All language subtitles for Young.and.Hungry.S03E09.720p.HDTV.H265-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,248 --> 00:00:04,100 Good morning. 2 00:00:04,102 --> 00:00:06,150 No, great morning. 3 00:00:06,272 --> 00:00:09,443 Ooh! Look at you all cheery! 4 00:00:09,445 --> 00:00:11,097 Did you have whiskey in your coffee too? 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,544 Uh, so do you remember when Josh told me that 7 00:00:15,724 --> 00:00:18,097 Well, I'm not anymore. You wanna know why? 8 00:00:18,099 --> 00:00:19,353 One moment. 9 00:00:21,060 --> 00:00:23,169 Ah. Okay, lay it on me. 10 00:00:23,171 --> 00:00:25,451 Well, because I'm back on the market, Yolanda. 11 00:00:25,453 --> 00:00:26,904 I signed up for this new dating app 12 00:00:26,906 --> 00:00:29,108 called "What's Cookin'?" for single foodies like me, 13 00:00:29,110 --> 00:00:31,191 and 48 guys already sent me a hot pepper. 14 00:00:31,193 --> 00:00:32,482 Ooh! 15 00:00:32,813 --> 00:00:34,181 Show me the biggest one. 16 00:00:36,399 --> 00:00:39,805 No. Yolanda, a hot pepper is like a wink, and I got tons of 'em. 17 00:00:39,807 --> 00:00:44,994 Oh, I get it. That's how you know they wanna get jalape�o business. 18 00:00:46,320 --> 00:00:48,980 Exactly, and that's when I realized enough about Josh. 20 00:00:51,283 --> 00:00:52,483 See? 21 00:00:52,485 --> 00:00:54,369 Ooh, he's cute. 22 00:00:54,371 --> 00:00:57,678 His name's Conrad. He's six-one, he has a successful clothing business, 23 00:00:57,680 --> 00:01:00,072 and he's taking me to a new tapas bar tonight. 24 00:01:00,683 --> 00:01:03,148 A topless bar on the first date?! 25 00:01:04,697 --> 00:01:06,804 No. Tapas. 26 00:01:06,806 --> 00:01:10,376 Conrad is looking for commitment, unlike other people who live in this penthouse. 27 00:01:12,091 --> 00:01:16,656 Ladies, by midnight tonight, we are all gonna be filthy rich! 28 00:01:17,810 --> 00:01:19,369 Uh-oh. What'd you do? 29 00:01:19,849 --> 00:01:21,461 Everyone at Soul Spin was talking about 30 00:01:21,464 --> 00:01:23,769 the Mega Ball Jackpot, and the drawing's tonight, 31 00:01:23,771 --> 00:01:25,480 so I thought should all go in on a ticket. 32 00:01:25,897 --> 00:01:27,358 Oh, I'm sorry, but according 33 00:01:27,360 --> 00:01:30,834 to my gamblers anonymous rules, I'm not allowed to participate. 34 00:01:32,088 --> 00:01:34,050 Well, it's up to $500 million. 35 00:01:34,052 --> 00:01:35,856 Well, good thing it's anonymous! 36 00:01:36,990 --> 00:01:39,826 Are you doing the Mega Ball? I'm in. 37 00:01:40,324 --> 00:01:41,906 I'll take number three. 38 00:01:41,908 --> 00:01:44,603 That's how many months before Alan and I go broke. 39 00:01:46,245 --> 00:01:49,779 They raised the rent on the karaoke bar and he lost the lease. 41 00:01:51,214 --> 00:01:53,847 - That's what I asked. - Does he have any other skills? 42 00:01:53,849 --> 00:01:55,116 That’s what I asked. 43 00:01:56,378 --> 00:01:58,464 Poor Alan. Is he okay? 44 00:01:59,332 --> 00:02:01,025 That's what I didn't ask. 45 00:02:02,414 --> 00:02:04,493 No wonder he's mad at me! 46 00:02:05,068 --> 00:02:06,959 Oh, my God, I am so loving today. 47 00:02:06,961 --> 00:02:09,307 I am so over Josh, I have a really hot date tonight, 48 00:02:09,309 --> 00:02:11,025 and we're gonna win the lottery. 51 00:02:38,285 --> 00:02:41,409 Sync & corrections by PetaG www.addic7ed.com 52 00:02:45,012 --> 00:02:46,252 What are you doing? 53 00:02:46,254 --> 00:02:48,262 I am de-Kaminski-ing our apartment. 54 00:02:48,264 --> 00:02:50,982 Anything Josh has given me, I am throwing away. 55 00:02:50,991 --> 00:02:54,776 Oh, like this electric fork that automatically twirls your spaghetti up. 56 00:02:56,552 --> 00:02:57,829 I love that fork. 57 00:02:57,831 --> 00:02:59,396 Well, get over it! It's gone! 58 00:03:00,115 --> 00:03:03,560 So do I look cute for my date? Like hot pepper cute? 59 00:03:04,327 --> 00:03:07,767 You look amazing, but, uh... didn't Josh buy you that jacket? 60 00:03:08,170 --> 00:03:09,438 Oh, good catch! 61 00:03:09,858 --> 00:03:12,070 And, uh, what about the car he bought ya? 62 00:03:12,809 --> 00:03:14,149 Let's not go crazy. 63 00:03:15,318 --> 00:03:16,785 Hey, what's all that for? 64 00:03:16,787 --> 00:03:19,390 Well, Elliot and Yolanda are coming over tonight 65 00:03:19,392 --> 00:03:21,921 to watch the Mega Ball Lottery numbers being drawn, 66 00:03:21,923 --> 00:03:24,260 and I just bought our winning ticket. 68 00:03:26,938 --> 00:03:29,261 I, uh, might invite Conrad back with me to watch. 70 00:03:31,472 --> 00:03:33,668 Then you'll never know if he likes you for you of your money. 71 00:03:33,670 --> 00:03:36,348 Oh, my God, it's him. 72 00:03:36,350 --> 00:03:38,701 All right, have fun. I'm gonna go put on a sports bra 73 00:03:38,703 --> 00:03:41,994 so when we win and I jump up and down, my boobs don't go flyin'! 74 00:03:45,042 --> 00:03:47,701 - Hi. - Hi, I'm Conrad. 75 00:03:47,703 --> 00:03:49,952 And wow, do you look better than your picture. 76 00:03:49,954 --> 00:03:51,280 Oh, thank you. 77 00:03:51,282 --> 00:03:53,921 I'm really excited to go to that tapas bar you were talking about. 78 00:03:53,923 --> 00:03:57,212 Oh, it just started to rain. You better put on a jacket. 79 00:03:57,214 --> 00:03:58,696 Oh. Okay. Thanks. 81 00:04:01,124 --> 00:04:04,851 it's the only time I'll be asking you to put on clothes. 82 00:04:13,977 --> 00:04:15,775 So, Josh, in our last appointment, 83 00:04:15,777 --> 00:04:18,660 we talked about you letting Gabi start dating. 84 00:04:18,662 --> 00:04:19,898 How'd that go? 86 00:04:24,459 --> 00:04:28,021 I mean, I want her to be happy, but I want her to be happy with me. 87 00:04:29,964 --> 00:04:31,187 Is it hot in here? 88 00:04:31,427 --> 00:04:33,826 That's your follow-up question at 300 bucks an hour? 89 00:04:37,688 --> 00:04:39,255 - Josh? - Hm? 90 00:04:39,341 --> 00:04:40,813 Are you staring at me? 91 00:04:41,256 --> 00:04:42,456 No. 92 00:04:43,436 --> 00:04:46,085 - Mm-mm. - It's not a crime to look at my body. 93 00:04:46,544 --> 00:04:50,480 Is it a crime to touch it? I'm kidding! I am so kidding. 94 00:04:50,680 --> 00:04:53,295 - Which part would you like to touch? - Can I pick two? 95 00:04:54,441 --> 00:04:55,759 What's happening? 96 00:04:55,761 --> 00:04:57,321 What is happening? 97 00:04:58,386 --> 00:04:59,768 This is so happening. 98 00:04:59,972 --> 00:05:01,220 Oh, God. 99 00:05:02,320 --> 00:05:03,520 Josh! 100 00:05:05,492 --> 00:05:07,835 Oh... Oh, my God. 101 00:05:08,205 --> 00:05:09,461 Oh, it was a dream. 102 00:05:09,964 --> 00:05:13,651 Well, speaking of dreams, you made mine come true. 103 00:05:13,653 --> 00:05:16,491 Thank you so much for letting me redo your office. 104 00:05:16,905 --> 00:05:18,105 What? 105 00:05:18,188 --> 00:05:20,274 Wait, you mean Elliot didn't tell you 106 00:05:20,276 --> 00:05:22,808 about how they raised the rent on my karaoke bar, 107 00:05:22,810 --> 00:05:24,833 "Me Sing? I Could Never. Okay." 108 00:05:25,276 --> 00:05:27,808 And now I'm pursuing my passion for interior design, 109 00:05:27,810 --> 00:05:29,957 which my first project is to redo your office 113 00:05:37,180 --> 00:05:39,556 This is so embarrassing. I'm horrified... 114 00:05:39,558 --> 00:05:42,671 like you must be every time you walk into this hellhole of an office. 115 00:05:43,262 --> 00:05:44,462 You okay? 116 00:05:45,081 --> 00:05:47,832 Alan... have you ever been in therapy? 118 00:05:52,307 --> 00:05:55,048 Better question is have I ever been out of therapy. 119 00:05:55,050 --> 00:05:56,883 Okay. I want to talk to you about something, 120 00:05:56,886 --> 00:06:00,087 but you have to promise not to say anything to anyone. 121 00:06:00,089 --> 00:06:01,384 Nothing leaves this room... 127 00:06:17,491 --> 00:06:20,325 I've had sex dreams about my mother, my rabbi, you, 128 00:06:20,327 --> 00:06:22,069 and that was all in one dream. 130 00:06:24,421 --> 00:06:25,633 commitment issues with Gabi. 131 00:06:25,865 --> 00:06:28,469 Gabi's the one I want. I don't want to start falling for Dr. Rounds. 132 00:06:28,471 --> 00:06:30,097 Oh, bubala please. 133 00:06:30,099 --> 00:06:32,763 You're not falling for her. It's called transference. 134 00:06:32,765 --> 00:06:34,969 Your feelings for Gabi are being projected onto your doctor. 135 00:06:34,971 --> 00:06:36,489 It's all part of the process. 136 00:06:36,491 --> 00:06:37,691 - It is? - Yes. 137 00:06:37,693 --> 00:06:39,582 It's totally natural. 138 00:06:39,779 --> 00:06:42,972 Unlike this laminate flooring, which, hello, you're a millionaire. 139 00:06:44,138 --> 00:06:45,641 So what do I do about it? 140 00:06:45,643 --> 00:06:47,721 This is the whole reason you're paying a therapist. 141 00:06:47,723 --> 00:06:49,181 You have to tell her about your dream. 142 00:06:49,183 --> 00:06:51,923 - Oh, it's so embarrassing. - Joshua. 143 00:06:52,612 --> 00:06:53,937 Fine, I'll tell her. 144 00:06:54,482 --> 00:06:56,749 And anything you want to tell me? 145 00:06:57,299 --> 00:06:58,499 You're hired. 146 00:06:58,501 --> 00:07:01,731 What? Me design? I could never. Okay. 147 00:07:07,458 --> 00:07:09,167 Gabi, tonight was amazing. 148 00:07:09,169 --> 00:07:11,540 You're amazing. I'm amazing. 149 00:07:11,895 --> 00:07:13,685 Yes, so many things are amazing. 150 00:07:13,687 --> 00:07:14,887 Well, good night. 151 00:07:15,516 --> 00:07:17,349 I know what that's code for. 152 00:07:17,351 --> 00:07:19,487 "Break me off a piece of that Conrad." 153 00:07:21,960 --> 00:07:24,364 No. No codes here. Good night. 154 00:07:25,153 --> 00:07:26,559 Hey, hey, hey! 155 00:07:27,916 --> 00:07:29,116 What are you doin'? 156 00:07:29,118 --> 00:07:30,879 Coming in for a "drink." 157 00:07:31,339 --> 00:07:34,956 And just so you know, I'm not one of those guys who ditches right after. 158 00:07:34,966 --> 00:07:36,501 I'm a primo cuddler. 159 00:07:36,503 --> 00:07:38,622 You'll find that out soon, Little Spoon. 160 00:07:40,392 --> 00:07:42,806 Ew. Enough, okay? 161 00:07:42,808 --> 00:07:45,978 I've been trying to be nice, but you're gross. You need to leave. 162 00:07:45,980 --> 00:07:47,739 Wait, you're rejecting me? 166 00:07:56,986 --> 00:07:59,866 That soup you sent back for being too cold was gazpacho! 168 00:08:01,155 --> 00:08:03,416 I bet you just go on every dating website there is. 169 00:08:03,418 --> 00:08:06,298 Uh, yeah. It's called a numbers game, dummy. 170 00:08:07,208 --> 00:08:09,446 - See you never! - See you never-er! 171 00:08:12,207 --> 00:08:13,823 Oh, my God, I could scream! 172 00:08:15,858 --> 00:08:18,281 - What? What? What? What?! - We just won! 173 00:08:18,283 --> 00:08:20,545 Oh, my God, we won $500 million? 174 00:08:20,547 --> 00:08:23,386 No! We only got five of the numbers! 175 00:08:23,819 --> 00:08:25,186 So why are we jumping?! 176 00:08:25,188 --> 00:08:28,372 Because we still won $500,000! 178 00:08:30,921 --> 00:08:33,921 So where's the ticket? Get the freaking ticket! 179 00:08:34,850 --> 00:08:37,991 Relax, okay? It's right... here. 181 00:08:39,602 --> 00:08:41,880 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 183 00:08:43,586 --> 00:08:44,787 and now the jacket's not here! 184 00:08:44,789 --> 00:08:46,415 The jacket's not here! 186 00:08:50,104 --> 00:08:52,126 because what happened was I was going on my date with Conrad 188 00:08:54,390 --> 00:08:57,412 and that's why I'm wearing it... a-right... a-now. 189 00:09:00,023 --> 00:09:01,500 I'm not wearing it, am I? 190 00:09:07,107 --> 00:09:09,888 Okay, Conrad's still not picking up and his voice mail's full. 192 00:09:12,337 --> 00:09:15,381 I hate you. Everybody hates you. This is all your fault. 193 00:09:15,383 --> 00:09:18,439 Okay, yes, I left the jacket in his car. 194 00:09:18,441 --> 00:09:22,379 But in my defense, who hides a lottery ticket in a jacket? 195 00:09:22,731 --> 00:09:25,368 Who wears a jean jacket on a first date, Reba? 197 00:09:27,525 --> 00:09:29,767 I just found the u-ugliest jacket I could find! 201 00:09:37,180 --> 00:09:39,315 Listen, this is not my fault, okay? 202 00:09:39,317 --> 00:09:42,698 You know whose fault it is? Josh's. If he didn't have his commitment issues, 203 00:09:42,700 --> 00:09:45,582 which forced me to start dating, I never would have met Conrad 204 00:09:45,584 --> 00:09:49,183 and I never would have had to wear Sofia's ugly jacket. Boom! Josh's fault! 205 00:09:49,878 --> 00:09:52,199 It's not my fault! It's called transference! 206 00:09:53,432 --> 00:09:54,819 Did Alan say some... 207 00:09:55,740 --> 00:09:57,240 thing? What you guys talking about? 208 00:09:58,897 --> 00:10:01,468 Somebody lost a lottery ticket. What are you talking about? 209 00:10:01,868 --> 00:10:03,068 Breakfast. 210 00:10:04,066 --> 00:10:05,845 I want to have breakfast in my office. 212 00:10:12,760 --> 00:10:13,960 Ah-ah-ah-ah-ah. 213 00:10:13,969 --> 00:10:16,393 Drop the scone and pick up your phone. 214 00:10:17,745 --> 00:10:19,213 Okay, fine. But I don't know why 218 00:10:24,763 --> 00:10:28,267 Hey, I got your 40 messages. What's up, Desperate? 219 00:10:30,048 --> 00:10:33,370 I can't do this. I hate him. I hate him. Okay, fine. 220 00:10:33,570 --> 00:10:35,014 Hey, Conrad. 221 00:10:35,172 --> 00:10:39,273 It turns out I... I'm down for that... primo cuddle. 222 00:10:40,770 --> 00:10:44,156 So, why don't you drive here in your car and do that now? 223 00:10:46,142 --> 00:10:49,252 Sorry, Little Spoon, I'm still in my PJs. 224 00:10:49,361 --> 00:10:52,012 But I would be willing to let you make me dinner tonight. 225 00:10:52,014 --> 00:10:53,498 And since we're both foodies, 226 00:10:53,499 --> 00:10:56,111 I'll bring you Conrad's famous cannoli. 227 00:10:56,113 --> 00:10:58,088 Oh, okay. You make cannoli? 228 00:10:58,090 --> 00:10:59,290 Nope. 229 00:11:08,405 --> 00:11:09,605 Wow. 230 00:11:09,607 --> 00:11:13,044 That is some storm out there, huh? 231 00:11:13,851 --> 00:11:16,314 Josh, that's the third time you've said that. 232 00:11:16,315 --> 00:11:18,388 In your message, you said you really needed to talk 233 00:11:18,390 --> 00:11:19,646 and asked me to squeeze you in. 234 00:11:20,474 --> 00:11:23,430 I never said anything about squeezing anything. 235 00:11:24,405 --> 00:11:26,242 - Josh. - Fine. 236 00:11:28,498 --> 00:11:31,266 I had... a dream... 237 00:11:31,669 --> 00:11:34,311 that was... 238 00:11:35,037 --> 00:11:38,112 sexual in nature, involving sex. 239 00:11:39,479 --> 00:11:41,831 Huh. Was anyone else in it? 240 00:11:41,833 --> 00:11:43,452 There was, there was, there was a woman. 241 00:11:45,454 --> 00:11:48,413 And the woman who it was was... 242 00:11:49,651 --> 00:11:53,268 I'm sorry. It only rings through if it's an emergency. Just a moment. 243 00:11:55,020 --> 00:11:56,220 Hello? 244 00:11:58,152 --> 00:11:59,352 What? 245 00:11:59,834 --> 00:12:01,459 Oh, my God! I am on my way. 247 00:12:03,959 --> 00:12:05,997 I am sorry. I have to get to the animal hospital. 248 00:12:06,132 --> 00:12:07,332 Damn it. 249 00:12:07,334 --> 00:12:08,959 Um, hey, you... you can't drive 250 00:12:08,961 --> 00:12:12,319 like this. Okay? I'll take you. It's raining cats and dogs out there. 251 00:12:12,321 --> 00:12:13,970 I am so sorry. 252 00:12:19,629 --> 00:12:23,271 Sexy! Perfect diversion! He won't be able to keep his eyes off of you. 253 00:12:23,601 --> 00:12:25,676 Well, as long as he can keep his hands off of me. 254 00:12:26,596 --> 00:12:29,047 Yeah, well, just keep picturing $500,000. 258 00:12:37,845 --> 00:12:40,057 and get into his car to get the jacket before I kill... 259 00:12:40,059 --> 00:12:41,431 Conrad! 260 00:12:42,057 --> 00:12:44,358 Hey, doll. I knew you'd come crawling back. 262 00:12:49,337 --> 00:12:52,008 - Yes, you are. - Ha ha, that tickles. 263 00:12:53,696 --> 00:12:57,624 Hello, Conrad. I'm Sofia, the roommate. Can I take your jacket? 264 00:12:57,626 --> 00:12:59,772 And the clothes are coming off already. 265 00:13:03,680 --> 00:13:05,928 Okay, well, you two have fun. 271 00:13:25,385 --> 00:13:27,429 Ew, licorice. 275 00:13:37,906 --> 00:13:39,571 So, Conrad... 276 00:13:41,683 --> 00:13:45,710 can I get you anything? Um, beer, wine, or... 277 00:13:45,712 --> 00:13:47,690 we could just do shots till you pass out. 278 00:13:48,526 --> 00:13:50,589 Trying to get me drunk. 279 00:13:50,736 --> 00:13:52,384 I know that game. 280 00:13:52,386 --> 00:13:54,582 You wanna kiss me, don't you? 281 00:13:54,584 --> 00:13:55,784 I don't... 282 00:13:57,266 --> 00:13:58,476 wanna rush it. 283 00:13:58,578 --> 00:14:01,787 No, I'm the kind of girl that likes to get to know a guy first. 284 00:14:01,789 --> 00:14:05,771 I'm 28, I run an online clothing store, and I love Billy Joel. 285 00:14:05,773 --> 00:14:07,346 Let's do this. 286 00:14:09,499 --> 00:14:10,734 Oh, damn it. 287 00:14:10,736 --> 00:14:12,016 Problem, babe? 288 00:14:12,233 --> 00:14:14,132 Uh, no. No problem. 289 00:14:14,134 --> 00:14:16,016 It's just that I borrowed my roommate's jacket 290 00:14:16,018 --> 00:14:18,014 for our date last night and now she can't find it. 291 00:14:18,016 --> 00:14:19,570 Oh, you left it in my car. 292 00:14:19,572 --> 00:14:22,128 But it's not in your car. Probably. 293 00:14:23,951 --> 00:14:26,248 That's right. I brought it up to my place. 294 00:14:26,250 --> 00:14:27,772 But here's a plan. 295 00:14:27,774 --> 00:14:30,366 You can get it on our third date... 296 00:14:31,013 --> 00:14:33,005 so you don't get cold the next morning. 297 00:14:34,124 --> 00:14:35,424 Can't wait for that. 298 00:14:36,093 --> 00:14:38,038 So where do you live exactly? 299 00:14:38,515 --> 00:14:40,690 Okay, this is Conrad's place. 300 00:14:40,692 --> 00:14:43,272 Yolanda, you guard the door, Elliot, you watch out for neighbors. 301 00:14:43,274 --> 00:14:44,891 - I'll get the jacket. - Oh, screw that. 302 00:14:44,893 --> 00:14:46,299 We're coming in to help you look. 303 00:14:46,313 --> 00:14:49,110 Yolanda, it's a jean jacket. How hard can it be to find? 304 00:14:53,341 --> 00:14:54,744 Oh, my damn. 305 00:14:55,484 --> 00:14:56,748 Oh, my denim. 306 00:15:00,387 --> 00:15:03,409 So, you wanna do it "Lady and the Tramp" style? 307 00:15:05,137 --> 00:15:08,252 Oh, you mean, like, each taking the ends of the spaghetti in our mouths? 311 00:15:26,244 --> 00:15:27,784 Hey, Michael. 314 00:15:36,694 --> 00:15:38,644 Oh, my God! Look at this! 315 00:15:38,646 --> 00:15:40,452 Hold on. I think Elliot might have found it. 316 00:15:44,453 --> 00:15:47,172 Subtly studded with breakaway sleeves. 317 00:15:48,504 --> 00:15:50,736 Viola! It's a vest! 318 00:15:51,187 --> 00:15:52,731 I can't quit it. 319 00:15:53,863 --> 00:15:57,566 Oh, let me see those. Thank you. 320 00:15:57,568 --> 00:15:59,690 Find! The! Jacket! Fool! 321 00:16:01,258 --> 00:16:03,369 Okay, well, hurry. Please hurry. 322 00:16:06,129 --> 00:16:07,541 Is there a problem? 323 00:16:07,543 --> 00:16:11,132 Oh, no. My friend is just having a little trouble. 324 00:16:11,134 --> 00:16:14,008 Finding this? 325 00:16:20,241 --> 00:16:22,979 I can't believe Sigmund's still in surgery. 326 00:16:23,258 --> 00:16:25,785 Look, I know it's hard, but you should really try to relax. 327 00:16:26,077 --> 00:16:28,283 Hey! Usually it's you saying that to me. 328 00:16:30,123 --> 00:16:34,161 I know it's clich�, but he's my best friend. 330 00:16:37,370 --> 00:16:39,205 If we continued with your session. 331 00:16:40,667 --> 00:16:42,719 Right here, right now? 332 00:16:42,721 --> 00:16:45,143 It would help me focus on something other than Sigmund. 333 00:16:45,498 --> 00:16:47,737 - Please? - Okay. 334 00:16:49,466 --> 00:16:50,778 So... 335 00:16:51,227 --> 00:16:53,689 like I was saying, I've been having this... 336 00:16:53,691 --> 00:16:56,099 sexual dream about... 337 00:16:56,101 --> 00:16:57,318 I'm sorry! 338 00:17:03,967 --> 00:17:05,309 Thank you. 339 00:17:07,973 --> 00:17:10,361 Oh, my God, you had that ticket the whole time?! 340 00:17:10,363 --> 00:17:12,768 Why didn't you just go cash it?! Why would you make me sit 341 00:17:12,770 --> 00:17:14,611 through this whole night with you with your gross 342 00:17:14,613 --> 00:17:16,674 come-ons and your sleazy innuendos 343 00:17:16,676 --> 00:17:19,896 and your fog of Euro-trash body spray?! 344 00:17:22,316 --> 00:17:25,247 Gabi, Gabi, Gabi. I did it for this. 345 00:17:25,249 --> 00:17:27,916 - For what?! - To watch you squirm. 346 00:17:27,918 --> 00:17:32,353 I liked you, Gabi. I liked you a lot and you threw it all away. 348 00:17:35,267 --> 00:17:36,569 Hasta la bye-bye. 349 00:17:36,571 --> 00:17:39,039 No, no, no. Hey, hey! No! You're not leaving with that ticket. 350 00:17:39,041 --> 00:17:41,788 Oh, you're gonna stop me? You and what army? 351 00:17:43,199 --> 00:17:45,685 - Where is it? - Give us our ticket. 352 00:17:47,106 --> 00:17:49,896 Let me ask you something, buddy. 353 00:17:50,272 --> 00:17:51,614 Does this come in white? 354 00:17:52,725 --> 00:17:54,419 Everybody back off! 355 00:17:54,421 --> 00:17:56,687 There's no way any of you are getting this ticket. 356 00:17:56,689 --> 00:17:58,845 And there is no way I'd ever choke you out, 357 00:17:58,847 --> 00:18:01,490 wrap you in a shower curtain, and dump you in the East Bay. 358 00:18:04,508 --> 00:18:06,924 Fine. You want it? 359 00:18:07,555 --> 00:18:08,933 Come and get it. 360 00:18:11,336 --> 00:18:12,657 I'm out. 361 00:18:14,685 --> 00:18:16,291 I'm in. Ladies. 362 00:18:22,066 --> 00:18:24,720 Run, Elliot! Work those stubby... 363 00:18:25,019 --> 00:18:27,345 You're never getting this ticket from my hands! 364 00:18:27,479 --> 00:18:29,937 - Never! Oh! - Oh, no? 368 00:18:35,793 --> 00:18:39,369 Nooooo! 369 00:18:42,383 --> 00:18:46,019 So this ticket is gone forever, 370 00:18:46,021 --> 00:18:48,957 and yet Conrad came out relatively unscathed. 372 00:18:52,323 --> 00:18:54,465 Well, looks like Conrad is doing better. 373 00:18:54,612 --> 00:18:57,662 He just sent me a picture of him high-fouring the nurse. 375 00:19:00,936 --> 00:19:02,616 to reflect on what happened tonight? 377 00:19:06,203 --> 00:19:09,201 and then the chances of lightning striking that ticket 378 00:19:09,203 --> 00:19:11,191 are, like, one in a kajillion, 379 00:19:11,336 --> 00:19:13,539 but both of those things happening at the same time, 380 00:19:13,541 --> 00:19:15,747 that will never happen again. 381 00:19:15,749 --> 00:19:17,336 Exactly. 382 00:19:18,085 --> 00:19:19,549 Do you know what that means? 383 00:19:20,258 --> 00:19:21,913 That I'm not getting a boat. 384 00:19:23,186 --> 00:19:25,779 No, that lighting doesn't strike twice, 385 00:19:25,781 --> 00:19:28,236 and there aren't a million Joshes in the sea. 386 00:19:29,180 --> 00:19:31,137 Sofia, I'm not dating anymore. 387 00:19:31,405 --> 00:19:33,516 Okay? I'm waiting for Josh. 388 00:19:33,518 --> 00:19:35,335 I don't care how long it takes. 389 00:19:36,720 --> 00:19:38,575 He's my one in a million. 390 00:19:45,336 --> 00:19:47,283 - Jessica Rounds? - That's me. 391 00:19:48,244 --> 00:19:49,971 - How is he? - He's out of surgery. 392 00:19:49,973 --> 00:19:52,495 A couple of broken bones, but he's gonna be just fine. 393 00:19:52,497 --> 00:19:53,745 Oh, thank God! 394 00:19:56,299 --> 00:19:58,505 Thank you so much for being there for me. 395 00:20:19,464 --> 00:20:22,132 I'm really sorry you didn't get that lottery ticket. 396 00:20:22,845 --> 00:20:25,259 We just could have really used the money. 397 00:20:25,673 --> 00:20:28,371 Thank God you found your calling in interior design. 398 00:20:28,406 --> 00:20:31,788 Uh, my little calling... huh, I should've hung up. 399 00:20:32,043 --> 00:20:33,643 It's a disaster. 400 00:20:33,645 --> 00:20:35,779 What do you think about me becoming a therapist? 401 00:20:36,276 --> 00:20:39,591 Stop it. I bet it's gorgeous. Let me be the judge. 402 00:20:41,401 --> 00:20:44,265 You're gonna make an amazing therapist! 403 00:20:44,267 --> 00:20:47,955 Sync & corrections by PetaG www.addic7ed.com 25890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.