All language subtitles for The Golden Girls - 07x24 - Home Again, Rose (2).

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:05,437 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,440 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:09,442 --> 00:00:11,109 ♪ Your heart is true 4 00:00:11,177 --> 00:00:14,946 ♪ You're a pal and a confidant 5 00:00:16,416 --> 00:00:19,618 ♪ And if you threw a party 6 00:00:19,685 --> 00:00:23,221 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:24,624 --> 00:00:26,124 ♪ You would see 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,593 ♪ The biggest gift would be from me 9 00:00:28,660 --> 00:00:31,562 ♪ And the card attached would say 10 00:00:31,630 --> 00:00:37,268 ♪ Thank you for being a friend ♪ 11 00:00:40,305 --> 00:00:42,273 BLANCHE: On the last episode of The Golden Girls. 12 00:00:42,341 --> 00:00:44,075 Oh, girls, I have great news! 13 00:00:44,143 --> 00:00:45,944 I just talked to my daughter, Janet, 14 00:00:46,011 --> 00:00:49,214 and she and my granddaughter, Sarah, are comin' to visit in a couple of days. 15 00:00:49,281 --> 00:00:51,049 Oh, I've never been so happy. 16 00:00:51,117 --> 00:00:54,018 Janet? Isn't she the daughter who hates you? 17 00:00:54,086 --> 00:00:56,955 Well, that didn't last long, did it? 18 00:00:57,022 --> 00:00:59,523 Well, look, Rose, you know you missed your high school reunion 19 00:00:59,591 --> 00:01:00,792 because you didn't feel well? 20 00:01:00,860 --> 00:01:02,861 Here's your chance to go to one. 21 00:01:05,030 --> 00:01:07,732 And for Dorothy and me to meet some men. 22 00:01:08,901 --> 00:01:10,368 Me, too! Me, too! 23 00:01:11,336 --> 00:01:12,771 Dorothy! 24 00:01:12,838 --> 00:01:14,038 (PEOPLE GASPING) 25 00:01:14,106 --> 00:01:16,808 Oh, my God. Somebody get help! 26 00:01:16,876 --> 00:01:18,910 Oh, girls, thank God you're here. 27 00:01:18,978 --> 00:01:21,045 I'm sorry I scared you. 28 00:01:21,113 --> 00:01:23,848 The doctor just wants me to stay here overnight for observation. 29 00:01:23,916 --> 00:01:27,551 Honey, don't be sorry. We're just so happy you're feeling better. 30 00:01:27,619 --> 00:01:30,255 I've never been afraid of dying. 31 00:01:30,322 --> 00:01:32,523 That's 'cause I'm not gonna stay dead. 32 00:01:33,993 --> 00:01:35,860 I'm gonna get frozen. 33 00:01:35,928 --> 00:01:38,163 And I need your solemn promises 34 00:01:38,230 --> 00:01:41,099 that you'll have your heads frozen, too. 35 00:01:41,167 --> 00:01:43,367 Oh, excuse me. We're here to pick up our friend. 36 00:01:43,435 --> 00:01:46,737 Are they doing some tests before they let her go? 37 00:01:46,806 --> 00:01:48,506 Rose Nylund? 38 00:01:48,573 --> 00:01:50,441 I'm sorry to have to tell you this, 39 00:01:50,509 --> 00:01:52,310 but she went into cardiac arrest. 40 00:01:52,377 --> 00:01:54,279 They're prepping her for surgery. 41 00:02:23,608 --> 00:02:26,477 WOMAN ON PA: Dr. Branville, please call the operator. Dr. Branville. 42 00:02:26,545 --> 00:02:28,246 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 43 00:02:28,314 --> 00:02:29,914 What do you mean, she's going into surgery? 44 00:02:29,982 --> 00:02:32,050 I talked to her last night. She was fine. 45 00:02:32,117 --> 00:02:34,418 This is why we keep people here for observation. 46 00:02:34,486 --> 00:02:36,620 When can we see Rose? Are you related to her? 47 00:02:36,688 --> 00:02:37,956 No, but we're her friends. 48 00:02:38,023 --> 00:02:39,457 I'm sorry, she's in pre-op 49 00:02:39,524 --> 00:02:41,159 and only her family can see her now. 50 00:02:41,227 --> 00:02:42,727 Now, we have contacted her daughter, 51 00:02:42,794 --> 00:02:44,395 and Mrs. Nylund will be going into surgery 52 00:02:44,463 --> 00:02:45,930 just as soon as the doctor gets here. 53 00:02:45,998 --> 00:02:48,199 Yeah, but Kirsten lives an hour away from here. 54 00:02:48,267 --> 00:02:50,335 We don't want Rose to be alone now. 55 00:02:50,402 --> 00:02:52,003 I'm sorry. Those are the rules. 56 00:02:52,071 --> 00:02:54,172 But don't worry, your friend is in stable condition. 57 00:02:54,240 --> 00:02:55,974 Then why can't we see her? 58 00:02:56,041 --> 00:02:57,808 I said family only. 59 00:02:57,877 --> 00:02:58,977 Look... 60 00:02:59,044 --> 00:03:00,912 You have never met this woman's family. 61 00:03:00,980 --> 00:03:04,115 They live in a place called St. Olaf. 62 00:03:04,183 --> 00:03:07,018 They fight over whether it's macaroni and cheese, 63 00:03:07,086 --> 00:03:08,586 or cheese and macaroni. 64 00:03:09,821 --> 00:03:13,557 They have given cows the right to vote. 65 00:03:13,625 --> 00:03:15,894 A magician once pulled a rabbit out of a hat. 66 00:03:15,961 --> 00:03:17,896 They burned him as a witch. 67 00:03:19,564 --> 00:03:22,433 Don't look at me like that. I'm telling you the truth. 68 00:03:22,501 --> 00:03:24,969 Look, I'm sure you're very close to Mrs. Nylund, 69 00:03:25,037 --> 00:03:28,339 and I know you feel like a family... Well, I am family. 70 00:03:28,407 --> 00:03:30,541 I'm her long lost Swedish mother. 71 00:03:31,510 --> 00:03:33,111 You're her Swedish mother? 72 00:03:33,178 --> 00:03:36,047 Ja. Ja. 73 00:03:36,115 --> 00:03:38,049 You bet yer sure. 74 00:03:39,751 --> 00:03:42,153 Oh, come on, let me in. I'm afraid not. 75 00:03:42,221 --> 00:03:43,821 Here, let me try, Sophia. 76 00:03:43,889 --> 00:03:48,726 Nurse, now we realize that the hospital has rules, 77 00:03:48,794 --> 00:03:51,262 and you have to try to uphold those rules. 78 00:03:51,330 --> 00:03:54,565 But you have to realize that this is a very special case. 79 00:03:54,633 --> 00:03:56,901 So I'm gonna quote from the Bible 80 00:03:56,969 --> 00:03:59,971 just to show you how determined we really are. 81 00:04:00,973 --> 00:04:04,075 Now the Good Book says, um... 82 00:04:04,143 --> 00:04:08,980 Oh, "Neither rain, nor sleet, nor... Nor dark of night, 83 00:04:09,048 --> 00:04:12,417 "shall keepeth uth from our appointed rounds." 84 00:04:13,852 --> 00:04:14,852 Amen. 85 00:04:17,423 --> 00:04:19,357 I can see you are a non-believer. 86 00:04:21,327 --> 00:04:24,329 I think it's nice that you're trying to quote the Bible. 87 00:04:24,396 --> 00:04:27,265 The only thing that's been in more hotel rooms than she has, 88 00:04:27,333 --> 00:04:29,367 and she can't remember a word of it. 89 00:04:31,003 --> 00:04:33,838 Look, it's obvious they're not gonna let us see Rose, 90 00:04:33,905 --> 00:04:36,807 so I think the only thing we can do is pray. 91 00:04:36,875 --> 00:04:38,476 All right. 92 00:04:38,543 --> 00:04:41,645 Oh, please, God, hear our prayer. 93 00:04:42,681 --> 00:04:46,184 "From the halls of Montezuma 94 00:04:46,251 --> 00:04:48,453 "to the shores of Tripoli." 95 00:04:54,326 --> 00:04:57,328 WOMAN ON PA: Dr. Kyle. Dr. Engles. 96 00:05:01,500 --> 00:05:02,833 (ELEVATOR BELL DINGS) 97 00:05:04,903 --> 00:05:06,471 Fine. Thank you. Goodbye. 98 00:05:06,538 --> 00:05:07,805 Has Kirsten left yet? 99 00:05:07,873 --> 00:05:09,107 I was talkin' to her husband. 100 00:05:09,174 --> 00:05:11,342 He's staying with the girls and she's on her way. 101 00:05:11,410 --> 00:05:13,644 Thank God. Oh, I still can't believe it. 102 00:05:13,712 --> 00:05:15,779 They're not gonna let us in to see Rose. 103 00:05:15,847 --> 00:05:18,316 I bought some food. I mean, this is ridiculous. 104 00:05:18,384 --> 00:05:21,419 Tell me about it. $11.50 for coffee and donuts? 105 00:05:22,888 --> 00:05:24,755 Ma, where did you get the money for this? 106 00:05:24,823 --> 00:05:26,324 I took it from your purse. 107 00:05:28,193 --> 00:05:30,895 Oh, Sophia, you know what the Bible says, 108 00:05:30,962 --> 00:05:32,330 "Thou shalt not steal." 109 00:05:32,398 --> 00:05:33,731 Hey, she got one! 110 00:05:35,534 --> 00:05:38,036 Ma, please, no jokes. 111 00:05:38,103 --> 00:05:41,772 Pussycat, we all deal with this in our own way. 112 00:05:41,840 --> 00:05:45,843 Some people make nervous little jokes, some people cry. 113 00:05:45,911 --> 00:05:47,878 Remember how you went to the maternity ward? 114 00:05:47,946 --> 00:05:49,280 Gee, I had forgotten that. 115 00:05:49,348 --> 00:05:51,049 What about the maternity ward? 116 00:05:51,116 --> 00:05:53,584 When Dorothy's father was sick in the hospital, 117 00:05:53,652 --> 00:05:56,587 she and I would go upstairs and visit the maternity ward. 118 00:05:56,655 --> 00:05:58,089 The night Sal died, 119 00:05:58,157 --> 00:06:00,824 I went looking for Dorothy and found her there. 120 00:06:00,892 --> 00:06:04,562 I remember because they were just putting a newborn in his bassinet 121 00:06:04,629 --> 00:06:08,433 and I thought, "That baby must have been born just as Sal died." 122 00:06:08,500 --> 00:06:10,568 He even looked like Sal. 123 00:06:10,635 --> 00:06:13,438 Of course, all babies look like Sal. 124 00:06:13,505 --> 00:06:15,606 Especially when he took out his teeth. 125 00:06:17,476 --> 00:06:19,710 Oh, God, I miss that man. 126 00:06:19,778 --> 00:06:21,245 Me, too, Ma. 127 00:06:21,313 --> 00:06:23,247 And then the strangest thing happened. 128 00:06:23,315 --> 00:06:25,149 They put the baby's last name in the window 129 00:06:25,217 --> 00:06:26,884 and it was Rheingold. 130 00:06:26,952 --> 00:06:28,752 What was so strange about that? 131 00:06:28,820 --> 00:06:32,123 Rheingold. Rheingold was Sal's favorite beer. 132 00:06:32,191 --> 00:06:35,059 He was always walkin' around the apartment singing that damn jingle, 133 00:06:35,127 --> 00:06:38,729 "My beer is Rheingold the dry beer." 134 00:06:38,797 --> 00:06:42,866 ♪ Think of Rheingold whenever you buy beer 135 00:06:42,934 --> 00:06:44,969 ♪ It's not bitter, not sweet 136 00:06:45,036 --> 00:06:47,238 BOTH: ♪ It's the extra dry treat 137 00:06:47,306 --> 00:06:53,377 ♪ Won't you try extra dry Rheingold beer? ♪ 138 00:06:53,445 --> 00:06:57,215 Well, I'm glad to see my mother's illness hasn't upset you all. 139 00:06:57,282 --> 00:06:58,483 Look, uh, Kirsten... 140 00:06:58,550 --> 00:07:00,684 Look, just never mind, how's my mother? 141 00:07:00,752 --> 00:07:03,121 (EXHALES) We don't know. They have her in ICU. 142 00:07:03,188 --> 00:07:05,055 They're waiting for the surgeon. 143 00:07:05,124 --> 00:07:06,790 Honey, why don't you speak to one of the nurses? 144 00:07:06,858 --> 00:07:08,426 We'll come with you. Oh, no. 145 00:07:08,494 --> 00:07:10,261 Just continue with your little sing-along. 146 00:07:10,329 --> 00:07:11,662 Kirsten, listen... 147 00:07:11,730 --> 00:07:13,397 Leave her alone, pussycat. She's scared. 148 00:07:13,465 --> 00:07:15,933 I'm scared, too. 149 00:07:16,001 --> 00:07:17,935 Why does it always have to take something like this 150 00:07:18,003 --> 00:07:21,539 to make us realize how much we take life for granted? 151 00:07:21,607 --> 00:07:23,341 (EXCLAIMING) Amen to that. 152 00:07:23,408 --> 00:07:25,643 I used to, but not anymore. 153 00:07:25,710 --> 00:07:28,279 Hell, at my age, you can't take lunch for granted. 154 00:07:30,482 --> 00:07:32,183 I had a tuna fish sandwich. 155 00:07:33,285 --> 00:07:34,952 It was beautiful. 156 00:07:36,455 --> 00:07:38,756 Well, Rose never takes anything for granted. 157 00:07:38,823 --> 00:07:41,925 She's never afraid to try something new. 158 00:07:41,993 --> 00:07:43,661 (LAUGHING) 159 00:07:43,728 --> 00:07:46,297 You remember the time she took that playwriting course? 160 00:07:46,365 --> 00:07:47,998 Oh, God. 161 00:07:48,066 --> 00:07:51,702 She turned Mary Had a Little Lamb into a musical. 162 00:07:51,770 --> 00:07:54,272 Don't laugh. Blanche was terrific as Mary. 163 00:07:54,339 --> 00:07:55,673 And I made a pretty good lamb, 164 00:07:55,740 --> 00:07:57,941 even though my knees were killing me for weeks. 165 00:07:58,009 --> 00:07:59,877 And Dorothy's performance stole the show. 166 00:07:59,944 --> 00:08:04,182 Come on, I mean how could you not with material like that? 167 00:08:04,249 --> 00:08:06,651 ♪ I am the wolf Boom, boom 168 00:08:06,718 --> 00:08:09,053 ♪ The big bad wolf Boom, boom 169 00:08:09,120 --> 00:08:10,321 ♪ Hello 170 00:08:14,359 --> 00:08:16,494 I'm really glad you all are having such a good time. 171 00:08:16,562 --> 00:08:18,762 Kirsten, I know this looks a little strange, 172 00:08:18,830 --> 00:08:20,331 but honestly, it isn't. 173 00:08:20,399 --> 00:08:23,100 Look, I really don't care. I'm thinking about my mother now. 174 00:08:23,168 --> 00:08:24,602 Did you find out anything? 175 00:08:24,670 --> 00:08:28,005 The doctor's coming out to talk to me in a few minutes. 176 00:08:28,073 --> 00:08:30,140 I don't understand how this can be happening. 177 00:08:30,209 --> 00:08:33,311 My mother was the healthiest person I knew. 178 00:08:33,378 --> 00:08:35,846 (STAMMERS) You know, ever since she moved in with you guys, 179 00:08:35,914 --> 00:08:38,416 I don't understand what her life is like anymore. 180 00:08:38,483 --> 00:08:40,818 She--She's always out with the girls. 181 00:08:40,885 --> 00:08:42,520 And there's always these weird things. 182 00:08:42,588 --> 00:08:44,822 Like, one time I pulled into your driveway, 183 00:08:44,889 --> 00:08:46,824 and you were dressed in a petticoat, 184 00:08:46,891 --> 00:08:48,792 you were dressed like a lamb, 185 00:08:48,860 --> 00:08:51,229 and you were both getting in the car with a big, scary dog. 186 00:08:52,997 --> 00:08:54,098 Wolf. 187 00:08:57,536 --> 00:08:59,036 I was a wolf. 188 00:09:04,909 --> 00:09:06,510 Your mother was just havin' fun. 189 00:09:06,578 --> 00:09:09,847 Yeah, well, all this fun is killing her. 190 00:09:09,914 --> 00:09:12,683 I just wish she'd moved in with me when I asked her to. 191 00:09:12,751 --> 00:09:15,286 Kirsten, you're just upset. We all are. 192 00:09:15,354 --> 00:09:19,323 But you have to know these two women love her like a sister. 193 00:09:19,391 --> 00:09:21,626 And I love your mother like she was my own. 194 00:09:21,693 --> 00:09:23,761 Yeah, well, you're forgetting one thing, though. 195 00:09:23,828 --> 00:09:26,063 I'm her daughter. You're not her family. 196 00:09:26,131 --> 00:09:28,599 Why does everybody keep saying that? 197 00:09:28,667 --> 00:09:30,968 We share our lives together. 198 00:09:31,035 --> 00:09:33,070 You share a house together. 199 00:09:33,138 --> 00:09:35,339 Kirsten Adams? Yes? 200 00:09:35,407 --> 00:09:37,074 I'm Dr. Shrewsbury. 201 00:09:37,142 --> 00:09:39,877 H-H-How's my mother? Is she gonna be okay? 202 00:09:39,944 --> 00:09:42,580 Your mother has to have a triple bypass. 203 00:09:43,649 --> 00:09:45,015 (ALL GASPING) 204 00:09:46,351 --> 00:09:48,051 When can we see her, Doctor? 205 00:09:48,119 --> 00:09:49,654 Are you related to the patient? 206 00:09:49,721 --> 00:09:51,689 No, they're not. 207 00:09:51,757 --> 00:09:54,592 Well, I'm sorry. Only relatives can see the patient. 208 00:09:56,194 --> 00:09:58,195 This is a very serious operation, 209 00:09:58,263 --> 00:10:01,165 but we are gonna do the best that we can. 210 00:10:01,232 --> 00:10:02,966 C-Can I see my mother first? 211 00:10:03,034 --> 00:10:04,435 Oh, of course. 212 00:10:06,237 --> 00:10:08,238 Oh, my God. 213 00:10:08,307 --> 00:10:12,209 Rose is gonna have a triple bypass. 214 00:10:12,277 --> 00:10:14,278 Well, she needs us. 215 00:10:14,346 --> 00:10:16,714 She's going into surgery soon. 216 00:10:16,782 --> 00:10:18,182 We just sedated her, 217 00:10:18,249 --> 00:10:20,484 and in a few seconds she may not be coherent, 218 00:10:20,552 --> 00:10:22,119 so please keep it brief. 219 00:10:27,058 --> 00:10:28,426 Mom? 220 00:10:28,493 --> 00:10:30,561 Mom, it's me. 221 00:10:30,629 --> 00:10:33,230 Oh, Kirsten, I'm so glad you came. 222 00:10:33,298 --> 00:10:34,699 Oh, don't worry, Mom. 223 00:10:34,766 --> 00:10:36,867 Everything's gonna be okay. 224 00:10:37,803 --> 00:10:40,037 Kirsten, where are the girls? 225 00:10:40,104 --> 00:10:43,006 Oh, they're too young to come to the hospital. 226 00:10:43,074 --> 00:10:46,043 Not your girls. My girls. 227 00:10:46,110 --> 00:10:49,947 My girls aren't too young for anything. 228 00:10:50,014 --> 00:10:52,983 (CLEARS THROAT) They're-- They're-- They're waiting outside. 229 00:10:53,051 --> 00:10:55,619 Why don't you just relax? We don't have to talk. 230 00:10:55,687 --> 00:10:56,854 Oh, no. 231 00:10:57,656 --> 00:10:59,690 I'm fine. Listen, 232 00:10:59,758 --> 00:11:01,759 I want you to do me a favor. 233 00:11:01,827 --> 00:11:03,427 Anything. 234 00:11:03,495 --> 00:11:06,263 If something happens, 235 00:11:06,331 --> 00:11:08,666 I want you to look after Dorothy 236 00:11:08,734 --> 00:11:11,769 and Blanche and Sophia for me. 237 00:11:11,837 --> 00:11:14,204 Sure, Mom. Whatever you want. 238 00:11:14,272 --> 00:11:16,807 And there's something else I want to tell you. 239 00:11:18,009 --> 00:11:19,710 Now lean in close. 240 00:11:19,778 --> 00:11:21,979 This is very important. 241 00:11:23,281 --> 00:11:27,017 "Live from New York, it's Saturday Night!" 242 00:11:36,862 --> 00:11:39,530 Wow, this stuff really packs a wallop. 243 00:11:41,566 --> 00:11:42,767 Mom. 244 00:11:43,735 --> 00:11:45,035 Mom, listen to me, 245 00:11:45,103 --> 00:11:47,838 you have to promise me that you're gonna be okay. 246 00:11:47,906 --> 00:11:49,907 I don't want anything to happen to you. 247 00:11:49,974 --> 00:11:52,443 I want you to be around for a long time. 248 00:11:52,511 --> 00:11:55,946 Oh, don't worry, sweetheart, I'll be around. 249 00:11:56,014 --> 00:11:58,382 I'm gonna have my head frozen. 250 00:12:00,051 --> 00:12:03,821 So are Dorothy and Blanche and Sophia. 251 00:12:03,889 --> 00:12:06,390 And someday, they'll find a cure 252 00:12:06,458 --> 00:12:08,659 and then they'll unfreeze us. 253 00:12:08,727 --> 00:12:11,529 Isn't that a good idea, Kirsten? 254 00:12:11,596 --> 00:12:15,232 How much of this stuff did you give her? 255 00:12:15,300 --> 00:12:18,936 How are you feeling, Mrs. Nylund? You ready to go? 256 00:12:19,003 --> 00:12:22,506 That's a good question, Mr. Carson. 257 00:12:22,574 --> 00:12:26,510 But first I'd like to sing a number from my new album. 258 00:12:28,379 --> 00:12:29,914 Yep, she's ready. 259 00:12:31,282 --> 00:12:33,417 We're gonna do everything that we can. 260 00:12:33,485 --> 00:12:34,618 Thank you. 261 00:12:34,686 --> 00:12:36,520 Wait just a second. 262 00:12:36,588 --> 00:12:39,523 Come here, Kirsten. Kiss me goodbye. 263 00:12:39,591 --> 00:12:43,093 Mom, don't say that. Everything's gonna be fine. 264 00:12:43,161 --> 00:12:45,362 Come here and kiss Mommy goodbye. 265 00:13:06,751 --> 00:13:08,018 My heinie's asleep. 266 00:13:11,456 --> 00:13:13,791 Fine. We'll keep our voices down. 267 00:13:16,761 --> 00:13:19,663 It's a beautiful thing you two have together. 268 00:13:20,064 --> 00:13:21,231 What? 269 00:13:21,299 --> 00:13:23,233 You and Sophia are the closest 270 00:13:23,301 --> 00:13:25,903 mother and daughter I ever knew. 271 00:13:25,971 --> 00:13:28,271 I wish I had had that with my mother. 272 00:13:28,339 --> 00:13:30,808 You know, when she... When she died, 273 00:13:30,876 --> 00:13:32,776 George and I got to the hospital too late. 274 00:13:32,844 --> 00:13:35,880 I didn't get to say goodbye to her. 275 00:13:35,947 --> 00:13:37,948 And now I'm not gonna get to say goodbye... 276 00:13:38,016 --> 00:13:39,583 Stop it, Blanche. 277 00:13:39,651 --> 00:13:42,419 Rose can beat this. Hell, if I can beat it, she can. 278 00:13:42,487 --> 00:13:45,188 And you know how I know? Because she's strong. 279 00:13:45,256 --> 00:13:46,957 Strong like me. 280 00:13:47,025 --> 00:13:48,291 (GROANING) 281 00:13:50,929 --> 00:13:52,630 Oh, yeah, that's right. 282 00:13:52,697 --> 00:13:55,866 You went through heart surgery, too, didn't you, Sophia? 283 00:13:55,934 --> 00:13:59,202 No, I take nitroglycerin because I want to explode. 284 00:14:01,540 --> 00:14:03,373 Here you are. 285 00:14:03,441 --> 00:14:05,275 When you weren't at home, I figured somethin' was wrong with Rose. 286 00:14:05,343 --> 00:14:06,510 Is she okay? 287 00:14:06,578 --> 00:14:08,612 She's havin' open-heart surgery. 288 00:14:08,680 --> 00:14:10,681 Oh, no. 289 00:14:10,749 --> 00:14:12,616 I have to go to the bathroom. 290 00:14:12,684 --> 00:14:14,718 Oh, come on, darlin'. I'll take you. 291 00:14:14,786 --> 00:14:17,354 And bring back some of those paper seat covers. 292 00:14:18,657 --> 00:14:20,624 Hey, you collect stamps. 293 00:14:27,231 --> 00:14:30,333 WOMAN ON PA: Dr. Callahan, Dr. Callahan, call... 294 00:14:30,401 --> 00:14:32,135 Kirsten. 295 00:14:32,203 --> 00:14:35,338 Kirsten, what's going on? 296 00:14:35,406 --> 00:14:39,109 Uh, well, they just brought my mother out of surgery and she... 297 00:14:41,312 --> 00:14:43,814 Well, she doesn't look so good. 298 00:14:43,882 --> 00:14:45,082 When can we see her? 299 00:14:45,149 --> 00:14:47,618 I don't think that would be a very good idea right now. 300 00:14:47,686 --> 00:14:50,153 What did the doctor say? 301 00:14:50,221 --> 00:14:52,422 He said that the next few hours were very crucial, 302 00:14:52,490 --> 00:14:55,960 and that even if she makes it, 303 00:14:56,027 --> 00:14:59,329 she may need a lot of physical therapy, 304 00:14:59,397 --> 00:15:01,699 and her insurance doesn't really cover that, 305 00:15:01,766 --> 00:15:03,533 and I don't know what we're gonna do. 306 00:15:03,602 --> 00:15:05,535 Don't you worry about that. 307 00:15:05,604 --> 00:15:08,105 Oh, honey, if Rose needs physical therapy, 308 00:15:08,172 --> 00:15:09,940 we'll just simply see that she gets it. 309 00:15:10,008 --> 00:15:12,910 Hell, that's why houses have mortgages. 310 00:15:12,978 --> 00:15:15,245 You'd do that for her? Of course. 311 00:15:15,313 --> 00:15:17,481 Honey, we made a pact a few years ago 312 00:15:17,548 --> 00:15:19,516 that if anything happened to any one of us, 313 00:15:19,584 --> 00:15:21,218 the other three would take care of her. 314 00:15:21,285 --> 00:15:25,089 Sort of an extra insurance policy. 315 00:15:25,156 --> 00:15:27,625 Oh, she's very lucky to have all of you. 316 00:15:27,692 --> 00:15:30,794 Honey, she is very lucky to have you, too. 317 00:15:30,862 --> 00:15:33,797 (SOBBING) No, she's not. 318 00:15:33,865 --> 00:15:36,667 Kirsten, stop. Your mother loves you very much. 319 00:15:36,735 --> 00:15:39,269 Just last week she was saying how much she missed you. 320 00:15:39,337 --> 00:15:42,539 Sometimes mothers and daughters drift apart. 321 00:15:42,607 --> 00:15:44,108 Dorothy and I did. 322 00:15:44,175 --> 00:15:45,743 I put her away. 323 00:15:51,182 --> 00:15:52,683 She sure did. 324 00:15:54,519 --> 00:15:56,020 But sometimes it takes something like this 325 00:15:56,087 --> 00:15:57,487 to bring you back together again. 326 00:15:57,555 --> 00:15:58,922 But you've gotta be strong for her. 327 00:15:58,990 --> 00:16:00,490 She needs you. 328 00:16:02,160 --> 00:16:04,261 I think she needs you, too. 329 00:16:06,131 --> 00:16:08,032 Where are you going, Kirsten? 330 00:16:08,099 --> 00:16:11,168 I'm gonna go talk to the doctor about you. 331 00:16:11,235 --> 00:16:14,872 I think my mother needs to be with her family now. 332 00:16:14,939 --> 00:16:16,439 All of her family. 333 00:16:23,281 --> 00:16:25,082 You can only stay a few minutes. 334 00:16:25,150 --> 00:16:26,950 And please, keep it down. 335 00:16:27,018 --> 00:16:29,820 Don't worry, Doctor. Thank you. 336 00:16:29,888 --> 00:16:31,421 (HEART MONITOR BEEPING) 337 00:16:31,489 --> 00:16:33,991 BLANCHE: Oh, God, Dorothy, look at her. 338 00:16:34,059 --> 00:16:36,894 It's the surgery. Nobody looks good after surgery. 339 00:16:36,961 --> 00:16:38,295 Tell that to Cher. 340 00:16:41,166 --> 00:16:42,666 Please, Ma, not now. 341 00:16:42,734 --> 00:16:45,035 No, Dorothy. You're wrong. I know Rose can hear us, 342 00:16:45,103 --> 00:16:47,705 and if we act like it's over, she will, too. 343 00:16:48,606 --> 00:16:50,574 Don't worry, kiddo. 344 00:16:50,641 --> 00:16:53,343 We're all here. You're gonna be fine. 345 00:16:54,645 --> 00:16:57,014 Dorothy is here. Blanche is here. 346 00:16:57,082 --> 00:16:59,717 She wants you to get out of the bed, so she can use it. 347 00:17:02,587 --> 00:17:04,988 There's a cute doctor she's got her eye on. 348 00:17:10,895 --> 00:17:12,362 God, where is she? 349 00:17:13,065 --> 00:17:14,465 Where is Rose now? 350 00:17:17,869 --> 00:17:19,136 (SCREAMING) 351 00:17:20,738 --> 00:17:21,805 Rose! 352 00:17:21,873 --> 00:17:24,975 Blanche! Dorothy! 353 00:17:25,043 --> 00:17:27,445 ALL: We're heads! We're heads! 354 00:17:27,512 --> 00:17:29,146 ALL: Oh, God, we're heads! 355 00:17:29,214 --> 00:17:30,481 (ALL SCREAMING) 356 00:17:30,549 --> 00:17:32,116 Wait a minute. Calm down. 357 00:17:32,184 --> 00:17:34,318 Calm down, everybody. 358 00:17:34,386 --> 00:17:35,786 How did this happen? 359 00:17:35,853 --> 00:17:37,388 I remember. 360 00:17:37,456 --> 00:17:40,291 That moron made us promise we'd have our heads frozen 361 00:17:40,358 --> 00:17:42,126 and meet 100 years later. 362 00:17:42,194 --> 00:17:43,327 And we did it? 363 00:17:44,662 --> 00:17:46,397 I guess so. 364 00:17:46,465 --> 00:17:49,032 But I thought they'd have given us bodies by now. 365 00:17:49,101 --> 00:17:50,568 What the hell made you think 366 00:17:50,635 --> 00:17:55,038 that people would be lining up to donate their bodies? 367 00:17:55,107 --> 00:17:58,642 God, we look like a reunion of Henry VIII's wives. 368 00:18:01,813 --> 00:18:05,349 Come on, Dorothy, look on the bright side for a change. 369 00:18:05,417 --> 00:18:07,151 Okay. 370 00:18:07,219 --> 00:18:09,019 Blanche, you've lost weight. 371 00:18:11,523 --> 00:18:14,057 Rose Nylund, I could just strangle you. 372 00:18:14,126 --> 00:18:15,259 With what? 373 00:18:16,828 --> 00:18:19,029 Oh, come on, now, let's not fight. 374 00:18:19,097 --> 00:18:21,432 We went through all this trouble so we could be together, 375 00:18:21,500 --> 00:18:23,300 the least we can do is enjoy it. 376 00:18:23,368 --> 00:18:24,935 Yeah, okay, I guess you're right. 377 00:18:25,003 --> 00:18:26,403 Fine. Of course. 378 00:18:27,272 --> 00:18:28,839 But we're heads! 379 00:18:28,906 --> 00:18:30,441 We're heads! 380 00:18:30,509 --> 00:18:32,576 ALL: Oh, God, we're heads! 381 00:18:32,644 --> 00:18:34,778 Now, calm down. Calm down. 382 00:18:34,846 --> 00:18:38,048 Now, everybody, calm down. 383 00:18:38,116 --> 00:18:41,552 So, Blanche, how did you die? 384 00:18:41,620 --> 00:18:43,454 I was 92-years-old, 385 00:18:43,522 --> 00:18:46,757 and I'd just met this really cute little tennis instructor, 386 00:18:46,824 --> 00:18:49,493 so I told him I needed lessons. 387 00:18:49,561 --> 00:18:52,630 Well, he came over to the house and I was in the bathtub. 388 00:18:52,697 --> 00:18:55,966 So I asked him if he would mind spongin' off my back. 389 00:18:56,034 --> 00:18:57,635 He said, "Sure." 390 00:18:57,702 --> 00:19:00,504 So I waited a little while before I made my move and... 391 00:19:00,572 --> 00:19:02,739 Oh, this is disgusting. 392 00:19:02,807 --> 00:19:05,075 I mean, right up until the end you... 393 00:19:05,143 --> 00:19:06,777 My final words were, 394 00:19:06,844 --> 00:19:10,013 "Thank you, baby. Glub, glub, glub." 395 00:19:12,817 --> 00:19:14,851 How did you die, Dorothy? 396 00:19:14,919 --> 00:19:19,022 Well, you know that sign at the gorilla cage at the zoo, 397 00:19:19,090 --> 00:19:21,992 "Do not lean over the fence"? ROSE: Yeah. 398 00:19:22,060 --> 00:19:23,260 They mean it. 399 00:19:24,996 --> 00:19:27,030 I guess you know how I died. 400 00:19:27,098 --> 00:19:29,166 In that hospital. 401 00:19:29,234 --> 00:19:33,671 The last thing I remember, I was talking to you and Sophia and... 402 00:19:34,939 --> 00:19:36,674 Hey, where is Sophia? 403 00:19:36,741 --> 00:19:38,442 Didn't she have her head frozen, too? 404 00:19:38,510 --> 00:19:40,244 I guess not. 405 00:19:40,312 --> 00:19:44,348 Poor Ma. Instead of being here with us, 406 00:19:44,416 --> 00:19:49,687 she's all alone in some dark, cold box six feet under. 407 00:19:49,754 --> 00:19:51,288 Sorry I'm late. 408 00:19:54,892 --> 00:19:57,027 Dorothy, chin up. Posture's important. 409 00:19:58,430 --> 00:20:00,764 God, she's alive! 410 00:20:00,832 --> 00:20:04,101 By the way, Dorothy, I sold that video of you falling into the gorilla pit 411 00:20:04,168 --> 00:20:06,002 to America's Funniest Home Videos. 412 00:20:06,070 --> 00:20:07,571 Ma, how could you? 413 00:20:07,639 --> 00:20:09,673 I won! 414 00:20:09,741 --> 00:20:12,443 Of course, it was a lot funnier when they added the sound effects. 415 00:20:12,510 --> 00:20:15,979 Boink, boink, boink, boink, doink! 416 00:20:16,981 --> 00:20:18,582 Ma, how can you still be alive? 417 00:20:18,650 --> 00:20:20,484 You have to be 200 by now. 418 00:20:20,552 --> 00:20:22,853 No, I died a long time ago. I had my head frozen. 419 00:20:22,920 --> 00:20:25,723 Yeah, but how did you get a body so fast? 420 00:20:25,790 --> 00:20:27,023 You didn't tip the guy? 421 00:20:27,091 --> 00:20:28,726 (EXCLAIMING) 422 00:20:31,263 --> 00:20:33,664 Well, at least that proves they can do it. 423 00:20:33,732 --> 00:20:35,733 How do you like your new body, Sophia? 424 00:20:35,800 --> 00:20:37,401 Love it. 425 00:20:37,469 --> 00:20:39,770 I've got the body of a 25-year-old. And I'm in luck. 426 00:20:39,837 --> 00:20:42,773 The in thing now is young bodies with old heads. 427 00:20:44,041 --> 00:20:45,442 (SPLUTTERING) 428 00:20:47,379 --> 00:20:51,248 Rose, this stinks. This really stinks. 429 00:20:51,316 --> 00:20:53,083 Oh, it's all my fault. 430 00:20:53,151 --> 00:20:56,153 If I hadn't made you promise, this never would have happened. 431 00:20:56,220 --> 00:21:01,292 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry... 432 00:21:01,359 --> 00:21:03,394 I'm sorry. Dorothy, she's talking. 433 00:21:03,461 --> 00:21:05,461 I'm sorry. What is it, Rose? 434 00:21:05,529 --> 00:21:07,898 I'm sorry I died. Oh. 435 00:21:07,965 --> 00:21:10,633 No, Rose, you didn't. 436 00:21:10,702 --> 00:21:13,070 And honey, we're all here. 437 00:21:13,137 --> 00:21:15,772 Ma, Blanche, me. 438 00:21:15,840 --> 00:21:20,944 Oh, girls, I had the most wonderful dream. 439 00:21:21,012 --> 00:21:24,981 Sophia, you had the body of a 25-year-old. 440 00:21:26,617 --> 00:21:30,653 And Blanche, you were having sex till you were 92. 441 00:21:30,722 --> 00:21:31,955 (EXCLAIMING) 442 00:21:33,057 --> 00:21:34,791 And Dorothy, you... 443 00:21:36,460 --> 00:21:40,163 Well, you met somebody who couldn't keep his hands off you. 444 00:21:43,667 --> 00:21:45,568 Maybe we ought to let you rest, honey. 445 00:21:45,636 --> 00:21:47,170 Oh, don't go. 446 00:21:47,238 --> 00:21:50,340 Seeing you all here makes me know I'm alive. 447 00:21:50,407 --> 00:21:51,507 It's a miracle. 448 00:21:51,575 --> 00:21:53,643 Oh, yes, it is. 449 00:21:53,711 --> 00:21:55,946 Dorothy finally met somebody. 450 00:22:04,688 --> 00:22:05,856 Are you ready? 451 00:22:05,923 --> 00:22:07,523 I just heard Rose and Kirsten pull up. 452 00:22:07,591 --> 00:22:09,525 Oh! Oh, let's hide. Wait. Wait. 453 00:22:09,593 --> 00:22:12,195 Do you really think it's such a great idea to scream "surprise" 454 00:22:12,263 --> 00:22:14,497 at someone who just had heart surgery? 455 00:22:15,666 --> 00:22:16,666 (DOOR OPENING) 456 00:22:18,602 --> 00:22:20,070 (WHISPERING) Surprise. 457 00:22:22,539 --> 00:22:23,774 (WHISPERING) For who? 458 00:22:25,143 --> 00:22:26,810 (WHISPERING) For you. 459 00:22:26,878 --> 00:22:27,878 (GASPS) 460 00:22:28,880 --> 00:22:31,547 Oh, honey, how are you feeling? 461 00:22:31,615 --> 00:22:32,849 Oh, I'm fine. 462 00:22:32,917 --> 00:22:35,085 We're just so glad to have you back. 463 00:22:35,153 --> 00:22:37,988 Oh, it's so good to be back. I couldn't have done it without you. 464 00:22:38,055 --> 00:22:39,156 Where's Sophia? 465 00:22:39,223 --> 00:22:40,456 She's in the kitchen, sweetheart. 466 00:22:40,524 --> 00:22:42,759 She has a little surprise for you. 467 00:22:42,827 --> 00:22:43,827 Oh, great. 468 00:22:44,829 --> 00:22:46,229 (KNIFE CLANGING) 469 00:22:48,933 --> 00:22:50,433 Hey, look who's back. 470 00:22:50,501 --> 00:22:51,701 Oh, no! 471 00:22:54,872 --> 00:22:57,140 What, you never dropped a knife before? 472 00:22:57,208 --> 00:22:58,741 Welcome back, baby! 473 00:22:58,810 --> 00:23:00,277 Oh, sweetie. 474 00:23:00,344 --> 00:23:01,278 (EXCLAIMING) 35182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.