All language subtitles for Zoo 01 X 05 - Blame It on Leo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:05,309 ABRAHAM: For centuries, mankind has been the dominant species. 2 00:00:05,310 --> 00:00:08,316 We've domesticated animals, locked them up, 3 00:00:08,318 --> 00:00:09,914 killed them for sport. 4 00:00:09,915 --> 00:00:12,488 But a series of recent events seem to suggest 5 00:00:12,490 --> 00:00:17,459 all across the globe animals have decided: no more. 6 00:00:17,461 --> 00:00:19,161 And so we were hired, 7 00:00:19,163 --> 00:00:21,497 a team of people from different backgrounds, 8 00:00:21,499 --> 00:00:23,499 with different specialities: 9 00:00:23,501 --> 00:00:25,634 an expert in animal behavior, 10 00:00:25,636 --> 00:00:27,169 a journalist, 11 00:00:27,171 --> 00:00:28,837 safari guide, 12 00:00:28,839 --> 00:00:30,672 foreign intelligence agent, 13 00:00:30,674 --> 00:00:33,175 and a veterinary pathologist. 14 00:00:33,177 --> 00:00:36,445 Our task: to find out what is happening with the animals, 15 00:00:36,447 --> 00:00:38,146 why it's happening, 16 00:00:38,148 --> 00:00:40,615 and how to stop it. 17 00:00:42,551 --> 00:00:44,785 Previously on Zoo... 18 00:00:44,787 --> 00:00:46,211 That's a bat. 19 00:00:46,212 --> 00:00:50,958 - Flying a little high, isn't it? - And a little too early in the day. 20 00:00:50,960 --> 00:00:52,527 (bats squeaking) 21 00:00:52,529 --> 00:00:57,799 - Do you have family? I never asked. - Yeah, we're not close. 22 00:00:57,801 --> 00:01:00,568 As you can imagine, 23 00:01:00,570 --> 00:01:02,537 I'm an acquired taste. 24 00:01:02,539 --> 00:01:05,718 - Okay. Why are you in Mississippi? - I believe that's what you 25 00:01:05,719 --> 00:01:07,175 would call classified. 26 00:01:07,177 --> 00:01:09,310 You know, in America, we have this thing. 27 00:01:09,312 --> 00:01:11,179 It's called inter-agency cooperation. 28 00:01:11,181 --> 00:01:12,813 Mm. You should try it sometime. 29 00:01:12,815 --> 00:01:15,983 Perhaps I will, but not tonight. 30 00:01:15,985 --> 00:01:18,252 Good night, Agent Shafer. 31 00:01:18,254 --> 00:01:20,321 (growling, yelling) 32 00:01:20,323 --> 00:01:22,757 - (indistinct shouting) - (man yelling) 33 00:01:22,759 --> 00:01:24,592 (alarm bell ringing) 34 00:01:24,594 --> 00:01:27,161 (wolves howling) 35 00:01:30,932 --> 00:01:33,033 Over here! 36 00:01:33,835 --> 00:01:36,270 Those are Hartley's clothes. 37 00:01:37,072 --> 00:01:39,940 SHAFER: So where is Evan Lee? 38 00:01:39,942 --> 00:01:41,442 Well, we've been here for two days. 39 00:01:41,444 --> 00:01:44,278 And already, we've discovered unusual bacteria 40 00:01:44,280 --> 00:01:47,081 inside a wolf that's behaving abnormally. 41 00:01:47,082 --> 00:01:49,249 That's an accomplishment. 42 00:01:49,251 --> 00:01:50,684 JAMIE: I found this. 43 00:01:50,686 --> 00:01:53,253 It's his Hartley's. It was in his cell. 44 00:01:53,255 --> 00:01:55,589 I also found this. 45 00:01:55,591 --> 00:01:59,126 - That Evan Lee Hartley? - That's my father. 46 00:02:06,544 --> 00:02:10,046 - JAMIE (over phone): Anything yet? - You know what's guaranteed 47 00:02:10,047 --> 00:02:11,905 to make this go faster, Jamie? 48 00:02:11,907 --> 00:02:14,337 You saying anything yet every 25 seconds. 49 00:02:14,338 --> 00:02:15,711 Okay. I know. I know. I know. 50 00:02:15,712 --> 00:02:19,179 - But we're running out of time. - MITCH: Running out of time. I know. 51 00:02:27,888 --> 00:02:30,624 Here's something. 52 00:02:30,626 --> 00:02:33,541 Evan Lee Hartley wrote this name 53 00:02:33,542 --> 00:02:36,378 all over his Bible... Leo Butler. 54 00:02:36,379 --> 00:02:38,298 Let me see. 55 00:02:38,300 --> 00:02:40,017 I can't find anything to explain why 56 00:02:40,018 --> 00:02:42,442 he kept this picture 57 00:02:42,443 --> 00:02:45,038 of him and my dad, but... 58 00:02:45,040 --> 00:02:47,707 Leo Butler here 59 00:02:47,709 --> 00:02:49,843 and here. 60 00:02:49,845 --> 00:02:51,311 Here. 61 00:02:51,313 --> 00:02:53,313 Who's Leo Butler? 62 00:02:54,715 --> 00:02:56,654 - Hey, now. - JAMIE: What? What is it? 63 00:02:56,655 --> 00:02:59,419 Looks like a type of Alcanivorax bacteria. 64 00:02:59,421 --> 00:03:03,122 Kind they use to clean up oil spills, eats hydrocarbons. 65 00:03:03,124 --> 00:03:05,165 Okay, well, how did it wind 66 00:03:05,166 --> 00:03:07,694 - up in the blood of a wolf? - The usual way. 67 00:03:07,696 --> 00:03:09,696 It went from a primary consumer 68 00:03:09,698 --> 00:03:11,731 all the way to a tertiary consumer. 69 00:03:11,733 --> 00:03:13,132 Professor, 70 00:03:13,134 --> 00:03:14,233 remember your audience. 71 00:03:14,235 --> 00:03:15,867 I spent every one of my science classes 72 00:03:15,870 --> 00:03:17,070 thinking about my English homework. 73 00:03:17,072 --> 00:03:18,271 The food web. 74 00:03:18,273 --> 00:03:20,306 Chain reaction. 75 00:03:20,308 --> 00:03:25,978 ♪ There was an old lady who swallowed a cat ♪ 76 00:03:25,980 --> 00:03:28,648 ♪ She swallowed the cat to catch the bird ♪ 77 00:03:28,650 --> 00:03:31,250 ♪ She swallowed the bird to catch the spider... ♪ 78 00:03:32,350 --> 00:03:35,119 - Mitch, look, we really got to get going. - ♪ That wriggled and jiggled ♪ 79 00:03:35,120 --> 00:03:36,923 ♪ And tickled inside her ♪ 80 00:03:36,925 --> 00:03:39,067 ♪ She swallowed the spider to ♪ 81 00:03:39,068 --> 00:03:40,554 - ♪ catch the fly ♪ - (bell ringing) 82 00:03:40,555 --> 00:03:42,395 - ♪ I don't know why she swallowed the... ♪ - Mitch did you hear that? 83 00:03:42,397 --> 00:03:44,063 - JAMIE: Let's go. - Hang on a second. 84 00:03:44,065 --> 00:03:46,299 - I think I got something. - Mitch, we really got to go. 85 00:03:46,301 --> 00:03:48,167 Yup. On my way. 86 00:03:48,169 --> 00:03:50,136 - (door opens, chatter) - Mitch, we are going to get caught. 87 00:03:50,138 --> 00:03:53,072 We have to get out of here right now. Mitch! 88 00:03:53,074 --> 00:03:54,874 Move! 89 00:03:56,000 --> 00:04:02,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 90 00:04:09,022 --> 00:04:10,989 Hey. 91 00:04:13,827 --> 00:04:15,761 (engine starts) 92 00:04:16,163 --> 00:04:18,764 Slipping out without getting caught by the teacher. 93 00:04:18,766 --> 00:04:20,332 Takes me back. 94 00:04:21,801 --> 00:04:24,903 ♪ Just show me the way ♪ 95 00:04:24,905 --> 00:04:28,540 ♪ To the next whiskey bar... ♪ 96 00:04:28,542 --> 00:04:29,908 Oh, oui. 97 00:04:29,910 --> 00:04:31,643 ♪ Oh, don't ask why... ♪ 98 00:04:31,645 --> 00:04:33,812 Yeah, once I increased the magnification, 99 00:04:33,814 --> 00:04:35,514 I saw a chemical signature. 100 00:04:35,516 --> 00:04:37,749 A string of benign molecules that 101 00:04:37,751 --> 00:04:39,451 have no bearing on the bacteria whatsoever. 102 00:04:39,453 --> 00:04:41,553 Audience, Mitch. Remember it. 103 00:04:41,555 --> 00:04:44,890 It means the bacteria was man made. 104 00:04:44,892 --> 00:04:49,428 And it was signed by the chemist who created it. 105 00:04:49,430 --> 00:04:52,464 - Then we need to talk to this chemist. - Not that easy. 106 00:04:52,466 --> 00:04:54,900 Think of the signature as a... a graffiti tag. 107 00:04:54,902 --> 00:04:57,269 I saw it, but I still have 108 00:04:57,271 --> 00:04:59,570 no idea who painted it on the wall. 109 00:04:59,571 --> 00:05:01,873 - So we're at a dead end. - Not yet. 110 00:05:01,875 --> 00:05:05,077 I forwarded the signature to a guy I know at M.I.T. 111 00:05:05,078 --> 00:05:06,978 He might be able to come up with an I.D. for us. 112 00:05:06,980 --> 00:05:08,355 Pack your bags. 113 00:05:08,356 --> 00:05:11,948 - We're going to Rio. - (laughing): I love this job. 114 00:05:12,486 --> 00:05:14,119 - What's in Rio? - CHLOE: You said if 115 00:05:14,121 --> 00:05:15,387 you could find out what all of 116 00:05:15,389 --> 00:05:16,421 these animals we've encountered 117 00:05:16,423 --> 00:05:17,756 have in common, you can maybe 118 00:05:17,758 --> 00:05:19,090 find a way to figure out 119 00:05:19,092 --> 00:05:20,659 what's happening. Well, 120 00:05:20,661 --> 00:05:23,461 - you can add bats to your list. - Bats. 121 00:05:23,463 --> 00:05:24,863 CHLOE: Thousands of them swarming 122 00:05:24,865 --> 00:05:27,832 all over Rio, in broad daylight. 123 00:05:27,834 --> 00:05:30,602 - That's weird, right? - What, the daylight thing? 124 00:05:30,604 --> 00:05:33,304 Bats are nocturnal, but it's not unheard of. 125 00:05:33,306 --> 00:05:35,216 Thousands of them though? 126 00:05:35,217 --> 00:05:36,808 - Yeah. - (phone chiming) 127 00:05:36,810 --> 00:05:39,644 Oh. Excuse me, guys. 128 00:05:39,646 --> 00:05:41,379 Can I talk to you for a second? 129 00:05:44,683 --> 00:05:46,985 I'm not going to Rio. 130 00:05:46,987 --> 00:05:49,234 - Jackson... - I'm going to find Leo Butler. 131 00:05:49,235 --> 00:05:51,089 You don't know that Butler is in any way connected 132 00:05:51,091 --> 00:05:53,486 - to your father. - And you don't know that he's not. 133 00:05:53,487 --> 00:05:55,676 That was my guy at M.I.T. 134 00:05:55,677 --> 00:05:58,563 He was able to I.D. the signature. 135 00:05:58,565 --> 00:06:00,064 It was a chemist 136 00:06:00,066 --> 00:06:01,537 who used to work at... 137 00:06:01,538 --> 00:06:03,583 - Reiden Global. - JAMIE: What? 138 00:06:03,584 --> 00:06:06,037 I'm sorry. The company that you all 139 00:06:06,039 --> 00:06:08,206 keep telling me isn't the root of all evil? That Reiden Global? 140 00:06:08,208 --> 00:06:11,242 - Did you a get name? - I did. Leo Butler. 141 00:06:11,244 --> 00:06:13,511 Leo Butler? 142 00:06:13,513 --> 00:06:16,647 - Why? You know him? - No. 143 00:06:16,649 --> 00:06:19,217 But I sure as hell want to. 144 00:06:21,053 --> 00:06:22,520 Okay, Jackson, 145 00:06:22,522 --> 00:06:24,555 you stay here with Jamie and you find 146 00:06:24,557 --> 00:06:26,057 this Leo Butler. 147 00:06:26,059 --> 00:06:29,293 The rest of us will go to Rio. 148 00:06:29,295 --> 00:06:30,661 (electronic bell dings) 149 00:06:30,663 --> 00:06:32,463 WOMAN (over P.A.): The pilot has 150 00:06:32,465 --> 00:06:34,632 turned off the fasten-seat belt sign. 151 00:06:34,634 --> 00:06:36,667 You're free to roam about the cabin... 152 00:06:36,669 --> 00:06:38,769 They can't fly this high, you know. 153 00:06:38,771 --> 00:06:41,539 Bats. They can't fly this high. 154 00:06:41,541 --> 00:06:43,340 You were flying at a much lower altitude 155 00:06:43,342 --> 00:06:46,610 when they came at you in Japan, so nothing to worry about. 156 00:06:46,612 --> 00:06:48,712 At least until we start our descent. 157 00:06:48,714 --> 00:06:50,214 Meantime, 158 00:06:50,216 --> 00:06:54,552 in order to keep your mind off all things bat, 159 00:06:54,554 --> 00:06:58,155 I thought, uh, I'd offer up some facts. 160 00:06:58,157 --> 00:07:01,692 - Facts about what? - Facts about bats. 161 00:07:01,694 --> 00:07:03,861 - Bat fact number one. - (sighs): Oh, God. 162 00:07:03,863 --> 00:07:06,263 Their, uh... their wings are actually webbed fingers. 163 00:07:06,265 --> 00:07:08,599 Bat fact number two: the phrase 164 00:07:08,601 --> 00:07:10,834 blind as a bat kind of a misnomer. 165 00:07:10,836 --> 00:07:14,671 I mean, they don't see too well, but same can be said for 166 00:07:14,673 --> 00:07:16,306 some of us, right? 167 00:07:18,109 --> 00:07:19,376 Word on the street is 168 00:07:19,378 --> 00:07:21,211 that Butler has been blackmailing Reiden 169 00:07:21,213 --> 00:07:23,213 ever since he went underground and dispersing the money 170 00:07:23,215 --> 00:07:24,748 to various charities, charities all over 171 00:07:24,750 --> 00:07:27,284 the world that give the money to people who've been wronged 172 00:07:27,286 --> 00:07:28,852 by Reiden. 173 00:07:28,854 --> 00:07:31,157 - Are these internal Reiden documents? - Yeah. 174 00:07:31,158 --> 00:07:32,622 I've made some friends over the years. 175 00:07:32,624 --> 00:07:34,658 Bloggers. Hacktivists, People Under The Stairs. 176 00:07:34,660 --> 00:07:36,126 But they got us these. 177 00:07:36,128 --> 00:07:38,862 This is completely illegal. 178 00:07:39,797 --> 00:07:41,231 I like it. 179 00:07:41,233 --> 00:07:42,599 Okay, well, 180 00:07:42,601 --> 00:07:44,701 - we have to find him. - I'm getting close. 181 00:07:44,703 --> 00:07:46,169 A guy's got to live 182 00:07:46,171 --> 00:07:47,871 while he's out there being Robin Hood, right? 183 00:07:47,873 --> 00:07:50,740 It appears Butler has been paying himself 184 00:07:50,742 --> 00:07:52,475 with a portion of the blackmail money... 185 00:07:52,477 --> 00:07:53,677 routing it through shell companies 186 00:07:53,679 --> 00:07:55,111 with P.O. boxes all over the Gulf Coast. 187 00:07:55,113 --> 00:07:57,647 I think with a little time and some luck, 188 00:07:57,649 --> 00:08:01,184 - I can get his actual address. - Wow. 189 00:08:01,186 --> 00:08:03,620 This is... this is good. 190 00:08:03,622 --> 00:08:05,822 (knocking) 191 00:08:09,827 --> 00:08:11,127 (door opens) 192 00:08:11,129 --> 00:08:12,762 Miss Campbell. 193 00:08:12,764 --> 00:08:14,164 Agent Shafer with the FBI. 194 00:08:14,166 --> 00:08:17,000 - We met at the prison. - Yes, of course. Agent Shafer. 195 00:08:18,580 --> 00:08:19,825 I see what you did there. 196 00:08:19,826 --> 00:08:23,006 You, uh... you said my name louder than necessary as if 197 00:08:23,008 --> 00:08:24,802 to alert somebody in your room of my presence. 198 00:08:24,803 --> 00:08:26,943 Yeah, my subterfuge game isn't so tight. 199 00:08:26,945 --> 00:08:28,978 SHAFER: Well, frankly, it's terrible. 200 00:08:28,980 --> 00:08:31,325 - How'd you know we were here? - Ms. Tousignant asked me 201 00:08:31,326 --> 00:08:33,316 to keep her in the loop on the Evan Lee Hartley manhunt. 202 00:08:33,318 --> 00:08:35,051 She told me where you'd be staying. 203 00:08:35,053 --> 00:08:37,220 (clears throat) Agent Shafer. Please. 204 00:08:37,222 --> 00:08:38,721 - Come in. - Great. 205 00:08:38,723 --> 00:08:40,156 No. Jackson, I don't think... 206 00:08:40,158 --> 00:08:41,357 (clears throat) 207 00:08:41,359 --> 00:08:42,503 So, have you found him? 208 00:08:42,504 --> 00:08:45,328 - Hartley? - Uh, I didn't say that. 209 00:08:45,330 --> 00:08:47,964 I implied it so you'd let me in. 210 00:08:47,966 --> 00:08:50,566 See, his subterfuge game is tight. 211 00:08:50,568 --> 00:08:52,583 Well, I am a trained professional. 212 00:08:52,584 --> 00:08:56,071 - What do you want? - What does Reiden Global have 213 00:08:56,072 --> 00:08:58,407 to do with the prison fire? 214 00:09:00,811 --> 00:09:04,143 - Why do you ask that? - Well, Reiden was hacked yesterday, 215 00:09:04,144 --> 00:09:05,381 and somehow, 216 00:09:05,383 --> 00:09:07,616 some of their documents found their way into 217 00:09:07,618 --> 00:09:08,951 your e-mail address. 218 00:09:08,953 --> 00:09:10,653 - How... ? - We have a 219 00:09:10,655 --> 00:09:13,022 cyber crime division, you know. We're good like that. 220 00:09:13,024 --> 00:09:15,758 So, first, I find you scam your way into a crime scene 221 00:09:15,760 --> 00:09:18,461 at a prison, and now, 222 00:09:18,463 --> 00:09:20,095 you've hacked into Reiden Global. 223 00:09:20,097 --> 00:09:21,363 So, 224 00:09:21,365 --> 00:09:23,866 how about you tell me what you're really up to? 225 00:09:26,102 --> 00:09:27,903 (sighs) 226 00:09:27,905 --> 00:09:30,606 I have a friend at the Brazilian Intelligence Agency. 227 00:09:30,608 --> 00:09:33,976 When we arrive in Rio, she will brief us on the situation. 228 00:09:33,978 --> 00:09:36,211 - MITCH: Sounds like a plan. - (electronic bell dings) 229 00:09:36,213 --> 00:09:37,179 Proud to be part of it. 230 00:09:37,181 --> 00:09:38,614 MAN: Ladies and gentlemen, 231 00:09:38,616 --> 00:09:41,116 we are beginning our descent into lovely Rio de Janeiro. 232 00:09:41,118 --> 00:09:42,885 (people murmuring) 233 00:09:45,618 --> 00:09:47,124 - What is it? - All flight attendants, 234 00:09:47,125 --> 00:09:48,790 please return to your seats. 235 00:09:51,628 --> 00:09:52,861 (bats squeaking) 236 00:09:52,863 --> 00:09:56,131 MITCH: Bat fact number three: 237 00:09:56,133 --> 00:09:58,767 apparently, it's worse than we thought. 238 00:10:05,475 --> 00:10:07,642 (bats squeaking) 239 00:10:09,290 --> 00:10:14,452 - Synced and corrected by skoad - www.addic7ed.com 240 00:10:52,979 --> 00:10:54,446 Joey cut his hair. 241 00:10:54,448 --> 00:10:57,699 - Can you believe that, Henry? - (whimpers softly) Oh. 242 00:10:57,700 --> 00:10:59,551 Here's something about Tristan. 243 00:10:59,553 --> 00:11:03,455 It says he has a black lab named Esther. 244 00:11:03,457 --> 00:11:06,725 It'd be fun to go out with a boy who had a dog. 245 00:11:06,727 --> 00:11:10,028 Or even a boy who didn't have a dog. 246 00:11:10,030 --> 00:11:11,129 (barking) 247 00:11:11,131 --> 00:11:13,632 Okay. Good boy, Henry. 248 00:11:13,634 --> 00:11:14,833 (echoing bark) 249 00:11:16,102 --> 00:11:18,370 - (barking continues) - (girl panting) 250 00:11:24,376 --> 00:11:27,612 (distorted chatter, ears ringing, heart beating) 251 00:11:29,515 --> 00:11:31,282 (distorted): You okay? 252 00:11:33,185 --> 00:11:35,119 (noises fade) 253 00:11:35,121 --> 00:11:36,821 Sweetie? 254 00:11:36,823 --> 00:11:38,523 Okay, baby, come on. 255 00:11:45,064 --> 00:11:49,033 - MAN: You okay, kiddo? - Yeah. 256 00:11:49,035 --> 00:11:52,170 It wasn't a bad one. 257 00:11:52,172 --> 00:11:54,439 And Henry warned me in time. 258 00:11:55,340 --> 00:11:56,941 (barks) 259 00:12:08,003 --> 00:12:09,787 Hey, you know, you can't just arrest him 260 00:12:09,789 --> 00:12:11,555 before we've had a chance to talk with him first. 261 00:12:11,557 --> 00:12:14,492 Sure I can. In fact, I have to. 262 00:12:14,494 --> 00:12:16,127 Once I called the Bureau to pinpoint Leo's location 263 00:12:16,129 --> 00:12:18,362 from a list of P.O. boxes, it became an official 264 00:12:18,364 --> 00:12:19,764 FBI investigation. 265 00:12:19,766 --> 00:12:21,899 - Even has a case number. - JACKSON: You have to give me 266 00:12:21,901 --> 00:12:23,234 15 minutes with him first. 267 00:12:23,236 --> 00:12:24,502 SHAFER: Look, I already agreed 268 00:12:24,504 --> 00:12:26,537 to let you come along on this little boat ride. 269 00:12:26,539 --> 00:12:29,840 - Now you're giving me orders? - 15 minutes. That's all we ask. 270 00:12:29,842 --> 00:12:31,642 Miss Campbell, you just told me 271 00:12:31,644 --> 00:12:34,211 that Leo Butler's blackmailing a multinational corporation. 272 00:12:34,213 --> 00:12:35,746 It's a federal offense. 273 00:12:35,748 --> 00:12:36,670 Out of everything we told 274 00:12:36,671 --> 00:12:39,501 - you, that's your takeaway? - Federal crime, 275 00:12:39,502 --> 00:12:41,619 Federal Bureau of Investigation. You see the linkage? 276 00:12:41,621 --> 00:12:43,988 How about the fact that when this guy was working for Reiden, 277 00:12:43,990 --> 00:12:46,090 somehow Leo Butler created a bacteria 278 00:12:46,092 --> 00:12:47,597 that caused those wolves 279 00:12:47,598 --> 00:12:49,591 - to attack a prison? - Let's see. 280 00:12:49,592 --> 00:12:52,779 Leo Butler, a blackmailing embezzler, invents a bacteria 281 00:12:52,780 --> 00:12:55,299 that accidentally creates prisoner eating wolves. 282 00:12:55,301 --> 00:12:57,734 That's what you want me to tell my bosses at the Bureau? 283 00:12:57,736 --> 00:12:59,403 That's a better takeaway? 284 00:13:04,509 --> 00:13:06,193 WOMAN: We want to know what 285 00:13:06,194 --> 00:13:08,712 - is driving the bats wild. - CHLOE: So do we. 286 00:13:08,714 --> 00:13:09,756 What business is that 287 00:13:09,757 --> 00:13:12,883 - of the French government? - I'm sorry. I cannot say it. 288 00:13:12,885 --> 00:13:14,818 State secrets. Of course. 289 00:13:14,820 --> 00:13:17,621 In any case, it's nice to see you in the field. 290 00:13:17,623 --> 00:13:19,923 Congratulations. 291 00:13:19,925 --> 00:13:22,459 So the bats... have your scientists done 292 00:13:22,461 --> 00:13:24,073 - any testing? - Sim. 293 00:13:24,074 --> 00:13:24,961 And the good news... 294 00:13:24,963 --> 00:13:26,797 they have determined the bats do not have rabies. 295 00:13:26,799 --> 00:13:30,112 - And the bad news? - Rabies is the only thing 296 00:13:30,113 --> 00:13:31,368 that would even come close 297 00:13:31,370 --> 00:13:32,369 to explaining this. 298 00:13:32,371 --> 00:13:34,659 - Your friend is a scientist. - MITCH: One who would love to know 299 00:13:34,660 --> 00:13:36,940 what responses are being considered. 300 00:13:36,942 --> 00:13:41,411 The plan on the table is to drop a version of Endrin on the bats. 301 00:13:41,413 --> 00:13:43,113 Endrin? 302 00:13:43,115 --> 00:13:44,281 Come on. 303 00:13:44,283 --> 00:13:45,815 You can't be serious. 304 00:13:45,817 --> 00:13:48,418 - What is Endrin? - MITCH: It's an insecticide. 305 00:13:48,420 --> 00:13:51,187 Outlawed in the States and most developed countries. 306 00:13:51,189 --> 00:13:52,789 It's like chemotherapy. 307 00:13:52,791 --> 00:13:54,891 Kills the cancer, but attacks everything else, as well. 308 00:13:54,893 --> 00:13:57,727 You do realize you'd be risking the health 309 00:13:57,729 --> 00:14:00,397 of every single living thing in Rio. 310 00:14:00,399 --> 00:14:02,198 And we are considering that very issue. 311 00:14:02,200 --> 00:14:04,400 But you've seen the bats. People are frightened. 312 00:14:04,402 --> 00:14:06,736 Well, at least give us some time, 313 00:14:06,738 --> 00:14:08,171 'cause if you kill them all, 314 00:14:08,173 --> 00:14:10,006 we'll never learn what's causing this behavior. 315 00:14:10,008 --> 00:14:11,889 I'll do what I can. 316 00:14:11,890 --> 00:14:13,843 - Thank you. - But I make no promises. 317 00:14:15,546 --> 00:14:17,981 (engine starts) 318 00:14:17,983 --> 00:14:21,217 MITCH: You know, I can't help but notice, 319 00:14:21,219 --> 00:14:25,354 - for a city under siege by bats... - No bats. 320 00:14:27,191 --> 00:14:29,358 Not here, at least. 321 00:14:31,195 --> 00:14:33,396 Why over there and not here? 322 00:14:44,875 --> 00:14:47,043 (birds chirping) 323 00:15:05,795 --> 00:15:07,629 (knocking) 324 00:15:08,876 --> 00:15:10,032 Hey, wait. 325 00:15:10,034 --> 00:15:11,634 We can't go in there. We don't have a warrant. 326 00:15:11,636 --> 00:15:13,836 Good thing I'm not a cop. 327 00:15:21,069 --> 00:15:23,748 - What's the cage for? - JAMIE: Damned if I know. 328 00:15:28,718 --> 00:15:31,553 (rapid footsteps) 329 00:15:34,197 --> 00:15:36,672 - Whoa! Federal agent! - JAMIE: Wait! We don't want to hurt you. 330 00:15:42,732 --> 00:15:44,807 SHAFER: Or maybe we do just want to hurt you. 331 00:15:46,770 --> 00:15:48,337 (bats squeaking) 332 00:15:48,339 --> 00:15:50,939 MITCH: Come to Rio, 333 00:15:50,941 --> 00:15:53,709 jewel of South America. 334 00:15:53,711 --> 00:15:55,944 - (indistinct chatter) - (music playing) 335 00:15:56,946 --> 00:16:00,515 I've seen this before, 336 00:16:00,517 --> 00:16:02,451 this kind of Jerry-rigged power, 337 00:16:02,453 --> 00:16:04,519 in poorer African villages. 338 00:16:04,521 --> 00:16:07,222 This place might as well be a separate city, 339 00:16:07,224 --> 00:16:10,392 cut off from all official services... utilities, 340 00:16:10,394 --> 00:16:13,195 plumbing, power, 341 00:16:13,197 --> 00:16:14,763 telephone service. 342 00:16:14,765 --> 00:16:16,698 To survive, the people are forced to improvise. 343 00:16:18,049 --> 00:16:19,852 Why do you suppose the bats congregate here, 344 00:16:19,853 --> 00:16:23,405 - of all places? - 'Cause it's less sanitary here? 345 00:16:23,407 --> 00:16:25,473 More insects? More food for the bats? 346 00:16:25,475 --> 00:16:27,175 - (phone chimes) - I don't know. I got to get ahold 347 00:16:27,177 --> 00:16:29,744 of one of these things, study it up close. 348 00:16:29,746 --> 00:16:34,149 Gabriela was able to delay the pesticide drop until morning. 349 00:16:35,068 --> 00:16:37,012 Still doesn't give us much time, does it? 350 00:16:37,013 --> 00:16:39,821 (gunshots) 351 00:16:41,323 --> 00:16:43,591 It's okay. They're shooting at the bats. 352 00:16:43,593 --> 00:16:45,760 (gunshots continue) 353 00:16:48,731 --> 00:16:50,932 Mitch. 354 00:16:55,638 --> 00:16:57,805 After you. 355 00:17:20,729 --> 00:17:22,897 (bats squeaking) 356 00:17:29,971 --> 00:17:31,472 (bats screeching) 357 00:17:33,540 --> 00:17:35,675 CHLOE: What are they doing? 358 00:17:37,913 --> 00:17:40,981 Sometimes insects like to nest in transformers. 359 00:17:40,983 --> 00:17:43,184 Maybe the bats are feeding. 360 00:17:51,079 --> 00:17:53,515 - CHLOE: What? - Get down! 361 00:18:00,001 --> 00:18:02,302 (people shouting, screaming) 362 00:18:02,304 --> 00:18:04,405 (distant explosions) 363 00:18:08,076 --> 00:18:10,044 Must have been a chain reaction. 364 00:18:10,746 --> 00:18:12,546 (dogs barking in distance) 365 00:18:31,344 --> 00:18:32,666 _ 366 00:18:32,668 --> 00:18:34,000 - What did you do? - Nothing. 367 00:18:34,002 --> 00:18:36,002 We're only studying the bats. 368 00:18:36,816 --> 00:18:39,840 - You're French? - Yes. 369 00:18:39,875 --> 00:18:43,076 My friend, we don't want any trouble. 370 00:18:43,078 --> 00:18:47,647 - And where are you from, big papa? - Africa. 371 00:18:48,349 --> 00:18:50,950 Gonna wish you never left. 372 00:18:50,952 --> 00:18:53,372 (chuckles): You might want to reconsider. 373 00:18:53,374 --> 00:18:55,955 - _ - _ 374 00:19:11,689 --> 00:19:15,225 Shall we lower our weapons and have a discussion? 375 00:19:15,927 --> 00:19:18,260 An American, 376 00:19:18,262 --> 00:19:20,630 an African, 377 00:19:20,632 --> 00:19:22,898 and a French woman. 378 00:19:24,969 --> 00:19:26,803 (chuckles) 379 00:19:30,974 --> 00:19:32,883 If you'd walk into a bar together, 380 00:19:32,884 --> 00:19:33,760 we'd have the beginning 381 00:19:33,761 --> 00:19:36,128 of a bad joke. 382 00:19:36,781 --> 00:19:39,534 Rio has many sights popular with the tourists, 383 00:19:39,535 --> 00:19:43,485 but... this neighborhood is not one of them. 384 00:19:44,288 --> 00:19:46,589 CHLOE: Tell your men to stand down. 385 00:19:46,591 --> 00:19:48,424 We're no threat to them. 386 00:19:48,426 --> 00:19:53,762 The fact that your gun is still raised says otherwise. 387 00:19:53,764 --> 00:19:55,964 Chloe, 388 00:19:55,966 --> 00:19:58,901 please lower your gun. 389 00:20:00,303 --> 00:20:04,306 Perhaps we should pay these men for their time. 390 00:20:04,308 --> 00:20:08,510 A token of our inconveniencing them. 391 00:20:10,008 --> 00:20:14,995 - You have been around. - Here and there. 392 00:20:16,452 --> 00:20:18,353 That's wonderful. 393 00:20:43,510 --> 00:20:45,113 Souvenir. 394 00:20:49,902 --> 00:20:51,812 Look, just tell us what you know 395 00:20:51,813 --> 00:20:56,328 - about Evan Lee Hartley. - I don't know who that is. 396 00:20:56,329 --> 00:21:00,829 Your name is written on almost every other page of his Bible. 397 00:21:00,831 --> 00:21:03,331 Well, that's suitably eerie. 398 00:21:03,800 --> 00:21:05,334 JACKSON: What about Robert Oz? 399 00:21:05,335 --> 00:21:07,981 - Robert Oz. Does that ring any bells? - Oz. No. 400 00:21:07,982 --> 00:21:09,971 Should it? Are you gonna hit me again? 401 00:21:09,973 --> 00:21:11,372 Jackson. 402 00:21:11,374 --> 00:21:15,276 Please. Look, we need your help. 403 00:21:15,278 --> 00:21:18,585 - Please, can you just talk to us? - So if she's the good cop 404 00:21:18,586 --> 00:21:19,646 and he's the bad cop, 405 00:21:19,647 --> 00:21:23,067 - what does that make you? - Oh, actually, I'm the only cop. 406 00:21:23,120 --> 00:21:24,653 We need to talk to you about Reiden Global. 407 00:21:24,655 --> 00:21:27,289 - No. No. No way! - Leo, please. 408 00:21:27,291 --> 00:21:30,659 No way! I'm not getting involved in this. 409 00:21:30,660 --> 00:21:32,427 They've got people everywhere! 410 00:21:32,429 --> 00:21:34,262 You could be involved with them for all I know. 411 00:21:34,611 --> 00:21:37,479 Leo, I'm from Folsom, Louisiana. 412 00:21:37,480 --> 00:21:40,947 - Does that mean anything to you? - Of course. 413 00:21:40,948 --> 00:21:43,038 There's a brand new library there 'cause of you. 414 00:21:43,040 --> 00:21:45,674 I heard it came out beautiful. 415 00:21:46,056 --> 00:21:49,593 What can you tell us about the Alcanivorax bacteria? 416 00:21:55,384 --> 00:21:57,261 What is taking him so long 417 00:21:57,262 --> 00:21:59,181 - to find Henry? - You let the dog out again 418 00:21:59,182 --> 00:22:01,376 with the fence still broken, and you're gonna complain 419 00:22:01,377 --> 00:22:02,931 that your stepdad hasn't found him 420 00:22:02,932 --> 00:22:05,435 - in a timely fashion? - I know, I know. 421 00:22:05,436 --> 00:22:07,595 I just keep forgetting that it's not fixed. 422 00:22:07,597 --> 00:22:10,567 - When will it be fixed? - When I hit the lottery. 423 00:22:10,568 --> 00:22:12,095 That would be such a great story. 424 00:22:12,096 --> 00:22:13,417 It would make the news. 425 00:22:13,418 --> 00:22:17,471 Mother of a dying girl wins big. Story at 11:00. 426 00:22:17,472 --> 00:22:19,537 - Clementine. - You'd be famous 427 00:22:19,538 --> 00:22:22,277 - and me and Henry, too. - I don't want to be famous for that. 428 00:22:22,279 --> 00:22:23,945 (chuckles) 429 00:22:23,947 --> 00:22:26,114 (phone chiming) 430 00:22:28,397 --> 00:22:30,410 - Hello? - Henry got hit by a car 431 00:22:30,411 --> 00:22:31,971 - on Cranston Street. - (whimpers) 432 00:22:31,972 --> 00:22:34,345 - I'm on my way to the vet now. - Oh, God. 433 00:22:34,346 --> 00:22:36,490 What is it? 434 00:22:36,492 --> 00:22:38,726 What is it, Mom? 435 00:22:43,092 --> 00:22:44,425 ABRAHAM: What are you looking for, 436 00:22:44,426 --> 00:22:48,502 - exactly? - Anything abnormal. 437 00:22:48,804 --> 00:22:51,905 Some sort of clue as to why they're behaving this way. 438 00:22:51,907 --> 00:22:53,374 Could take a while. 439 00:22:53,376 --> 00:22:55,442 That's why I never had any patience for science. 440 00:22:55,871 --> 00:22:58,386 I'm going to walk to that pastéis. 441 00:22:58,387 --> 00:23:01,648 - Does anybody want something? - No, I'm good. 442 00:23:01,649 --> 00:23:04,457 - Chloe? - I'm good. Thank you. 443 00:23:19,273 --> 00:23:21,368 I didn't want to say anything in front of Abe, 444 00:23:21,370 --> 00:23:25,572 but when your friend was talking earlier, uh, Gab... 445 00:23:25,574 --> 00:23:28,075 Gabriela, about seeing you in the field, 446 00:23:28,351 --> 00:23:33,281 - what was that about? - I've not seen her in a long time is all. 447 00:23:33,282 --> 00:23:35,415 Yeah, I don't think that's it. 448 00:23:35,417 --> 00:23:38,018 Not seeing how you played it 449 00:23:38,020 --> 00:23:39,887 with those street kids. 450 00:23:39,889 --> 00:23:41,655 Might have been nice 451 00:23:41,657 --> 00:23:43,590 if you or your boss would've told us 452 00:23:43,592 --> 00:23:46,460 that our field leader has no field experience. 453 00:23:46,462 --> 00:23:50,564 I'm entirely qualified for whatever we may encounter 454 00:23:50,566 --> 00:23:52,666 while carrying out this mission. 455 00:23:52,668 --> 00:23:55,635 Yeah, see, even that sounds like you read it out of a spy novel. 456 00:23:55,637 --> 00:23:58,205 (scoffs) 457 00:23:58,707 --> 00:24:01,507 Someday, I would like to meet this person 458 00:24:01,509 --> 00:24:03,743 who made you become this thing you are today. 459 00:24:03,745 --> 00:24:05,845 Was it his mom, 460 00:24:05,847 --> 00:24:07,180 who didn't hug him enough? 461 00:24:07,182 --> 00:24:09,349 A college girlfriend who broke his heart? 462 00:24:09,351 --> 00:24:13,403 Or was he always the last picked on the sporting teams? 463 00:24:15,255 --> 00:24:17,557 It was all those things. 464 00:24:21,094 --> 00:24:23,328 Hang on a second. 465 00:24:23,464 --> 00:24:25,798 The eyes have changed. 466 00:24:25,800 --> 00:24:28,701 Shape is different. 467 00:24:28,703 --> 00:24:30,736 Here, come here. Take a look. 468 00:24:30,738 --> 00:24:32,905 Pupils are bigger. 469 00:24:34,041 --> 00:24:35,041 (bat screeching) 470 00:24:35,043 --> 00:24:36,008 (gasps) 471 00:24:36,977 --> 00:24:38,511 That's not dead. 472 00:24:38,513 --> 00:24:41,814 - That is not a dead bat. - (chuckles) That... 473 00:24:41,816 --> 00:24:43,616 Definitely not. 474 00:24:43,618 --> 00:24:46,318 So you mimicked the wolf's brain 475 00:24:46,320 --> 00:24:48,020 inside a coffee pot? 476 00:24:48,022 --> 00:24:50,556 That's actually... That's quite brilliant. 477 00:24:50,558 --> 00:24:52,725 Our brilliance really isn't the message here. 478 00:24:52,727 --> 00:24:55,261 And then the-the coffee pot... 479 00:24:55,263 --> 00:24:57,390 - exploded? - Literally. 480 00:24:57,932 --> 00:24:59,832 Oh, galloping crud. 481 00:24:59,834 --> 00:25:02,001 Okay, kiddies. You've had your coffee klatch. 482 00:25:02,003 --> 00:25:04,866 - Time for Loopy Leo to go to jail. - No, no, ten minutes. 483 00:25:05,250 --> 00:25:06,839 - I'll give you four. - Jail? 484 00:25:06,841 --> 00:25:09,975 - Who said anything about jail? - Leo, 485 00:25:09,977 --> 00:25:11,610 could the bacteria you created 486 00:25:11,612 --> 00:25:12,764 have caused the wolves' behavior 487 00:25:12,765 --> 00:25:15,414 - to change? - No. 488 00:25:15,416 --> 00:25:19,130 - Not the bacteria... - Leo, please, 489 00:25:19,131 --> 00:25:20,319 if there's something that you know, 490 00:25:20,321 --> 00:25:21,286 just tell us. 491 00:25:21,288 --> 00:25:23,889 Look, a lot of guys would not 492 00:25:23,891 --> 00:25:25,357 have given that money to charity. 493 00:25:25,359 --> 00:25:28,193 I know you're one of the good ones. 494 00:25:29,996 --> 00:25:33,599 Ever wonder why Reiden is so much more successful 495 00:25:33,601 --> 00:25:35,133 than all of their competitors? 496 00:25:35,135 --> 00:25:37,469 It's because they have a vector 497 00:25:37,471 --> 00:25:39,838 that's better than all the others. 498 00:25:40,226 --> 00:25:41,560 - Really? - SHAFER: Okay. 499 00:25:41,561 --> 00:25:43,241 I'll be man enough to admit it. 500 00:25:43,243 --> 00:25:44,676 I wouldn't know what a vector is 501 00:25:44,678 --> 00:25:46,878 even if the Wi-Fi in this creepy shack was working. 502 00:25:46,880 --> 00:25:50,715 A vector is a DNA molecule used to manipulate 503 00:25:50,717 --> 00:25:52,838 cellular material on a genetic level. 504 00:25:52,839 --> 00:25:54,924 Still haven't gotten any smarter in the last five seconds. 505 00:25:54,925 --> 00:25:59,925 It means they have a molecule that allows them to be faster, 506 00:25:59,927 --> 00:26:01,860 better, cheaper. 507 00:26:01,862 --> 00:26:03,341 Okay, then why doesn't everybody else just get 508 00:26:03,342 --> 00:26:05,430 - their own? - Because they can't. 509 00:26:05,432 --> 00:26:09,366 Among other things, the vector is extremely rare. 510 00:26:09,367 --> 00:26:11,580 Outside of Reiden, you are the only 511 00:26:11,581 --> 00:26:13,110 other people who know it exists. 512 00:26:13,111 --> 00:26:16,775 Only a select few inside Reiden even know where it comes from. 513 00:26:16,777 --> 00:26:18,576 They call it the Mother Cell. 514 00:26:18,578 --> 00:26:19,844 That doesn't sound 515 00:26:19,846 --> 00:26:20,979 ominous at all. 516 00:26:20,981 --> 00:26:22,747 BUTLER: They discovered it about a dozen years ago. 517 00:26:22,749 --> 00:26:24,149 Preliminary testing 518 00:26:24,151 --> 00:26:26,084 proved how powerful it was. 519 00:26:26,086 --> 00:26:28,219 By the time they realized the potential side effects, 520 00:26:28,221 --> 00:26:29,254 it was too late. 521 00:26:29,256 --> 00:26:30,889 They'd already invested 522 00:26:30,891 --> 00:26:32,423 too much money to back out. 523 00:26:32,425 --> 00:26:35,927 - What side effects? - I don't sleep anymore, 524 00:26:35,929 --> 00:26:38,029 because I lay awake at night 525 00:26:38,031 --> 00:26:40,965 counting all the different ways they could kill me. 526 00:26:40,967 --> 00:26:42,208 I'd arrived at 16. 527 00:26:42,209 --> 00:26:44,144 - 16 different ways... - JACKSON: Leo! 528 00:26:44,145 --> 00:26:45,071 Side effects. 529 00:26:45,072 --> 00:26:47,405 It's doing something to the animals, isn't it? 530 00:26:49,678 --> 00:26:56,015 - Do you know where it is used by Reiden? - Maybe you don't understand. 531 00:26:56,249 --> 00:26:58,082 The Mother Cell 532 00:26:58,084 --> 00:27:02,920 is in every single product Reiden makes. 533 00:27:02,922 --> 00:27:04,555 It's everywhere. 534 00:27:04,557 --> 00:27:07,758 It's all over the world, and it can't be stopped. 535 00:27:20,250 --> 00:27:22,722 JAMIE: No one is gonna hurt you. Just get us the Mother Cell 536 00:27:22,723 --> 00:27:24,126 and all of this will be over. 537 00:27:24,127 --> 00:27:24,965 We can protect you. 538 00:27:24,966 --> 00:27:28,455 - Right, Agent Shafer? - Absolutely. 539 00:27:31,826 --> 00:27:33,527 I keep it hidden, 540 00:27:33,529 --> 00:27:35,150 - not far from here. - Fine. 541 00:27:35,151 --> 00:27:37,119 - We're going with you. - No. Absolutely not. 542 00:27:37,120 --> 00:27:40,401 - Look, you don't have a say in the matter, pal. - I certainly do. 543 00:27:40,403 --> 00:27:43,070 I just won't retrieve it for you. 544 00:27:43,072 --> 00:27:45,339 SHAFER: Well, then you can just go to jail. 545 00:27:46,307 --> 00:27:48,942 That still doesn't get you the Mother Cell. 546 00:27:48,944 --> 00:27:50,043 Wait, what if I went with you? 547 00:27:50,045 --> 00:27:51,558 - Just me. - Jamie, forget about... 548 00:27:51,559 --> 00:27:52,679 One of you guys punched him in the face, 549 00:27:52,681 --> 00:27:54,248 and the other one's a cop. I would understand... 550 00:27:54,250 --> 00:27:56,884 That would be entirely acceptable. 551 00:27:58,520 --> 00:28:01,864 - It would? - Entirely. 552 00:28:03,725 --> 00:28:05,258 We'll take my boat. 553 00:28:08,129 --> 00:28:10,764 Vet says it'll cost $3,000. 554 00:28:10,766 --> 00:28:14,067 - $3,000? - He's gonna need follow-up surgery. 555 00:28:16,370 --> 00:28:18,505 On top of Clem's treatment? 556 00:28:20,646 --> 00:28:24,670 - How can we? - You're not gonna like this, but... 557 00:28:25,497 --> 00:28:27,401 - maybe we should call him. - No. 558 00:28:27,402 --> 00:28:29,349 - Aud, I'm just saying. - Why? 559 00:28:29,351 --> 00:28:31,918 - Because he bought her the dog? - He is her father. 560 00:28:31,920 --> 00:28:33,646 She hasn't seen him since she was 561 00:28:33,647 --> 00:28:34,992 two years old. 562 00:28:34,993 --> 00:28:37,524 No, I am not gonna call him 563 00:28:37,526 --> 00:28:40,193 and guilt him into paying for this. 564 00:28:41,028 --> 00:28:43,696 Okay. 565 00:28:43,698 --> 00:28:45,398 We'll go to Plan B. 566 00:28:45,796 --> 00:28:49,650 - We have a Plan B? - Sure. 567 00:28:50,405 --> 00:28:53,273 Plan B is we make it work. 568 00:28:53,275 --> 00:28:56,809 We'll fix Henry and we'll figure it out. 569 00:28:56,811 --> 00:28:59,979 But we are not gonna let Clem lose her best friend. 570 00:29:12,726 --> 00:29:14,793 (bat squeaking softly) 571 00:29:14,794 --> 00:29:20,244 - Why are you so anxious? - Still not sure letting 572 00:29:20,245 --> 00:29:21,367 her go alone with that guy 573 00:29:21,369 --> 00:29:24,370 - was the right thing to do. - Oh, please. 574 00:29:24,372 --> 00:29:26,572 You see the way he looked at her? 575 00:29:26,574 --> 00:29:29,108 Like he'd been wandering the Sahara Desert for five years 576 00:29:29,110 --> 00:29:32,778 - and she was a lake of root beer. - Huh? 577 00:29:32,780 --> 00:29:36,248 It means he may ditch her, but he's not gonna hurt her. 578 00:29:36,250 --> 00:29:39,118 But just in case... bang! 579 00:29:40,687 --> 00:29:42,521 - What? - I hacked into Leo's account. 580 00:29:42,523 --> 00:29:44,156 Now, he syncs his phone with his computer, 581 00:29:44,158 --> 00:29:46,892 so I can access the GPS on his phone. 582 00:29:46,894 --> 00:29:49,061 - You hacked into the account? - Yeah. 583 00:29:49,063 --> 00:29:51,591 - What kind of a federal agent are you? - A good one. 584 00:29:51,592 --> 00:29:54,133 All right, that's them. If he's able to ditch Jamie 585 00:29:54,135 --> 00:29:57,403 and disappear with the Mother Cell, we can track him. 586 00:29:57,405 --> 00:29:58,370 (ringtone playing) 587 00:29:58,372 --> 00:30:00,239 You know what, keep an eye on them, 588 00:30:00,241 --> 00:30:01,907 will you? 589 00:30:05,593 --> 00:30:08,759 - Hello? - Hello, Jackson? 590 00:30:09,769 --> 00:30:10,783 It's Chloe. 591 00:30:10,785 --> 00:30:12,618 - How are things in Rio? - Good, good. 592 00:30:12,620 --> 00:30:15,721 Um... it's quiet. 593 00:30:15,723 --> 00:30:17,022 At the moment. 594 00:30:17,024 --> 00:30:19,024 Mitch is examining a bat. 595 00:30:19,026 --> 00:30:22,394 He discovered an abnormality in its eye. 596 00:30:22,396 --> 00:30:25,631 I swear to God, I am gonna kill that man before this is over. 597 00:30:25,633 --> 00:30:28,167 Yeah, I... I may beat you to it. 598 00:30:28,169 --> 00:30:30,505 And Abraham... he has his dark places, 599 00:30:30,506 --> 00:30:32,237 - no? - Oui. 600 00:30:32,239 --> 00:30:35,807 Yeah. Perhaps someday he'll tell you about it. 601 00:30:35,809 --> 00:30:39,241 - So did you find Leo Butler? - Yeah, we did. 602 00:30:39,242 --> 00:30:40,946 He doesn't know my father. 603 00:30:40,948 --> 00:30:42,280 But listen to this... 604 00:30:42,282 --> 00:30:44,716 - he may... - (bat screeching) 605 00:30:44,718 --> 00:30:47,018 Chloe? 606 00:30:47,020 --> 00:30:49,588 Hey, what's going on over there? You okay? 607 00:30:49,590 --> 00:30:53,158 Hey, Chloe. Hey, Chloe. 608 00:30:53,780 --> 00:30:57,759 - Chloe? - I'm sorry, I have to go. 609 00:31:00,266 --> 00:31:02,934 Is it possible that the bat was attracted to my phone 610 00:31:02,936 --> 00:31:04,449 or to technology? I mean, 611 00:31:04,450 --> 00:31:06,614 - is that crazy? - Well, 612 00:31:06,615 --> 00:31:08,122 crazy seems to be on a sliding scale 613 00:31:08,123 --> 00:31:09,956 - since I met you guys. - The plane in Japan... 614 00:31:09,957 --> 00:31:12,095 perhaps the bats were attracted to its radio waves. 615 00:31:12,096 --> 00:31:14,646 And what about the solar panels in the Antarctic? 616 00:31:14,648 --> 00:31:16,614 And those power poles 617 00:31:16,616 --> 00:31:19,017 in the favelas weren't shielded properly. 618 00:31:19,019 --> 00:31:20,485 ABRAHAM: I think you are using the wrong words. 619 00:31:20,487 --> 00:31:22,287 Being attracted to something 620 00:31:22,289 --> 00:31:25,639 - is not the same thing as attacking it. - Well, I don't know. 621 00:31:25,640 --> 00:31:28,126 I once threw all my ex-wife's clothes 622 00:31:28,128 --> 00:31:30,487 on the front lawn 'cause I was attracted to her. 623 00:31:31,712 --> 00:31:33,017 All right, are you guys familiar 624 00:31:33,018 --> 00:31:35,738 - with the-the trophic scale? - Well, pretend we're not. 625 00:31:35,739 --> 00:31:37,669 The trophic scale is an index of where 626 00:31:37,671 --> 00:31:39,037 everything falls on the food chain. 627 00:31:39,039 --> 00:31:40,538 Apex predators are a five. 628 00:31:40,540 --> 00:31:42,006 They're at the top. 629 00:31:42,008 --> 00:31:44,983 Sharks, tigers, birds of prey... predators 630 00:31:44,984 --> 00:31:46,461 that eat other predators. 631 00:31:46,462 --> 00:31:51,462 Humans, contrary to popular belief, are only a 2.2. 632 00:31:52,085 --> 00:31:53,565 Alongside pigs 633 00:31:54,087 --> 00:31:58,131 - and... anchovies. - (chuckles): Anchovies. 634 00:31:58,132 --> 00:32:01,726 Now, only two things allow us 635 00:32:01,728 --> 00:32:04,262 to behave like fives. 636 00:32:04,264 --> 00:32:06,030 Our ability to reason... 637 00:32:07,733 --> 00:32:09,900 ... and our technology. 638 00:32:12,304 --> 00:32:15,906 (steady beeping) 639 00:32:18,176 --> 00:32:19,677 They're still on the move. 640 00:32:19,679 --> 00:32:22,913 Looks like they docked his boat. Now they're in his car. 641 00:32:25,283 --> 00:32:29,587 - What are you doing? - Leo Butler's name is written 642 00:32:29,589 --> 00:32:30,888 all over Evan Lee Hartley's Bible. 643 00:32:30,890 --> 00:32:32,122 Maybe something in here 644 00:32:32,124 --> 00:32:33,724 - will tell me why. - All right, hold on. 645 00:32:33,726 --> 00:32:36,160 We don't have a warrant, so none of this can be used in court. 646 00:32:36,162 --> 00:32:37,728 Spare me the ethics lecture, okay? 647 00:32:37,730 --> 00:32:39,496 You just hacked into the man's computer. 648 00:32:41,433 --> 00:32:44,068 I'll start on this stuff. 649 00:32:50,884 --> 00:32:52,276 CHLOE: But they can't know it. 650 00:32:52,278 --> 00:32:53,744 The animals, the bats. 651 00:32:53,746 --> 00:32:55,279 - Can't know what? - That's it's only 652 00:32:55,281 --> 00:32:59,049 our technology that keeps us from being their prey. 653 00:32:59,051 --> 00:33:00,717 Are you asking if the animals 654 00:33:00,719 --> 00:33:04,488 have somehow developed a... hyper intelligence? 655 00:33:04,490 --> 00:33:06,924 Whether they know it or not, this mission of ours 656 00:33:06,926 --> 00:33:10,127 has just become a whole lot less amusing. 657 00:33:10,129 --> 00:33:14,097 - How far can bats see? - Uh, depends. 658 00:33:14,099 --> 00:33:15,532 Some can only see 25 feet, 659 00:33:15,534 --> 00:33:17,843 others can see up to a few hundred yards. 660 00:33:17,844 --> 00:33:20,443 - Why? - We go far out into the forest 661 00:33:20,444 --> 00:33:22,385 and we hook up something 662 00:33:22,386 --> 00:33:24,908 with an electromagnetic signal, 663 00:33:24,910 --> 00:33:27,477 and we boost it somehow so the bats can't miss it. 664 00:33:27,479 --> 00:33:29,980 Once there, they'll be too far away 665 00:33:29,982 --> 00:33:32,315 to see any other electromagnetic source. 666 00:33:32,317 --> 00:33:34,426 Exactement. So maybe they remain there. 667 00:33:34,427 --> 00:33:37,287 All right, whoa. Whoa. 668 00:33:37,289 --> 00:33:39,556 Let's try and remember our designations here, okay? 669 00:33:39,558 --> 00:33:41,658 I'm the scientist. You're the analyst. 670 00:33:42,693 --> 00:33:44,194 Still not sure what you are. 671 00:33:44,196 --> 00:33:49,199 - But it could work, yes? - No. Yes. 672 00:33:49,201 --> 00:33:50,900 Maybe. If we... 673 00:33:50,902 --> 00:33:53,236 If we had something that gave off that kind of signal. 674 00:33:53,238 --> 00:33:55,058 How about a cellular antenna? 675 00:33:55,503 --> 00:33:59,109 - Like the one at the favela? - The favelas... Yeah, uh, 676 00:33:59,111 --> 00:34:00,210 you don't remember what happened 677 00:34:00,212 --> 00:34:02,078 - to us out there? - Real cellular antennae... 678 00:34:02,080 --> 00:34:03,479 those owned by phone companies... 679 00:34:03,481 --> 00:34:06,253 - will be secured behind locked gates. - No. No way. 680 00:34:06,618 --> 00:34:08,251 Do you have another idea? 681 00:34:08,253 --> 00:34:12,455 - You support this plan? - Well... 682 00:34:12,457 --> 00:34:13,856 (mouths) 683 00:34:14,858 --> 00:34:16,125 I mean, guys, 684 00:34:16,127 --> 00:34:17,493 we have to do something. 685 00:34:17,495 --> 00:34:19,028 If we don't, the government 686 00:34:19,030 --> 00:34:21,798 will drop poison from the sky, and as you yourself pointed out, 687 00:34:21,800 --> 00:34:24,400 that poison will affect every living thing in Rio. 688 00:34:24,802 --> 00:34:27,002 Including us. 689 00:34:49,592 --> 00:34:51,793 Stay here. 690 00:34:53,630 --> 00:34:57,533 - Where are you going? - To get it. 691 00:34:57,535 --> 00:34:59,201 The Mother Cell. 692 00:35:01,171 --> 00:35:03,672 Almost forgot. 693 00:35:24,861 --> 00:35:27,395 (hooting in distance) 694 00:35:27,397 --> 00:35:30,232 (squawking in distance) 695 00:35:57,634 --> 00:36:01,405 - What are you doing? - Contributing. 696 00:36:01,406 --> 00:36:03,114 I'm gonna sell some of this stuff to help 697 00:36:03,115 --> 00:36:04,607 pay for Henry's doctor bills. 698 00:36:04,609 --> 00:36:05,774 Sweetie, 699 00:36:06,176 --> 00:36:08,343 don't be ridiculous. 700 00:36:09,779 --> 00:36:12,414 Wait. 701 00:36:12,416 --> 00:36:16,085 - Where did you get this? - From your closet. 702 00:36:16,086 --> 00:36:17,653 I didn't know I still had it. 703 00:36:17,655 --> 00:36:20,556 You know I love Justin, Mom, 704 00:36:20,558 --> 00:36:23,692 - right? - I know. 705 00:36:23,694 --> 00:36:26,695 But... do you think 706 00:36:26,697 --> 00:36:30,332 - if I got really bad... - Baby. 707 00:36:30,334 --> 00:36:33,037 - ... that he would come? - Clementine. 708 00:36:33,038 --> 00:36:36,664 - Do you? - I don't know. 709 00:36:37,741 --> 00:36:39,941 I really don't. 710 00:36:39,942 --> 00:36:41,243 - (door closes in distance) - JUSTIN: Hey, guys. 711 00:36:41,245 --> 00:36:42,711 Here, boy. 712 00:36:42,713 --> 00:36:45,914 It's them. (gasps) 713 00:36:45,916 --> 00:36:49,618 - Is he okay? - He's gonna be fine. He just needs 714 00:36:49,620 --> 00:36:51,586 to take it easy for a while and take his meds. 715 00:36:51,588 --> 00:36:53,722 Welcome to my world, Henry. 716 00:36:53,724 --> 00:36:55,257 - (laughs) - Exactly, babe. 717 00:36:55,259 --> 00:36:57,225 And I'm putting you in charge. 718 00:36:57,227 --> 00:36:59,027 Just like you're good about taking your medicine, 719 00:36:59,029 --> 00:37:01,596 you got to be good about giving Henry his. 720 00:37:01,598 --> 00:37:04,499 I can do that. Thank you so much, guys. 721 00:37:04,501 --> 00:37:06,401 Thank you so much. 722 00:37:08,237 --> 00:37:09,938 He must be starving. 723 00:37:09,940 --> 00:37:12,107 Come on, Henry. Time for supper. 724 00:37:13,275 --> 00:37:15,477 Come on. 725 00:37:17,880 --> 00:37:22,117 - Thank you. - Plan B. 726 00:37:22,119 --> 00:37:24,285 Make your kid smile. 727 00:37:24,287 --> 00:37:27,455 Everything else will take care of itself. 728 00:37:43,372 --> 00:37:45,640 ♪ ♪ 729 00:38:08,130 --> 00:38:10,231 Hold on. 730 00:38:10,470 --> 00:38:16,538 - What is it? - Looks like some sort of... inventory 731 00:38:16,539 --> 00:38:20,041 of products that contain the Mother Cell. 732 00:38:20,043 --> 00:38:24,278 And how and where those products were used. 733 00:38:26,848 --> 00:38:28,249 You're telling me that 734 00:38:28,251 --> 00:38:31,285 all of these products have this Mother Cell in 'em? 735 00:38:31,287 --> 00:38:34,421 But this is everything from... 736 00:38:34,423 --> 00:38:40,094 - dog food to weed killer. - I know. 737 00:38:44,065 --> 00:38:46,266 (hooting in distance) 738 00:38:52,540 --> 00:38:54,675 (knocking) (gasps) 739 00:39:01,282 --> 00:39:03,016 Voilà. 740 00:39:07,929 --> 00:39:10,866 - Wow. - BUTLER: I know, right? 741 00:39:13,424 --> 00:39:15,029 I got to admit, 742 00:39:15,030 --> 00:39:17,998 I'm kind of glad to be shed of it. 743 00:39:18,000 --> 00:39:22,969 Soon as I pack up my stuff, I disappear, for good. 744 00:39:22,971 --> 00:39:25,238 Now it's your problem. 745 00:39:25,240 --> 00:39:27,407 (engine starts) 746 00:39:48,396 --> 00:39:50,597 (car alarm wailing) 747 00:39:57,872 --> 00:39:59,539 (engine starts, alarm stops) 748 00:40:05,009 --> 00:40:06,854 I've got the truck. I'll be there in five minutes. 749 00:40:06,855 --> 00:40:08,181 We'll be ready. 750 00:40:09,450 --> 00:40:11,651 Think I almost got it. 751 00:40:12,653 --> 00:40:15,054 Almost got what? 752 00:40:15,056 --> 00:40:16,456 I can't even begin 753 00:40:16,458 --> 00:40:17,423 to understand what's happening 754 00:40:17,425 --> 00:40:18,458 right now. 755 00:40:18,460 --> 00:40:19,959 Do not. 756 00:40:20,661 --> 00:40:22,895 You're making a mistake. 757 00:40:24,631 --> 00:40:26,499 Only mistake was keeping Enzo 758 00:40:26,501 --> 00:40:27,667 on his leash earlier. 759 00:40:27,669 --> 00:40:29,936 - Hidey ho. - MITCH: Hey. 760 00:40:29,938 --> 00:40:32,605 We're... we're actually 761 00:40:32,607 --> 00:40:36,542 - just trying to solve your bat problem. - Oh, yeah? 762 00:40:36,544 --> 00:40:38,110 Aliado, it looks to me like 763 00:40:38,112 --> 00:40:40,446 you've got a bat problem all your own. 764 00:40:50,724 --> 00:40:52,725 Here, look. 765 00:40:52,727 --> 00:40:54,360 That's the one I'm gonna buy. 766 00:40:54,362 --> 00:40:56,529 And I'm gonna name her Ventus, 767 00:40:56,531 --> 00:41:00,592 - which is the Latin word for wind. - Wow. Beautiful. 768 00:41:00,668 --> 00:41:04,370 You'll have to take me for a sail sometime. 769 00:41:04,372 --> 00:41:06,372 You don't have to work the charm thing anymore. 770 00:41:06,374 --> 00:41:08,340 You-you got what you came for. 771 00:41:08,342 --> 00:41:11,210 Leo, I'm forever grateful for what you did. 772 00:41:11,212 --> 00:41:14,980 And I 100% want to go for a sail with you when this is all over. 773 00:41:16,816 --> 00:41:20,486 - You do? - Yeah, I do. 774 00:41:21,721 --> 00:41:23,855 - What the hell? - What is it? 775 00:41:23,857 --> 00:41:26,758 - My GPS is on. - Okay. 776 00:41:26,760 --> 00:41:29,027 I don't use my GPS. 777 00:41:29,029 --> 00:41:30,762 You... 778 00:41:30,764 --> 00:41:31,952 You tricked me. 779 00:41:31,953 --> 00:41:33,417 - What? - No, no... Your friends 780 00:41:33,418 --> 00:41:35,767 - are tracking me. - No, no, no, no, no. Leo. 781 00:41:35,768 --> 00:41:37,803 - No, no, no. - I told you. 782 00:41:37,805 --> 00:41:39,216 I told you this would happen. 783 00:41:39,217 --> 00:41:41,817 - I knew it! - No, no, Leo, listen to me. Nobody 784 00:41:41,818 --> 00:41:45,343 - is tricking you. - (thundering crash, glass shattering) 785 00:42:13,973 --> 00:42:17,141 Where is it? 786 00:42:37,142 --> 00:42:40,239 - Synced and corrected by skoad - www.addic7ed.com 786 00:42:41,305 --> 00:42:47,683 -= www.OpenSubtitles.org =- 57968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.