All language subtitles for Watcher.E06.190721.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:19,830 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:19,836 --> 00:00:22,925 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:29,379 --> 00:00:30,935 It's taken care of. 4 00:00:32,849 --> 00:00:36,605 Now, it's your turn to keep your end of the deal. 5 00:00:37,320 --> 00:00:40,285 Give Jang Hae Ryong a job to do. 6 00:00:41,491 --> 00:00:43,045 Just... 7 00:00:43,527 --> 00:00:45,255 tell him to kill me. 8 00:00:46,596 --> 00:00:48,825 You must be misunderstanding something. 9 00:00:49,499 --> 00:00:53,455 We don't bother to make an effort if it can be settled with money. 10 00:00:53,970 --> 00:00:57,535 And even in those times that we do, we don't get the police involved... 11 00:00:57,741 --> 00:00:59,535 because that's too risky. 12 00:01:01,078 --> 00:01:03,980 You're backing out now that it's taken care of? 13 00:01:03,980 --> 00:01:06,835 I'll give you the money, so no need to worry. 14 00:01:07,751 --> 00:01:10,320 I'm just saying some things can't be done. 15 00:01:10,320 --> 00:01:12,415 Weren't you the one who called out to Mr. Jang... 16 00:01:12,689 --> 00:01:14,790 when Oh Sang Do stole the ledger? 17 00:01:14,791 --> 00:01:17,960 That was carried out by Han Wook completely on his own. 18 00:01:17,961 --> 00:01:21,325 He was the one who dragged others in to find that ledger, 19 00:01:21,398 --> 00:01:23,260 so I gave him a scolding. 20 00:01:23,266 --> 00:01:25,695 Then I guess your son can help me out. 21 00:01:30,740 --> 00:01:32,435 Your son is here. 22 00:01:35,579 --> 00:01:37,075 Mr. Park. 23 00:01:37,647 --> 00:01:40,235 Rumor has it that Oh Sang Do is dead. 24 00:01:43,820 --> 00:01:47,045 Go with Lawyer Han and find out if it's true. 25 00:01:47,657 --> 00:01:49,190 We can talk... 26 00:01:49,192 --> 00:01:51,615 afterward. 27 00:02:07,310 --> 00:02:10,740 Father, did you tell her to do something? 28 00:02:10,747 --> 00:02:13,505 They're all scheming together. 29 00:02:19,422 --> 00:02:21,790 (Episode 6) 30 00:02:21,791 --> 00:02:23,955 (Intensive Care Unit) 31 00:02:29,432 --> 00:02:30,955 (Ward 1) 32 00:02:33,370 --> 00:02:35,365 He's in a coma. 33 00:02:35,739 --> 00:02:37,635 It'd be a miracle if he woke up. 34 00:02:38,408 --> 00:02:40,295 You don't believe in miracles, do you? 35 00:02:40,377 --> 00:02:41,965 Call him. 36 00:02:53,290 --> 00:02:55,190 I need to see for myself. 37 00:02:55,192 --> 00:02:57,455 That's why I'm getting paid. 38 00:03:00,797 --> 00:03:02,530 That's fine by me, 39 00:03:02,532 --> 00:03:04,600 but how will you get in there? 40 00:03:04,601 --> 00:03:08,270 I asked the nurse what she wanted... 41 00:03:08,271 --> 00:03:10,635 if she were to spare me 10 minutes. 42 00:03:15,979 --> 00:03:17,935 Are you not coming with me? 43 00:03:18,548 --> 00:03:21,450 He didn't pay me. You can go. 44 00:03:21,451 --> 00:03:23,005 (Intensive Care Unit) 45 00:03:46,810 --> 00:03:48,510 Is Oh Sang Do all right? 46 00:03:48,511 --> 00:03:50,775 Yes, thanks to you. 47 00:03:51,648 --> 00:03:53,945 It was close. 48 00:03:54,251 --> 00:03:57,375 He had to get stabbed for them to take him to a hospital. 49 00:04:02,192 --> 00:04:04,860 Did Muil give you want you wanted? 50 00:04:04,861 --> 00:04:07,290 Hold onto Park Si Young for as long as possible. 51 00:04:07,297 --> 00:04:11,395 If he gets out again, he'll be a headache for both of us. 52 00:04:11,768 --> 00:04:13,865 I'm planning to do so. 53 00:04:14,371 --> 00:04:17,995 Right. You don't trust too many people, do you? 54 00:04:19,342 --> 00:04:21,270 Since I let Oh Sang Do out, 55 00:04:21,278 --> 00:04:23,680 I hope you won't disturb me anymore. 56 00:04:23,680 --> 00:04:25,775 Yes, ma'am. 57 00:04:50,740 --> 00:04:53,805 Is there a way to do that? 58 00:04:57,280 --> 00:05:00,175 Put this in your mouth and pretend to vomit. 59 00:05:00,717 --> 00:05:03,980 Hold onto this and squeeze it as if your wound busted open. 60 00:05:03,987 --> 00:05:06,015 Wear this as well. 61 00:05:06,022 --> 00:05:08,685 It'll still hurt, so be prepared. 62 00:05:13,797 --> 00:05:15,890 I've been waiting for a long time. 63 00:05:15,899 --> 00:05:17,955 You should've hurried. 64 00:05:19,102 --> 00:05:21,525 I came because I was concerned about Mr. Oh. 65 00:05:22,172 --> 00:05:24,200 - Was it wrong of me to do so? - Yes. 66 00:05:24,207 --> 00:05:25,695 (Intensive Care Unit) 67 00:05:26,910 --> 00:05:28,670 Si Young. 68 00:05:28,678 --> 00:05:31,975 I heard you bribed the nurse. 69 00:05:32,549 --> 00:05:35,245 I just did it so that I could come in here freely. 70 00:05:43,560 --> 00:05:45,755 With this in your possession? 71 00:05:46,029 --> 00:05:48,025 That isn't mine. 72 00:05:48,331 --> 00:05:50,185 Would you like to check for prints? 73 00:06:10,086 --> 00:06:11,575 Unclench your hand. 74 00:06:12,922 --> 00:06:14,645 Unclench, you scumbag. 75 00:06:14,891 --> 00:06:16,485 Darn it! 76 00:06:25,468 --> 00:06:26,955 Let go. 77 00:06:30,039 --> 00:06:32,335 Now, this will have your prints. 78 00:06:36,746 --> 00:06:38,275 (Hanil Hospital) 79 00:06:55,632 --> 00:06:57,260 Where did you send him? 80 00:06:57,267 --> 00:06:59,495 On a vacation. Why? 81 00:06:59,936 --> 00:07:03,725 You're not the type to fabricate evidence. 82 00:07:08,111 --> 00:07:10,165 No, I am. 83 00:07:11,648 --> 00:07:13,140 Where is Lee Kyung Ae? 84 00:07:13,149 --> 00:07:15,445 I don't do such dangerous things. 85 00:07:15,718 --> 00:07:18,815 After seeing the mighty Kim Jae Myung get arrested, 86 00:07:18,988 --> 00:07:21,945 I've been abiding by the law. 87 00:07:22,091 --> 00:07:23,645 Is that so? 88 00:07:24,761 --> 00:07:27,015 Still, you should get locked up. 89 00:07:28,832 --> 00:07:31,100 This is all Kim Jae Myung's doing. 90 00:07:31,100 --> 00:07:34,165 You're doing exactly what he wants. 91 00:07:38,208 --> 00:07:39,600 That's fine. 92 00:07:39,609 --> 00:07:42,070 His son is with me, 93 00:07:42,078 --> 00:07:44,235 so he will listen to me. 94 00:07:55,792 --> 00:07:58,055 Don't worry too much. 95 00:07:58,528 --> 00:08:00,290 We're looking for your wife right now. 96 00:08:00,296 --> 00:08:02,425 You'll be reunited with her soon. 97 00:08:02,932 --> 00:08:04,755 Be strong. 98 00:08:07,170 --> 00:08:09,765 I'll help you get your money from Muil. 99 00:08:09,772 --> 00:08:12,700 Stealing some money from those greedy punks isn't a sin. 100 00:08:12,709 --> 00:08:15,970 So once you're reunited with your wife, 101 00:08:15,979 --> 00:08:18,780 eat a lot of tasty dishes and visit many nice places. 102 00:08:18,781 --> 00:08:20,605 Make her happy. 103 00:08:21,451 --> 00:08:23,620 Tell her you're sorry for putting her in this mess. 104 00:08:23,620 --> 00:08:26,815 Tell her to receive treatment for her cancer and... 105 00:08:30,059 --> 00:08:32,160 You must not like what I said. 106 00:08:32,161 --> 00:08:33,730 I'm sorry. 107 00:08:33,730 --> 00:08:36,390 If there was another way out, I would've chosen it. 108 00:08:36,399 --> 00:08:39,355 Where... Where did you get this? 109 00:08:40,770 --> 00:08:43,265 Jae Myung gave it to me. 110 00:08:44,307 --> 00:08:46,735 I just can't trust that man. 111 00:08:49,879 --> 00:08:51,975 (Mr. Do) 112 00:08:57,387 --> 00:08:58,915 Take him. 113 00:09:03,760 --> 00:09:06,260 The person you have reached is not available. 114 00:09:06,262 --> 00:09:08,425 - Mr. Do. - Yes? 115 00:09:09,299 --> 00:09:11,400 I looked at the CCTV footage from the penitentiary... 116 00:09:11,401 --> 00:09:14,425 at a different angle, and it wasn't an accident. 117 00:09:15,371 --> 00:09:16,925 Let me see. 118 00:09:22,612 --> 00:09:24,475 (Kim Young Goon) 119 00:09:34,591 --> 00:09:37,245 The person you have reached is not available. 120 00:09:42,231 --> 00:09:44,895 I can't reach Young Goon. 121 00:09:44,901 --> 00:09:46,595 Let's look for him. 122 00:09:59,382 --> 00:10:00,845 All right. 123 00:10:01,250 --> 00:10:02,845 What now? 124 00:10:03,620 --> 00:10:06,915 Cuff yourself with your right hand to the handle. 125 00:10:08,091 --> 00:10:10,955 Do you think I'm joking? Do it. 126 00:10:15,231 --> 00:10:18,900 Let's not do this. We need to find your wife. 127 00:10:18,901 --> 00:10:20,730 If you get caught, you'll never get out again. 128 00:10:20,737 --> 00:10:22,570 You won't have a chance for atonement. 129 00:10:22,572 --> 00:10:24,900 I can't make up for what I did to her. 130 00:10:24,907 --> 00:10:28,905 I thought she'd stay by my side if I kept giving her the medication. 131 00:10:29,779 --> 00:10:32,035 But I made a wrong judgment. 132 00:10:33,349 --> 00:10:35,645 I wasn't able to do anything for her. 133 00:10:35,852 --> 00:10:37,715 There's only one thing... 134 00:10:38,121 --> 00:10:40,475 that I can do now. 135 00:10:42,191 --> 00:10:46,155 I promised Jae Myung that I wouldn't harm you. 136 00:10:46,562 --> 00:10:50,125 So don't do anything stupid and please stay here, okay? 137 00:11:28,838 --> 00:11:30,725 Darn it. 138 00:11:44,921 --> 00:11:46,915 No. They'll confiscate this car too. 139 00:11:46,989 --> 00:11:48,585 After everything I did to get this... 140 00:11:58,000 --> 00:11:59,360 Excuse me! 141 00:11:59,368 --> 00:12:00,925 Over here! 142 00:12:01,871 --> 00:12:03,765 Can I borrow your phone? 143 00:12:17,820 --> 00:12:21,245 I saw the video of you taking out Oh Sang Do. 144 00:12:22,358 --> 00:12:25,555 You seemed to be still ruthless. 145 00:12:26,929 --> 00:12:28,930 I lost my wife too. 146 00:12:28,931 --> 00:12:31,355 He wanted to get out and find his wife no matter what. 147 00:12:31,801 --> 00:12:34,055 He wanted a connection, so I helped him. 148 00:12:35,171 --> 00:12:36,925 I heard that you want to get out. 149 00:12:38,741 --> 00:12:43,005 And you'll also have a reason to investigate if there's trouble. 150 00:12:45,248 --> 00:12:47,535 Then you got what you want. 151 00:12:47,550 --> 00:12:49,710 Oh Sang Do escaped earlier. 152 00:12:49,719 --> 00:12:51,480 He used a knife hidden in his bandages... 153 00:12:51,487 --> 00:12:53,415 to threaten Young Goon. 154 00:12:55,591 --> 00:12:58,615 Don't you want to know if Young Goon is safe? 155 00:12:58,828 --> 00:13:01,025 You would've told me if he got hurt. 156 00:13:02,431 --> 00:13:03,925 Sure. 157 00:13:04,200 --> 00:13:06,595 You must be worried about other things now. 158 00:13:07,170 --> 00:13:09,130 Young Goon might get fired from the police force... 159 00:13:09,138 --> 00:13:11,000 or get reassigned for the Traffic Department again. 160 00:13:11,007 --> 00:13:12,895 It's still better than getting killed. 161 00:13:17,046 --> 00:13:19,035 Why are you being like this now? 162 00:13:20,149 --> 00:13:23,045 I'm in here, and I can't trust you. 163 00:13:23,352 --> 00:13:25,915 Then what must I do to protect Young Goon? 164 00:13:27,490 --> 00:13:29,845 Han Tae Joo understood that. 165 00:13:30,660 --> 00:13:34,585 But you seemed to think that I was up to something. 166 00:13:34,797 --> 00:13:36,790 Then did you plan with Lawyer Han... 167 00:13:36,799 --> 00:13:38,955 and let Oh Sang Do escape? 168 00:13:39,502 --> 00:13:41,765 We did a favor for each other. 169 00:13:41,771 --> 00:13:43,565 Han Tae Joo told me... 170 00:13:43,739 --> 00:13:45,700 that you'll let him get out of prison... 171 00:13:45,708 --> 00:13:47,670 if I pretended to kill him. 172 00:13:47,677 --> 00:13:51,735 She told me that we could let him escape like that. 173 00:13:52,348 --> 00:13:55,950 Han Tae Joo's wits were better than yours. 174 00:13:55,952 --> 00:13:58,615 She doesn't think about the consequences. 175 00:13:59,789 --> 00:14:02,885 Anyway, you won't be able to just get away with this. 176 00:14:04,460 --> 00:14:06,815 What more can they do to me? 177 00:14:07,129 --> 00:14:10,885 I can't get out from here until I die anyway. 178 00:14:17,240 --> 00:14:18,935 What about Lee Kyung Ae? 179 00:14:19,642 --> 00:14:22,865 Do you not care about her life? 180 00:14:28,551 --> 00:14:30,605 I wanted to protect my wife too. 181 00:14:31,520 --> 00:14:33,175 I helped Oh Sang Do... 182 00:14:34,290 --> 00:14:36,585 because seeing him made me remember that day. 183 00:14:55,611 --> 00:14:58,075 Gosh, this is really stuck. 184 00:14:58,748 --> 00:15:01,245 You could've honked. Why did you shoot your gun? 185 00:15:02,652 --> 00:15:04,205 You're right. 186 00:15:06,188 --> 00:15:09,485 Anyway, guns are louder. 187 00:15:10,059 --> 00:15:12,515 Consider yourself lucky for not getting killed. 188 00:15:12,929 --> 00:15:14,725 You didn't report this to the higher-ups yet, right? 189 00:15:14,797 --> 00:15:18,295 Like I said, I rushed here right after I got that call. 190 00:15:18,701 --> 00:15:21,365 I heard that Mr. Do is meeting Kim Jae Myung. 191 00:15:28,010 --> 00:15:31,475 I think all of us might get fired if we keep doing this. 192 00:15:32,682 --> 00:15:34,150 It worked. 193 00:15:34,150 --> 00:15:36,205 Then we should go immediately before we get fired. 194 00:15:36,652 --> 00:15:39,415 - Where are we going? - Lee Kyung Ae's house. 195 00:15:40,656 --> 00:15:42,285 There's only one thing... 196 00:15:43,159 --> 00:15:44,855 that I can do now. 197 00:15:46,462 --> 00:15:48,085 We missed something. 198 00:15:48,898 --> 00:15:50,425 Get on quickly. 199 00:16:02,078 --> 00:16:04,280 We can't go in there without permission. 200 00:16:04,280 --> 00:16:06,375 Why do you keep causing trouble? 201 00:16:13,889 --> 00:16:16,485 - How did you open that? - It was open. 202 00:16:40,750 --> 00:16:42,745 Could Oh Sang Do have been here? 203 00:16:43,986 --> 00:16:45,815 Why would he have been here? 204 00:16:46,489 --> 00:16:49,145 - He must've been here to check. - What are you looking at? 205 00:16:50,192 --> 00:16:54,055 I was wondering if this carpet would suit my house as well. 206 00:16:56,399 --> 00:16:57,800 What are you doing? 207 00:16:57,800 --> 00:17:00,895 Don't you think the carpet's size and color don't match the house? 208 00:17:01,237 --> 00:17:02,965 This was put here by someone else... 209 00:17:03,272 --> 00:17:04,835 to hide something. 210 00:17:10,880 --> 00:17:13,635 What is this? This can't be it. 211 00:17:18,621 --> 00:17:20,615 If there was something, they must've put it away. 212 00:17:22,591 --> 00:17:24,085 Move over. 213 00:17:27,129 --> 00:17:28,685 What are you trying to do? 214 00:17:39,442 --> 00:17:41,270 Why did you quit National Forensic Service? 215 00:17:41,277 --> 00:17:44,065 I think you still love the work since you carry the equipment. 216 00:17:46,182 --> 00:17:47,750 I lost a murderer... 217 00:17:47,750 --> 00:17:49,545 because I ruined evidence. 218 00:17:50,019 --> 00:17:52,115 We knew the murderer, 219 00:17:52,421 --> 00:17:55,145 but the evidence was gone. 220 00:17:55,791 --> 00:17:58,160 After that, I couldn't work anymore... 221 00:17:58,160 --> 00:18:00,055 because I felt suffocated whenever I was on a site. 222 00:18:04,166 --> 00:18:07,160 Then why did you become a police officer? 223 00:18:07,169 --> 00:18:10,365 What do other people say? You must've heard things. 224 00:18:11,507 --> 00:18:14,495 They say that it must be because of Kim Jae Myung. 225 00:18:14,510 --> 00:18:17,270 They say that you wanted to become an officer unlike your father... 226 00:18:17,279 --> 00:18:18,775 or... 227 00:18:19,181 --> 00:18:21,545 that you wanted to prove your father's innocence. 228 00:18:21,750 --> 00:18:23,405 There are those two types of opinions. 229 00:18:24,220 --> 00:18:25,775 Actually, 230 00:18:27,857 --> 00:18:29,485 I wanted to make a living. 231 00:18:29,792 --> 00:18:31,655 And they had a special opening for motorcycle riders. 232 00:18:34,330 --> 00:18:36,525 - I see. - Is it done? 233 00:18:40,202 --> 00:18:41,725 Thank you. 234 00:19:19,308 --> 00:19:21,095 We're not open yet. 235 00:19:22,778 --> 00:19:24,305 Take this. 236 00:19:28,450 --> 00:19:30,005 Hello? 237 00:19:35,491 --> 00:19:37,745 Yes, sir. I'll leave work immediately. 238 00:19:45,000 --> 00:19:46,855 Yes, Chairman Jung. This is Han Tae Joo. 239 00:19:49,271 --> 00:19:50,965 But what should I do? 240 00:19:51,340 --> 00:19:53,600 Mr. Park was arrested by the police... 241 00:19:53,609 --> 00:19:55,465 while attempting to infiltrate the ICU. 242 00:19:56,212 --> 00:19:59,775 I'm in danger too, so I won't call you for a while. 243 00:20:04,687 --> 00:20:06,415 (Block number) 244 00:20:29,278 --> 00:20:30,905 Who is this? 245 00:20:31,380 --> 00:20:34,175 What brings the greedy lawyer here? 246 00:20:34,850 --> 00:20:36,250 Oh Sang Do escaped from prison. 247 00:20:36,252 --> 00:20:38,115 And the police are chasing after him now. 248 00:20:40,322 --> 00:20:42,745 Then you won't be able to get money from my father. 249 00:20:43,359 --> 00:20:45,255 That's why I'm here. 250 00:20:46,662 --> 00:20:49,730 If you catch Oh Sang Do and find the ledger now, 251 00:20:49,732 --> 00:20:52,655 you'll be credited for everything. 252 00:20:53,402 --> 00:20:56,765 Don't you want to show off to your father? 253 00:21:04,780 --> 00:21:06,280 How can I do that? 254 00:21:06,282 --> 00:21:08,350 There's someone you can order. 255 00:21:08,350 --> 00:21:09,945 Jang Hae Ryong. 256 00:21:11,320 --> 00:21:13,220 That annoying jerk who took all that money... 257 00:21:13,222 --> 00:21:14,945 but couldn't retrieve the ledger? 258 00:21:17,860 --> 00:21:19,755 Why must I do that? 259 00:21:25,868 --> 00:21:27,395 That's because... 260 00:21:27,970 --> 00:21:30,425 you killed Lee Kyung Ae. 261 00:21:36,879 --> 00:21:38,735 Call Jang Hae Ryong immediately. 262 00:21:58,600 --> 00:22:00,695 I did not kill her. 263 00:22:00,869 --> 00:22:02,725 Mr. Park did it. 264 00:22:02,871 --> 00:22:04,800 She took the money, but she did not say anything. 265 00:22:04,807 --> 00:22:06,940 I went to see if she knows where the ledger is. 266 00:22:06,942 --> 00:22:08,910 Park Si Young did that all of a sudden. 267 00:22:08,911 --> 00:22:10,070 I am a victim too! 268 00:22:10,079 --> 00:22:12,775 I understand, so just make the call. 269 00:22:13,682 --> 00:22:15,445 Police? 270 00:22:16,051 --> 00:22:18,715 My dad knows much better. 271 00:22:20,222 --> 00:22:22,745 My dad is an expert at it. 272 00:22:23,492 --> 00:22:25,055 Let me go, 273 00:22:25,361 --> 00:22:26,955 and talk with my dad. 274 00:22:27,596 --> 00:22:29,225 I will help. 275 00:22:30,999 --> 00:22:32,100 Continue. 276 00:22:32,101 --> 00:22:35,430 There are some policemen that clean up any messes. 277 00:22:35,437 --> 00:22:37,525 My dad uses them in times of emergency. 278 00:22:39,041 --> 00:22:40,695 Have you seen them? 279 00:22:41,276 --> 00:22:43,465 I saw them talking at my dad's office. 280 00:22:44,947 --> 00:22:46,475 Just once. 281 00:22:50,552 --> 00:22:54,075 I do not know the details as my dad does not trust me. 282 00:22:56,592 --> 00:22:59,455 So you know nothing. 283 00:23:06,368 --> 00:23:09,325 Stop drinking and do what you are supposed to do. 284 00:23:20,282 --> 00:23:21,950 (Park Si Young: "Mr. Jang, please call me.") 285 00:23:21,950 --> 00:23:23,445 (Muil brat: "Let's meet now.") 286 00:23:26,722 --> 00:23:28,385 (Muil brat: "Let's meet now.") 287 00:23:29,191 --> 00:23:30,885 What is going on? 288 00:23:39,401 --> 00:23:43,065 (Do Chi Gwang) 289 00:23:44,807 --> 00:23:46,295 What is it? 290 00:24:12,868 --> 00:24:15,765 You startled me! 291 00:24:16,572 --> 00:24:20,335 Tell the owner of this car to call me. 292 00:24:32,187 --> 00:24:34,675 Lawyer Han, Mr. Do is on his way. 293 00:24:37,960 --> 00:24:39,955 You stay there. 294 00:25:08,490 --> 00:25:10,185 Look forward. 295 00:25:11,059 --> 00:25:13,055 Mr. Jang is busy at the moment. 296 00:25:15,230 --> 00:25:17,125 So I came on his behalf. 297 00:25:19,701 --> 00:25:21,555 You said you have something to say? 298 00:25:21,737 --> 00:25:23,225 Tell me. 299 00:25:27,709 --> 00:25:30,005 Oh Sang Do escaped. 300 00:25:35,050 --> 00:25:37,250 Did you help him? 301 00:25:37,252 --> 00:25:38,715 No. 302 00:25:38,887 --> 00:25:40,975 I heard it by chance. 303 00:25:44,359 --> 00:25:46,960 If you kill him and find my thing... 304 00:25:46,962 --> 00:25:48,625 That's enough. 305 00:25:50,332 --> 00:25:51,955 Good to see you. 306 00:25:54,369 --> 00:25:56,825 I did not expect to see you here. 307 00:25:58,106 --> 00:25:59,740 I was looking for you. 308 00:25:59,741 --> 00:26:00,740 Me? 309 00:26:00,742 --> 00:26:01,970 Yes. 310 00:26:01,977 --> 00:26:03,805 I was a little busy. 311 00:26:04,179 --> 00:26:05,735 Well, 312 00:26:05,881 --> 00:26:08,610 I see that you are getting pretty close with Mr. Jang. 313 00:26:08,617 --> 00:26:10,550 You helped him with Shin Oh Sung's case too. 314 00:26:10,552 --> 00:26:12,480 I guess even as an inspection team... 315 00:26:12,487 --> 00:26:16,085 you are all just one big police family. Am I right? 316 00:26:16,491 --> 00:26:18,955 This is about a human's life. 317 00:26:19,061 --> 00:26:21,785 We should put our personal feelings aside. 318 00:26:22,230 --> 00:26:23,825 Mr. Do, 319 00:26:24,800 --> 00:26:27,955 what is going on? You are an objective person. 320 00:26:30,072 --> 00:26:31,900 Lee Kyung Ae is dead. 321 00:26:31,907 --> 00:26:34,335 There is no one to rescue. 322 00:26:58,800 --> 00:27:00,395 What happened? 323 00:27:02,371 --> 00:27:04,230 The blood belongs to Lee Kyung Ae. 324 00:27:04,239 --> 00:27:05,900 What are the chances that she may be alive? 325 00:27:05,907 --> 00:27:07,895 She bled too much. 326 00:27:13,448 --> 00:27:15,035 It is him. 327 00:27:17,552 --> 00:27:19,175 It is him. 328 00:27:20,822 --> 00:27:22,785 The police who met with my dad. 329 00:27:48,450 --> 00:27:50,350 I put out an alert on Oh Sang Do's getaway car. 330 00:27:50,352 --> 00:27:52,375 The license plate number is 3281. 331 00:27:54,222 --> 00:27:57,385 We are checking nearby CCTVs right now. 332 00:28:17,879 --> 00:28:19,435 Don't move. 333 00:28:20,382 --> 00:28:22,005 Get up, you jerk! 334 00:28:35,030 --> 00:28:36,585 Yes. 335 00:28:36,998 --> 00:28:39,195 Who am I supposed to catch? 336 00:28:39,601 --> 00:28:41,825 Hey, you! 337 00:28:41,870 --> 00:28:43,565 Get out of my way. 338 00:29:01,289 --> 00:29:03,345 He had a gun. 339 00:29:19,441 --> 00:29:20,995 Are you okay? 340 00:29:22,010 --> 00:29:23,505 Yes. 341 00:29:24,479 --> 00:29:26,275 Do you have... 342 00:29:26,481 --> 00:29:30,345 any idea where Oh Sang Do might have taken Jung Han Wook? 343 00:29:31,319 --> 00:29:34,815 Do you not see what Oh Sang Do wants? 344 00:29:38,360 --> 00:29:41,655 You really do not understand anything about victims. 345 00:29:41,730 --> 00:29:45,200 You pretend that you're just and empathize with victims, 346 00:29:45,200 --> 00:29:46,955 but in fact, you know nothing. 347 00:29:52,808 --> 00:29:55,305 Think hard... 348 00:29:55,777 --> 00:29:57,905 on what Oh Sang Do wants. 349 00:30:02,517 --> 00:30:04,045 Lawyer Han. 350 00:30:04,419 --> 00:30:05,915 Are you okay? 351 00:30:06,321 --> 00:30:10,085 Since you know victims so well, what are you going to do? 352 00:30:13,328 --> 00:30:15,215 I need to catch the culprit. 353 00:30:15,630 --> 00:30:17,325 What about you? 354 00:30:17,432 --> 00:30:19,455 I need to save people. 355 00:30:20,268 --> 00:30:22,765 Who are you going to save this time? 356 00:30:36,451 --> 00:30:38,505 (Warm and credible Seyang Police who stands by the people) 357 00:30:39,487 --> 00:30:42,190 Oh Sang Do escapes, Jung Han Wook gets kidnapped. 358 00:30:42,190 --> 00:30:44,585 How can you disappoint me like this? 359 00:30:46,862 --> 00:30:49,625 You even reported Oh Sang Do's escape much later. 360 00:30:50,498 --> 00:30:52,695 Were you going to solve it on your own? 361 00:30:54,369 --> 00:30:55,570 My apologies. 362 00:30:55,570 --> 00:30:59,035 I was going to move once I confirm it was really an abduction. Then... 363 00:31:07,682 --> 00:31:09,945 That is not what is important. 364 00:31:11,319 --> 00:31:13,315 I will find the ledger. 365 00:31:13,321 --> 00:31:14,915 You may leave. 366 00:31:19,060 --> 00:31:20,955 And take Kim Young Goon out. 367 00:31:21,897 --> 00:31:23,390 I beg your pardon? 368 00:31:23,398 --> 00:31:26,195 Who can be sure that he is not in it with Kim Jae Myung? 369 00:31:26,902 --> 00:31:28,655 It is a little too late... 370 00:31:29,471 --> 00:31:31,165 to overlook this quietly. 371 00:32:26,861 --> 00:32:29,230 The CCTV footage analysis just came in. 372 00:32:29,230 --> 00:32:31,785 It says Oh Sang Do did stop by his house. 373 00:32:32,367 --> 00:32:34,660 He must have gone home to get the bribery ledger... 374 00:32:34,669 --> 00:32:37,170 - He went to get a gun. - What? 375 00:32:37,172 --> 00:32:39,395 Oh Sang Do's hobby is hunting. 376 00:32:50,018 --> 00:32:51,845 Make sure you get him. 377 00:32:52,320 --> 00:32:54,215 Before he does something that can't be undone. 378 00:32:58,326 --> 00:32:59,915 What are you doing? 379 00:33:00,962 --> 00:33:02,725 Are you giving up just like that? 380 00:33:03,131 --> 00:33:06,095 You know this was all planned out by Kim Jae Myung. 381 00:33:07,369 --> 00:33:09,765 I'm the one who brought this case, so I'll take responsibility. 382 00:33:09,771 --> 00:33:11,030 Why would you need to do that? 383 00:33:11,039 --> 00:33:13,135 I'm the one who made the decision. 384 00:33:13,241 --> 00:33:15,210 To stop whatever is coming, 385 00:33:15,210 --> 00:33:17,265 they're going to need you more than me. 386 00:33:22,117 --> 00:33:23,645 Hey, Young Goon. 387 00:33:26,788 --> 00:33:30,285 Why do you think Oh Sang Do kidnapped Jung Han Wook? 388 00:33:31,559 --> 00:33:33,315 If it was revenge he wanted, 389 00:33:33,628 --> 00:33:36,385 he could have just killed him. 390 00:33:36,631 --> 00:33:38,485 Because of his wife's body. 391 00:33:39,601 --> 00:33:42,970 She was a terminal patient barely holding on through targeted therapy. 392 00:33:42,971 --> 00:33:44,930 Why would she run away from her husband... 393 00:33:44,939 --> 00:33:47,735 who committed robbery to pay for her treatment? 394 00:33:48,710 --> 00:33:50,505 Anyone would have suspected it. 395 00:33:51,312 --> 00:33:53,075 His wife got murdered, 396 00:33:53,882 --> 00:33:57,205 and Muil is trying to cover it up with lies. 397 00:33:59,087 --> 00:34:01,715 The only thing Oh Sang Do can do... 398 00:34:03,091 --> 00:34:05,555 is find the body and bury her properly. 399 00:34:07,462 --> 00:34:09,125 Where will you be staying? 400 00:34:09,431 --> 00:34:10,985 Home. 401 00:34:11,800 --> 00:34:13,395 I'm going to get some a rest. 402 00:34:41,830 --> 00:34:44,125 Jung Han Wook killed Lee Kyung Ae. 403 00:34:46,868 --> 00:34:48,395 I know. 404 00:34:48,536 --> 00:34:50,765 I also know he had a deal with Kim Jae Myung. 405 00:34:55,210 --> 00:34:57,505 I'm very disappointed in you. 406 00:35:18,299 --> 00:35:20,400 I don't intend to make excuses. 407 00:35:20,401 --> 00:35:24,125 That was the best I could do in order to get what I wanted. 408 00:35:24,639 --> 00:35:26,240 But we have to get Jung Han Wook... 409 00:35:26,241 --> 00:35:27,940 and find Lee Kyung Ae's body, don't we? 410 00:35:27,942 --> 00:35:29,765 That's what you want to do. 411 00:35:29,777 --> 00:35:32,435 I thought you didn't care about others. 412 00:35:35,717 --> 00:35:37,345 You're right. 413 00:35:37,952 --> 00:35:40,075 I don't care about him. 414 00:35:41,589 --> 00:35:43,850 What's most important to me... 415 00:35:43,858 --> 00:35:46,015 is catching the jerk who made me like this. 416 00:35:48,530 --> 00:35:51,385 "I understand. I would've done the same." 417 00:35:51,399 --> 00:35:53,195 Is that what you expect me to say? 418 00:35:53,768 --> 00:35:55,765 Why are you even telling me this? 419 00:36:00,041 --> 00:36:04,105 He could be the real culprit who killed your mother. 420 00:36:09,517 --> 00:36:11,005 It happened to me... 421 00:36:11,352 --> 00:36:14,415 while I was reinvestigating Kim Jae Myung's case. 422 00:36:16,291 --> 00:36:19,920 I've been suspecting Jang Hae Ryong until now, but... 423 00:36:19,928 --> 00:36:21,515 I saw it myself. 424 00:36:22,230 --> 00:36:24,085 I saw Kim Jae Myung killing my mother. 425 00:36:26,100 --> 00:36:27,755 Are you really sure? 426 00:36:28,203 --> 00:36:29,765 Even now? 427 00:36:30,638 --> 00:36:33,835 Was the culprit you saw back then really Kim Jae Myung? 428 00:36:34,142 --> 00:36:37,005 Didn't you join the police because you weren't sure? 429 00:36:40,548 --> 00:36:42,035 Young Goon... 430 00:36:42,750 --> 00:36:44,245 No... 431 00:36:46,588 --> 00:36:48,215 Jung Han Wook... 432 00:36:48,489 --> 00:36:50,090 mentioned a police officer who was getting money from Muil... 433 00:36:50,091 --> 00:36:52,145 to do the dirty work for them. 434 00:36:52,560 --> 00:36:54,555 It's not Jang Hae Ryong, 435 00:36:55,830 --> 00:36:57,625 but another officer. 436 00:36:59,067 --> 00:37:01,495 A police officer who knows what happened 15 years ago... 437 00:37:02,670 --> 00:37:05,695 and someone you know very well, too. 438 00:37:08,042 --> 00:37:12,235 Did you know that Do Chi Gwang first discovered your mother's body? 439 00:37:20,121 --> 00:37:21,815 Sit wherever you wish. 440 00:37:22,991 --> 00:37:24,745 Why didn't you move? 441 00:37:25,860 --> 00:37:29,015 And Do Chi Gwang was the one who first arrested Kim Jae Myung. 442 00:37:29,130 --> 00:37:30,725 Perhaps, 443 00:37:31,332 --> 00:37:34,055 Kim Jae Myung was framed. 444 00:37:37,972 --> 00:37:39,935 Then why did you act like that? 445 00:37:40,942 --> 00:37:43,705 You said I was clueless and that Kim Jae Myung was the culprit. 446 00:37:49,851 --> 00:37:53,015 It was the first case I took on my own. 447 00:37:54,989 --> 00:37:57,845 I sensed that something was wrong later on, 448 00:37:58,926 --> 00:38:01,260 but I couldn't bring myself to tell you. 449 00:38:01,262 --> 00:38:02,885 And now? 450 00:38:03,731 --> 00:38:06,855 What changed so much that you could tell me now? 451 00:38:07,168 --> 00:38:10,125 I told you, I'm a selfish person. 452 00:38:13,541 --> 00:38:16,965 If it really is Do Chi Gwang, 453 00:38:18,079 --> 00:38:19,735 I can't stop him on my own. 454 00:38:21,749 --> 00:38:25,145 So help me out. For your own sake, not mine. 455 00:38:25,787 --> 00:38:27,315 I know... 456 00:38:28,289 --> 00:38:30,385 you want to know the truth. 457 00:38:55,483 --> 00:38:57,475 This house will never sell. 458 00:39:08,796 --> 00:39:10,355 Gosh. 459 00:39:10,498 --> 00:39:12,830 They said we could clean this place up. 460 00:39:12,834 --> 00:39:15,925 - Sure, go ahead. - All right. Come on in. 461 00:39:16,237 --> 00:39:18,025 Here and here. 462 00:39:19,006 --> 00:39:20,865 Gosh. 463 00:39:28,015 --> 00:39:30,475 I'm not saying anything until my lawyer gets here. 464 00:39:30,485 --> 00:39:33,545 When did you find out Lee Kyung Ae went missing? 465 00:39:33,654 --> 00:39:36,515 I'm not saying anything until my lawyer gets here. 466 00:39:37,058 --> 00:39:39,615 Are you going to repeat that like a parrot? 467 00:39:42,163 --> 00:39:45,285 I'm not saying anything until my lawyer gets here. 468 00:40:06,354 --> 00:40:09,615 I convinced him to work with us. 469 00:40:10,224 --> 00:40:12,515 I decided to finish this case off. 470 00:40:13,194 --> 00:40:14,685 All right. 471 00:40:15,663 --> 00:40:17,255 And you, Lawyer Han? 472 00:40:17,465 --> 00:40:19,925 There's something I want from this case. 473 00:40:20,168 --> 00:40:22,725 Don't worry. I don't plan to get in your way. 474 00:40:23,905 --> 00:40:25,100 All right, then. 475 00:40:25,106 --> 00:40:28,065 - How long can we keep him here? - 30 minutes. 476 00:40:28,576 --> 00:40:31,740 If we don't get anything until then, we have to let him go. 477 00:40:31,746 --> 00:40:34,035 - I'll try talking to him. - No. 478 00:40:35,249 --> 00:40:37,380 You just stay here. 479 00:40:37,385 --> 00:40:39,875 Don't go ruining everything like last time. 480 00:40:40,455 --> 00:40:42,475 We're doing it my way this time. 481 00:41:27,935 --> 00:41:30,595 Being here makes me nostalgic. 482 00:41:31,239 --> 00:41:35,265 Back then, you interrogated Jae Myung too, right? 483 00:41:37,545 --> 00:41:39,505 Don't worry. 484 00:41:40,147 --> 00:41:43,605 Muil is making a scene, so I need to let you go. 485 00:41:44,018 --> 00:41:45,975 You must be so disappointed. 486 00:41:46,387 --> 00:41:49,720 You helped move Lee Kyung Ae's body, right? 487 00:41:49,724 --> 00:41:52,345 It doesn't matter who asks. My answer is the same. 488 00:41:52,426 --> 00:41:53,420 I want a lawyer. 489 00:41:53,427 --> 00:41:55,490 That's exactly why... 490 00:41:55,496 --> 00:41:58,285 Jung Han Wook trusts you. You're his accomplice. 491 00:41:58,666 --> 00:42:02,555 With a slip of the tongue, both of you will be caught. 492 00:42:04,305 --> 00:42:06,695 Mr. Park can't do that. 493 00:42:08,276 --> 00:42:10,465 We're on the same team. 494 00:42:11,145 --> 00:42:14,505 You cleaned up after him, didn't you? 495 00:42:15,216 --> 00:42:19,375 He's not competent enough to do that himself. 496 00:42:19,453 --> 00:42:23,545 Even his father knows how incompetent he is. 497 00:42:24,625 --> 00:42:27,885 He'll probably frame it all on you. 498 00:42:28,095 --> 00:42:31,155 What I'm saying is, getting out of here won't solve anything. 499 00:42:31,399 --> 00:42:33,425 It'll only be another beginning. 500 00:42:33,434 --> 00:42:35,455 That's what you think. 501 00:42:36,737 --> 00:42:39,295 I was like a father figure to the boys in the Strategic Team. 502 00:42:39,907 --> 00:42:41,465 They won't dare... 503 00:42:42,009 --> 00:42:44,065 to harm me. 504 00:42:44,946 --> 00:42:47,640 Those very boys that you've raised are outside, 505 00:42:47,648 --> 00:42:49,405 waiting for you. 506 00:42:50,284 --> 00:42:53,545 They must be afraid you'd run away. 507 00:42:54,755 --> 00:42:58,420 To a hound, the one who feeds it is the owner. 508 00:42:58,426 --> 00:43:00,520 The moment they see you, 509 00:43:00,528 --> 00:43:03,190 they'll surround you and take you into their van. 510 00:43:03,197 --> 00:43:05,830 They'll sit you in the center of the backseat... 511 00:43:05,833 --> 00:43:08,830 with one of them on each side... 512 00:43:08,836 --> 00:43:10,795 so you can't run away. 513 00:43:13,674 --> 00:43:15,265 Poor thing. 514 00:43:15,376 --> 00:43:19,505 You're no longer the one who feeds them. 515 00:43:21,115 --> 00:43:24,810 But your chairman won't let you go either. 516 00:43:24,819 --> 00:43:26,345 Right? 517 00:43:26,654 --> 00:43:31,115 He'll take you to one of his quiet buildings. 518 00:43:32,593 --> 00:43:35,560 You probably know which one I'm talking about. 519 00:43:35,563 --> 00:43:37,185 When you go there, 520 00:43:37,665 --> 00:43:41,330 there will be someone who will make you confess. 521 00:43:41,335 --> 00:43:43,625 You'll probably know him as well. 522 00:43:49,276 --> 00:43:53,210 Goodness, I wonder how long... 523 00:43:53,214 --> 00:43:56,305 you'll be able to hold out. 524 00:44:07,628 --> 00:44:10,090 They'll locate the body, 525 00:44:10,097 --> 00:44:12,430 and you'll write down your confession. 526 00:44:12,433 --> 00:44:14,430 It's obvious what you'll need to write. 527 00:44:14,435 --> 00:44:17,630 You killed Lee Kyung Ae for the money and hid her body. 528 00:44:17,638 --> 00:44:20,100 And then, you felt guilty. 529 00:44:20,107 --> 00:44:21,870 So on and so forth. 530 00:44:21,876 --> 00:44:24,635 "I will reveal the truth." 531 00:44:25,346 --> 00:44:28,310 You'll write that yourself. 532 00:44:28,315 --> 00:44:30,475 And it'll serve as your suicide note. 533 00:44:33,287 --> 00:44:37,415 After that, you'll hang yourself somewhere... 534 00:44:37,458 --> 00:44:40,590 or get in a car and light a briquette. 535 00:44:40,594 --> 00:44:43,385 Coincidentally, you'll be found later on. 536 00:44:46,567 --> 00:44:48,130 That's a grand novel you got there. 537 00:44:48,135 --> 00:44:49,400 Hey. 538 00:44:49,403 --> 00:44:53,295 No one will suspect your death. 539 00:44:53,574 --> 00:44:57,465 The suicide note will be enough evidence. 540 00:44:58,546 --> 00:45:00,505 And your family... 541 00:45:01,916 --> 00:45:05,075 will live the rest of their lives with a painful memory. 542 00:45:07,188 --> 00:45:09,715 It's all thanks to the decision you've made here. 543 00:45:20,134 --> 00:45:22,025 We're from Muil's Legal Team. 544 00:45:22,436 --> 00:45:24,625 Mr. Park, please come on out. 545 00:45:26,173 --> 00:45:27,765 What a pity. 546 00:45:29,143 --> 00:45:31,335 You almost convinced me. 547 00:45:53,033 --> 00:45:54,625 Lawyer Han. 548 00:45:54,835 --> 00:45:57,200 Were their conditions better this time around? 549 00:45:57,204 --> 00:46:00,870 If you want, I can side with you. 550 00:46:00,875 --> 00:46:03,435 I know that you're quick-witted, 551 00:46:05,246 --> 00:46:07,205 but you're not credible. 552 00:46:09,183 --> 00:46:11,475 Tell me where you buried her. 553 00:46:12,119 --> 00:46:14,775 If you do, your sentence will be reduced. 554 00:46:14,889 --> 00:46:17,115 I won't go to prison... 555 00:46:18,125 --> 00:46:21,185 because I know exactly what your father had to go through. 556 00:46:32,807 --> 00:46:34,395 Park Si Young. 557 00:46:36,944 --> 00:46:38,835 Don't forget what I told you. 558 00:46:43,317 --> 00:46:45,075 How is the chairman doing? 559 00:46:47,555 --> 00:46:49,475 What? Hey! 560 00:47:02,603 --> 00:47:05,995 Would you like to be cremated or buried? 561 00:47:07,274 --> 00:47:08,965 Let me know. 562 00:47:09,944 --> 00:47:11,435 Bye. 563 00:47:14,014 --> 00:47:15,510 Darn it. 564 00:47:15,516 --> 00:47:17,275 You won! 565 00:47:18,085 --> 00:47:19,575 Let me go. 566 00:47:21,555 --> 00:47:23,115 Let me go. 567 00:47:32,466 --> 00:47:36,930 Please back up. This is a police station. 568 00:47:36,937 --> 00:47:38,330 Move aside. 569 00:47:38,339 --> 00:47:39,965 Please move your car. 570 00:47:47,448 --> 00:47:49,105 Where are you going? 571 00:47:52,953 --> 00:47:56,245 Remember when you asked me whom I'd save? 572 00:47:56,924 --> 00:47:58,715 I'm going to save both. 573 00:47:59,193 --> 00:48:01,415 Even if they don't need it, 574 00:48:01,428 --> 00:48:03,085 I'm still going to save them. 575 00:48:03,097 --> 00:48:05,055 What if you can only pick one? 576 00:48:05,466 --> 00:48:07,255 Then what? 577 00:48:21,815 --> 00:48:24,575 You must be exhilarated that you got your way. 578 00:48:25,853 --> 00:48:28,050 Do you know what your weakness is? 579 00:48:28,055 --> 00:48:30,615 You think too much. 580 00:48:31,025 --> 00:48:33,490 You become easily frightened by what others say... 581 00:48:33,494 --> 00:48:35,615 and get pushed around. 582 00:48:36,263 --> 00:48:38,255 There's no way... 583 00:48:38,365 --> 00:48:41,025 for you to win without putting up a fight. 584 00:48:46,674 --> 00:48:48,295 He's not picking up. 585 00:48:48,375 --> 00:48:49,840 Where do you think they went? 586 00:48:49,843 --> 00:48:52,335 Don't worry. I know where. 587 00:48:54,915 --> 00:48:57,410 Did you attach a tracker to Mr. Do's car? 588 00:48:57,418 --> 00:48:59,745 Yes, just in case. 589 00:49:19,206 --> 00:49:21,365 Where is she? 590 00:49:28,048 --> 00:49:30,075 (Drive at 10km per hour. Turn on the headlights.) 591 00:49:54,775 --> 00:49:57,165 Are you threatening me? 592 00:49:58,345 --> 00:50:00,505 Do you think I'll spill... 593 00:50:00,514 --> 00:50:02,805 if you threaten to run me over with your car? 594 00:50:15,829 --> 00:50:19,355 No. I'm letting you go. 595 00:50:20,134 --> 00:50:23,295 You were going to be released anyway. 596 00:50:26,874 --> 00:50:28,365 This. 597 00:50:32,646 --> 00:50:34,405 Didn't you do this to me? 598 00:50:35,649 --> 00:50:38,175 They may have disguised themselves and changed their voice, 599 00:50:39,119 --> 00:50:41,045 but it was someone that knew me. 600 00:50:43,557 --> 00:50:45,115 I'm sure. 601 00:50:49,563 --> 00:50:51,185 Let me go for now. 602 00:50:54,368 --> 00:50:55,925 Then I'll tell you everything. 603 00:50:58,338 --> 00:50:59,865 Go. 604 00:51:58,365 --> 00:52:01,030 You said that you wanted to save even those who didn't need saving. 605 00:52:01,034 --> 00:52:02,625 Where is she? 606 00:52:04,738 --> 00:52:06,395 Sungil Eco Park. 607 00:52:06,673 --> 00:52:08,265 I buried her there. 608 00:52:09,076 --> 00:52:10,735 Why there? 609 00:52:15,249 --> 00:52:17,375 That's where I became like this. 610 00:52:22,656 --> 00:52:24,415 That's how I know about that place. 611 00:52:25,159 --> 00:52:27,085 It's quiet, and there's nobody around. 612 00:52:27,828 --> 00:52:29,615 Nobody will know even if someone died there. 613 00:52:30,097 --> 00:52:31,655 Go there. 614 00:53:05,265 --> 00:53:07,530 - What about Park Si Young? - Follow me. 615 00:53:07,534 --> 00:53:09,995 I found out where Lee Kyung Ae's body is. 616 00:53:55,282 --> 00:53:56,975 I'm sure it was here somewhere. 617 00:53:57,517 --> 00:53:59,745 I'm sure this time. Really. 618 00:54:02,889 --> 00:54:04,445 Find her. 619 00:54:05,025 --> 00:54:08,790 I'm really hurt. I have to go to the hospital. 620 00:54:08,795 --> 00:54:11,155 You won't go anywhere until you find Kyung Ae. 621 00:54:11,331 --> 00:54:13,230 It was night back then. 622 00:54:13,233 --> 00:54:16,595 I didn't bury her. It was Mr. Park. 623 00:54:17,571 --> 00:54:19,595 Find her, you jerk. 624 00:54:33,987 --> 00:54:37,350 Mr. Do, that place has become an eco park, 625 00:54:37,357 --> 00:54:40,020 but it's almost abandoned because of redevelopment. 626 00:54:40,027 --> 00:54:41,690 There's no need to call for backup. 627 00:54:41,695 --> 00:54:43,290 It won't be wise to provoke Oh Sang Do. 628 00:54:43,297 --> 00:54:44,860 We'll catch him silently. 629 00:54:44,865 --> 00:54:46,485 Yes, sir. 630 00:54:47,934 --> 00:54:49,695 We won't call for backup. 631 00:55:26,506 --> 00:55:28,035 Kyung Ae. 632 00:55:30,277 --> 00:55:31,805 Kyung Ae. 633 00:55:39,419 --> 00:55:41,845 Goodness. 634 00:55:53,400 --> 00:55:55,555 My goodness. 635 00:55:58,638 --> 00:56:01,035 Kyung Ae. 636 00:56:31,438 --> 00:56:33,065 Wait just a moment. 637 00:57:30,464 --> 00:57:33,155 Over here. She's here. 638 00:57:54,921 --> 00:57:56,745 Quickly call for backup. 639 00:57:56,823 --> 00:57:58,345 Let's go, Young Goon. 640 00:58:51,912 --> 00:58:53,565 Hey. 641 00:58:54,481 --> 00:58:56,175 Oh Sang Do is here. 642 00:58:56,950 --> 00:58:58,750 Find him immediately, and shoot him. 643 00:58:58,752 --> 00:59:00,980 I'll pay you whatever you want if you kill that jerk. 644 00:59:00,987 --> 00:59:03,015 No, I'll give you a job. 645 00:59:03,390 --> 00:59:05,215 You said you wanted to join Muil. 646 00:59:10,730 --> 00:59:12,725 Did you kill Lee Kyung Ae? 647 00:59:13,333 --> 00:59:15,655 I won't tell you that without a lawyer. 648 00:59:18,572 --> 00:59:20,165 Must you... 649 00:59:21,741 --> 00:59:23,695 Must you be like this to the end? 650 00:59:24,344 --> 00:59:26,435 Things have come this far. 651 00:59:27,247 --> 00:59:29,005 Is that so hard? 652 00:59:30,650 --> 00:59:32,305 Is it so hard... 653 00:59:32,786 --> 00:59:34,515 to admit that you did wrong? 654 00:59:39,993 --> 00:59:41,915 Move aside, Detective Kim. 655 00:59:42,228 --> 00:59:43,785 Oh Sang Do. 656 00:59:43,863 --> 00:59:46,485 I'll take responsibility and make sure he goes to prison. 657 00:59:46,499 --> 00:59:47,860 So please drop that gun. 658 00:59:47,867 --> 00:59:50,830 Even you know that won't happen. 659 00:59:50,837 --> 00:59:52,970 Someone else will take the blame. 660 00:59:52,973 --> 00:59:54,600 Move aside! 661 00:59:54,608 --> 00:59:56,965 Do you think Lee Kyung Ae would've wanted this? 662 00:59:56,977 --> 00:59:59,040 Everything is over if he dies here. 663 00:59:59,045 --> 01:00:01,735 We must make him pay for his crimes for the rest of his life in prison. 664 01:00:07,787 --> 01:00:09,475 Confess your crimes! 665 01:00:10,023 --> 01:00:11,590 Or you'll die. 666 01:00:11,591 --> 01:00:13,915 I didn't do it! 667 01:00:13,927 --> 01:00:17,185 I'll make him confess. Trust me. 668 01:00:22,202 --> 01:00:23,865 Say it! 669 01:00:24,304 --> 01:00:25,870 You're right. 670 01:00:25,872 --> 01:00:28,840 I did it, so please arrest him. 671 01:00:28,842 --> 01:00:31,135 Arrest that lunatic. 672 01:00:36,316 --> 01:00:37,845 Are you satisfied now? 673 01:00:39,886 --> 01:00:41,745 Now, drop that gun. 674 01:00:43,857 --> 01:00:45,945 Oh Sang Do, please. 675 01:00:47,661 --> 01:00:50,685 Lee Kyung Ae won't want that either. 676 01:00:55,935 --> 01:00:58,595 Darn it. 677 01:01:04,310 --> 01:01:05,865 No. 678 01:01:07,247 --> 01:01:09,135 You're wrong. 679 01:01:10,583 --> 01:01:12,275 Oh Sang Do. 680 01:01:12,752 --> 01:01:14,315 Oh Sang Do. 681 01:01:36,509 --> 01:01:39,935 Detective Kim. I have something to say. 682 01:01:40,346 --> 01:01:42,005 Don't worry. 683 01:01:42,348 --> 01:01:44,775 I'll make sure he goes to prison. 684 01:02:24,958 --> 01:02:26,545 What about the ledger? 685 01:02:27,393 --> 01:02:29,255 He didn't tell you where it was? 686 01:02:30,663 --> 01:02:32,885 He didn't say anything about that. 687 01:02:51,351 --> 01:02:54,375 - Over here, Detective Lee. - Yes, sir. 688 01:02:56,189 --> 01:02:57,685 Over here. 689 01:03:02,362 --> 01:03:05,385 This is Dispatch Team Two. Help us with the search. 690 01:03:11,171 --> 01:03:12,500 Ms. Jo. 691 01:03:12,505 --> 01:03:13,600 Yes, sir? 692 01:03:13,606 --> 01:03:16,995 Tell the people to search around here too. 693 01:03:17,677 --> 01:03:19,170 Is something odd? 694 01:03:19,179 --> 01:03:21,035 It's quiet, 695 01:03:21,414 --> 01:03:23,275 and nobody is around. 696 01:03:25,985 --> 01:03:27,545 It's nothing. 697 01:03:58,384 --> 01:04:02,045 Jung Han Wook agreed to help with Muil investigation. 698 01:04:02,355 --> 01:04:03,850 Get some rest. 699 01:04:03,857 --> 01:04:07,555 I'll do my best to let you join the investigation. 700 01:04:07,827 --> 01:04:10,085 Did you have to shoot? 701 01:04:16,870 --> 01:04:19,995 Jung Han Wook is a scumbag, 702 01:04:20,240 --> 01:04:22,270 but he must be punished by the law. 703 01:04:22,275 --> 01:04:23,610 And Oh Sang Do was a prisoner on the run... 704 01:04:23,610 --> 01:04:27,005 who threatened officers and a citizen with a gun. 705 01:04:28,514 --> 01:04:30,135 And you... 706 01:04:30,216 --> 01:04:33,410 are a police officer who must abide by the law and rules. 707 01:04:33,419 --> 01:04:36,945 Don't forget who you are and what you do. 708 01:05:11,457 --> 01:05:13,615 I hear Oh Sang Do is dead. 709 01:05:14,327 --> 01:05:16,685 He couldn't tell us where the ledger is. 710 01:05:18,164 --> 01:05:21,055 Then only I know where the ledger is. 711 01:05:21,834 --> 01:05:23,625 What do you want? 712 01:05:24,037 --> 01:05:27,070 Do you want your son to be sent somewhere comfortable and cozy? 713 01:05:27,073 --> 01:05:29,995 No. I want to be released on parole. 714 01:05:31,577 --> 01:05:33,765 I want to leave now. 715 01:05:37,750 --> 01:05:40,405 Was this your plan from the start? 716 01:05:40,486 --> 01:05:42,775 Did you aim to get released on parole? 717 01:05:46,960 --> 01:05:50,115 Can you do that or not? 718 01:05:57,937 --> 01:05:59,865 Detective Kim. Are you coming back now? 719 01:06:00,506 --> 01:06:03,200 My gosh. Isn't this blood? 720 01:06:03,209 --> 01:06:05,005 It isn't my blood. 721 01:06:41,581 --> 01:06:43,105 Lawyer Han. 722 01:06:46,686 --> 01:06:48,845 Let's catch the murderer together. 723 01:06:50,156 --> 01:06:51,685 Thank you. 724 01:08:23,349 --> 01:08:24,945 Oh Sang Do. 725 01:08:38,564 --> 01:08:41,355 (Ms. Jo) 726 01:08:42,468 --> 01:08:43,660 Hello? 727 01:08:43,669 --> 01:08:47,195 Mr. Do. I found... 728 01:08:49,142 --> 01:08:51,235 another body here. 729 01:09:09,762 --> 01:09:11,555 There wasn't just one body. 730 01:09:36,389 --> 01:09:38,650 Someone buried bodies there. 731 01:09:38,658 --> 01:09:40,985 There were old bodies and recent bodies. 732 01:09:41,227 --> 01:09:43,985 Tell him not to think about joining in on this case. 733 01:09:44,130 --> 01:09:46,090 What are you up to? 734 01:09:46,098 --> 01:09:49,500 He is killing people with a purpose. 735 01:09:49,502 --> 01:09:52,230 We just need to find the ledger... 736 01:09:52,238 --> 01:09:54,395 even if one of the two dies in the battle. 737 01:09:55,374 --> 01:09:56,935 Do Chi Gwang. 738 01:09:57,376 --> 01:09:59,870 Have you thought him as a murderer? 739 01:09:59,879 --> 01:10:01,240 On that day, 740 01:10:01,247 --> 01:10:03,105 you were the only one there. 51945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.