Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,311 --> 00:00:05,309
ABRAHAM: For centuries, mankind
has been the dominant species.
2
00:00:05,310 --> 00:00:08,316
We've domesticated
animals, locked them up,
3
00:00:08,318 --> 00:00:09,914
killed them for sport.
4
00:00:09,915 --> 00:00:12,488
But a series of recent
events seem to suggest
5
00:00:12,490 --> 00:00:17,459
all across the globe animals
have decided: no more.
6
00:00:17,461 --> 00:00:19,161
And so we were hired,
7
00:00:19,163 --> 00:00:21,497
a team of people from
different backgrounds,
8
00:00:21,499 --> 00:00:23,499
with different specialities:
9
00:00:23,501 --> 00:00:25,634
an expert in animal behavior,
10
00:00:25,636 --> 00:00:27,169
a journalist,
11
00:00:27,171 --> 00:00:28,837
safari guide,
12
00:00:28,839 --> 00:00:30,672
foreign intelligence agent,
13
00:00:30,674 --> 00:00:33,175
and a veterinary pathologist.
14
00:00:33,177 --> 00:00:36,445
Our task: to find out what is
happening with the animals,
15
00:00:36,447 --> 00:00:38,146
why it's happening,
16
00:00:38,148 --> 00:00:40,615
and how to stop it.
17
00:00:42,551 --> 00:00:44,785
Previously on Zoo...
18
00:00:44,787 --> 00:00:46,211
That's a bat.
19
00:00:46,212 --> 00:00:50,958
- Flying a little high, isn't it?
- And a little too early in the day.
20
00:00:50,960 --> 00:00:52,527
(bats squeaking)
21
00:00:52,529 --> 00:00:57,799
- Do you have family? I never asked.
- Yeah, we're not close.
22
00:00:57,801 --> 00:01:00,568
As you can imagine,
23
00:01:00,570 --> 00:01:02,537
I'm an acquired taste.
24
00:01:02,539 --> 00:01:05,718
- Okay. Why are you in Mississippi?
- I believe that's what you
25
00:01:05,719 --> 00:01:07,175
would call classified.
26
00:01:07,177 --> 00:01:09,310
You know, in America, we have this thing.
27
00:01:09,312 --> 00:01:11,179
It's called inter-agency cooperation.
28
00:01:11,181 --> 00:01:12,813
Mm. You should try it sometime.
29
00:01:12,815 --> 00:01:15,983
Perhaps I will, but not tonight.
30
00:01:15,985 --> 00:01:18,252
Good night, Agent Shafer.
31
00:01:18,254 --> 00:01:20,321
(growling, yelling)
32
00:01:20,323 --> 00:01:22,757
- (indistinct shouting)
- (man yelling)
33
00:01:22,759 --> 00:01:24,592
(alarm bell ringing)
34
00:01:24,594 --> 00:01:27,161
(wolves howling)
35
00:01:30,932 --> 00:01:33,033
Over here!
36
00:01:33,835 --> 00:01:36,270
Those are Hartley's clothes.
37
00:01:37,072 --> 00:01:39,940
SHAFER: So where is Evan Lee?
38
00:01:39,942 --> 00:01:41,442
Well, we've been here for two days.
39
00:01:41,444 --> 00:01:44,278
And already, we've
discovered unusual bacteria
40
00:01:44,280 --> 00:01:47,081
inside a wolf that's
behaving abnormally.
41
00:01:47,082 --> 00:01:49,249
That's an accomplishment.
42
00:01:49,251 --> 00:01:50,684
JAMIE: I found this.
43
00:01:50,686 --> 00:01:53,253
It's his Hartley's. It was in his cell.
44
00:01:53,255 --> 00:01:55,589
I also found this.
45
00:01:55,591 --> 00:01:59,126
- That Evan Lee Hartley?
- That's my father.
46
00:02:06,544 --> 00:02:10,046
- JAMIE (over phone): Anything yet?
- You know what's guaranteed
47
00:02:10,047 --> 00:02:11,905
to make this go faster, Jamie?
48
00:02:11,907 --> 00:02:14,337
You saying anything yet every 25 seconds.
49
00:02:14,338 --> 00:02:15,711
Okay. I know. I know. I know.
50
00:02:15,712 --> 00:02:19,179
- But we're running out of time.
- MITCH: Running out of time. I know.
51
00:02:27,888 --> 00:02:30,624
Here's something.
52
00:02:30,626 --> 00:02:33,541
Evan Lee Hartley wrote this name
53
00:02:33,542 --> 00:02:36,378
all over his Bible... Leo Butler.
54
00:02:36,379 --> 00:02:38,298
Let me see.
55
00:02:38,300 --> 00:02:40,017
I can't find anything to explain why
56
00:02:40,018 --> 00:02:42,442
he kept this picture
57
00:02:42,443 --> 00:02:45,038
of him and my dad, but...
58
00:02:45,040 --> 00:02:47,707
Leo Butler here
59
00:02:47,709 --> 00:02:49,843
and here.
60
00:02:49,845 --> 00:02:51,311
Here.
61
00:02:51,313 --> 00:02:53,313
Who's Leo Butler?
62
00:02:54,715 --> 00:02:56,654
- Hey, now.
- JAMIE: What? What is it?
63
00:02:56,655 --> 00:02:59,419
Looks like a type of Alcanivorax bacteria.
64
00:02:59,421 --> 00:03:03,122
Kind they use to clean up
oil spills, eats hydrocarbons.
65
00:03:03,124 --> 00:03:05,165
Okay, well, how did it wind
66
00:03:05,166 --> 00:03:07,694
- up in the blood of a wolf?
- The usual way.
67
00:03:07,696 --> 00:03:09,696
It went from a primary consumer
68
00:03:09,698 --> 00:03:11,731
all the way to a tertiary consumer.
69
00:03:11,733 --> 00:03:13,132
Professor,
70
00:03:13,134 --> 00:03:14,233
remember your audience.
71
00:03:14,235 --> 00:03:15,867
I spent every one of my science classes
72
00:03:15,870 --> 00:03:17,070
thinking about my English homework.
73
00:03:17,072 --> 00:03:18,271
The food web.
74
00:03:18,273 --> 00:03:20,306
Chain reaction.
75
00:03:20,308 --> 00:03:25,978
♪ There was an old lady
who swallowed a cat ♪
76
00:03:25,980 --> 00:03:28,648
♪ She swallowed the
cat to catch the bird ♪
77
00:03:28,650 --> 00:03:31,250
♪ She swallowed the bird
to catch the spider... ♪
78
00:03:32,350 --> 00:03:35,119
- Mitch, look, we really got to get going.
- ♪ That wriggled and jiggled ♪
79
00:03:35,120 --> 00:03:36,923
♪ And tickled inside her ♪
80
00:03:36,925 --> 00:03:39,067
♪ She swallowed the spider to ♪
81
00:03:39,068 --> 00:03:40,554
- ♪ catch the fly ♪
- (bell ringing)
82
00:03:40,555 --> 00:03:42,395
- ♪ I don't know why she swallowed the... ♪
- Mitch did you hear that?
83
00:03:42,397 --> 00:03:44,063
- JAMIE: Let's go.
- Hang on a second.
84
00:03:44,065 --> 00:03:46,299
- I think I got something.
- Mitch, we really got to go.
85
00:03:46,301 --> 00:03:48,167
Yup. On my way.
86
00:03:48,169 --> 00:03:50,136
- (door opens, chatter)
- Mitch, we are going to get caught.
87
00:03:50,138 --> 00:03:53,072
We have to get out of
here right now. Mitch!
88
00:03:53,074 --> 00:03:54,874
Move!
89
00:03:56,000 --> 00:04:02,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
90
00:04:09,022 --> 00:04:10,989
Hey.
91
00:04:13,827 --> 00:04:15,761
(engine starts)
92
00:04:16,163 --> 00:04:18,764
Slipping out without getting
caught by the teacher.
93
00:04:18,766 --> 00:04:20,332
Takes me back.
94
00:04:21,801 --> 00:04:24,903
♪ Just show me the way ♪
95
00:04:24,905 --> 00:04:28,540
♪ To the next whiskey bar... ♪
96
00:04:28,542 --> 00:04:29,908
Oh, oui.
97
00:04:29,910 --> 00:04:31,643
♪ Oh, don't ask why... ♪
98
00:04:31,645 --> 00:04:33,812
Yeah, once I increased the magnification,
99
00:04:33,814 --> 00:04:35,514
I saw a chemical signature.
100
00:04:35,516 --> 00:04:37,749
A string of benign molecules that
101
00:04:37,751 --> 00:04:39,451
have no bearing on the bacteria whatsoever.
102
00:04:39,453 --> 00:04:41,553
Audience, Mitch. Remember it.
103
00:04:41,555 --> 00:04:44,890
It means the bacteria was man made.
104
00:04:44,892 --> 00:04:49,428
And it was signed by the
chemist who created it.
105
00:04:49,430 --> 00:04:52,464
- Then we need to talk to this chemist.
- Not that easy.
106
00:04:52,466 --> 00:04:54,900
Think of the signature
as a... a graffiti tag.
107
00:04:54,902 --> 00:04:57,269
I saw it, but I still have
108
00:04:57,271 --> 00:04:59,570
no idea who painted it on the wall.
109
00:04:59,571 --> 00:05:01,873
- So we're at a dead end.
- Not yet.
110
00:05:01,875 --> 00:05:05,077
I forwarded the signature
to a guy I know at M.I.T.
111
00:05:05,078 --> 00:05:06,978
He might be able to come
up with an I.D. for us.
112
00:05:06,980 --> 00:05:08,355
Pack your bags.
113
00:05:08,356 --> 00:05:11,948
- We're going to Rio.
- (laughing): I love this job.
114
00:05:12,486 --> 00:05:14,119
- What's in Rio?
- CHLOE: You said if
115
00:05:14,121 --> 00:05:15,387
you could find out what all of
116
00:05:15,389 --> 00:05:16,421
these animals we've encountered
117
00:05:16,423 --> 00:05:17,756
have in common, you can maybe
118
00:05:17,758 --> 00:05:19,090
find a way to figure out
119
00:05:19,092 --> 00:05:20,659
what's happening. Well,
120
00:05:20,661 --> 00:05:23,461
- you can add bats to your list.
- Bats.
121
00:05:23,463 --> 00:05:24,863
CHLOE: Thousands of them swarming
122
00:05:24,865 --> 00:05:27,832
all over Rio, in broad daylight.
123
00:05:27,834 --> 00:05:30,602
- That's weird, right?
- What, the daylight thing?
124
00:05:30,604 --> 00:05:33,304
Bats are nocturnal,
but it's not unheard of.
125
00:05:33,306 --> 00:05:35,216
Thousands of them though?
126
00:05:35,217 --> 00:05:36,808
- Yeah.
- (phone chiming)
127
00:05:36,810 --> 00:05:39,644
Oh. Excuse me, guys.
128
00:05:39,646 --> 00:05:41,379
Can I talk to you for a second?
129
00:05:44,683 --> 00:05:46,985
I'm not going to Rio.
130
00:05:46,987 --> 00:05:49,234
- Jackson...
- I'm going to find Leo Butler.
131
00:05:49,235 --> 00:05:51,089
You don't know that Butler
is in any way connected
132
00:05:51,091 --> 00:05:53,486
- to your father.
- And you don't know that he's not.
133
00:05:53,487 --> 00:05:55,676
That was my guy at M.I.T.
134
00:05:55,677 --> 00:05:58,563
He was able to I.D. the signature.
135
00:05:58,565 --> 00:06:00,064
It was a chemist
136
00:06:00,066 --> 00:06:01,537
who used to work at...
137
00:06:01,538 --> 00:06:03,583
- Reiden Global.
- JAMIE: What?
138
00:06:03,584 --> 00:06:06,037
I'm sorry. The company that you all
139
00:06:06,039 --> 00:06:08,206
keep telling me isn't the root
of all evil? That Reiden Global?
140
00:06:08,208 --> 00:06:11,242
- Did you a get name?
- I did. Leo Butler.
141
00:06:11,244 --> 00:06:13,511
Leo Butler?
142
00:06:13,513 --> 00:06:16,647
- Why? You know him?
- No.
143
00:06:16,649 --> 00:06:19,217
But I sure as hell want to.
144
00:06:21,053 --> 00:06:22,520
Okay, Jackson,
145
00:06:22,522 --> 00:06:24,555
you stay here with Jamie and you find
146
00:06:24,557 --> 00:06:26,057
this Leo Butler.
147
00:06:26,059 --> 00:06:29,293
The rest of us will go to Rio.
148
00:06:29,295 --> 00:06:30,661
(electronic bell dings)
149
00:06:30,663 --> 00:06:32,463
WOMAN (over P.A.): The pilot has
150
00:06:32,465 --> 00:06:34,632
turned off the fasten-seat belt sign.
151
00:06:34,634 --> 00:06:36,667
You're free to roam about the cabin...
152
00:06:36,669 --> 00:06:38,769
They can't fly this high, you know.
153
00:06:38,771 --> 00:06:41,539
Bats. They can't fly this high.
154
00:06:41,541 --> 00:06:43,340
You were flying at a much lower altitude
155
00:06:43,342 --> 00:06:46,610
when they came at you in Japan,
so nothing to worry about.
156
00:06:46,612 --> 00:06:48,712
At least until we start our descent.
157
00:06:48,714 --> 00:06:50,214
Meantime,
158
00:06:50,216 --> 00:06:54,552
in order to keep your
mind off all things bat,
159
00:06:54,554 --> 00:06:58,155
I thought, uh, I'd offer up some facts.
160
00:06:58,157 --> 00:07:01,692
- Facts about what?
- Facts about bats.
161
00:07:01,694 --> 00:07:03,861
- Bat fact number one.
- (sighs): Oh, God.
162
00:07:03,863 --> 00:07:06,263
Their, uh... their wings
are actually webbed fingers.
163
00:07:06,265 --> 00:07:08,599
Bat fact number two: the phrase
164
00:07:08,601 --> 00:07:10,834
blind as a bat kind of a misnomer.
165
00:07:10,836 --> 00:07:14,671
I mean, they don't see too
well, but same can be said for
166
00:07:14,673 --> 00:07:16,306
some of us, right?
167
00:07:18,109 --> 00:07:19,376
Word on the street is
168
00:07:19,378 --> 00:07:21,211
that Butler has been blackmailing Reiden
169
00:07:21,213 --> 00:07:23,213
ever since he went underground
and dispersing the money
170
00:07:23,215 --> 00:07:24,748
to various charities, charities all over
171
00:07:24,750 --> 00:07:27,284
the world that give the money
to people who've been wronged
172
00:07:27,286 --> 00:07:28,852
by Reiden.
173
00:07:28,854 --> 00:07:31,157
- Are these internal Reiden documents?
- Yeah.
174
00:07:31,158 --> 00:07:32,622
I've made some friends over the years.
175
00:07:32,624 --> 00:07:34,658
Bloggers. Hacktivists,
People Under The Stairs.
176
00:07:34,660 --> 00:07:36,126
But they got us these.
177
00:07:36,128 --> 00:07:38,862
This is completely illegal.
178
00:07:39,797 --> 00:07:41,231
I like it.
179
00:07:41,233 --> 00:07:42,599
Okay, well,
180
00:07:42,601 --> 00:07:44,701
- we have to find him.
- I'm getting close.
181
00:07:44,703 --> 00:07:46,169
A guy's got to live
182
00:07:46,171 --> 00:07:47,871
while he's out there
being Robin Hood, right?
183
00:07:47,873 --> 00:07:50,740
It appears Butler has been paying himself
184
00:07:50,742 --> 00:07:52,475
with a portion of the blackmail money...
185
00:07:52,477 --> 00:07:53,677
routing it through shell companies
186
00:07:53,679 --> 00:07:55,111
with P.O. boxes all over the Gulf Coast.
187
00:07:55,113 --> 00:07:57,647
I think with a little time and some luck,
188
00:07:57,649 --> 00:08:01,184
- I can get his actual address.
- Wow.
189
00:08:01,186 --> 00:08:03,620
This is... this is good.
190
00:08:03,622 --> 00:08:05,822
(knocking)
191
00:08:09,827 --> 00:08:11,127
(door opens)
192
00:08:11,129 --> 00:08:12,762
Miss Campbell.
193
00:08:12,764 --> 00:08:14,164
Agent Shafer with the FBI.
194
00:08:14,166 --> 00:08:17,000
- We met at the prison.
- Yes, of course. Agent Shafer.
195
00:08:18,580 --> 00:08:19,825
I see what you did there.
196
00:08:19,826 --> 00:08:23,006
You, uh... you said my name
louder than necessary as if
197
00:08:23,008 --> 00:08:24,802
to alert somebody in
your room of my presence.
198
00:08:24,803 --> 00:08:26,943
Yeah, my subterfuge game isn't so tight.
199
00:08:26,945 --> 00:08:28,978
SHAFER: Well, frankly, it's terrible.
200
00:08:28,980 --> 00:08:31,325
- How'd you know we were here?
- Ms. Tousignant asked me
201
00:08:31,326 --> 00:08:33,316
to keep her in the loop on
the Evan Lee Hartley manhunt.
202
00:08:33,318 --> 00:08:35,051
She told me where you'd be staying.
203
00:08:35,053 --> 00:08:37,220
(clears throat) Agent Shafer. Please.
204
00:08:37,222 --> 00:08:38,721
- Come in.
- Great.
205
00:08:38,723 --> 00:08:40,156
No. Jackson, I don't think...
206
00:08:40,158 --> 00:08:41,357
(clears throat)
207
00:08:41,359 --> 00:08:42,503
So, have you found him?
208
00:08:42,504 --> 00:08:45,328
- Hartley?
- Uh, I didn't say that.
209
00:08:45,330 --> 00:08:47,964
I implied it so you'd let me in.
210
00:08:47,966 --> 00:08:50,566
See, his subterfuge game is tight.
211
00:08:50,568 --> 00:08:52,583
Well, I am a trained professional.
212
00:08:52,584 --> 00:08:56,071
- What do you want?
- What does Reiden Global have
213
00:08:56,072 --> 00:08:58,407
to do with the prison fire?
214
00:09:00,811 --> 00:09:04,143
- Why do you ask that?
- Well, Reiden was hacked yesterday,
215
00:09:04,144 --> 00:09:05,381
and somehow,
216
00:09:05,383 --> 00:09:07,616
some of their documents
found their way into
217
00:09:07,618 --> 00:09:08,951
your e-mail address.
218
00:09:08,953 --> 00:09:10,653
- How... ?
- We have a
219
00:09:10,655 --> 00:09:13,022
cyber crime division, you
know. We're good like that.
220
00:09:13,024 --> 00:09:15,758
So, first, I find you scam
your way into a crime scene
221
00:09:15,760 --> 00:09:18,461
at a prison, and now,
222
00:09:18,463 --> 00:09:20,095
you've hacked into Reiden Global.
223
00:09:20,097 --> 00:09:21,363
So,
224
00:09:21,365 --> 00:09:23,866
how about you tell me
what you're really up to?
225
00:09:26,102 --> 00:09:27,903
(sighs)
226
00:09:27,905 --> 00:09:30,606
I have a friend at the
Brazilian Intelligence Agency.
227
00:09:30,608 --> 00:09:33,976
When we arrive in Rio, she
will brief us on the situation.
228
00:09:33,978 --> 00:09:36,211
- MITCH: Sounds like a plan.
- (electronic bell dings)
229
00:09:36,213 --> 00:09:37,179
Proud to be part of it.
230
00:09:37,181 --> 00:09:38,614
MAN: Ladies and gentlemen,
231
00:09:38,616 --> 00:09:41,116
we are beginning our descent
into lovely Rio de Janeiro.
232
00:09:41,118 --> 00:09:42,885
(people murmuring)
233
00:09:45,618 --> 00:09:47,124
- What is it?
- All flight attendants,
234
00:09:47,125 --> 00:09:48,790
please return to your seats.
235
00:09:51,628 --> 00:09:52,861
(bats squeaking)
236
00:09:52,863 --> 00:09:56,131
MITCH: Bat fact number three:
237
00:09:56,133 --> 00:09:58,767
apparently, it's worse than we thought.
238
00:10:05,475 --> 00:10:07,642
(bats squeaking)
239
00:10:09,290 --> 00:10:14,452
- Synced and corrected by skoad -
www.addic7ed.com
240
00:10:52,979 --> 00:10:54,446
Joey cut his hair.
241
00:10:54,448 --> 00:10:57,699
- Can you believe that, Henry?
- (whimpers softly) Oh.
242
00:10:57,700 --> 00:10:59,551
Here's something about Tristan.
243
00:10:59,553 --> 00:11:03,455
It says he has a black lab named Esther.
244
00:11:03,457 --> 00:11:06,725
It'd be fun to go out
with a boy who had a dog.
245
00:11:06,727 --> 00:11:10,028
Or even a boy who didn't have a dog.
246
00:11:10,030 --> 00:11:11,129
(barking)
247
00:11:11,131 --> 00:11:13,632
Okay. Good boy, Henry.
248
00:11:13,634 --> 00:11:14,833
(echoing bark)
249
00:11:16,102 --> 00:11:18,370
- (barking continues)
- (girl panting)
250
00:11:24,376 --> 00:11:27,612
(distorted chatter, ears
ringing, heart beating)
251
00:11:29,515 --> 00:11:31,282
(distorted): You okay?
252
00:11:33,185 --> 00:11:35,119
(noises fade)
253
00:11:35,121 --> 00:11:36,821
Sweetie?
254
00:11:36,823 --> 00:11:38,523
Okay, baby, come on.
255
00:11:45,064 --> 00:11:49,033
- MAN: You okay, kiddo?
- Yeah.
256
00:11:49,035 --> 00:11:52,170
It wasn't a bad one.
257
00:11:52,172 --> 00:11:54,439
And Henry warned me in time.
258
00:11:55,340 --> 00:11:56,941
(barks)
259
00:12:08,003 --> 00:12:09,787
Hey, you know, you can't just arrest him
260
00:12:09,789 --> 00:12:11,555
before we've had a chance
to talk with him first.
261
00:12:11,557 --> 00:12:14,492
Sure I can. In fact, I have to.
262
00:12:14,494 --> 00:12:16,127
Once I called the Bureau
to pinpoint Leo's location
263
00:12:16,129 --> 00:12:18,362
from a list of P.O. boxes,
it became an official
264
00:12:18,364 --> 00:12:19,764
FBI investigation.
265
00:12:19,766 --> 00:12:21,899
- Even has a case number.
- JACKSON: You have to give me
266
00:12:21,901 --> 00:12:23,234
15 minutes with him first.
267
00:12:23,236 --> 00:12:24,502
SHAFER: Look, I already agreed
268
00:12:24,504 --> 00:12:26,537
to let you come along
on this little boat ride.
269
00:12:26,539 --> 00:12:29,840
- Now you're giving me orders?
- 15 minutes. That's all we ask.
270
00:12:29,842 --> 00:12:31,642
Miss Campbell, you just told me
271
00:12:31,644 --> 00:12:34,211
that Leo Butler's blackmailing
a multinational corporation.
272
00:12:34,213 --> 00:12:35,746
It's a federal offense.
273
00:12:35,748 --> 00:12:36,670
Out of everything we told
274
00:12:36,671 --> 00:12:39,501
- you, that's your takeaway?
- Federal crime,
275
00:12:39,502 --> 00:12:41,619
Federal Bureau of Investigation.
You see the linkage?
276
00:12:41,621 --> 00:12:43,988
How about the fact that when
this guy was working for Reiden,
277
00:12:43,990 --> 00:12:46,090
somehow Leo Butler created a bacteria
278
00:12:46,092 --> 00:12:47,597
that caused those wolves
279
00:12:47,598 --> 00:12:49,591
- to attack a prison?
- Let's see.
280
00:12:49,592 --> 00:12:52,779
Leo Butler, a blackmailing
embezzler, invents a bacteria
281
00:12:52,780 --> 00:12:55,299
that accidentally creates
prisoner eating wolves.
282
00:12:55,301 --> 00:12:57,734
That's what you want me to
tell my bosses at the Bureau?
283
00:12:57,736 --> 00:12:59,403
That's a better takeaway?
284
00:13:04,509 --> 00:13:06,193
WOMAN: We want to know what
285
00:13:06,194 --> 00:13:08,712
- is driving the bats wild.
- CHLOE: So do we.
286
00:13:08,714 --> 00:13:09,756
What business is that
287
00:13:09,757 --> 00:13:12,883
- of the French government?
- I'm sorry. I cannot say it.
288
00:13:12,885 --> 00:13:14,818
State secrets. Of course.
289
00:13:14,820 --> 00:13:17,621
In any case, it's nice
to see you in the field.
290
00:13:17,623 --> 00:13:19,923
Congratulations.
291
00:13:19,925 --> 00:13:22,459
So the bats... have your scientists done
292
00:13:22,461 --> 00:13:24,073
- any testing?
- Sim.
293
00:13:24,074 --> 00:13:24,961
And the good news...
294
00:13:24,963 --> 00:13:26,797
they have determined the
bats do not have rabies.
295
00:13:26,799 --> 00:13:30,112
- And the bad news?
- Rabies is the only thing
296
00:13:30,113 --> 00:13:31,368
that would even come close
297
00:13:31,370 --> 00:13:32,369
to explaining this.
298
00:13:32,371 --> 00:13:34,659
- Your friend is a scientist.
- MITCH: One who would love to know
299
00:13:34,660 --> 00:13:36,940
what responses are being considered.
300
00:13:36,942 --> 00:13:41,411
The plan on the table is to drop
a version of Endrin on the bats.
301
00:13:41,413 --> 00:13:43,113
Endrin?
302
00:13:43,115 --> 00:13:44,281
Come on.
303
00:13:44,283 --> 00:13:45,815
You can't be serious.
304
00:13:45,817 --> 00:13:48,418
- What is Endrin?
- MITCH: It's an insecticide.
305
00:13:48,420 --> 00:13:51,187
Outlawed in the States and
most developed countries.
306
00:13:51,189 --> 00:13:52,789
It's like chemotherapy.
307
00:13:52,791 --> 00:13:54,891
Kills the cancer, but attacks
everything else, as well.
308
00:13:54,893 --> 00:13:57,727
You do realize you'd be risking the health
309
00:13:57,729 --> 00:14:00,397
of every single living thing in Rio.
310
00:14:00,399 --> 00:14:02,198
And we are considering that very issue.
311
00:14:02,200 --> 00:14:04,400
But you've seen the bats.
People are frightened.
312
00:14:04,402 --> 00:14:06,736
Well, at least give us some time,
313
00:14:06,738 --> 00:14:08,171
'cause if you kill them all,
314
00:14:08,173 --> 00:14:10,006
we'll never learn what's
causing this behavior.
315
00:14:10,008 --> 00:14:11,889
I'll do what I can.
316
00:14:11,890 --> 00:14:13,843
- Thank you.
- But I make no promises.
317
00:14:15,546 --> 00:14:17,981
(engine starts)
318
00:14:17,983 --> 00:14:21,217
MITCH: You know, I can't help but notice,
319
00:14:21,219 --> 00:14:25,354
- for a city under siege by bats...
- No bats.
320
00:14:27,191 --> 00:14:29,358
Not here, at least.
321
00:14:31,195 --> 00:14:33,396
Why over there and not here?
322
00:14:44,875 --> 00:14:47,043
(birds chirping)
323
00:15:05,795 --> 00:15:07,629
(knocking)
324
00:15:08,876 --> 00:15:10,032
Hey, wait.
325
00:15:10,034 --> 00:15:11,634
We can't go in there.
We don't have a warrant.
326
00:15:11,636 --> 00:15:13,836
Good thing I'm not a cop.
327
00:15:21,069 --> 00:15:23,748
- What's the cage for?
- JAMIE: Damned if I know.
328
00:15:28,718 --> 00:15:31,553
(rapid footsteps)
329
00:15:34,197 --> 00:15:36,672
- Whoa! Federal agent!
- JAMIE: Wait! We don't want to hurt you.
330
00:15:42,732 --> 00:15:44,807
SHAFER: Or maybe we do
just want to hurt you.
331
00:15:46,770 --> 00:15:48,337
(bats squeaking)
332
00:15:48,339 --> 00:15:50,939
MITCH: Come to Rio,
333
00:15:50,941 --> 00:15:53,709
jewel of South America.
334
00:15:53,711 --> 00:15:55,944
- (indistinct chatter)
- (music playing)
335
00:15:56,946 --> 00:16:00,515
I've seen this before,
336
00:16:00,517 --> 00:16:02,451
this kind of Jerry-rigged power,
337
00:16:02,453 --> 00:16:04,519
in poorer African villages.
338
00:16:04,521 --> 00:16:07,222
This place might as
well be a separate city,
339
00:16:07,224 --> 00:16:10,392
cut off from all official
services... utilities,
340
00:16:10,394 --> 00:16:13,195
plumbing, power,
341
00:16:13,197 --> 00:16:14,763
telephone service.
342
00:16:14,765 --> 00:16:16,698
To survive, the people
are forced to improvise.
343
00:16:18,049 --> 00:16:19,852
Why do you suppose the
bats congregate here,
344
00:16:19,853 --> 00:16:23,405
- of all places?
- 'Cause it's less sanitary here?
345
00:16:23,407 --> 00:16:25,473
More insects? More food for the bats?
346
00:16:25,475 --> 00:16:27,175
- (phone chimes)
- I don't know. I got to get ahold
347
00:16:27,177 --> 00:16:29,744
of one of these things, study it up close.
348
00:16:29,746 --> 00:16:34,149
Gabriela was able to delay the
pesticide drop until morning.
349
00:16:35,068 --> 00:16:37,012
Still doesn't give us much time, does it?
350
00:16:37,013 --> 00:16:39,821
(gunshots)
351
00:16:41,323 --> 00:16:43,591
It's okay. They're shooting at the bats.
352
00:16:43,593 --> 00:16:45,760
(gunshots continue)
353
00:16:48,731 --> 00:16:50,932
Mitch.
354
00:16:55,638 --> 00:16:57,805
After you.
355
00:17:20,729 --> 00:17:22,897
(bats squeaking)
356
00:17:29,971 --> 00:17:31,472
(bats screeching)
357
00:17:33,540 --> 00:17:35,675
CHLOE: What are they doing?
358
00:17:37,913 --> 00:17:40,981
Sometimes insects like
to nest in transformers.
359
00:17:40,983 --> 00:17:43,184
Maybe the bats are feeding.
360
00:17:51,079 --> 00:17:53,515
- CHLOE: What?
- Get down!
361
00:18:00,001 --> 00:18:02,302
(people shouting, screaming)
362
00:18:02,304 --> 00:18:04,405
(distant explosions)
363
00:18:08,076 --> 00:18:10,044
Must have been a chain reaction.
364
00:18:10,746 --> 00:18:12,546
(dogs barking in distance)
365
00:18:31,344 --> 00:18:32,666
_
366
00:18:32,668 --> 00:18:34,000
- What did you do?
- Nothing.
367
00:18:34,002 --> 00:18:36,002
We're only studying the bats.
368
00:18:36,816 --> 00:18:39,840
- You're French?
- Yes.
369
00:18:39,875 --> 00:18:43,076
My friend, we don't want any trouble.
370
00:18:43,078 --> 00:18:47,647
- And where are you from, big papa?
- Africa.
371
00:18:48,349 --> 00:18:50,950
Gonna wish you never left.
372
00:18:50,952 --> 00:18:53,372
(chuckles): You might want to reconsider.
373
00:18:53,374 --> 00:18:55,955
- _
- _
374
00:19:11,689 --> 00:19:15,225
Shall we lower our weapons
and have a discussion?
375
00:19:15,927 --> 00:19:18,260
An American,
376
00:19:18,262 --> 00:19:20,630
an African,
377
00:19:20,632 --> 00:19:22,898
and a French woman.
378
00:19:24,969 --> 00:19:26,803
(chuckles)
379
00:19:30,974 --> 00:19:32,883
If you'd walk into a bar together,
380
00:19:32,884 --> 00:19:33,760
we'd have the beginning
381
00:19:33,761 --> 00:19:36,128
of a bad joke.
382
00:19:36,781 --> 00:19:39,534
Rio has many sights
popular with the tourists,
383
00:19:39,535 --> 00:19:43,485
but... this neighborhood
is not one of them.
384
00:19:44,288 --> 00:19:46,589
CHLOE: Tell your men to stand down.
385
00:19:46,591 --> 00:19:48,424
We're no threat to them.
386
00:19:48,426 --> 00:19:53,762
The fact that your gun is
still raised says otherwise.
387
00:19:53,764 --> 00:19:55,964
Chloe,
388
00:19:55,966 --> 00:19:58,901
please lower your gun.
389
00:20:00,303 --> 00:20:04,306
Perhaps we should pay
these men for their time.
390
00:20:04,308 --> 00:20:08,510
A token of our inconveniencing them.
391
00:20:10,008 --> 00:20:14,995
- You have been around.
- Here and there.
392
00:20:16,452 --> 00:20:18,353
That's wonderful.
393
00:20:43,510 --> 00:20:45,113
Souvenir.
394
00:20:49,902 --> 00:20:51,812
Look, just tell us what you know
395
00:20:51,813 --> 00:20:56,328
- about Evan Lee Hartley.
- I don't know who that is.
396
00:20:56,329 --> 00:21:00,829
Your name is written on almost
every other page of his Bible.
397
00:21:00,831 --> 00:21:03,331
Well, that's suitably eerie.
398
00:21:03,800 --> 00:21:05,334
JACKSON: What about Robert Oz?
399
00:21:05,335 --> 00:21:07,981
- Robert Oz. Does that ring any bells?
- Oz. No.
400
00:21:07,982 --> 00:21:09,971
Should it? Are you gonna hit me again?
401
00:21:09,973 --> 00:21:11,372
Jackson.
402
00:21:11,374 --> 00:21:15,276
Please. Look, we need your help.
403
00:21:15,278 --> 00:21:18,585
- Please, can you just talk to us?
- So if she's the good cop
404
00:21:18,586 --> 00:21:19,646
and he's the bad cop,
405
00:21:19,647 --> 00:21:23,067
- what does that make you?
- Oh, actually, I'm the only cop.
406
00:21:23,120 --> 00:21:24,653
We need to talk to you about Reiden Global.
407
00:21:24,655 --> 00:21:27,289
- No. No. No way!
- Leo, please.
408
00:21:27,291 --> 00:21:30,659
No way! I'm not getting involved in this.
409
00:21:30,660 --> 00:21:32,427
They've got people everywhere!
410
00:21:32,429 --> 00:21:34,262
You could be involved
with them for all I know.
411
00:21:34,611 --> 00:21:37,479
Leo, I'm from Folsom, Louisiana.
412
00:21:37,480 --> 00:21:40,947
- Does that mean anything to you?
- Of course.
413
00:21:40,948 --> 00:21:43,038
There's a brand new
library there 'cause of you.
414
00:21:43,040 --> 00:21:45,674
I heard it came out beautiful.
415
00:21:46,056 --> 00:21:49,593
What can you tell us about the
Alcanivorax bacteria?
416
00:21:55,384 --> 00:21:57,261
What is taking him so long
417
00:21:57,262 --> 00:21:59,181
- to find Henry?
- You let the dog out again
418
00:21:59,182 --> 00:22:01,376
with the fence still broken,
and you're gonna complain
419
00:22:01,377 --> 00:22:02,931
that your stepdad hasn't found him
420
00:22:02,932 --> 00:22:05,435
- in a timely fashion?
- I know, I know.
421
00:22:05,436 --> 00:22:07,595
I just keep forgetting that it's not fixed.
422
00:22:07,597 --> 00:22:10,567
- When will it be fixed?
- When I hit the lottery.
423
00:22:10,568 --> 00:22:12,095
That would be such a great story.
424
00:22:12,096 --> 00:22:13,417
It would make the news.
425
00:22:13,418 --> 00:22:17,471
Mother of a dying girl
wins big. Story at 11:00.
426
00:22:17,472 --> 00:22:19,537
- Clementine.
- You'd be famous
427
00:22:19,538 --> 00:22:22,277
- and me and Henry, too.
- I don't want to be famous for that.
428
00:22:22,279 --> 00:22:23,945
(chuckles)
429
00:22:23,947 --> 00:22:26,114
(phone chiming)
430
00:22:28,397 --> 00:22:30,410
- Hello?
- Henry got hit by a car
431
00:22:30,411 --> 00:22:31,971
- on Cranston Street.
- (whimpers)
432
00:22:31,972 --> 00:22:34,345
- I'm on my way to the vet now.
- Oh, God.
433
00:22:34,346 --> 00:22:36,490
What is it?
434
00:22:36,492 --> 00:22:38,726
What is it, Mom?
435
00:22:43,092 --> 00:22:44,425
ABRAHAM: What are you looking for,
436
00:22:44,426 --> 00:22:48,502
- exactly?
- Anything abnormal.
437
00:22:48,804 --> 00:22:51,905
Some sort of clue as to why
they're behaving this way.
438
00:22:51,907 --> 00:22:53,374
Could take a while.
439
00:22:53,376 --> 00:22:55,442
That's why I never had
any patience for science.
440
00:22:55,871 --> 00:22:58,386
I'm going to walk to that pastéis.
441
00:22:58,387 --> 00:23:01,648
- Does anybody want something?
- No, I'm good.
442
00:23:01,649 --> 00:23:04,457
- Chloe?
- I'm good. Thank you.
443
00:23:19,273 --> 00:23:21,368
I didn't want to say
anything in front of Abe,
444
00:23:21,370 --> 00:23:25,572
but when your friend was
talking earlier, uh, Gab...
445
00:23:25,574 --> 00:23:28,075
Gabriela, about seeing you in the field,
446
00:23:28,351 --> 00:23:33,281
- what was that about?
- I've not seen her in a long time is all.
447
00:23:33,282 --> 00:23:35,415
Yeah, I don't think that's it.
448
00:23:35,417 --> 00:23:38,018
Not seeing how you played it
449
00:23:38,020 --> 00:23:39,887
with those street kids.
450
00:23:39,889 --> 00:23:41,655
Might have been nice
451
00:23:41,657 --> 00:23:43,590
if you or your boss would've told us
452
00:23:43,592 --> 00:23:46,460
that our field leader
has no field experience.
453
00:23:46,462 --> 00:23:50,564
I'm entirely qualified for
whatever we may encounter
454
00:23:50,566 --> 00:23:52,666
while carrying out this mission.
455
00:23:52,668 --> 00:23:55,635
Yeah, see, even that sounds like
you read it out of a spy novel.
456
00:23:55,637 --> 00:23:58,205
(scoffs)
457
00:23:58,707 --> 00:24:01,507
Someday, I would like to meet this person
458
00:24:01,509 --> 00:24:03,743
who made you become
this thing you are today.
459
00:24:03,745 --> 00:24:05,845
Was it his mom,
460
00:24:05,847 --> 00:24:07,180
who didn't hug him enough?
461
00:24:07,182 --> 00:24:09,349
A college girlfriend who broke his heart?
462
00:24:09,351 --> 00:24:13,403
Or was he always the last
picked on the sporting teams?
463
00:24:15,255 --> 00:24:17,557
It was all those things.
464
00:24:21,094 --> 00:24:23,328
Hang on a second.
465
00:24:23,464 --> 00:24:25,798
The eyes have changed.
466
00:24:25,800 --> 00:24:28,701
Shape is different.
467
00:24:28,703 --> 00:24:30,736
Here, come here. Take a look.
468
00:24:30,738 --> 00:24:32,905
Pupils are bigger.
469
00:24:34,041 --> 00:24:35,041
(bat screeching)
470
00:24:35,043 --> 00:24:36,008
(gasps)
471
00:24:36,977 --> 00:24:38,511
That's not dead.
472
00:24:38,513 --> 00:24:41,814
- That is not a dead bat.
- (chuckles) That...
473
00:24:41,816 --> 00:24:43,616
Definitely not.
474
00:24:43,618 --> 00:24:46,318
So you mimicked the wolf's brain
475
00:24:46,320 --> 00:24:48,020
inside a coffee pot?
476
00:24:48,022 --> 00:24:50,556
That's actually... That's quite brilliant.
477
00:24:50,558 --> 00:24:52,725
Our brilliance really
isn't the message here.
478
00:24:52,727 --> 00:24:55,261
And then the-the coffee pot...
479
00:24:55,263 --> 00:24:57,390
- exploded?
- Literally.
480
00:24:57,932 --> 00:24:59,832
Oh, galloping crud.
481
00:24:59,834 --> 00:25:02,001
Okay, kiddies. You've
had your coffee klatch.
482
00:25:02,003 --> 00:25:04,866
- Time for Loopy Leo to go to jail.
- No, no, ten minutes.
483
00:25:05,250 --> 00:25:06,839
- I'll give you four.
- Jail?
484
00:25:06,841 --> 00:25:09,975
- Who said anything about jail?
- Leo,
485
00:25:09,977 --> 00:25:11,610
could the bacteria you created
486
00:25:11,612 --> 00:25:12,764
have caused the wolves' behavior
487
00:25:12,765 --> 00:25:15,414
- to change?
- No.
488
00:25:15,416 --> 00:25:19,130
- Not the bacteria...
- Leo, please,
489
00:25:19,131 --> 00:25:20,319
if there's something that you know,
490
00:25:20,321 --> 00:25:21,286
just tell us.
491
00:25:21,288 --> 00:25:23,889
Look, a lot of guys would not
492
00:25:23,891 --> 00:25:25,357
have given that money to charity.
493
00:25:25,359 --> 00:25:28,193
I know you're one of the good ones.
494
00:25:29,996 --> 00:25:33,599
Ever wonder why Reiden
is so much more successful
495
00:25:33,601 --> 00:25:35,133
than all of their competitors?
496
00:25:35,135 --> 00:25:37,469
It's because they have a vector
497
00:25:37,471 --> 00:25:39,838
that's better than all the others.
498
00:25:40,226 --> 00:25:41,560
- Really?
- SHAFER: Okay.
499
00:25:41,561 --> 00:25:43,241
I'll be man enough to admit it.
500
00:25:43,243 --> 00:25:44,676
I wouldn't know what a vector is
501
00:25:44,678 --> 00:25:46,878
even if the Wi-Fi in this
creepy shack was working.
502
00:25:46,880 --> 00:25:50,715
A vector is a DNA
molecule used to manipulate
503
00:25:50,717 --> 00:25:52,838
cellular material on a genetic level.
504
00:25:52,839 --> 00:25:54,924
Still haven't gotten any
smarter in the last five seconds.
505
00:25:54,925 --> 00:25:59,925
It means they have a molecule
that allows them to be faster,
506
00:25:59,927 --> 00:26:01,860
better, cheaper.
507
00:26:01,862 --> 00:26:03,341
Okay, then why doesn't
everybody else just get
508
00:26:03,342 --> 00:26:05,430
- their own?
- Because they can't.
509
00:26:05,432 --> 00:26:09,366
Among other things, the
vector is extremely rare.
510
00:26:09,367 --> 00:26:11,580
Outside of Reiden, you are the only
511
00:26:11,581 --> 00:26:13,110
other people who know it exists.
512
00:26:13,111 --> 00:26:16,775
Only a select few inside Reiden
even know where it comes from.
513
00:26:16,777 --> 00:26:18,576
They call it the Mother Cell.
514
00:26:18,578 --> 00:26:19,844
That doesn't sound
515
00:26:19,846 --> 00:26:20,979
ominous at all.
516
00:26:20,981 --> 00:26:22,747
BUTLER: They discovered
it about a dozen years ago.
517
00:26:22,749 --> 00:26:24,149
Preliminary testing
518
00:26:24,151 --> 00:26:26,084
proved how powerful it was.
519
00:26:26,086 --> 00:26:28,219
By the time they realized
the potential side effects,
520
00:26:28,221 --> 00:26:29,254
it was too late.
521
00:26:29,256 --> 00:26:30,889
They'd already invested
522
00:26:30,891 --> 00:26:32,423
too much money to back out.
523
00:26:32,425 --> 00:26:35,927
- What side effects?
- I don't sleep anymore,
524
00:26:35,929 --> 00:26:38,029
because I lay awake at night
525
00:26:38,031 --> 00:26:40,965
counting all the different
ways they could kill me.
526
00:26:40,967 --> 00:26:42,208
I'd arrived at 16.
527
00:26:42,209 --> 00:26:44,144
- 16 different ways...
- JACKSON: Leo!
528
00:26:44,145 --> 00:26:45,071
Side effects.
529
00:26:45,072 --> 00:26:47,405
It's doing something to
the animals, isn't it?
530
00:26:49,678 --> 00:26:56,015
- Do you know where it is used by Reiden?
- Maybe you don't understand.
531
00:26:56,249 --> 00:26:58,082
The Mother Cell
532
00:26:58,084 --> 00:27:02,920
is in every single product Reiden makes.
533
00:27:02,922 --> 00:27:04,555
It's everywhere.
534
00:27:04,557 --> 00:27:07,758
It's all over the world,
and it can't be stopped.
535
00:27:20,250 --> 00:27:22,722
JAMIE: No one is gonna hurt
you. Just get us the Mother Cell
536
00:27:22,723 --> 00:27:24,126
and all of this will be over.
537
00:27:24,127 --> 00:27:24,965
We can protect you.
538
00:27:24,966 --> 00:27:28,455
- Right, Agent Shafer?
- Absolutely.
539
00:27:31,826 --> 00:27:33,527
I keep it hidden,
540
00:27:33,529 --> 00:27:35,150
- not far from here.
- Fine.
541
00:27:35,151 --> 00:27:37,119
- We're going with you.
- No. Absolutely not.
542
00:27:37,120 --> 00:27:40,401
- Look, you don't have a say in the matter, pal.
- I certainly do.
543
00:27:40,403 --> 00:27:43,070
I just won't retrieve it for you.
544
00:27:43,072 --> 00:27:45,339
SHAFER: Well, then you can just go to jail.
545
00:27:46,307 --> 00:27:48,942
That still doesn't get you the Mother Cell.
546
00:27:48,944 --> 00:27:50,043
Wait, what if I went with you?
547
00:27:50,045 --> 00:27:51,558
- Just me.
- Jamie, forget about...
548
00:27:51,559 --> 00:27:52,679
One of you guys punched him in the face,
549
00:27:52,681 --> 00:27:54,248
and the other one's a
cop. I would understand...
550
00:27:54,250 --> 00:27:56,884
That would be entirely acceptable.
551
00:27:58,520 --> 00:28:01,864
- It would?
- Entirely.
552
00:28:03,725 --> 00:28:05,258
We'll take my boat.
553
00:28:08,129 --> 00:28:10,764
Vet says it'll cost $3,000.
554
00:28:10,766 --> 00:28:14,067
- $3,000? - He's gonna
need follow-up surgery.
555
00:28:16,370 --> 00:28:18,505
On top of Clem's treatment?
556
00:28:20,646 --> 00:28:24,670
- How can we?
- You're not gonna like this, but...
557
00:28:25,497 --> 00:28:27,401
- maybe we should call him.
- No.
558
00:28:27,402 --> 00:28:29,349
- Aud, I'm just saying.
- Why?
559
00:28:29,351 --> 00:28:31,918
- Because he bought her the dog?
- He is her father.
560
00:28:31,920 --> 00:28:33,646
She hasn't seen him since she was
561
00:28:33,647 --> 00:28:34,992
two years old.
562
00:28:34,993 --> 00:28:37,524
No, I am not gonna call him
563
00:28:37,526 --> 00:28:40,193
and guilt him into paying for this.
564
00:28:41,028 --> 00:28:43,696
Okay.
565
00:28:43,698 --> 00:28:45,398
We'll go to Plan B.
566
00:28:45,796 --> 00:28:49,650
- We have a Plan B?
- Sure.
567
00:28:50,405 --> 00:28:53,273
Plan B is we make it work.
568
00:28:53,275 --> 00:28:56,809
We'll fix Henry and we'll figure it out.
569
00:28:56,811 --> 00:28:59,979
But we are not gonna let
Clem lose her best friend.
570
00:29:12,726 --> 00:29:14,793
(bat squeaking softly)
571
00:29:14,794 --> 00:29:20,244
- Why are you so anxious?
- Still not sure letting
572
00:29:20,245 --> 00:29:21,367
her go alone with that guy
573
00:29:21,369 --> 00:29:24,370
- was the right thing to do.
- Oh, please.
574
00:29:24,372 --> 00:29:26,572
You see the way he looked at her?
575
00:29:26,574 --> 00:29:29,108
Like he'd been wandering the
Sahara Desert for five years
576
00:29:29,110 --> 00:29:32,778
- and she was a lake of root beer.
- Huh?
577
00:29:32,780 --> 00:29:36,248
It means he may ditch her,
but he's not gonna hurt her.
578
00:29:36,250 --> 00:29:39,118
But just in case... bang!
579
00:29:40,687 --> 00:29:42,521
- What?
- I hacked into Leo's account.
580
00:29:42,523 --> 00:29:44,156
Now, he syncs his phone with his computer,
581
00:29:44,158 --> 00:29:46,892
so I can access the GPS on his phone.
582
00:29:46,894 --> 00:29:49,061
- You hacked into the account?
- Yeah.
583
00:29:49,063 --> 00:29:51,591
- What kind of a federal agent are you?
- A good one.
584
00:29:51,592 --> 00:29:54,133
All right, that's them.
If he's able to ditch Jamie
585
00:29:54,135 --> 00:29:57,403
and disappear with the
Mother Cell, we can track him.
586
00:29:57,405 --> 00:29:58,370
(ringtone playing)
587
00:29:58,372 --> 00:30:00,239
You know what, keep an eye on them,
588
00:30:00,241 --> 00:30:01,907
will you?
589
00:30:05,593 --> 00:30:08,759
- Hello?
- Hello, Jackson?
590
00:30:09,769 --> 00:30:10,783
It's Chloe.
591
00:30:10,785 --> 00:30:12,618
- How are things in Rio?
- Good, good.
592
00:30:12,620 --> 00:30:15,721
Um... it's quiet.
593
00:30:15,723 --> 00:30:17,022
At the moment.
594
00:30:17,024 --> 00:30:19,024
Mitch is examining a bat.
595
00:30:19,026 --> 00:30:22,394
He discovered an abnormality in its eye.
596
00:30:22,396 --> 00:30:25,631
I swear to God, I am gonna kill
that man before this is over.
597
00:30:25,633 --> 00:30:28,167
Yeah, I... I may beat you to it.
598
00:30:28,169 --> 00:30:30,505
And Abraham... he has his dark places,
599
00:30:30,506 --> 00:30:32,237
- no?
- Oui.
600
00:30:32,239 --> 00:30:35,807
Yeah. Perhaps someday
he'll tell you about it.
601
00:30:35,809 --> 00:30:39,241
- So did you find Leo Butler?
- Yeah, we did.
602
00:30:39,242 --> 00:30:40,946
He doesn't know my father.
603
00:30:40,948 --> 00:30:42,280
But listen to this...
604
00:30:42,282 --> 00:30:44,716
- he may...
- (bat screeching)
605
00:30:44,718 --> 00:30:47,018
Chloe?
606
00:30:47,020 --> 00:30:49,588
Hey, what's going on over there?
You okay?
607
00:30:49,590 --> 00:30:53,158
Hey, Chloe. Hey, Chloe.
608
00:30:53,780 --> 00:30:57,759
- Chloe?
- I'm sorry, I have to go.
609
00:31:00,266 --> 00:31:02,934
Is it possible that the bat
was attracted to my phone
610
00:31:02,936 --> 00:31:04,449
or to technology? I mean,
611
00:31:04,450 --> 00:31:06,614
- is that crazy?
- Well,
612
00:31:06,615 --> 00:31:08,122
crazy seems to be on a sliding scale
613
00:31:08,123 --> 00:31:09,956
- since I met you guys.
- The plane in Japan...
614
00:31:09,957 --> 00:31:12,095
perhaps the bats
were attracted to its radio waves.
615
00:31:12,096 --> 00:31:14,646
And what about the solar
panels in the Antarctic?
616
00:31:14,648 --> 00:31:16,614
And those power poles
617
00:31:16,616 --> 00:31:19,017
in the favelas weren't shielded properly.
618
00:31:19,019 --> 00:31:20,485
ABRAHAM: I think you are
using the wrong words.
619
00:31:20,487 --> 00:31:22,287
Being attracted to something
620
00:31:22,289 --> 00:31:25,639
- is not the same thing as attacking it.
- Well, I don't know.
621
00:31:25,640 --> 00:31:28,126
I once threw all my ex-wife's clothes
622
00:31:28,128 --> 00:31:30,487
on the front lawn 'cause
I was attracted to her.
623
00:31:31,712 --> 00:31:33,017
All right, are you guys familiar
624
00:31:33,018 --> 00:31:35,738
- with the-the trophic scale?
- Well, pretend we're not.
625
00:31:35,739 --> 00:31:37,669
The trophic scale is an index of where
626
00:31:37,671 --> 00:31:39,037
everything falls on the food chain.
627
00:31:39,039 --> 00:31:40,538
Apex predators are a five.
628
00:31:40,540 --> 00:31:42,006
They're at the top.
629
00:31:42,008 --> 00:31:44,983
Sharks, tigers, birds
of prey... predators
630
00:31:44,984 --> 00:31:46,461
that eat other predators.
631
00:31:46,462 --> 00:31:51,462
Humans, contrary to popular
belief, are only a 2.2.
632
00:31:52,085 --> 00:31:53,565
Alongside pigs
633
00:31:54,087 --> 00:31:58,131
- and... anchovies.
- (chuckles): Anchovies.
634
00:31:58,132 --> 00:32:01,726
Now, only two things allow us
635
00:32:01,728 --> 00:32:04,262
to behave like fives.
636
00:32:04,264 --> 00:32:06,030
Our ability to reason...
637
00:32:07,733 --> 00:32:09,900
... and our technology.
638
00:32:12,304 --> 00:32:15,906
(steady beeping)
639
00:32:18,176 --> 00:32:19,677
They're still on the move.
640
00:32:19,679 --> 00:32:22,913
Looks like they docked his
boat. Now they're in his car.
641
00:32:25,283 --> 00:32:29,587
- What are you doing?
- Leo Butler's name is written
642
00:32:29,589 --> 00:32:30,888
all over Evan Lee Hartley's Bible.
643
00:32:30,890 --> 00:32:32,122
Maybe something in here
644
00:32:32,124 --> 00:32:33,724
- will tell me why.
- All right, hold on.
645
00:32:33,726 --> 00:32:36,160
We don't have a warrant, so none
of this can be used in court.
646
00:32:36,162 --> 00:32:37,728
Spare me the ethics lecture, okay?
647
00:32:37,730 --> 00:32:39,496
You just hacked into the man's computer.
648
00:32:41,433 --> 00:32:44,068
I'll start on this stuff.
649
00:32:50,884 --> 00:32:52,276
CHLOE: But they can't know it.
650
00:32:52,278 --> 00:32:53,744
The animals, the bats.
651
00:32:53,746 --> 00:32:55,279
- Can't know what?
- That's it's only
652
00:32:55,281 --> 00:32:59,049
our technology that keeps
us from being their prey.
653
00:32:59,051 --> 00:33:00,717
Are you asking if the animals
654
00:33:00,719 --> 00:33:04,488
have somehow developed
a... hyper intelligence?
655
00:33:04,490 --> 00:33:06,924
Whether they know it or
not, this mission of ours
656
00:33:06,926 --> 00:33:10,127
has just become a whole lot less amusing.
657
00:33:10,129 --> 00:33:14,097
- How far can bats see?
- Uh, depends.
658
00:33:14,099 --> 00:33:15,532
Some can only see 25 feet,
659
00:33:15,534 --> 00:33:17,843
others can see up to a few hundred yards.
660
00:33:17,844 --> 00:33:20,443
- Why?
- We go far out into the forest
661
00:33:20,444 --> 00:33:22,385
and we hook up something
662
00:33:22,386 --> 00:33:24,908
with an electromagnetic signal,
663
00:33:24,910 --> 00:33:27,477
and we boost it somehow
so the bats can't miss it.
664
00:33:27,479 --> 00:33:29,980
Once there, they'll be too far away
665
00:33:29,982 --> 00:33:32,315
to see any other electromagnetic source.
666
00:33:32,317 --> 00:33:34,426
Exactement. So
maybe they remain there.
667
00:33:34,427 --> 00:33:37,287
All right, whoa. Whoa.
668
00:33:37,289 --> 00:33:39,556
Let's try and remember our
designations here, okay?
669
00:33:39,558 --> 00:33:41,658
I'm the scientist. You're the analyst.
670
00:33:42,693 --> 00:33:44,194
Still not sure what you are.
671
00:33:44,196 --> 00:33:49,199
- But it could work, yes?
- No. Yes.
672
00:33:49,201 --> 00:33:50,900
Maybe. If we...
673
00:33:50,902 --> 00:33:53,236
If we had something that
gave off that kind of signal.
674
00:33:53,238 --> 00:33:55,058
How about a cellular antenna?
675
00:33:55,503 --> 00:33:59,109
- Like the one at the favela?
- The favelas... Yeah, uh,
676
00:33:59,111 --> 00:34:00,210
you don't remember what happened
677
00:34:00,212 --> 00:34:02,078
- to us out there?
- Real cellular antennae...
678
00:34:02,080 --> 00:34:03,479
those owned by phone companies...
679
00:34:03,481 --> 00:34:06,253
- will be secured behind locked gates.
- No. No way.
680
00:34:06,618 --> 00:34:08,251
Do you have another idea?
681
00:34:08,253 --> 00:34:12,455
- You support this plan?
- Well...
682
00:34:12,457 --> 00:34:13,856
(mouths)
683
00:34:14,858 --> 00:34:16,125
I mean, guys,
684
00:34:16,127 --> 00:34:17,493
we have to do something.
685
00:34:17,495 --> 00:34:19,028
If we don't, the government
686
00:34:19,030 --> 00:34:21,798
will drop poison from the sky,
and as you yourself pointed out,
687
00:34:21,800 --> 00:34:24,400
that poison will affect
every living thing in Rio.
688
00:34:24,802 --> 00:34:27,002
Including us.
689
00:34:49,592 --> 00:34:51,793
Stay here.
690
00:34:53,630 --> 00:34:57,533
- Where are you going?
- To get it.
691
00:34:57,535 --> 00:34:59,201
The Mother Cell.
692
00:35:01,171 --> 00:35:03,672
Almost forgot.
693
00:35:24,861 --> 00:35:27,395
(hooting in distance)
694
00:35:27,397 --> 00:35:30,232
(squawking in distance)
695
00:35:57,634 --> 00:36:01,405
- What are you doing?
- Contributing.
696
00:36:01,406 --> 00:36:03,114
I'm gonna sell some of this stuff to help
697
00:36:03,115 --> 00:36:04,607
pay for Henry's doctor bills.
698
00:36:04,609 --> 00:36:05,774
Sweetie,
699
00:36:06,176 --> 00:36:08,343
don't be ridiculous.
700
00:36:09,779 --> 00:36:12,414
Wait.
701
00:36:12,416 --> 00:36:16,085
- Where did you get this?
- From your closet.
702
00:36:16,086 --> 00:36:17,653
I didn't know I still had it.
703
00:36:17,655 --> 00:36:20,556
You know I love Justin, Mom,
704
00:36:20,558 --> 00:36:23,692
- right?
- I know.
705
00:36:23,694 --> 00:36:26,695
But... do you think
706
00:36:26,697 --> 00:36:30,332
- if I got really bad...
- Baby.
707
00:36:30,334 --> 00:36:33,037
- ... that he would come?
- Clementine.
708
00:36:33,038 --> 00:36:36,664
- Do you?
- I don't know.
709
00:36:37,741 --> 00:36:39,941
I really don't.
710
00:36:39,942 --> 00:36:41,243
- (door closes in distance)
- JUSTIN: Hey, guys.
711
00:36:41,245 --> 00:36:42,711
Here, boy.
712
00:36:42,713 --> 00:36:45,914
It's them. (gasps)
713
00:36:45,916 --> 00:36:49,618
- Is he okay?
- He's gonna be fine. He just needs
714
00:36:49,620 --> 00:36:51,586
to take it easy for a
while and take his meds.
715
00:36:51,588 --> 00:36:53,722
Welcome to my world, Henry.
716
00:36:53,724 --> 00:36:55,257
- (laughs)
- Exactly, babe.
717
00:36:55,259 --> 00:36:57,225
And I'm putting you in charge.
718
00:36:57,227 --> 00:36:59,027
Just like you're good
about taking your medicine,
719
00:36:59,029 --> 00:37:01,596
you got to be good about giving Henry his.
720
00:37:01,598 --> 00:37:04,499
I can do that. Thank you so much, guys.
721
00:37:04,501 --> 00:37:06,401
Thank you so much.
722
00:37:08,237 --> 00:37:09,938
He must be starving.
723
00:37:09,940 --> 00:37:12,107
Come on, Henry. Time for supper.
724
00:37:13,275 --> 00:37:15,477
Come on.
725
00:37:17,880 --> 00:37:22,117
- Thank you.
- Plan B.
726
00:37:22,119 --> 00:37:24,285
Make your kid smile.
727
00:37:24,287 --> 00:37:27,455
Everything else will take care of itself.
728
00:37:43,372 --> 00:37:45,640
♪ ♪
729
00:38:08,130 --> 00:38:10,231
Hold on.
730
00:38:10,470 --> 00:38:16,538
- What is it?
- Looks like some sort of... inventory
731
00:38:16,539 --> 00:38:20,041
of products that contain the Mother Cell.
732
00:38:20,043 --> 00:38:24,278
And how and where those products were used.
733
00:38:26,848 --> 00:38:28,249
You're telling me that
734
00:38:28,251 --> 00:38:31,285
all of these products have
this Mother Cell in 'em?
735
00:38:31,287 --> 00:38:34,421
But this is everything from...
736
00:38:34,423 --> 00:38:40,094
- dog food to weed killer.
- I know.
737
00:38:44,065 --> 00:38:46,266
(hooting in distance)
738
00:38:52,540 --> 00:38:54,675
(knocking) (gasps)
739
00:39:01,282 --> 00:39:03,016
Voilà.
740
00:39:07,929 --> 00:39:10,866
- Wow.
- BUTLER: I know, right?
741
00:39:13,424 --> 00:39:15,029
I got to admit,
742
00:39:15,030 --> 00:39:17,998
I'm kind of glad to be shed of it.
743
00:39:18,000 --> 00:39:22,969
Soon as I pack up my stuff,
I disappear, for good.
744
00:39:22,971 --> 00:39:25,238
Now it's your problem.
745
00:39:25,240 --> 00:39:27,407
(engine starts)
746
00:39:48,396 --> 00:39:50,597
(car alarm wailing)
747
00:39:57,872 --> 00:39:59,539
(engine starts, alarm stops)
748
00:40:05,009 --> 00:40:06,854
I've got the truck. I'll
be there in five minutes.
749
00:40:06,855 --> 00:40:08,181
We'll be ready.
750
00:40:09,450 --> 00:40:11,651
Think I almost got it.
751
00:40:12,653 --> 00:40:15,054
Almost got what?
752
00:40:15,056 --> 00:40:16,456
I can't even begin
753
00:40:16,458 --> 00:40:17,423
to understand what's happening
754
00:40:17,425 --> 00:40:18,458
right now.
755
00:40:18,460 --> 00:40:19,959
Do not.
756
00:40:20,661 --> 00:40:22,895
You're making a mistake.
757
00:40:24,631 --> 00:40:26,499
Only mistake was keeping Enzo
758
00:40:26,501 --> 00:40:27,667
on his leash earlier.
759
00:40:27,669 --> 00:40:29,936
- Hidey ho.
- MITCH: Hey.
760
00:40:29,938 --> 00:40:32,605
We're... we're actually
761
00:40:32,607 --> 00:40:36,542
- just trying to solve your bat problem.
- Oh, yeah?
762
00:40:36,544 --> 00:40:38,110
Aliado, it looks to me like
763
00:40:38,112 --> 00:40:40,446
you've got a bat problem all your own.
764
00:40:50,724 --> 00:40:52,725
Here, look.
765
00:40:52,727 --> 00:40:54,360
That's the one I'm gonna buy.
766
00:40:54,362 --> 00:40:56,529
And I'm gonna name her Ventus,
767
00:40:56,531 --> 00:41:00,592
- which is the Latin word for wind.
- Wow. Beautiful.
768
00:41:00,668 --> 00:41:04,370
You'll have to take me for a sail sometime.
769
00:41:04,372 --> 00:41:06,372
You don't have to work
the charm thing anymore.
770
00:41:06,374 --> 00:41:08,340
You-you got what you came for.
771
00:41:08,342 --> 00:41:11,210
Leo, I'm forever grateful for what you did.
772
00:41:11,212 --> 00:41:14,980
And I 100% want to go for a sail
with you when this is all over.
773
00:41:16,816 --> 00:41:20,486
- You do?
- Yeah, I do.
774
00:41:21,721 --> 00:41:23,855
- What the hell?
- What is it?
775
00:41:23,857 --> 00:41:26,758
- My GPS is on.
- Okay.
776
00:41:26,760 --> 00:41:29,027
I don't use my GPS.
777
00:41:29,029 --> 00:41:30,762
You...
778
00:41:30,764 --> 00:41:31,952
You tricked me.
779
00:41:31,953 --> 00:41:33,417
- What?
- No, no... Your friends
780
00:41:33,418 --> 00:41:35,767
- are tracking me.
- No, no, no, no, no. Leo.
781
00:41:35,768 --> 00:41:37,803
- No, no, no.
- I told you.
782
00:41:37,805 --> 00:41:39,216
I told you this would happen.
783
00:41:39,217 --> 00:41:41,817
- I knew it!
- No, no, Leo, listen to me. Nobody
784
00:41:41,818 --> 00:41:45,343
- is tricking you.
- (thundering crash, glass shattering)
785
00:42:13,973 --> 00:42:17,141
Where is it?
786
00:42:37,142 --> 00:42:40,239
- Synced and corrected by skoad -
www.addic7ed.com
786
00:42:41,305 --> 00:42:47,683
-= www.OpenSubtitles.org =-
57968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.