Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,900
Previously on "Four
Weddings and a Funeral"...
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,360
Your father and I
have been happy
3
00:00:04,360 --> 00:00:05,990
to help you out
the last couple of years,
4
00:00:05,990 --> 00:00:08,200
but after that
extravagant wedding,
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,450
we have reached our limit.
6
00:00:09,450 --> 00:00:11,210
I'm staying, Mom.
7
00:00:11,210 --> 00:00:14,000
I admire your tenacity,
because we're cutting you off.
8
00:00:14,000 --> 00:00:15,760
Oh, God.
9
00:00:15,760 --> 00:00:18,090
Your father told me that you're
interested in an arranged marriage.
10
00:00:18,090 --> 00:00:19,970
- Fatima.
- Kash.
11
00:00:19,970 --> 00:00:21,890
We can shake hands.
12
00:00:21,890 --> 00:00:23,690
Great.
13
00:00:23,690 --> 00:00:25,280
Giles looks
in good spirits, at least.
14
00:00:25,280 --> 00:00:27,280
Is he all packed
and ready for boarding school?
15
00:00:27,280 --> 00:00:29,620
Actually, Giles isn't going
back to Cragscross on Monday.
16
00:00:29,620 --> 00:00:31,410
What Giles really needs...
17
00:00:31,410 --> 00:00:33,040
What Giles needs
is to be with his mother.
18
00:00:33,040 --> 00:00:34,710
My name's Zara.
19
00:00:34,710 --> 00:00:38,050
I'm a Virgo by birth,
Gemini by choice,
20
00:00:38,050 --> 00:00:39,470
and I'm looking for love.
21
00:00:39,470 --> 00:00:41,180
And that's what I wish
for all of you...
22
00:00:41,180 --> 00:00:42,690
That you find someone
23
00:00:42,690 --> 00:00:44,100
who makes you
a better version of you
24
00:00:44,100 --> 00:00:46,480
than you would ever be
on your own...
25
00:00:46,480 --> 00:00:49,740
who you'd be
utterly lost without.
26
00:00:49,740 --> 00:00:51,910
I'm in love with you, Maya.
27
00:01:31,370 --> 00:01:33,040
Hey.
28
00:01:33,040 --> 00:01:35,580
Morning, Duffy.
29
00:01:38,050 --> 00:01:39,420
Oh, uh...
30
00:01:39,420 --> 00:01:41,180
I was just grabbing my glasses.
31
00:01:41,180 --> 00:01:44,430
- Oh.
- Could you, actually?
32
00:01:44,430 --> 00:01:46,190
Thanks.
33
00:01:47,860 --> 00:01:49,440
Holy shit, Maya?
34
00:01:56,290 --> 00:01:58,960
I'm late.
35
00:01:58,960 --> 00:02:00,380
Sorry.
36
00:02:00,380 --> 00:02:04,100
So...
what's the play here?
37
00:02:04,100 --> 00:02:05,770
Do we talk about this?
38
00:02:05,770 --> 00:02:08,520
Yeah, no,
we definitely should, right?
39
00:02:08,520 --> 00:02:11,990
It's just... if I'm not at Peath
when they boys wake up,
40
00:02:11,990 --> 00:02:14,160
they go full-on
Lord of the Flies.
41
00:02:14,160 --> 00:02:17,370
One time they flushed
an entire kid down the toilet.
42
00:02:17,370 --> 00:02:19,630
Maybe we can talk
about this tonight
43
00:02:19,630 --> 00:02:22,050
over, um, dinner?
44
00:02:22,050 --> 00:02:24,300
- Uh, sure.
- Yeah?
45
00:02:24,300 --> 00:02:25,720
Mm-hmm.
46
00:02:25,720 --> 00:02:27,440
Great.
47
00:02:27,440 --> 00:02:29,230
I'll see you tonight.
48
00:02:29,230 --> 00:02:31,440
- Great.
- Okay.
49
00:02:33,740 --> 00:02:35,660
Bye.
50
00:02:37,830 --> 00:02:41,340
- - Oh, nice to see you, Duffy.
- - Yeah.
51
00:02:41,340 --> 00:02:43,090
Are you sure
you can't stay for breakfast?
52
00:02:43,090 --> 00:02:45,640
I have cinnamon rolls.
Oh, yeah, sorry.
53
00:02:45,640 --> 00:02:47,770
Got to make a train.
Oh, well, well...
54
00:02:47,770 --> 00:02:52,150
I hope enjoyed your stay here
at Chez Amour!
55
00:02:53,700 --> 00:02:55,910
Maya, Maya!
56
00:02:55,910 --> 00:02:58,670
I can't believe
I am sitting on the bed
57
00:02:58,670 --> 00:03:02,130
where you and Duffy had sex.
58
00:03:04,300 --> 00:03:06,010
Oh, my God, stop being a loser.
59
00:03:06,010 --> 00:03:07,640
No, this is amazing.
60
00:03:07,640 --> 00:03:10,400
You are finally
with someone nice.
61
00:03:10,400 --> 00:03:12,440
It's not just someone.
It's Duffy.
62
00:03:12,440 --> 00:03:13,440
So?
63
00:03:13,440 --> 00:03:14,780
I've known him since we were 18.
64
00:03:14,780 --> 00:03:16,070
His mom did my bunion surgery.
65
00:03:16,070 --> 00:03:17,290
But he's in love with you.
66
00:03:17,290 --> 00:03:19,250
He's always been
in love with you.
67
00:03:19,250 --> 00:03:21,170
Haven't you at least thought
about it?
68
00:03:21,170 --> 00:03:23,550
Sure, I've always thought
he was cute.
69
00:03:23,550 --> 00:03:26,220
And then he'd show up
to graduation in a Jedi outfit,
70
00:03:26,220 --> 00:03:27,930
and I'd be like,
"Uh, never mind."
71
00:03:27,930 --> 00:03:30,190
Okay, is that worse than Ted?
72
00:03:30,190 --> 00:03:32,070
Or that jerk who cheated on you
with that girl
73
00:03:32,070 --> 00:03:33,860
who looked exactly like
his sister?
74
00:03:33,860 --> 00:03:35,530
Derek.
He's actually in jail.
75
00:03:35,530 --> 00:03:36,910
Why, because he
and his sister...
76
00:03:36,910 --> 00:03:38,910
- Insider trading.
- Ugh, boring.
77
00:03:38,910 --> 00:03:40,410
You don't even date
interesting jerks.
78
00:03:40,410 --> 00:03:43,130
Look, you have known
Duffy forever,
79
00:03:43,130 --> 00:03:45,510
so you know
what a good guy he is.
80
00:03:45,510 --> 00:03:49,220
Isn't it worth
just a little shot?
81
00:03:49,220 --> 00:03:52,400
Let me ask you one question...
The sex was... good.
82
00:03:52,400 --> 00:03:54,230
"Good."
That's it? "Good"?
83
00:03:54,230 --> 00:03:56,490
- Okay, fine, it was great.
- I knew it. I knew it.
84
00:03:56,490 --> 00:03:58,200
Oh, my God, yes, yes!
85
00:03:58,200 --> 00:04:00,370
Stop it!
86
00:04:00,370 --> 00:04:02,080
Oh, my God, I don't know
where that pillow's been.
87
00:04:02,080 --> 00:04:03,670
Stop!
88
00:04:24,840 --> 00:04:27,340
Mate, Zara's a TV star.
89
00:04:27,340 --> 00:04:29,640
Reality TV?
90
00:04:29,640 --> 00:04:31,930
Relax, this will be over soon.
91
00:04:31,930 --> 00:04:33,940
Zara won't last a week
without her phone.
92
00:04:33,940 --> 00:04:36,690
I don't know. She's already
everyone's favorite.
93
00:04:36,690 --> 00:04:38,530
Basheer thinks
she'll end up with Duncan,
94
00:04:38,530 --> 00:04:40,330
the guy who teaches
blind children
95
00:04:40,330 --> 00:04:44,210
because the seeing ones
find him too attractive.
96
00:04:44,210 --> 00:04:45,630
Sorry, mate.
I wasn't thinking.
97
00:04:45,630 --> 00:04:47,550
It's all right.
98
00:04:47,550 --> 00:04:50,970
I mean, people don't really
find love on this show, right?
99
00:04:50,970 --> 00:04:53,190
Well, the people who won
Love Chalet last year
100
00:04:53,190 --> 00:04:56,570
are already on baby number two,
so... oh, my God, sorry.
101
00:04:56,570 --> 00:04:58,490
Fatima's obsessed
with this stuff.
102
00:04:58,490 --> 00:05:00,240
She was telling me about it
all last night.
103
00:05:00,240 --> 00:05:01,370
Oh, that's the third time
104
00:05:01,370 --> 00:05:03,210
I heard you mention
Fatima today.
105
00:05:03,210 --> 00:05:05,670
Do I hear mosque bells?
106
00:05:05,670 --> 00:05:07,760
It's hard to tell
with these chaperoned dates.
107
00:05:07,760 --> 00:05:09,550
We're not even allowed
to hold hands.
108
00:05:09,550 --> 00:05:10,890
I don't know
what to tell you, man.
109
00:05:10,890 --> 00:05:12,890
Zara and I had sex
on our first date
110
00:05:12,890 --> 00:05:15,810
before the main course arrived.
111
00:05:15,810 --> 00:05:17,730
God, I miss her.
112
00:05:19,450 --> 00:05:21,740
Can you believe Giles
and I took the Tube here?
113
00:05:21,740 --> 00:05:23,290
It was quite a thrill.
114
00:05:23,290 --> 00:05:25,170
Someone drew a phallus
on an advertisement.
115
00:05:25,170 --> 00:05:27,710
Mummy, I have eight kills!
All headshots!
116
00:05:27,710 --> 00:05:29,420
Oh, that's wonderful, darling.
117
00:05:29,420 --> 00:05:31,470
He never told me things
like that before.
118
00:05:34,180 --> 00:05:37,320
So...
119
00:05:37,320 --> 00:05:38,990
are you two doing okay?
120
00:05:38,990 --> 00:05:40,950
All things considered.
121
00:05:40,950 --> 00:05:43,040
Giles is relieved not to be
going back to Cragscross.
122
00:05:43,040 --> 00:05:45,040
- Mm.
- He starts Peath in two weeks.
123
00:05:45,040 --> 00:05:47,630
Peath? That's perfect.
Duffy can keep an eye on him.
124
00:05:47,630 --> 00:05:50,050
Yes, I agree.
It's not ideal.
125
00:05:50,050 --> 00:05:51,840
But I'm more concerned
about my role.
126
00:05:51,840 --> 00:05:53,890
How am I gonna help Giles
with his homework?
127
00:05:53,890 --> 00:05:55,600
And what do I pack him
for lunch?
128
00:05:55,600 --> 00:05:57,100
Steak?
129
00:05:57,100 --> 00:05:58,980
Raisins?
I'm overwhelmed.
130
00:05:58,980 --> 00:06:01,450
Oh, girl, my mom used
to pack me cottage cheese
131
00:06:01,450 --> 00:06:03,490
and a picture of Miss America
for inspiration.
132
00:06:03,490 --> 00:06:05,750
You're gonna be fine.
133
00:06:05,750 --> 00:06:08,340
Oh, I just want Giles
to be okay.
134
00:06:08,340 --> 00:06:11,720
He still insists on sleeping
in my bed every night.
135
00:06:11,720 --> 00:06:13,550
He's very fragile right now.
136
00:06:13,550 --> 00:06:15,390
Mummy, I've killed them all!
137
00:06:15,390 --> 00:06:17,810
I've won!
138
00:06:17,810 --> 00:06:19,570
Yeah!
Sweet, isn't it?
139
00:06:19,570 --> 00:06:20,990
Yeah!
140
00:06:20,990 --> 00:06:22,490
Yeah!
141
00:06:25,490 --> 00:06:27,620
- Thank you.
- Thanks.
142
00:06:33,680 --> 00:06:34,970
- Duffy...
- Hey, last night was...
143
00:06:34,970 --> 00:06:37,600
Whew.
Yeah, um... no, please.
144
00:06:37,600 --> 00:06:40,900
You go, you go.
No, please, after you.
145
00:06:44,910 --> 00:06:46,620
Look, I obviously like you,
146
00:06:46,620 --> 00:06:49,960
and I obviously have
always liked you
147
00:06:49,960 --> 00:06:54,680
and not just because
you look like you.
148
00:06:54,680 --> 00:06:56,850
I think you're really smart,
149
00:06:56,850 --> 00:06:58,640
and I think you fight
for things that matter.
150
00:06:58,640 --> 00:07:01,530
Do you remember when you
convinced us to occupy Wall Street
151
00:07:01,530 --> 00:07:03,990
and I almost died
of trench foot?
152
00:07:03,990 --> 00:07:05,910
Yeah, I remember that.
153
00:07:08,540 --> 00:07:10,590
I don't have any regrets
about last night
154
00:07:10,590 --> 00:07:14,130
except that I wish I would've
told you how I felt sooner.
155
00:07:14,130 --> 00:07:15,550
I guess I was just afraid
156
00:07:15,550 --> 00:07:18,980
that you wouldn't feel
the same way.
157
00:07:18,980 --> 00:07:21,650
And seeing you now,
I realize that you don't,
158
00:07:21,650 --> 00:07:23,990
and I really wish I would've
let you speak first.
159
00:07:23,990 --> 00:07:25,490
Oh, my God.
160
00:07:25,490 --> 00:07:27,160
Duffy, you're one
of my best friends...
161
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Hey, no, I get it.
It was a one-time thing.
162
00:07:29,160 --> 00:07:30,580
We shall never speak
of it again.
163
00:07:30,580 --> 00:07:32,000
Could we get the check, please?
164
00:07:32,000 --> 00:07:34,720
Duffy, will you let me finish?
165
00:07:36,640 --> 00:07:38,390
You're one of my best friends...
166
00:07:38,390 --> 00:07:39,430
Yeah.
167
00:07:39,430 --> 00:07:41,980
Which is why...
168
00:07:41,980 --> 00:07:44,440
I feel like this could be
really good.
169
00:07:47,620 --> 00:07:51,000
I-I want to give it a try.
170
00:07:52,920 --> 00:07:55,420
- Wait, are you serious?
-
171
00:07:55,420 --> 00:07:56,840
Yeah.
172
00:07:56,840 --> 00:07:58,970
Yeah. Yeah.
173
00:07:58,970 --> 00:08:01,230
Yeah.
174
00:08:01,230 --> 00:08:04,110
Just to be clear, you're talking
boyfriend and girlfriend, right?
175
00:08:04,110 --> 00:08:05,860
Yes.
176
00:08:05,860 --> 00:08:07,490
Okay, yeah.
177
00:08:07,490 --> 00:08:10,540
No, I would... I would
really love that as well.
178
00:08:10,540 --> 00:08:12,420
It's week two of Love Chalet,
179
00:08:12,420 --> 00:08:14,670
and things
are really heating up.
180
00:08:33,380 --> 00:08:34,840
Come on!
181
00:08:34,840 --> 00:08:36,380
I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
182
00:08:36,380 --> 00:08:38,090
Oh.
Yes, thank you.
183
00:08:38,090 --> 00:08:40,810
Here, let me feed you
some fondue.
184
00:08:43,810 --> 00:08:45,110
Mmm.
185
00:08:45,110 --> 00:08:47,740
That's delicious.
186
00:08:47,740 --> 00:08:51,540
I can't eat too much cheese.
It inflames my colon.
187
00:08:51,540 --> 00:08:53,620
I love learning more about you.
188
00:08:53,620 --> 00:08:55,840
Did you know
I'm an aspiring bartender?
189
00:08:55,840 --> 00:08:57,340
- No.
- Mm-hmm.
190
00:08:57,340 --> 00:08:59,340
- That's so cool.
- I know, right?
191
00:08:59,340 --> 00:09:02,180
Duncan, you smell amazing.
192
00:09:02,180 --> 00:09:03,770
Thanks, I'm using a new scent.
193
00:09:03,770 --> 00:09:05,400
- Really?
- Yeah.
194
00:09:05,400 --> 00:09:07,320
I knew you'd been
using my cologne!
195
00:09:07,320 --> 00:09:09,530
I write my name on the bottle
for a reason, dimwit.
196
00:09:09,530 --> 00:09:11,030
What, you can't read
or something?
197
00:09:11,030 --> 00:09:12,620
Hey, you know I can read.
198
00:09:12,620 --> 00:09:14,420
I just told you I started
Percy Jackson.
199
00:09:14,420 --> 00:09:16,130
You and Percy
both got a lot in common,
200
00:09:16,130 --> 00:09:17,210
'cause you're both thieves.
201
00:09:17,210 --> 00:09:19,260
Hey, dude, spoiler alert!
202
00:09:19,260 --> 00:09:20,760
Don't you get it?
203
00:09:20,760 --> 00:09:23,520
I just wanted to smell like you.
204
00:09:23,520 --> 00:09:25,310
I love the way that you smell.
205
00:09:25,310 --> 00:09:27,820
- You do?
- Yeah.
206
00:09:27,820 --> 00:09:30,280
I love everything about you.
207
00:09:33,620 --> 00:09:36,330
Oh, nice.
208
00:09:36,330 --> 00:09:38,050
I did not see that coming.
209
00:09:38,050 --> 00:09:40,130
God, this show is so great.
210
00:09:40,130 --> 00:09:42,140
You're the smartest
girl in here, Zar.
211
00:09:42,140 --> 00:09:44,940
You did really great solving
that sexy snow puzzle today.
212
00:09:44,940 --> 00:09:46,610
I cheated.
213
00:09:46,610 --> 00:09:48,730
I bribed the producer to tell me
214
00:09:48,730 --> 00:09:50,950
which ice chest
had the thong in it.
215
00:09:50,950 --> 00:09:52,530
Wow.
216
00:09:52,530 --> 00:09:55,210
Wow, I never would've
thought to do that.
217
00:09:55,210 --> 00:09:58,750
I just really,
really wanted to win.
218
00:09:58,750 --> 00:09:59,920
Why?
219
00:09:59,920 --> 00:10:02,140
Do you just, like,
really like puzzles?
220
00:10:02,140 --> 00:10:06,390
No, because the prize
was this date with you.
221
00:10:06,390 --> 00:10:10,280
Oh.
222
00:10:14,620 --> 00:10:16,540
Zara's found love.
223
00:10:16,540 --> 00:10:18,130
Good for her.
224
00:10:21,930 --> 00:10:24,010
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
225
00:10:24,010 --> 00:10:26,020
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
226
00:10:26,020 --> 00:10:29,270
Oh, that spells "breath,"
honey, which is gross.
227
00:10:29,270 --> 00:10:30,860
You need an E on the end
for "breathe,"
228
00:10:30,860 --> 00:10:32,860
which is merely trite.
229
00:10:32,860 --> 00:10:36,200
Do you think I like selling
decorative letters, Tony 2?
230
00:10:36,200 --> 00:10:37,710
I know they're basic,
231
00:10:37,710 --> 00:10:40,500
but they also pay our R-E-N-T.
232
00:10:40,500 --> 00:10:42,090
Point.
233
00:10:43,220 --> 00:10:44,600
Oh, hi!
234
00:10:44,600 --> 00:10:46,350
Isn't today Giles' first day
at Peath?
235
00:10:46,350 --> 00:10:48,850
- - I just dropped him off.
- Well, how'd it go?
236
00:10:48,850 --> 00:10:50,570
Oh, what you'd expect, really...
237
00:10:50,570 --> 00:10:54,450
Crying, screaming,
running off to hide in a tree.
238
00:10:54,450 --> 00:10:57,370
Giles was even worse.
It'll get easier.
239
00:10:57,370 --> 00:10:59,790
For both of you.
I hope so.
240
00:10:59,790 --> 00:11:02,380
And to be honest, I could use
a little peace and quiet.
241
00:11:02,380 --> 00:11:03,930
I'm so sick of Giles
making us watch
242
00:11:03,930 --> 00:11:06,930
these dreadful films
made of drawings.
243
00:11:06,930 --> 00:11:09,140
Cartoons?
244
00:11:09,140 --> 00:11:11,190
Mm, that's the one.
245
00:11:11,190 --> 00:11:13,070
When our lips first touched,
246
00:11:13,070 --> 00:11:16,080
it was like lightning striking.
247
00:11:16,080 --> 00:11:18,790
Yeah, or that
lightning that makes a sound.
248
00:11:18,790 --> 00:11:20,750
- Thunder, babe.
- Yes.
249
00:11:20,750 --> 00:11:23,340
Thunder, yeah.Like Thunder from Down Under.
250
00:11:23,340 --> 00:11:25,470
You know, I was in that.
Mm.
251
00:11:25,470 --> 00:11:27,510
- Were you?
- Yeah.
252
00:11:27,510 --> 00:11:29,390
Do you know what?
253
00:11:29,390 --> 00:11:32,480
Like, the first time
I kissed Zara, right?
254
00:11:32,480 --> 00:11:36,580
I felt nearly as good
as when I first lifted 150 kg.
255
00:11:43,920 --> 00:11:45,970
Oh, my God.
256
00:11:45,970 --> 00:11:47,720
Zara's sending me signals!
257
00:11:47,720 --> 00:11:49,850
- - What?
- On the show!
258
00:11:49,850 --> 00:11:51,480
Zara kissed Garrett,
and I was like,
259
00:11:51,480 --> 00:11:53,400
"Well, that's it.
It's over."
260
00:11:53,400 --> 00:11:56,200
But then she scratched
her forehead.
261
00:11:56,200 --> 00:11:59,160
Wait, Zara kissed Garrett?
262
00:11:59,160 --> 00:12:01,540
- - Are you not watching?
- No, it's DVR'd.
263
00:12:01,540 --> 00:12:03,210
Maya's coming over later
to watch,
264
00:12:03,210 --> 00:12:05,970
so, actually, if you could not
give any more spoilers, Craig...
265
00:12:05,970 --> 00:12:07,510
Duffy, shut up.
266
00:12:07,510 --> 00:12:10,270
When Zara and I were dating,
we had a signal at parties
267
00:12:10,270 --> 00:12:12,020
for when we needed to be rescued
268
00:12:12,020 --> 00:12:13,270
from talking to someone lame.
269
00:12:13,270 --> 00:12:14,780
We scratched our foreheads.
270
00:12:14,780 --> 00:12:16,320
Okay.
271
00:12:16,320 --> 00:12:19,280
So what I'm telling you is
that after she kissed that guy,
272
00:12:19,280 --> 00:12:21,000
she scratched her forehead!
273
00:12:21,000 --> 00:12:22,790
She's trying
to communicate with me, man.
274
00:12:22,790 --> 00:12:24,250
She wants me back, baby.
275
00:12:24,250 --> 00:12:26,470
Or maybe she just has
an itchy forehead.
276
00:12:26,470 --> 00:12:27,930
No way, man.
277
00:12:27,930 --> 00:12:30,310
Listen, Zara used to scratch
her forehead all the time.
278
00:12:30,310 --> 00:12:32,350
Like, every single time
she talked to me.
279
00:12:32,350 --> 00:12:33,440
Wait.
280
00:12:33,440 --> 00:12:34,690
- - What do I do?
- Nothing.
281
00:12:34,690 --> 00:12:38,070
Craig, look, next week
we'll all watch together,
282
00:12:38,070 --> 00:12:42,410
and if we agree that the person
on the TV is talking to you,
283
00:12:42,410 --> 00:12:44,590
then we will figure
something out.
284
00:12:44,590 --> 00:12:45,840
Okay.
285
00:12:45,840 --> 00:12:47,880
Okay, yeah, t-that makes sense.
286
00:12:47,880 --> 00:12:49,050
Thanks, man.
287
00:12:49,050 --> 00:12:50,260
Yeah, of course, pal.
288
00:12:50,260 --> 00:12:51,850
Bye.
289
00:12:59,870 --> 00:13:00,950
Oh...
290
00:13:10,180 --> 00:13:12,310
Hey.
291
00:13:13,770 --> 00:13:15,860
What are you smiling about?
292
00:13:15,860 --> 00:13:17,820
I was just thinking to myself,
293
00:13:17,820 --> 00:13:21,280
"If I could go back in time
and tell 19-year-old Duffy
294
00:13:21,280 --> 00:13:24,370
"that one day I'd be
lying in bed next to you,
295
00:13:24,370 --> 00:13:26,380
I would not believe it."
296
00:13:26,380 --> 00:13:29,300
That's what you would do
if you could go back in time?
297
00:13:29,300 --> 00:13:31,300
You wouldn't, like, kill Hitler
298
00:13:31,300 --> 00:13:34,640
or tell John Travolta how
to pronounce Idina Menzel?
299
00:13:34,640 --> 00:13:37,150
No, no.
300
00:13:37,150 --> 00:13:40,990
I would just have
a chat with myself.
301
00:13:40,990 --> 00:13:43,450
Okay, I'm gonna go
to the dining hall
302
00:13:43,450 --> 00:13:44,540
and get us some breakfast.
303
00:13:44,540 --> 00:13:45,750
Yes.
304
00:13:45,750 --> 00:13:47,960
Western omelet
with tater tots on the side?
305
00:13:47,960 --> 00:13:50,380
You know me so well.
306
00:13:50,380 --> 00:13:51,800
Like, too well?
307
00:13:51,800 --> 00:13:53,350
You know, like you feel
you're dating your brother?
308
00:13:53,350 --> 00:13:54,680
'Cause I could try
to know you not so well.
309
00:13:54,680 --> 00:13:56,520
Usually at this point
in a relationship,
310
00:13:56,520 --> 00:13:59,230
I'm still waking up early,
brushing my teeth,
311
00:13:59,230 --> 00:14:01,660
and then sneaking back into bed.
312
00:14:01,660 --> 00:14:03,990
Right.
313
00:14:05,460 --> 00:14:07,290
- Did you do that?
- No.
314
00:14:07,290 --> 00:14:09,670
Oh, no, my breath is... stinks.
You're a liar.
315
00:14:09,670 --> 00:14:10,930
- No, no.
- Breathe on me.
316
00:14:10,930 --> 00:14:12,340
No, it's disgusting.
No, Maya.
317
00:14:13,680 --> 00:14:15,770
I can smell the mint from here.
318
00:14:21,030 --> 00:14:24,280
I just don't want
to mess this up.
319
00:14:24,280 --> 00:14:26,290
There's nothing to mess up.
320
00:14:31,630 --> 00:14:33,010
All right,
I got to get those tots
321
00:14:33,010 --> 00:14:34,140
before Bernard does.
322
00:14:34,140 --> 00:14:36,520
Okay.
323
00:14:53,590 --> 00:14:56,060
- Good morning!
- Ugh, hi.
324
00:14:56,060 --> 00:14:57,270
Um, I have to leave early.
325
00:14:57,270 --> 00:14:58,730
I'm hosting a Love Chalet party.
326
00:14:58,730 --> 00:15:00,610
Oh, okay, fine.
327
00:15:00,610 --> 00:15:03,110
I am going to my own
Love Chalet party at Craig's,
328
00:15:03,110 --> 00:15:05,450
so don't feel bad
about not inviting me to yours.
329
00:15:05,450 --> 00:15:06,830
I would never...
330
00:15:06,830 --> 00:15:08,500
invite you or feel bad.
331
00:15:13,720 --> 00:15:16,260
Ugh.
Oh, hi.
332
00:15:16,260 --> 00:15:18,350
- Hello.
- May we help you?
333
00:15:18,350 --> 00:15:20,810
Yes.
My name is Harper Dylan.
334
00:15:20,810 --> 00:15:22,610
I'm going through a divorce,
335
00:15:22,610 --> 00:15:26,370
and I need to decorate my home
to within an inch of its life.
336
00:15:26,370 --> 00:15:29,750
- Oh.
- Hi, I'm Ainsley Howard.
337
00:15:29,750 --> 00:15:32,710
It's so lovely to meet you.
This is Tony 2.
338
00:15:32,710 --> 00:15:34,680
I'm so sorry
to hear about your divorce.
339
00:15:34,680 --> 00:15:38,020
- I'm certainly not.
-
340
00:15:39,430 --> 00:15:42,320
So, um...
341
00:15:42,320 --> 00:15:43,740
what can we do for you?
342
00:15:43,740 --> 00:15:45,360
I am getting
the six-bedroom town house
343
00:15:45,360 --> 00:15:47,370
and everything in it
in the divorce.
344
00:15:47,370 --> 00:15:50,750
Your job is to pack it
as full of stuff as you can
345
00:15:50,750 --> 00:15:52,210
before the settlement is final
346
00:15:52,210 --> 00:15:55,050
and before my joint account
goes poof.
347
00:15:55,050 --> 00:15:57,260
-
-
348
00:15:57,260 --> 00:16:00,390
So, um, how would you
describe your design aesthetic?
349
00:16:00,390 --> 00:16:02,060
Expensive and spiteful.
350
00:16:02,060 --> 00:16:03,940
Oh, my God, I am living for you.
351
00:16:03,940 --> 00:16:05,360
I was about to quit this job
352
00:16:05,360 --> 00:16:06,760
before you walked through
that door.
353
00:16:07,780 --> 00:16:09,620
I was hoping after 13 years
354
00:16:09,620 --> 00:16:12,130
that my ex and I might be able
to part with some dignity,
355
00:16:12,130 --> 00:16:14,130
but then he set
all my shoes on fire.
356
00:16:14,130 --> 00:16:15,630
So the gloves are off.
357
00:16:15,630 --> 00:16:17,760
He also set
all my gloves on fire.
358
00:16:17,760 --> 00:16:19,470
♪ You've got me shook, boy ♪
359
00:16:19,470 --> 00:16:20,980
I hope you don't judge me.
360
00:16:20,980 --> 00:16:23,520
Oh, no, I would never judge you.
361
00:16:23,520 --> 00:16:25,990
I was recently left
at the altar,
362
00:16:25,990 --> 00:16:27,660
so, hmm, I get it.
363
00:16:27,660 --> 00:16:29,660
I have a feeling you and I are
going to be very good friends.
364
00:16:29,660 --> 00:16:31,000
Mm.
365
00:16:31,000 --> 00:16:32,500
Thanks.
366
00:16:36,220 --> 00:16:38,470
I got to run.
367
00:16:38,470 --> 00:16:41,310
I got people coming over
to my house soon.
368
00:16:41,310 --> 00:16:43,270
What are you up to tonight?
Nothing.
369
00:16:43,270 --> 00:16:44,770
Fatima canceled our date
370
00:16:44,770 --> 00:16:46,950
because her nani has to watch
Britain's Got Talent.
371
00:16:46,950 --> 00:16:48,910
She's in love with the guy
who plays piano with his feet.
372
00:16:48,910 --> 00:16:50,450
You know what?
373
00:16:50,450 --> 00:16:51,830
I'm having people over
to my house tonight
374
00:16:51,830 --> 00:16:53,210
to watch Love Chalet.
375
00:16:53,210 --> 00:16:54,590
Why don't you come?
Yeah, right.
376
00:16:54,590 --> 00:16:56,130
What about Ainsley?
No, she bailed.
377
00:16:56,130 --> 00:16:58,930
It'll be just you, Maya,
Duffy, and my kale salad,
378
00:16:58,930 --> 00:17:02,980
just in case Duffy orders from
that Thai food place that I hate.
379
00:17:02,980 --> 00:17:06,070
Maya will be there?
And Duffy, too?
380
00:17:06,070 --> 00:17:08,490
- Yeah, I'll try and make it.
- Awesome.
381
00:17:08,490 --> 00:17:09,950
Hey, and do you mind
bringing napkins,
382
00:17:09,950 --> 00:17:12,120
ice, paper plates,
plastic forks,
383
00:17:12,120 --> 00:17:14,830
and two microwavable-safe
serving bowls?
384
00:17:14,830 --> 00:17:15,960
What?
385
00:17:15,960 --> 00:17:18,340
I'm not good
at throwing parties.
386
00:17:18,340 --> 00:17:20,970
Zara used to do it.
387
00:17:24,520 --> 00:17:27,820
I'm still wrapping my head
around this.
388
00:17:27,820 --> 00:17:29,910
I know, I know.
It's crazy, right?
389
00:17:29,910 --> 00:17:31,530
- It's amazing.
-
390
00:17:31,530 --> 00:17:33,500
- Now we've both seen
Duffy naked.
391
00:17:35,460 --> 00:17:37,590
So how's it going?
392
00:17:37,590 --> 00:17:39,340
Uh, it's good.
393
00:17:39,340 --> 00:17:41,760
I mean, it's weird 'cause
we've known each other forever,
394
00:17:41,760 --> 00:17:43,730
so we've kind of skipped
395
00:17:43,730 --> 00:17:46,480
the, like, awkward,
nervous, excited part.
396
00:17:46,480 --> 00:17:47,860
But it's good.
397
00:17:47,860 --> 00:17:49,440
As long as you got that spark,
398
00:17:49,440 --> 00:17:51,200
nothing else matters,
you know what I mean?
399
00:17:51,200 --> 00:17:53,790
Like, that feeling that maybe
if you were separated
400
00:17:53,790 --> 00:17:56,460
by time or space
or a reality show,
401
00:17:56,460 --> 00:17:58,630
you'd still be destined
to be together.
402
00:17:58,630 --> 00:18:01,010
Hello, and welcome to Love Chalet.
Oh, shit, it's starting.
403
00:18:01,010 --> 00:18:02,760
Duffy!
Yep.
404
00:18:02,760 --> 00:18:04,390
- Move your ass!
- This scene is so hot...
405
00:18:04,390 --> 00:18:06,350
it's gonna melt mountains.
406
00:18:13,280 --> 00:18:14,830
I like your bag, Zara.
407
00:18:14,830 --> 00:18:17,000
Oh, thanks.
I got it on TheRealReal.
408
00:18:17,000 --> 00:18:19,500
What you keep in there?
All your secrets and lies?
409
00:18:19,500 --> 00:18:20,800
Oh.
410
00:18:20,800 --> 00:18:22,340
You don't have to be so mean.
411
00:18:22,340 --> 00:18:25,140
You're not here
for the right reasons.
412
00:18:27,480 --> 00:18:28,650
Yes!
413
00:18:28,650 --> 00:18:30,820
See? Look!
That's it!
414
00:18:30,820 --> 00:18:33,200
She gets into an argument and
instantly scratches her head!
415
00:18:33,200 --> 00:18:36,500
That's her saying,
"Craig, please come get me."
416
00:18:36,500 --> 00:18:38,590
Look, dude,
you obviously really miss her...
417
00:18:38,590 --> 00:18:39,880
No!
418
00:18:39,880 --> 00:18:42,130
I know you think I'm crazy,
but I'm not, okay?
419
00:18:42,130 --> 00:18:44,350
This is magic couple ESP.
420
00:18:44,350 --> 00:18:46,890
It's like our hearts
are two Bluetooth devices
421
00:18:46,890 --> 00:18:48,060
paired together.
422
00:18:50,110 --> 00:18:51,400
Yeah, yeah...
423
00:18:56,620 --> 00:18:58,580
Hey, what's up, Zar?
424
00:18:58,580 --> 00:19:01,300
Catriona is being
unnecessarily confrontational.
425
00:19:01,300 --> 00:19:03,380
Hey, listen, don't cry, love.
426
00:19:03,380 --> 00:19:05,970
She's just mad
because Ronnie took Nigella
427
00:19:05,970 --> 00:19:08,520
on his one-on-one
s'mores date, all right?
428
00:19:08,520 --> 00:19:10,690
Come here.
All right, now, here we go.
429
00:19:10,690 --> 00:19:13,070
Scratch time.
430
00:19:24,260 --> 00:19:28,180
Anytime now, Zar.
Just scratch your head.
431
00:19:28,180 --> 00:19:29,390
Come on, now, girl.
432
00:19:29,390 --> 00:19:32,280
Oh, Garrett, you're amazing.
433
00:19:32,280 --> 00:19:35,870
Is dry-humping a hot dude
one of your signals?
434
00:19:35,870 --> 00:19:37,580
Hey, Craig.
435
00:19:37,580 --> 00:19:39,120
Special delivery... two studs.
436
00:19:39,120 --> 00:19:40,880
And we bought you
eco-friendly paper products.
437
00:19:40,880 --> 00:19:43,050
Ba-ba-ba-bam-bam.
For you, brother.
438
00:19:43,050 --> 00:19:44,720
Hey, Maya.
Everyone.
439
00:19:44,720 --> 00:19:47,390
Um, Craig invited me.
Hope that's okay.
440
00:19:47,390 --> 00:19:48,850
I brought my mate, Basheer.
441
00:19:48,850 --> 00:19:50,940
My name's Basheer,
AKA DJ Foreplay.
442
00:19:50,940 --> 00:19:52,690
Or if you're in
the mobile phone business,
443
00:19:52,690 --> 00:19:55,030
people call me the 4G OG.
444
00:19:55,030 --> 00:19:56,530
Trademark pending,
so don't use that, yeah?
445
00:19:56,530 --> 00:19:59,660
I'm Duffy.
This is my girlfriend, Maya.
446
00:19:59,660 --> 00:20:01,080
It's nice to meet you.
447
00:20:01,080 --> 00:20:03,050
That's...
That's your girlfriend?
448
00:20:03,050 --> 00:20:04,420
Yes.
449
00:20:04,420 --> 00:20:06,130
The lady sitting next to you
is your girlfriend?
450
00:20:06,130 --> 00:20:08,430
Yes.
Congratulations, big man.
451
00:20:08,430 --> 00:20:11,650
Gives me hope.
I'm gonna get it started, yeah?
452
00:20:41,250 --> 00:20:43,750
It's good to see you.
453
00:20:43,750 --> 00:20:45,210
Yeah, you too.
454
00:20:45,210 --> 00:20:46,630
- Maya?
- Yeah?
455
00:20:46,630 --> 00:20:48,220
Forgot your drinks.
456
00:20:48,220 --> 00:20:49,470
Oh, yeah.
457
00:20:49,470 --> 00:20:52,020
Oh, yeah, I just... I just
decided I wasn't thirsty.
458
00:20:52,020 --> 00:20:54,060
- You can take them if you want.
- Thanks. I'm good.
459
00:20:54,060 --> 00:20:57,490
Oh, no, sorry, isn't alcohol,
uh, haram, right?
460
00:20:57,490 --> 00:20:59,370
Is that it?
Uh, yeah, it is.
461
00:20:59,370 --> 00:21:02,040
But, no, I drink.
Just not tonight.
462
00:21:02,040 --> 00:21:03,880
We've got a long drive
back to Hounslow.
463
00:21:03,880 --> 00:21:05,750
Oh, uh, you're still living
with your dad?
464
00:21:05,750 --> 00:21:07,380
Uh, yeah.
465
00:21:07,380 --> 00:21:08,760
Still at home.
466
00:21:08,760 --> 00:21:10,430
But not in, like,
a sad man-child way.
467
00:21:10,430 --> 00:21:12,600
-
- My dad's not been well.
468
00:21:12,600 --> 00:21:15,650
Which is still sad,
but in a more traditional way.
469
00:21:15,650 --> 00:21:18,320
Oh, God, Kash, I'm so sorry.
470
00:21:18,320 --> 00:21:20,370
Is everything okay?
Uh, yeah.
471
00:21:20,370 --> 00:21:22,660
He just can't be
a 68-year-old diabetic
472
00:21:22,660 --> 00:21:24,210
with a cake-based diet.
473
00:21:24,210 --> 00:21:26,210
I don't know, you kind of
just described half of America,
474
00:21:26,210 --> 00:21:27,630
and we're number one.
475
00:21:27,630 --> 00:21:30,180
Maya, yo quiero mi margarita.
476
00:21:30,180 --> 00:21:32,430
Oh, sorry.
Yeah, it's here.
477
00:21:32,430 --> 00:21:35,350
Hey, dude.
Hey, Kash.
478
00:21:35,350 --> 00:21:38,240
- Here.
- Oh, thank you.
479
00:21:40,620 --> 00:21:42,950
Oh, God, that is, like,
all tequila.
480
00:21:42,950 --> 00:21:44,250
Oh.
481
00:21:44,250 --> 00:21:46,420
Someone's trying
to get me drunk.
482
00:21:52,140 --> 00:21:53,390
Ooh. Oh.
483
00:21:53,390 --> 00:21:55,560
- What did I miss?
- We missed you.
484
00:21:59,320 --> 00:22:03,620
So tell me
about your last relationship.
485
00:22:03,620 --> 00:22:07,380
Craig was so secretive.
486
00:22:07,380 --> 00:22:09,670
It was like dating a stranger.
487
00:22:09,670 --> 00:22:13,050
So, after we broke up,
I figured I might as well date
488
00:22:13,050 --> 00:22:15,520
an actual stranger.
489
00:22:15,520 --> 00:22:18,060
- That's what brought me here.
- Yeah.
490
00:22:18,060 --> 00:22:20,280
I'm here to promote my line
of protein powder,
491
00:22:20,280 --> 00:22:24,620
but I just never expected
to add mass...
492
00:22:24,620 --> 00:22:25,750
to my heart.
493
00:22:25,750 --> 00:22:26,870
Aw.
494
00:22:26,870 --> 00:22:29,090
What?
495
00:22:29,090 --> 00:22:32,260
So, Zara, I know
Fantasy Suites are coming up,
496
00:22:32,260 --> 00:22:34,260
and I just want you to know
497
00:22:34,260 --> 00:22:37,900
that my fantasy
is to be with you.
498
00:22:39,400 --> 00:22:41,030
Did you write that wordplay?
499
00:22:41,030 --> 00:22:42,740
No, someone said it last season.
500
00:22:51,300 --> 00:22:53,430
What are "Fantasy Suites"?
501
00:22:53,430 --> 00:22:55,600
Listen, you're not gonna want
to watch that, brother.
502
00:22:55,600 --> 00:22:58,190
The couples share
a luxury hotel room...
503
00:22:58,190 --> 00:23:01,150
Bubble baths, silken robes,
504
00:23:01,150 --> 00:23:02,900
a little bit of sex
as well probably.
505
00:23:02,900 --> 00:23:04,740
Hey!
506
00:23:04,740 --> 00:23:08,830
Sorry I'm late, but mama just
sold £300,000 worth of furniture
507
00:23:08,830 --> 00:23:10,920
Oh.
508
00:23:10,920 --> 00:23:12,170
Hey, Ains.
509
00:23:17,020 --> 00:23:18,770
Craig, what is he doing here?
510
00:23:18,770 --> 00:23:20,860
This was a mistake. I should go.
No, no, sit down. It's fine.
511
00:23:20,860 --> 00:23:22,150
"It's fine"?
512
00:23:22,150 --> 00:23:24,320
Kash is my friend.
513
00:23:24,320 --> 00:23:26,120
What he did to you was awful,
514
00:23:26,120 --> 00:23:28,290
but I-I can't just cut him
out of my life.
515
00:23:28,290 --> 00:23:29,710
Everyone uses Facebook,
516
00:23:29,710 --> 00:23:32,210
and they do all kinds
of horrible shit to us.
517
00:23:32,210 --> 00:23:33,590
Wow.
518
00:23:33,590 --> 00:23:35,710
He didn't tell us that
he was gonna be here, either.
519
00:23:36,850 --> 00:23:39,770
Kash you have known
for a couple of years.
520
00:23:39,770 --> 00:23:42,900
I have been one of your
best friends since college.
521
00:23:42,900 --> 00:23:43,940
I...
522
00:23:43,940 --> 00:23:45,200
Do...
523
00:23:45,200 --> 00:23:46,950
I mean, this is...
This is, like, a...
524
00:23:46,950 --> 00:23:50,080
This is a total betrayal.
Cut me some slack, please.
525
00:23:50,080 --> 00:23:52,550
My girlfriend is about to screw
a guy on national television.
526
00:23:52,550 --> 00:23:55,130
On a bed of rose petals,
if history is any indication.
527
00:23:55,130 --> 00:23:58,100
Oh, okay,
so I'm the asshole here.
528
00:23:58,100 --> 00:23:59,180
Yeah.
No.
529
00:23:59,180 --> 00:24:00,690
I get it, yeah.
Ainsley-
530
00:24:00,690 --> 00:24:02,650
- I get it. No.
531
00:24:02,650 --> 00:24:04,690
- Maya, please, come on.
- Ainsley.
532
00:24:04,690 --> 00:24:05,950
Let's go.
533
00:24:07,530 --> 00:24:09,120
Bye, guys.
534
00:24:09,120 --> 00:24:11,120
Sorry, Craig.
535
00:24:20,020 --> 00:24:22,350
Hey, Craig.
536
00:24:22,350 --> 00:24:24,020
Do you mind if we stay?
537
00:24:24,020 --> 00:24:26,740
Because I'd really like to watch
the conclusion of this episode.
538
00:24:26,740 --> 00:24:28,410
Thanks, mate.
539
00:24:31,250 --> 00:24:33,210
- All right.
- That's a big one.
540
00:24:33,210 --> 00:24:35,130
Open wide.
541
00:24:35,130 --> 00:24:37,380
Mmm, mmm.
542
00:24:56,050 --> 00:24:57,930
Oh, my God, Love Chalet.
543
00:24:57,930 --> 00:25:00,770
What did Craig think?
I hope he isn't devastated.
544
00:25:00,770 --> 00:25:02,690
I don't want
to talk about Craig.
545
00:25:02,690 --> 00:25:04,770
Are you Ainsley Howard?
546
00:25:04,770 --> 00:25:06,320
Yeah, dude.
Who are you?
547
00:25:06,320 --> 00:25:07,900
I'm Harper Dylan's ex-husband,
548
00:25:07,900 --> 00:25:09,820
and I ain't paying for any
of that shit she just bought.
549
00:25:09,820 --> 00:25:11,040
Excuse me?
550
00:25:11,040 --> 00:25:13,370
She wrote you a check
for £300,000.
551
00:25:13,370 --> 00:25:14,580
You cash it,
552
00:25:14,580 --> 00:25:17,130
and you're an accomplice
in a financial crime.
553
00:25:17,130 --> 00:25:18,590
Wait, what?
554
00:25:18,590 --> 00:25:21,310
My lawyer will be available
to answer any questions.
555
00:25:21,310 --> 00:25:23,770
Hey, I'm not afraid of you.
556
00:25:23,770 --> 00:25:26,360
I will cash
whatever damn check I please.
557
00:25:26,360 --> 00:25:28,950
Men like you think
they can screw over women
558
00:25:28,950 --> 00:25:30,370
and just get away with it.
559
00:25:30,370 --> 00:25:32,830
"Men like me."
Hmm, what do you mean?
560
00:25:32,830 --> 00:25:34,540
Harper told me all about you.
561
00:25:34,540 --> 00:25:37,170
You're the psychopath
who burned all of her shoes.
562
00:25:37,170 --> 00:25:39,260
Yeah, because she slept
with my brother.
563
00:25:39,260 --> 00:25:40,930
Don't suppose
she told you that part?
564
00:25:40,930 --> 00:25:44,390
No, she said that, I think.
565
00:25:44,390 --> 00:25:47,270
And afterwards, I was, yeah,
really mad.
566
00:25:47,270 --> 00:25:49,780
Everybody said, "Don't overreact.
Work on your marriage."
567
00:25:49,780 --> 00:25:51,200
And then I tripped
568
00:25:51,200 --> 00:25:53,120
on one of those little
red-bottomed pieces of shit,
569
00:25:53,120 --> 00:25:54,620
and I realized I was mad.
570
00:25:54,620 --> 00:25:57,040
I was allowed to be mad,
and the only thing
571
00:25:57,040 --> 00:25:58,630
that was gonna help me
feel better
572
00:25:58,630 --> 00:26:01,340
was to burn those shoes
into a plastic-y sludge.
573
00:26:01,340 --> 00:26:03,390
But it didn't make you
feel any better.
574
00:26:03,390 --> 00:26:05,310
Like hell.
Made me feel great.
575
00:26:05,310 --> 00:26:07,230
That is, right up
until yesterday,
576
00:26:07,230 --> 00:26:09,780
when I got a high-activity
alert from my bank.
577
00:26:11,200 --> 00:26:12,450
Well, I'm sorry.
578
00:26:12,450 --> 00:26:15,080
That is... awful.
579
00:26:16,710 --> 00:26:19,250
But this is business.
580
00:26:19,250 --> 00:26:21,590
That woman took a lot from me.
581
00:26:21,590 --> 00:26:24,140
Please, don't cash that check.
582
00:26:33,160 --> 00:26:35,200
Come on, now, gents.
583
00:26:39,550 --> 00:26:42,010
Mummy, there's a sleepover
at school Saturday,
584
00:26:42,010 --> 00:26:44,050
and Sebastian's doing it,
so I want to do it.
585
00:26:44,050 --> 00:26:45,770
Sorry, wait.
Who's Sebastian?
586
00:26:45,770 --> 00:26:46,940
He's my mate.
587
00:26:46,940 --> 00:26:48,690
Well, he was my enemy at first,
588
00:26:48,690 --> 00:26:50,480
but then a handball hit him
in the head,
589
00:26:50,480 --> 00:26:52,240
and I walked him to the nurse,
and now he's my mate.
590
00:26:52,240 --> 00:26:54,780
So, can I go?
A sleepover?
591
00:26:54,780 --> 00:26:57,370
Mm-hmm.
I don't know.
592
00:26:57,370 --> 00:26:58,830
Gemma, hi.
593
00:26:58,830 --> 00:27:01,050
Giles telling you
about this weekend?
594
00:27:01,050 --> 00:27:03,090
Yes, I'm just hearing
about it now.
595
00:27:03,090 --> 00:27:04,970
Spoiler alert... it's a no.
596
00:27:04,970 --> 00:27:07,270
Uh-oh. Are you sure?
The boys love it.
597
00:27:07,270 --> 00:27:09,400
They sleep on the field.
We have a giant telescope.
598
00:27:09,400 --> 00:27:12,150
And Peath is Anglican,
not Catholic,
599
00:27:12,150 --> 00:27:14,450
you know,
if you're worried about...
600
00:27:14,450 --> 00:27:15,620
you know.
601
00:27:15,620 --> 00:27:19,000
Well, I wasn't, but thank you.
602
00:27:23,590 --> 00:27:25,140
Well, all right.
603
00:27:25,140 --> 00:27:26,680
But you're sure
you'll be okay without me?
604
00:27:26,680 --> 00:27:30,560
- She said yes!
- Yeah!
605
00:27:30,560 --> 00:27:32,440
So how are you?
606
00:27:32,440 --> 00:27:33,740
Oh, quite well.
607
00:27:33,740 --> 00:27:36,370
As long as Giles is good,
I'm good.
608
00:27:36,370 --> 00:27:38,870
And Lord knows I could use
a weekend to myself.
609
00:27:41,420 --> 00:27:44,170
Hello, and welcometo Love Chalet.
610
00:27:44,170 --> 00:27:47,560
Last week, Zara poured
her heart out to Garrett
611
00:27:47,560 --> 00:27:50,730
about her secretive,
untrustworthy ex-boyfriend, Craig.
612
00:27:50,730 --> 00:27:52,730
You forgot
"backstabbing asshole."
613
00:27:52,730 --> 00:27:55,200
Is, uh, anyone watching
with Craig?
614
00:27:55,200 --> 00:27:57,330
I don't know.
We haven't spoken in a couple days.
615
00:27:57,330 --> 00:28:00,160
He's probably watching
with his best friend, Kash.
616
00:28:00,160 --> 00:28:03,300
But will Zara pick Garrett
617
00:28:03,300 --> 00:28:05,970
to join her
in the Fantasy Suite?
618
00:28:05,970 --> 00:28:10,440
Or will it be
this week's newcomer, Liam?
619
00:28:10,440 --> 00:28:12,860
I really don't envy you
on this one,
620
00:28:12,860 --> 00:28:15,820
because, Zara, it's gonna get
a whole lot tougher.
621
00:28:15,820 --> 00:28:17,030
What?
622
00:28:17,030 --> 00:28:19,120
Zara!
623
00:28:19,120 --> 00:28:20,540
Craig, what are you doing here?
624
00:28:20,540 --> 00:28:22,130
Oh, no.
625
00:28:22,130 --> 00:28:24,340
Oh, my God,
it's Craig in a Speedo!
626
00:28:24,340 --> 00:28:25,920
Oh, sh...
627
00:28:25,920 --> 00:28:27,600
Following a heartfelt appeal,
628
00:28:27,600 --> 00:28:30,220
the producers have allowed
Zara's ex, Craig,
629
00:28:30,220 --> 00:28:32,520
one last chance
to plead his case.
630
00:28:32,520 --> 00:28:34,900
Oh, no.
Come on, Craig.
631
00:28:34,900 --> 00:28:39,080
Zara, you said that I was
too private and secretive,
632
00:28:39,080 --> 00:28:40,870
and you were right.
633
00:28:40,870 --> 00:28:45,630
So here I am,
in front of the entire world,
634
00:28:45,630 --> 00:28:47,720
I'm gonna tell you
all my secrets.
635
00:28:47,720 --> 00:28:49,300
No.
Oh, no.
636
00:28:49,300 --> 00:28:51,060
- - No, no, no.
- Oh, no.
637
00:28:51,060 --> 00:28:54,110
- Craig, that's not necessary.
- No, it is the only way.
638
00:28:58,740 --> 00:29:00,120
I'm not 5'10".
639
00:29:00,120 --> 00:29:02,540
I'm 5'8".
640
00:29:02,540 --> 00:29:04,040
- Oh.
- He looks it.
641
00:29:04,040 --> 00:29:06,800
I get silicone butt injections.
642
00:29:06,800 --> 00:29:08,470
What?
643
00:29:08,470 --> 00:29:10,470
I sell
Magic: The Gathering cards
644
00:29:10,470 --> 00:29:12,390
online under the pseudonym
645
00:29:12,390 --> 00:29:15,150
"CraigtheFlyWizard...
646
00:29:16,780 --> 00:29:17,860
69."
647
00:29:17,860 --> 00:29:19,450
Idiot.
648
00:29:19,450 --> 00:29:21,160
- Wow.
- That's so dorky!
649
00:29:21,160 --> 00:29:23,620
But my biggest secret...
650
00:29:23,620 --> 00:29:25,500
is that I knew
from the first moment
651
00:29:25,500 --> 00:29:27,760
that I saw you...
652
00:29:27,760 --> 00:29:29,050
I was in love.
653
00:29:39,990 --> 00:29:42,120
Will you marry me?
654
00:29:42,120 --> 00:29:44,370
Oh!
655
00:29:52,970 --> 00:29:54,180
No.
656
00:29:55,270 --> 00:29:57,360
My answer's no.
657
00:29:57,360 --> 00:29:59,650
I can't marry you, Craig.
658
00:30:07,710 --> 00:30:08,960
No.
659
00:30:15,390 --> 00:30:18,020
Craig?
660
00:30:18,020 --> 00:30:21,410
Open up, pal.
I'm worried about you.
661
00:30:21,410 --> 00:30:24,700
Go away, Duffy. I'm fine.
662
00:30:24,700 --> 00:30:26,330
Okay, yeah.
663
00:30:26,330 --> 00:30:28,000
Well, I intercepted
your pizza guy
664
00:30:28,000 --> 00:30:30,300
on the way up here,
so if you don't let me in,
665
00:30:30,300 --> 00:30:33,350
I guess I'm just gonna
eat your whole...
666
00:30:33,350 --> 00:30:35,640
gluten-free pizza
with no cheese.
667
00:30:35,640 --> 00:30:37,770
Jesus Christ.
668
00:30:40,230 --> 00:30:41,740
Fine.
669
00:30:45,370 --> 00:30:47,120
You look great.
670
00:30:47,120 --> 00:30:51,260
I don't know
what I'm gonna do without her.
671
00:30:51,260 --> 00:30:53,930
Look, dude, I'm not gonna let
you sit here and wallow, okay?
672
00:30:53,930 --> 00:30:57,810
Tonight we are going out
and getting crazy.
673
00:30:57,810 --> 00:31:00,320
"Out" like when you take me
674
00:31:00,320 --> 00:31:02,780
to TGI Fridays
for the 2-for-20 deals
675
00:31:02,780 --> 00:31:04,990
or "out" like the club?
676
00:31:04,990 --> 00:31:07,580
Out like the club.
677
00:31:25,740 --> 00:31:27,910
Hey, uh, you need a hand?
678
00:31:27,910 --> 00:31:30,960
Nani's getting angry.
679
00:31:30,960 --> 00:31:33,680
- I have a surprise for you.
- Oh!
680
00:31:36,100 --> 00:31:37,930
Um...
681
00:31:37,930 --> 00:31:39,900
You said you'd never had
a cannoli.
682
00:31:39,900 --> 00:31:42,570
Yeah, I've only ever seen it
in the, um... in The Godfather.
683
00:31:42,570 --> 00:31:45,410
- Go on, then.
- Oh, Kash, um, thank you.
684
00:31:45,410 --> 00:31:48,160
Um, okay.
685
00:31:52,460 --> 00:31:55,090
Mmm.
Mmm?
686
00:31:55,090 --> 00:31:57,430
You know what?
It's not that good.
687
00:31:57,430 --> 00:31:59,020
What? Really?
688
00:31:59,020 --> 00:32:00,650
But I love that you brought
it for me.
689
00:32:00,650 --> 00:32:01,650
Oh.
690
00:32:01,650 --> 00:32:03,650
- Sorry.
- Oh, um...
691
00:32:03,650 --> 00:32:05,030
- Well...
-
692
00:32:05,030 --> 00:32:07,370
- You, um... you've got
a bit of...
693
00:32:07,370 --> 00:32:09,290
Oh, no.
694
00:32:09,290 --> 00:32:11,790
Um, did I get it?
695
00:32:11,790 --> 00:32:13,800
Yeah, no.
C-come here.
696
00:32:25,700 --> 00:32:28,830
Hey, my friends are going
to a club tonight.
697
00:32:28,830 --> 00:32:31,210
Would you want to go?
698
00:32:31,210 --> 00:32:35,090
Oh, just, um, you and me
without our chaperones?
699
00:32:35,090 --> 00:32:37,550
Yeah, like a real date.
700
00:32:37,550 --> 00:32:39,470
Yeah.
701
00:32:39,470 --> 00:32:42,770
Um, uh, listen, this is...
702
00:32:42,770 --> 00:32:46,110
This is obviously
a really frustration situation.
703
00:32:46,110 --> 00:32:47,990
I'm not proud
of the dreams I've been having.
704
00:32:50,450 --> 00:32:54,000
But... but we both agreed
to doing it this way.
705
00:32:54,000 --> 00:32:56,880
Yeah, no, no, I just...
I wasn't thinking.
706
00:32:56,880 --> 00:32:59,140
Oh, but, um... but you
and Bash should go.
707
00:32:59,140 --> 00:33:00,560
No, no, no, it's fine.
I'll go another time.
708
00:33:00,560 --> 00:33:02,600
Honestly, it's fine.
Have fun.
709
00:33:02,600 --> 00:33:05,110
Just don't do
anything too Western.
710
00:33:05,110 --> 00:33:07,030
Okay?
It upsets me.
711
00:33:07,030 --> 00:33:09,280
Right, let's see
if your nani likes my cannolis.
712
00:33:09,280 --> 00:33:11,160
She won't.
713
00:33:19,800 --> 00:33:22,230
Well...
714
00:33:22,230 --> 00:33:24,440
this is nice.
715
00:33:41,100 --> 00:33:43,310
Oh, thank God.
716
00:33:49,200 --> 00:33:50,950
♪ Mirror, mirror, on the wall ♪
717
00:33:50,950 --> 00:33:52,450
♪ Don't say it,
'cause I know I'm cute ♪
718
00:33:52,450 --> 00:33:55,460
- - Oh, there's Craig.
- Oh, great.
719
00:33:55,460 --> 00:33:57,920
Oh, shit.
720
00:33:57,920 --> 00:33:59,300
There's Kash.
721
00:33:59,300 --> 00:34:01,300
Ainsley's gonna flip the F out.
722
00:34:01,300 --> 00:34:03,980
Maybe we should just go.
723
00:34:03,980 --> 00:34:06,650
Well, tonight's about Craig,
and we're already here.
724
00:34:06,650 --> 00:34:08,280
Yeah, you're right.
It's about Craig.
725
00:34:08,280 --> 00:34:09,610
Yeah.
726
00:34:09,610 --> 00:34:10,780
♪ I was born like this ♪
727
00:34:10,780 --> 00:34:12,830
- Hey, guys.
- Hey, Maya.
728
00:34:12,830 --> 00:34:14,410
Hey, Duffy.
Kash.
729
00:34:16,630 --> 00:34:19,760
Listen, you look bomb tonight,
you know what I'm saying?
730
00:34:19,760 --> 00:34:21,260
You're gonna clean up, you know?
731
00:34:21,260 --> 00:34:22,890
- Oh.
- I still date her.
732
00:34:22,890 --> 00:34:24,850
Oh, yeah, right.
Of course you do, yeah.
733
00:34:24,850 --> 00:34:27,150
I do.
Uh, I'm gonna get a drink.
734
00:34:27,150 --> 00:34:29,280
Does anybody need anything?
No need.
735
00:34:29,280 --> 00:34:31,990
Bottle service, baby.
VIP, my friends.
736
00:34:31,990 --> 00:34:33,370
None for me, of course.
737
00:34:33,370 --> 00:34:34,700
I'm on this
sparkling apple juice.
738
00:34:34,700 --> 00:34:36,790
Ba-ba-ba-bam-bam-bam.
For y'all.
739
00:34:36,790 --> 00:34:39,340
Yeah, do I... are we gonna
split this five ways, though?
740
00:34:39,340 --> 00:34:41,090
'Cause I'm probably only
gonna get one drink, so...
741
00:34:41,090 --> 00:34:42,970
Don't sweat it, mate.
We're putting this on the corporate card.
742
00:34:42,970 --> 00:34:45,100
- Cheers.
- Cheers.
743
00:34:45,100 --> 00:34:46,480
Yeah, thank you.
744
00:34:46,480 --> 00:34:49,110
Let me know
if I should pitch in.
745
00:34:49,110 --> 00:34:51,860
I'll go find an ATM if it's
affiliated with my bank.
746
00:34:51,860 --> 00:34:53,200
- There's no need.
- Should we dance?
747
00:34:53,200 --> 00:34:54,580
- Yeah.
- We should dance.
748
00:34:54,580 --> 00:34:56,660
♪ Look, baby,
I'm the whole damn meal ♪
749
00:34:56,660 --> 00:34:59,550
♪ Ooh, baby ♪
So, no Ainsley?
750
00:34:59,550 --> 00:35:01,420
No.
751
00:35:01,420 --> 00:35:03,180
♪ The juice ain't worth
the squeeze ♪
752
00:35:03,180 --> 00:35:04,430
- Hey!
- Oh, hey, Gemma!
753
00:35:04,430 --> 00:35:05,770
What are you doing here?
754
00:35:05,770 --> 00:35:08,020
Well, I'm not just
Ainsley's friend, you know.
755
00:35:08,020 --> 00:35:10,230
I'm an essential part
of this friendship group.
756
00:35:10,230 --> 00:35:11,780
- - Oh, yeah.
- Yeah.
757
00:35:11,780 --> 00:35:13,360
He isn't, though.
What's he doing here?
758
00:35:13,360 --> 00:35:15,370
Craig invited him.
It's really annoying.
759
00:35:15,370 --> 00:35:17,290
I swear, if he wasn't paying
for all of the drinks,
760
00:35:17,290 --> 00:35:19,330
I would tell him to get lost.
761
00:35:19,330 --> 00:35:20,880
We were just gonna dance.
Do you want to...
762
00:35:20,880 --> 00:35:22,380
Oh, no, I'm fine.
763
00:35:22,380 --> 00:35:24,260
- I'll just take a seat.
- No, no, no, no, no.
764
00:35:24,260 --> 00:35:26,850
No, Gemma.
Come on.
765
00:35:26,850 --> 00:35:28,640
♪ I'm out here getting loose ♪
766
00:35:28,640 --> 00:35:30,610
♪ Gotta blame it on the Goose ♪
767
00:35:30,610 --> 00:35:32,650
♪ Gotta blame it on my juice ♪
768
00:35:32,650 --> 00:35:34,620
- ♪ Ya-ya-ee ♪
- ♪ Ya-ya-ee ♪
769
00:35:34,620 --> 00:35:37,080
♪ Ya-ya-ee,
ya-ya-ee, ya-ya-ee ♪
770
00:35:37,080 --> 00:35:39,670
♪ Blame it on my juice,
blame it, blame it ♪
771
00:35:39,670 --> 00:35:41,800
That's not a cocktail.
This is a cocktail.
772
00:35:41,800 --> 00:35:44,130
So then Fatima's nani
realized she's on a bus
773
00:35:44,130 --> 00:35:46,600
to Karachi, not Lahore,
774
00:35:46,600 --> 00:35:48,270
and that's how
she met her husband.
775
00:35:48,270 --> 00:35:50,270
Nice, isn't it?
You're a lucky guy, you know.
776
00:35:50,270 --> 00:35:53,030
Fatima's nani's a nut, brother.
Sorry, who's Fatima?
777
00:35:53,030 --> 00:35:56,450
Uh, she's a friend of ours
from the mosque.
778
00:36:00,500 --> 00:36:02,170
♪ Our love ♪
779
00:36:02,170 --> 00:36:05,010
♪ It's something ♪
780
00:36:05,010 --> 00:36:08,390
♪ Baby, it is more than love ♪
781
00:36:08,390 --> 00:36:10,480
♪ Our love ♪
782
00:36:10,480 --> 00:36:12,610
♪ It's something ♪
783
00:36:12,610 --> 00:36:16,030
♪ Baby, it is more than love ♪
784
00:36:16,030 --> 00:36:18,160
♪ Our love ♪
785
00:36:18,160 --> 00:36:20,120
♪ It's something ♪
786
00:36:20,120 --> 00:36:23,550
♪ And I just can't get enough ♪
787
00:36:23,550 --> 00:36:27,600
♪ I need your love ♪
788
00:36:27,600 --> 00:36:30,350
♪ I need your love ♪
789
00:36:31,900 --> 00:36:34,990
♪ I need your love ♪
790
00:36:34,990 --> 00:36:37,280
What you did on Love Chalet
791
00:36:37,280 --> 00:36:40,910
was one of the most romantic
things I have ever seen.
792
00:36:40,910 --> 00:36:44,460
I just looked at my boyfriend,
and I was like, "You're shit."
793
00:36:45,970 --> 00:36:48,050
Man, well, it's better
to sort all that out
794
00:36:48,050 --> 00:36:49,850
on national telly.
795
00:36:49,850 --> 00:36:51,600
I never would have turned down
your proposal.
796
00:36:51,600 --> 00:36:54,320
Well, if she hadn't,
I wouldn't be here, would I?
797
00:36:57,530 --> 00:37:01,000
Hi, there. The name's
Basheer, aka DJ Foreplay.
798
00:37:01,000 --> 00:37:03,290
Are you ladies happy
with your cell phone plans?
799
00:37:03,290 --> 00:37:05,300
Um, yeah,
I think we're all right.
800
00:37:09,220 --> 00:37:11,270
♪ You can be cool ♪
801
00:37:11,270 --> 00:37:13,690
♪ Cool like me ♪
802
00:37:13,690 --> 00:37:16,900
♪ Mm-hmm, yeah ♪
803
00:37:16,900 --> 00:37:18,110
♪ You can be cool ♪
804
00:37:18,110 --> 00:37:19,700
Hello, hello.
805
00:37:19,700 --> 00:37:22,000
We couldn't help noticing youse
girls dancing all on your own.
806
00:37:22,000 --> 00:37:23,710
We're not. My boyfriend's
getting us drinks.
807
00:37:23,710 --> 00:37:25,040
Oh, your boyfriend, eh?
808
00:37:25,040 --> 00:37:26,460
Well, then we'll keep you warm
till he gets back.
809
00:37:26,460 --> 00:37:28,930
- We're leaving now.
- We're good, thank you.
810
00:37:28,930 --> 00:37:30,390
Hey, just once dance, then.
811
00:37:30,390 --> 00:37:32,180
Hey! Hey!
I'm a nice guy, I promise.
812
00:37:32,180 --> 00:37:33,520
Hey, what's going on?
813
00:37:33,520 --> 00:37:35,110
Oh, the boyfriend returns.
814
00:37:35,110 --> 00:37:36,820
Oh, good choice.
He's so cute.
815
00:37:36,820 --> 00:37:38,860
- Hey, hey!
- Don't touch him!
816
00:37:38,860 --> 00:37:40,700
Hey, that's assault
in any court in the land, pal!
817
00:37:40,700 --> 00:37:43,120
Yeah? And what's the waitress
gonna do about it?
818
00:37:43,120 --> 00:37:44,580
Well, first,
I'll put down these drinks.
819
00:37:44,580 --> 00:37:46,340
Oy, dickhead,
they're not interested.
820
00:37:46,340 --> 00:37:47,960
Take the hint
and get out of here.
821
00:37:47,960 --> 00:37:49,720
And take your tiny
little knob with you as well.
822
00:37:49,720 --> 00:37:51,560
Oh. Uh-oh, uh-oh.
823
00:37:51,560 --> 00:37:53,100
We seem to have upset
the terrorists.
824
00:38:00,410 --> 00:38:02,950
Move, move, move!
Hey, hey, hey!
825
00:38:06,420 --> 00:38:07,800
Are you all right?
826
00:38:07,800 --> 00:38:09,800
Yeah, the bouncer really did
a number on my shoulder.
827
00:38:09,800 --> 00:38:13,010
When he pushed me for no reason!
828
00:38:13,010 --> 00:38:15,060
- What's that, then?
- Well, what did you say?
829
00:38:15,060 --> 00:38:16,940
Here.
830
00:38:16,940 --> 00:38:18,730
Put this there.
831
00:38:18,730 --> 00:38:21,530
Oh, sorry, sorry, sorry.
832
00:38:24,160 --> 00:38:26,330
- - Well, help him in, man!
- Oh.
833
00:38:26,330 --> 00:38:27,840
- Craig.
- Okay, yeah.
834
00:38:27,840 --> 00:38:29,420
Come on, take your time.
Take your time.
835
00:38:29,420 --> 00:38:30,840
Watch your step.
Watch your step.
836
00:38:30,840 --> 00:38:32,720
- Are you okay, Kashif?
- Yeah, I'm good.
837
00:38:32,720 --> 00:38:34,060
- Are you okay, Kashif?
- I'm good, let's go.
838
00:38:34,060 --> 00:38:35,520
Hey, hey!
Whoa, whoa, whoa!
839
00:38:35,520 --> 00:38:38,480
Hey, wait, wait!
I'm still here!
840
00:38:41,320 --> 00:38:43,620
Do you want to share a cab?
841
00:38:43,620 --> 00:38:45,910
Yeah, sure.
842
00:38:47,960 --> 00:38:50,170
Hey, I could really use
some company tonight.
843
00:38:50,170 --> 00:38:52,590
Well, um...
844
00:38:57,900 --> 00:39:00,070
Um...
845
00:39:00,070 --> 00:39:02,400
why don't you take this one
and I'll, uh...
846
00:39:02,400 --> 00:39:04,410
I'm gonna take the next one.
But why?
847
00:39:04,410 --> 00:39:05,830
Uh...
848
00:39:05,830 --> 00:39:09,250
I got something
I got to... do.
849
00:39:23,740 --> 00:39:25,700
Well, it all got a big dodgy
there toward the end,
850
00:39:25,700 --> 00:39:28,710
but all in all, I needed that.
851
00:39:28,710 --> 00:39:30,670
Thank you, Duffy.
852
00:39:30,670 --> 00:39:31,710
What?
853
00:39:31,710 --> 00:39:33,880
Thank you...
854
00:39:33,880 --> 00:39:36,770
for inviting me out.
855
00:39:36,770 --> 00:39:39,440
I was alone at home
missing Quentin
856
00:39:39,440 --> 00:39:42,690
and feeling, well, alone...
857
00:39:44,150 --> 00:39:46,620
And this helped.
858
00:39:46,620 --> 00:39:48,160
No problem.
859
00:39:48,160 --> 00:39:50,960
I'm glad you came.
860
00:39:54,380 --> 00:39:57,390
You do know you can do better
than Maya, don't you?
861
00:40:04,990 --> 00:40:07,830
You know, if you hadn't
gotten to that guy first,
862
00:40:07,830 --> 00:40:09,330
I would have
kicked his racist ass.
863
00:40:09,330 --> 00:40:10,710
- Oh, really?
- Yeah.
864
00:40:10,710 --> 00:40:12,130
Where'd you learn
to fight... prison?
865
00:40:12,130 --> 00:40:13,300
Worse. High school.
866
00:40:13,300 --> 00:40:15,340
I worked in
an Oakland McDonald's.
867
00:40:15,340 --> 00:40:17,180
Hey, two packets of ketchup
per customer.
868
00:40:17,180 --> 00:40:19,600
- Oh, okay.
- Yeah.
869
00:40:31,790 --> 00:40:34,300
I still think
about when we first met.
870
00:40:36,720 --> 00:40:39,060
Yo, I done finally
found parking.
871
00:40:39,060 --> 00:40:40,350
Bloody hell.
872
00:40:40,350 --> 00:40:43,020
These hospital car parks
are a bloody rip-off, eh?
873
00:40:43,020 --> 00:40:44,270
It's not right, bro.
874
00:40:44,270 --> 00:40:46,150
My brother has just been through
875
00:40:46,150 --> 00:40:48,030
a racially motivated dust-up.
876
00:40:48,030 --> 00:40:49,910
Should be some kind of
discounted rate for that trauma.
877
00:40:49,910 --> 00:40:51,410
Right, yeah.
878
00:40:51,410 --> 00:40:53,130
In fact, who is in charge
of the parking around here?
879
00:40:53,130 --> 00:40:55,000
Big man, is it you?
880
00:40:55,000 --> 00:40:57,300
Taking the piss, isn't it?
881
00:41:10,120 --> 00:41:12,960
Don't you love these?
So full of whimsy.
882
00:41:12,960 --> 00:41:14,460
And you can spell anything.
883
00:41:14,460 --> 00:41:16,260
I know,
isn't the alphabet amazing?
884
00:41:16,260 --> 00:41:18,010
Mm.
885
00:41:21,980 --> 00:41:23,850
Oh, what?
886
00:41:23,850 --> 00:41:25,440
I didn't cash your check, homey.
887
00:41:25,440 --> 00:41:26,990
You want me to go find it
in the trash?
888
00:41:26,990 --> 00:41:28,610
I can, because I can
no longer pay
889
00:41:28,610 --> 00:41:30,120
my cleaning service to empty it.
890
00:41:30,120 --> 00:41:31,910
No, I came to say thank you.
891
00:41:34,460 --> 00:41:35,880
Oh.
892
00:41:35,880 --> 00:41:38,050
And if you're...
If you're available,
893
00:41:38,050 --> 00:41:39,930
I'd like to hire you.
894
00:41:39,930 --> 00:41:41,220
I don't have a town house,
895
00:41:41,220 --> 00:41:42,770
just a two-bedroom bachelor pad.
896
00:41:42,770 --> 00:41:44,230
And I'm hard to work with.
897
00:41:44,230 --> 00:41:46,900
Yes, yes, we'll do it.
No questions asked.
898
00:41:46,900 --> 00:41:48,900
We desperately need the money.
899
00:41:48,900 --> 00:41:50,200
Fine.
900
00:41:50,200 --> 00:41:52,410
We can come over tonight
to give you an estimate.
901
00:41:52,410 --> 00:41:54,580
It will be very high.
Done.
902
00:41:54,580 --> 00:41:55,880
But it can't be tonight.
903
00:41:55,880 --> 00:41:57,460
I'm watching
the Love Chalet finale.
904
00:41:57,460 --> 00:41:58,550
Mm-hmm.
905
00:41:59,800 --> 00:42:01,430
Mm-hmm.
906
00:42:01,430 --> 00:42:03,390
Sure.
907
00:42:03,390 --> 00:42:07,110
Hello, and welcometo the Love Chalet finale.
908
00:42:07,110 --> 00:42:09,240
Zara...
909
00:42:09,240 --> 00:42:11,240
meeting you has been
the best thing
910
00:42:11,240 --> 00:42:13,080
that's ever happened to me.
911
00:42:13,080 --> 00:42:14,580
And when that motorcycle crash
912
00:42:14,580 --> 00:42:18,760
ended my exotic-dancing career
I just thought, like...
913
00:42:18,760 --> 00:42:21,140
"What is the point?"
You know?
914
00:42:22,220 --> 00:42:24,310
But now I know.
915
00:42:24,310 --> 00:42:27,060
The point is you.
916
00:42:27,060 --> 00:42:29,400
Zara...
917
00:42:29,400 --> 00:42:33,280
will you do me the honor
of being my wife?
918
00:42:38,420 --> 00:42:41,680
Damn it, Duffy.
919
00:42:41,680 --> 00:42:43,300
Duffy?
920
00:42:45,640 --> 00:42:47,770
Hi, Craig.
921
00:43:02,590 --> 00:43:05,680
♪ What makes up the man ♪
922
00:43:05,680 --> 00:43:09,150
♪ I choose to love? ♪
923
00:43:09,150 --> 00:43:12,910
♪ Time to understand ♪
924
00:43:12,910 --> 00:43:15,830
♪ This man I love ♪
925
00:43:15,830 --> 00:43:19,330
♪ What secrets
does he keep from me? ♪
926
00:43:19,330 --> 00:43:22,880
♪ Too many times he's sorry ♪
927
00:43:22,880 --> 00:43:28,100
♪ Still I choose to love him ♪
928
00:43:28,100 --> 00:43:30,520
♪ I choose to love him ♪
929
00:43:30,520 --> 00:43:32,700
♪ Something in my heart ♪
930
00:43:32,700 --> 00:43:37,120
♪ Keeps sending me crying ♪
931
00:43:43,510 --> 00:43:45,510
Go to bed.
66687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.