All language subtitles for Four.Weddings.and.a.Funeral.S01E05.Love.Chalet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,900 Previously on "Four Weddings and a Funeral"... 2 00:00:02,900 --> 00:00:04,360 Your father and I have been happy 3 00:00:04,360 --> 00:00:05,990 to help you out the last couple of years, 4 00:00:05,990 --> 00:00:08,200 but after that extravagant wedding, 5 00:00:08,200 --> 00:00:09,450 we have reached our limit. 6 00:00:09,450 --> 00:00:11,210 I'm staying, Mom. 7 00:00:11,210 --> 00:00:14,000 I admire your tenacity, because we're cutting you off. 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,760 Oh, God. 9 00:00:15,760 --> 00:00:18,090 Your father told me that you're interested in an arranged marriage. 10 00:00:18,090 --> 00:00:19,970 - Fatima. - Kash. 11 00:00:19,970 --> 00:00:21,890 We can shake hands. 12 00:00:21,890 --> 00:00:23,690 Great. 13 00:00:23,690 --> 00:00:25,280 Giles looks in good spirits, at least. 14 00:00:25,280 --> 00:00:27,280 Is he all packed and ready for boarding school? 15 00:00:27,280 --> 00:00:29,620 Actually, Giles isn't going back to Cragscross on Monday. 16 00:00:29,620 --> 00:00:31,410 What Giles really needs... 17 00:00:31,410 --> 00:00:33,040 What Giles needs is to be with his mother. 18 00:00:33,040 --> 00:00:34,710 My name's Zara. 19 00:00:34,710 --> 00:00:38,050 I'm a Virgo by birth, Gemini by choice, 20 00:00:38,050 --> 00:00:39,470 and I'm looking for love. 21 00:00:39,470 --> 00:00:41,180 And that's what I wish for all of you... 22 00:00:41,180 --> 00:00:42,690 That you find someone 23 00:00:42,690 --> 00:00:44,100 who makes you a better version of you 24 00:00:44,100 --> 00:00:46,480 than you would ever be on your own... 25 00:00:46,480 --> 00:00:49,740 who you'd be utterly lost without. 26 00:00:49,740 --> 00:00:51,910 I'm in love with you, Maya. 27 00:01:31,370 --> 00:01:33,040 Hey. 28 00:01:33,040 --> 00:01:35,580 Morning, Duffy. 29 00:01:38,050 --> 00:01:39,420 Oh, uh... 30 00:01:39,420 --> 00:01:41,180 I was just grabbing my glasses. 31 00:01:41,180 --> 00:01:44,430 - Oh. - Could you, actually? 32 00:01:44,430 --> 00:01:46,190 Thanks. 33 00:01:47,860 --> 00:01:49,440 Holy shit, Maya? 34 00:01:56,290 --> 00:01:58,960 I'm late. 35 00:01:58,960 --> 00:02:00,380 Sorry. 36 00:02:00,380 --> 00:02:04,100 So... what's the play here? 37 00:02:04,100 --> 00:02:05,770 Do we talk about this? 38 00:02:05,770 --> 00:02:08,520 Yeah, no, we definitely should, right? 39 00:02:08,520 --> 00:02:11,990 It's just... if I'm not at Peath when they boys wake up, 40 00:02:11,990 --> 00:02:14,160 they go full-on Lord of the Flies. 41 00:02:14,160 --> 00:02:17,370 One time they flushed an entire kid down the toilet. 42 00:02:17,370 --> 00:02:19,630 Maybe we can talk about this tonight 43 00:02:19,630 --> 00:02:22,050 over, um, dinner? 44 00:02:22,050 --> 00:02:24,300 - Uh, sure. - Yeah? 45 00:02:24,300 --> 00:02:25,720 Mm-hmm. 46 00:02:25,720 --> 00:02:27,440 Great. 47 00:02:27,440 --> 00:02:29,230 I'll see you tonight. 48 00:02:29,230 --> 00:02:31,440 - Great. - Okay. 49 00:02:33,740 --> 00:02:35,660 Bye. 50 00:02:37,830 --> 00:02:41,340 - - Oh, nice to see you, Duffy. - - Yeah. 51 00:02:41,340 --> 00:02:43,090 Are you sure you can't stay for breakfast? 52 00:02:43,090 --> 00:02:45,640 I have cinnamon rolls. Oh, yeah, sorry. 53 00:02:45,640 --> 00:02:47,770 Got to make a train. Oh, well, well... 54 00:02:47,770 --> 00:02:52,150 I hope enjoyed your stay here at Chez Amour! 55 00:02:53,700 --> 00:02:55,910 Maya, Maya! 56 00:02:55,910 --> 00:02:58,670 I can't believe I am sitting on the bed 57 00:02:58,670 --> 00:03:02,130 where you and Duffy had sex. 58 00:03:04,300 --> 00:03:06,010 Oh, my God, stop being a loser. 59 00:03:06,010 --> 00:03:07,640 No, this is amazing. 60 00:03:07,640 --> 00:03:10,400 You are finally with someone nice. 61 00:03:10,400 --> 00:03:12,440 It's not just someone. It's Duffy. 62 00:03:12,440 --> 00:03:13,440 So? 63 00:03:13,440 --> 00:03:14,780 I've known him since we were 18. 64 00:03:14,780 --> 00:03:16,070 His mom did my bunion surgery. 65 00:03:16,070 --> 00:03:17,290 But he's in love with you. 66 00:03:17,290 --> 00:03:19,250 He's always been in love with you. 67 00:03:19,250 --> 00:03:21,170 Haven't you at least thought about it? 68 00:03:21,170 --> 00:03:23,550 Sure, I've always thought he was cute. 69 00:03:23,550 --> 00:03:26,220 And then he'd show up to graduation in a Jedi outfit, 70 00:03:26,220 --> 00:03:27,930 and I'd be like, "Uh, never mind." 71 00:03:27,930 --> 00:03:30,190 Okay, is that worse than Ted? 72 00:03:30,190 --> 00:03:32,070 Or that jerk who cheated on you with that girl 73 00:03:32,070 --> 00:03:33,860 who looked exactly like his sister? 74 00:03:33,860 --> 00:03:35,530 Derek. He's actually in jail. 75 00:03:35,530 --> 00:03:36,910 Why, because he and his sister... 76 00:03:36,910 --> 00:03:38,910 - Insider trading. - Ugh, boring. 77 00:03:38,910 --> 00:03:40,410 You don't even date interesting jerks. 78 00:03:40,410 --> 00:03:43,130 Look, you have known Duffy forever, 79 00:03:43,130 --> 00:03:45,510 so you know what a good guy he is. 80 00:03:45,510 --> 00:03:49,220 Isn't it worth just a little shot? 81 00:03:49,220 --> 00:03:52,400 Let me ask you one question... The sex was... good. 82 00:03:52,400 --> 00:03:54,230 "Good." That's it? "Good"? 83 00:03:54,230 --> 00:03:56,490 - Okay, fine, it was great. - I knew it. I knew it. 84 00:03:56,490 --> 00:03:58,200 Oh, my God, yes, yes! 85 00:03:58,200 --> 00:04:00,370 Stop it! 86 00:04:00,370 --> 00:04:02,080 Oh, my God, I don't know where that pillow's been. 87 00:04:02,080 --> 00:04:03,670 Stop! 88 00:04:24,840 --> 00:04:27,340 Mate, Zara's a TV star. 89 00:04:27,340 --> 00:04:29,640 Reality TV? 90 00:04:29,640 --> 00:04:31,930 Relax, this will be over soon. 91 00:04:31,930 --> 00:04:33,940 Zara won't last a week without her phone. 92 00:04:33,940 --> 00:04:36,690 I don't know. She's already everyone's favorite. 93 00:04:36,690 --> 00:04:38,530 Basheer thinks she'll end up with Duncan, 94 00:04:38,530 --> 00:04:40,330 the guy who teaches blind children 95 00:04:40,330 --> 00:04:44,210 because the seeing ones find him too attractive. 96 00:04:44,210 --> 00:04:45,630 Sorry, mate. I wasn't thinking. 97 00:04:45,630 --> 00:04:47,550 It's all right. 98 00:04:47,550 --> 00:04:50,970 I mean, people don't really find love on this show, right? 99 00:04:50,970 --> 00:04:53,190 Well, the people who won Love Chalet last year 100 00:04:53,190 --> 00:04:56,570 are already on baby number two, so... oh, my God, sorry. 101 00:04:56,570 --> 00:04:58,490 Fatima's obsessed with this stuff. 102 00:04:58,490 --> 00:05:00,240 She was telling me about it all last night. 103 00:05:00,240 --> 00:05:01,370 Oh, that's the third time 104 00:05:01,370 --> 00:05:03,210 I heard you mention Fatima today. 105 00:05:03,210 --> 00:05:05,670 Do I hear mosque bells? 106 00:05:05,670 --> 00:05:07,760 It's hard to tell with these chaperoned dates. 107 00:05:07,760 --> 00:05:09,550 We're not even allowed to hold hands. 108 00:05:09,550 --> 00:05:10,890 I don't know what to tell you, man. 109 00:05:10,890 --> 00:05:12,890 Zara and I had sex on our first date 110 00:05:12,890 --> 00:05:15,810 before the main course arrived. 111 00:05:15,810 --> 00:05:17,730 God, I miss her. 112 00:05:19,450 --> 00:05:21,740 Can you believe Giles and I took the Tube here? 113 00:05:21,740 --> 00:05:23,290 It was quite a thrill. 114 00:05:23,290 --> 00:05:25,170 Someone drew a phallus on an advertisement. 115 00:05:25,170 --> 00:05:27,710 Mummy, I have eight kills! All headshots! 116 00:05:27,710 --> 00:05:29,420 Oh, that's wonderful, darling. 117 00:05:29,420 --> 00:05:31,470 He never told me things like that before. 118 00:05:34,180 --> 00:05:37,320 So... 119 00:05:37,320 --> 00:05:38,990 are you two doing okay? 120 00:05:38,990 --> 00:05:40,950 All things considered. 121 00:05:40,950 --> 00:05:43,040 Giles is relieved not to be going back to Cragscross. 122 00:05:43,040 --> 00:05:45,040 - Mm. - He starts Peath in two weeks. 123 00:05:45,040 --> 00:05:47,630 Peath? That's perfect. Duffy can keep an eye on him. 124 00:05:47,630 --> 00:05:50,050 Yes, I agree. It's not ideal. 125 00:05:50,050 --> 00:05:51,840 But I'm more concerned about my role. 126 00:05:51,840 --> 00:05:53,890 How am I gonna help Giles with his homework? 127 00:05:53,890 --> 00:05:55,600 And what do I pack him for lunch? 128 00:05:55,600 --> 00:05:57,100 Steak? 129 00:05:57,100 --> 00:05:58,980 Raisins? I'm overwhelmed. 130 00:05:58,980 --> 00:06:01,450 Oh, girl, my mom used to pack me cottage cheese 131 00:06:01,450 --> 00:06:03,490 and a picture of Miss America for inspiration. 132 00:06:03,490 --> 00:06:05,750 You're gonna be fine. 133 00:06:05,750 --> 00:06:08,340 Oh, I just want Giles to be okay. 134 00:06:08,340 --> 00:06:11,720 He still insists on sleeping in my bed every night. 135 00:06:11,720 --> 00:06:13,550 He's very fragile right now. 136 00:06:13,550 --> 00:06:15,390 Mummy, I've killed them all! 137 00:06:15,390 --> 00:06:17,810 I've won! 138 00:06:17,810 --> 00:06:19,570 Yeah! Sweet, isn't it? 139 00:06:19,570 --> 00:06:20,990 Yeah! 140 00:06:20,990 --> 00:06:22,490 Yeah! 141 00:06:25,490 --> 00:06:27,620 - Thank you. - Thanks. 142 00:06:33,680 --> 00:06:34,970 - Duffy... - Hey, last night was... 143 00:06:34,970 --> 00:06:37,600 Whew. Yeah, um... no, please. 144 00:06:37,600 --> 00:06:40,900 You go, you go. No, please, after you. 145 00:06:44,910 --> 00:06:46,620 Look, I obviously like you, 146 00:06:46,620 --> 00:06:49,960 and I obviously have always liked you 147 00:06:49,960 --> 00:06:54,680 and not just because you look like you. 148 00:06:54,680 --> 00:06:56,850 I think you're really smart, 149 00:06:56,850 --> 00:06:58,640 and I think you fight for things that matter. 150 00:06:58,640 --> 00:07:01,530 Do you remember when you convinced us to occupy Wall Street 151 00:07:01,530 --> 00:07:03,990 and I almost died of trench foot? 152 00:07:03,990 --> 00:07:05,910 Yeah, I remember that. 153 00:07:08,540 --> 00:07:10,590 I don't have any regrets about last night 154 00:07:10,590 --> 00:07:14,130 except that I wish I would've told you how I felt sooner. 155 00:07:14,130 --> 00:07:15,550 I guess I was just afraid 156 00:07:15,550 --> 00:07:18,980 that you wouldn't feel the same way. 157 00:07:18,980 --> 00:07:21,650 And seeing you now, I realize that you don't, 158 00:07:21,650 --> 00:07:23,990 and I really wish I would've let you speak first. 159 00:07:23,990 --> 00:07:25,490 Oh, my God. 160 00:07:25,490 --> 00:07:27,160 Duffy, you're one of my best friends... 161 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Hey, no, I get it. It was a one-time thing. 162 00:07:29,160 --> 00:07:30,580 We shall never speak of it again. 163 00:07:30,580 --> 00:07:32,000 Could we get the check, please? 164 00:07:32,000 --> 00:07:34,720 Duffy, will you let me finish? 165 00:07:36,640 --> 00:07:38,390 You're one of my best friends... 166 00:07:38,390 --> 00:07:39,430 Yeah. 167 00:07:39,430 --> 00:07:41,980 Which is why... 168 00:07:41,980 --> 00:07:44,440 I feel like this could be really good. 169 00:07:47,620 --> 00:07:51,000 I-I want to give it a try. 170 00:07:52,920 --> 00:07:55,420 - Wait, are you serious? - 171 00:07:55,420 --> 00:07:56,840 Yeah. 172 00:07:56,840 --> 00:07:58,970 Yeah. Yeah. 173 00:07:58,970 --> 00:08:01,230 Yeah. 174 00:08:01,230 --> 00:08:04,110 Just to be clear, you're talking boyfriend and girlfriend, right? 175 00:08:04,110 --> 00:08:05,860 Yes. 176 00:08:05,860 --> 00:08:07,490 Okay, yeah. 177 00:08:07,490 --> 00:08:10,540 No, I would... I would really love that as well. 178 00:08:10,540 --> 00:08:12,420 It's week two of Love Chalet, 179 00:08:12,420 --> 00:08:14,670 and things are really heating up. 180 00:08:33,380 --> 00:08:34,840 Come on! 181 00:08:34,840 --> 00:08:36,380 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 182 00:08:36,380 --> 00:08:38,090 Oh. Yes, thank you. 183 00:08:38,090 --> 00:08:40,810 Here, let me feed you some fondue. 184 00:08:43,810 --> 00:08:45,110 Mmm. 185 00:08:45,110 --> 00:08:47,740 That's delicious. 186 00:08:47,740 --> 00:08:51,540 I can't eat too much cheese. It inflames my colon. 187 00:08:51,540 --> 00:08:53,620 I love learning more about you. 188 00:08:53,620 --> 00:08:55,840 Did you know I'm an aspiring bartender? 189 00:08:55,840 --> 00:08:57,340 - No. - Mm-hmm. 190 00:08:57,340 --> 00:08:59,340 - That's so cool. - I know, right? 191 00:08:59,340 --> 00:09:02,180 Duncan, you smell amazing. 192 00:09:02,180 --> 00:09:03,770 Thanks, I'm using a new scent. 193 00:09:03,770 --> 00:09:05,400 - Really? - Yeah. 194 00:09:05,400 --> 00:09:07,320 I knew you'd been using my cologne! 195 00:09:07,320 --> 00:09:09,530 I write my name on the bottle for a reason, dimwit. 196 00:09:09,530 --> 00:09:11,030 What, you can't read or something? 197 00:09:11,030 --> 00:09:12,620 Hey, you know I can read. 198 00:09:12,620 --> 00:09:14,420 I just told you I started Percy Jackson. 199 00:09:14,420 --> 00:09:16,130 You and Percy both got a lot in common, 200 00:09:16,130 --> 00:09:17,210 'cause you're both thieves. 201 00:09:17,210 --> 00:09:19,260 Hey, dude, spoiler alert! 202 00:09:19,260 --> 00:09:20,760 Don't you get it? 203 00:09:20,760 --> 00:09:23,520 I just wanted to smell like you. 204 00:09:23,520 --> 00:09:25,310 I love the way that you smell. 205 00:09:25,310 --> 00:09:27,820 - You do? - Yeah. 206 00:09:27,820 --> 00:09:30,280 I love everything about you. 207 00:09:33,620 --> 00:09:36,330 Oh, nice. 208 00:09:36,330 --> 00:09:38,050 I did not see that coming. 209 00:09:38,050 --> 00:09:40,130 God, this show is so great. 210 00:09:40,130 --> 00:09:42,140 You're the smartest girl in here, Zar. 211 00:09:42,140 --> 00:09:44,940 You did really great solving that sexy snow puzzle today. 212 00:09:44,940 --> 00:09:46,610 I cheated. 213 00:09:46,610 --> 00:09:48,730 I bribed the producer to tell me 214 00:09:48,730 --> 00:09:50,950 which ice chest had the thong in it. 215 00:09:50,950 --> 00:09:52,530 Wow. 216 00:09:52,530 --> 00:09:55,210 Wow, I never would've thought to do that. 217 00:09:55,210 --> 00:09:58,750 I just really, really wanted to win. 218 00:09:58,750 --> 00:09:59,920 Why? 219 00:09:59,920 --> 00:10:02,140 Do you just, like, really like puzzles? 220 00:10:02,140 --> 00:10:06,390 No, because the prize was this date with you. 221 00:10:06,390 --> 00:10:10,280 Oh. 222 00:10:14,620 --> 00:10:16,540 Zara's found love. 223 00:10:16,540 --> 00:10:18,130 Good for her. 224 00:10:21,930 --> 00:10:24,010 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 225 00:10:24,010 --> 00:10:26,020 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 226 00:10:26,020 --> 00:10:29,270 Oh, that spells "breath," honey, which is gross. 227 00:10:29,270 --> 00:10:30,860 You need an E on the end for "breathe," 228 00:10:30,860 --> 00:10:32,860 which is merely trite. 229 00:10:32,860 --> 00:10:36,200 Do you think I like selling decorative letters, Tony 2? 230 00:10:36,200 --> 00:10:37,710 I know they're basic, 231 00:10:37,710 --> 00:10:40,500 but they also pay our R-E-N-T. 232 00:10:40,500 --> 00:10:42,090 Point. 233 00:10:43,220 --> 00:10:44,600 Oh, hi! 234 00:10:44,600 --> 00:10:46,350 Isn't today Giles' first day at Peath? 235 00:10:46,350 --> 00:10:48,850 - - I just dropped him off. - Well, how'd it go? 236 00:10:48,850 --> 00:10:50,570 Oh, what you'd expect, really... 237 00:10:50,570 --> 00:10:54,450 Crying, screaming, running off to hide in a tree. 238 00:10:54,450 --> 00:10:57,370 Giles was even worse. It'll get easier. 239 00:10:57,370 --> 00:10:59,790 For both of you. I hope so. 240 00:10:59,790 --> 00:11:02,380 And to be honest, I could use a little peace and quiet. 241 00:11:02,380 --> 00:11:03,930 I'm so sick of Giles making us watch 242 00:11:03,930 --> 00:11:06,930 these dreadful films made of drawings. 243 00:11:06,930 --> 00:11:09,140 Cartoons? 244 00:11:09,140 --> 00:11:11,190 Mm, that's the one. 245 00:11:11,190 --> 00:11:13,070 When our lips first touched, 246 00:11:13,070 --> 00:11:16,080 it was like lightning striking. 247 00:11:16,080 --> 00:11:18,790 Yeah, or that lightning that makes a sound. 248 00:11:18,790 --> 00:11:20,750 - Thunder, babe. - Yes. 249 00:11:20,750 --> 00:11:23,340 Thunder, yeah. Like Thunder from Down Under. 250 00:11:23,340 --> 00:11:25,470 You know, I was in that. Mm. 251 00:11:25,470 --> 00:11:27,510 - Were you? - Yeah. 252 00:11:27,510 --> 00:11:29,390 Do you know what? 253 00:11:29,390 --> 00:11:32,480 Like, the first time I kissed Zara, right? 254 00:11:32,480 --> 00:11:36,580 I felt nearly as good as when I first lifted 150 kg. 255 00:11:43,920 --> 00:11:45,970 Oh, my God. 256 00:11:45,970 --> 00:11:47,720 Zara's sending me signals! 257 00:11:47,720 --> 00:11:49,850 - - What? - On the show! 258 00:11:49,850 --> 00:11:51,480 Zara kissed Garrett, and I was like, 259 00:11:51,480 --> 00:11:53,400 "Well, that's it. It's over." 260 00:11:53,400 --> 00:11:56,200 But then she scratched her forehead. 261 00:11:56,200 --> 00:11:59,160 Wait, Zara kissed Garrett? 262 00:11:59,160 --> 00:12:01,540 - - Are you not watching? - No, it's DVR'd. 263 00:12:01,540 --> 00:12:03,210 Maya's coming over later to watch, 264 00:12:03,210 --> 00:12:05,970 so, actually, if you could not give any more spoilers, Craig... 265 00:12:05,970 --> 00:12:07,510 Duffy, shut up. 266 00:12:07,510 --> 00:12:10,270 When Zara and I were dating, we had a signal at parties 267 00:12:10,270 --> 00:12:12,020 for when we needed to be rescued 268 00:12:12,020 --> 00:12:13,270 from talking to someone lame. 269 00:12:13,270 --> 00:12:14,780 We scratched our foreheads. 270 00:12:14,780 --> 00:12:16,320 Okay. 271 00:12:16,320 --> 00:12:19,280 So what I'm telling you is that after she kissed that guy, 272 00:12:19,280 --> 00:12:21,000 she scratched her forehead! 273 00:12:21,000 --> 00:12:22,790 She's trying to communicate with me, man. 274 00:12:22,790 --> 00:12:24,250 She wants me back, baby. 275 00:12:24,250 --> 00:12:26,470 Or maybe she just has an itchy forehead. 276 00:12:26,470 --> 00:12:27,930 No way, man. 277 00:12:27,930 --> 00:12:30,310 Listen, Zara used to scratch her forehead all the time. 278 00:12:30,310 --> 00:12:32,350 Like, every single time she talked to me. 279 00:12:32,350 --> 00:12:33,440 Wait. 280 00:12:33,440 --> 00:12:34,690 - - What do I do? - Nothing. 281 00:12:34,690 --> 00:12:38,070 Craig, look, next week we'll all watch together, 282 00:12:38,070 --> 00:12:42,410 and if we agree that the person on the TV is talking to you, 283 00:12:42,410 --> 00:12:44,590 then we will figure something out. 284 00:12:44,590 --> 00:12:45,840 Okay. 285 00:12:45,840 --> 00:12:47,880 Okay, yeah, t-that makes sense. 286 00:12:47,880 --> 00:12:49,050 Thanks, man. 287 00:12:49,050 --> 00:12:50,260 Yeah, of course, pal. 288 00:12:50,260 --> 00:12:51,850 Bye. 289 00:12:59,870 --> 00:13:00,950 Oh... 290 00:13:10,180 --> 00:13:12,310 Hey. 291 00:13:13,770 --> 00:13:15,860 What are you smiling about? 292 00:13:15,860 --> 00:13:17,820 I was just thinking to myself, 293 00:13:17,820 --> 00:13:21,280 "If I could go back in time and tell 19-year-old Duffy 294 00:13:21,280 --> 00:13:24,370 "that one day I'd be lying in bed next to you, 295 00:13:24,370 --> 00:13:26,380 I would not believe it." 296 00:13:26,380 --> 00:13:29,300 That's what you would do if you could go back in time? 297 00:13:29,300 --> 00:13:31,300 You wouldn't, like, kill Hitler 298 00:13:31,300 --> 00:13:34,640 or tell John Travolta how to pronounce Idina Menzel? 299 00:13:34,640 --> 00:13:37,150 No, no. 300 00:13:37,150 --> 00:13:40,990 I would just have a chat with myself. 301 00:13:40,990 --> 00:13:43,450 Okay, I'm gonna go to the dining hall 302 00:13:43,450 --> 00:13:44,540 and get us some breakfast. 303 00:13:44,540 --> 00:13:45,750 Yes. 304 00:13:45,750 --> 00:13:47,960 Western omelet with tater tots on the side? 305 00:13:47,960 --> 00:13:50,380 You know me so well. 306 00:13:50,380 --> 00:13:51,800 Like, too well? 307 00:13:51,800 --> 00:13:53,350 You know, like you feel you're dating your brother? 308 00:13:53,350 --> 00:13:54,680 'Cause I could try to know you not so well. 309 00:13:54,680 --> 00:13:56,520 Usually at this point in a relationship, 310 00:13:56,520 --> 00:13:59,230 I'm still waking up early, brushing my teeth, 311 00:13:59,230 --> 00:14:01,660 and then sneaking back into bed. 312 00:14:01,660 --> 00:14:03,990 Right. 313 00:14:05,460 --> 00:14:07,290 - Did you do that? - No. 314 00:14:07,290 --> 00:14:09,670 Oh, no, my breath is... stinks. You're a liar. 315 00:14:09,670 --> 00:14:10,930 - No, no. - Breathe on me. 316 00:14:10,930 --> 00:14:12,340 No, it's disgusting. No, Maya. 317 00:14:13,680 --> 00:14:15,770 I can smell the mint from here. 318 00:14:21,030 --> 00:14:24,280 I just don't want to mess this up. 319 00:14:24,280 --> 00:14:26,290 There's nothing to mess up. 320 00:14:31,630 --> 00:14:33,010 All right, I got to get those tots 321 00:14:33,010 --> 00:14:34,140 before Bernard does. 322 00:14:34,140 --> 00:14:36,520 Okay. 323 00:14:53,590 --> 00:14:56,060 - Good morning! - Ugh, hi. 324 00:14:56,060 --> 00:14:57,270 Um, I have to leave early. 325 00:14:57,270 --> 00:14:58,730 I'm hosting a Love Chalet party. 326 00:14:58,730 --> 00:15:00,610 Oh, okay, fine. 327 00:15:00,610 --> 00:15:03,110 I am going to my own Love Chalet party at Craig's, 328 00:15:03,110 --> 00:15:05,450 so don't feel bad about not inviting me to yours. 329 00:15:05,450 --> 00:15:06,830 I would never... 330 00:15:06,830 --> 00:15:08,500 invite you or feel bad. 331 00:15:13,720 --> 00:15:16,260 Ugh. Oh, hi. 332 00:15:16,260 --> 00:15:18,350 - Hello. - May we help you? 333 00:15:18,350 --> 00:15:20,810 Yes. My name is Harper Dylan. 334 00:15:20,810 --> 00:15:22,610 I'm going through a divorce, 335 00:15:22,610 --> 00:15:26,370 and I need to decorate my home to within an inch of its life. 336 00:15:26,370 --> 00:15:29,750 - Oh. - Hi, I'm Ainsley Howard. 337 00:15:29,750 --> 00:15:32,710 It's so lovely to meet you. This is Tony 2. 338 00:15:32,710 --> 00:15:34,680 I'm so sorry to hear about your divorce. 339 00:15:34,680 --> 00:15:38,020 - I'm certainly not. - 340 00:15:39,430 --> 00:15:42,320 So, um... 341 00:15:42,320 --> 00:15:43,740 what can we do for you? 342 00:15:43,740 --> 00:15:45,360 I am getting the six-bedroom town house 343 00:15:45,360 --> 00:15:47,370 and everything in it in the divorce. 344 00:15:47,370 --> 00:15:50,750 Your job is to pack it as full of stuff as you can 345 00:15:50,750 --> 00:15:52,210 before the settlement is final 346 00:15:52,210 --> 00:15:55,050 and before my joint account goes poof. 347 00:15:55,050 --> 00:15:57,260 - - 348 00:15:57,260 --> 00:16:00,390 So, um, how would you describe your design aesthetic? 349 00:16:00,390 --> 00:16:02,060 Expensive and spiteful. 350 00:16:02,060 --> 00:16:03,940 Oh, my God, I am living for you. 351 00:16:03,940 --> 00:16:05,360 I was about to quit this job 352 00:16:05,360 --> 00:16:06,760 before you walked through that door. 353 00:16:07,780 --> 00:16:09,620 I was hoping after 13 years 354 00:16:09,620 --> 00:16:12,130 that my ex and I might be able to part with some dignity, 355 00:16:12,130 --> 00:16:14,130 but then he set all my shoes on fire. 356 00:16:14,130 --> 00:16:15,630 So the gloves are off. 357 00:16:15,630 --> 00:16:17,760 He also set all my gloves on fire. 358 00:16:17,760 --> 00:16:19,470 ♪ You've got me shook, boy ♪ 359 00:16:19,470 --> 00:16:20,980 I hope you don't judge me. 360 00:16:20,980 --> 00:16:23,520 Oh, no, I would never judge you. 361 00:16:23,520 --> 00:16:25,990 I was recently left at the altar, 362 00:16:25,990 --> 00:16:27,660 so, hmm, I get it. 363 00:16:27,660 --> 00:16:29,660 I have a feeling you and I are going to be very good friends. 364 00:16:29,660 --> 00:16:31,000 Mm. 365 00:16:31,000 --> 00:16:32,500 Thanks. 366 00:16:36,220 --> 00:16:38,470 I got to run. 367 00:16:38,470 --> 00:16:41,310 I got people coming over to my house soon. 368 00:16:41,310 --> 00:16:43,270 What are you up to tonight? Nothing. 369 00:16:43,270 --> 00:16:44,770 Fatima canceled our date 370 00:16:44,770 --> 00:16:46,950 because her nani has to watch Britain's Got Talent. 371 00:16:46,950 --> 00:16:48,910 She's in love with the guy who plays piano with his feet. 372 00:16:48,910 --> 00:16:50,450 You know what? 373 00:16:50,450 --> 00:16:51,830 I'm having people over to my house tonight 374 00:16:51,830 --> 00:16:53,210 to watch Love Chalet. 375 00:16:53,210 --> 00:16:54,590 Why don't you come? Yeah, right. 376 00:16:54,590 --> 00:16:56,130 What about Ainsley? No, she bailed. 377 00:16:56,130 --> 00:16:58,930 It'll be just you, Maya, Duffy, and my kale salad, 378 00:16:58,930 --> 00:17:02,980 just in case Duffy orders from that Thai food place that I hate. 379 00:17:02,980 --> 00:17:06,070 Maya will be there? And Duffy, too? 380 00:17:06,070 --> 00:17:08,490 - Yeah, I'll try and make it. - Awesome. 381 00:17:08,490 --> 00:17:09,950 Hey, and do you mind bringing napkins, 382 00:17:09,950 --> 00:17:12,120 ice, paper plates, plastic forks, 383 00:17:12,120 --> 00:17:14,830 and two microwavable-safe serving bowls? 384 00:17:14,830 --> 00:17:15,960 What? 385 00:17:15,960 --> 00:17:18,340 I'm not good at throwing parties. 386 00:17:18,340 --> 00:17:20,970 Zara used to do it. 387 00:17:24,520 --> 00:17:27,820 I'm still wrapping my head around this. 388 00:17:27,820 --> 00:17:29,910 I know, I know. It's crazy, right? 389 00:17:29,910 --> 00:17:31,530 - It's amazing. - 390 00:17:31,530 --> 00:17:33,500 - Now we've both seen Duffy naked. 391 00:17:35,460 --> 00:17:37,590 So how's it going? 392 00:17:37,590 --> 00:17:39,340 Uh, it's good. 393 00:17:39,340 --> 00:17:41,760 I mean, it's weird 'cause we've known each other forever, 394 00:17:41,760 --> 00:17:43,730 so we've kind of skipped 395 00:17:43,730 --> 00:17:46,480 the, like, awkward, nervous, excited part. 396 00:17:46,480 --> 00:17:47,860 But it's good. 397 00:17:47,860 --> 00:17:49,440 As long as you got that spark, 398 00:17:49,440 --> 00:17:51,200 nothing else matters, you know what I mean? 399 00:17:51,200 --> 00:17:53,790 Like, that feeling that maybe if you were separated 400 00:17:53,790 --> 00:17:56,460 by time or space or a reality show, 401 00:17:56,460 --> 00:17:58,630 you'd still be destined to be together. 402 00:17:58,630 --> 00:18:01,010 Hello, and welcome to Love Chalet. Oh, shit, it's starting. 403 00:18:01,010 --> 00:18:02,760 Duffy! Yep. 404 00:18:02,760 --> 00:18:04,390 - Move your ass! - This scene is so hot... 405 00:18:04,390 --> 00:18:06,350 it's gonna melt mountains. 406 00:18:13,280 --> 00:18:14,830 I like your bag, Zara. 407 00:18:14,830 --> 00:18:17,000 Oh, thanks. I got it on TheRealReal. 408 00:18:17,000 --> 00:18:19,500 What you keep in there? All your secrets and lies? 409 00:18:19,500 --> 00:18:20,800 Oh. 410 00:18:20,800 --> 00:18:22,340 You don't have to be so mean. 411 00:18:22,340 --> 00:18:25,140 You're not here for the right reasons. 412 00:18:27,480 --> 00:18:28,650 Yes! 413 00:18:28,650 --> 00:18:30,820 See? Look! That's it! 414 00:18:30,820 --> 00:18:33,200 She gets into an argument and instantly scratches her head! 415 00:18:33,200 --> 00:18:36,500 That's her saying, "Craig, please come get me." 416 00:18:36,500 --> 00:18:38,590 Look, dude, you obviously really miss her... 417 00:18:38,590 --> 00:18:39,880 No! 418 00:18:39,880 --> 00:18:42,130 I know you think I'm crazy, but I'm not, okay? 419 00:18:42,130 --> 00:18:44,350 This is magic couple ESP. 420 00:18:44,350 --> 00:18:46,890 It's like our hearts are two Bluetooth devices 421 00:18:46,890 --> 00:18:48,060 paired together. 422 00:18:50,110 --> 00:18:51,400 Yeah, yeah... 423 00:18:56,620 --> 00:18:58,580 Hey, what's up, Zar? 424 00:18:58,580 --> 00:19:01,300 Catriona is being unnecessarily confrontational. 425 00:19:01,300 --> 00:19:03,380 Hey, listen, don't cry, love. 426 00:19:03,380 --> 00:19:05,970 She's just mad because Ronnie took Nigella 427 00:19:05,970 --> 00:19:08,520 on his one-on-one s'mores date, all right? 428 00:19:08,520 --> 00:19:10,690 Come here. All right, now, here we go. 429 00:19:10,690 --> 00:19:13,070 Scratch time. 430 00:19:24,260 --> 00:19:28,180 Anytime now, Zar. Just scratch your head. 431 00:19:28,180 --> 00:19:29,390 Come on, now, girl. 432 00:19:29,390 --> 00:19:32,280 Oh, Garrett, you're amazing. 433 00:19:32,280 --> 00:19:35,870 Is dry-humping a hot dude one of your signals? 434 00:19:35,870 --> 00:19:37,580 Hey, Craig. 435 00:19:37,580 --> 00:19:39,120 Special delivery... two studs. 436 00:19:39,120 --> 00:19:40,880 And we bought you eco-friendly paper products. 437 00:19:40,880 --> 00:19:43,050 Ba-ba-ba-bam-bam. For you, brother. 438 00:19:43,050 --> 00:19:44,720 Hey, Maya. Everyone. 439 00:19:44,720 --> 00:19:47,390 Um, Craig invited me. Hope that's okay. 440 00:19:47,390 --> 00:19:48,850 I brought my mate, Basheer. 441 00:19:48,850 --> 00:19:50,940 My name's Basheer, AKA DJ Foreplay. 442 00:19:50,940 --> 00:19:52,690 Or if you're in the mobile phone business, 443 00:19:52,690 --> 00:19:55,030 people call me the 4G OG. 444 00:19:55,030 --> 00:19:56,530 Trademark pending, so don't use that, yeah? 445 00:19:56,530 --> 00:19:59,660 I'm Duffy. This is my girlfriend, Maya. 446 00:19:59,660 --> 00:20:01,080 It's nice to meet you. 447 00:20:01,080 --> 00:20:03,050 That's... That's your girlfriend? 448 00:20:03,050 --> 00:20:04,420 Yes. 449 00:20:04,420 --> 00:20:06,130 The lady sitting next to you is your girlfriend? 450 00:20:06,130 --> 00:20:08,430 Yes. Congratulations, big man. 451 00:20:08,430 --> 00:20:11,650 Gives me hope. I'm gonna get it started, yeah? 452 00:20:41,250 --> 00:20:43,750 It's good to see you. 453 00:20:43,750 --> 00:20:45,210 Yeah, you too. 454 00:20:45,210 --> 00:20:46,630 - Maya? - Yeah? 455 00:20:46,630 --> 00:20:48,220 Forgot your drinks. 456 00:20:48,220 --> 00:20:49,470 Oh, yeah. 457 00:20:49,470 --> 00:20:52,020 Oh, yeah, I just... I just decided I wasn't thirsty. 458 00:20:52,020 --> 00:20:54,060 - You can take them if you want. - Thanks. I'm good. 459 00:20:54,060 --> 00:20:57,490 Oh, no, sorry, isn't alcohol, uh, haram, right? 460 00:20:57,490 --> 00:20:59,370 Is that it? Uh, yeah, it is. 461 00:20:59,370 --> 00:21:02,040 But, no, I drink. Just not tonight. 462 00:21:02,040 --> 00:21:03,880 We've got a long drive back to Hounslow. 463 00:21:03,880 --> 00:21:05,750 Oh, uh, you're still living with your dad? 464 00:21:05,750 --> 00:21:07,380 Uh, yeah. 465 00:21:07,380 --> 00:21:08,760 Still at home. 466 00:21:08,760 --> 00:21:10,430 But not in, like, a sad man-child way. 467 00:21:10,430 --> 00:21:12,600 - - My dad's not been well. 468 00:21:12,600 --> 00:21:15,650 Which is still sad, but in a more traditional way. 469 00:21:15,650 --> 00:21:18,320 Oh, God, Kash, I'm so sorry. 470 00:21:18,320 --> 00:21:20,370 Is everything okay? Uh, yeah. 471 00:21:20,370 --> 00:21:22,660 He just can't be a 68-year-old diabetic 472 00:21:22,660 --> 00:21:24,210 with a cake-based diet. 473 00:21:24,210 --> 00:21:26,210 I don't know, you kind of just described half of America, 474 00:21:26,210 --> 00:21:27,630 and we're number one. 475 00:21:27,630 --> 00:21:30,180 Maya, yo quiero mi margarita. 476 00:21:30,180 --> 00:21:32,430 Oh, sorry. Yeah, it's here. 477 00:21:32,430 --> 00:21:35,350 Hey, dude. Hey, Kash. 478 00:21:35,350 --> 00:21:38,240 - Here. - Oh, thank you. 479 00:21:40,620 --> 00:21:42,950 Oh, God, that is, like, all tequila. 480 00:21:42,950 --> 00:21:44,250 Oh. 481 00:21:44,250 --> 00:21:46,420 Someone's trying to get me drunk. 482 00:21:52,140 --> 00:21:53,390 Ooh. Oh. 483 00:21:53,390 --> 00:21:55,560 - What did I miss? - We missed you. 484 00:21:59,320 --> 00:22:03,620 So tell me about your last relationship. 485 00:22:03,620 --> 00:22:07,380 Craig was so secretive. 486 00:22:07,380 --> 00:22:09,670 It was like dating a stranger. 487 00:22:09,670 --> 00:22:13,050 So, after we broke up, I figured I might as well date 488 00:22:13,050 --> 00:22:15,520 an actual stranger. 489 00:22:15,520 --> 00:22:18,060 - That's what brought me here. - Yeah. 490 00:22:18,060 --> 00:22:20,280 I'm here to promote my line of protein powder, 491 00:22:20,280 --> 00:22:24,620 but I just never expected to add mass... 492 00:22:24,620 --> 00:22:25,750 to my heart. 493 00:22:25,750 --> 00:22:26,870 Aw. 494 00:22:26,870 --> 00:22:29,090 What? 495 00:22:29,090 --> 00:22:32,260 So, Zara, I know Fantasy Suites are coming up, 496 00:22:32,260 --> 00:22:34,260 and I just want you to know 497 00:22:34,260 --> 00:22:37,900 that my fantasy is to be with you. 498 00:22:39,400 --> 00:22:41,030 Did you write that wordplay? 499 00:22:41,030 --> 00:22:42,740 No, someone said it last season. 500 00:22:51,300 --> 00:22:53,430 What are "Fantasy Suites"? 501 00:22:53,430 --> 00:22:55,600 Listen, you're not gonna want to watch that, brother. 502 00:22:55,600 --> 00:22:58,190 The couples share a luxury hotel room... 503 00:22:58,190 --> 00:23:01,150 Bubble baths, silken robes, 504 00:23:01,150 --> 00:23:02,900 a little bit of sex as well probably. 505 00:23:02,900 --> 00:23:04,740 Hey! 506 00:23:04,740 --> 00:23:08,830 Sorry I'm late, but mama just sold £300,000 worth of furniture 507 00:23:08,830 --> 00:23:10,920 Oh. 508 00:23:10,920 --> 00:23:12,170 Hey, Ains. 509 00:23:17,020 --> 00:23:18,770 Craig, what is he doing here? 510 00:23:18,770 --> 00:23:20,860 This was a mistake. I should go. No, no, sit down. It's fine. 511 00:23:20,860 --> 00:23:22,150 "It's fine"? 512 00:23:22,150 --> 00:23:24,320 Kash is my friend. 513 00:23:24,320 --> 00:23:26,120 What he did to you was awful, 514 00:23:26,120 --> 00:23:28,290 but I-I can't just cut him out of my life. 515 00:23:28,290 --> 00:23:29,710 Everyone uses Facebook, 516 00:23:29,710 --> 00:23:32,210 and they do all kinds of horrible shit to us. 517 00:23:32,210 --> 00:23:33,590 Wow. 518 00:23:33,590 --> 00:23:35,710 He didn't tell us that he was gonna be here, either. 519 00:23:36,850 --> 00:23:39,770 Kash you have known for a couple of years. 520 00:23:39,770 --> 00:23:42,900 I have been one of your best friends since college. 521 00:23:42,900 --> 00:23:43,940 I... 522 00:23:43,940 --> 00:23:45,200 Do... 523 00:23:45,200 --> 00:23:46,950 I mean, this is... This is, like, a... 524 00:23:46,950 --> 00:23:50,080 This is a total betrayal. Cut me some slack, please. 525 00:23:50,080 --> 00:23:52,550 My girlfriend is about to screw a guy on national television. 526 00:23:52,550 --> 00:23:55,130 On a bed of rose petals, if history is any indication. 527 00:23:55,130 --> 00:23:58,100 Oh, okay, so I'm the asshole here. 528 00:23:58,100 --> 00:23:59,180 Yeah. No. 529 00:23:59,180 --> 00:24:00,690 I get it, yeah. Ainsley- 530 00:24:00,690 --> 00:24:02,650 - I get it. No. 531 00:24:02,650 --> 00:24:04,690 - Maya, please, come on. - Ainsley. 532 00:24:04,690 --> 00:24:05,950 Let's go. 533 00:24:07,530 --> 00:24:09,120 Bye, guys. 534 00:24:09,120 --> 00:24:11,120 Sorry, Craig. 535 00:24:20,020 --> 00:24:22,350 Hey, Craig. 536 00:24:22,350 --> 00:24:24,020 Do you mind if we stay? 537 00:24:24,020 --> 00:24:26,740 Because I'd really like to watch the conclusion of this episode. 538 00:24:26,740 --> 00:24:28,410 Thanks, mate. 539 00:24:31,250 --> 00:24:33,210 - All right. - That's a big one. 540 00:24:33,210 --> 00:24:35,130 Open wide. 541 00:24:35,130 --> 00:24:37,380 Mmm, mmm. 542 00:24:56,050 --> 00:24:57,930 Oh, my God, Love Chalet. 543 00:24:57,930 --> 00:25:00,770 What did Craig think? I hope he isn't devastated. 544 00:25:00,770 --> 00:25:02,690 I don't want to talk about Craig. 545 00:25:02,690 --> 00:25:04,770 Are you Ainsley Howard? 546 00:25:04,770 --> 00:25:06,320 Yeah, dude. Who are you? 547 00:25:06,320 --> 00:25:07,900 I'm Harper Dylan's ex-husband, 548 00:25:07,900 --> 00:25:09,820 and I ain't paying for any of that shit she just bought. 549 00:25:09,820 --> 00:25:11,040 Excuse me? 550 00:25:11,040 --> 00:25:13,370 She wrote you a check for £300,000. 551 00:25:13,370 --> 00:25:14,580 You cash it, 552 00:25:14,580 --> 00:25:17,130 and you're an accomplice in a financial crime. 553 00:25:17,130 --> 00:25:18,590 Wait, what? 554 00:25:18,590 --> 00:25:21,310 My lawyer will be available to answer any questions. 555 00:25:21,310 --> 00:25:23,770 Hey, I'm not afraid of you. 556 00:25:23,770 --> 00:25:26,360 I will cash whatever damn check I please. 557 00:25:26,360 --> 00:25:28,950 Men like you think they can screw over women 558 00:25:28,950 --> 00:25:30,370 and just get away with it. 559 00:25:30,370 --> 00:25:32,830 "Men like me." Hmm, what do you mean? 560 00:25:32,830 --> 00:25:34,540 Harper told me all about you. 561 00:25:34,540 --> 00:25:37,170 You're the psychopath who burned all of her shoes. 562 00:25:37,170 --> 00:25:39,260 Yeah, because she slept with my brother. 563 00:25:39,260 --> 00:25:40,930 Don't suppose she told you that part? 564 00:25:40,930 --> 00:25:44,390 No, she said that, I think. 565 00:25:44,390 --> 00:25:47,270 And afterwards, I was, yeah, really mad. 566 00:25:47,270 --> 00:25:49,780 Everybody said, "Don't overreact. Work on your marriage." 567 00:25:49,780 --> 00:25:51,200 And then I tripped 568 00:25:51,200 --> 00:25:53,120 on one of those little red-bottomed pieces of shit, 569 00:25:53,120 --> 00:25:54,620 and I realized I was mad. 570 00:25:54,620 --> 00:25:57,040 I was allowed to be mad, and the only thing 571 00:25:57,040 --> 00:25:58,630 that was gonna help me feel better 572 00:25:58,630 --> 00:26:01,340 was to burn those shoes into a plastic-y sludge. 573 00:26:01,340 --> 00:26:03,390 But it didn't make you feel any better. 574 00:26:03,390 --> 00:26:05,310 Like hell. Made me feel great. 575 00:26:05,310 --> 00:26:07,230 That is, right up until yesterday, 576 00:26:07,230 --> 00:26:09,780 when I got a high-activity alert from my bank. 577 00:26:11,200 --> 00:26:12,450 Well, I'm sorry. 578 00:26:12,450 --> 00:26:15,080 That is... awful. 579 00:26:16,710 --> 00:26:19,250 But this is business. 580 00:26:19,250 --> 00:26:21,590 That woman took a lot from me. 581 00:26:21,590 --> 00:26:24,140 Please, don't cash that check. 582 00:26:33,160 --> 00:26:35,200 Come on, now, gents. 583 00:26:39,550 --> 00:26:42,010 Mummy, there's a sleepover at school Saturday, 584 00:26:42,010 --> 00:26:44,050 and Sebastian's doing it, so I want to do it. 585 00:26:44,050 --> 00:26:45,770 Sorry, wait. Who's Sebastian? 586 00:26:45,770 --> 00:26:46,940 He's my mate. 587 00:26:46,940 --> 00:26:48,690 Well, he was my enemy at first, 588 00:26:48,690 --> 00:26:50,480 but then a handball hit him in the head, 589 00:26:50,480 --> 00:26:52,240 and I walked him to the nurse, and now he's my mate. 590 00:26:52,240 --> 00:26:54,780 So, can I go? A sleepover? 591 00:26:54,780 --> 00:26:57,370 Mm-hmm. I don't know. 592 00:26:57,370 --> 00:26:58,830 Gemma, hi. 593 00:26:58,830 --> 00:27:01,050 Giles telling you about this weekend? 594 00:27:01,050 --> 00:27:03,090 Yes, I'm just hearing about it now. 595 00:27:03,090 --> 00:27:04,970 Spoiler alert... it's a no. 596 00:27:04,970 --> 00:27:07,270 Uh-oh. Are you sure? The boys love it. 597 00:27:07,270 --> 00:27:09,400 They sleep on the field. We have a giant telescope. 598 00:27:09,400 --> 00:27:12,150 And Peath is Anglican, not Catholic, 599 00:27:12,150 --> 00:27:14,450 you know, if you're worried about... 600 00:27:14,450 --> 00:27:15,620 you know. 601 00:27:15,620 --> 00:27:19,000 Well, I wasn't, but thank you. 602 00:27:23,590 --> 00:27:25,140 Well, all right. 603 00:27:25,140 --> 00:27:26,680 But you're sure you'll be okay without me? 604 00:27:26,680 --> 00:27:30,560 - She said yes! - Yeah! 605 00:27:30,560 --> 00:27:32,440 So how are you? 606 00:27:32,440 --> 00:27:33,740 Oh, quite well. 607 00:27:33,740 --> 00:27:36,370 As long as Giles is good, I'm good. 608 00:27:36,370 --> 00:27:38,870 And Lord knows I could use a weekend to myself. 609 00:27:41,420 --> 00:27:44,170 Hello, and welcome to Love Chalet. 610 00:27:44,170 --> 00:27:47,560 Last week, Zara poured her heart out to Garrett 611 00:27:47,560 --> 00:27:50,730 about her secretive, untrustworthy ex-boyfriend, Craig. 612 00:27:50,730 --> 00:27:52,730 You forgot "backstabbing asshole." 613 00:27:52,730 --> 00:27:55,200 Is, uh, anyone watching with Craig? 614 00:27:55,200 --> 00:27:57,330 I don't know. We haven't spoken in a couple days. 615 00:27:57,330 --> 00:28:00,160 He's probably watching with his best friend, Kash. 616 00:28:00,160 --> 00:28:03,300 But will Zara pick Garrett 617 00:28:03,300 --> 00:28:05,970 to join her in the Fantasy Suite? 618 00:28:05,970 --> 00:28:10,440 Or will it be this week's newcomer, Liam? 619 00:28:10,440 --> 00:28:12,860 I really don't envy you on this one, 620 00:28:12,860 --> 00:28:15,820 because, Zara, it's gonna get a whole lot tougher. 621 00:28:15,820 --> 00:28:17,030 What? 622 00:28:17,030 --> 00:28:19,120 Zara! 623 00:28:19,120 --> 00:28:20,540 Craig, what are you doing here? 624 00:28:20,540 --> 00:28:22,130 Oh, no. 625 00:28:22,130 --> 00:28:24,340 Oh, my God, it's Craig in a Speedo! 626 00:28:24,340 --> 00:28:25,920 Oh, sh... 627 00:28:25,920 --> 00:28:27,600 Following a heartfelt appeal, 628 00:28:27,600 --> 00:28:30,220 the producers have allowed Zara's ex, Craig, 629 00:28:30,220 --> 00:28:32,520 one last chance to plead his case. 630 00:28:32,520 --> 00:28:34,900 Oh, no. Come on, Craig. 631 00:28:34,900 --> 00:28:39,080 Zara, you said that I was too private and secretive, 632 00:28:39,080 --> 00:28:40,870 and you were right. 633 00:28:40,870 --> 00:28:45,630 So here I am, in front of the entire world, 634 00:28:45,630 --> 00:28:47,720 I'm gonna tell you all my secrets. 635 00:28:47,720 --> 00:28:49,300 No. Oh, no. 636 00:28:49,300 --> 00:28:51,060 - - No, no, no. - Oh, no. 637 00:28:51,060 --> 00:28:54,110 - Craig, that's not necessary. - No, it is the only way. 638 00:28:58,740 --> 00:29:00,120 I'm not 5'10". 639 00:29:00,120 --> 00:29:02,540 I'm 5'8". 640 00:29:02,540 --> 00:29:04,040 - Oh. - He looks it. 641 00:29:04,040 --> 00:29:06,800 I get silicone butt injections. 642 00:29:06,800 --> 00:29:08,470 What? 643 00:29:08,470 --> 00:29:10,470 I sell Magic: The Gathering cards 644 00:29:10,470 --> 00:29:12,390 online under the pseudonym 645 00:29:12,390 --> 00:29:15,150 "CraigtheFlyWizard... 646 00:29:16,780 --> 00:29:17,860 69." 647 00:29:17,860 --> 00:29:19,450 Idiot. 648 00:29:19,450 --> 00:29:21,160 - Wow. - That's so dorky! 649 00:29:21,160 --> 00:29:23,620 But my biggest secret... 650 00:29:23,620 --> 00:29:25,500 is that I knew from the first moment 651 00:29:25,500 --> 00:29:27,760 that I saw you... 652 00:29:27,760 --> 00:29:29,050 I was in love. 653 00:29:39,990 --> 00:29:42,120 Will you marry me? 654 00:29:42,120 --> 00:29:44,370 Oh! 655 00:29:52,970 --> 00:29:54,180 No. 656 00:29:55,270 --> 00:29:57,360 My answer's no. 657 00:29:57,360 --> 00:29:59,650 I can't marry you, Craig. 658 00:30:07,710 --> 00:30:08,960 No. 659 00:30:15,390 --> 00:30:18,020 Craig? 660 00:30:18,020 --> 00:30:21,410 Open up, pal. I'm worried about you. 661 00:30:21,410 --> 00:30:24,700 Go away, Duffy. I'm fine. 662 00:30:24,700 --> 00:30:26,330 Okay, yeah. 663 00:30:26,330 --> 00:30:28,000 Well, I intercepted your pizza guy 664 00:30:28,000 --> 00:30:30,300 on the way up here, so if you don't let me in, 665 00:30:30,300 --> 00:30:33,350 I guess I'm just gonna eat your whole... 666 00:30:33,350 --> 00:30:35,640 gluten-free pizza with no cheese. 667 00:30:35,640 --> 00:30:37,770 Jesus Christ. 668 00:30:40,230 --> 00:30:41,740 Fine. 669 00:30:45,370 --> 00:30:47,120 You look great. 670 00:30:47,120 --> 00:30:51,260 I don't know what I'm gonna do without her. 671 00:30:51,260 --> 00:30:53,930 Look, dude, I'm not gonna let you sit here and wallow, okay? 672 00:30:53,930 --> 00:30:57,810 Tonight we are going out and getting crazy. 673 00:30:57,810 --> 00:31:00,320 "Out" like when you take me 674 00:31:00,320 --> 00:31:02,780 to TGI Fridays for the 2-for-20 deals 675 00:31:02,780 --> 00:31:04,990 or "out" like the club? 676 00:31:04,990 --> 00:31:07,580 Out like the club. 677 00:31:25,740 --> 00:31:27,910 Hey, uh, you need a hand? 678 00:31:27,910 --> 00:31:30,960 Nani's getting angry. 679 00:31:30,960 --> 00:31:33,680 - I have a surprise for you. - Oh! 680 00:31:36,100 --> 00:31:37,930 Um... 681 00:31:37,930 --> 00:31:39,900 You said you'd never had a cannoli. 682 00:31:39,900 --> 00:31:42,570 Yeah, I've only ever seen it in the, um... in The Godfather. 683 00:31:42,570 --> 00:31:45,410 - Go on, then. - Oh, Kash, um, thank you. 684 00:31:45,410 --> 00:31:48,160 Um, okay. 685 00:31:52,460 --> 00:31:55,090 Mmm. Mmm? 686 00:31:55,090 --> 00:31:57,430 You know what? It's not that good. 687 00:31:57,430 --> 00:31:59,020 What? Really? 688 00:31:59,020 --> 00:32:00,650 But I love that you brought it for me. 689 00:32:00,650 --> 00:32:01,650 Oh. 690 00:32:01,650 --> 00:32:03,650 - Sorry. - Oh, um... 691 00:32:03,650 --> 00:32:05,030 - Well... - 692 00:32:05,030 --> 00:32:07,370 - You, um... you've got a bit of... 693 00:32:07,370 --> 00:32:09,290 Oh, no. 694 00:32:09,290 --> 00:32:11,790 Um, did I get it? 695 00:32:11,790 --> 00:32:13,800 Yeah, no. C-come here. 696 00:32:25,700 --> 00:32:28,830 Hey, my friends are going to a club tonight. 697 00:32:28,830 --> 00:32:31,210 Would you want to go? 698 00:32:31,210 --> 00:32:35,090 Oh, just, um, you and me without our chaperones? 699 00:32:35,090 --> 00:32:37,550 Yeah, like a real date. 700 00:32:37,550 --> 00:32:39,470 Yeah. 701 00:32:39,470 --> 00:32:42,770 Um, uh, listen, this is... 702 00:32:42,770 --> 00:32:46,110 This is obviously a really frustration situation. 703 00:32:46,110 --> 00:32:47,990 I'm not proud of the dreams I've been having. 704 00:32:50,450 --> 00:32:54,000 But... but we both agreed to doing it this way. 705 00:32:54,000 --> 00:32:56,880 Yeah, no, no, I just... I wasn't thinking. 706 00:32:56,880 --> 00:32:59,140 Oh, but, um... but you and Bash should go. 707 00:32:59,140 --> 00:33:00,560 No, no, no, it's fine. I'll go another time. 708 00:33:00,560 --> 00:33:02,600 Honestly, it's fine. Have fun. 709 00:33:02,600 --> 00:33:05,110 Just don't do anything too Western. 710 00:33:05,110 --> 00:33:07,030 Okay? It upsets me. 711 00:33:07,030 --> 00:33:09,280 Right, let's see if your nani likes my cannolis. 712 00:33:09,280 --> 00:33:11,160 She won't. 713 00:33:19,800 --> 00:33:22,230 Well... 714 00:33:22,230 --> 00:33:24,440 this is nice. 715 00:33:41,100 --> 00:33:43,310 Oh, thank God. 716 00:33:49,200 --> 00:33:50,950 ♪ Mirror, mirror, on the wall ♪ 717 00:33:50,950 --> 00:33:52,450 ♪ Don't say it, 'cause I know I'm cute ♪ 718 00:33:52,450 --> 00:33:55,460 - - Oh, there's Craig. - Oh, great. 719 00:33:55,460 --> 00:33:57,920 Oh, shit. 720 00:33:57,920 --> 00:33:59,300 There's Kash. 721 00:33:59,300 --> 00:34:01,300 Ainsley's gonna flip the F out. 722 00:34:01,300 --> 00:34:03,980 Maybe we should just go. 723 00:34:03,980 --> 00:34:06,650 Well, tonight's about Craig, and we're already here. 724 00:34:06,650 --> 00:34:08,280 Yeah, you're right. It's about Craig. 725 00:34:08,280 --> 00:34:09,610 Yeah. 726 00:34:09,610 --> 00:34:10,780 ♪ I was born like this ♪ 727 00:34:10,780 --> 00:34:12,830 - Hey, guys. - Hey, Maya. 728 00:34:12,830 --> 00:34:14,410 Hey, Duffy. Kash. 729 00:34:16,630 --> 00:34:19,760 Listen, you look bomb tonight, you know what I'm saying? 730 00:34:19,760 --> 00:34:21,260 You're gonna clean up, you know? 731 00:34:21,260 --> 00:34:22,890 - Oh. - I still date her. 732 00:34:22,890 --> 00:34:24,850 Oh, yeah, right. Of course you do, yeah. 733 00:34:24,850 --> 00:34:27,150 I do. Uh, I'm gonna get a drink. 734 00:34:27,150 --> 00:34:29,280 Does anybody need anything? No need. 735 00:34:29,280 --> 00:34:31,990 Bottle service, baby. VIP, my friends. 736 00:34:31,990 --> 00:34:33,370 None for me, of course. 737 00:34:33,370 --> 00:34:34,700 I'm on this sparkling apple juice. 738 00:34:34,700 --> 00:34:36,790 Ba-ba-ba-bam-bam-bam. For y'all. 739 00:34:36,790 --> 00:34:39,340 Yeah, do I... are we gonna split this five ways, though? 740 00:34:39,340 --> 00:34:41,090 'Cause I'm probably only gonna get one drink, so... 741 00:34:41,090 --> 00:34:42,970 Don't sweat it, mate. We're putting this on the corporate card. 742 00:34:42,970 --> 00:34:45,100 - Cheers. - Cheers. 743 00:34:45,100 --> 00:34:46,480 Yeah, thank you. 744 00:34:46,480 --> 00:34:49,110 Let me know if I should pitch in. 745 00:34:49,110 --> 00:34:51,860 I'll go find an ATM if it's affiliated with my bank. 746 00:34:51,860 --> 00:34:53,200 - There's no need. - Should we dance? 747 00:34:53,200 --> 00:34:54,580 - Yeah. - We should dance. 748 00:34:54,580 --> 00:34:56,660 ♪ Look, baby, I'm the whole damn meal ♪ 749 00:34:56,660 --> 00:34:59,550 ♪ Ooh, baby ♪ So, no Ainsley? 750 00:34:59,550 --> 00:35:01,420 No. 751 00:35:01,420 --> 00:35:03,180 ♪ The juice ain't worth the squeeze ♪ 752 00:35:03,180 --> 00:35:04,430 - Hey! - Oh, hey, Gemma! 753 00:35:04,430 --> 00:35:05,770 What are you doing here? 754 00:35:05,770 --> 00:35:08,020 Well, I'm not just Ainsley's friend, you know. 755 00:35:08,020 --> 00:35:10,230 I'm an essential part of this friendship group. 756 00:35:10,230 --> 00:35:11,780 - - Oh, yeah. - Yeah. 757 00:35:11,780 --> 00:35:13,360 He isn't, though. What's he doing here? 758 00:35:13,360 --> 00:35:15,370 Craig invited him. It's really annoying. 759 00:35:15,370 --> 00:35:17,290 I swear, if he wasn't paying for all of the drinks, 760 00:35:17,290 --> 00:35:19,330 I would tell him to get lost. 761 00:35:19,330 --> 00:35:20,880 We were just gonna dance. Do you want to... 762 00:35:20,880 --> 00:35:22,380 Oh, no, I'm fine. 763 00:35:22,380 --> 00:35:24,260 - I'll just take a seat. - No, no, no, no, no. 764 00:35:24,260 --> 00:35:26,850 No, Gemma. Come on. 765 00:35:26,850 --> 00:35:28,640 ♪ I'm out here getting loose ♪ 766 00:35:28,640 --> 00:35:30,610 ♪ Gotta blame it on the Goose ♪ 767 00:35:30,610 --> 00:35:32,650 ♪ Gotta blame it on my juice ♪ 768 00:35:32,650 --> 00:35:34,620 - ♪ Ya-ya-ee ♪ - ♪ Ya-ya-ee ♪ 769 00:35:34,620 --> 00:35:37,080 ♪ Ya-ya-ee, ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪ 770 00:35:37,080 --> 00:35:39,670 ♪ Blame it on my juice, blame it, blame it ♪ 771 00:35:39,670 --> 00:35:41,800 That's not a cocktail. This is a cocktail. 772 00:35:41,800 --> 00:35:44,130 So then Fatima's nani realized she's on a bus 773 00:35:44,130 --> 00:35:46,600 to Karachi, not Lahore, 774 00:35:46,600 --> 00:35:48,270 and that's how she met her husband. 775 00:35:48,270 --> 00:35:50,270 Nice, isn't it? You're a lucky guy, you know. 776 00:35:50,270 --> 00:35:53,030 Fatima's nani's a nut, brother. Sorry, who's Fatima? 777 00:35:53,030 --> 00:35:56,450 Uh, she's a friend of ours from the mosque. 778 00:36:00,500 --> 00:36:02,170 ♪ Our love ♪ 779 00:36:02,170 --> 00:36:05,010 ♪ It's something ♪ 780 00:36:05,010 --> 00:36:08,390 ♪ Baby, it is more than love ♪ 781 00:36:08,390 --> 00:36:10,480 ♪ Our love ♪ 782 00:36:10,480 --> 00:36:12,610 ♪ It's something ♪ 783 00:36:12,610 --> 00:36:16,030 ♪ Baby, it is more than love ♪ 784 00:36:16,030 --> 00:36:18,160 ♪ Our love ♪ 785 00:36:18,160 --> 00:36:20,120 ♪ It's something ♪ 786 00:36:20,120 --> 00:36:23,550 ♪ And I just can't get enough ♪ 787 00:36:23,550 --> 00:36:27,600 ♪ I need your love ♪ 788 00:36:27,600 --> 00:36:30,350 ♪ I need your love ♪ 789 00:36:31,900 --> 00:36:34,990 ♪ I need your love ♪ 790 00:36:34,990 --> 00:36:37,280 What you did on Love Chalet 791 00:36:37,280 --> 00:36:40,910 was one of the most romantic things I have ever seen. 792 00:36:40,910 --> 00:36:44,460 I just looked at my boyfriend, and I was like, "You're shit." 793 00:36:45,970 --> 00:36:48,050 Man, well, it's better to sort all that out 794 00:36:48,050 --> 00:36:49,850 on national telly. 795 00:36:49,850 --> 00:36:51,600 I never would have turned down your proposal. 796 00:36:51,600 --> 00:36:54,320 Well, if she hadn't, I wouldn't be here, would I? 797 00:36:57,530 --> 00:37:01,000 Hi, there. The name's Basheer, aka DJ Foreplay. 798 00:37:01,000 --> 00:37:03,290 Are you ladies happy with your cell phone plans? 799 00:37:03,290 --> 00:37:05,300 Um, yeah, I think we're all right. 800 00:37:09,220 --> 00:37:11,270 ♪ You can be cool ♪ 801 00:37:11,270 --> 00:37:13,690 ♪ Cool like me ♪ 802 00:37:13,690 --> 00:37:16,900 ♪ Mm-hmm, yeah ♪ 803 00:37:16,900 --> 00:37:18,110 ♪ You can be cool ♪ 804 00:37:18,110 --> 00:37:19,700 Hello, hello. 805 00:37:19,700 --> 00:37:22,000 We couldn't help noticing youse girls dancing all on your own. 806 00:37:22,000 --> 00:37:23,710 We're not. My boyfriend's getting us drinks. 807 00:37:23,710 --> 00:37:25,040 Oh, your boyfriend, eh? 808 00:37:25,040 --> 00:37:26,460 Well, then we'll keep you warm till he gets back. 809 00:37:26,460 --> 00:37:28,930 - We're leaving now. - We're good, thank you. 810 00:37:28,930 --> 00:37:30,390 Hey, just once dance, then. 811 00:37:30,390 --> 00:37:32,180 Hey! Hey! I'm a nice guy, I promise. 812 00:37:32,180 --> 00:37:33,520 Hey, what's going on? 813 00:37:33,520 --> 00:37:35,110 Oh, the boyfriend returns. 814 00:37:35,110 --> 00:37:36,820 Oh, good choice. He's so cute. 815 00:37:36,820 --> 00:37:38,860 - Hey, hey! - Don't touch him! 816 00:37:38,860 --> 00:37:40,700 Hey, that's assault in any court in the land, pal! 817 00:37:40,700 --> 00:37:43,120 Yeah? And what's the waitress gonna do about it? 818 00:37:43,120 --> 00:37:44,580 Well, first, I'll put down these drinks. 819 00:37:44,580 --> 00:37:46,340 Oy, dickhead, they're not interested. 820 00:37:46,340 --> 00:37:47,960 Take the hint and get out of here. 821 00:37:47,960 --> 00:37:49,720 And take your tiny little knob with you as well. 822 00:37:49,720 --> 00:37:51,560 Oh. Uh-oh, uh-oh. 823 00:37:51,560 --> 00:37:53,100 We seem to have upset the terrorists. 824 00:38:00,410 --> 00:38:02,950 Move, move, move! Hey, hey, hey! 825 00:38:06,420 --> 00:38:07,800 Are you all right? 826 00:38:07,800 --> 00:38:09,800 Yeah, the bouncer really did a number on my shoulder. 827 00:38:09,800 --> 00:38:13,010 When he pushed me for no reason! 828 00:38:13,010 --> 00:38:15,060 - What's that, then? - Well, what did you say? 829 00:38:15,060 --> 00:38:16,940 Here. 830 00:38:16,940 --> 00:38:18,730 Put this there. 831 00:38:18,730 --> 00:38:21,530 Oh, sorry, sorry, sorry. 832 00:38:24,160 --> 00:38:26,330 - - Well, help him in, man! - Oh. 833 00:38:26,330 --> 00:38:27,840 - Craig. - Okay, yeah. 834 00:38:27,840 --> 00:38:29,420 Come on, take your time. Take your time. 835 00:38:29,420 --> 00:38:30,840 Watch your step. Watch your step. 836 00:38:30,840 --> 00:38:32,720 - Are you okay, Kashif? - Yeah, I'm good. 837 00:38:32,720 --> 00:38:34,060 - Are you okay, Kashif? - I'm good, let's go. 838 00:38:34,060 --> 00:38:35,520 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 839 00:38:35,520 --> 00:38:38,480 Hey, wait, wait! I'm still here! 840 00:38:41,320 --> 00:38:43,620 Do you want to share a cab? 841 00:38:43,620 --> 00:38:45,910 Yeah, sure. 842 00:38:47,960 --> 00:38:50,170 Hey, I could really use some company tonight. 843 00:38:50,170 --> 00:38:52,590 Well, um... 844 00:38:57,900 --> 00:39:00,070 Um... 845 00:39:00,070 --> 00:39:02,400 why don't you take this one and I'll, uh... 846 00:39:02,400 --> 00:39:04,410 I'm gonna take the next one. But why? 847 00:39:04,410 --> 00:39:05,830 Uh... 848 00:39:05,830 --> 00:39:09,250 I got something I got to... do. 849 00:39:23,740 --> 00:39:25,700 Well, it all got a big dodgy there toward the end, 850 00:39:25,700 --> 00:39:28,710 but all in all, I needed that. 851 00:39:28,710 --> 00:39:30,670 Thank you, Duffy. 852 00:39:30,670 --> 00:39:31,710 What? 853 00:39:31,710 --> 00:39:33,880 Thank you... 854 00:39:33,880 --> 00:39:36,770 for inviting me out. 855 00:39:36,770 --> 00:39:39,440 I was alone at home missing Quentin 856 00:39:39,440 --> 00:39:42,690 and feeling, well, alone... 857 00:39:44,150 --> 00:39:46,620 And this helped. 858 00:39:46,620 --> 00:39:48,160 No problem. 859 00:39:48,160 --> 00:39:50,960 I'm glad you came. 860 00:39:54,380 --> 00:39:57,390 You do know you can do better than Maya, don't you? 861 00:40:04,990 --> 00:40:07,830 You know, if you hadn't gotten to that guy first, 862 00:40:07,830 --> 00:40:09,330 I would have kicked his racist ass. 863 00:40:09,330 --> 00:40:10,710 - Oh, really? - Yeah. 864 00:40:10,710 --> 00:40:12,130 Where'd you learn to fight... prison? 865 00:40:12,130 --> 00:40:13,300 Worse. High school. 866 00:40:13,300 --> 00:40:15,340 I worked in an Oakland McDonald's. 867 00:40:15,340 --> 00:40:17,180 Hey, two packets of ketchup per customer. 868 00:40:17,180 --> 00:40:19,600 - Oh, okay. - Yeah. 869 00:40:31,790 --> 00:40:34,300 I still think about when we first met. 870 00:40:36,720 --> 00:40:39,060 Yo, I done finally found parking. 871 00:40:39,060 --> 00:40:40,350 Bloody hell. 872 00:40:40,350 --> 00:40:43,020 These hospital car parks are a bloody rip-off, eh? 873 00:40:43,020 --> 00:40:44,270 It's not right, bro. 874 00:40:44,270 --> 00:40:46,150 My brother has just been through 875 00:40:46,150 --> 00:40:48,030 a racially motivated dust-up. 876 00:40:48,030 --> 00:40:49,910 Should be some kind of discounted rate for that trauma. 877 00:40:49,910 --> 00:40:51,410 Right, yeah. 878 00:40:51,410 --> 00:40:53,130 In fact, who is in charge of the parking around here? 879 00:40:53,130 --> 00:40:55,000 Big man, is it you? 880 00:40:55,000 --> 00:40:57,300 Taking the piss, isn't it? 881 00:41:10,120 --> 00:41:12,960 Don't you love these? So full of whimsy. 882 00:41:12,960 --> 00:41:14,460 And you can spell anything. 883 00:41:14,460 --> 00:41:16,260 I know, isn't the alphabet amazing? 884 00:41:16,260 --> 00:41:18,010 Mm. 885 00:41:21,980 --> 00:41:23,850 Oh, what? 886 00:41:23,850 --> 00:41:25,440 I didn't cash your check, homey. 887 00:41:25,440 --> 00:41:26,990 You want me to go find it in the trash? 888 00:41:26,990 --> 00:41:28,610 I can, because I can no longer pay 889 00:41:28,610 --> 00:41:30,120 my cleaning service to empty it. 890 00:41:30,120 --> 00:41:31,910 No, I came to say thank you. 891 00:41:34,460 --> 00:41:35,880 Oh. 892 00:41:35,880 --> 00:41:38,050 And if you're... If you're available, 893 00:41:38,050 --> 00:41:39,930 I'd like to hire you. 894 00:41:39,930 --> 00:41:41,220 I don't have a town house, 895 00:41:41,220 --> 00:41:42,770 just a two-bedroom bachelor pad. 896 00:41:42,770 --> 00:41:44,230 And I'm hard to work with. 897 00:41:44,230 --> 00:41:46,900 Yes, yes, we'll do it. No questions asked. 898 00:41:46,900 --> 00:41:48,900 We desperately need the money. 899 00:41:48,900 --> 00:41:50,200 Fine. 900 00:41:50,200 --> 00:41:52,410 We can come over tonight to give you an estimate. 901 00:41:52,410 --> 00:41:54,580 It will be very high. Done. 902 00:41:54,580 --> 00:41:55,880 But it can't be tonight. 903 00:41:55,880 --> 00:41:57,460 I'm watching the Love Chalet finale. 904 00:41:57,460 --> 00:41:58,550 Mm-hmm. 905 00:41:59,800 --> 00:42:01,430 Mm-hmm. 906 00:42:01,430 --> 00:42:03,390 Sure. 907 00:42:03,390 --> 00:42:07,110 Hello, and welcome to the Love Chalet finale. 908 00:42:07,110 --> 00:42:09,240 Zara... 909 00:42:09,240 --> 00:42:11,240 meeting you has been the best thing 910 00:42:11,240 --> 00:42:13,080 that's ever happened to me. 911 00:42:13,080 --> 00:42:14,580 And when that motorcycle crash 912 00:42:14,580 --> 00:42:18,760 ended my exotic-dancing career I just thought, like... 913 00:42:18,760 --> 00:42:21,140 "What is the point?" You know? 914 00:42:22,220 --> 00:42:24,310 But now I know. 915 00:42:24,310 --> 00:42:27,060 The point is you. 916 00:42:27,060 --> 00:42:29,400 Zara... 917 00:42:29,400 --> 00:42:33,280 will you do me the honor of being my wife? 918 00:42:38,420 --> 00:42:41,680 Damn it, Duffy. 919 00:42:41,680 --> 00:42:43,300 Duffy? 920 00:42:45,640 --> 00:42:47,770 Hi, Craig. 921 00:43:02,590 --> 00:43:05,680 ♪ What makes up the man ♪ 922 00:43:05,680 --> 00:43:09,150 ♪ I choose to love? ♪ 923 00:43:09,150 --> 00:43:12,910 ♪ Time to understand ♪ 924 00:43:12,910 --> 00:43:15,830 ♪ This man I love ♪ 925 00:43:15,830 --> 00:43:19,330 ♪ What secrets does he keep from me? ♪ 926 00:43:19,330 --> 00:43:22,880 ♪ Too many times he's sorry ♪ 927 00:43:22,880 --> 00:43:28,100 ♪ Still I choose to love him ♪ 928 00:43:28,100 --> 00:43:30,520 ♪ I choose to love him ♪ 929 00:43:30,520 --> 00:43:32,700 ♪ Something in my heart ♪ 930 00:43:32,700 --> 00:43:37,120 ♪ Keeps sending me crying ♪ 931 00:43:43,510 --> 00:43:45,510 Go to bed. 66687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.