All language subtitles for Cleavers.Killer.Clowns.2019.1080p.WEB-DL.DD2.0.H264-FGT-Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,945 --> 00:00:14,113 [tense music] 2 00:00:15,116 --> 00:00:16,949 [Man] What the hell is going on? 3 00:00:16,951 --> 00:00:19,518 What the hell the hell happened here? 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,353 Where's Carly? 5 00:00:21,355 --> 00:00:24,990 [Woman] My god, they're back. 6 00:00:24,992 --> 00:00:26,458 [Girl] Mr. Palmer, wait! 7 00:00:26,460 --> 00:00:27,926 Mr. Palmer! 8 00:00:30,865 --> 00:00:33,999 [tense music] 9 00:00:46,414 --> 00:00:49,982 [woman screaming] 10 00:01:00,394 --> 00:01:04,496 [police siren wailing] 11 00:01:23,250 --> 00:01:26,185 I think we're wasting our time, sheriff. 12 00:01:26,187 --> 00:01:28,620 He had too much of a headstart. 13 00:01:29,023 --> 00:01:31,890 He was driving a 50 year old ice cream truck, 14 00:01:31,892 --> 00:01:32,958 for Christ's sake. 15 00:01:32,960 --> 00:01:35,060 How much of a headstart could he have got? 16 00:01:35,062 --> 00:01:39,298 We've been driving in a straight line for 30 minutes. 17 00:01:39,867 --> 00:01:41,633 I'd say maybe enough. 18 00:01:42,069 --> 00:01:44,336 Listen, this is the only road in and out of town. 19 00:01:44,338 --> 00:01:48,040 He had to come this way, he just had to. 20 00:01:49,910 --> 00:01:54,246 I think we must've missed it, sheriff. 21 00:01:54,248 --> 00:01:57,316 You saw with he done to them girls. 22 00:01:57,585 --> 00:02:01,520 If she's still alive, there's a chance. 23 00:02:01,856 --> 00:02:03,388 We gotta take it. 24 00:02:05,960 --> 00:02:09,761 So we just keep driving, that's it? 25 00:02:12,133 --> 00:02:14,032 Keep driving. 26 00:02:14,235 --> 00:02:15,834 Hey, you're the sheriff, 27 00:02:15,836 --> 00:02:19,471 but I'm just saying, I think we lost him. 28 00:02:22,143 --> 00:02:23,942 Son of a bitch. 29 00:02:25,813 --> 00:02:29,114 [siren wailing] 30 00:02:32,319 --> 00:02:35,487 [eerie music] 31 00:02:49,069 --> 00:02:50,836 Requesting back up on Highway East. 32 00:02:50,838 --> 00:02:53,539 Suspect's vehicle is stationary. 33 00:02:53,541 --> 00:02:57,176 Possible medical assistance required. 34 00:03:49,029 --> 00:03:50,395 Jody-Ann? 35 00:03:51,298 --> 00:03:53,031 All clear, sheriff. 36 00:04:06,313 --> 00:04:08,247 What the hell? 37 00:04:10,050 --> 00:04:13,352 [flies buzzing] 38 00:04:21,562 --> 00:04:23,996 Sweet Jesus! 39 00:04:27,101 --> 00:04:29,968 That sick son of a bitch. 40 00:04:32,940 --> 00:04:34,940 [metal clanging] 41 00:04:34,942 --> 00:04:36,341 Don't move! 42 00:04:37,478 --> 00:04:39,444 Stay right there. 43 00:04:51,792 --> 00:04:55,127 You're Mary-Beth, aren't you? 44 00:04:59,266 --> 00:05:03,769 It's okay, sweetheart, you're safe now. 45 00:05:05,072 --> 00:05:08,240 Come on, let's get you home. 46 00:05:10,044 --> 00:05:12,611 No, we can't go yet. 47 00:05:12,613 --> 00:05:15,080 Daddy, told me to stay here. 48 00:05:15,883 --> 00:05:18,717 It's okay, he's gone. 49 00:05:19,086 --> 00:05:20,519 It's just us. 50 00:05:22,222 --> 00:05:23,522 No. 51 00:05:25,225 --> 00:05:27,426 He's just waiting. 52 00:05:29,096 --> 00:05:30,896 [man laughing] 53 00:05:30,898 --> 00:05:33,198 [metal clanging] 54 00:05:33,200 --> 00:05:36,368 [eerie music] 55 00:05:42,476 --> 00:05:43,742 Run. 56 00:05:47,981 --> 00:05:51,249 [man laughing] 57 00:05:55,055 --> 00:05:56,321 Run. 58 00:05:59,226 --> 00:06:00,892 Don't move. 59 00:06:04,732 --> 00:06:07,599 [grunting] 60 00:06:11,038 --> 00:06:12,270 Oh God. 61 00:06:13,307 --> 00:06:16,475 [gun firing] 62 00:06:17,544 --> 00:06:20,779 [gun clicking] 63 00:06:21,882 --> 00:06:25,484 [engine rumbling] 64 00:06:27,821 --> 00:06:31,123 [man laughing] 65 00:06:31,558 --> 00:06:34,860 [door slamming] 66 00:06:40,968 --> 00:06:42,567 No, sheriff! 67 00:06:44,271 --> 00:06:45,871 Sheriff! 68 00:06:45,873 --> 00:06:47,139 Sheriff! 69 00:07:12,199 --> 00:07:14,466 It's almost five years, 70 00:07:14,468 --> 00:07:17,235 five years since that night. 71 00:07:17,237 --> 00:07:19,237 Five years of nightmares. 72 00:07:19,239 --> 00:07:24,342 Five years since he took Mary-Beth Palmer, the daughter. 73 00:07:24,545 --> 00:07:28,346 Five years since I started to follow the carnage 74 00:07:28,982 --> 00:07:33,185 -that lead me here. -[somber music] 75 00:07:51,004 --> 00:07:55,407 One thing, I know, he loves places like this, 76 00:08:02,082 --> 00:08:05,016 quiet, unassuming towns. 77 00:08:08,455 --> 00:08:12,491 The kind of place where these things don't happen. 78 00:08:12,493 --> 00:08:16,261 [children laughing] 79 00:08:18,232 --> 00:08:21,333 Missing women are the dead giveaway. 80 00:08:22,469 --> 00:08:25,637 Most of them turn up a few days later, 81 00:08:26,673 --> 00:08:28,507 one way or another. 82 00:08:32,880 --> 00:08:34,880 Usually, another. 83 00:08:47,828 --> 00:08:50,028 After five years, 84 00:08:51,899 --> 00:08:52,697 [door slamming] 85 00:08:52,699 --> 00:08:55,367 you start to feel like it's only a matter of time 86 00:08:55,369 --> 00:08:57,536 before opportunity knocks. 87 00:08:58,605 --> 00:09:02,274 [sheriff knocking] 88 00:09:08,115 --> 00:09:09,648 Morning, sheriff. 89 00:09:09,983 --> 00:09:12,417 You've been out here all day? 90 00:09:12,419 --> 00:09:14,953 Just having a coffee, sheriff. 91 00:09:15,155 --> 00:09:18,223 Wasn't a genuine question, sheriff. 92 00:09:19,059 --> 00:09:20,926 People are complaining. 93 00:09:21,028 --> 00:09:23,495 They haven't tasted the coffee. 94 00:09:23,497 --> 00:09:24,529 Or maybe it's just not as good 95 00:09:24,531 --> 00:09:27,332 as Still Rivers' coffee, huh? 96 00:09:30,203 --> 00:09:31,903 Not even close. 97 00:09:33,173 --> 00:09:37,142 Maybe it'd be best if you just head back there then. 98 00:09:37,144 --> 00:09:39,978 You know, for the coffee. 99 00:09:42,082 --> 00:09:44,316 Listen, Jody-Ann, I'm trying to kind here, 100 00:09:44,318 --> 00:09:48,853 but you're making people uncomfortable, 101 00:09:48,922 --> 00:09:55,160 talking about murder and kidnapping and killer clowns. 102 00:09:55,862 --> 00:09:58,797 You're starting to become a problem. 103 00:10:00,200 --> 00:10:02,500 [Jody-Ann] I'm sure you've got bigger problems 104 00:10:02,502 --> 00:10:04,569 than an out of state cop. 105 00:10:05,505 --> 00:10:09,240 Well, I'm trying to be kind here 'cause of who you are, 106 00:10:09,242 --> 00:10:11,309 what you've been through, 107 00:10:11,445 --> 00:10:14,346 but you're an extra problem I don't need. 108 00:10:14,348 --> 00:10:17,515 -If he's here-- -We'll take care of it. 109 00:10:17,818 --> 00:10:19,184 You're not needed here. 110 00:10:19,186 --> 00:10:23,221 More importantly, you're not wanted. 111 00:10:25,559 --> 00:10:30,729 Jeez, what happened to small town hospitality? 112 00:10:31,965 --> 00:10:33,398 It wore thin. 113 00:10:34,468 --> 00:10:38,336 Listen, you've been doing this for what, five years now? 114 00:10:38,338 --> 00:10:42,774 Town to town, you're still no closer to catching this guy. 115 00:10:43,076 --> 00:10:45,543 I think it's time you went home. 116 00:10:46,647 --> 00:10:51,249 Why don't you head back to your motel, check yourself out? 117 00:10:51,752 --> 00:10:54,919 Must be people back home will miss you, 118 00:10:54,921 --> 00:10:56,788 miss their sheriff. 119 00:10:57,724 --> 00:11:00,959 There's not much left to Still Rivers. 120 00:11:01,695 --> 00:11:02,761 I don't think you understand 121 00:11:02,763 --> 00:11:05,597 what that night did to that town. 122 00:11:06,400 --> 00:11:07,966 I'm sure I don't, 123 00:11:08,769 --> 00:11:12,270 but I'm still gonna have to suggest you leave. 124 00:11:13,006 --> 00:11:15,240 That a suggestion, sheriff? 125 00:11:16,343 --> 00:11:17,676 An order. 126 00:11:17,911 --> 00:11:20,445 Look, sheriff or not, this isn't your jurisdiction. 127 00:11:20,447 --> 00:11:22,914 You're still here tonight, I'll get you checked in 128 00:11:22,916 --> 00:11:26,284 to one of our fancy rooms down at the station. 129 00:11:26,286 --> 00:11:27,686 You read me? 130 00:11:30,157 --> 00:11:33,058 Loud and clear, sheriff. 131 00:11:59,686 --> 00:12:01,019 Not the first time. 132 00:12:01,021 --> 00:12:04,422 I get moved along more often than I'd like. 133 00:12:05,792 --> 00:12:08,560 Being a cop on the Still Rivers massacre 134 00:12:08,562 --> 00:12:10,261 comes with it's own baggage 135 00:12:10,263 --> 00:12:14,599 and makes that some people uncomfortable. 136 00:12:15,969 --> 00:12:19,104 [crow cawing] 137 00:12:47,100 --> 00:12:49,334 But maybe he's right. 138 00:12:54,941 --> 00:12:58,109 [water running] 139 00:12:58,111 --> 00:13:01,112 Maybe it's time to let go, 140 00:13:07,220 --> 00:13:09,954 time to clean the slate. 141 00:13:13,393 --> 00:13:15,760 Start fresh back home. 142 00:13:32,112 --> 00:13:37,649 Besides, it's been a long time since I even had a lead. 143 00:13:48,028 --> 00:13:53,198 Maybe opportunities finally stopped knocking. 144 00:13:55,035 --> 00:13:56,401 [door knocking] 145 00:13:56,403 --> 00:13:59,704 [ominous music] 146 00:14:26,867 --> 00:14:30,635 [suspenseful music] 147 00:14:44,351 --> 00:14:47,585 [bright music] 148 00:14:53,927 --> 00:14:58,696 Hey, asshole, what the hell is your problem? 149 00:14:58,698 --> 00:15:00,632 That's quite enough for tonight, Darla. 150 00:15:00,634 --> 00:15:02,166 Why don't you get yourself home? 151 00:15:02,168 --> 00:15:05,069 Well, aren't you gonna give me a ride? 152 00:15:05,071 --> 00:15:07,672 I'll make it worth your while. 153 00:15:07,674 --> 00:15:09,374 Good night, Darla. 154 00:15:11,444 --> 00:15:14,379 You couldn't afford me anyway. 155 00:15:14,381 --> 00:15:15,880 Asshole. 156 00:15:28,295 --> 00:15:31,462 [eerie music] 157 00:15:47,881 --> 00:15:51,049 [car revving] 158 00:16:00,927 --> 00:16:03,594 Yeah, well, fuck you too, buddy! 159 00:16:08,735 --> 00:16:10,101 Goddammit. 160 00:16:19,713 --> 00:16:22,880 [tense music] 161 00:16:30,824 --> 00:16:32,256 Oh my god. 162 00:16:32,926 --> 00:16:36,427 What's wrong with your face? 163 00:16:42,902 --> 00:16:46,504 [Darla screaming] 164 00:17:04,691 --> 00:17:08,826 Great, another shithole in the middle of nowheresville. 165 00:17:08,828 --> 00:17:11,729 Don't talk about yourself like that. 166 00:17:11,731 --> 00:17:12,997 Fuck off, Artie. 167 00:17:12,999 --> 00:17:14,632 Language, young lady. 168 00:17:14,634 --> 00:17:15,733 Young lady? 169 00:17:15,735 --> 00:17:18,403 Are you gonna let her talk to me like that? 170 00:17:18,405 --> 00:17:19,203 Don't start. 171 00:17:19,205 --> 00:17:21,739 You try and show your elders some respect, huh? 172 00:17:21,741 --> 00:17:26,811 We went to the same school at the same time. 173 00:17:31,184 --> 00:17:32,216 [Artie] You coming? 174 00:17:32,218 --> 00:17:34,452 I thought you meant a proper restaurant, 175 00:17:34,454 --> 00:17:36,888 not some trucker's dirty armpit. 176 00:17:36,890 --> 00:17:38,523 Well, we tried to book in at The Ritz, 177 00:17:38,525 --> 00:17:41,993 but out here they just think that's a cracker. 178 00:17:46,066 --> 00:17:48,032 Move it, small fry. 179 00:17:50,503 --> 00:17:51,903 You coming? 180 00:18:07,220 --> 00:18:10,455 [upbeat music] 181 00:18:14,360 --> 00:18:17,628 Right, well, I know what I'm havin'. 182 00:18:17,730 --> 00:18:19,764 A heart attack if you're not careful. 183 00:18:19,766 --> 00:18:20,731 Hey, I'm on vacation. 184 00:18:20,733 --> 00:18:22,066 I can let my hair down if I want to. 185 00:18:22,068 --> 00:18:26,471 -Yeah, what's left of it. -Leave your father alone. 186 00:18:26,573 --> 00:18:30,741 I think he looks distinguished, like Bruce Willis. 187 00:18:30,743 --> 00:18:33,244 Jeez, knock it off, will you? 188 00:18:33,246 --> 00:18:33,911 We're in public. 189 00:18:33,913 --> 00:18:37,548 Yeah, we're about as far away from public as we can get. 190 00:18:38,118 --> 00:18:39,917 What are you gonna have? 191 00:18:39,919 --> 00:18:41,119 I'm suddenly not hungry. 192 00:18:41,121 --> 00:18:43,821 Something must have put me off my food. 193 00:18:43,823 --> 00:18:45,790 Well, I'm starving. 194 00:18:46,593 --> 00:18:48,326 Hey, where are you going? 195 00:18:48,328 --> 00:18:52,063 To the bathroom if that's all right. 196 00:18:52,265 --> 00:18:54,632 I hope that's all you're gonna do. 197 00:18:54,634 --> 00:18:58,035 Jesus, Dad, get off my case. 198 00:18:59,038 --> 00:19:01,806 Okay, what can I get y'all? 199 00:19:01,808 --> 00:19:04,575 [Tiffany] Is the chili vegetarian? 200 00:19:04,577 --> 00:19:09,413 Honey, the only thing vegetarian around here 201 00:19:09,415 --> 00:19:11,449 are the cows. 202 00:19:11,751 --> 00:19:13,417 If you don't like meat, 203 00:19:13,419 --> 00:19:15,520 you can always have the meatloaf. 204 00:19:15,522 --> 00:19:17,588 It's mostly bread crumbs. 205 00:19:17,590 --> 00:19:20,458 [door squeaking] 206 00:19:20,460 --> 00:19:23,761 [flies buzzing] 207 00:19:38,511 --> 00:19:41,379 [groaning] 208 00:19:58,464 --> 00:20:01,599 -[pills rattling] -No, no, no! 209 00:20:01,601 --> 00:20:02,900 Fuck! 210 00:20:06,206 --> 00:20:07,505 Fuck! 211 00:20:23,656 --> 00:20:24,822 [door banging] 212 00:20:24,824 --> 00:20:27,992 [tense music] 213 00:20:48,548 --> 00:20:51,782 [door banging] 214 00:20:57,423 --> 00:20:59,724 [door banging] 215 00:20:59,726 --> 00:21:00,992 Ocupado. 216 00:21:02,028 --> 00:21:04,228 [door rattling] 217 00:21:04,230 --> 00:21:06,998 There's someone in here! 218 00:21:46,906 --> 00:21:50,174 [ominous music] 219 00:22:07,927 --> 00:22:11,595 So we start up here in San Francisco 220 00:22:11,597 --> 00:22:15,499 and we went down through Arizona, 221 00:22:16,202 --> 00:22:19,970 Mexico, Texas, 222 00:22:19,972 --> 00:22:21,272 right through Oklahoma. 223 00:22:21,274 --> 00:22:23,040 I've been trying to take back roads, you know, 224 00:22:23,042 --> 00:22:25,343 trying to get some culture into these kids 225 00:22:25,345 --> 00:22:26,677 before we hit DC. 226 00:22:26,679 --> 00:22:31,148 My, ain't that quite a trip y'all takin'? 227 00:22:31,417 --> 00:22:35,853 Let me tell you, see this road right here? 228 00:22:35,855 --> 00:22:39,490 Takes you straight to Tennessee through some 229 00:22:39,492 --> 00:22:44,962 of the purtiest landscapes you have ever seen. 230 00:22:44,964 --> 00:22:47,264 Ah, see, hey, hey, this is why 231 00:22:47,266 --> 00:22:48,499 it pays and talk to the locals. 232 00:22:48,501 --> 00:22:50,735 They know all secrets this place has to offer. 233 00:22:50,737 --> 00:22:54,305 Oh, we got lots of secret around here. 234 00:22:55,375 --> 00:22:57,541 -[suspenseful music] -I was trying to find you. 235 00:22:57,543 --> 00:22:58,442 Where have you been? 236 00:22:58,444 --> 00:23:00,177 We're ready to go. 237 00:23:00,179 --> 00:23:02,046 I was in the bathroom. 238 00:23:02,048 --> 00:23:03,447 Doing what? 239 00:23:03,816 --> 00:23:05,049 What do you think? 240 00:23:05,051 --> 00:23:08,352 Knowing you, you were popping those pills again. 241 00:23:08,354 --> 00:23:11,255 Who do you think you are? 242 00:23:12,125 --> 00:23:13,724 Who do you think you are? 243 00:23:13,726 --> 00:23:15,993 Your dad set this trip up to get away from that 244 00:23:15,995 --> 00:23:17,595 and those people you hang around with. 245 00:23:17,597 --> 00:23:19,930 The least you could do is try to act 246 00:23:19,932 --> 00:23:22,133 like a respectful daughter. 247 00:23:22,135 --> 00:23:24,635 You're not my mother, Tiffany. 248 00:23:25,972 --> 00:23:27,405 You're right. 249 00:23:27,407 --> 00:23:28,439 If you were mine, 250 00:23:28,441 --> 00:23:31,642 you wouldn't have turned out the way you are. 251 00:23:31,778 --> 00:23:33,611 You think just because you were a bitch in high school, 252 00:23:33,613 --> 00:23:36,747 I won't put you down right here, right now? 253 00:23:36,749 --> 00:23:38,849 Hey, girls, girls. 254 00:23:38,851 --> 00:23:41,085 Come on, open road awaits. 255 00:23:41,087 --> 00:23:42,887 Coming, dear. 256 00:23:55,268 --> 00:23:57,802 Y'all have a safe journey, now. 257 00:24:04,076 --> 00:24:07,378 [ominous music] 258 00:24:11,617 --> 00:24:14,985 [door squeaking] 259 00:24:20,393 --> 00:24:21,959 Is that it? 260 00:24:22,161 --> 00:24:24,428 Ain't much this week, huh? 261 00:24:25,364 --> 00:24:26,997 Well, luckily, 262 00:24:26,999 --> 00:24:33,070 I have just sent some fresh meat your way. 263 00:24:34,140 --> 00:24:37,775 [Cleaver laughing] 264 00:25:01,801 --> 00:25:05,836 There's a feeling again in the pit of your stomach. 265 00:25:07,106 --> 00:25:08,506 When you get a lead, 266 00:25:08,508 --> 00:25:09,306 that lead that you know 267 00:25:09,308 --> 00:25:12,209 will take you to what you're looking for. 268 00:25:16,582 --> 00:25:20,684 This feels like one of those leads, 269 00:25:22,488 --> 00:25:24,388 like I'm getting close, 270 00:25:28,561 --> 00:25:31,795 closer than I've been in a long time. 271 00:25:37,136 --> 00:25:40,738 Closer to the man that I'm looking for. 272 00:25:46,846 --> 00:25:50,114 [crows cawing] 273 00:25:54,253 --> 00:25:56,587 [gun cocking] 274 00:25:56,589 --> 00:25:59,957 [trunk slamming] 275 00:26:41,667 --> 00:26:45,536 [projector whirring] 276 00:27:18,871 --> 00:27:22,673 [suspenseful music] 277 00:27:37,857 --> 00:27:39,356 Don't move! 278 00:27:39,492 --> 00:27:41,558 Sheriff's department, I'm armed. 279 00:27:41,560 --> 00:27:44,495 Stay right where you are. 280 00:27:48,401 --> 00:27:49,700 Hello? 281 00:27:50,670 --> 00:27:52,603 Can you hear me? 282 00:28:03,549 --> 00:28:04,815 Hatcher? 283 00:28:09,755 --> 00:28:11,021 [ominous music] 284 00:28:11,023 --> 00:28:12,322 Jeez! 285 00:28:20,466 --> 00:28:21,732 Freeze! 286 00:28:25,471 --> 00:28:29,273 [suspenseful music] 287 00:28:29,275 --> 00:28:31,141 I said hold it! 288 00:28:38,884 --> 00:28:40,317 -[grunting] -[screaming] 289 00:28:40,319 --> 00:28:42,920 Police, I said freeze! 290 00:28:45,124 --> 00:28:48,459 Wait, who the fuck are you? 291 00:28:48,461 --> 00:28:50,694 I was trying to help ya! 292 00:28:51,197 --> 00:28:53,964 The note, that was you? 293 00:28:59,271 --> 00:29:00,571 [Kale] Sheriff? 294 00:29:00,573 --> 00:29:03,240 Howells, you copy? Over. 295 00:29:05,044 --> 00:29:07,077 Kale, I found something. 296 00:29:07,546 --> 00:29:09,213 It's him. 297 00:29:09,215 --> 00:29:10,781 He was here. 298 00:29:10,783 --> 00:29:12,249 [Kale] That's the thing. 299 00:29:12,251 --> 00:29:14,017 We have a local here. 300 00:29:14,019 --> 00:29:17,121 She saw him last night. 301 00:29:19,091 --> 00:29:21,358 Did you copy that, Jody-Ann? 302 00:29:22,328 --> 00:29:23,694 Copy that. 303 00:29:24,597 --> 00:29:27,531 Looks like we're taking a road trip. 304 00:29:29,034 --> 00:29:32,736 [foreboding music] 305 00:29:39,912 --> 00:29:43,313 [Chase] Please stop, I'm trying to take your picture. 306 00:29:43,315 --> 00:29:45,415 [Artie] Come on. 307 00:29:46,819 --> 00:29:48,285 Hey, come on. 308 00:29:48,287 --> 00:29:51,622 -Smile. -[camera snapping] 309 00:29:51,624 --> 00:29:53,190 What the fuck are you doing? 310 00:29:53,192 --> 00:29:56,193 Taking your picture for the holiday album. 311 00:29:56,195 --> 00:29:59,096 Jesus, Artie, can't you keep your 312 00:29:59,098 --> 00:30:01,131 whatever she is in check? 313 00:30:01,133 --> 00:30:04,501 Man, you're such a killjoy. 314 00:30:04,503 --> 00:30:05,102 Why? 315 00:30:05,104 --> 00:30:07,671 Because I don't like people flashing lights in my face? 316 00:30:07,673 --> 00:30:10,541 She's just trying to enjoy herself. 317 00:30:10,543 --> 00:30:12,776 You should try it sometime. 318 00:30:12,945 --> 00:30:14,144 Very little chance of that happening 319 00:30:14,146 --> 00:30:17,114 on this fucking Chevy Chase road trip. 320 00:30:17,116 --> 00:30:18,148 I know what you mean. 321 00:30:18,150 --> 00:30:19,616 When Artie said sunny holiday, 322 00:30:19,618 --> 00:30:23,687 I was picturing more beach tan and cocktails. 323 00:30:23,689 --> 00:30:25,923 We're in the same boat, sister. 324 00:30:25,925 --> 00:30:27,724 You didn't have to come, Chase. 325 00:30:27,726 --> 00:30:29,126 You chose to be here. 326 00:30:29,128 --> 00:30:32,563 Fuck, Tan, why you always gotta be like this? 327 00:30:32,565 --> 00:30:36,433 Everyone's just trying to enjoy a little vacation. 328 00:30:36,435 --> 00:30:37,201 Vacation? 329 00:30:37,203 --> 00:30:40,237 This is like being hauled around in a prison truck. 330 00:30:40,239 --> 00:30:44,341 Y'know, sometimes you can be so ungrateful. 331 00:30:44,343 --> 00:30:45,475 We'd much rather be spending our summer 332 00:30:45,477 --> 00:30:49,346 doing something better than this but we're out here for-- 333 00:30:49,348 --> 00:30:50,214 For what? 334 00:30:50,216 --> 00:30:51,782 For my sake? 335 00:30:51,784 --> 00:30:53,050 Go fuck yourself, Arthur. 336 00:30:53,052 --> 00:30:55,352 I didn't ask for this and I sure as hell didn't ask 337 00:30:55,354 --> 00:30:57,955 to be a model for my brother's new piece 338 00:30:57,957 --> 00:30:59,156 and her amateur photography. 339 00:30:59,158 --> 00:31:02,059 Come on, Tanya, you need to chill out. 340 00:31:02,061 --> 00:31:04,862 We're young, dumb and [giggling]. 341 00:31:05,664 --> 00:31:09,032 Just try and lighten up. 342 00:31:09,802 --> 00:31:13,237 See, you look nice. 343 00:31:13,672 --> 00:31:14,771 I swear to god! 344 00:31:14,773 --> 00:31:15,873 Hey, what's going on back there? 345 00:31:15,875 --> 00:31:17,507 They're trying to piss me off. 346 00:31:17,509 --> 00:31:20,210 Artie and his whatever she is. 347 00:31:20,212 --> 00:31:20,777 Hey! 348 00:31:20,779 --> 00:31:22,846 Artie, stop aggravating your sister. 349 00:31:22,848 --> 00:31:23,881 Are you kidding me? 350 00:31:23,883 --> 00:31:26,116 She's the one who needs to get a grip. 351 00:31:26,118 --> 00:31:27,117 If you guys don't stop, 352 00:31:27,119 --> 00:31:29,686 I'll stop, we're gonna get out, we're gonna look-- 353 00:31:29,688 --> 00:31:31,622 [Tiffany] Larry! 354 00:31:31,624 --> 00:31:33,123 [tires screeching] 355 00:31:33,125 --> 00:31:36,426 [ominous music] 356 00:31:38,964 --> 00:31:40,998 Kids, are you all right? 357 00:31:41,967 --> 00:31:43,233 We're okay. 358 00:31:43,235 --> 00:31:45,369 We're all right, Mr. Harvey. 359 00:31:45,371 --> 00:31:46,803 [Larry] Tanya? 360 00:31:48,240 --> 00:31:51,275 Why the hell did you stop like that? 361 00:31:52,945 --> 00:31:57,347 Oh my god, I am so sorry, I didn't see you there. 362 00:31:57,349 --> 00:31:58,749 Are you okay? 363 00:31:58,984 --> 00:32:01,852 My god, what are you doing in the middle of the road? 364 00:32:01,854 --> 00:32:03,654 Are you okay, honey? 365 00:32:04,556 --> 00:32:07,491 Um, I'm lost. 366 00:32:07,493 --> 00:32:10,460 Where did you come from, sweetie? 367 00:32:10,462 --> 00:32:12,429 I lost my way home. 368 00:32:12,765 --> 00:32:14,631 And where's home? 369 00:32:14,633 --> 00:32:15,699 Where'd she come from, Dad? 370 00:32:15,701 --> 00:32:17,801 There's nothing around here for miles. 371 00:32:17,803 --> 00:32:21,004 I've been out here an awful long time. 372 00:32:22,207 --> 00:32:25,075 [camera snapping] 373 00:32:25,077 --> 00:32:26,743 -Are you serious? -What? 374 00:32:26,745 --> 00:32:27,644 It's for my holiday album? 375 00:32:27,646 --> 00:32:31,081 Okay, we're just gonna go wait in the van. 376 00:32:31,083 --> 00:32:32,816 What do you think is wrong with her? 377 00:32:32,818 --> 00:32:34,785 I don't know, sounds local. 378 00:32:34,787 --> 00:32:37,154 Probably lost a screw or two. 379 00:32:38,691 --> 00:32:40,424 What do we do with her? 380 00:32:40,426 --> 00:32:41,258 I don't know. 381 00:32:41,260 --> 00:32:44,928 I guess we could just take her to the next drop off point 382 00:32:44,930 --> 00:32:47,064 and call the cops or the paramedics or something. 383 00:32:47,066 --> 00:32:49,366 No way, the diner, there was a sign. 384 00:32:49,368 --> 00:32:50,968 Last stop for 500 miles. 385 00:32:50,970 --> 00:32:54,104 We could take her back to the diner, 386 00:32:54,106 --> 00:32:55,939 maybe leave her there? 387 00:32:57,409 --> 00:32:59,910 You could always take me home. 388 00:33:00,045 --> 00:33:02,612 -Where's home, sweetie? -[foreboding music] 389 00:33:02,614 --> 00:33:04,114 The Sunny Farm. 390 00:33:04,550 --> 00:33:06,350 It's not far up there. 391 00:33:06,352 --> 00:33:08,652 That's where my daddy lives. 392 00:33:13,425 --> 00:33:16,927 And you're sure it's on this road? 393 00:33:17,296 --> 00:33:19,496 Okay, well that's what we'll do. 394 00:33:19,498 --> 00:33:20,630 We'll drop you there. 395 00:33:20,632 --> 00:33:21,531 Come on, little lady, 396 00:33:21,533 --> 00:33:23,934 you can ride up front with me. 397 00:33:24,937 --> 00:33:26,670 Hey, come on. 398 00:33:34,413 --> 00:33:37,781 [engine revving] 399 00:33:42,821 --> 00:33:46,156 [ominous music] 400 00:34:06,111 --> 00:34:08,278 Found her this morning, 401 00:34:08,280 --> 00:34:10,680 staggering around the roads. 402 00:34:10,816 --> 00:34:15,285 She's been running all night, feet like stumps. 403 00:34:18,690 --> 00:34:20,924 Shouldn't she be getting medical attention? 404 00:34:20,926 --> 00:34:23,260 We're waitin' on forensics. 405 00:34:28,600 --> 00:34:30,233 She said she saw him? 406 00:34:30,235 --> 00:34:32,002 So she says. 407 00:34:32,571 --> 00:34:34,838 She's got quite a story. 408 00:34:36,642 --> 00:34:39,843 [tense music] 409 00:34:57,162 --> 00:34:58,462 Darla? 410 00:35:01,900 --> 00:35:03,300 Do you mind? 411 00:35:06,905 --> 00:35:08,538 Go right ahead. 412 00:35:08,607 --> 00:35:11,942 I already told your boss everything I saw. 413 00:35:14,046 --> 00:35:17,447 If you wouldn't mind going over it again. 414 00:35:18,217 --> 00:35:21,218 You ain't from around here, are you? 415 00:35:22,855 --> 00:35:24,054 What gave it away? 416 00:35:24,056 --> 00:35:27,491 You don't look like one of these inbreds. 417 00:35:29,094 --> 00:35:31,461 Local whore, was it? 418 00:35:32,531 --> 00:35:34,531 That's what they call me. 419 00:35:34,533 --> 00:35:36,333 Real nice, huh? 420 00:35:39,738 --> 00:35:41,104 Real nice. 421 00:35:43,609 --> 00:35:44,908 Yeah. 422 00:35:46,612 --> 00:35:49,045 Can you tell me what you saw? 423 00:35:49,047 --> 00:35:53,283 That man from the news. 424 00:35:54,920 --> 00:35:56,286 The clown. 425 00:35:58,357 --> 00:36:00,290 You sure it was him? 426 00:36:00,526 --> 00:36:04,060 Look, I may be a whore, but I ain't a liar. 427 00:36:04,062 --> 00:36:06,096 And I know what I saw. 428 00:36:06,832 --> 00:36:11,368 It was him, the Cleaver. 429 00:36:13,839 --> 00:36:15,438 So what happened? 430 00:36:18,777 --> 00:36:21,745 He asked me to pass on a message. 431 00:36:24,816 --> 00:36:26,183 What message? 432 00:36:27,286 --> 00:36:30,954 [foreboding music] 433 00:36:54,146 --> 00:36:56,947 Are you ready to chat? 434 00:36:57,583 --> 00:37:00,183 What were you doing at the factory? 435 00:37:00,185 --> 00:37:01,952 Does it matter? 436 00:37:01,954 --> 00:37:03,486 I'd say so. 437 00:37:03,956 --> 00:37:05,722 You were just found at a crime scene 438 00:37:05,724 --> 00:37:08,692 along with the body of a missing girl. 439 00:37:08,694 --> 00:37:09,693 These guys are gonna charge you 440 00:37:09,695 --> 00:37:12,762 with at least obstruction of justice, 441 00:37:12,764 --> 00:37:15,465 if not an accomplice. 442 00:37:16,068 --> 00:37:17,067 And you? 443 00:37:17,069 --> 00:37:19,135 I tried to help you. 444 00:37:19,504 --> 00:37:20,770 Doesn't matter what I think. 445 00:37:20,772 --> 00:37:24,908 I hold about as much weight here as a feather duster. 446 00:37:29,047 --> 00:37:31,414 Why did you send me the note? 447 00:37:34,753 --> 00:37:37,320 'Cause I thought you could help. 448 00:37:37,889 --> 00:37:39,923 Who exactly are you? 449 00:37:43,195 --> 00:37:46,563 I was adopted real young. 450 00:37:48,333 --> 00:37:53,670 A few years back, I found out I had a sister. 451 00:37:54,172 --> 00:37:55,338 [somber music] 452 00:37:55,340 --> 00:37:57,073 I don't expect you to know what it's like 453 00:37:57,075 --> 00:37:58,875 to have no idea where you come from 454 00:37:58,877 --> 00:38:05,148 but for me, it was like a lifeline 455 00:38:05,250 --> 00:38:09,719 to all the answers I've yearned for my entire life. 456 00:38:12,057 --> 00:38:14,357 Managed to track her down. 457 00:38:16,495 --> 00:38:19,362 It was real easy, as it turns out. 458 00:38:21,033 --> 00:38:22,532 Do you know why? 459 00:38:25,103 --> 00:38:27,270 'Cause she's murdered. 460 00:38:29,908 --> 00:38:31,675 Do you know by whom? 461 00:38:36,815 --> 00:38:39,215 She was the same as me, didn't have nobody. 462 00:38:39,217 --> 00:38:44,688 No one to look out for her, to protect her, to avenge her. 463 00:38:48,360 --> 00:38:50,327 I know what that's like. 464 00:38:51,763 --> 00:38:58,034 And it's all I could do to try and stop him. 465 00:39:00,872 --> 00:39:02,605 I heard about you, 466 00:39:04,009 --> 00:39:07,544 that you were there that night, 467 00:39:11,883 --> 00:39:14,250 looking for him out here. 468 00:39:16,988 --> 00:39:19,122 That's why I came to you. 469 00:39:22,160 --> 00:39:23,460 And I, 470 00:39:27,165 --> 00:39:29,366 I thought you'd understand. 471 00:39:33,505 --> 00:39:38,641 I do, that's why I need you to tell me what you know, 472 00:39:38,643 --> 00:39:40,377 how to find him. 473 00:39:40,379 --> 00:39:41,077 Why? 474 00:39:41,079 --> 00:39:45,181 So you can lock him up and he can sit here alive? 475 00:39:45,183 --> 00:39:48,585 While all them that he killed lie six feet under. 476 00:39:48,587 --> 00:39:50,920 Otherwise, there'll be more. 477 00:39:59,297 --> 00:40:01,297 I can find him. 478 00:40:02,601 --> 00:40:03,700 I don't know if you've noticed, 479 00:40:03,702 --> 00:40:08,304 but you're not really in a position to be finding nobody. 480 00:40:08,740 --> 00:40:10,206 That's the deal. 481 00:40:10,275 --> 00:40:14,077 You get me outta here, and I can find him. 482 00:40:14,212 --> 00:40:18,348 That's what I've been doing this whole time, keepin' up, 483 00:40:18,350 --> 00:40:20,550 waiting for my chance. 484 00:40:21,319 --> 00:40:23,753 A chance to finish this. 485 00:40:25,624 --> 00:40:28,992 And how do we go about all that exactly? 486 00:40:30,562 --> 00:40:34,330 First, you gotta get me outta here. 487 00:40:35,100 --> 00:40:38,435 [birds chirping] 488 00:40:57,155 --> 00:41:00,356 [crow cawing] 489 00:41:09,100 --> 00:41:11,301 Are you sure this is the place? 490 00:41:11,303 --> 00:41:12,802 Yes, sir. 491 00:41:12,804 --> 00:41:14,337 [ominous music] 492 00:41:14,339 --> 00:41:16,439 And this is where you live? 493 00:41:16,441 --> 00:41:18,842 Yeah, just me and my pa. 494 00:41:22,614 --> 00:41:24,681 -What the hell? -What is it? 495 00:41:24,683 --> 00:41:27,217 Well, the gas, we're on empty. 496 00:41:27,219 --> 00:41:28,685 I thought I told you to fill up. 497 00:41:28,687 --> 00:41:31,054 I did, I'm sure I did. 498 00:41:31,056 --> 00:41:33,423 Well, obviously, you didn't. 499 00:41:33,625 --> 00:41:35,492 Dammit, Larry, how are we gonna get up to the border 500 00:41:35,494 --> 00:41:37,026 without any gas? 501 00:41:37,028 --> 00:41:37,961 His truck ain't here. 502 00:41:37,963 --> 00:41:39,629 He must be out but I'm sure my pa 503 00:41:39,631 --> 00:41:42,131 will have some gas for y'all. 504 00:41:42,267 --> 00:41:46,135 Yeah, we can wait for him. 505 00:41:50,375 --> 00:41:53,076 Come on in, he won't be long, I'm sure. 506 00:41:53,078 --> 00:41:55,545 He'll show you where the gas is. 507 00:41:55,747 --> 00:41:58,348 I'm sure he'd love to meet y'all. 508 00:42:05,156 --> 00:42:06,356 [Tiffany] What do we do? 509 00:42:06,358 --> 00:42:10,193 -I guess we'll have to wait. -You wanna go in there? 510 00:42:10,195 --> 00:42:11,561 Yeah, no offense, Pops, 511 00:42:11,563 --> 00:42:13,730 but who knows what we'll catch in there? 512 00:42:13,732 --> 00:42:18,034 No offense, Mr. Harvey, but it looks gross. 513 00:42:18,470 --> 00:42:19,536 Come on, don't be so soft. 514 00:42:19,538 --> 00:42:22,305 Without gas, we're not gonna make it to Tennessee 515 00:42:22,307 --> 00:42:24,908 unless you all wanna walk. 516 00:42:25,877 --> 00:42:26,809 Y'all comin'? 517 00:42:26,811 --> 00:42:30,113 Come on, I lived through worse in 'Nam. 518 00:42:30,115 --> 00:42:31,915 Your dad served in 'Nam? 519 00:42:31,917 --> 00:42:34,884 No, he just went there on vacation. 520 00:42:35,720 --> 00:42:37,620 Listen to your father. 521 00:42:39,257 --> 00:42:42,659 Hey, little girl, you got chai tea? 522 00:42:45,096 --> 00:42:46,563 Tan, you coming? 523 00:42:46,831 --> 00:42:49,098 I'm gonna wait in the RV. 524 00:42:49,768 --> 00:42:51,501 You're missin' out. 525 00:42:51,736 --> 00:42:53,703 I'm sure I'll survive. 526 00:42:55,307 --> 00:42:58,508 [eerie music] 527 00:43:02,314 --> 00:43:06,482 [Announcer] The smiling face of terror. 528 00:43:06,484 --> 00:43:08,117 [woman screaming] 529 00:43:08,119 --> 00:43:10,320 A practical joker. 530 00:43:10,922 --> 00:43:14,557 [garbled speaking] 531 00:43:16,094 --> 00:43:19,696 With a deadly taste for revenge. 532 00:43:24,369 --> 00:43:25,802 What the? 533 00:43:28,506 --> 00:43:31,641 Jody-Ann, what the hell are you doing? 534 00:43:32,177 --> 00:43:33,543 I'm takin' her. 535 00:43:33,545 --> 00:43:35,745 She knows where to find him. 536 00:43:36,147 --> 00:43:37,280 Are you crazy? 537 00:43:37,282 --> 00:43:40,450 For all we know, she killed that woman. 538 00:43:41,720 --> 00:43:44,654 Don't event think about it, sheriff. 539 00:43:44,723 --> 00:43:49,092 Now come on, let's just talk about this. 540 00:43:49,094 --> 00:43:51,794 You and I both know this is a lot easier 541 00:43:51,796 --> 00:43:54,197 than me trying to convince you. 542 00:43:56,167 --> 00:44:01,004 Keys, just in case you got any bright ideas 543 00:44:01,006 --> 00:44:02,805 about following us. 544 00:44:07,412 --> 00:44:09,045 To her, please. 545 00:44:13,184 --> 00:44:15,084 This ain't ever gonna end well. 546 00:44:15,086 --> 00:44:16,786 You know that. 547 00:44:18,456 --> 00:44:22,492 Maybe, but it'll be an end. 548 00:44:23,194 --> 00:44:25,128 That's all that matters. 549 00:44:38,476 --> 00:44:41,611 [tense music] 550 00:44:44,749 --> 00:44:48,051 [engine revving] 551 00:44:48,253 --> 00:44:52,789 Goddammit, Jody-Ann, what the hell are you doing? 552 00:44:58,697 --> 00:45:00,229 Y'all make yourself at home. 553 00:45:00,231 --> 00:45:03,099 I'm gonna change out of these rags. 554 00:45:07,072 --> 00:45:08,705 [Tiffany] Thank you. 555 00:45:12,711 --> 00:45:17,080 Well, it tastes as good as it looks. 556 00:45:23,488 --> 00:45:30,126 Oh god, who would let a child live in a place like this? 557 00:45:30,195 --> 00:45:32,261 I don't know, maybe it's just how people live down here. 558 00:45:32,263 --> 00:45:33,930 Still, it doesn't make it healthy 559 00:45:33,932 --> 00:45:35,598 for an innocent young girl, does it? 560 00:45:35,600 --> 00:45:39,068 [Chase] Ew, who keeps this kind of stuff? 561 00:45:39,070 --> 00:45:41,571 Uh, it's not that weird, right? 562 00:45:41,573 --> 00:45:45,842 I mean, maybe he's like a science teacher. 563 00:45:46,411 --> 00:45:48,745 Hey, where's your sister? 564 00:45:48,747 --> 00:45:49,579 She's in the van. 565 00:45:49,581 --> 00:45:52,548 Dammit, Artie, you know she needs watching at all times. 566 00:45:52,550 --> 00:45:55,451 She's probably out there popping pills already. 567 00:45:55,453 --> 00:45:56,452 She's fine. 568 00:45:56,454 --> 00:45:59,422 She just wasn't feeling this place is all. 569 00:45:59,424 --> 00:46:00,123 Do blame her? 570 00:46:00,125 --> 00:46:03,726 Do you remember that the reason that we're on this trip 571 00:46:03,728 --> 00:46:06,195 is to keep an eye on your sister? 572 00:46:06,197 --> 00:46:08,765 Yeah, that's pretty obvious. 573 00:46:08,767 --> 00:46:10,333 You think that's making her life any easier, 574 00:46:10,335 --> 00:46:12,101 treating her like some sort of prisoner? 575 00:46:12,103 --> 00:46:16,005 Well, to be quite honest, she's brought it on herself. 576 00:46:16,007 --> 00:46:17,807 She's only proving that she can't be trusted. 577 00:46:17,809 --> 00:46:19,542 Whoa, where are you going? 578 00:46:19,544 --> 00:46:22,278 -To get your sister. -No, you're not. 579 00:46:22,280 --> 00:46:23,846 You're just gonna make things worse. 580 00:46:23,848 --> 00:46:25,014 -I'll go. -Make things worse? 581 00:46:25,016 --> 00:46:29,886 Yeah, last thing we need is you pretending to be our mom. 582 00:46:30,789 --> 00:46:32,755 -[chair banging] -Hey! 583 00:46:33,591 --> 00:46:34,957 Let him go. 584 00:46:38,229 --> 00:46:40,530 This doesn't taste like chai. 585 00:46:40,532 --> 00:46:43,032 You think they have any sugar? 586 00:46:43,034 --> 00:46:44,033 Jesus Christ. 587 00:46:44,035 --> 00:46:45,434 [Hank] Your own sister. 588 00:46:45,436 --> 00:46:48,771 Tell you I've heard of hefty troubles in my time, 589 00:46:48,773 --> 00:46:51,340 but your own sister? 590 00:46:51,342 --> 00:46:53,276 It's ridiculous. 591 00:46:53,378 --> 00:46:56,112 That said, it's all the same around these parts. 592 00:46:56,114 --> 00:47:01,284 Wife, girlfriend, sister, just interchangeable terms 593 00:47:01,286 --> 00:47:03,452 on the lips of a redneck. 594 00:47:03,655 --> 00:47:08,224 For you boys just joining us, you're listening to. 595 00:47:08,226 --> 00:47:09,225 [eerie music] 596 00:47:09,227 --> 00:47:10,960 For you boys just joining us, 597 00:47:10,962 --> 00:47:13,196 you're listening to Hank Bushball, 598 00:47:13,198 --> 00:47:16,833 keeping your ears alive on the long haul. 599 00:47:17,769 --> 00:47:19,502 Is fine all day. 600 00:47:19,637 --> 00:47:21,904 Stop your grinnin', drop your linen, 601 00:47:21,906 --> 00:47:27,310 and listen up as we talk about all manners deep and dark. 602 00:47:28,012 --> 00:47:32,882 Back on our favorite subject for the Halloween season. 603 00:47:44,295 --> 00:47:47,363 I think someone's cooking something. 604 00:47:48,733 --> 00:47:50,533 [Hank] We're talking about the advance 605 00:47:50,535 --> 00:47:54,704 of Still Rivers five years ago today. 606 00:47:54,772 --> 00:47:57,840 Oh, I mean since they treat this guy lately 607 00:47:57,842 --> 00:48:00,676 like global warming, 608 00:48:00,778 --> 00:48:04,480 responsible for everything in a thousand mile radius. 609 00:48:06,084 --> 00:48:09,886 The fact remains he's still out there. 610 00:48:10,021 --> 00:48:13,623 I was never a man who believed in the devil. 611 00:48:13,625 --> 00:48:18,227 Let me tell you, the things I've read about that man, 612 00:48:18,229 --> 00:48:21,998 make your bones freeze with terror. 613 00:48:23,201 --> 00:48:24,233 The kids out there now, 614 00:48:24,235 --> 00:48:27,837 who's gonna keep them safe if he strikes again? 615 00:48:27,839 --> 00:48:30,873 After all, don't let this state fool ya. 616 00:48:30,875 --> 00:48:32,441 It's Halloween and that's 617 00:48:32,443 --> 00:48:35,811 -[suspenseful music] -when he comes knockin'. 618 00:48:40,785 --> 00:48:42,852 [hinge squeaking] 619 00:48:42,854 --> 00:48:44,487 [ax whooshing] 620 00:48:44,489 --> 00:48:47,790 [guts dripping] 621 00:48:49,027 --> 00:48:52,328 [Artie panting] 622 00:49:01,306 --> 00:49:03,306 Oh, my god, you're. 623 00:49:03,308 --> 00:49:05,675 Lil' Miss Cleaver. 624 00:49:07,612 --> 00:49:11,347 [cleaver thudding] 625 00:49:11,349 --> 00:49:14,450 [Artie groaning] 626 00:49:14,452 --> 00:49:18,154 [Artie collapsing] 627 00:49:20,024 --> 00:49:23,592 [liquid bubbling] 628 00:49:28,299 --> 00:49:31,267 -[eye popping] -[tense music] 629 00:49:31,269 --> 00:49:34,537 [lid clanking] 630 00:49:43,314 --> 00:49:43,980 The tea! 631 00:49:43,982 --> 00:49:47,316 There's something in the tea! 632 00:49:48,853 --> 00:49:50,152 Artie? 633 00:49:55,460 --> 00:49:56,759 Artie? 634 00:50:06,437 --> 00:50:07,336 [Cleaver] Hello, miss? 635 00:50:07,338 --> 00:50:11,874 Have you heard the good word [laughing]? 636 00:50:11,876 --> 00:50:15,478 [string tripping] 637 00:50:18,149 --> 00:50:21,951 [blood splattering] 638 00:50:23,388 --> 00:50:27,523 [footsteps approaching] 639 00:50:38,069 --> 00:50:40,636 Did I do good, Daddy? 640 00:50:40,638 --> 00:50:43,406 You did perfect, little lamb. 641 00:50:43,408 --> 00:50:45,441 Just one more to go. 642 00:50:58,389 --> 00:51:00,022 How's the coffee? 643 00:51:00,591 --> 00:51:02,458 Haven't tried it yet. 644 00:51:05,496 --> 00:51:06,862 Lucky you. 645 00:51:07,131 --> 00:51:08,964 It's not the best. 646 00:51:09,367 --> 00:51:11,600 Can we take these off now? 647 00:51:12,537 --> 00:51:15,471 Come on, I'm not an idiot. 648 00:51:15,673 --> 00:51:19,008 You don't need your hands to tell me what you know. 649 00:51:22,180 --> 00:51:25,448 I thought we were tracking this bastard. 650 00:51:25,450 --> 00:51:27,716 You're not, I am. 651 00:51:27,985 --> 00:51:30,586 That's not how this is gonna go. 652 00:51:37,929 --> 00:51:40,396 This is how this is gonna go. 653 00:51:40,998 --> 00:51:42,998 You're gonna tell me what you know. 654 00:51:43,000 --> 00:51:44,767 We're gonna track this bastard down 655 00:51:44,769 --> 00:51:46,735 -and then-- -And then what? 656 00:51:46,737 --> 00:51:49,872 -I'll bring him in. -Are you fucking crazy? 657 00:51:49,874 --> 00:51:52,308 We need to stop him for good. 658 00:51:52,310 --> 00:51:54,710 Like for good good. 659 00:51:55,847 --> 00:51:58,614 You said you could find him. 660 00:51:58,816 --> 00:51:59,915 Now, am I wasting my time here 661 00:51:59,917 --> 00:52:03,452 or am I dragging your ass back to Pine Meadows? 662 00:52:04,222 --> 00:52:07,690 We find him, we bring him in. 663 00:52:08,926 --> 00:52:11,827 And what happens to me after that? 664 00:52:13,364 --> 00:52:17,466 You go to jail, serve your time for obstruction, 665 00:52:17,468 --> 00:52:20,736 -if you're lucky. -What about you? 666 00:52:21,172 --> 00:52:26,876 I get five, most likely, if I'm lucky. 667 00:52:28,179 --> 00:52:30,012 This is bullshit. 668 00:52:31,082 --> 00:52:32,381 Maybe. 669 00:52:32,984 --> 00:52:35,618 But it's bullshit on my terms. 670 00:52:37,488 --> 00:52:40,823 So, we got a deal or we're turning back now? 671 00:52:43,294 --> 00:52:44,560 Fine. 672 00:52:46,330 --> 00:52:49,965 To find this guy, you need to know exactly how he works. 673 00:52:49,967 --> 00:52:53,102 Every serial killer has their own pattern. 674 00:52:53,104 --> 00:52:56,105 Thorn, that panda guy, all of them, 675 00:52:56,107 --> 00:52:58,007 they all have a pattern. 676 00:52:59,010 --> 00:53:00,676 Once I figured out Layton's, 677 00:53:00,678 --> 00:53:03,012 keeping up with him was easy. 678 00:53:03,981 --> 00:53:06,882 Then how come no one's caught him yet? 679 00:53:06,884 --> 00:53:09,685 Out here, no one's lookin'. 680 00:53:10,121 --> 00:53:11,520 Except you. 681 00:53:11,956 --> 00:53:13,889 I've always been right behind him. 682 00:53:13,891 --> 00:53:17,359 He appears every October 29th, 683 00:53:17,962 --> 00:53:20,396 30th, 31st. 684 00:53:20,932 --> 00:53:22,298 Halloween. 685 00:53:23,034 --> 00:53:24,767 Such a cliche. 686 00:53:24,969 --> 00:53:27,203 It's hard to know where it'll stop. 687 00:53:27,205 --> 00:53:29,605 I tracked the missing girls just like you did 688 00:53:29,607 --> 00:53:30,739 and here he was. 689 00:53:30,741 --> 00:53:32,641 So you found him but you didn't stop him. 690 00:53:32,643 --> 00:53:34,210 That's why I left you the note. 691 00:53:34,212 --> 00:53:38,314 I figured you'd be more equipped with dealing with him. 692 00:53:39,817 --> 00:53:41,750 He's already moved on. 693 00:53:42,920 --> 00:53:43,852 Not far. 694 00:53:43,854 --> 00:53:45,154 There's only so many places 695 00:53:45,156 --> 00:53:47,856 between here and the county line. 696 00:53:48,893 --> 00:53:52,328 What's to stop him jumping the county line? 697 00:53:52,863 --> 00:53:55,164 He never does, ever. 698 00:53:56,901 --> 00:53:58,667 Not till he's done. 699 00:54:02,006 --> 00:54:04,206 Then we better get movin'. 700 00:54:18,256 --> 00:54:22,825 Y'all have a nice day now, sheriff. 701 00:54:44,248 --> 00:54:48,017 I must have left them somewhere. 702 00:54:53,658 --> 00:54:54,290 Oh! 703 00:54:54,292 --> 00:54:56,692 Oh my god, thank you. 704 00:54:57,728 --> 00:55:01,530 [plastic crinkling] 705 00:55:16,247 --> 00:55:19,548 [ominous music] 706 00:55:22,953 --> 00:55:24,753 Hello, Dad? 707 00:55:26,424 --> 00:55:27,723 Artie? 708 00:55:37,101 --> 00:55:40,302 [door rattling] 709 00:55:40,304 --> 00:55:41,537 Tiffany? 710 00:55:51,749 --> 00:55:55,317 [Tanya screaming] 711 00:55:59,857 --> 00:56:03,292 [engine stops] 712 00:56:05,129 --> 00:56:07,529 Why are we stopping? 713 00:56:10,134 --> 00:56:12,201 It's trash on the road. 714 00:56:14,105 --> 00:56:15,738 Where do you think you're going? 715 00:56:15,740 --> 00:56:17,272 To take a look. 716 00:56:19,043 --> 00:56:22,544 Don't worry, it's not like I can get very far. 717 00:56:28,652 --> 00:56:29,785 One of the first things you learn 718 00:56:29,787 --> 00:56:31,987 when you're tracking someone 719 00:56:31,989 --> 00:56:34,590 is that anything could be a clue. 720 00:56:35,192 --> 00:56:37,626 [Jody-Ann] This is nothing but an empty road. 721 00:56:37,628 --> 00:56:39,561 Yeah, in the middle of nowhere. 722 00:56:39,563 --> 00:56:43,098 So why is there a buildup of oil right here? 723 00:56:43,634 --> 00:56:46,301 Maybe someone stopped to change the tire 724 00:56:46,303 --> 00:56:47,336 and a million other reasons. 725 00:56:47,338 --> 00:56:49,371 [Misty] In the middle of the road? 726 00:56:49,373 --> 00:56:50,773 I doubt it. 727 00:56:50,908 --> 00:56:54,576 The only reason you'd stop is if something stopped you. 728 00:56:54,879 --> 00:56:56,445 [Jody-Ann] Something? 729 00:56:57,248 --> 00:56:59,081 [Misty] Or someone. 730 00:56:59,083 --> 00:57:02,451 [somber music] 731 00:57:05,322 --> 00:57:06,722 What is it? 732 00:57:07,258 --> 00:57:08,957 Looks like. 733 00:57:09,660 --> 00:57:10,926 Is that? 734 00:57:11,495 --> 00:57:14,830 -Mary-Beth Palmer? -Looks like it. 735 00:57:15,800 --> 00:57:19,134 This could be days or weeks. 736 00:57:20,070 --> 00:57:20,869 Doubtful. 737 00:57:20,871 --> 00:57:25,441 In this Arkansas night air, it'd be long gone by now. 738 00:57:26,076 --> 00:57:27,643 You sure? 739 00:57:27,645 --> 00:57:29,178 Pretty positive. 740 00:57:29,513 --> 00:57:31,046 -Plus. -What? 741 00:57:31,048 --> 00:57:36,118 It's dated today, about two hours ago. 742 00:57:36,654 --> 00:57:41,557 Whoever took this photo is in a buttload of trouble. 743 00:57:45,930 --> 00:57:48,697 [crow cawing] 744 00:57:48,699 --> 00:57:50,866 If they passed here, there's very little 745 00:57:50,868 --> 00:57:53,135 between here and the border. 746 00:57:53,537 --> 00:57:54,903 How little? 747 00:57:54,905 --> 00:57:56,371 About one thing. 748 00:57:56,774 --> 00:57:59,274 A cluster of old farmhouses, 749 00:57:59,410 --> 00:58:02,344 50 miles off the highway and in the middle of nowhere. 750 00:58:02,346 --> 00:58:04,913 Just the kind of place he'd use. 751 00:58:05,115 --> 00:58:08,617 We better get movin', who knows how long we have? 752 00:58:16,594 --> 00:58:20,128 [engine rumbling] 753 00:58:42,052 --> 00:58:43,819 Hey, sunshine. 754 00:58:43,821 --> 00:58:45,754 Roosters are crowing. 755 00:58:46,457 --> 00:58:48,924 Time to rise and shine. 756 00:58:52,396 --> 00:58:55,230 Wakey, wakey, eggs and bakey [laughing]. 757 00:58:58,802 --> 00:59:00,569 -What? -[chains rattling] 758 00:59:00,571 --> 00:59:01,870 What? 759 00:59:04,441 --> 00:59:05,140 Tiffany! 760 00:59:05,142 --> 00:59:08,176 What have you done to her? 761 00:59:09,580 --> 00:59:10,846 Dad? 762 00:59:11,916 --> 00:59:13,215 Tanya! 763 00:59:18,522 --> 00:59:20,322 Oh my god. 764 00:59:21,458 --> 00:59:22,691 You! 765 00:59:23,260 --> 00:59:24,560 You led us here. 766 00:59:24,562 --> 00:59:28,530 Oh, we have a clever one, Daddy. 767 00:59:30,367 --> 00:59:31,800 Where's Arthur, where's my son? 768 00:59:31,802 --> 00:59:33,702 What have you done to him? 769 00:59:33,704 --> 00:59:36,471 Oh, he wasn't in a great mood. 770 00:59:36,473 --> 00:59:41,410 In fact, he's still screaming upstairs [laughing]. 771 00:59:41,412 --> 00:59:44,212 You bastard, how could you? 772 00:59:44,214 --> 00:59:45,514 Larry? 773 00:59:47,585 --> 00:59:49,251 What's happening? 774 00:59:50,921 --> 00:59:52,187 Oh, god. 775 00:59:52,323 --> 00:59:57,392 I'm so glad you caught up on your beauty sleep, darling. 776 00:59:58,295 --> 01:00:00,729 Now, we can get started. 777 01:00:01,565 --> 01:00:03,031 Please, don't! 778 01:00:07,371 --> 01:00:10,572 If you would, little lamb. 779 01:00:11,141 --> 01:00:14,610 -[Tanya screaming] -[Cleaver chuckling] 780 01:00:14,612 --> 01:00:20,215 Okay now, let's get this party started [laughing]. 781 01:00:27,191 --> 01:00:29,791 What do you want, you maniac? 782 01:00:32,496 --> 01:00:35,998 Oh, dad, I'm sure you know how hard it is 783 01:00:36,000 --> 01:00:38,734 to raise a kid all on your own. 784 01:00:39,603 --> 01:00:40,902 What? 785 01:00:41,305 --> 01:00:43,605 Which one's it gonna be? 786 01:00:44,608 --> 01:00:46,742 What, what do you mean? 787 01:00:46,744 --> 01:00:49,845 Only fair to let you choose. 788 01:00:50,681 --> 01:00:51,380 Choose? 789 01:00:51,382 --> 01:00:53,181 Choose what? 790 01:01:01,125 --> 01:01:03,058 Which one will be the brine 791 01:01:03,060 --> 01:01:06,128 and which one will be the brisket? 792 01:01:06,296 --> 01:01:10,198 You just leave them alone! 793 01:01:14,571 --> 01:01:17,539 We got ourselves a prize pig. 794 01:01:17,608 --> 01:01:21,209 -She's gonna make a great mom. -Get away from her! 795 01:01:21,211 --> 01:01:24,012 Why are you doing this? 796 01:01:25,849 --> 01:01:27,449 Well now, papa, 797 01:01:27,584 --> 01:01:34,122 my dearest here hasn't had a mama in a long, long time. 798 01:01:37,628 --> 01:01:42,431 That just isn't right for a little girl, is it? 799 01:01:42,433 --> 01:01:45,100 To be without her mama. 800 01:01:45,803 --> 01:01:52,474 Although, her real mama was a dirty whore so she had to die! 801 01:01:53,610 --> 01:01:59,214 So, come on now, you choose, daddy O. 802 01:02:00,918 --> 01:02:02,384 [Tiffany] Larry. 803 01:02:03,420 --> 01:02:05,987 I can't choose. 804 01:02:05,989 --> 01:02:07,389 You can't expect me-- 805 01:02:07,391 --> 01:02:11,126 I can and I will or you will die! 806 01:02:12,196 --> 01:02:14,396 I'll start with this one over here! 807 01:02:14,398 --> 01:02:15,997 -Wait! -Help! 808 01:02:15,999 --> 01:02:18,433 Please come help me. 809 01:02:19,369 --> 01:02:22,804 Kill me, just please leave her alone. 810 01:02:23,640 --> 01:02:26,942 [Tanya sobbing] 811 01:02:28,679 --> 01:02:32,481 You have to choose me, she's your daughter. 812 01:02:32,483 --> 01:02:37,119 So, what does that make you? 813 01:02:37,121 --> 01:02:38,887 I'm his wife. 814 01:02:39,490 --> 01:02:43,291 [Cleaver laughing] 815 01:02:43,293 --> 01:02:47,062 Oh, Papa Larry, 816 01:02:48,065 --> 01:02:50,599 you are a dark horse. 817 01:02:50,667 --> 01:02:54,002 I must be thinking you have lovely daughters 818 01:02:54,004 --> 01:02:55,837 and one's already a mama. 819 01:02:55,839 --> 01:02:58,240 I'm her stepmom! 820 01:03:00,410 --> 01:03:03,278 I really like this one. 821 01:03:05,616 --> 01:03:08,984 Now, who's it gonna be? 822 01:03:09,119 --> 01:03:12,587 The lovely daughter or the yummy mummy? 823 01:03:15,225 --> 01:03:18,994 [suspenseful music] 824 01:03:28,472 --> 01:03:30,105 I choose my wife. 825 01:03:31,775 --> 01:03:33,275 No! 826 01:03:33,277 --> 01:03:34,109 No! 827 01:03:34,111 --> 01:03:36,578 -No! -Larry, no, you can't! 828 01:03:36,580 --> 01:03:37,979 I'm sorry, Tanya. 829 01:03:37,981 --> 01:03:39,981 -No! -But your life until now 830 01:03:39,983 --> 01:03:44,586 as an addict, you're better off this way. 831 01:03:45,856 --> 01:03:47,322 Oh, that's real dark, 832 01:03:47,324 --> 01:03:52,060 and I'm a fucking killer clown, for Christ's sakes! 833 01:03:52,062 --> 01:03:55,397 [ominous music] 834 01:03:55,799 --> 01:03:57,232 But I get it. 835 01:04:00,204 --> 01:04:02,003 You upset the wife, 836 01:04:02,840 --> 01:04:05,507 gonna get it right in the neck! 837 01:04:05,742 --> 01:04:08,810 [cleaver slicing] 838 01:04:08,812 --> 01:04:12,514 [Larry coughing] 839 01:04:12,516 --> 01:04:14,482 [neck snapping] 840 01:04:14,484 --> 01:04:17,719 [both gasping] 841 01:04:17,988 --> 01:04:19,120 [Larry collapsing] 842 01:04:19,122 --> 01:04:22,490 [both screaming] 843 01:04:30,534 --> 01:04:32,934 Now, we just gotta figure out 844 01:04:32,936 --> 01:04:36,938 which one of these little piggies we get to keep 845 01:04:37,040 --> 01:04:40,075 and which one becomes roast beef. 846 01:04:40,077 --> 01:04:43,745 [Cleaver laughing] 847 01:04:45,549 --> 01:04:48,917 Please, I'll stay. 848 01:04:49,753 --> 01:04:51,286 Just let her go. 849 01:04:53,390 --> 01:04:57,092 Sounds like we've got company, little lamb. 850 01:04:58,695 --> 01:05:02,063 Why don't you go make them feel right at home? 851 01:05:02,065 --> 01:05:03,698 Yes, Daddy. 852 01:05:11,241 --> 01:05:13,108 [tense music] 853 01:05:13,110 --> 01:05:16,478 [door squeaking] 854 01:06:01,258 --> 01:06:03,391 You sure this is the right place? 855 01:06:03,393 --> 01:06:06,328 You could bet your ass on it. 856 01:06:11,134 --> 01:06:12,767 Jesus Christ. 857 01:06:16,273 --> 01:06:17,772 We got a plan? 858 01:06:17,774 --> 01:06:20,141 Go in, take a look around. 859 01:06:21,178 --> 01:06:25,080 All right, okay then, I was tired of livin' anyway. 860 01:06:25,082 --> 01:06:28,783 [foreboding music] 861 01:06:44,501 --> 01:06:46,401 Someone's been here, 862 01:06:47,304 --> 01:06:48,970 recently. 863 01:06:48,972 --> 01:06:50,505 [floor thudding] 864 01:06:50,507 --> 01:06:52,741 Looks like they still are. 865 01:06:57,280 --> 01:06:59,314 Sheriff's department! 866 01:06:59,316 --> 01:07:00,949 Someone there? 867 01:07:01,151 --> 01:07:03,918 -[hinge squeaking] -[blade slicing] 868 01:07:03,920 --> 01:07:04,853 Oh, it's a trap! 869 01:07:04,855 --> 01:07:06,087 I probably should have mentioned. 870 01:07:06,089 --> 01:07:08,890 -What? -Traps are kinda his thing. 871 01:07:10,594 --> 01:07:13,161 [blade slicing] 872 01:07:13,163 --> 01:07:14,796 Yeah, probably worth mentioning 873 01:07:14,798 --> 01:07:16,898 before we walked into a serial killers lair? 874 01:07:16,900 --> 01:07:18,700 Well I didn't want to get in over your-- 875 01:07:18,702 --> 01:07:23,138 -[blade slicing] -[both screaming] 876 01:07:23,140 --> 01:07:24,606 You okay? 877 01:07:24,608 --> 01:07:28,309 [Cleaver laughing] 878 01:07:29,146 --> 01:07:32,347 I'm fine, just go get him. 879 01:07:45,062 --> 01:07:46,761 Hello? 880 01:07:46,763 --> 01:07:48,063 Help! 881 01:07:49,299 --> 01:07:52,834 [Tanya] Help, is somebody there, hello? 882 01:07:52,836 --> 01:07:54,736 We're down here! 883 01:07:55,205 --> 01:07:56,337 Hello? 884 01:07:56,339 --> 01:07:58,173 Please help us! 885 01:08:00,510 --> 01:08:04,379 [projector whirring] 886 01:08:05,816 --> 01:08:09,617 [suspenseful music] 887 01:08:39,549 --> 01:08:42,150 Wait, who the fuck are you? 888 01:08:42,152 --> 01:08:45,487 Well, I guess I'm the cavalry. 889 01:08:46,456 --> 01:08:49,290 Well, you want to get us out of here? 890 01:08:50,594 --> 01:08:54,162 [chains clinking] 891 01:09:06,009 --> 01:09:09,144 [gun firing] 892 01:09:11,214 --> 01:09:14,516 [ominous music] 893 01:09:38,775 --> 01:09:40,141 Mary-Beth? 894 01:09:43,747 --> 01:09:45,213 Mary-Beth Palmer. 895 01:09:45,215 --> 01:09:48,816 Somebody here wants to say hello. 896 01:09:49,119 --> 01:09:52,687 [chains rattling] 897 01:10:19,516 --> 01:10:20,782 Sheriff? 898 01:10:20,884 --> 01:10:24,085 Oh my god, sheriff, I've been lookin' for you. 899 01:10:26,423 --> 01:10:30,225 [suspenseful music] 900 01:10:36,700 --> 01:10:39,367 [gun clicking] 901 01:10:39,369 --> 01:10:42,103 [chains rattling] 902 01:10:42,105 --> 01:10:45,039 Come on, we gotta go. 903 01:10:45,041 --> 01:10:46,641 There's a padlock. 904 01:10:46,643 --> 01:10:47,775 Well, can you get it off? 905 01:10:47,777 --> 01:10:50,845 I'm trying, it'll take me minute. 906 01:10:50,847 --> 01:10:52,914 Go and start the van. 907 01:10:52,916 --> 01:10:54,415 What about you? 908 01:10:54,417 --> 01:10:56,651 We'll be right behind you. 909 01:10:57,087 --> 01:10:58,386 Right? 910 01:11:00,090 --> 01:11:01,389 Sure. 911 01:11:03,260 --> 01:11:04,525 Go! 912 01:11:16,806 --> 01:11:19,874 -[suspenseful music] -[Cleaver laughing] 913 01:11:19,876 --> 01:11:21,809 Where you going, darling? 914 01:11:21,811 --> 01:11:25,246 This party's just getting started. 915 01:11:25,248 --> 01:11:28,916 [Cleaver laughing] 916 01:11:36,660 --> 01:11:38,426 [Jody-Ann] What's wrong with you? 917 01:11:38,428 --> 01:11:41,029 [Mary-Beth] He was our first. 918 01:11:43,566 --> 01:11:45,233 First what? 919 01:11:45,235 --> 01:11:46,801 What's wrong with him? 920 01:11:46,803 --> 01:11:48,936 He's one of our family. 921 01:11:48,938 --> 01:11:51,239 He was Daddy's first test. 922 01:11:51,241 --> 01:11:54,342 Turned out well, didn't you, Hatcher? 923 01:11:54,344 --> 01:11:57,145 [Hatcher mumbling] 924 01:11:57,147 --> 01:11:59,113 What did you do to him? 925 01:12:00,050 --> 01:12:03,785 We turned him mad as a Hatcher [laughing]. 926 01:12:07,390 --> 01:12:11,292 My god, you're just like him. 927 01:12:11,995 --> 01:12:13,761 What can I say? 928 01:12:13,763 --> 01:12:16,297 [blades whooshing] 929 01:12:16,299 --> 01:12:18,766 It runs in the family. 930 01:12:21,004 --> 01:12:24,372 [blades slicing] 931 01:12:30,513 --> 01:12:34,215 Mary-Beth, you don't get it. 932 01:12:34,551 --> 01:12:37,151 Your father, he's a monster. 933 01:12:37,153 --> 01:12:40,588 Like father, like daughter. 934 01:12:45,228 --> 01:12:47,362 What are you doing? 935 01:12:47,831 --> 01:12:50,198 Don't hurt deputy. 936 01:12:51,634 --> 01:12:52,900 Hey, little miss. 937 01:12:52,902 --> 01:12:54,869 -[punch thudding] -[Mary-Beth collapsing] 938 01:12:54,871 --> 01:12:58,005 I think it's your nap time. 939 01:13:06,916 --> 01:13:11,119 Sheriff, we have to get out of here. 940 01:13:17,360 --> 01:13:21,028 [sheriff grunting] 941 01:13:24,667 --> 01:13:27,969 [ominous music] 942 01:13:28,671 --> 01:13:29,937 Sheriff. 943 01:13:32,308 --> 01:13:34,108 Sheriff, wait. 944 01:13:36,146 --> 01:13:38,012 What are you doing? 945 01:13:38,014 --> 01:13:39,247 I can't. 946 01:13:45,155 --> 01:13:46,687 I can't live 947 01:13:47,891 --> 01:13:50,792 -like this. -Sheriff, sheriff, no! 948 01:13:50,794 --> 01:13:53,895 [gun firing] 949 01:14:05,408 --> 01:14:09,010 -Shit, he's gone. -Tanya, did she get away? 950 01:14:09,012 --> 01:14:11,345 Not unless she learned how to fly. 951 01:14:11,347 --> 01:14:13,281 We have to go get her. 952 01:14:13,750 --> 01:14:16,451 Jody-Ann, Jesus, what happened? 953 01:14:16,453 --> 01:14:18,953 I found, I found Hatcher. 954 01:14:18,955 --> 01:14:21,289 -Where is he? -Dead. 955 01:14:21,524 --> 01:14:22,657 Is anyone else with you? 956 01:14:22,659 --> 01:14:25,359 -[Tanya screaming] -That's Tanya. 957 01:14:25,361 --> 01:14:26,794 I'll get her. 958 01:14:28,698 --> 01:14:30,164 Get on the radio, call Kale. 959 01:14:30,166 --> 01:14:33,935 Tell him where we are, tell him we need backup. 960 01:14:33,937 --> 01:14:36,003 Kale, but he'll haul us both in. 961 01:14:36,005 --> 01:14:37,405 Just do it! 962 01:14:54,224 --> 01:14:56,157 Hello, Sheriff Kale? 963 01:14:56,826 --> 01:14:59,293 [Kale] Who is this? 964 01:14:59,295 --> 01:15:00,761 Misty Lewis. 965 01:15:00,830 --> 01:15:02,163 [Kale] Do you know how much shit you're in? 966 01:15:02,165 --> 01:15:05,099 When I find you, you're going straight to jail. 967 01:15:05,101 --> 01:15:08,603 Listen, Howells, she needs backup. 968 01:15:08,605 --> 01:15:10,037 We found him. 969 01:15:10,340 --> 01:15:11,973 He's got a family. 970 01:15:12,108 --> 01:15:16,110 Sheriff, people are seriously dead up here. 971 01:15:18,214 --> 01:15:19,714 [Kale] I'm sendin' backup. 972 01:15:19,716 --> 01:15:21,415 What's your position? 973 01:15:21,417 --> 01:15:24,719 [crows cawing] 974 01:15:27,457 --> 01:15:28,222 [tense music] 975 01:15:28,224 --> 01:15:29,757 I need you to wait here. 976 01:15:29,759 --> 01:15:30,491 Wait, what? 977 01:15:30,493 --> 01:15:31,592 Where are you going? 978 01:15:31,594 --> 01:15:32,994 I got something to take care of. 979 01:15:32,996 --> 01:15:34,228 The cops are on their way. 980 01:15:34,230 --> 01:15:36,264 What do I tell them? 981 01:15:36,266 --> 01:15:38,266 Tell them where we went. 982 01:15:43,940 --> 01:15:48,509 -[blade slicing] -[suspenseful music] 983 01:15:48,511 --> 01:15:52,146 [Cleaver laughing] 984 01:15:56,819 --> 01:16:00,087 [Tanya panting] 985 01:16:03,793 --> 01:16:08,796 Here piggy, piggy [laughing]. 986 01:16:22,011 --> 01:16:25,479 Come out, come out wherever you are. 987 01:16:29,552 --> 01:16:34,555 Little pig, little pig, let me come in 988 01:16:35,258 --> 01:16:40,528 or I'll huff and I'll puff and I'll, 989 01:16:44,534 --> 01:16:47,134 and I'll blow your house in. 990 01:16:53,376 --> 01:16:56,978 [Cleaver yelling] 991 01:17:02,118 --> 01:17:08,255 -[Tanya grunting] -[pipe thudding] 992 01:17:10,259 --> 01:17:11,826 Smart piggy. 993 01:17:15,298 --> 01:17:17,098 Fuck you, clown. 994 01:17:24,907 --> 01:17:30,277 Oh, dear darling, time to pipe down. 995 01:17:31,314 --> 01:17:37,585 -[pipe thudding] -[Tanya screaming] 996 01:17:51,768 --> 01:17:56,871 We better get that leg off before it gets infected. 997 01:17:57,306 --> 01:18:00,374 Ruins the taste of the meat. 998 01:18:00,476 --> 01:18:03,811 -[gun firing] -[Cleaver screaming] 999 01:18:03,813 --> 01:18:07,148 How about the vegetarian option? 1000 01:18:09,552 --> 01:18:11,118 You okay? 1001 01:18:11,654 --> 01:18:13,020 I'm stuck. 1002 01:18:15,291 --> 01:18:18,592 [both grunting] 1003 01:18:34,610 --> 01:18:38,179 [Tanya screaming] 1004 01:18:38,181 --> 01:18:40,281 I can't move it. 1005 01:18:40,283 --> 01:18:42,717 Keep the gun on him. 1006 01:18:50,359 --> 01:18:53,661 [Tanya panting] 1007 01:18:55,865 --> 01:18:57,231 You okay? 1008 01:18:58,434 --> 01:19:01,936 -No, I'm-- -[Cleaver yelling] 1009 01:19:01,938 --> 01:19:05,106 Don't you know guns are dangerous? 1010 01:19:05,108 --> 01:19:08,309 I prefer something more effective. 1011 01:19:08,311 --> 01:19:10,911 Gets the blood flowing. 1012 01:19:11,047 --> 01:19:16,083 -Goodbye, deputy. -[Jody-Ann choking] 1013 01:19:16,085 --> 01:19:19,653 [chains clinking] 1014 01:19:23,726 --> 01:19:25,559 Hello, fucker. 1015 01:19:29,832 --> 01:19:33,667 [Jody-Ann coughing] 1016 01:19:33,669 --> 01:19:36,971 [ominous music] 1017 01:19:59,862 --> 01:20:02,963 You wouldn't shoot a defenseless little clown, 1018 01:20:02,965 --> 01:20:03,898 now would you? 1019 01:20:03,900 --> 01:20:06,700 Do you remember my sister? 1020 01:20:06,702 --> 01:20:07,434 Misty, stop. 1021 01:20:07,436 --> 01:20:10,304 Backup's here, it's over. 1022 01:20:10,306 --> 01:20:11,605 Do ya? 1023 01:20:11,908 --> 01:20:13,407 Do you remember her? 1024 01:20:13,409 --> 01:20:16,243 Misty, please, don't do this. 1025 01:20:16,245 --> 01:20:19,113 [sirens wailing] 1026 01:20:19,115 --> 01:20:20,381 Oh. 1027 01:20:21,184 --> 01:20:22,583 Yes [laughing]. 1028 01:20:24,320 --> 01:20:26,220 Do you know who I am? 1029 01:20:27,523 --> 01:20:31,525 If you do this, you can't go back. 1030 01:20:31,661 --> 01:20:35,229 I hope you carve up as nice as she did, little pig. 1031 01:20:35,231 --> 01:20:37,798 [Cleaver laughing] 1032 01:20:37,800 --> 01:20:39,099 It's over. 1033 01:20:39,101 --> 01:20:40,467 He's done. 1034 01:20:53,683 --> 01:20:55,382 Fuck you, clown. 1035 01:20:57,253 --> 01:21:00,321 [gun firing] 1036 01:21:02,625 --> 01:21:05,926 [somber music] 1037 01:21:26,716 --> 01:21:29,750 You're goin' away for a long time. 1038 01:21:30,920 --> 01:21:33,487 That makes the both of us, then. 1039 01:21:40,229 --> 01:21:43,330 [keys jangling] 1040 01:21:43,332 --> 01:21:46,267 Not if you're gone when they get here. 1041 01:21:46,269 --> 01:21:48,602 What's gonna happen to him? 1042 01:21:48,804 --> 01:21:53,741 They'll put him somewhere to rot, like old meat. 1043 01:21:55,645 --> 01:21:57,344 [cleaver sliding] 1044 01:21:57,346 --> 01:22:00,481 -I prefer the fresh stuff. -[suspenseful music] 1045 01:22:00,483 --> 01:22:02,750 [Cleaver yelling] 1046 01:22:02,752 --> 01:22:06,053 [both grunting] 1047 01:22:13,329 --> 01:22:16,630 [pipe thudding] 1048 01:22:22,939 --> 01:22:27,808 Little pig, you're tougher than I thought. 1049 01:22:30,346 --> 01:22:32,179 It runs in the family. 1050 01:22:32,181 --> 01:22:34,515 [pipe thudding] 1051 01:22:34,517 --> 01:22:37,818 [siren wailing] 1052 01:22:59,909 --> 01:23:03,043 Jody-Ann Howells, you hold it right there. 1053 01:23:03,045 --> 01:23:05,112 I'm not going anywhere. 1054 01:23:06,248 --> 01:23:07,681 Neither is he. 1055 01:23:09,986 --> 01:23:11,285 Goddamn. 1056 01:23:12,288 --> 01:23:13,454 That's him? 1057 01:23:13,456 --> 01:23:16,724 That's Carlton Layton, the Cleaver? 1058 01:23:18,294 --> 01:23:19,760 That's the one. 1059 01:23:20,830 --> 01:23:24,498 Jesus, Jody-Ann, this is a mess. 1060 01:23:24,567 --> 01:23:28,769 Things in that house, the bloodbath. 1061 01:23:29,038 --> 01:23:30,904 Look, if any of us keep our jobs-- 1062 01:23:30,906 --> 01:23:33,607 [Deputy] This one needs an ambulance. 1063 01:23:33,609 --> 01:23:35,342 Where is Tiffany? 1064 01:23:35,778 --> 01:23:39,713 The house, you got the other one, right? 1065 01:23:39,715 --> 01:23:41,648 And the hostage. 1066 01:23:42,051 --> 01:23:44,985 -What? -[ominous music] 1067 01:23:44,987 --> 01:23:48,555 The house, his daughter was there 1068 01:23:48,557 --> 01:23:51,725 and a woman, the hostage. 1069 01:23:51,994 --> 01:23:53,794 What the hell are you talking about? 1070 01:23:53,796 --> 01:23:56,797 We swept that house, there's no one in there. 1071 01:23:56,799 --> 01:23:58,699 No one alive, anyway. 1072 01:24:05,274 --> 01:24:06,807 Oh, Jesus. 1073 01:24:09,745 --> 01:24:13,414 [Cleaver laughing] 1074 01:24:20,222 --> 01:24:23,624 [dramatic music] 1075 01:28:13,389 --> 01:28:14,988 Open wide. 1076 01:28:25,200 --> 01:28:29,503 It's been a while, but I think y'all finally ready. 1077 01:28:35,678 --> 01:28:37,878 Let's have a look at y'all. 1078 01:28:44,987 --> 01:28:48,088 So, you ready to play? 1079 01:28:50,626 --> 01:28:54,361 -Mama. -[eerie music] 1080 01:29:00,202 --> 01:29:03,870 [Cleaver laughing] 1081 01:29:05,574 --> 01:29:09,176 [energetic music] 1082 01:29:20,389 --> 01:29:23,623 ¶ Hey, honey, he ain't clowning around ¶ 1083 01:29:23,625 --> 01:29:27,394 ¶ The Cleaver's coming so you gotta go out ¶ 1084 01:29:27,396 --> 01:29:30,630 ¶ He's gonna chase ya, gonna make you a mess ¶ 1085 01:29:30,632 --> 01:29:36,470 ¶ You gonna die 'cause killing is a family business ¶ 1086 01:29:36,472 --> 01:29:42,376 ¶ Yeah, yeah ¶ 1087 01:29:42,444 --> 01:29:44,578 ¶ Killing is a family business ¶ 1088 01:29:44,580 --> 01:29:45,445 ¶ Family business ¶ 1089 01:29:45,447 --> 01:29:48,014 ¶ Killing is a family business ¶ 1090 01:29:48,016 --> 01:29:52,386 ¶ Family business ¶ 1091 01:29:52,388 --> 01:29:55,922 ¶ She got your eyes and your red nose ¶ 1092 01:29:55,924 --> 01:29:59,426 ¶ Your red blood, that's the game they chose ¶ 1093 01:29:59,428 --> 01:30:03,130 ¶ The apple don't fall far from the tree ¶ 1094 01:30:03,132 --> 01:30:07,100 ¶ They're hunting you so you'll never be free ¶ 1095 01:30:07,102 --> 01:30:13,206 ¶ The grand prize you will be ¶ 1096 01:30:14,009 --> 01:30:16,610 ¶ Killing is a family business ¶ 1097 01:30:16,612 --> 01:30:17,711 ¶ Family business ¶ 1098 01:30:17,713 --> 01:30:20,213 ¶ Killing is a family business ¶ 1099 01:30:20,215 --> 01:30:24,885 ¶ Family business ¶ 1100 01:30:24,887 --> 01:30:27,254 ¶ Killing is a family business ¶ 1101 01:30:27,256 --> 01:30:28,221 ¶ Family business ¶ 1102 01:30:28,223 --> 01:30:30,857 ¶ Killing is a family business ¶ 1103 01:30:30,859 --> 01:30:32,159 ¶ Family business ¶ 1104 01:30:32,161 --> 01:30:34,327 ¶ Killing is a family business ¶ 1105 01:30:34,329 --> 01:30:38,131 ¶ Family business ¶ 1106 01:31:55,911 --> 01:31:59,579 ¶ Hey, honey, he ain't clowning around ¶ 1107 01:31:59,581 --> 01:32:03,817 ¶ The Cleaver's coming so you better watch out ¶ 1108 01:32:03,819 --> 01:32:08,088 ¶ He's gonna chase ya, gonna make you a mess ¶ 1109 01:32:08,090 --> 01:32:09,222 ¶ You gonna die ¶ 1110 01:32:09,224 --> 01:32:13,593 ¶ 'Cause killing is a family business ¶ 1111 01:32:13,595 --> 01:32:19,466 ¶ Yeah, yeah ¶ 1112 01:32:19,535 --> 01:32:21,968 ¶ Killing is a family business ¶ 1113 01:32:21,970 --> 01:32:23,169 ¶ Family business ¶ 1114 01:32:23,171 --> 01:32:25,805 ¶ Killing is a family business ¶ 1115 01:32:25,807 --> 01:32:30,243 ¶ Family business ¶ 1116 01:32:30,245 --> 01:32:32,979 ¶ Killing is a family business ¶ 1117 01:32:32,981 --> 01:32:33,914 ¶ Family business ¶ 1118 01:32:33,916 --> 01:32:36,516 ¶ Killing is a family business ¶ 1119 01:32:36,518 --> 01:32:37,417 ¶ Family business ¶ 1120 01:32:37,419 --> 01:32:40,153 ¶ Killing is a family business ¶ 1121 01:32:40,155 --> 01:32:43,924 ¶ Family business ¶ 1122 01:33:04,313 --> 01:33:08,014 [Cleaver laughing] 70724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.