and teacher is very sacred. 728 00:56:30,034 --> 00:56:32,242 You have a big fight coming up. 729 00:56:32,283 --> 00:56:36,409 Mr. Sloan must be there to share with you in the moment of glory. 730 00:56:36,450 --> 00:56:38,784 I don't think he'd come. 731 00:56:38,826 --> 00:56:40,826 He brought you this far. 732 00:56:44,867 --> 00:56:47,409 Ask him, Brian. 733 00:57:35,283 --> 00:57:37,742 Hey, David. 734 00:57:37,784 --> 00:57:38,700 Hey, Brian. 735 00:57:38,742 --> 00:57:41,409 How's the leg? 736 00:57:41,450 --> 00:57:42,659 It itches. 737 00:57:42,700 --> 00:57:44,826 Listen, David. I want to help you out. 738 00:57:44,867 --> 00:57:46,700 I've got plenty of money. 739 00:57:46,742 --> 00:57:48,575 You kidding me or what? 740 00:57:48,617 --> 00:57:50,118 Forget about it. 741 00:57:54,242 --> 00:57:55,951 I'm fighting Lou lescano 742 00:57:55,992 --> 00:57:58,534 for the championship Wednesday night. 743 00:57:58,575 --> 00:58:01,409 I heard you had a fight not less than 2 weeks ago. 744 00:58:01,450 --> 00:58:03,700 I can handle it. Yeah. I bet. 745 00:58:03,742 --> 00:58:06,409 What, are you taking vitamins to keep up your strength? 746 00:58:06,450 --> 00:58:07,575 I've got the best trainers. 747 00:58:07,617 --> 00:58:09,909 Yeah. That money can buy, right? 748 00:58:09,951 --> 00:58:12,992 David, I really want you to be there. 749 00:58:16,700 --> 00:58:18,118 Here's some tickets. 750 00:58:18,159 --> 00:58:19,909 Bring my mom. 751 00:58:19,951 --> 00:58:23,325 I've been waitin' for this all my life. 752 00:58:32,200 --> 00:58:34,784 You know they got him on steroids? 753 00:58:34,826 --> 00:58:38,534 People make choices. 754 00:58:38,575 --> 00:58:42,242 He's made his. 755 00:58:42,283 --> 00:58:43,742 Yep. 756 00:59:12,992 --> 00:59:14,867 How you feelin', kid? 757 00:59:14,909 --> 00:59:17,076 Deadly. Fucking deadly. 758 00:59:17,118 --> 00:59:18,784 Go get him. 759 00:59:26,575 --> 00:59:28,617 Your night tonight. 760 01:00:00,951 --> 01:00:04,367 Ladies and gentlemen, in this corner, 761 01:00:04,409 --> 01:00:08,534 the number one contender in the world, 762 01:00:08,575 --> 01:00:14,659 Brian "the hammer" Wagner. 763 01:00:14,700 --> 01:00:17,034 Brian Wagner! 764 01:00:31,325 --> 01:00:32,409 If this is the way it's gotta be. 765 01:00:32,450 --> 01:00:33,742 It's all right. I can live with that. 766 01:00:33,784 --> 01:00:35,409 As long as the kid's got a taste, 767 01:00:35,450 --> 01:00:36,534 I don't mind. 768 01:00:36,575 --> 01:00:37,575 Hey, Lou. 769 01:00:37,617 --> 01:00:39,242 Hey, what is this? We got a... shut up. 770 01:00:39,283 --> 01:00:41,159 And do what your manager says. 771 01:00:41,200 --> 01:00:42,826 Hey, Eddie, do you mind? 772 01:00:42,867 --> 01:00:44,076 Little privacy. 773 01:00:44,118 --> 01:00:45,617 Come here. 774 01:00:45,659 --> 01:00:47,450 Lou, there's been a change. 775 01:00:47,492 --> 01:00:48,492 You can't fight. 776 01:00:48,534 --> 01:00:50,909 You got an injury. What? 777 01:00:54,242 --> 01:00:57,784 Tell maciah there's been a change in plan. 778 01:00:58,909 --> 01:00:59,992 Where the hell is he? 779 01:01:00,034 --> 01:01:01,200 Mr. Maciah, excuse me, 780 01:01:01,242 --> 01:01:02,826 but I don't think we can do this. 781 01:01:02,867 --> 01:01:03,826 Do what? 782 01:01:03,867 --> 01:01:05,909 Tell him to make the announcement. 783 01:01:05,951 --> 01:01:06,992 What announcement? 784 01:01:07,034 --> 01:01:09,159 Tell him, or else our investment ceases. 785 01:01:09,200 --> 01:01:12,076 You'll be left with nothing. 786 01:01:12,118 --> 01:01:14,951 Uh, just... just make the announcement. 787 01:01:14,992 --> 01:01:16,909 But it's against commission rules. 788 01:01:16,951 --> 01:01:20,034 Just make the announcement, damn it! 789 01:01:20,076 --> 01:01:21,784 Ok. 790 01:01:31,909 --> 01:01:35,159 We apologize for the delay. 791 01:01:35,200 --> 01:01:36,784 But there has been a change. 792 01:01:36,826 --> 01:01:42,742 "Lightning Lou" lescano has withdrawn from the fight 793 01:01:42,784 --> 01:01:44,742 due to illness. 794 01:01:44,784 --> 01:01:49,492 Fighting in his place, from Thailand, 795 01:01:49,534 --> 01:01:54,992 the fighter's name is tong po, ladies and gentlemen. 796 01:01:55,034 --> 01:01:57,659 Tong po! 797 01:01:58,742 --> 01:02:00,826 Aw, Christ! 798 01:02:05,534 --> 01:02:07,784 What the hell is going on here, maciah? 799 01:02:07,826 --> 01:02:10,450 That fighter isn't licensed in this state. 800 01:02:10,492 --> 01:02:11,409 Hey, let me go! 801 01:02:11,450 --> 01:02:13,325 Get your hands off me, you monkey! 802 01:02:13,367 --> 01:02:14,283 Brian! 803 01:02:14,325 --> 01:02:15,283 Brian! 804 01:02:15,325 --> 01:02:16,406 You don't have to fight him. 805 01:02:16,409 --> 01:02:17,867 No problem. 806 01:02:17,909 --> 01:02:20,659 I'll Kim him. 807 01:02:20,700 --> 01:02:23,617 Your friend is in great danger. 808 01:02:26,700 --> 01:02:29,159 What the hell is going on? 809 01:02:29,200 --> 01:02:32,283 Tong po is what this is all about. 810 01:03:14,617 --> 01:03:16,784 Fight! 811 01:03:23,492 --> 01:03:25,951 Lookin' good, Brian. Lookin' good. 812 01:03:25,992 --> 01:03:28,283 Stay out of his way. 813 01:03:32,283 --> 01:03:33,992 Watch it now. 814 01:03:35,076 --> 01:03:39,076 Get some movement in those hands. 815 01:03:54,826 --> 01:03:57,951 Hold it! Fight clean! 816 01:03:57,992 --> 01:03:59,742 No knees! 817 01:03:59,784 --> 01:04:02,409 Bring it downtown, Brian! 818 01:04:05,575 --> 01:04:07,575 Brian, come on! 819 01:04:23,700 --> 01:04:26,409 Get away from his legs, Brian! 820 01:04:38,909 --> 01:04:41,409 Break! 821 01:04:45,200 --> 01:04:48,867 Illegal elbow! 822 01:04:54,951 --> 01:04:57,826 You'll be all right, Brian. 823 01:05:21,909 --> 01:05:23,283 Aah! 824 01:05:25,992 --> 01:05:28,200 Aw, jeez. 825 01:05:28,909 --> 01:05:30,826 Brian, look out! 826 01:05:30,867 --> 01:05:34,826 Get out of there, Brian! Get away from his legs! 827 01:05:35,659 --> 01:05:38,409 Take it easy. Stay away now. 828 01:05:46,118 --> 01:05:50,200 Illegal elbow! 829 01:05:50,867 --> 01:05:53,659 This fight must be stopped. 830 01:05:53,700 --> 01:05:56,076 He killed your brothers. 831 01:06:22,409 --> 01:06:25,409 Come on, Brian! Stay on your feet! 832 01:06:28,992 --> 01:06:32,118 Get away from those legs, Brian! 833 01:06:48,034 --> 01:06:48,992 How's your fighter? 834 01:06:49,034 --> 01:06:50,492 I'm gonna have to call this. 835 01:06:50,534 --> 01:06:52,992 We're ok here, doc. We can work the sweats. Our boy's ok. 836 01:06:53,034 --> 01:06:54,992 He gets into trouble, I'm calling it. 837 01:06:55,034 --> 01:06:57,034 We're ok here, doc! Don't worry! 838 01:06:57,076 --> 01:06:58,659 All right. All right. 839 01:06:58,700 --> 01:07:00,951 I'll let him go. I'm gonna kick your ass if you don't watch out. 840 01:07:00,992 --> 01:07:01,951 Brian. 841 01:07:01,992 --> 01:07:02,909 Brian! 842 01:07:02,951 --> 01:07:04,159 He's a goddamn bull. 843 01:07:04,242 --> 01:07:06,867 I'm holding my own, right? 844 01:07:06,909 --> 01:07:08,450 This guy's gonna hurt you bad. 845 01:07:08,492 --> 01:07:09,826 I'm gonna hurt him back! 846 01:07:09,867 --> 01:07:11,867 Stay away from the fighter! 847 01:07:11,909 --> 01:07:14,325 Brian, listen to me. Get out of the ring. 848 01:07:14,367 --> 01:07:15,700 This guy is gonna hurt you bad. 849 01:07:15,742 --> 01:07:18,867 Nobody can beat me! 850 01:07:18,909 --> 01:07:20,200 I'm begging you, man! 851 01:07:20,242 --> 01:07:21,784 Tong po's the guy that killed my brothers. 852 01:07:21,826 --> 01:07:23,367 No fuckin' way! 853 01:07:23,409 --> 01:07:25,700 I don't quit! 854 01:07:41,992 --> 01:07:44,826 5 seconds out of the ring. 855 01:07:50,367 --> 01:07:52,450 Fight! 856 01:08:00,951 --> 01:08:04,283 All right. Neutral corner. 857 01:08:06,159 --> 01:08:08,200 Get away from me! Get away from me! 858 01:08:08,242 --> 01:08:10,742 Stop the fight! 859 01:08:13,575 --> 01:08:15,867 All right. Fight! 860 01:08:24,076 --> 01:08:24,909 Who the hell you think you are? 861 01:08:24,951 --> 01:08:26,118 Get him out of here! 862 01:08:26,159 --> 01:08:29,159 Get this goddamn asshole out of here! 863 01:08:36,617 --> 01:08:38,492 Holding! 864 01:08:38,534 --> 01:08:40,200 Stand back! 865 01:08:41,826 --> 01:08:44,951 Ref, come on. Do your goddamn job! 866 01:08:44,992 --> 01:08:47,826 Our guy's hurt, ok? 867 01:08:47,867 --> 01:08:49,909 That's it! 868 01:08:52,534 --> 01:08:55,367 Somebody stop this asshole! 869 01:09:15,826 --> 01:09:17,492 Brian! 870 01:10:16,742 --> 01:10:19,617 Brian! Brian! 871 01:10:47,951 --> 01:10:49,492 You're finished maciah! 872 01:10:49,534 --> 01:10:52,200 Just get out of here and leave me alone. 873 01:10:52,242 --> 01:10:53,826 Get out! 874 01:10:53,867 --> 01:10:55,325 Out! 875 01:10:55,367 --> 01:10:57,200 Fuck you. 876 01:10:58,200 --> 01:10:59,909 There's gonna be criminal charges. 877 01:10:59,951 --> 01:11:03,409 You're through. You're washed up, pal. 878 01:11:09,909 --> 01:11:12,534 You've done your job well, Justin. 879 01:11:12,575 --> 01:11:14,283 You creep. 880 01:11:14,325 --> 01:11:17,200 You used me. 881 01:11:17,242 --> 01:11:19,200 Yes. 882 01:11:19,242 --> 01:11:21,992 And now our business relationship is over. 883 01:11:22,034 --> 01:11:27,325 You just destroyed everything I worked for. 884 01:11:27,367 --> 01:11:29,784 For your time and trouble. 885 01:11:40,200 --> 01:11:42,367 This is a lot of money. 886 01:11:42,409 --> 01:11:44,867 It's only money, Justin. 887 01:11:44,909 --> 01:11:46,575 Some things money can't buy, 888 01:11:46,617 --> 01:11:48,826 but, fortunately for me, 889 01:11:48,867 --> 01:11:51,826 you're not one of those things. 890 01:12:04,575 --> 01:12:06,742 No! I'm sorry. 891 01:12:06,784 --> 01:12:09,951 Oh, no! Oh, God! 892 01:12:09,992 --> 01:12:11,659 He can't be dead! 893 01:12:11,700 --> 01:12:13,617 No! 894 01:12:15,076 --> 01:12:19,076 The match is yours. Here. 2 hours. 895 01:12:30,700 --> 01:12:32,659 Yeah. Let's go. 896 01:12:36,617 --> 01:12:38,409 Thanks. 897 01:12:49,409 --> 01:12:53,409 Why don't you tell me one of your stories, xian? 898 01:12:57,367 --> 01:13:02,367 Come on, one of those, uh... Animal stories. 899 01:13:07,659 --> 01:13:13,118 Once there was an elephant and a rhinoceros. 900 01:13:13,159 --> 01:13:17,826 The elephant was unstoppable when he was on the run. 901 01:13:17,867 --> 01:13:22,575 And when the rhinoceros wanted to stay where he was, 902 01:13:22,617 --> 01:13:25,659 he was immovable. 903 01:13:25,700 --> 01:13:29,534 The elephant knew that. 904 01:13:29,575 --> 01:13:31,742 One day, the elephant 905 01:13:31,784 --> 01:13:35,826 decided to charge the rhinoceros. 906 01:13:35,867 --> 01:13:37,867 You know what happened? 907 01:13:39,118 --> 01:13:41,534 They killed each other. 908 01:13:41,575 --> 01:13:44,450 You have heard this before. 909 01:13:44,492 --> 01:13:45,992 No. 910 01:13:46,951 --> 01:13:49,992 I guess I'm just getting to know you, that's all. 911 01:13:52,909 --> 01:13:56,826 So, I am no longer inscrutable. 912 01:13:56,867 --> 01:14:00,742 That is too bad. Yeah. 913 01:14:00,784 --> 01:14:02,867 Well, maybe this time your story comes up with a different ending. 914 01:14:02,909 --> 01:14:05,992 Maybe this time one of the animals live. 915 01:14:10,409 --> 01:14:12,409 Sanga sent you to me, didn't he? 916 01:14:16,617 --> 01:14:18,617 He did it through morrison. 917 01:14:19,826 --> 01:14:21,450 Sanga tricked us both. 918 01:14:21,492 --> 01:14:27,867 He wanted to make sure you were a worthy opponent. 919 01:14:27,909 --> 01:14:29,867 I thought I could protect you, 920 01:14:29,909 --> 01:14:33,575 but I was wrong. 921 01:14:33,617 --> 01:14:35,617 I'm an old fool... 922 01:14:37,409 --> 01:14:41,826 Or maybe worse. 923 01:14:41,867 --> 01:14:45,909 What are you talking about? 924 01:14:45,951 --> 01:14:50,951 Tong po killed my niece along with your brothers. 925 01:14:50,992 --> 01:14:56,450 Maybe a part of me wants revenge. 926 01:14:56,492 --> 01:14:58,159 Maybe a part of me is willing 927 01:14:58,200 --> 01:15:00,992 to sacrifice you to get it. 928 01:15:02,534 --> 01:15:07,534 If that is so, I am no better than sanga. 929 01:15:08,992 --> 01:15:11,200 This is my fight. 930 01:15:13,283 --> 01:15:17,283 It's just something I got to do... now. 931 01:15:55,951 --> 01:15:59,118 You didn't think I'd miss one of your fights, did you? 932 01:15:59,159 --> 01:16:02,159 Brian's mom told me what happened. 933 01:16:05,909 --> 01:16:07,784 Here's your gear, champ. 934 01:16:08,951 --> 01:16:11,992 Oh, yeah. Thanks, man. 935 01:16:20,826 --> 01:16:23,534 You know what may happen? 936 01:16:28,826 --> 01:16:31,200 If your leg is hurt... 937 01:16:36,200 --> 01:16:37,159 David... 938 01:16:37,200 --> 01:16:39,700 You don't have to fight muay thai. 939 01:16:39,742 --> 01:16:41,534 It's not just using glass, 940 01:16:41,575 --> 01:16:44,492 it's fighting with no rules. 941 01:16:44,534 --> 01:16:46,826 You could be killed. 942 01:16:46,867 --> 01:16:50,118 Hundreds of years ago, 943 01:16:50,159 --> 01:16:52,784 this was how we fought. 944 01:17:25,700 --> 01:17:27,659 The video's for our people at home... 945 01:17:27,700 --> 01:17:32,325 proof that we have regained our honor. 946 01:17:32,367 --> 01:17:33,242 It ain't over... 947 01:17:33,283 --> 01:17:34,659 Until the fat lady sings. 948 01:17:34,700 --> 01:17:37,826 Yes. I'm familiar with that expression. 949 01:17:37,867 --> 01:17:38,951 You'll fight muay thai 950 01:17:38,992 --> 01:17:41,742 until one of you can no longer continue. 951 01:17:41,784 --> 01:17:43,700 Understood? 952 01:19:32,659 --> 01:19:34,575 Argh! 953 01:19:35,534 --> 01:19:37,492 Ohh! 954 01:20:31,283 --> 01:20:32,784 Unh! 955 01:20:44,118 --> 01:20:46,409 Uhh! 956 01:20:49,118 --> 01:20:50,826 Unh! 957 01:21:06,076 --> 01:21:07,784 Uhh! 958 01:21:33,867 --> 01:21:35,242 Argh! 959 01:21:40,951 --> 01:21:45,992 You're the weakest of all the Sloans. 960 01:21:48,159 --> 01:21:50,867 David... David! 961 01:21:51,367 --> 01:21:55,076 I see no fat lady. I hear no singing. 962 01:21:55,118 --> 01:21:57,242 Show is not over yet! 963 01:21:57,283 --> 01:22:01,951 Concentrate. The most fierce weapon is the human mind. 964 01:22:01,992 --> 01:22:04,992 Now, go kick his ass and let's go home! 965 01:22:20,409 --> 01:22:26,200 Remember, sometimes when you're blind, and times seem darkest, 966 01:22:26,242 --> 01:22:29,409 you can often see more clearly. 967 01:22:36,200 --> 01:22:38,200 I tell you what... 968 01:22:40,242 --> 01:22:42,409 You take your best shot. 969 01:22:55,076 --> 01:22:56,992 Uhh! 970 01:23:37,034 --> 01:23:38,909 Ohh! 971 01:24:14,242 --> 01:24:17,076 Is this what you call honor? 972 01:24:17,118 --> 01:24:20,450 I have no honor. 973 01:24:20,492 --> 01:24:25,159 When a man loses his honor, he has nothing. 974 01:24:43,283 --> 01:24:44,784 Unh! 975 01:25:20,617 --> 01:25:22,492 You know, you are not as good a teacher 976 01:25:22,534 --> 01:25:23,826 as you are a student. 977 01:25:23,867 --> 01:25:25,534 You must have patience. 978 01:25:25,575 --> 01:25:27,784 Did I block the sidewalk? 979 01:25:28,617 --> 01:25:29,951 What's the big deal? 980 01:25:29,992 --> 01:25:31,909 He's great. He's a great champ. 981 01:25:31,951 --> 01:25:34,367 What makes him so special? 982 01:25:34,409 --> 01:25:35,992 Come on! 983 01:25:39,575 --> 01:25:41,200 Mr. Sloan! 984 01:25:45,076 --> 01:25:48,867 This here's Karl. He's the new punk in the neighborhood. 985 01:25:48,909 --> 01:25:52,242 He doesn't take anything on faith. 986 01:25:52,283 --> 01:25:54,826 Oh, how you doing, Karl? 987 01:25:56,242 --> 01:25:58,367 He doesn't look like a champion to me. 988 01:25:58,409 --> 01:26:00,575 Ooh! That is rude! 989 01:26:01,034 --> 01:26:02,200 Show him, man. 990 01:26:05,242 --> 01:26:07,617 Just let me see it. 991 01:26:12,159 --> 01:26:14,367 Ok, kid... 992 01:26:14,409 --> 01:26:17,283 You take your best shot. 993 01:26:24,784 --> 01:26:26,034 Time out! 994 01:26:26,076 --> 01:26:27,325 My treat! 995 01:26:27,367 --> 01:26:29,409 Yeah! 996 01:26:30,659 --> 01:26:33,283 Did I ever tell you the story about the... 997 01:26:33,325 --> 01:26:37,242 the water buffalo and the caterpillar? 998 01:26:37,283 --> 01:26:38,867 I don't think so. 999 01:26:38,909 --> 01:26:43,200 Or was it... The tiger and the dragon? 1000 01:26:43,242 --> 01:26:45,742 ♪ You felt the distant thunder ♪ 1001 01:26:45,784 --> 01:26:48,367 No, I think it's the caterpillar... 1002 01:26:48,409 --> 01:26:52,492 ♪ Knocking at your door ♪ 1003 01:26:52,534 --> 01:26:57,617 ♪ And you couldn't find a reason ♪ 1004 01:26:57,659 --> 01:27:02,118 ♪ For living anymore ♪ 1005 01:27:02,159 --> 01:27:04,992 ♪ But the power lies within you ♪ 1006 01:27:05,034 --> 01:27:10,118 ♪ To keep your life from slipping away ♪ 1007 01:27:10,159 --> 01:27:15,617 ♪ And deep inside you know the faith in who you are now ♪ 1008 01:27:15,659 --> 01:27:20,034 ♪ Is growing stronger everyday ♪ 1009 01:27:20,076 --> 01:27:25,076 ♪ You take what you need ♪ 1010 01:27:25,118 --> 01:27:29,409 ♪ But you give so much more ♪ 1011 01:27:29,450 --> 01:27:34,200 ♪ Trying to hold on to heaven ♪ 1012 01:27:34,242 --> 01:27:38,700 ♪ When it's hell at your door ♪ 1013 01:27:38,742 --> 01:27:43,159 ♪ So you fight your way through ♪ 1014 01:27:43,200 --> 01:27:48,283 ♪ Those dreams so black ♪ 1015 01:27:48,325 --> 01:27:53,534 ♪ Oh, and take another step now ♪ 1016 01:27:53,575 --> 01:27:57,283 ♪ On the long road back ♪ 1017 01:27:57,325 --> 01:28:01,409 ♪ Now it's all up to you ♪ 1018 01:28:02,242 --> 01:28:06,283 ♪ To be who you are ♪ 1019 01:28:06,784 --> 01:28:10,617 ♪ There's no one else out there ♪ 1020 01:28:10,659 --> 01:28:15,325 ♪ Who's going to reach for your star ♪ 1021 01:28:15,367 --> 01:28:19,617 ♪ You got to stand up and fight ♪ 1022 01:28:20,242 --> 01:28:24,283 ♪ Before you're ready to lead ♪ 1023 01:28:24,325 --> 01:28:30,367 ♪ Oh, and take another step now ♪ 1024 01:28:30,409 --> 01:28:35,242 ♪ For what you believe ♪ 1025 01:28:38,784 --> 01:28:42,826 ♪ Now it's all up to you ♪ 1026 01:29:06,575 --> 01:29:10,325 ♪ Now it's all up to you ♪ 1027 01:29:11,450 --> 01:29:15,450 ♪ To be who you are ♪ 1028 01:29:15,492 --> 01:29:20,200 ♪ Because there's no one else out there ♪ 1029 01:29:20,242 --> 01:29:24,575 ♪ Who can reach for your star ♪ 1030 01:29:24,617 --> 01:29:29,034 ♪ You got to stand up and fight ♪ 1031 01:29:29,450 --> 01:29:33,325 ♪ Before you're ready to lead ♪ 1032 01:29:33,367 --> 01:29:39,325 ♪ Oh, and take another step now ♪ 1033 01:29:39,367 --> 01:29:44,617 ♪ For what you believe ♪ 1034 01:29:47,951 --> 01:29:52,034 ♪ Now it's all up to you ♪ 1035 01:29:57,325 --> 01:30:02,200 ♪ Doo doo doo doo doo yeah ♪ 1036 01:30:02,242 --> 01:30:04,325 ♪ Doo yeah ♪ 1037 01:30:04,367 --> 01:30:07,826 ♪ Y-y-yeah ♪ 1037 01:30:08,305 --> 01:30:14,585 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org70714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.