Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,319
Previously on iZombie...
2
00:00:01,354 --> 00:00:03,419
See, your boyfriend
took something that was mine.
3
00:00:03,420 --> 00:00:04,892
I'm not letting you take them.
4
00:00:04,893 --> 00:00:06,047
You don't have a choice.
5
00:00:06,047 --> 00:00:08,281
Stephen Kinney.
Reported missing a few weeks back.
6
00:00:08,316 --> 00:00:09,348
You can die...
7
00:00:09,384 --> 00:00:11,880
Or you can live
to fight for zombie-kind.
8
00:00:13,668 --> 00:00:14,767
I am Enzo Lambert,
9
00:00:14,801 --> 00:00:16,635
the new commander of Fillmore Graves.
10
00:00:16,671 --> 00:00:17,870
Starting today,
11
00:00:17,906 --> 00:00:19,205
terror will be met
12
00:00:19,240 --> 00:00:20,373
with terror.
13
00:00:20,408 --> 00:00:21,465
It's war.
14
00:00:21,465 --> 00:00:23,676
Major, it's me. We got the
formula and we're heading back.
15
00:00:23,711 --> 00:00:26,045
We just need the Max Rager from
Fillmore Graves, and then...
16
00:00:26,080 --> 00:00:27,113
We've got the cure.
17
00:00:27,148 --> 00:00:28,247
Don't worry.
18
00:00:28,283 --> 00:00:29,482
I'll get it.
19
00:00:30,489 --> 00:00:32,489
_
20
00:00:32,787 --> 00:00:34,804
Citizens of New Seattle,
21
00:00:35,256 --> 00:00:38,958
the free-zombie state of Seattle
is now under new command.
22
00:00:38,993 --> 00:00:43,496
I assure you, peace and order
will soon be at hand.
23
00:00:43,531 --> 00:00:46,766
My predecessor believed in the carrot.
24
00:00:46,801 --> 00:00:52,605
We've reached a point at which I believe
the stick delivers better results.
25
00:00:52,640 --> 00:00:55,208
Humans must put down their weapons.
26
00:00:55,243 --> 00:00:58,010
Those who fail to do so
will be executed.
27
00:00:58,046 --> 00:01:01,447
Those who surrender
during battle will be scratched
28
00:01:01,482 --> 00:01:02,815
- and then starved.
- Hey.
29
00:01:03,918 --> 00:01:06,686
Listen, are you still working
over at KCEW?
30
00:01:11,426 --> 00:01:12,592
All clear, Lieutenant.
31
00:01:13,494 --> 00:01:15,361
Can't be too careful. Thanks.
32
00:01:27,053 --> 00:01:28,319
Check the deck.
33
00:01:35,049 --> 00:01:36,943
Lieutenant Gordon Philips.
34
00:01:37,352 --> 00:01:39,778
Five of Clubs. Not bad.
35
00:01:40,688 --> 00:01:43,389
I would sure love to get rid of
some of these high cards.
36
00:01:43,424 --> 00:01:45,091
What about Renegade and Lillywhite?
37
00:01:45,126 --> 00:01:46,626
We got eyes on them?
38
00:01:47,295 --> 00:01:48,604
Afraid not.
39
00:01:49,197 --> 00:01:51,230
Renegade could've got him out of town.
40
00:01:51,266 --> 00:01:52,439
No.
41
00:01:52,834 --> 00:01:54,133
They're not sitting this out.
42
00:01:54,627 --> 00:01:57,128
Tweet out her work address.
Let's flush her out.
43
00:01:57,705 --> 00:01:59,290
Until they show up,
44
00:01:59,807 --> 00:02:01,707
let's go for the new King of Spades.
45
00:02:04,356 --> 00:02:06,230
The TSA agent stared at my ID for a
46
00:02:06,231 --> 00:02:08,714
full 30 seconds before
waving me through.
47
00:02:09,643 --> 00:02:10,932
I'd feel safer driving,
48
00:02:10,933 --> 00:02:13,505
but Clive's anxious to get
back to his pregnant wife.
49
00:02:14,355 --> 00:02:16,809
And of course, Ravi has to get back.
50
00:02:17,025 --> 00:02:18,824
He has the formula for the cure.
51
00:02:18,860 --> 00:02:21,493
I'm sorry. I didn't mean
to stare. It's just...
52
00:02:22,263 --> 00:02:23,963
I feel like I know you.
53
00:02:24,010 --> 00:02:25,852
- I get that a lot.
- Oh.
54
00:02:26,534 --> 00:02:28,921
No, I'm sure I've seen
your face before.
55
00:02:29,504 --> 00:02:31,571
- Are you on TV?
- Nope.
56
00:02:31,939 --> 00:02:35,007
No? Huh. Sorry.
57
00:02:37,892 --> 00:02:38,991
You sure?
58
00:02:43,294 --> 00:02:46,115
Synced and corrected by hawken45
for www.addic7ed.com
59
00:02:46,649 --> 00:02:48,562
_
60
00:02:48,656 --> 00:02:51,057
It should not surprise any of us.
61
00:02:51,092 --> 00:02:52,558
That Dolly Durkins,
62
00:02:52,593 --> 00:02:55,061
the leader of the "non-violent"
63
00:02:55,096 --> 00:02:56,529
concerned humans
64
00:02:56,564 --> 00:02:58,297
imposing common sense,
65
00:02:58,333 --> 00:03:00,806
is calling the shots
for the Dead Enders.
66
00:03:01,736 --> 00:03:05,272
Murphy, anything we should
know about your mother?
67
00:03:06,140 --> 00:03:08,107
Keeps a knife in her boot.
She'll go down fighting.
68
00:03:09,210 --> 00:03:12,678
We have lost 30 soldiers in 72 hours.
69
00:03:12,714 --> 00:03:16,248
With each, her followers post a tweet.
70
00:03:17,385 --> 00:03:20,566
Nevertheless, I want her
taken alive if possible.
71
00:03:20,988 --> 00:03:23,622
Sir, they're setting us on fire.
72
00:03:23,658 --> 00:03:26,992
This is why the time
of patty-cake is over.
73
00:03:28,730 --> 00:03:30,096
Dismissed.
74
00:03:34,980 --> 00:03:36,980
_
75
00:03:47,715 --> 00:03:50,916
Lieutenant Collins,
have you seen a ghost?
76
00:03:52,387 --> 00:03:55,521
Lillywhite just called.
He wants to turn himself in.
77
00:03:55,556 --> 00:03:57,556
He's seeing the same
tweets we're seeing.
78
00:03:57,592 --> 00:03:58,758
He wants to fight.
79
00:03:59,494 --> 00:04:01,961
Well, then, invite him in.
80
00:04:02,964 --> 00:04:04,243
He'll be safe?
81
00:04:04,665 --> 00:04:05,965
We need fighters,
82
00:04:06,000 --> 00:04:09,001
when motivated,
Lillywhite is certainly that.
83
00:04:17,245 --> 00:04:18,511
Key to the process,
84
00:04:18,546 --> 00:04:20,079
stay awake all night.
85
00:04:20,114 --> 00:04:22,372
Zolpidem at take-off, power sleep,
86
00:04:22,650 --> 00:04:24,283
wake up fresh in Portland
87
00:04:24,318 --> 00:04:26,352
and nail this pitch.
88
00:04:26,387 --> 00:04:28,454
God, I love modern medicine.
89
00:04:29,256 --> 00:04:30,256
Ear buds?
90
00:04:30,257 --> 00:04:31,389
Don't mind if I do.
91
00:04:33,921 --> 00:04:36,599
_
92
00:04:36,821 --> 00:04:38,831
- Earbuds?
- Please.
93
00:04:38,866 --> 00:04:39,965
No thanks.
94
00:04:40,001 --> 00:04:42,601
Oh, but could I get a Mimosa?
95
00:04:42,637 --> 00:04:43,637
Of course.
96
00:04:44,639 --> 00:04:45,871
Jefferson High.
97
00:04:45,907 --> 00:04:48,207
Nope. I'm pretty sure you're
thinking of someone else.
98
00:04:56,720 --> 00:04:57,849
_
99
00:04:58,929 --> 00:05:00,929
_
100
00:05:02,357 --> 00:05:04,026
_
101
00:05:06,193 --> 00:05:07,850
_
102
00:05:09,190 --> 00:05:12,238
_
103
00:05:12,519 --> 00:05:14,519
_
104
00:05:20,872 --> 00:05:22,872
_
105
00:05:27,726 --> 00:05:30,242
_
106
00:05:30,842 --> 00:05:32,842
_
107
00:05:41,762 --> 00:05:42,850
It's just...
108
00:05:43,364 --> 00:05:45,855
I'm usually so good with faces.
109
00:05:46,167 --> 00:05:49,201
There was a commercial
that ran non-stop for a while.
110
00:05:49,237 --> 00:05:51,170
My friend said I looked
just like the mom in it.
111
00:05:51,205 --> 00:05:53,290
Pirate Pat's Seafood Snacks?
112
00:05:53,708 --> 00:05:55,841
"All right, ye little landlubbers."
113
00:05:55,877 --> 00:05:58,777
Oh, don't tell Dad that Mom
left the galley empty.
114
00:05:58,813 --> 00:06:01,614
"Remember, fed men tell no tales!"
115
00:06:04,085 --> 00:06:05,251
No, that's not it.
116
00:06:08,538 --> 00:06:09,982
_
117
00:06:09,983 --> 00:06:11,290
What?
118
00:06:14,929 --> 00:06:16,395
My wife just went into labor.
119
00:06:17,665 --> 00:06:19,999
Oh, congrats, man.
120
00:06:23,971 --> 00:06:26,171
I am so sorry.
121
00:06:35,615 --> 00:06:37,615
_
122
00:06:38,886 --> 00:06:40,653
Your Mimosa is too tempting.
123
00:06:40,688 --> 00:06:42,988
I'm getting myself one.
You want a refill?
124
00:06:43,024 --> 00:06:44,256
Sure.
125
00:06:51,532 --> 00:06:54,500
Excuse me.
Can I please have two Mimosas?
126
00:06:54,535 --> 00:06:56,468
That kind of flight, huh?
127
00:07:04,412 --> 00:07:07,146
Oh, could I have
some more nuts as well?
128
00:07:07,181 --> 00:07:08,480
Sure thing.
129
00:07:18,192 --> 00:07:20,092
Would you look at that?
130
00:07:20,127 --> 00:07:21,860
Water spots.
131
00:07:31,072 --> 00:07:32,504
There you go. Good as new.
132
00:07:33,541 --> 00:07:34,873
Thank you.
133
00:07:41,082 --> 00:07:43,148
Oh, one of those for me?
134
00:07:44,318 --> 00:07:46,385
But, they're both Mimosas, right?
135
00:07:47,054 --> 00:07:48,988
You should get the fuller one.
136
00:08:07,308 --> 00:08:08,707
Commander...
137
00:08:10,511 --> 00:08:12,778
Ah, Major.
138
00:08:12,813 --> 00:08:15,314
I was afraid you would be
out there somewhere
139
00:08:15,349 --> 00:08:16,715
working against us.
140
00:08:17,652 --> 00:08:19,051
It's us or them now.
141
00:08:19,453 --> 00:08:20,643
I see that.
142
00:08:21,222 --> 00:08:23,612
- Put me to work, Commander.
- Excellent.
143
00:08:24,325 --> 00:08:25,724
Lock him in the holding cells.
144
00:08:25,760 --> 00:08:28,238
Once he goes Romero,
give him the formula.
145
00:08:28,663 --> 00:08:32,596
You will find being of
service much easier
146
00:08:32,867 --> 00:08:34,400
when you no longer have a choice.
147
00:08:34,767 --> 00:08:36,502
I was promised I would get to fight.
148
00:08:36,537 --> 00:08:38,020
Oh, you will fight.
149
00:08:38,606 --> 00:08:42,474
And you will be a very
dangerous monster indeed.
150
00:08:45,780 --> 00:08:48,647
Ames, you're with me.
151
00:08:54,974 --> 00:08:56,974
_
152
00:08:57,203 --> 00:08:58,335
This is for you.
153
00:09:00,273 --> 00:09:01,405
What am I supposed to do with it?
154
00:09:01,441 --> 00:09:03,140
Call us on it once you put this on?
155
00:09:03,176 --> 00:09:05,276
Blaine has requested
the pleasure of your company.
156
00:09:05,311 --> 00:09:08,298
Best I can tell, he's got some
Beauty and the Beast fetish.
157
00:09:08,748 --> 00:09:10,681
You kids know the words to
"Be my guest"?
158
00:09:13,019 --> 00:09:14,685
You can tell Blaine, he can go to hell.
159
00:09:14,720 --> 00:09:17,154
That's one way you could play it or...
160
00:09:17,190 --> 00:09:18,889
If you wanna survive,
161
00:09:18,925 --> 00:09:21,492
put on the dress, play
make-believe with the beast.
162
00:09:24,764 --> 00:09:25,963
Peyton...
163
00:09:35,908 --> 00:09:37,875
She's not due for two more weeks.
164
00:09:37,910 --> 00:09:39,510
I mean, this can't be happening.
165
00:09:39,545 --> 00:09:40,911
We land in 30 minutes.
166
00:09:40,947 --> 00:09:42,646
We can be in Seattle in six hours
167
00:09:42,682 --> 00:09:44,081
if everything breaks our way.
168
00:09:44,117 --> 00:09:46,417
Labor is usually an eight
to 12 hour process.
169
00:09:46,452 --> 00:09:47,651
We'll get there.
170
00:09:49,122 --> 00:09:51,188
At least your seat-mate's conked out.
171
00:09:51,224 --> 00:09:53,249
Thank God for small miracles.
172
00:09:53,860 --> 00:09:55,759
So, assuming we get back in time,
173
00:09:55,795 --> 00:09:57,958
and Major gets the Max
Rager, what then?
174
00:09:58,364 --> 00:10:01,398
We let the city know that a
cheap and plentiful cure exists.
175
00:10:02,235 --> 00:10:03,501
How?
176
00:10:04,270 --> 00:10:05,936
We'll think of something.
177
00:10:09,041 --> 00:10:10,341
Frisk him, Ames.
178
00:10:14,180 --> 00:10:15,513
Spread 'em, Commander.
179
00:10:16,482 --> 00:10:18,149
What happened to your face, Ames?
180
00:10:18,184 --> 00:10:19,850
Since you asked,
181
00:10:20,832 --> 00:10:22,620
one of those humans
you care so much about
182
00:10:22,655 --> 00:10:25,156
opened up on me with a
freaking flamethrower.
183
00:10:25,191 --> 00:10:26,690
So that's when I...
184
00:10:28,928 --> 00:10:30,489
Take of your shirt!
185
00:10:30,796 --> 00:10:33,397
Is this really necessary?
I'm a modest man.
186
00:10:33,432 --> 00:10:34,932
Take it off.
187
00:10:46,913 --> 00:10:48,178
Well, look here.
188
00:10:48,614 --> 00:10:50,010
Enzo's gonna kill you.
189
00:10:50,148 --> 00:10:51,381
And I'm gonna enjoy...
190
00:10:56,889 --> 00:10:58,556
You got ten minutes to
be in a weapons crate.
191
00:10:58,591 --> 00:11:00,491
Spud and Diaz are
guarding the Max Rager.
192
00:11:00,526 --> 00:11:03,194
Break out when you feel
yourself on the road.
193
00:11:03,229 --> 00:11:04,395
Good luck.
194
00:11:05,731 --> 00:11:06,964
Go make that cure.
195
00:11:14,473 --> 00:11:17,374
The Commander says shoot
on sight, anything that moves.
196
00:11:17,410 --> 00:11:18,589
Kids, too.
197
00:11:18,945 --> 00:11:20,110
Dead Enders have been running up,
198
00:11:20,146 --> 00:11:22,012
throwing grenades in our Humvees.
199
00:11:22,048 --> 00:11:23,147
Mow 'em down.
200
00:11:24,684 --> 00:11:25,816
Who's that?
201
00:11:27,987 --> 00:11:29,386
Looks like Ames.
202
00:11:29,422 --> 00:11:30,422
Ames.
203
00:11:49,075 --> 00:11:51,308
A reminder. We ask you
to remain in your seats
204
00:11:51,344 --> 00:11:53,905
until the pilot has turned
off the seat belt sign.
205
00:11:54,080 --> 00:11:56,513
We have a few passengers
who have quick connections,
206
00:11:56,549 --> 00:11:59,683
and ask for your patience as we
get them off the plane first.
207
00:12:16,902 --> 00:12:18,469
Ma'am, can you come with me?
208
00:12:20,039 --> 00:12:21,438
Do you know who she is?
209
00:12:21,474 --> 00:12:23,040
Let's not start a scene, ma'am.
210
00:12:26,712 --> 00:12:28,479
Sir, you too.
211
00:12:32,618 --> 00:12:33,717
Please come with me.
212
00:12:35,988 --> 00:12:37,054
Yeah.
213
00:12:38,491 --> 00:12:40,024
I'm not sure what's goin' on here,
214
00:12:40,059 --> 00:12:41,783
- but I need to be...
- Sir,
215
00:12:42,395 --> 00:12:44,662
we're here to help you
get back to Seattle.
216
00:12:44,697 --> 00:12:46,096
This is my brother, Michael.
217
00:12:46,132 --> 00:12:48,265
We have a kid sister in Seattle.
218
00:12:48,301 --> 00:12:49,563
You got her there.
219
00:12:49,835 --> 00:12:51,435
You saved her life.
220
00:12:53,393 --> 00:12:55,260
I'll escort you to
the Washington border.
221
00:12:55,441 --> 00:12:56,674
Hope that'll help.
222
00:12:56,709 --> 00:12:59,043
- Oh!
- Yeah?
223
00:12:59,078 --> 00:13:00,244
Yeah.
224
00:13:02,571 --> 00:13:04,571
_
225
00:13:05,145 --> 00:13:06,211
Her attitude.
226
00:13:06,212 --> 00:13:07,678
You mean, did she jump in for joy,
227
00:13:07,714 --> 00:13:08,946
so delighted by the dress
228
00:13:08,982 --> 00:13:11,182
she couldn't wait to be
romanced by her kidnapper?
229
00:13:11,217 --> 00:13:14,819
- Generally, she seemed...
- Massively offended,
230
00:13:14,854 --> 00:13:16,854
frightened, appalled.
231
00:13:16,890 --> 00:13:18,202
Frightened I can work with.
232
00:13:18,203 --> 00:13:19,336
Boss.
233
00:13:20,026 --> 00:13:21,893
Got your chlorine pellets.
234
00:13:21,928 --> 00:13:24,228
- Chlorine pellets?
- Yeah, for the well.
235
00:13:24,264 --> 00:13:26,631
It smells like someone
threw a carcass in there.
236
00:13:26,666 --> 00:13:28,066
- You didn't...
- No!
237
00:13:28,101 --> 00:13:29,507
All right.
238
00:13:29,769 --> 00:13:31,903
"Scatter in the well every four hours
239
00:13:31,938 --> 00:13:33,668
until the smell dissipates."
240
00:13:33,907 --> 00:13:36,274
- Get on it.
- Ten-four.
241
00:13:36,309 --> 00:13:38,797
Blaine, can you come down here?
242
00:13:39,479 --> 00:13:41,145
Never underestimate fright.
243
00:13:41,647 --> 00:13:43,113
It's a solid motivator.
244
00:13:50,623 --> 00:13:51,689
It's Becca.
245
00:13:54,360 --> 00:13:55,493
She's dead.
246
00:13:56,529 --> 00:13:58,998
Freylich kids.
247
00:13:59,466 --> 00:14:00,565
What're you gonna do?
248
00:14:00,600 --> 00:14:01,960
You can't have her.
249
00:14:02,402 --> 00:14:03,668
Which one are you tallkin' about?
250
00:14:03,703 --> 00:14:06,070
'Cause, either way, I'm gonna...
251
00:14:06,578 --> 00:14:07,811
Run, run.
252
00:14:08,408 --> 00:14:09,507
Go, run!
253
00:14:14,133 --> 00:14:15,266
Oliver.
254
00:14:28,328 --> 00:14:29,594
Peyton!
255
00:14:30,730 --> 00:14:31,996
Go!
256
00:14:34,467 --> 00:14:35,566
No!
257
00:14:51,184 --> 00:14:52,550
Lieutenant Collins.
258
00:14:54,854 --> 00:14:57,634
Jessup reports finding Ames dead.
259
00:14:58,424 --> 00:15:02,014
And your old friend,
Major Lillywhite has escaped.
260
00:15:02,455 --> 00:15:04,421
Perhaps you would like
to take this chance
261
00:15:04,497 --> 00:15:05,863
to beg for your life?
262
00:15:06,032 --> 00:15:08,873
Perhaps you'd like this chance
to kiss my...
263
00:15:17,544 --> 00:15:18,809
Where is everyone?
264
00:15:18,811 --> 00:15:20,705
- Peyton!
- Kids, we're back.
265
00:15:21,014 --> 00:15:22,980
- Where are they?
- I can't wait, I've gotta go.
266
00:15:23,016 --> 00:15:24,549
Clive, it's a couple of miles.
Let me help.
267
00:15:24,584 --> 00:15:25,883
Liv, I've... I've gotta go.
268
00:15:37,764 --> 00:15:39,830
Full cereal bowls left on the table.
269
00:15:40,633 --> 00:15:42,166
The milk's gone bad.
270
00:15:42,202 --> 00:15:43,501
It looks like they left in a hurry.
271
00:15:43,536 --> 00:15:45,236
Ravi, if anything happened to them...
272
00:15:45,271 --> 00:15:46,504
Liv, look.
273
00:16:02,121 --> 00:16:03,254
Liv.
274
00:16:03,289 --> 00:16:05,323
Oh, my goodness.
275
00:16:05,571 --> 00:16:06,703
You okay?
276
00:16:06,705 --> 00:16:07,938
You scared me.
277
00:16:09,796 --> 00:16:11,782
Of course, I'm back. I missed you.
278
00:16:12,265 --> 00:16:13,798
I'm sorry, where...
279
00:16:13,833 --> 00:16:15,333
Where's Peyton?
Is she with the Freylich kids?
280
00:16:15,334 --> 00:16:16,567
They didn't wanna come back here.
281
00:16:16,603 --> 00:16:17,835
They didn't think it was safe.
282
00:16:17,870 --> 00:16:20,204
Why'd you even leave here?
This is the safe house.
283
00:16:20,240 --> 00:16:21,426
We were kidnapped.
284
00:16:21,574 --> 00:16:23,935
That guy, Blaine, and his bald friend.
285
00:16:24,077 --> 00:16:25,077
Please.
286
00:16:25,245 --> 00:16:26,310
Where is Peyton?
287
00:16:26,346 --> 00:16:28,679
They took us to Blaine's dad's mansion.
288
00:16:28,715 --> 00:16:29,814
Will someone please...
289
00:16:29,849 --> 00:16:31,181
They shot her.
290
00:16:32,919 --> 00:16:34,352
Is she still alive?
291
00:16:34,721 --> 00:16:35,987
She wasn't moving.
292
00:16:43,796 --> 00:16:44,962
Let's go.
293
00:16:44,998 --> 00:16:46,998
I'm gonna kill everyone over there.
294
00:16:47,033 --> 00:16:48,399
- You're welcome to help me.
- You can't.
295
00:16:48,434 --> 00:16:49,867
You can't talk me out of this, Liv!
296
00:16:49,902 --> 00:16:51,702
I will go find Blaine and Don E.
297
00:16:51,738 --> 00:16:54,528
And I promise you, Ravi,
they'll get no mercy from me.
298
00:16:54,707 --> 00:16:56,474
You need to meet Major at the morgue.
299
00:16:56,509 --> 00:16:58,175
Everyone in Seattle is counting on you,
300
00:16:58,211 --> 00:16:59,510
is counting on this cure.
301
00:17:00,179 --> 00:17:01,245
Liv,
302
00:17:02,048 --> 00:17:03,681
what's going to happen to us?
303
00:17:04,150 --> 00:17:06,150
I mean, if the cure works?
304
00:17:07,053 --> 00:17:08,552
Well, you'll all get cured.
305
00:17:08,588 --> 00:17:09,787
But, not Oliver.
306
00:17:09,822 --> 00:17:11,689
He's terminal.
If he gets the cure, then...
307
00:17:11,724 --> 00:17:13,291
What happens to him?
308
00:17:13,326 --> 00:17:15,397
Where do all the zombies like him go?
309
00:17:16,029 --> 00:17:18,067
All the people whose
lives you've saved?
310
00:17:18,331 --> 00:17:19,864
What happens to our family?
311
00:17:27,240 --> 00:17:28,272
Baby!
312
00:17:28,308 --> 00:17:29,874
- We're having a baby! Where...
- Third floor.
313
00:17:36,416 --> 00:17:38,015
You need to push, Dale.
314
00:17:38,051 --> 00:17:39,617
He said he'd be here.
315
00:17:41,354 --> 00:17:42,687
Bozzio-Babineaux?
316
00:17:43,456 --> 00:17:44,722
Bozzio-Babineaux?
317
00:17:45,651 --> 00:17:46,850
Bozzio-Babineaux?
318
00:17:46,892 --> 00:17:48,125
Right this way, sir.
319
00:17:48,294 --> 00:17:49,294
Oh, thank you.
320
00:17:51,230 --> 00:17:54,198
It is imperative you push.
The time is now.
321
00:17:59,806 --> 00:18:00,971
Now I push.
322
00:18:02,575 --> 00:18:04,175
Hey, babe. How you doin'?
323
00:18:04,210 --> 00:18:05,509
I've been better.
324
00:18:06,596 --> 00:18:09,046
Don't know about you,
but I'm ready to meet our kid.
325
00:18:09,582 --> 00:18:11,027
God, I love you.
326
00:18:11,651 --> 00:18:13,451
- I love you too.
- Okay.
327
00:18:13,820 --> 00:18:15,386
Push.
328
00:18:17,389 --> 00:18:18,655
Push!
329
00:18:23,338 --> 00:18:25,338
_
330
00:18:28,849 --> 00:18:30,148
Ravi.
331
00:18:30,718 --> 00:18:31,850
Where's Liv?
332
00:18:33,320 --> 00:18:34,820
She's on her way to Blaine's.
333
00:18:34,855 --> 00:18:36,888
Why Blaine's?
334
00:18:40,394 --> 00:18:42,461
They...
335
00:18:42,496 --> 00:18:44,229
They killed Peyton.
336
00:18:55,976 --> 00:18:57,376
Blaine and Don E, they, uh...
337
00:18:57,411 --> 00:18:59,077
They kidnapped the Freylich kids
338
00:18:59,113 --> 00:19:00,979
and the orphans.
339
00:19:01,849 --> 00:19:03,148
Peyton rescued them.
340
00:19:04,785 --> 00:19:06,485
Get away.
341
00:19:08,422 --> 00:19:10,756
I pray that's full of Max Rager.
342
00:19:11,492 --> 00:19:12,758
It is.
343
00:19:12,793 --> 00:19:15,127
Okay. It's, uh...
344
00:19:15,162 --> 00:19:18,230
It'll take sometime before there's
enough for public distribution.
345
00:19:18,932 --> 00:19:20,532
How long to make just one?
346
00:19:20,567 --> 00:19:21,667
What?
347
00:19:23,904 --> 00:19:26,204
Mmm, mmm, mmm.
348
00:19:26,240 --> 00:19:27,802
I must say,
349
00:19:28,275 --> 00:19:30,075
Bubba tastes much
better than he looked.
350
00:19:31,812 --> 00:19:33,131
What do you think?
351
00:19:33,480 --> 00:19:35,313
This being your first
brain meal and all.
352
00:19:35,349 --> 00:19:36,890
Oh, the brain's palatable.
353
00:19:37,217 --> 00:19:38,677
You on the other hand...
354
00:19:38,852 --> 00:19:41,286
I know what'll fix that.
355
00:19:42,589 --> 00:19:43,922
Don E,
356
00:19:44,370 --> 00:19:45,469
more wine.
357
00:19:45,626 --> 00:19:47,125
Bring the good stuff.
358
00:19:49,930 --> 00:19:51,596
Yes, master.
359
00:19:51,632 --> 00:19:54,466
An aught-14 Zin, if it pleases.
360
00:19:54,501 --> 00:19:55,767
Oh, my God, a Zin?
361
00:19:55,803 --> 00:19:57,102
Don E, you're out of your element.
362
00:20:01,241 --> 00:20:02,541
It's Bubba's watch.
363
00:20:02,576 --> 00:20:03,642
Cool, right?
364
00:20:05,245 --> 00:20:07,112
Time to go shock the well again.
365
00:20:11,285 --> 00:20:13,452
I'll handle it.
366
00:20:15,189 --> 00:20:17,753
Keep and eye on the ol'
ball-and-chain till I get back.
367
00:20:28,335 --> 00:20:30,406
Don't look at me
with that tone of voice.
368
00:20:36,802 --> 00:20:38,368
Your first vision!
369
00:20:38,846 --> 00:20:40,245
You see anything good?
370
00:20:41,582 --> 00:20:43,399
Blaine smothering a girl with a pillow.
371
00:20:43,676 --> 00:20:45,359
Well, we all have our hobbies.
372
00:20:47,020 --> 00:20:48,620
She was wearing a wedding dress.
373
00:20:51,925 --> 00:20:53,625
She was calling out for you.
374
00:20:57,631 --> 00:20:59,431
You know you weren't wrong, Pop.
375
00:21:00,400 --> 00:21:02,467
You started to believe in big ideas.
376
00:21:03,964 --> 00:21:06,196
More than wealth,
377
00:21:07,007 --> 00:21:08,440
more than pleasure.
378
00:21:09,777 --> 00:21:11,370
It's a short ride, life...
379
00:21:11,912 --> 00:21:13,779
You gotta get what you can,
380
00:21:14,381 --> 00:21:15,806
while you can.
381
00:21:16,784 --> 00:21:18,583
Someone's gonna come up on you,
382
00:21:18,619 --> 00:21:21,052
put a gun to your head,
and pull the trigger.
383
00:21:22,156 --> 00:21:24,956
Some army's gonna line you
up, and gun you down.
384
00:21:25,993 --> 00:21:27,559
It's okay by me.
385
00:21:28,428 --> 00:21:29,752
You hear that?
386
00:21:29,997 --> 00:21:31,625
It's okay by me.
387
00:21:32,366 --> 00:21:37,736
'Cause I filled my life
with wine, women, song.
388
00:21:38,572 --> 00:21:40,138
At least I wasn't bored.
389
00:21:40,841 --> 00:21:42,207
I'd rather be dead than...
390
00:21:44,578 --> 00:21:46,144
You were saying?
391
00:21:50,117 --> 00:21:52,651
She was the love of my life!
392
00:21:53,654 --> 00:21:57,522
You lazy, cruel, preening fop!
393
00:22:00,627 --> 00:22:03,595
No one was ever gonna love you!
394
00:22:03,630 --> 00:22:06,289
Not Peyton! Not your dad!
395
00:22:06,800 --> 00:22:10,368
Hell, I am... I am the only person
396
00:22:10,404 --> 00:22:12,408
who could stand you.
397
00:22:12,973 --> 00:22:15,288
And you killed my fiancee!
398
00:22:15,749 --> 00:22:17,372
- Don E!
- What?
399
00:22:18,078 --> 00:22:20,045
Wrong day, wrong time, Liv.
400
00:22:29,089 --> 00:22:31,056
Enjoy eternity together.
401
00:22:45,332 --> 00:22:48,233
How funny would it be
if now I knocked you in?
402
00:22:56,116 --> 00:22:58,283
Sorry, I would've come sooner but...
403
00:23:10,297 --> 00:23:14,266
You need me to take a cure
for zombie-ism on live TV?
404
00:23:14,694 --> 00:23:15,794
This cure.
405
00:23:16,270 --> 00:23:17,335
Why me?
406
00:23:17,371 --> 00:23:19,671
You may be Seattle's
most well-known zombie.
407
00:23:19,706 --> 00:23:23,174
I'm not even Seattle's most well-known
zombie in a six-foot radius.
408
00:23:23,210 --> 00:23:26,044
This one can't take it.
But people mostly hate him.
409
00:23:26,079 --> 00:23:28,179
And they'll think he has
a political agenda.
410
00:23:28,215 --> 00:23:29,247
Look,
411
00:23:29,283 --> 00:23:31,283
even if I take that cure,
412
00:23:31,318 --> 00:23:34,119
and it doesn't kill me
horribly on camera,
413
00:23:34,154 --> 00:23:36,454
and it works, and it
turns me human again,
414
00:23:36,490 --> 00:23:39,032
half my viewers
still wouldn't believe it.
415
00:23:39,426 --> 00:23:40,961
You know how it is these days.
416
00:23:41,000 --> 00:23:42,133
Fake news.
417
00:23:42,262 --> 00:23:44,888
We'll do a blood pressure test. Live.
418
00:23:45,332 --> 00:23:46,820
- Fakable.
- A ghost pepper.
419
00:23:47,134 --> 00:23:49,501
You'll eat one pre-cured,
down the hatch, no issues,
420
00:23:49,536 --> 00:23:51,336
then post cure, you'll eat one...
421
00:23:51,371 --> 00:23:52,704
Fakable.
422
00:23:53,239 --> 00:23:54,438
Oh, finally!
423
00:23:54,848 --> 00:23:56,281
We're not camels.
424
00:23:57,678 --> 00:23:58,942
We'll cut you open.
425
00:23:59,279 --> 00:24:01,112
You'll bleed like only humans bleed.
426
00:24:01,148 --> 00:24:03,581
We're talking about
the fate of mankind.
427
00:24:03,617 --> 00:24:04,916
Stand down, Johnny.
428
00:24:04,952 --> 00:24:06,618
Dear leader's stealing your time slot.
429
00:24:06,659 --> 00:24:08,354
He's got some big announcement.
430
00:24:08,655 --> 00:24:09,888
He's on his way in.
431
00:24:11,097 --> 00:24:12,213
Oh, shoot.
432
00:24:12,313 --> 00:24:15,961
Looks like we won't be cutting open
old Johnny on live TV today, boys.
433
00:24:21,601 --> 00:24:23,268
What are we gonna do now?
434
00:24:23,303 --> 00:24:24,803
I have no idea.
435
00:24:28,184 --> 00:24:30,184
_
436
00:24:40,884 --> 00:24:42,918
I always loved you.
437
00:24:43,747 --> 00:24:45,113
And I always will.
438
00:24:47,185 --> 00:24:48,584
Take care of yourself.
439
00:24:50,068 --> 00:24:51,100
Bye.
440
00:24:54,592 --> 00:24:58,126
I'll say it again, Major.
This is a terrible idea.
441
00:24:58,983 --> 00:25:00,382
You got a better one?
442
00:25:01,505 --> 00:25:02,971
Well, none that you'd approve.
443
00:25:04,688 --> 00:25:05,854
Give it to me.
444
00:25:18,034 --> 00:25:19,601
Good evening, I am Johnny Frost,
445
00:25:19,650 --> 00:25:21,350
and this is your 6:00 p.m news.
446
00:25:21,625 --> 00:25:22,824
Our top story...
447
00:25:25,295 --> 00:25:27,310
According to the Chief Medical Examiner
448
00:25:27,311 --> 00:25:28,832
of the Seattle Police Department,
449
00:25:28,866 --> 00:25:32,434
an inexpensive cure for the
zombie virus has been perfected.
450
00:25:32,469 --> 00:25:33,511
Get him off!
451
00:25:33,512 --> 00:25:35,837
And will be made
available within the next few weeks
452
00:25:35,873 --> 00:25:37,806
for those infected with the virus.
453
00:25:38,670 --> 00:25:40,364
Mass production of the cure...
454
00:25:40,404 --> 00:25:42,038
- Did he just say...
- will begin within the week.
455
00:25:42,039 --> 00:25:42,933
They did it.
456
00:25:42,934 --> 00:25:45,034
There has been no official
statement from the U.S. government...
457
00:25:45,035 --> 00:25:46,668
All right, hey!
458
00:25:46,998 --> 00:25:48,262
What's happening?
459
00:25:48,667 --> 00:25:50,400
Whatever it is, it's not good.
460
00:25:54,005 --> 00:25:55,505
Bravo, mon ami.
461
00:25:55,540 --> 00:25:57,907
You will be our first
guest at the guillotine.
462
00:25:57,943 --> 00:26:01,211
If you could schedule that before
I write my next alimony check...
463
00:26:04,449 --> 00:26:06,658
Commander, Dead Enders just rolled up.
464
00:26:07,152 --> 00:26:09,067
- Twenty, maybe 30.
- That is all?
465
00:26:10,121 --> 00:26:12,322
You two, head out with Murphy.
466
00:26:13,758 --> 00:26:14,984
You are zombies.
467
00:26:15,727 --> 00:26:17,327
Take the fight to them. Hmm?
468
00:26:17,362 --> 00:26:18,595
Be the aggressor!
469
00:26:18,997 --> 00:26:20,163
Yes, sir.
470
00:26:25,136 --> 00:26:27,737
Not till we see
the red of their eyes. Got it?
471
00:26:27,772 --> 00:26:29,014
Yeah. Tell me when.
472
00:26:29,307 --> 00:26:30,340
Okay.
473
00:26:37,415 --> 00:26:38,514
Here we go.
474
00:26:39,618 --> 00:26:41,150
On my mark.
475
00:26:41,186 --> 00:26:43,786
Three, two, one...
476
00:26:43,822 --> 00:26:45,154
Go, go, go!
477
00:26:46,258 --> 00:26:48,440
We do not wish for violence.
478
00:26:48,827 --> 00:26:51,895
But we are fighting for the
survival of our species.
479
00:26:51,930 --> 00:26:54,504
We will take every necessary means
480
00:26:54,699 --> 00:26:56,360
to ensure our survival.
481
00:26:56,601 --> 00:27:00,568
Today, I am offering
safe passage out of Seattle
482
00:27:00,872 --> 00:27:03,539
to any human who provides information
483
00:27:03,575 --> 00:27:06,582
leading to the capture
of Mr. Lillywhite.
484
00:27:07,045 --> 00:27:08,845
How about I make it easier
for you, Enzo?
485
00:27:10,081 --> 00:27:11,460
Well, look...
486
00:27:11,716 --> 00:27:13,917
The man who got us into this mess.
487
00:27:13,952 --> 00:27:16,730
Why don't you want people
knowing there's a viable cure?
488
00:27:16,888 --> 00:27:18,483
There is no such thing.
489
00:27:18,723 --> 00:27:19,956
Sure, there is.
490
00:27:20,525 --> 00:27:21,922
I've got one right here.
491
00:27:22,894 --> 00:27:23,971
Tell you what.
492
00:27:24,496 --> 00:27:27,463
I'll take it right now, and you can
shoot me as many times as you want.
493
00:27:27,499 --> 00:27:28,831
Just not in the head.
494
00:27:28,867 --> 00:27:30,400
If I'm still a zombie, I'll survive,
495
00:27:30,435 --> 00:27:33,196
and you can guillotine me in the
public square, like you want.
496
00:27:33,438 --> 00:27:35,538
But, if I die...
497
00:27:36,107 --> 00:27:37,372
Well,
498
00:27:37,909 --> 00:27:39,342
that means there's a cure.
499
00:27:39,945 --> 00:27:41,477
It proves nothing.
500
00:27:42,013 --> 00:27:43,297
Stay with me here.
501
00:27:43,548 --> 00:27:45,842
Those cures sold for
millions of dollars.
502
00:27:46,017 --> 00:27:48,952
What motivation would I have
to spend millions of dollars
503
00:27:48,987 --> 00:27:51,848
then take a cure and ask
to be murdered on live TV?
504
00:27:52,958 --> 00:27:54,490
Well, it, uh...
505
00:27:56,061 --> 00:27:58,690
I'm here to prove
the people that it's over.
506
00:27:59,297 --> 00:28:01,431
To ask them to put down their weapons.
507
00:28:01,466 --> 00:28:04,801
In a matter of weeks, the zombie
virus can be a historical footnote,
508
00:28:04,836 --> 00:28:06,769
like smallpox and malaria.
509
00:28:07,806 --> 00:28:08,950
Watch.
510
00:28:29,527 --> 00:28:30,893
Are we still rolling?
511
00:28:30,929 --> 00:28:33,429
Yes, we're still live.
We are still live.
512
00:28:37,702 --> 00:28:38,994
Get up, zombie.
513
00:28:39,337 --> 00:28:40,436
Get up!
514
00:28:43,975 --> 00:28:45,093
He is alive.
515
00:29:04,362 --> 00:29:05,928
What is so funny?
516
00:29:06,998 --> 00:29:08,765
Don't you know you're about to die?
517
00:29:14,299 --> 00:29:19,202
Because the head of Fillmore-Graves
isn't a zombie anymore.
518
00:29:19,411 --> 00:29:21,978
Where's your red eyes
and your super strength?
519
00:29:22,013 --> 00:29:23,746
Shouldn't I be dead by now?
520
00:29:33,892 --> 00:29:35,591
That's for Stephen.
521
00:29:46,371 --> 00:29:48,271
Where's our flamethrower?
522
00:29:48,306 --> 00:29:49,605
Don't know.
523
00:29:50,442 --> 00:29:52,875
There it is. Cover me.
524
00:30:02,587 --> 00:30:04,587
You know how to use this thing?
525
00:30:12,063 --> 00:30:13,162
Mom...
526
00:30:14,466 --> 00:30:15,531
help me.
527
00:30:24,309 --> 00:30:26,576
We're gonna kill them all, Benny.
528
00:30:26,611 --> 00:30:29,345
I swear to God. Every last one of them.
529
00:30:37,222 --> 00:30:38,654
Ravi, why aren't you picking up?
530
00:30:38,690 --> 00:30:40,990
Why isn't Major picking up?
I'm at the morgue.
531
00:30:41,025 --> 00:30:42,925
Peyton went to see if she
could find you at your house.
532
00:30:51,836 --> 00:30:53,336
Clive! Did you make it in time?
533
00:30:53,371 --> 00:30:56,239
How are you? How's Dale?
How's the baby?
534
00:30:56,274 --> 00:30:59,008
Liv, we're all fine. We're all good.
535
00:30:59,277 --> 00:31:00,977
Um...
536
00:31:01,012 --> 00:31:02,778
Have you been watching TV?
537
00:31:02,814 --> 00:31:04,280
What's wrong, Clive?
538
00:31:04,315 --> 00:31:06,516
Uh, I've been calling, um...
539
00:31:06,551 --> 00:31:09,819
My battery was dead. Just...
Clive, tell me what's going on?
540
00:31:11,256 --> 00:31:12,488
So, um...
541
00:31:14,125 --> 00:31:16,392
Hey, Liv. It's me.
542
00:31:16,754 --> 00:31:18,654
I'm about to do something stupid.
543
00:31:19,631 --> 00:31:21,464
But, if it works...
544
00:31:21,499 --> 00:31:22,764
Big "if"...
545
00:31:23,301 --> 00:31:24,657
It'll save lives.
546
00:31:25,303 --> 00:31:28,471
But basically, the way I make
all my decisions these days
547
00:31:28,506 --> 00:31:29,936
is by asking myself,
548
00:31:30,475 --> 00:31:32,175
"What would Liv Moore do?"
549
00:31:32,210 --> 00:31:34,477
Major?
550
00:31:38,483 --> 00:31:39,715
Major?
551
00:31:39,751 --> 00:31:42,552
You tricky son of a bitch.
552
00:31:43,888 --> 00:31:46,022
What was in the syringe you gave me?
553
00:31:46,491 --> 00:31:47,599
Max Rager.
554
00:31:47,959 --> 00:31:49,531
That's all I had on hand.
555
00:31:49,794 --> 00:31:52,662
You just had to be the
hero, didn't you?
556
00:31:54,232 --> 00:31:55,502
Next time, though...
557
00:31:55,934 --> 00:31:57,533
Next time, it's all yours.
558
00:31:59,204 --> 00:32:01,170
You're not taking a selfie, are you?
559
00:32:02,273 --> 00:32:04,073
- Oh.
- Hey, careful there.
560
00:32:05,543 --> 00:32:08,110
Whatever happens, know this.
561
00:32:08,947 --> 00:32:10,780
It's always been you.
562
00:32:11,950 --> 00:32:13,449
I always loved you.
563
00:32:14,552 --> 00:32:15,985
And I always will.
564
00:32:17,255 --> 00:32:18,788
Take care of yourself.
565
00:32:19,490 --> 00:32:21,123
Bye.
566
00:32:21,893 --> 00:32:22,959
Liv?
567
00:32:24,395 --> 00:32:27,063
I was watching the news and
I haven't seen Clive in days.
568
00:32:27,098 --> 00:32:28,464
I thought he might be...
569
00:32:29,667 --> 00:32:31,033
Hey, are you all right?
570
00:32:32,670 --> 00:32:35,267
Hello?
571
00:32:36,074 --> 00:32:37,971
Sir, I don't think you're
supposed to be in...
572
00:32:43,777 --> 00:32:45,603
_
573
00:32:45,756 --> 00:32:47,080
Is the captain in?
574
00:32:47,123 --> 00:32:48,433
Which one?
_
575
00:32:48,468 --> 00:32:50,764
Whichever one wants to
sign off on my overtime.
576
00:32:59,045 --> 00:33:00,711
Sorry, Captain.
577
00:33:00,747 --> 00:33:02,619
Captain, bad time?
578
00:33:03,016 --> 00:33:05,249
To squeeze more money
out of my overtime budget?
579
00:33:05,285 --> 00:33:06,384
Never.
580
00:33:07,320 --> 00:33:08,754
- I'll take care of this.
- Yeah, all right.
581
00:33:08,788 --> 00:33:12,290
Hey, have fun on your virtual cast.
582
00:33:12,325 --> 00:33:14,179
Don't say anything I wouldn't say.
583
00:33:14,661 --> 00:33:16,461
Kind of a low bar, isn't it?
584
00:33:16,496 --> 00:33:17,895
Oh.
585
00:33:39,052 --> 00:33:41,052
So, we're really doin' this, huh?
586
00:33:42,122 --> 00:33:43,122
We should.
587
00:33:43,289 --> 00:33:44,856
Every little bit helps.
588
00:33:46,259 --> 00:33:48,396
It's been too long, my friend.
589
00:33:48,895 --> 00:33:50,928
Speaking of, how are the kids?
590
00:33:50,964 --> 00:33:53,397
Amazing. I'll show you.
591
00:33:56,269 --> 00:33:57,835
Whoa, Olivia.
592
00:33:58,438 --> 00:34:00,082
She's getting so big.
593
00:34:00,640 --> 00:34:03,541
My word. Jacob's gotta
be a foot taller.
594
00:34:04,444 --> 00:34:06,043
You won't believe this,
595
00:34:06,279 --> 00:34:07,745
some second cousin of Michelle's
596
00:34:07,780 --> 00:34:09,881
tracked us down a couple of months ago.
597
00:34:09,916 --> 00:34:11,582
Tried to claim custody of Jacob.
598
00:34:12,051 --> 00:34:13,051
No.
599
00:34:13,052 --> 00:34:15,253
Yeah, guy's just looking for a payout.
600
00:34:15,288 --> 00:34:16,454
We're getting a lawyer.
601
00:34:17,423 --> 00:34:19,290
Ask and ye shall receive.
602
00:34:19,325 --> 00:34:20,491
Clive.
603
00:34:20,527 --> 00:34:22,093
And what are you receiving?
604
00:34:22,128 --> 00:34:23,661
Free legal advice.
605
00:34:23,696 --> 00:34:24,962
Oh, yeah. I'm happy to help.
606
00:34:24,998 --> 00:34:27,899
Oh, we should be fine,
but thank you, Peyton.
607
00:34:28,468 --> 00:34:29,734
How are things with you?
608
00:34:30,637 --> 00:34:32,970
Same as ever. Job's great,
609
00:34:33,006 --> 00:34:34,605
- Ravi's Ravi.
- Hmm?
610
00:34:34,641 --> 00:34:36,274
Which is to say great.
611
00:34:36,309 --> 00:34:37,575
Yeah.
612
00:34:38,211 --> 00:34:40,478
Oh! Okay. Gang's all here.
613
00:34:40,513 --> 00:34:42,213
Hey, thanks y'all so
much for doing this.
614
00:34:42,248 --> 00:34:43,748
Uh, so as we discussed,
615
00:34:43,783 --> 00:34:45,917
I'll just do a brief intro and
then we'll just get right into it.
616
00:34:45,919 --> 00:34:47,145
Let's dive in.
617
00:34:47,240 --> 00:34:48,706
Excellent.
618
00:34:48,788 --> 00:34:51,556
From spacious skies to fruited planes,
619
00:34:51,591 --> 00:34:54,392
immerse yourself
in America The Virtual,
620
00:34:54,427 --> 00:34:56,994
with your host Byron DeCece.
621
00:34:57,030 --> 00:34:59,630
Welcome everyone
to a very special edition
622
00:34:59,666 --> 00:35:01,332
of America The Virtual.
623
00:35:01,367 --> 00:35:03,187
I'm your host, Byron DeCece.
624
00:35:03,670 --> 00:35:05,269
Today marks the tenth anniversary
625
00:35:05,305 --> 00:35:07,345
of the infamous Battle for Seattle.
626
00:35:07,574 --> 00:35:09,307
A brief but deadly civil war
627
00:35:09,342 --> 00:35:11,430
inside the walled city of yore.
628
00:35:11,778 --> 00:35:12,866
A battle that ended
629
00:35:13,112 --> 00:35:15,413
when an affordable cure for zombie-ism
630
00:35:15,448 --> 00:35:17,469
was discovered and
revealed to the world.
631
00:35:17,750 --> 00:35:19,350
Joining me today, to give their account
632
00:35:19,385 --> 00:35:21,752
are three people who were
in the thick of it all.
633
00:35:22,188 --> 00:35:23,188
Clive Babineaux,
634
00:35:23,223 --> 00:35:25,790
former Seattle PD, homicide detective.
635
00:35:25,825 --> 00:35:26,958
Peyton Charles,
636
00:35:26,993 --> 00:35:29,460
one time acting mayor
of the Emerald City.
637
00:35:29,495 --> 00:35:32,163
And of course, Dr. Cure Good himself.
638
00:35:32,865 --> 00:35:34,265
Ravi Chakrabarti.
639
00:35:34,300 --> 00:35:35,733
Please don't call him that.
640
00:35:35,768 --> 00:35:38,035
It's, uh, reserved for the boudoir.
641
00:35:38,071 --> 00:35:39,604
Oh, okay.
642
00:35:39,639 --> 00:35:42,039
A sexier start than I expected.
643
00:35:42,075 --> 00:35:43,541
Now, before we jump back a decade,
644
00:35:43,576 --> 00:35:46,098
let's bring everybody
up to speed on your lives now.
645
00:35:46,379 --> 00:35:48,112
Clive, you're still
protecting and serving?
646
00:35:48,147 --> 00:35:51,382
That's right. San Francisco PD,
alongside my wife Dale.
647
00:35:51,417 --> 00:35:52,344
Amazing.
648
00:35:52,411 --> 00:35:54,478
Peyton, you're a District
Attorney in Atlanta?
649
00:35:54,634 --> 00:35:55,653
I am.
650
00:35:55,688 --> 00:35:57,622
Ravi, you've made a tidy sum
651
00:35:57,657 --> 00:35:59,890
from book deals
and speaking appearances,
652
00:35:59,926 --> 00:36:02,960
yet you still punch the clock
everyday as the head of the CDC.
653
00:36:02,996 --> 00:36:05,463
I'd feel selfish sitting at home
654
00:36:05,498 --> 00:36:07,465
when I can still make a contribution.
655
00:36:07,500 --> 00:36:09,767
He feeds off the adulation
of young researchers.
656
00:36:09,802 --> 00:36:13,137
What? Don't forget the allure
of raw, unbridled power.
657
00:36:13,172 --> 00:36:14,739
- Oh.
- I quite like that, too.
658
00:36:14,774 --> 00:36:16,874
Uh, let's travel back in time.
659
00:36:16,909 --> 00:36:19,377
Ten years ago, Seattle
was on the brink.
660
00:36:19,412 --> 00:36:23,114
Right? You had zombies and humans
murdering each other in the streets
661
00:36:23,149 --> 00:36:25,082
until you administered the cure
662
00:36:25,118 --> 00:36:26,317
to the head zombie,
663
00:36:26,352 --> 00:36:30,203
the former commander
of Fillmore-Graves on live TV.
664
00:36:30,657 --> 00:36:32,957
Well, once people knew
there was a cure,
665
00:36:32,992 --> 00:36:34,592
there was no reason to fight.
666
00:36:34,627 --> 00:36:35,632
And yet,
667
00:36:35,862 --> 00:36:37,662
not all zombies opted for the cure.
668
00:36:37,697 --> 00:36:40,481
Since zombies no longer pose
an apocalyptic threat,
669
00:36:40,667 --> 00:36:42,011
brain donations resumed.
670
00:36:42,168 --> 00:36:44,168
Sick and dying people
from across the country
671
00:36:44,203 --> 00:36:45,698
migrated in droves.
672
00:36:46,039 --> 00:36:49,006
Seattle was repopulated,
rebuilt, and rebranded.
673
00:36:49,609 --> 00:36:50,908
They say it's very nice.
674
00:36:51,611 --> 00:36:53,210
Yet, none of you elected to stay.
675
00:36:55,748 --> 00:36:56,788
No.
676
00:36:57,817 --> 00:36:59,250
After everything that went down,
677
00:36:59,285 --> 00:37:01,552
I guess, we all just
needed a clean slate.
678
00:37:02,355 --> 00:37:03,720
I can imagine.
679
00:37:04,157 --> 00:37:05,659
Let's talk about Liv Moore.
680
00:37:05,925 --> 00:37:07,124
AKA Renegade.
681
00:37:07,160 --> 00:37:10,094
She was the face of the
peaceful co-existence cause
682
00:37:10,129 --> 00:37:11,929
until she was tragically killed
683
00:37:11,964 --> 00:37:15,180
by an anti-zombie zealot
in a suicide bombing.
684
00:37:15,754 --> 00:37:18,056
Unless, of course, you believe
the rumor that she survived.
685
00:37:18,109 --> 00:37:19,129
No, we don't.
686
00:37:19,131 --> 00:37:21,705
The entire police station
collapsed into the morgue.
687
00:37:21,841 --> 00:37:23,407
We dug through the rubble
for weeks, but...
688
00:37:23,443 --> 00:37:25,543
Even if she somehow lived
through the blast,
689
00:37:25,578 --> 00:37:28,440
she'd of turned into a rabid
zombie buried for that long.
690
00:37:29,048 --> 00:37:31,549
We eventually had to admit to ourselves
691
00:37:32,151 --> 00:37:33,551
that all hope was lost.
692
00:37:34,120 --> 00:37:35,419
Well, we all did.
693
00:37:37,357 --> 00:37:38,656
Major didn't.
694
00:37:41,194 --> 00:37:42,514
He kept digging
695
00:37:43,062 --> 00:37:45,697
along with the group of
orphans Liv had taken in.
696
00:37:47,700 --> 00:37:50,234
Major would've cleared
out every last beam,
697
00:37:51,371 --> 00:37:53,323
every chunk of concrete.
698
00:37:53,873 --> 00:37:56,374
But there were still Dead Enders
699
00:37:56,409 --> 00:37:59,434
who wouldn't...
Still haven't given up the fight.
700
00:38:00,012 --> 00:38:01,925
Right, right, Dolly Durkins,
701
00:38:02,415 --> 00:38:04,982
the fishmonger, you think
she's still alive?
702
00:38:05,017 --> 00:38:06,851
'Cause some people think
that she's just a legend,
703
00:38:06,886 --> 00:38:09,632
a name that's used to
scare zombie children.
704
00:38:09,989 --> 00:38:11,322
She's still out there.
705
00:38:12,525 --> 00:38:14,568
The Dead Enders had a deck of cards.
706
00:38:15,027 --> 00:38:17,498
Fifty-two zombies
they wanted eliminated.
707
00:38:18,231 --> 00:38:20,830
Only 12 of those zombies survive today.
708
00:38:21,234 --> 00:38:23,367
Your friend, Major Lillywhite,
709
00:38:23,403 --> 00:38:26,370
the, uh... The "good"
commander of Fillmore Graves.
710
00:38:26,406 --> 00:38:29,240
I believe that's how the
history books will remember him.
711
00:38:29,275 --> 00:38:31,342
He hasn't been seen in a decade either.
712
00:38:33,246 --> 00:38:34,378
That's right.
713
00:38:36,249 --> 00:38:38,149
Well, some say he went underground,
714
00:38:38,184 --> 00:38:41,085
some say that the Dead Enders
finally caught up with him...
715
00:38:41,120 --> 00:38:42,560
Your guess is as good as ours.
716
00:38:42,627 --> 00:38:45,055
You know there've been
Liv sightings everywhere.
717
00:38:45,091 --> 00:38:47,503
From Tijuana to Bangor, Maine.
718
00:38:47,794 --> 00:38:49,827
Well, I mean, was Elvis with her?
719
00:38:50,196 --> 00:38:51,830
That's what happens
when you're a legend.
720
00:38:51,864 --> 00:38:54,531
People wanna believe she was
capable of the impossible.
721
00:38:54,572 --> 00:38:56,739
We all wish the rumors were true.
722
00:38:57,170 --> 00:38:58,502
More than anything.
723
00:38:59,472 --> 00:39:00,804
But they're not.
724
00:39:01,307 --> 00:39:02,406
Liv's gone.
725
00:39:03,876 --> 00:39:05,500
If Liv had survived,
726
00:39:06,179 --> 00:39:07,845
we would've heard from her by now.
727
00:39:12,318 --> 00:39:13,318
Are you okay?
728
00:39:39,879 --> 00:39:41,412
Okay. Let's just say
729
00:39:41,447 --> 00:39:42,636
that you could imagine
730
00:39:42,637 --> 00:39:46,869
that Major and Liv, by some
miracle, managed to still be alive.
731
00:39:47,787 --> 00:39:49,491
What would you wanna say to them?
732
00:39:52,892 --> 00:39:54,715
We'd tell them we love them.
733
00:39:54,994 --> 00:39:56,360
That we miss them.
734
00:39:58,064 --> 00:40:00,264
That if they're still kicking,
735
00:40:01,767 --> 00:40:03,934
they sure as hell better look us up.
736
00:40:07,240 --> 00:40:08,839
You guys, thank you so much.
737
00:40:08,875 --> 00:40:10,007
This was great.
738
00:40:10,042 --> 00:40:11,842
I'm sorry for running
a little over the hour,
739
00:40:11,878 --> 00:40:13,944
and sorry for pushing so
hard about all the...
740
00:40:13,980 --> 00:40:15,746
"Are Major and Liv still alive?" stuff.
741
00:40:15,781 --> 00:40:17,314
It's what the people wanna know.
742
00:40:17,350 --> 00:40:19,283
- We're used to it.
- I bet.
743
00:40:19,852 --> 00:40:20,985
Take care.
744
00:40:22,321 --> 00:40:23,376
Damn.
745
00:40:23,789 --> 00:40:25,055
Ten years.
746
00:40:27,426 --> 00:40:29,493
And I haven't aged a day.
747
00:40:31,257 --> 00:40:32,790
Neither do your jokes.
748
00:40:32,965 --> 00:40:34,632
'Cause you say that every time.
749
00:40:34,667 --> 00:40:36,066
'Cause they're gold, baby!
750
00:40:36,536 --> 00:40:37,668
How's the family?
751
00:40:37,703 --> 00:40:39,003
Wonderful.
752
00:40:39,038 --> 00:40:40,237
How's the virtual cast?
753
00:40:40,273 --> 00:40:42,656
We gave them the same
old song and dance.
754
00:40:42,808 --> 00:40:45,042
Think our acting's gotten really
good these last few years.
755
00:40:45,077 --> 00:40:46,243
- You were great.
- Thank you.
756
00:40:46,279 --> 00:40:47,426
But I was solid.
757
00:40:47,713 --> 00:40:49,633
You were chewing scenery, again.
758
00:40:49,782 --> 00:40:50,948
Sounds right.
759
00:40:50,983 --> 00:40:53,918
Uh, it's called making a
choice and committing.
760
00:40:55,988 --> 00:40:57,087
Hey, buddy.
761
00:40:57,123 --> 00:40:58,255
Missed you, too.
762
00:40:59,025 --> 00:41:00,958
It's remarkable.
763
00:41:00,993 --> 00:41:02,826
You really are preserved in amber.
764
00:41:03,930 --> 00:41:06,124
They both are. It's not fair.
765
00:41:06,732 --> 00:41:09,133
I still look good. I ain't mad atcha.
766
00:41:10,303 --> 00:41:12,341
But I do miss you, partner.
767
00:41:12,672 --> 00:41:14,883
Aww. Vice versa, Clive.
768
00:41:15,575 --> 00:41:18,609
If only there was some way we
could see more of each other.
769
00:41:18,644 --> 00:41:20,744
Like, every day for instance.
770
00:41:20,991 --> 00:41:24,882
Hmm. We know this beautiful slice
of heaven called Zombie Island.
771
00:41:24,917 --> 00:41:27,685
Spectacular ocean views,
great for families.
772
00:41:27,720 --> 00:41:29,820
- Affordable.
- And if you act now,
773
00:41:29,855 --> 00:41:32,489
we can throw an abrupt halt
to the aging process.
774
00:41:32,525 --> 00:41:34,558
All it takes is a scratch.
775
00:41:37,897 --> 00:41:38,996
Okay.
53318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.