All language subtitles for God.Friended.Me.S01E07.The.Prodigal.Son.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,940 ANNOUNCER: Previously, on "God Friended Me"... 2 00:00:03,010 --> 00:00:05,320 Oh! Take that, old man! 3 00:00:05,350 --> 00:00:07,019 Old? I'm the youngest member 4 00:00:07,020 --> 00:00:08,800 of the board of your daddy's church. 5 00:00:08,820 --> 00:00:10,376 Yeah, that building's gonna be a game-changer. 6 00:00:10,400 --> 00:00:12,270 And everyone in the community 7 00:00:12,280 --> 00:00:13,440 is pulling for you, Terrence. 8 00:00:13,480 --> 00:00:14,719 - (ALL CHEERING) - Oh, my God! 9 00:00:14,720 --> 00:00:16,300 Just want to thank everyone 10 00:00:16,320 --> 00:00:18,130 for coming out and helping celebrate 11 00:00:18,190 --> 00:00:21,560 my aunt and uncle on their 25th anniversary. 12 00:00:21,630 --> 00:00:22,660 (ALL CHEERING) 13 00:00:22,740 --> 00:00:23,920 I thought you were enjoying yourself. 14 00:00:23,940 --> 00:00:25,940 I was just putting on a good face for our family. 15 00:00:25,960 --> 00:00:27,260 I have it under control. 16 00:00:27,320 --> 00:00:29,750 Everything's gonna be fine. 17 00:00:29,820 --> 00:00:33,760 (LIVELY ELECTRONIC MUSIC) 18 00:00:33,830 --> 00:00:35,630 ♪ We're gonna rise, rise, rise, rise, rise ♪ 19 00:00:35,640 --> 00:00:36,640 ♪ Till we fall ♪ 20 00:00:36,650 --> 00:00:38,399 Sunday morning. 21 00:00:38,400 --> 00:00:40,040 It means something different to everyone. 22 00:00:40,070 --> 00:00:42,280 Church, brunch, football, 23 00:00:42,360 --> 00:00:44,800 hitting the snooze button and waking up an hour later. 24 00:00:44,870 --> 00:00:46,440 Truth is, 25 00:00:46,510 --> 00:00:49,340 it doesn't matter how you spend your Sunday. 26 00:00:49,410 --> 00:00:52,120 What matters is who you spend your Sunday with. 27 00:00:52,240 --> 00:00:54,550 The people in your life. Your village. 28 00:00:54,610 --> 00:00:56,510 Your friends. Your family. 29 00:00:56,580 --> 00:00:57,700 They're the ones behind you. 30 00:00:57,750 --> 00:00:59,680 The ones you count on 31 00:00:59,700 --> 00:01:01,080 that are always there for you. 32 00:01:01,150 --> 00:01:02,790 Have faith in them. 33 00:01:02,860 --> 00:01:04,990 Because when you do, good things happen. 34 00:01:05,060 --> 00:01:09,060 Having faith in each other 35 00:01:09,360 --> 00:01:11,830 is the true meaning of God. 36 00:01:11,900 --> 00:01:15,430 That is the reason this church stands firmly. 37 00:01:15,500 --> 00:01:18,640 The reason we can build towards a better tomorrow. 38 00:01:18,700 --> 00:01:21,370 The reason, I am proud to say, 39 00:01:21,440 --> 00:01:24,440 that Harlem Episcopal has finally raised enough funds 40 00:01:24,510 --> 00:01:27,110 to build our Children's Center. 41 00:01:27,180 --> 00:01:30,110 (CHEERS AND APPLAUSE) 42 00:01:32,990 --> 00:01:34,790 Oh, bam! 43 00:01:34,850 --> 00:01:36,320 Mmm. 44 00:01:36,390 --> 00:01:38,150 Arthur, that Children's Center 45 00:01:38,160 --> 00:01:41,020 is a major accomplishment. 46 00:01:41,090 --> 00:01:43,660 I'm sorry that Lena couldn't join us today. 47 00:01:43,730 --> 00:01:45,660 She's feeling a little under the weather. 48 00:01:45,730 --> 00:01:48,020 Everything okay with you two? 49 00:01:48,050 --> 00:01:49,950 Yeah, yeah. I mean, I know what you saw at the party, 50 00:01:49,970 --> 00:01:51,580 but we're good. 51 00:01:52,070 --> 00:01:54,240 - Hey, guys. - Hey. There he is. 52 00:01:54,310 --> 00:01:55,410 - What's happening? - Hey. 53 00:01:55,470 --> 00:01:56,910 Miles, you are just in time. 54 00:01:56,920 --> 00:01:59,080 I am one move away from checkmating your uncle. 55 00:01:59,140 --> 00:02:00,710 Your king is unprotected. 56 00:02:00,780 --> 00:02:02,480 No, sir. See, what you call that 57 00:02:02,550 --> 00:02:04,380 - is a strategy, okay. - Mm-hmm. 58 00:02:04,450 --> 00:02:05,820 How's the marketing class going? 59 00:02:05,890 --> 00:02:07,680 Oh, it couldn't be better. 60 00:02:07,750 --> 00:02:11,150 I was, uh, unaware that you were back in school. 61 00:02:11,220 --> 00:02:13,820 Oh, it's... it's an extension course, Dad. 62 00:02:13,840 --> 00:02:16,030 Uncle T hooked me up with one of his professors. 63 00:02:16,100 --> 00:02:18,300 Uh-huh. 64 00:02:18,900 --> 00:02:21,019 - No, no, no, no! - Check. Mate. 65 00:02:21,020 --> 00:02:22,370 - Every time... - (PHONE RINGING) 66 00:02:22,430 --> 00:02:25,240 You're lucky. I got this, excuse me a second. 67 00:02:26,310 --> 00:02:27,840 Yep? 68 00:02:29,760 --> 00:02:32,210 Look, Dad, I was gonna tell you about the class. 69 00:02:32,280 --> 00:02:33,820 Yeah. Of course. 70 00:02:36,920 --> 00:02:38,240 No, no, no, no, no. 71 00:02:38,300 --> 00:02:40,720 That is not what we discussed. 72 00:02:40,790 --> 00:02:42,800 All right. I'll be right there. 73 00:02:44,740 --> 00:02:46,420 - Is everything okay? - Yeah, just... 74 00:02:46,490 --> 00:02:48,139 just gotta head down to the construction site 75 00:02:48,140 --> 00:02:49,390 and handle a couple things. 76 00:02:49,400 --> 00:02:50,420 Y'all keep playing. 77 00:02:50,460 --> 00:02:52,259 Don't let this man win, okay? 78 00:02:52,260 --> 00:02:53,680 It's bad for his ego. 79 00:02:54,760 --> 00:02:56,020 He seems stressed. 80 00:02:56,180 --> 00:02:58,470 Your uncle's always got a million things going on. 81 00:02:58,500 --> 00:03:00,240 (CHUCKLES) I'm sure he will be fine. 82 00:03:00,310 --> 00:03:02,570 (PHONE BUZZING) 83 00:03:10,220 --> 00:03:11,300 Everything okay? 84 00:03:13,760 --> 00:03:16,760 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: November 19, 2018 85 00:03:16,770 --> 00:03:18,460 So how'd dinner go with Eli? 86 00:03:18,500 --> 00:03:21,460 Uh, awkward at first, but... 87 00:03:21,530 --> 00:03:23,130 then kinda great. 88 00:03:23,200 --> 00:03:24,720 You gonna see him again? 89 00:03:25,730 --> 00:03:27,800 Uh... yeah, I don't know. 90 00:03:27,820 --> 00:03:28,860 I'm still figuring it out. 91 00:03:29,700 --> 00:03:30,930 You know, it's nice to be able to 92 00:03:30,940 --> 00:03:32,050 talk to you about this kind of stuff. 93 00:03:32,070 --> 00:03:33,940 It's nice to be here and listen. 94 00:03:34,010 --> 00:03:35,180 Care Bear. 95 00:03:35,640 --> 00:03:36,640 Dad? 96 00:03:36,700 --> 00:03:38,040 Surprise. 97 00:03:38,110 --> 00:03:41,140 I would have called, but this is more... 98 00:03:41,210 --> 00:03:43,110 Hello, Jeffrey. 99 00:03:43,180 --> 00:03:44,640 Susan. 100 00:03:48,050 --> 00:03:50,590 (SIGHING) God, you should have seen his face. 101 00:03:50,660 --> 00:03:52,430 - And her face. - I'm surprised you didn't 102 00:03:52,440 --> 00:03:54,000 tell your dad, I thought you two were close. 103 00:03:54,020 --> 00:03:55,200 Yeah, well, we are. 104 00:03:55,220 --> 00:03:56,860 But could you imagine that phone call? 105 00:03:56,920 --> 00:03:58,700 "Hey, Dad, remember the woman who 106 00:03:58,800 --> 00:04:00,200 "Left us and never came back, 107 00:04:00,270 --> 00:04:02,110 "Broke your heart into, like, a million little pieces? 108 00:04:02,130 --> 00:04:03,476 "Well, actually, we've been hanging out 109 00:04:03,500 --> 00:04:04,670 "And like, totally bonding. 110 00:04:04,680 --> 00:04:05,870 How are things with you?" 111 00:04:05,940 --> 00:04:07,370 I wouldn't lead with that. 112 00:04:07,440 --> 00:04:09,380 Can I just say something here? 113 00:04:09,440 --> 00:04:13,610 It is truly refreshing to see someone else spiral. 114 00:04:13,800 --> 00:04:14,840 So thank you. 115 00:04:15,040 --> 00:04:17,680 Oh, by the way, I sent the God account's new firewall 116 00:04:17,700 --> 00:04:19,150 to this old friend of mine. 117 00:04:19,220 --> 00:04:20,730 If anybody can help crack it, it's her. 118 00:04:20,750 --> 00:04:22,690 Good, because whoever's behind the God account 119 00:04:22,720 --> 00:04:23,720 really upped their game. 120 00:04:23,790 --> 00:04:25,160 I got a new friend suggestion. 121 00:04:25,220 --> 00:04:26,390 It's for my Uncle Terrence. 122 00:04:26,460 --> 00:04:28,060 Thing is, we're already friends. 123 00:04:28,130 --> 00:04:31,160 God account's getting personal. 124 00:04:31,170 --> 00:04:33,600 This is the first time you've gotten a suggestion 125 00:04:33,680 --> 00:04:35,570 for someone you know. 126 00:04:35,630 --> 00:04:37,400 Do you have any idea 127 00:04:37,470 --> 00:04:38,680 why they would have sent you his name? 128 00:04:38,700 --> 00:04:40,240 No. Terrence is one of the most 129 00:04:40,310 --> 00:04:42,040 important people in my life. 130 00:04:42,110 --> 00:04:43,540 And yet, somehow the God account 131 00:04:43,580 --> 00:04:45,060 knows something is wrong before I do? 132 00:04:45,110 --> 00:04:48,010 Well, it's a good thing you got his name, then. 133 00:04:48,080 --> 00:04:49,880 You could figure out how to help him. 134 00:04:55,340 --> 00:04:58,420 (INDISTINCT CHATTER) 135 00:05:00,960 --> 00:05:02,130 Nephew. 136 00:05:02,190 --> 00:05:03,500 Ha ha! 137 00:05:03,520 --> 00:05:05,080 You in the big leagues now, Uncle T! 138 00:05:05,130 --> 00:05:06,260 Pretty impressive, huh? 139 00:05:06,330 --> 00:05:07,540 It looks amazing, really. 140 00:05:07,640 --> 00:05:09,030 For the people who live here 141 00:05:09,100 --> 00:05:10,670 built by the people who live here. 142 00:05:10,740 --> 00:05:12,470 Money stays right here 143 00:05:12,540 --> 00:05:13,560 and it's all good for the community. 144 00:05:13,570 --> 00:05:15,340 What's happening, baby? 145 00:05:15,370 --> 00:05:16,570 Uh... 146 00:05:16,640 --> 00:05:18,620 You, um, remember I told you 147 00:05:18,640 --> 00:05:19,740 about the God account? 148 00:05:19,810 --> 00:05:21,120 Yeah. 149 00:05:21,750 --> 00:05:22,979 Well. 150 00:05:25,080 --> 00:05:26,780 (CHUCKLING) 151 00:05:26,800 --> 00:05:27,810 You gotta be kidding me. 152 00:05:27,850 --> 00:05:29,020 Uncle T. 153 00:05:29,090 --> 00:05:30,439 You and me, we have always been 154 00:05:30,440 --> 00:05:31,800 honest with each other. 155 00:05:33,360 --> 00:05:34,920 Is there something you want to tell me? 156 00:05:40,630 --> 00:05:41,780 We should talk. 157 00:05:47,600 --> 00:05:49,840 So how does this usually work? 158 00:05:49,850 --> 00:05:51,370 Well, it's different every time, 159 00:05:51,380 --> 00:05:53,000 but you're the first friend suggestion 160 00:05:53,020 --> 00:05:54,020 I actually know. 161 00:05:54,030 --> 00:05:55,259 And they sent you my name when? 162 00:05:55,260 --> 00:05:57,940 Right after you took off from the park. 163 00:05:59,040 --> 00:06:01,770 Hey, you got a phone call right before that, 164 00:06:01,840 --> 00:06:03,140 something about work 165 00:06:03,150 --> 00:06:04,176 and you seemed pretty stressed. 166 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 Is everything okay? 167 00:06:05,240 --> 00:06:06,370 That was a permit issue. 168 00:06:06,380 --> 00:06:07,516 I mean, that's already been fixed. 169 00:06:07,540 --> 00:06:09,540 But truthfully, 170 00:06:09,550 --> 00:06:12,200 things have been really stressful at work. 171 00:06:12,320 --> 00:06:13,780 Terrence. 172 00:06:13,850 --> 00:06:16,220 Conrad. Ah, meet my nephew, Miles Finer. 173 00:06:16,300 --> 00:06:18,450 Reverend Finer's boy, of course. 174 00:06:18,520 --> 00:06:20,450 Your father's been a role model in our community 175 00:06:20,460 --> 00:06:21,500 since I can remember. 176 00:06:21,520 --> 00:06:23,460 Oh, well, thank you, man. 177 00:06:23,530 --> 00:06:26,130 Yeah, your uncle here ain't too far behind. 178 00:06:26,200 --> 00:06:27,900 That high-rise he's building, 179 00:06:27,960 --> 00:06:29,460 that's gonna change things. 180 00:06:29,530 --> 00:06:30,570 If you ever need anything, 181 00:06:30,600 --> 00:06:32,560 - give me a call. - No doubt. 182 00:06:32,640 --> 00:06:34,640 All right, you two enjoy your Sunday. 183 00:06:35,510 --> 00:06:36,540 You as well. 184 00:06:36,590 --> 00:06:37,600 Who's that? 185 00:06:37,660 --> 00:06:40,140 This dude I grew up with. 186 00:06:40,210 --> 00:06:43,560 Listen, I want to talk to you, though, about... 187 00:06:44,080 --> 00:06:46,219 something, and I want to make sure that you 188 00:06:46,220 --> 00:06:48,000 hear it from me directly. 189 00:06:48,150 --> 00:06:49,620 - Hmm? - Your Auntie Lena. 190 00:06:50,620 --> 00:06:53,400 She's asked me for a divorce. 191 00:06:53,560 --> 00:06:56,340 Wait, I'm... 192 00:06:57,790 --> 00:06:59,730 I don't understand. 193 00:06:59,800 --> 00:07:02,690 You guys just celebrated 25 years together 194 00:07:02,700 --> 00:07:04,860 and now all of the sudden she's asking for a divorce? 195 00:07:05,500 --> 00:07:07,600 It's my fault. 196 00:07:07,670 --> 00:07:09,700 Spend way too much time at the construction site 197 00:07:09,710 --> 00:07:11,020 and not enough time with my wife. 198 00:07:11,040 --> 00:07:12,610 Then just talk to her. 199 00:07:12,680 --> 00:07:14,456 Okay, let her know that things got away from you 200 00:07:14,480 --> 00:07:16,640 and that you're going to spend time with her. 201 00:07:16,650 --> 00:07:18,380 I plan on doing more of that. 202 00:07:18,400 --> 00:07:21,470 But I gotta get this construction complete. 203 00:07:21,480 --> 00:07:23,470 No. No, you can't wait. 204 00:07:23,500 --> 00:07:24,539 I know it sounds crazy. 205 00:07:24,540 --> 00:07:26,770 It's selfish, I know, because it is. 206 00:07:26,800 --> 00:07:28,060 But listen. 207 00:07:28,100 --> 00:07:31,390 I've been working my entire life to get here. 208 00:07:31,460 --> 00:07:32,590 This is my shot 209 00:07:32,600 --> 00:07:33,760 at a seat at the table. 210 00:07:33,770 --> 00:07:35,760 I got a chance to make my mark on this city. 211 00:07:35,830 --> 00:07:38,820 To build something that will stand the test of time. 212 00:07:39,620 --> 00:07:43,140 Look, I just have to see this through completion. 213 00:07:45,100 --> 00:07:47,690 And I know I can... 214 00:07:47,760 --> 00:07:50,020 I know I can get Lena back. 215 00:07:52,330 --> 00:07:55,800 So your friend suggestion or not, 216 00:07:55,870 --> 00:07:58,420 I gotta do this my way. 217 00:08:00,520 --> 00:08:01,790 Yeah, I'm sorry you had to find out 218 00:08:01,800 --> 00:08:02,860 about Mom like that. 219 00:08:02,930 --> 00:08:04,860 Well, to be honest, um... 220 00:08:04,930 --> 00:08:07,100 I knew the two of you have reconnected. 221 00:08:07,160 --> 00:08:09,200 It's sort of why I'm here. 222 00:08:09,270 --> 00:08:11,270 You read my article. 223 00:08:11,330 --> 00:08:13,000 Why didn't you say anything? 224 00:08:13,020 --> 00:08:14,400 Well, I figured since you didn't bring it up 225 00:08:14,420 --> 00:08:15,496 you weren't ready to talk about it. 226 00:08:15,520 --> 00:08:18,070 And I wanted to give you the space you needed. 227 00:08:18,140 --> 00:08:20,440 But I couldn't stop worrying about you. 228 00:08:20,510 --> 00:08:21,940 Hey, I'm... 229 00:08:22,010 --> 00:08:25,410 I'm sorry I didn't tell you. 230 00:08:25,480 --> 00:08:27,050 I guess it's just... 231 00:08:27,120 --> 00:08:28,930 when I tell you things, that's when they become real. 232 00:08:28,950 --> 00:08:32,240 And I wasn't really sure I was ready for that. 233 00:08:32,790 --> 00:08:34,940 You know, when you were growing up 234 00:08:35,020 --> 00:08:36,920 I would ask you every question under the sun. 235 00:08:37,200 --> 00:08:38,840 But I never brought up your mother. 236 00:08:40,600 --> 00:08:42,160 And that's on me. 237 00:08:42,230 --> 00:08:44,110 I want you to know you can talk to me about her. 238 00:08:45,170 --> 00:08:47,470 I'm glad. 239 00:08:47,540 --> 00:08:49,500 But I do need to ask you something. 240 00:08:49,570 --> 00:08:51,060 Okay? 241 00:08:51,510 --> 00:08:52,910 Is Susan sober? 242 00:08:52,980 --> 00:08:55,640 Dad. Yes. 243 00:08:55,710 --> 00:08:57,610 For a long time now. 244 00:08:57,680 --> 00:08:59,110 I had to ask. 245 00:08:59,180 --> 00:09:01,450 I know how much she hurt you. 246 00:09:01,520 --> 00:09:03,750 The both of us. 247 00:09:03,820 --> 00:09:06,120 So I know you'll never really be okay with this 248 00:09:06,140 --> 00:09:08,290 unless you talk to her. 249 00:09:08,360 --> 00:09:11,130 See for yourself how much she's changed. 250 00:09:11,190 --> 00:09:13,280 Maybe we could all have dinner or something? 251 00:09:13,860 --> 00:09:15,260 Fine. 252 00:09:15,330 --> 00:09:16,579 But make it lunch. 253 00:09:16,580 --> 00:09:18,340 I want dinner to be the two of us. 254 00:09:23,470 --> 00:09:25,500 They can't be splitting up. 255 00:09:25,520 --> 00:09:27,440 I mean, they're Aunt Lena and Uncle T. 256 00:09:27,510 --> 00:09:29,070 That's what I said. 257 00:09:29,080 --> 00:09:30,080 I'm gonna head over 258 00:09:30,081 --> 00:09:31,296 to Lena's tomorrow and check in on her. 259 00:09:31,320 --> 00:09:33,060 Hey, well, what am I supposed to do, Al? 260 00:09:33,080 --> 00:09:35,450 Uncle T said that he does not want my help. 261 00:09:35,470 --> 00:09:37,400 But I cannot turn my back on family. 262 00:09:37,420 --> 00:09:38,960 Are you asking your sister 263 00:09:39,000 --> 00:09:41,500 - or the therapist? - Both. 264 00:09:41,630 --> 00:09:43,990 Well, your sister would say 265 00:09:44,000 --> 00:09:45,400 you should stay the hell out of it. 266 00:09:45,860 --> 00:09:47,299 I mean, Miles, they've been married 267 00:09:47,300 --> 00:09:49,620 for 25 years and don't need their nephew 268 00:09:49,640 --> 00:09:51,070 solving their marriage problems. 269 00:09:51,130 --> 00:09:53,500 Okay, so what does the therapist say? 270 00:09:53,540 --> 00:09:54,800 She says 271 00:09:54,870 --> 00:09:56,520 you've put your uncle on a pedestal 272 00:09:56,540 --> 00:09:58,370 your entire life. 273 00:09:58,400 --> 00:09:59,680 Now you're scared of finding out 274 00:09:59,700 --> 00:10:02,240 he's anything but perfect. 275 00:10:06,750 --> 00:10:09,620 Marriages don't end on a whim, Miles. 276 00:10:10,690 --> 00:10:11,690 Your point? 277 00:10:11,760 --> 00:10:14,140 That there's obviously 278 00:10:14,150 --> 00:10:16,440 some things going on that we don't know about. 279 00:10:16,690 --> 00:10:19,690 Things maybe they don't want us to know about. 280 00:10:19,760 --> 00:10:21,579 I mean, some things just can't be fixed. 281 00:10:21,580 --> 00:10:24,030 But why did the God account send me Terrence's name? 282 00:10:24,100 --> 00:10:25,500 I don't know. 283 00:10:25,520 --> 00:10:26,750 Maybe there's something else in his life 284 00:10:26,770 --> 00:10:28,420 you're supposed to help him with. 285 00:10:31,580 --> 00:10:32,940 Well... 286 00:10:33,010 --> 00:10:35,180 that's all the time we have here today. 287 00:10:35,250 --> 00:10:37,600 Oh, and don't forget the ceremony 288 00:10:37,620 --> 00:10:38,899 for the new Children's Center. 289 00:10:38,900 --> 00:10:40,180 Dad would love to see you there. 290 00:10:40,220 --> 00:10:41,750 Yeah, I'll be there. 291 00:10:41,820 --> 00:10:43,379 All right, bro, see you later. 292 00:10:43,380 --> 00:10:44,390 Okay. 293 00:10:48,360 --> 00:10:51,160 (THOUGHTFUL MUSIC) 294 00:10:51,230 --> 00:10:52,880 So did your hacker friend 295 00:10:52,890 --> 00:10:54,700 give you some insight on the God account? 296 00:10:54,760 --> 00:10:56,030 - Over email? - Yeah. 297 00:10:56,100 --> 00:10:57,530 Are you insane? 298 00:10:57,600 --> 00:10:59,480 Hackers are a paranoid bunch, bro. 299 00:10:59,500 --> 00:11:01,400 - Not sure why. - Maybe because 300 00:11:01,470 --> 00:11:03,880 they're engaged in criminal activity? 301 00:11:04,640 --> 00:11:07,550 Not all hackers are involved in something illegal, Cara. 302 00:11:07,580 --> 00:11:09,040 Some of us just enjoy coding. 303 00:11:09,110 --> 00:11:10,610 Right. Sorry. 304 00:11:10,680 --> 00:11:14,050 I'm just tense about lunch with Mom and Dad. 305 00:11:14,120 --> 00:11:16,180 Mom and Dad. That is so weird to say out loud. 306 00:11:16,250 --> 00:11:17,600 Hey, you're doing the right thing, 307 00:11:17,620 --> 00:11:18,720 you know? Don't worry about it. 308 00:11:18,740 --> 00:11:20,290 Maybe you're right. 309 00:11:20,360 --> 00:11:21,890 But how are you holding up? 310 00:11:21,960 --> 00:11:23,840 I mean, your aunt and uncle splitting must be tough. 311 00:11:23,860 --> 00:11:25,640 Well, Ali said that I should stay out of it. 312 00:11:25,660 --> 00:11:27,680 Right, but you're not going to. 313 00:11:27,780 --> 00:11:28,879 Definitely not going to. 314 00:11:28,880 --> 00:11:31,730 No, no, Terrence has always been there for me. 315 00:11:31,800 --> 00:11:33,870 And I know how much he loves my aunt. 316 00:11:33,940 --> 00:11:35,870 This must be the reason why the God account 317 00:11:35,880 --> 00:11:36,880 sent me his name. 318 00:11:36,890 --> 00:11:38,540 Here you go. 319 00:11:38,940 --> 00:11:40,420 So who are you guys waiting for? 320 00:11:40,480 --> 00:11:41,839 Rakesh's hacker friend, 321 00:11:41,840 --> 00:11:43,540 that's if she ever shows up. 322 00:11:43,610 --> 00:11:44,920 Yeah, how do you know her again? 323 00:11:44,950 --> 00:11:46,780 Uh, we met at MIT. 324 00:11:46,850 --> 00:11:49,120 And trust me, she's legit. 325 00:11:49,190 --> 00:11:50,890 Mm-hmm. Mm-hmm. 326 00:11:50,950 --> 00:11:52,320 Wait, there she is right now. 327 00:11:52,390 --> 00:11:53,799 Let me do the talking, okay? 328 00:11:53,800 --> 00:11:56,260 She can get intense. So no eye contact. 329 00:11:56,320 --> 00:11:57,779 No sudden moves. 330 00:11:57,780 --> 00:11:58,840 None of that. 331 00:12:00,760 --> 00:12:02,330 Ramen-Rakesh. 332 00:12:02,400 --> 00:12:05,330 Lemonhead-Lucy. 333 00:12:08,710 --> 00:12:11,740 (LAUGHING) 334 00:12:13,340 --> 00:12:15,510 I was just messing with you guys. 335 00:12:16,650 --> 00:12:18,510 - This is Cara, that's Miles. - Hey. 336 00:12:18,580 --> 00:12:19,950 Rakesh said he had "friends." 337 00:12:19,980 --> 00:12:21,200 I had to see it with my own eyes. 338 00:12:21,220 --> 00:12:23,110 - Ha-ha. - So were you able to crack 339 00:12:23,120 --> 00:12:24,190 the firewall he sent you? 340 00:12:24,250 --> 00:12:25,350 No. 341 00:12:25,600 --> 00:12:28,040 Whoever designed it has some serious game. 342 00:12:28,060 --> 00:12:29,660 You ever hear of Falken? 343 00:12:29,680 --> 00:12:30,830 Uh, yeah. 344 00:12:30,890 --> 00:12:33,630 He's only the most badass hacker ever. 345 00:12:33,700 --> 00:12:35,680 He was developing a new computer language 346 00:12:35,700 --> 00:12:36,800 known as predictive code. 347 00:12:36,870 --> 00:12:39,530 It's basically the building blocks of real AI. 348 00:12:39,550 --> 00:12:41,396 And then, about ten years ago, he just vanished. 349 00:12:41,420 --> 00:12:42,479 Went off the grid. 350 00:12:42,480 --> 00:12:44,220 So you think the code was written by this Falken guy? 351 00:12:44,240 --> 00:12:45,240 It's possible. 352 00:12:45,280 --> 00:12:46,340 Give me a day. 353 00:12:46,410 --> 00:12:48,080 Let me put out a few feelers. 354 00:12:48,140 --> 00:12:49,450 Maybe someone knows what rock 355 00:12:49,460 --> 00:12:50,760 he's been hiding under. 356 00:12:51,280 --> 00:12:52,710 What is it? 357 00:12:52,780 --> 00:12:53,800 That's my Aunt Lena. 358 00:12:55,090 --> 00:12:56,820 I'll be right back. 359 00:12:58,620 --> 00:13:00,050 - Aunt Lena. - Miles. 360 00:13:00,070 --> 00:13:01,400 - What are you doing here? - (CHUCKLES) 361 00:13:01,420 --> 00:13:03,220 I came down to speak with Ali. 362 00:13:03,290 --> 00:13:04,490 I was gonna find you next. 363 00:13:04,560 --> 00:13:05,780 Is everything okay? 364 00:13:07,300 --> 00:13:11,070 I'm gonna be, uh, staying with my sister for a while. 365 00:13:11,130 --> 00:13:12,900 I'm headed upstate tomorrow. 366 00:13:12,970 --> 00:13:16,400 Look, Aunt Lena, Uncle T knows that it is his fault. 367 00:13:16,470 --> 00:13:18,540 Okay? He still loves you. 368 00:13:18,610 --> 00:13:21,420 And I love him, but sometimes that's not enough. 369 00:13:22,380 --> 00:13:25,410 I know you've always looked up to him, Miles. 370 00:13:25,480 --> 00:13:26,550 Aunt Lena. 371 00:13:26,620 --> 00:13:29,580 Please. Please. 372 00:13:29,650 --> 00:13:31,450 He can fix this. 373 00:13:31,520 --> 00:13:34,340 No. He can't. 374 00:13:35,790 --> 00:13:38,390 He's made decisions that have jeopardized 375 00:13:38,460 --> 00:13:40,120 everything we built together. 376 00:13:40,730 --> 00:13:44,100 I'm sorry, Miles. 377 00:13:44,170 --> 00:13:45,960 Oh. 378 00:13:47,870 --> 00:13:49,280 Take care, sweetheart. 379 00:13:50,870 --> 00:13:52,870 Hey. 380 00:13:56,810 --> 00:13:58,880 No, no, no, no. Listen to me. 381 00:13:58,950 --> 00:14:01,150 The problem was with payroll. 382 00:14:01,220 --> 00:14:03,200 Okay? Your guys are gonna get paid. 383 00:14:03,220 --> 00:14:04,426 I just need a little more time. 384 00:14:04,450 --> 00:14:05,936 That's what you've said for two weeks. 385 00:14:05,960 --> 00:14:07,100 I'm putting them on another job. 386 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 Come on, Tom. Tom. 387 00:14:08,160 --> 00:14:09,720 Y-You can't do this to me. 388 00:14:09,790 --> 00:14:11,520 You... Tommy! 389 00:14:13,700 --> 00:14:15,130 Uncle T, what's going on? 390 00:14:15,200 --> 00:14:16,850 Miles, now is not the time. 391 00:14:16,880 --> 00:14:18,130 Yeah, I can see that. 392 00:14:18,200 --> 00:14:19,600 Come on, talk to me. 393 00:14:19,920 --> 00:14:22,220 Uncle T, I just talked to Auntie Lena. 394 00:14:24,340 --> 00:14:26,140 Now whatever is going on, 395 00:14:26,220 --> 00:14:28,040 you can tell me. 396 00:14:28,110 --> 00:14:30,240 (CHUCKLES) 397 00:14:35,490 --> 00:14:36,680 I'm broke. 398 00:14:39,190 --> 00:14:40,540 I'm broke. 399 00:14:41,890 --> 00:14:44,879 I mean, I put every dime I have into this. 400 00:14:44,880 --> 00:14:48,520 I've... mortgaged my house... 401 00:14:49,670 --> 00:14:52,300 Maxed out every... 402 00:14:52,370 --> 00:14:53,820 line of credit. And the problems 403 00:14:53,840 --> 00:14:55,140 just keep coming. 404 00:14:55,210 --> 00:14:57,810 And coming and coming and coming. 405 00:15:01,040 --> 00:15:02,700 I can't make the next bank payment. 406 00:15:07,520 --> 00:15:09,120 It's over. 407 00:15:10,060 --> 00:15:12,570 Well, maybe there's something else you can do. 408 00:15:12,580 --> 00:15:13,750 You can take out a loan... 409 00:15:13,820 --> 00:15:16,790 Oh, no, no, no. I'm so far 410 00:15:16,860 --> 00:15:19,360 underwater, I mean, nobody wants to touch me. 411 00:15:20,260 --> 00:15:22,700 That call I got this morning was from the bank. 412 00:15:22,770 --> 00:15:25,140 I asked for an extension and... 413 00:15:25,180 --> 00:15:26,580 no. 414 00:15:30,540 --> 00:15:32,060 They're gonna take it. 415 00:15:36,180 --> 00:15:39,420 You know, after everything that I've done, after... 416 00:15:39,920 --> 00:15:42,900 all the sacrifices... 417 00:15:43,450 --> 00:15:45,120 with Lena... 418 00:15:47,320 --> 00:15:49,160 It's gone. 419 00:15:56,230 --> 00:15:59,170 (SOFT MUSIC) 420 00:16:12,000 --> 00:16:14,020 - How's Uncle Terrence doing? - Devastated. 421 00:16:14,090 --> 00:16:16,200 - So what's he gonna do? - I don't know. 422 00:16:16,380 --> 00:16:18,970 I mean, the bank is gonna foreclose today. 423 00:16:19,040 --> 00:16:20,770 And I can't just sit back and do nothing. 424 00:16:20,840 --> 00:16:22,160 There must be something I can do. 425 00:16:22,210 --> 00:16:23,880 I know you want to help him. 426 00:16:23,940 --> 00:16:25,470 But the kind of trouble that he's in, 427 00:16:25,500 --> 00:16:26,949 you can't get him out of. 428 00:16:26,950 --> 00:16:30,020 Then why would the God account send me his name? 429 00:16:30,090 --> 00:16:32,320 There has to be a way. 430 00:16:32,390 --> 00:16:34,250 Maybe I can go talk to the bank. 431 00:16:34,260 --> 00:16:35,820 See if they would give him another loan. 432 00:16:35,840 --> 00:16:38,130 There is someone you need to talk to. 433 00:16:38,190 --> 00:16:39,680 But it's not the bank. 434 00:16:42,060 --> 00:16:43,760 I'm sorry to drop in on you like this, Dad. 435 00:16:43,800 --> 00:16:44,810 Please. 436 00:16:44,830 --> 00:16:46,300 To what do I owe the pleasure? 437 00:16:46,370 --> 00:16:47,630 Hey. 438 00:16:47,650 --> 00:16:50,540 There he is, my favorite nephew. 439 00:16:50,570 --> 00:16:52,040 What are you doing here? 440 00:16:52,090 --> 00:16:53,109 Terrence is helping me out 441 00:16:53,110 --> 00:16:55,040 with some last-minute permits. 442 00:16:55,050 --> 00:16:57,680 We start construction on the Children's Center in a week. 443 00:16:57,750 --> 00:17:00,160 And I want everything to go according to plan. 444 00:17:01,580 --> 00:17:03,920 Is something wrong? 445 00:17:03,990 --> 00:17:05,020 I don't know. 446 00:17:06,120 --> 00:17:08,590 Something the two of you want to tell me? 447 00:17:08,660 --> 00:17:10,750 (CHUCKLING) 448 00:17:10,780 --> 00:17:12,300 Your son came to visit me yesterday. 449 00:17:12,320 --> 00:17:13,860 I'm sorry, I... 450 00:17:13,930 --> 00:17:15,160 got him worried about nothing. 451 00:17:15,230 --> 00:17:16,600 Nothing? 452 00:17:16,670 --> 00:17:17,900 I was having a bad day. 453 00:17:17,970 --> 00:17:19,830 On top of that I was having 454 00:17:19,840 --> 00:17:21,900 a ton of construction problems. 455 00:17:21,970 --> 00:17:23,050 It was a temporary setback. 456 00:17:23,070 --> 00:17:24,550 Look, I-I apologize. 457 00:17:24,570 --> 00:17:27,510 I should not have dumped all my woes 458 00:17:27,580 --> 00:17:29,210 onto this young man. 459 00:17:29,250 --> 00:17:30,270 Don't worry about it, baby. 460 00:17:30,280 --> 00:17:32,270 I woke up this morning feeling like a champ. 461 00:17:32,280 --> 00:17:34,180 I went down there, boom! 462 00:17:34,200 --> 00:17:35,580 Got them straight at the bank. 463 00:17:35,650 --> 00:17:37,219 But you said that wasn't possible. 464 00:17:37,220 --> 00:17:38,690 Well, that's exactly why 465 00:17:38,750 --> 00:17:40,690 I don't talk to y'all folks about my business. 466 00:17:40,760 --> 00:17:42,860 Come on, you know I almost lost this project 467 00:17:42,930 --> 00:17:45,190 a dozen times? It's par for the course. 468 00:17:45,260 --> 00:17:48,860 I apologize for all the dramatics. 469 00:17:48,930 --> 00:17:50,830 But I promise you. 470 00:17:50,900 --> 00:17:53,620 I promise you, I'm good. 471 00:17:55,770 --> 00:17:58,040 I really think my uncle is hiding something. 472 00:17:58,110 --> 00:18:00,870 Why would he lie about everything being okay? 473 00:18:00,880 --> 00:18:03,170 I don't know. Maybe he doesn't want my dad 474 00:18:03,180 --> 00:18:04,560 to know how bad things are. 475 00:18:04,580 --> 00:18:06,250 Yeah, or maybe he fixed everything. 476 00:18:06,320 --> 00:18:08,400 I mean, you said he's a good businessman. 477 00:18:08,480 --> 00:18:09,499 Yeah, she's right. 478 00:18:09,500 --> 00:18:10,680 Yesterday could have just been about 479 00:18:10,700 --> 00:18:12,100 him feeling bad for himself. 480 00:18:12,200 --> 00:18:13,720 No, no, I don't think so. 481 00:18:13,790 --> 00:18:15,120 So what are you gonna do? 482 00:18:18,360 --> 00:18:20,530 How hard would it be 483 00:18:20,600 --> 00:18:23,130 to dig into my uncle's finances? 484 00:18:23,200 --> 00:18:25,100 Just to see what's going on with his business? 485 00:18:25,170 --> 00:18:27,140 On a scale of one to ten, 486 00:18:27,180 --> 00:18:28,480 like a two. 487 00:18:28,700 --> 00:18:30,900 - All right. - Miles. 488 00:18:31,010 --> 00:18:32,240 Are you sure? 489 00:18:32,310 --> 00:18:33,919 That's an incredible breach of trust. 490 00:18:33,920 --> 00:18:35,390 Cara, what other choice do I have? 491 00:18:35,410 --> 00:18:36,680 Okay, if I find out that things 492 00:18:36,700 --> 00:18:38,280 have turned around for him, great. 493 00:18:38,350 --> 00:18:40,070 But if they haven't, I need to know 494 00:18:40,080 --> 00:18:41,580 what's really going on. 495 00:18:42,220 --> 00:18:44,420 Okay. 496 00:18:44,490 --> 00:18:46,790 I gotta go to lunch, but you'll text me what you find? 497 00:18:46,860 --> 00:18:47,860 I'll walk you out. 498 00:18:47,890 --> 00:18:49,050 I have to head down 499 00:18:49,060 --> 00:18:50,820 to the groundbreaking ceremony. 500 00:18:50,890 --> 00:18:52,690 Yo, you can use my computer. 501 00:18:52,760 --> 00:18:55,180 If you find anything, please call me. 502 00:18:56,170 --> 00:18:58,430 Well, that's great, uh... 503 00:18:58,940 --> 00:19:00,520 I got nothing to do. 504 00:19:09,820 --> 00:19:11,910 I thought we should... 505 00:19:11,980 --> 00:19:13,990 talk about things before Cara arrives. 506 00:19:14,000 --> 00:19:15,720 There's nothing to talk about. 507 00:19:16,090 --> 00:19:18,500 If Cara wants to forgive and forget, that's her choice. 508 00:19:18,520 --> 00:19:20,820 I can't stop her from having a relationship with you. 509 00:19:21,390 --> 00:19:23,020 The only thing... 510 00:19:23,090 --> 00:19:24,790 I hope is that you really have changed. 511 00:19:24,860 --> 00:19:26,290 I have. 512 00:19:26,360 --> 00:19:28,530 If being sober has taught me anything, 513 00:19:28,600 --> 00:19:30,730 it's the need for honesty. 514 00:19:30,800 --> 00:19:32,070 Jeffrey. 515 00:19:32,130 --> 00:19:33,930 Cara's finally opening up to me. 516 00:19:33,950 --> 00:19:35,640 We could have a real relationship. 517 00:19:35,700 --> 00:19:36,840 I can't jeopardize that 518 00:19:36,910 --> 00:19:38,610 by lying to her about the past. 519 00:19:38,620 --> 00:19:39,886 You're not gonna jeopardize anything 520 00:19:39,910 --> 00:19:41,960 because she's never gonna find out. 521 00:19:42,540 --> 00:19:44,310 Hey. 522 00:19:44,380 --> 00:19:45,380 Is everything okay? 523 00:19:45,410 --> 00:19:46,750 Yeah, everything's fine. 524 00:19:46,820 --> 00:19:48,340 Let's eat. 525 00:19:52,350 --> 00:19:55,520 So what looks good? 526 00:19:55,620 --> 00:19:57,140 Not sure. 527 00:19:57,320 --> 00:19:59,620 Me either. 528 00:20:02,360 --> 00:20:04,120 So what were you guys talking about 529 00:20:04,140 --> 00:20:06,060 before I came in? 530 00:20:07,900 --> 00:20:09,240 Nothing. 531 00:20:10,840 --> 00:20:12,200 Mom? 532 00:20:16,380 --> 00:20:17,470 Okay, well someone needs 533 00:20:17,480 --> 00:20:18,560 to tell me what's going on. 534 00:20:27,460 --> 00:20:30,100 Look, Cara. Um... 535 00:20:31,130 --> 00:20:33,680 Things were difficult after your mom left. 536 00:20:34,030 --> 00:20:35,950 And it was a long time 537 00:20:35,980 --> 00:20:37,620 before you were happy again. 538 00:20:38,270 --> 00:20:40,620 And one day, when you were in the eighth grade, 539 00:20:40,670 --> 00:20:42,270 she came back. 540 00:20:42,340 --> 00:20:44,100 Yeah. 541 00:20:45,510 --> 00:20:47,160 Wait, how do you know that? 542 00:20:49,180 --> 00:20:51,280 Because she came to see me first. 543 00:20:56,290 --> 00:21:00,020 And she claimed that she had stopped drinking 544 00:21:00,090 --> 00:21:02,560 and that she wanted to be part of your life again. 545 00:21:04,430 --> 00:21:06,020 And you told her no? 546 00:21:07,460 --> 00:21:08,730 How could you do that? 547 00:21:08,800 --> 00:21:10,060 Because I had heard it before. 548 00:21:10,130 --> 00:21:11,460 The promises to stop, 549 00:21:11,530 --> 00:21:14,470 the assurance that things would be different. 550 00:21:14,540 --> 00:21:16,270 They never were. 551 00:21:16,340 --> 00:21:18,890 You... You don't remember all the times 552 00:21:18,910 --> 00:21:20,740 she never came home. 553 00:21:20,810 --> 00:21:22,580 I do. 554 00:21:22,640 --> 00:21:25,150 And I knew that if she came back into your life 555 00:21:25,210 --> 00:21:27,250 and left it again, it would destroy you. 556 00:21:27,320 --> 00:21:29,580 Yeah, well, that wasn't your decision to make. 557 00:21:29,600 --> 00:21:30,620 It was mine. 558 00:21:30,650 --> 00:21:32,769 I'm your father. It was my job to protect you. 559 00:21:32,770 --> 00:21:34,190 Oh, protect me? 560 00:21:34,260 --> 00:21:35,390 From what, the truth? 561 00:21:35,460 --> 00:21:37,800 - Cara. Listen. - No, no, no. 562 00:21:37,820 --> 00:21:39,430 You know, I spent my entire life 563 00:21:39,490 --> 00:21:42,140 thinking that my mother didn't want me. 564 00:21:42,560 --> 00:21:43,730 You know, that she didn't 565 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 love me enough to even try. 566 00:21:48,900 --> 00:21:50,100 My whole life I thought that 567 00:21:50,170 --> 00:21:51,250 she was the cause of that pain 568 00:21:51,270 --> 00:21:53,260 but it turns out I was blaming the wrong parent. 569 00:21:56,810 --> 00:21:58,750 Cara... 570 00:22:06,960 --> 00:22:08,460 Uncle T. 571 00:22:08,520 --> 00:22:11,460 Hey, hey, hey. You showed up. 572 00:22:11,530 --> 00:22:13,799 Oh, I'm so glad you could make it. It's a great day, all right? 573 00:22:13,800 --> 00:22:15,160 I need you to be straight with me. 574 00:22:15,900 --> 00:22:18,000 Is your business really okay? 575 00:22:18,630 --> 00:22:20,800 Come on, I told you. We're good. 576 00:22:20,860 --> 00:22:22,639 All right? The bank came through with the loan. 577 00:22:22,640 --> 00:22:25,140 No need to worry about this, all right? 578 00:22:25,210 --> 00:22:26,500 Just drop it. 579 00:22:27,080 --> 00:22:29,000 Enjoy this day. 580 00:22:33,180 --> 00:22:36,050 (PHONE BUZZING) 581 00:22:36,080 --> 00:22:37,090 Rakesh. 582 00:22:37,120 --> 00:22:38,359 Please tell me my uncle 583 00:22:38,360 --> 00:22:39,720 got that loan from the bank. 584 00:22:39,790 --> 00:22:41,190 Not quite. 585 00:22:41,260 --> 00:22:42,850 He wired money out of 586 00:22:42,860 --> 00:22:45,060 the Harlem Episcopal Church's bank account. 587 00:22:45,130 --> 00:22:47,200 Almost 600 grand. 588 00:22:48,380 --> 00:22:51,600 Maybe your dad lent him the money? 589 00:22:51,670 --> 00:22:53,320 No. 590 00:22:56,140 --> 00:22:58,180 No, he stole it. 591 00:23:05,840 --> 00:23:07,720 Hey, baby boy. 592 00:23:07,910 --> 00:23:09,440 So your idea 593 00:23:09,510 --> 00:23:11,019 of saving your dream 594 00:23:11,020 --> 00:23:12,649 is stealing from the church? 595 00:23:12,650 --> 00:23:13,699 How could you? 596 00:23:13,700 --> 00:23:15,030 Man, what are you talking about? 597 00:23:15,050 --> 00:23:16,280 Where you getting that from? 598 00:23:16,300 --> 00:23:17,520 I know you transferred that money 599 00:23:17,540 --> 00:23:18,640 from Harlem Episcopal. 600 00:23:18,700 --> 00:23:21,790 (TENSE MUSIC) 601 00:23:25,930 --> 00:23:27,200 I know what it looks like. 602 00:23:27,260 --> 00:23:29,230 I know, I know what it looks like. 603 00:23:29,250 --> 00:23:31,170 I know what it looks like, 604 00:23:31,190 --> 00:23:32,199 but it's just a loan. 605 00:23:32,200 --> 00:23:34,400 A loan means someone lent you the money 606 00:23:34,440 --> 00:23:35,630 and we both know my father 607 00:23:35,640 --> 00:23:37,680 - did not sign off on that. - Shh, do not do that right now. 608 00:23:37,700 --> 00:23:38,840 Okay? It's no big deal. 609 00:23:38,880 --> 00:23:40,900 Listen to me. I'm going to put the money back 610 00:23:40,920 --> 00:23:42,316 before anybody even knows it's missing. 611 00:23:42,340 --> 00:23:43,710 Okay? 612 00:23:43,780 --> 00:23:45,760 Hey, guys. 613 00:23:47,040 --> 00:23:49,060 What's going on? 614 00:23:50,050 --> 00:23:51,140 Tell him. 615 00:23:51,800 --> 00:23:53,640 Or I will. 616 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 - Terrence? - (SIGHS) 617 00:23:57,590 --> 00:24:00,800 Uh, my business had a little financial hiccup 618 00:24:00,820 --> 00:24:03,230 and I needed to get a little something 619 00:24:03,250 --> 00:24:04,740 to get my guys back to work. 620 00:24:06,900 --> 00:24:11,610 So... probably should have asked you first, 621 00:24:11,680 --> 00:24:13,760 but I took a little loan from the church. 622 00:24:23,490 --> 00:24:24,979 You did what? 623 00:24:24,980 --> 00:24:26,380 It's from the Children's Center. 624 00:24:26,400 --> 00:24:28,860 The money is just sitting there in an account. 625 00:24:28,930 --> 00:24:30,170 We don't have to make a payment 626 00:24:30,200 --> 00:24:31,360 until the end of the month. 627 00:24:31,370 --> 00:24:33,700 Okay? I will have it back by then. 628 00:24:35,600 --> 00:24:37,300 What were you thinking? 629 00:24:38,140 --> 00:24:39,840 - Do you trust me? - Trust. 630 00:24:41,770 --> 00:24:44,710 You've already broken that trust. 631 00:24:44,780 --> 00:24:47,210 With the board, with the congregation, 632 00:24:47,280 --> 00:24:49,640 - with the community... - I understand that. 633 00:24:49,660 --> 00:24:51,380 But, look, I had to protect my future. 634 00:24:51,400 --> 00:24:52,580 Your future! 635 00:24:52,620 --> 00:24:54,720 Arthur. I will fix this. 636 00:24:54,920 --> 00:24:56,720 No. You know what, see, I've heard that before. 637 00:24:56,740 --> 00:24:57,740 You know what? 638 00:24:57,750 --> 00:24:59,600 You have actually left me 639 00:24:59,700 --> 00:25:00,919 with no choice. 640 00:25:00,920 --> 00:25:02,516 Because I have to tell the board everything. 641 00:25:02,540 --> 00:25:03,890 Then I'll go to jail, and... 642 00:25:03,930 --> 00:25:05,320 No, no. Dad, Dad, Dad. 643 00:25:05,340 --> 00:25:06,480 Let's talk about this. 644 00:25:06,500 --> 00:25:08,400 Maybe we can figure something out together. 645 00:25:08,420 --> 00:25:10,700 Could you listen to your son, please? Okay? 646 00:25:10,720 --> 00:25:12,900 Arthur, if you do that, they might blame you. 647 00:25:12,940 --> 00:25:15,000 I am well aware of the consequences. 648 00:25:15,020 --> 00:25:16,880 I just wish to God that you had been. 649 00:25:21,640 --> 00:25:23,440 Miles, I know I messed up. 650 00:25:23,480 --> 00:25:24,920 Look, I'm gonna make this right. 651 00:25:24,950 --> 00:25:26,380 I'm gonna get the money back. 652 00:25:26,420 --> 00:25:28,850 How? You said there was no bank 653 00:25:28,860 --> 00:25:32,110 - that would give you a loan. - I know. There are other options. 654 00:25:32,190 --> 00:25:34,260 (SIGHING) I just need a little more time. 655 00:25:34,660 --> 00:25:36,060 Can you just talk to your father 656 00:25:36,080 --> 00:25:37,100 and calm him down? 657 00:25:37,120 --> 00:25:38,230 I-I... 658 00:25:38,300 --> 00:25:39,720 Miles. 659 00:25:39,800 --> 00:25:41,920 You've always had faith in me. 660 00:25:42,970 --> 00:25:44,840 Don't lose it now. 661 00:25:46,340 --> 00:25:49,440 (GENTLE PIANO MUSIC) 662 00:25:57,650 --> 00:25:58,879 Let me guess, you're here 663 00:25:58,880 --> 00:26:01,580 - to plead your uncle's case. - No. 664 00:26:01,650 --> 00:26:04,150 No, I'm worried about him, but... 665 00:26:04,220 --> 00:26:05,960 I'm not here to defend his actions. 666 00:26:06,040 --> 00:26:07,970 I still can't believe he would do something like this. 667 00:26:07,990 --> 00:26:09,700 Yeah, well, I wish I could say the same. 668 00:26:09,820 --> 00:26:10,980 Wait, what do you mean? 669 00:26:12,800 --> 00:26:14,070 A few years back, he was trying 670 00:26:14,100 --> 00:26:15,306 to get another project off the ground, 671 00:26:15,330 --> 00:26:17,500 and I discovered that he had taken a loan 672 00:26:17,560 --> 00:26:19,730 from the church. It wasn't a lot of money. 673 00:26:19,800 --> 00:26:22,040 He put it back before anyone else found out. 674 00:26:22,110 --> 00:26:23,220 Of course I confronted him 675 00:26:23,250 --> 00:26:24,476 and he said it was just, you know, 676 00:26:24,500 --> 00:26:26,140 a lapse of judgment that 677 00:26:26,210 --> 00:26:28,700 would never happen again. 678 00:26:29,150 --> 00:26:30,680 I believed him. 679 00:26:30,740 --> 00:26:32,180 (CHUCKLING SADLY) 680 00:26:32,250 --> 00:26:34,360 - So. - You didn't say anything. 681 00:26:39,720 --> 00:26:41,900 You know, you are not the only one 682 00:26:41,940 --> 00:26:43,060 that loves him, Miles. 683 00:26:43,070 --> 00:26:45,380 Right, but, Dad, if you go to the board 684 00:26:45,430 --> 00:26:47,159 - Uncle T could go to jail. - Mm-hmm. 685 00:26:47,160 --> 00:26:48,980 - And you could lose everything. - Mm-hmm. 686 00:26:49,080 --> 00:26:51,700 So please, please. 687 00:26:51,770 --> 00:26:54,000 Just give him some time to put the money back. 688 00:26:54,080 --> 00:26:55,570 He always comes through. 689 00:26:55,600 --> 00:26:57,540 I'm sorry, Miles. I am not going to repeat 690 00:26:57,610 --> 00:27:00,010 past mistakes, and I have to honor the faith 691 00:27:00,020 --> 00:27:01,740 that my congregation placed in me. 692 00:27:01,810 --> 00:27:04,140 No matter the outcome. 693 00:27:13,480 --> 00:27:15,300 So what are you gonna do? 694 00:27:16,090 --> 00:27:17,820 No idea. 695 00:27:18,600 --> 00:27:20,060 What are you gonna do? 696 00:27:20,130 --> 00:27:22,240 No idea. 697 00:27:23,030 --> 00:27:25,380 I never should have insisted on that stupid lunch. 698 00:27:25,500 --> 00:27:27,580 Yeah, because now you'll never look at him the same. 699 00:27:30,740 --> 00:27:32,870 You think your uncle will ever get that money back? 700 00:27:32,940 --> 00:27:34,060 I don't know how. 701 00:27:34,240 --> 00:27:36,340 He's desperate. 702 00:27:36,410 --> 00:27:38,450 He said something about another option. 703 00:27:38,520 --> 00:27:40,260 And what if he's gonna do something he shouldn't? 704 00:27:40,280 --> 00:27:41,280 I mean, what could be worse than 705 00:27:41,290 --> 00:27:42,856 - stealing from the church? - I don't know. 706 00:27:42,880 --> 00:27:44,980 I just wish I knew what was going on in his head. 707 00:27:45,160 --> 00:27:46,680 I mean, you could talk to your Aunt Lena. 708 00:27:46,690 --> 00:27:48,260 - No. - Trust me, 709 00:27:48,330 --> 00:27:50,580 spouses keep secrets they don't tell anyone else. 710 00:27:51,090 --> 00:27:52,890 (SIGHS) Yeah, you're right. 711 00:27:52,920 --> 00:27:54,110 And she's heading upstate. 712 00:27:54,130 --> 00:27:55,860 I need to catch her before she goes. 713 00:28:01,000 --> 00:28:03,740 Hey, I know that you're mad at your dad, 714 00:28:03,810 --> 00:28:06,770 but sometimes we would do anything 715 00:28:06,780 --> 00:28:08,160 to protect the ones we love. 716 00:28:12,350 --> 00:28:14,350 I'll talk to you later. 717 00:28:21,630 --> 00:28:22,790 Oh, Miles? 718 00:28:22,860 --> 00:28:24,430 - What are you doing here? - Lena. 719 00:28:24,490 --> 00:28:25,720 I need to talk to you. 720 00:28:25,900 --> 00:28:27,460 Uncle T is in trouble 721 00:28:27,530 --> 00:28:28,700 and I need your help. 722 00:28:29,160 --> 00:28:30,830 He took money from the church 723 00:28:30,900 --> 00:28:33,130 and he can't pay it back. 724 00:28:33,200 --> 00:28:34,900 He's done it once before. 725 00:28:36,670 --> 00:28:38,310 I know. 726 00:28:38,380 --> 00:28:40,740 It was when he was just starting his business. 727 00:28:40,810 --> 00:28:42,200 But he put it all back. 728 00:28:42,240 --> 00:28:43,350 How? 729 00:28:43,360 --> 00:28:44,700 Where did he get the money from? 730 00:28:44,850 --> 00:28:47,120 An old business associate. 731 00:28:47,520 --> 00:28:49,420 He's not the kind of guy you want to 732 00:28:49,490 --> 00:28:50,590 borrow money from. 733 00:28:50,650 --> 00:28:52,320 But thankfully it wasn't much. 734 00:28:52,350 --> 00:28:54,256 And he paid him back before things got dangerous. 735 00:28:54,280 --> 00:28:56,460 This time he borrowed more than just a little. 736 00:28:56,760 --> 00:28:59,080 I need to know who he borrowed the money from. 737 00:29:00,230 --> 00:29:02,100 His name's Conrad Taylor. 738 00:29:02,180 --> 00:29:04,340 He lives in the neighborhood, but... 739 00:29:04,460 --> 00:29:05,930 I don't know where he is. 740 00:29:06,000 --> 00:29:08,260 - I think I do. - Wait. Miles. 741 00:29:08,300 --> 00:29:09,460 If he's desperate enough to 742 00:29:09,470 --> 00:29:10,849 take money from Conrad again 743 00:29:10,850 --> 00:29:12,540 he's not gonna listen to you. 744 00:29:16,340 --> 00:29:17,780 Listen to me, Terrence. 745 00:29:17,850 --> 00:29:19,110 If you go down this road, 746 00:29:19,180 --> 00:29:20,660 there may be no turning back. 747 00:29:22,150 --> 00:29:23,960 Are you sure you want to do this? 748 00:29:25,740 --> 00:29:28,500 What choice do I have? 749 00:29:36,130 --> 00:29:37,400 There he is. 750 00:29:41,420 --> 00:29:42,430 Reverend. 751 00:29:42,440 --> 00:29:43,740 Conrad. You mind if I, uh, 752 00:29:43,810 --> 00:29:45,240 have a word with my brother-in-law? 753 00:29:45,260 --> 00:29:47,460 - Alone? - Not at all. 754 00:29:56,620 --> 00:29:58,840 I gotta do it, Arthur. I gotta make this right. 755 00:29:58,880 --> 00:30:00,180 Not like this. Borrowing money 756 00:30:00,190 --> 00:30:02,820 from a man like Conrad is not the answer. 757 00:30:02,880 --> 00:30:05,480 - You don't pay him back... - I know how this goes. 758 00:30:05,900 --> 00:30:07,900 It's the only thing I can fix. 759 00:30:08,660 --> 00:30:11,160 Uncle T. 760 00:30:12,130 --> 00:30:13,969 Do you remember the promise you made to me 761 00:30:13,970 --> 00:30:15,970 after my mom died? 762 00:30:16,040 --> 00:30:18,470 - Miles... - You said that no matter what happens 763 00:30:18,540 --> 00:30:20,670 you would never leave me. 764 00:30:20,740 --> 00:30:23,680 That family was a bond that could not be broken. 765 00:30:23,750 --> 00:30:25,260 And that no matter what... 766 00:30:26,620 --> 00:30:28,980 we would figure it out together. 767 00:30:29,050 --> 00:30:31,690 Now are you gonna break that promise to me? 768 00:30:31,750 --> 00:30:34,880 To my dad? To Ali? 769 00:30:35,890 --> 00:30:37,960 To Auntie Lena? 770 00:30:39,760 --> 00:30:43,520 We need you, Uncle T. 771 00:30:44,100 --> 00:30:45,800 What about the money? 772 00:30:45,870 --> 00:30:48,470 The only thing that matters is where we go from here. 773 00:30:48,540 --> 00:30:51,000 But we can't do that until you get up out of that chair 774 00:30:51,040 --> 00:30:53,670 and walk through that door with us. 775 00:30:56,510 --> 00:30:58,280 Please, Uncle T. 776 00:31:04,350 --> 00:31:06,450 - Hey. - Hey. 777 00:31:09,360 --> 00:31:11,360 Thanks for meeting me. 778 00:31:11,430 --> 00:31:14,000 Yeah, well, you're not the one who lied. 779 00:31:14,700 --> 00:31:16,800 Cara, he was trying to protect you. 780 00:31:17,270 --> 00:31:19,670 Yeah, well, it should have been my decision. 781 00:31:19,740 --> 00:31:21,640 I understand. 782 00:31:21,700 --> 00:31:24,140 But you have one to make now. 783 00:31:24,210 --> 00:31:25,600 You can either live in the past 784 00:31:25,620 --> 00:31:27,270 or decide to move forward. 785 00:31:27,340 --> 00:31:28,759 You know, he's always been 786 00:31:28,760 --> 00:31:30,680 the one person that I can count on. 787 00:31:30,750 --> 00:31:34,660 That I could trust to always put me first. 788 00:31:35,150 --> 00:31:36,820 I mean, growing up he was my hero, 789 00:31:36,890 --> 00:31:39,020 but now it's like... 790 00:31:39,090 --> 00:31:42,280 it's like I don't even know who he is anymore. 791 00:31:43,360 --> 00:31:45,560 All right, I'm gonna say something, 792 00:31:45,630 --> 00:31:48,560 and I really hope you don't take it the wrong way. 793 00:31:48,630 --> 00:31:51,900 But in the spirit of total honesty... 794 00:31:51,970 --> 00:31:54,140 - you're being ridiculous. - What? 795 00:31:54,170 --> 00:31:55,980 Your father is the same man 796 00:31:56,020 --> 00:31:57,200 you've always known. 797 00:31:57,220 --> 00:31:58,250 The same man who was left 798 00:31:58,270 --> 00:31:59,379 to raise a little girl 799 00:31:59,380 --> 00:32:01,010 in an impossible situation. 800 00:32:01,080 --> 00:32:02,600 Why are you defending him? 801 00:32:02,660 --> 00:32:03,920 Because he was strong enough 802 00:32:03,950 --> 00:32:05,440 to do something I couldn't. 803 00:32:08,850 --> 00:32:11,690 I've been granted a second chance 804 00:32:11,750 --> 00:32:13,950 to get to know an amazing young woman 805 00:32:14,020 --> 00:32:16,700 who I'm lucky enough to call my daughter. 806 00:32:19,290 --> 00:32:21,600 You said he was your hero. 807 00:32:22,260 --> 00:32:23,660 Heroes have it easy. 808 00:32:23,730 --> 00:32:26,230 Heroes aren't real. 809 00:32:26,300 --> 00:32:28,440 Being a dad? 810 00:32:29,610 --> 00:32:31,870 That's real. 811 00:32:35,110 --> 00:32:36,900 Have you spoken to Uncle T? 812 00:32:38,150 --> 00:32:40,000 I've been a little busy trying to figure out 813 00:32:40,020 --> 00:32:42,220 a way out of the mess that he made. 814 00:32:43,350 --> 00:32:45,150 Is there a way out? 815 00:32:45,220 --> 00:32:47,420 Honestly, I'm not sure. 816 00:32:47,490 --> 00:32:51,950 I mean, if I can give the board assurances 817 00:32:51,960 --> 00:32:54,340 that the money will be back in the account 818 00:32:54,360 --> 00:32:55,960 before we break ground, 819 00:32:56,030 --> 00:32:58,880 then maybe I can persuade them not to press charges 820 00:32:58,900 --> 00:33:02,300 - against... Terrence. - Wait, what... 821 00:33:02,370 --> 00:33:04,300 What assurances? 822 00:33:05,140 --> 00:33:07,440 And how do you plan to replace the money? 823 00:33:15,720 --> 00:33:17,780 You're sitting in it. 824 00:33:17,850 --> 00:33:19,900 You're gonna sell the house? 825 00:33:20,490 --> 00:33:23,250 No. No, you can't do that. 826 00:33:23,260 --> 00:33:24,720 There has to be another way. 827 00:33:24,790 --> 00:33:26,390 There isn't. 828 00:33:26,460 --> 00:33:28,400 And I won't send your uncle to prison. 829 00:33:28,480 --> 00:33:30,930 Let's just hope... 830 00:33:31,000 --> 00:33:33,300 the board feels the same way. 831 00:33:36,670 --> 00:33:38,110 I've got to get down there. 832 00:33:38,170 --> 00:33:39,620 You mind if I tag along? 833 00:33:42,040 --> 00:33:43,820 I'd like that. 834 00:33:51,090 --> 00:33:52,639 Um... 835 00:33:52,640 --> 00:33:57,040 thank you for meeting with me. 836 00:33:57,190 --> 00:34:00,330 I stand before you with a heavy heart. 837 00:34:00,400 --> 00:34:03,260 Something has come to my attention that I think... 838 00:34:03,280 --> 00:34:04,530 Sorry I'm late. 839 00:34:04,600 --> 00:34:06,170 (CLEARS THROAT) 840 00:34:10,510 --> 00:34:11,550 What are you doing here? 841 00:34:11,570 --> 00:34:14,210 Fixing this. 842 00:34:22,420 --> 00:34:23,830 Reverend Finer has asked you all 843 00:34:23,840 --> 00:34:25,920 to meet here today to... 844 00:34:25,990 --> 00:34:28,440 inform you that... 845 00:34:30,390 --> 00:34:32,960 I've embezzled money from the church. 846 00:34:33,030 --> 00:34:35,360 (CONCERNED MURMURING) 847 00:34:35,430 --> 00:34:37,700 And my brother-in-law had no knowledge 848 00:34:37,730 --> 00:34:39,800 of anything I've done. 849 00:34:39,870 --> 00:34:43,000 I take full responsibility. 850 00:34:43,480 --> 00:34:45,760 So if you... 851 00:34:47,020 --> 00:34:51,280 want to press charges, then I completely understand. 852 00:34:51,350 --> 00:34:56,120 And I will be, um, cooperative. 853 00:34:56,160 --> 00:35:00,720 But before that, I just ask that you look at this. 854 00:35:00,790 --> 00:35:02,720 You'll see that all the funds 855 00:35:02,740 --> 00:35:04,006 have been returned to the account. 856 00:35:04,030 --> 00:35:05,550 Now, this does not excuse 857 00:35:05,560 --> 00:35:08,240 my poor behavior, 858 00:35:08,300 --> 00:35:11,230 nor replace the trust 859 00:35:11,300 --> 00:35:13,230 that you all have instilled in me. 860 00:35:13,300 --> 00:35:16,240 But at least it's a step 861 00:35:16,310 --> 00:35:18,840 toward making amends. 862 00:35:20,340 --> 00:35:21,740 Arthur. 863 00:35:23,110 --> 00:35:24,740 We'd like a moment 864 00:35:24,810 --> 00:35:28,400 to continue to discuss this further with Terrence. 865 00:35:29,250 --> 00:35:30,920 Would you mind waiting outside? 866 00:35:30,940 --> 00:35:32,550 No. 867 00:35:43,670 --> 00:35:45,070 Well, the board decided 868 00:35:45,130 --> 00:35:48,240 they don't want to press charges. 869 00:35:48,300 --> 00:35:50,940 And they don't want to hold you accountable for 870 00:35:51,010 --> 00:35:53,040 my stupid ass mistake. 871 00:35:53,840 --> 00:35:55,040 How did you replace the money? 872 00:35:55,050 --> 00:35:57,040 And please don't tell me that you went to Conrad. 873 00:35:57,050 --> 00:36:00,760 - No. - Then how'd you get it? 874 00:36:03,750 --> 00:36:05,540 I sold my last little 875 00:36:05,550 --> 00:36:06,799 remaining stake in the complex 876 00:36:06,800 --> 00:36:08,620 back to the bank. 877 00:36:08,690 --> 00:36:11,200 Guess I should have done that a long time ago. 878 00:36:11,230 --> 00:36:13,660 Arthur, I'm sorry. 879 00:36:14,730 --> 00:36:16,160 I just hope you can find it 880 00:36:16,230 --> 00:36:19,040 in your heart to forgive me. 881 00:36:25,670 --> 00:36:27,380 The board wants to talk to you. 882 00:36:28,440 --> 00:36:31,960 "Happy are they whose transgressions are forgiven." 883 00:36:37,050 --> 00:36:38,290 I'm proud of you, Uncle T. 884 00:36:38,350 --> 00:36:40,940 You know, you did the right thing. 885 00:36:41,860 --> 00:36:43,320 You gonna be okay? 886 00:36:43,390 --> 00:36:45,330 I've just been so focused on 887 00:36:45,390 --> 00:36:46,799 getting my seat at the table, 888 00:36:46,800 --> 00:36:49,030 I forgot that I already had one 889 00:36:49,100 --> 00:36:50,700 with the people that count the most. 890 00:36:50,760 --> 00:36:52,970 Yeah, but you still do, Uncle T. 891 00:36:53,040 --> 00:36:54,600 I sure hope you're right. 892 00:36:54,620 --> 00:36:57,170 So what's next? 893 00:36:57,240 --> 00:36:59,870 Uh, I'm gonna go upstate. 894 00:36:59,940 --> 00:37:01,960 See my wife. 895 00:37:02,580 --> 00:37:03,920 I'm gonna convince her I'm still 896 00:37:03,950 --> 00:37:05,150 the man that she married. 897 00:37:09,790 --> 00:37:12,190 Look, I, uh... 898 00:37:12,250 --> 00:37:14,620 I know you've always looked up to me as a father figure 899 00:37:14,690 --> 00:37:15,769 but let me tell you something. 900 00:37:15,770 --> 00:37:19,090 You got a great man in there. 901 00:37:19,160 --> 00:37:21,940 So I think it's time you start looking to him. 902 00:37:23,170 --> 00:37:26,670 And whoever started this God account, you should... 903 00:37:26,740 --> 00:37:29,400 if you ever find out, you thank them for me. 904 00:37:29,810 --> 00:37:31,770 And let them know that they chose 905 00:37:31,800 --> 00:37:33,300 the right man. 906 00:37:35,040 --> 00:37:36,440 I love you, boy. Come here. 907 00:37:36,450 --> 00:37:38,850 I love you too, Uncle T. 908 00:37:49,190 --> 00:37:50,919 So what's the plan? 909 00:37:50,920 --> 00:37:52,740 I thought none of your contacts knew where Falken is. 910 00:37:52,760 --> 00:37:54,360 How are we gonna find him? 911 00:37:54,430 --> 00:37:56,530 Pop that in for me. 912 00:37:56,600 --> 00:37:57,600 Okay. 913 00:38:03,470 --> 00:38:05,520 That's, ah, that's the piece of 914 00:38:05,540 --> 00:38:06,739 the God account code I sent you. 915 00:38:06,740 --> 00:38:07,940 Exactly. 916 00:38:08,010 --> 00:38:09,660 We use it as bait. 917 00:38:09,680 --> 00:38:10,700 You want to find Falken? 918 00:38:10,720 --> 00:38:11,720 Post it on the Internet. 919 00:38:11,760 --> 00:38:13,010 Lure him out of whatever hole 920 00:38:13,020 --> 00:38:14,030 he's been hiding in. 921 00:38:14,080 --> 00:38:15,479 Make him come to us. 922 00:38:15,480 --> 00:38:16,500 You ready for this? 923 00:38:16,510 --> 00:38:17,820 Launch it. 924 00:38:24,030 --> 00:38:25,490 Going somewhere? 925 00:38:30,500 --> 00:38:32,040 I guess that's up to you. 926 00:38:33,100 --> 00:38:35,100 You lied to me. 927 00:38:37,010 --> 00:38:39,140 I know. 928 00:38:39,210 --> 00:38:41,470 I'm sorry. 929 00:38:43,210 --> 00:38:46,510 I told myself that I was trying to protect you. 930 00:38:46,580 --> 00:38:49,780 But the truth is... 931 00:38:49,850 --> 00:38:51,150 What? 932 00:38:51,220 --> 00:38:53,520 I was protecting myself. 933 00:38:53,590 --> 00:38:54,949 After your mother left, 934 00:38:54,950 --> 00:38:56,790 I didn't know if I could go on. 935 00:38:56,860 --> 00:38:58,219 For all the anger I felt. 936 00:38:58,220 --> 00:39:00,430 But more than that, I... 937 00:39:00,500 --> 00:39:02,630 I felt so alone. 938 00:39:02,700 --> 00:39:04,450 And terrified at the thought 939 00:39:04,470 --> 00:39:06,800 of raising a little girl on my own. 940 00:39:06,870 --> 00:39:08,600 I'm sorry. 941 00:39:08,680 --> 00:39:10,100 No, don't be sorry. 942 00:39:11,010 --> 00:39:13,840 That look from my little girl is what got me through it. 943 00:39:14,880 --> 00:39:17,040 Wanting to be invincible for you. 944 00:39:17,710 --> 00:39:21,110 I don't need you to be that anymore. 945 00:39:21,180 --> 00:39:23,480 I know. 946 00:39:32,060 --> 00:39:33,950 I can't believe you were willing to do that 947 00:39:33,980 --> 00:39:35,660 for Uncle T, Dad. 948 00:39:35,730 --> 00:39:38,800 Well, it was a price I was willing to pay. 949 00:39:38,870 --> 00:39:41,690 Besides... (CLEARS THROAT) 950 00:39:41,720 --> 00:39:43,820 I owe him a debt. 951 00:39:45,140 --> 00:39:47,970 Uh, what debt? 952 00:39:48,040 --> 00:39:50,710 After your mother died 953 00:39:50,740 --> 00:39:54,920 I thought seriously about leaving the ministry. 954 00:39:55,750 --> 00:39:59,020 I still believed in God, 955 00:39:59,090 --> 00:40:00,690 but being able to believe, 956 00:40:00,760 --> 00:40:03,990 uh, and stand at that pulpit on Sunday 957 00:40:04,060 --> 00:40:06,220 and preach and tell people 958 00:40:06,240 --> 00:40:08,120 that everything was okay? 959 00:40:09,100 --> 00:40:11,030 I wasn't sure I could. 960 00:40:11,100 --> 00:40:13,700 So I prayed. 961 00:40:13,770 --> 00:40:16,200 And I prayed. 962 00:40:16,270 --> 00:40:18,680 And one day while I was praying, 963 00:40:18,800 --> 00:40:20,260 your uncle walked in. 964 00:40:21,140 --> 00:40:24,540 And I told him all of this, and... 965 00:40:24,610 --> 00:40:26,950 bared my soul. 966 00:40:27,020 --> 00:40:29,360 And you know what he said? 967 00:40:30,450 --> 00:40:32,140 "Fake it until you make it." 968 00:40:32,150 --> 00:40:33,290 (BOTH LAUGHING) 969 00:40:33,360 --> 00:40:34,890 He did not. 970 00:40:34,960 --> 00:40:37,199 He most certainly did. "Fake it until you make it." 971 00:40:37,200 --> 00:40:38,760 But... 972 00:40:38,830 --> 00:40:40,630 It was sage advice. 973 00:40:40,700 --> 00:40:42,760 He told me I had to go back up there 974 00:40:42,820 --> 00:40:46,530 and if I started feeling lost 975 00:40:46,600 --> 00:40:48,740 or angry, 976 00:40:48,800 --> 00:40:51,540 that I should look down 977 00:40:51,610 --> 00:40:54,240 and he would be right there. 978 00:40:58,360 --> 00:41:00,410 And every Sunday 979 00:41:00,480 --> 00:41:03,050 from that day forward 980 00:41:03,120 --> 00:41:05,650 he was right there. 981 00:41:09,360 --> 00:41:12,060 So... 982 00:41:12,130 --> 00:41:13,890 After everything that's happened, 983 00:41:13,960 --> 00:41:16,860 everything that he's done, 984 00:41:16,930 --> 00:41:20,620 I can't imagine giving a sermon 985 00:41:22,270 --> 00:41:26,110 and him not being right there. 986 00:41:26,170 --> 00:41:28,140 Smiling. 987 00:41:28,710 --> 00:41:30,010 To Uncle T. 988 00:41:30,020 --> 00:41:31,030 (GLASSES CLINKING) 989 00:41:31,080 --> 00:41:32,310 BOTH: To Uncle T. 990 00:41:36,720 --> 00:41:40,550 Life has a way of turning things upside down 991 00:41:40,620 --> 00:41:42,960 when you least expect it. 992 00:41:43,020 --> 00:41:45,660 It tests our resolve. 993 00:41:45,730 --> 00:41:48,230 Makes us question everything 994 00:41:48,240 --> 00:41:50,200 we take for granted. 995 00:41:50,270 --> 00:41:52,770 But sometimes that's a good thing. 996 00:41:52,830 --> 00:41:55,840 It's the only way to move forward. 997 00:41:56,740 --> 00:42:00,770 To usher in a new adventure. 998 00:42:03,650 --> 00:42:05,240 And yet, 999 00:42:05,910 --> 00:42:07,910 it can come at a cost. 1000 00:42:07,980 --> 00:42:10,250 But that cost 1001 00:42:10,320 --> 00:42:14,900 is a reminder of what's truly valuable. 1002 00:42:14,980 --> 00:42:16,620 What's worth fighting for. 1003 00:42:16,660 --> 00:42:19,830 (PHONE BUZZING) 1004 00:42:19,890 --> 00:42:21,450 (UPLIFTING PIANO MUSIC) 1005 00:42:25,130 --> 00:42:29,200 We are all tested. 1006 00:42:29,270 --> 00:42:32,410 But it is in our response 1007 00:42:32,470 --> 00:42:35,540 that we discover who we truly are. 1008 00:42:36,110 --> 00:42:40,710 And who is willing to stand by us... 1009 00:42:43,920 --> 00:42:46,400 In our darkest hour. 1010 00:42:47,220 --> 00:42:49,690 And sometimes 1011 00:42:49,760 --> 00:42:53,830 it shows us what was there all along 1012 00:42:53,900 --> 00:42:56,860 that we just couldn't see. 1013 00:43:00,150 --> 00:43:04,560 ♪ Turn the street ♪ 1014 00:43:04,840 --> 00:43:08,900 ♪ Repeat ♪ 1015 00:43:08,920 --> 00:43:13,900 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: November 19, 201870849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.