Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:04,100
Eros Station has experienced
a radiation hazard breach.
2
00:00:04,769 --> 00:00:06,102
For your own safety,
3
00:00:06,137 --> 00:00:08,938
please proceed immediately
to the nearest hard shelter
4
00:00:08,973 --> 00:00:10,306
in an orderly fashion.
5
00:00:18,900 --> 00:00:20,316
They're Miller's friends.
6
00:00:20,318 --> 00:00:21,817
That's a stretch.
7
00:00:22,987 --> 00:00:24,120
Where the hell is he?
8
00:00:24,155 --> 00:00:25,788
No clue. He's got his own agenda.
9
00:00:26,157 --> 00:00:27,823
This emergency is bullshit.
10
00:00:27,825 --> 00:00:29,492
There's no radiation in the tunnels.
11
00:00:29,494 --> 00:00:31,494
That's not the only thing that stinks.
12
00:00:31,546 --> 00:00:34,547
These CPM guys are a bunch
of gangsters from Ceres.
13
00:00:34,582 --> 00:00:36,165
I don't know what game they're playing,
14
00:00:36,217 --> 00:00:37,884
but they're working for someone else,
15
00:00:37,919 --> 00:00:39,335
hard-core mercenaries.
16
00:00:39,387 --> 00:00:40,419
We're getting off this rock.
17
00:00:40,471 --> 00:00:41,637
All ships are locked down.
18
00:00:41,673 --> 00:00:43,172
Yeah, well, the Roci ain't "all ships."
19
00:00:43,224 --> 00:00:45,892
Yeah, well, even so, they've
shut down all access to the docks.
20
00:00:45,927 --> 00:00:48,728
Look, I can find you guys a place
to hole up, ride this thing out.
21
00:00:48,763 --> 00:00:50,596
Something terrible is happening here,
22
00:00:50,648 --> 00:00:52,982
and we're not sticking
around to find out what.
23
00:00:53,484 --> 00:00:55,351
Help us get into the old mech shafts.
24
00:00:55,403 --> 00:00:56,736
They'll lead us to the docks.
25
00:00:56,771 --> 00:00:59,689
The mech shafts? Half
those things are collapsed.
26
00:00:59,741 --> 00:01:00,907
I've been a cop here for years,
27
00:01:00,942 --> 00:01:02,074
I can't even find my way through that maze.
28
00:01:02,110 --> 00:01:04,694
Which is why the OPA uses
them as smuggling routes.
29
00:01:05,113 --> 00:01:08,080
On every station, Eros included.
30
00:01:09,417 --> 00:01:10,783
Get us into them,
31
00:01:10,835 --> 00:01:12,335
and I'll get us through them.
32
00:01:14,205 --> 00:01:15,371
Okay.
33
00:01:17,091 --> 00:01:18,591
Okay, I got a CPM override.
34
00:01:19,093 --> 00:01:20,176
I can unlock your ship.
35
00:01:20,211 --> 00:01:21,877
Take us with you. Please.
36
00:01:26,050 --> 00:01:28,384
Please, we won't be any trouble.
37
00:01:39,230 --> 00:01:41,364
All right, grab anything
that looks like a painkiller,
38
00:01:41,399 --> 00:01:43,566
stims, anti-nausea.
39
00:01:43,618 --> 00:01:45,451
We're going to need it. It'll give us time.
40
00:01:48,239 --> 00:01:49,739
- You a medic?
- Ice hauler.
41
00:01:49,741 --> 00:01:50,740
Great.
42
00:01:53,711 --> 00:01:55,077
Uh, Mephedrone.
43
00:01:55,129 --> 00:01:56,162
Perfect.
44
00:01:57,999 --> 00:02:00,800
Eros Station has experienced
a radiation hazard breach.
45
00:02:03,921 --> 00:02:06,055
For your own safety, please proceed
immediately to the nearest hard shelter
46
00:02:06,090 --> 00:02:07,173
in an orderly fashion.
47
00:02:11,929 --> 00:02:13,262
I'd say we're cured then.
48
00:02:14,148 --> 00:02:16,599
At least we'll be sharp while
we melt from the inside out.
49
00:02:21,072 --> 00:02:22,605
What the hell did we just see back there?
50
00:02:23,658 --> 00:02:26,942
We saw a bunch of people
getting cooked by radiation.
51
00:02:27,328 --> 00:02:28,778
Yeah, in a radiation shelter.
52
00:02:30,424 --> 00:02:32,207
Uh, you, uh...
53
00:02:32,367 --> 00:02:33,616
How long you figure we got?
54
00:02:34,952 --> 00:02:36,118
Couple of hours maybe.
55
00:02:38,351 --> 00:02:41,853
You got radiation meds
on that ship of yours?
56
00:02:42,355 --> 00:02:43,438
I hope so.
57
00:02:43,473 --> 00:02:45,807
- Couple of hours.
- We can make that.
58
00:02:45,859 --> 00:02:48,059
Yeah, couple of hours till
we're bleeding out of places
59
00:02:48,111 --> 00:02:49,644
you don't even wanna know about.
60
00:02:50,063 --> 00:02:52,230
Half that time till our ride leaves.
61
00:02:53,900 --> 00:02:56,868
You told your crew to take off without you?
62
00:02:59,072 --> 00:03:00,321
Dick.
63
00:03:00,346 --> 00:03:02,012
Yeah?
64
00:03:02,037 --> 00:03:03,786
What's the fastest way to the docks?
65
00:03:06,163 --> 00:03:08,630
It's my first time on Eros, all right?
66
00:03:09,549 --> 00:03:10,748
First time anywhere.
67
00:03:12,955 --> 00:03:14,205
Great.
68
00:03:26,600 --> 00:03:27,599
Hmm.
69
00:03:28,091 --> 00:03:29,374
Do you have children?
70
00:03:29,874 --> 00:03:31,290
Not as far as I know.
71
00:03:32,308 --> 00:03:34,341
Sooner or later, they disappoint you.
72
00:03:35,479 --> 00:03:37,679
Few are as fortunate as Julie Mao.
73
00:03:39,516 --> 00:03:41,099
She was blessed.
74
00:03:46,188 --> 00:03:47,604
She touched the unknown
75
00:03:48,190 --> 00:03:50,107
and it touched her in return.
76
00:03:54,238 --> 00:03:55,938
She'll make her father very proud.
77
00:04:03,531 --> 00:04:04,947
She's gonna save us all.
78
00:04:28,639 --> 00:04:30,139
Transit pods are down.
79
00:04:33,477 --> 00:04:35,477
You any good with a tool?
80
00:04:41,536 --> 00:04:43,235
I've never shot anyone.
81
00:04:43,738 --> 00:04:46,205
Half the system thinks you're
some kind of outlaw hero,
82
00:04:46,240 --> 00:04:47,740
but you're really kind
of clueless, aren't you?
83
00:04:48,543 --> 00:04:50,159
Well, then, thank god I got you here.
84
00:04:51,379 --> 00:04:52,711
Move, move. We're on a clock.
85
00:04:53,548 --> 00:04:54,914
This should be an interesting day for you.
86
00:04:54,966 --> 00:04:56,332
All right. Let's move it.
87
00:04:57,001 --> 00:04:58,834
Got us a simple space down right here.
88
00:04:58,836 --> 00:04:59,969
In here.
89
00:05:02,390 --> 00:05:03,472
This way. Let's go.
90
00:05:09,146 --> 00:05:10,179
Get over there.
91
00:05:15,019 --> 00:05:17,653
Please don't stop here.
Please don't stop here.
92
00:05:17,905 --> 00:05:19,271
Please don't stop here.
93
00:05:20,441 --> 00:05:21,824
Let's go. Over there.
94
00:05:32,253 --> 00:05:35,204
How long until your girlfriend takes off?
95
00:05:35,706 --> 00:05:37,256
She's not my girlfriend.
96
00:05:38,125 --> 00:05:40,542
She ain't gonna leave you here, is she?
97
00:05:41,345 --> 00:05:43,212
You don't know Naomi Nagata.
98
00:05:44,382 --> 00:05:46,548
What the hell are they building out there?
99
00:05:46,550 --> 00:05:47,766
Let's go ask 'em.
100
00:05:47,802 --> 00:05:50,052
Wait! There's six guys! Heavily armed!
101
00:05:50,104 --> 00:05:51,720
All right, the math sucks.
102
00:05:52,556 --> 00:05:53,939
Got a ship to catch, right?
103
00:05:53,975 --> 00:05:56,308
Hey. Why is everything
so half-cocked with you?
104
00:05:56,694 --> 00:05:57,977
You want to stay here, huh?
105
00:05:58,029 --> 00:05:59,979
Rot in the corner and whimper? Go ahead.
106
00:06:00,031 --> 00:06:02,031
Maybe there's another way out of here!
107
00:06:02,066 --> 00:06:03,649
A conduit, something behind the walls.
108
00:06:03,701 --> 00:06:05,234
Look around.
109
00:06:08,789 --> 00:06:11,206
I grew up in a goddamn
pachinko parlor, okay?
110
00:06:11,242 --> 00:06:12,992
And I sure as shit
don't want to die in one.
111
00:06:13,327 --> 00:06:14,994
Your optimism is inspiring.
112
00:06:15,046 --> 00:06:18,080
Optimism is for assholes and Earthers.
113
00:06:19,550 --> 00:06:21,917
- And Belterss?
- We know what's up.
114
00:06:21,969 --> 00:06:23,335
We know the game's rigged.
115
00:06:23,387 --> 00:06:25,921
It's been rigged from the
start. Always has been.
116
00:06:35,766 --> 00:06:38,233
You know, me and Semi,
117
00:06:38,269 --> 00:06:39,652
when our hands were small enough,
118
00:06:39,687 --> 00:06:41,770
we used to reach into these machines,
119
00:06:41,822 --> 00:06:43,906
grab the chips that
got caught in the chute.
120
00:06:44,442 --> 00:06:45,991
It was enough to feed
121
00:06:46,027 --> 00:06:47,743
a couple of street rats for a week.
122
00:06:48,579 --> 00:06:51,830
But you know, one day,
your hand gets too big
123
00:06:51,866 --> 00:06:53,198
and it gets stuck.
124
00:06:56,120 --> 00:06:57,619
Had a hell of a beating out of it.
125
00:06:58,339 --> 00:07:00,255
And naturally, you evolved into cops?
126
00:07:00,458 --> 00:07:02,257
That was Semi's idea.
127
00:07:02,626 --> 00:07:05,594
He said, "you wanna be an
ass or you wanna be a boot?"
128
00:07:07,131 --> 00:07:08,681
And which one are you now?
129
00:07:14,638 --> 00:07:15,888
Yeah.
130
00:07:21,896 --> 00:07:23,312
Which one are you now?
131
00:07:33,958 --> 00:07:35,290
I'm sorry, kid.
132
00:07:48,556 --> 00:07:50,255
Miller! Miller!
133
00:07:50,841 --> 00:07:52,174
Get down! Get down!
134
00:07:52,226 --> 00:07:53,842
Someone's coming! Get down!
135
00:08:01,569 --> 00:08:03,352
Come on, come on where are ya?
136
00:08:04,105 --> 00:08:06,021
Ha! There you are.
137
00:08:06,774 --> 00:08:09,191
All right. That's it. Let's move out.
138
00:08:09,827 --> 00:08:11,193
Wait. Where's Anudo?
139
00:08:11,195 --> 00:08:12,411
Oh, I love this game.
140
00:08:12,446 --> 00:08:13,662
Anudo?
141
00:08:14,415 --> 00:08:15,447
Anudo?
142
00:08:16,784 --> 00:08:18,784
We're not waiting for any
of you CPM rent-a-cops.
143
00:08:18,836 --> 00:08:20,369
He's on his own. Now move out.
144
00:08:21,088 --> 00:08:23,255
Come on. Come on.
145
00:08:24,125 --> 00:08:25,874
Ah, come on.
146
00:08:26,460 --> 00:08:28,761
Ah, yes, yes!
147
00:08:32,883 --> 00:08:34,433
Come on, come on!
148
00:08:34,718 --> 00:08:36,468
Yeah! Attagirl!
149
00:09:07,635 --> 00:09:08,634
Anudo?
150
00:09:10,554 --> 00:09:11,553
Anudo!
151
00:09:16,560 --> 00:09:19,561
Anudo, you asshole. Just
meet us at the docks.
152
00:09:52,136 --> 00:09:53,511
Of course Fred Johnson is lying.
153
00:09:53,611 --> 00:09:56,070
It's his back-handed way of
getting retribution against Earth.
154
00:09:56,170 --> 00:09:57,469
What if he's telling the truth?
155
00:09:57,504 --> 00:09:59,171
You believe him?
156
00:09:59,223 --> 00:10:01,506
I believe we need a full investigation
157
00:10:01,558 --> 00:10:03,759
of the fusion drives in question.
158
00:10:03,811 --> 00:10:06,978
And you'll see it all in the
intel briefing later tonight.
159
00:10:07,014 --> 00:10:08,680
Those drives were built
at the Bush Shipyardss,
160
00:10:09,099 --> 00:10:11,433
but for private contracts and not for us.
161
00:10:11,435 --> 00:10:13,602
And for the last two years,
every last one of them
162
00:10:13,604 --> 00:10:16,321
has found its way to Tycho Station,
163
00:10:16,357 --> 00:10:17,522
and Fred Johnson.
164
00:10:18,826 --> 00:10:21,076
Chrisjen, your investigation
into the OPA smugglers
165
00:10:21,111 --> 00:10:22,778
was instrumental in uncovering all of this.
166
00:10:22,830 --> 00:10:24,613
And in fact, our people have been tracking
167
00:10:24,615 --> 00:10:26,782
those exact fusion
drives for some time now.
168
00:10:28,535 --> 00:10:30,619
- For how long?
- Several weeks.
169
00:10:30,954 --> 00:10:33,288
I just reviewed the entire report myself.
170
00:10:38,045 --> 00:10:39,294
Are you all right?
171
00:10:40,297 --> 00:10:41,763
Yes. I'm sorry.
172
00:10:42,800 --> 00:10:45,133
Frank's death has been a strain.
173
00:10:45,185 --> 00:10:46,935
- Hmm.
- Well, then,
174
00:10:48,222 --> 00:10:50,021
if that's the case,
175
00:10:50,057 --> 00:10:53,692
we warn Mars that they exploit
the situation at their own peril,
176
00:10:54,945 --> 00:10:57,846
we crack down hard on Ceres and the OPA,
177
00:10:58,515 --> 00:11:00,198
and then we expose the truth
178
00:11:01,235 --> 00:11:03,201
and nail Fred Johnson to it.
179
00:11:05,072 --> 00:11:06,738
I always liked this side of you.
180
00:11:07,958 --> 00:11:10,375
The Secretary-General's
convening an emergency meeting
181
00:11:10,411 --> 00:11:12,627
with our key contractors
to discuss security,
182
00:11:12,663 --> 00:11:13,745
and you need to join us.
183
00:11:13,797 --> 00:11:15,163
Of course.
184
00:11:15,165 --> 00:11:16,882
Ah, there you are.
185
00:11:18,335 --> 00:11:20,335
- Right on time as usual.
- Admiral.
186
00:11:20,337 --> 00:11:21,420
Sir.
187
00:11:22,063 --> 00:11:24,313
Chrisjen Avasarala, I trust
you remember Jules-Pierre Mao.
188
00:11:25,066 --> 00:11:26,932
It's a pleasure to see you again, Madame.
189
00:11:27,185 --> 00:11:28,651
For me as well, Monsieur.
190
00:11:43,414 --> 00:11:44,780
Make sure your kid keeps up.
191
00:11:46,129 --> 00:11:47,428
She's not my kid.
192
00:11:49,371 --> 00:11:50,570
Take care of her.
193
00:11:59,400 --> 00:12:00,816
Don't slow me down.
194
00:12:27,728 --> 00:12:30,095
Look, if you're in over your
head, you better say so now.
195
00:12:30,147 --> 00:12:31,763
Shut up. I'm thinking.
196
00:12:38,238 --> 00:12:39,438
Hey, kiddo.
197
00:12:41,825 --> 00:12:43,241
Check this out.
198
00:12:43,777 --> 00:12:45,193
This always used to make my kid laugh.
199
00:12:46,697 --> 00:12:48,914
Keep your eye on that. I'm
gonna make it disappear.
200
00:12:50,084 --> 00:12:51,199
Oops, dropped it.
201
00:12:54,955 --> 00:12:56,371
Guess I got to keep practicing, huh?
202
00:13:01,011 --> 00:13:02,127
Wanna see how I did it?
203
00:13:03,797 --> 00:13:05,180
What you got there?
204
00:13:06,934 --> 00:13:08,216
When they first dug these tunnels,
205
00:13:08,268 --> 00:13:10,552
they put markers down so the
workers wouldn't get lost.
206
00:13:11,388 --> 00:13:13,889
The OPA uses them to mark
the route to the docks.
207
00:13:14,642 --> 00:13:16,058
You're full of surprises.
208
00:13:16,060 --> 00:13:17,392
I've heard that.
209
00:13:20,698 --> 00:13:21,897
This way.
210
00:13:35,219 --> 00:13:38,253
All the CPM patrol routes
are in the guy's comm.
211
00:13:38,277 --> 00:13:40,249
We'll be able to stay out of sight.
212
00:13:40,250 --> 00:13:41,633
Or know just where to shoot.
213
00:13:42,086 --> 00:13:43,752
Transit pods are out.
214
00:13:43,804 --> 00:13:45,671
It's a long way to the docks.
215
00:13:45,723 --> 00:13:47,305
Hey.
216
00:13:47,341 --> 00:13:48,590
You hear that?
217
00:13:50,978 --> 00:13:51,977
What?
218
00:13:52,846 --> 00:13:54,563
The emergency system,
219
00:13:54,598 --> 00:13:55,847
it stopped.
220
00:13:56,100 --> 00:13:58,100
Well, everything must be okay, then.
221
00:14:08,112 --> 00:14:12,698
Cameras, transmitters, monitors.
222
00:14:12,750 --> 00:14:14,166
What the hell is all this?
223
00:14:22,926 --> 00:14:24,209
The pods are online.
224
00:14:50,654 --> 00:14:52,120
Please exit the pod.
225
00:14:53,824 --> 00:14:55,040
Oh, god.
226
00:14:59,496 --> 00:15:00,662
Please exit the pod.
227
00:15:05,919 --> 00:15:07,335
They're all like Julie.
228
00:15:08,922 --> 00:15:10,255
They're spreading it deliberately.
229
00:15:10,674 --> 00:15:12,090
Help. Help.
230
00:15:12,142 --> 00:15:13,508
It's an experiment,
231
00:15:14,394 --> 00:15:16,344
the whole goddamn station.
232
00:15:21,852 --> 00:15:24,402
We gotta find out who
did this. Let people know.
233
00:15:26,990 --> 00:15:28,690
We gotta get off this rock first.
234
00:15:30,160 --> 00:15:31,526
You sure you know where you're going?
235
00:15:31,528 --> 00:15:33,078
Zip it, buddy.
236
00:15:33,113 --> 00:15:34,663
She knows what she's doing.
237
00:15:42,840 --> 00:15:44,172
Shit.
238
00:16:27,050 --> 00:16:28,383
All right, enough.
239
00:16:28,418 --> 00:16:29,501
You're lost.
240
00:16:29,920 --> 00:16:31,837
We're not all dying down here.
241
00:16:31,889 --> 00:16:34,756
We need to go back topside,
take our chances up there.
242
00:16:37,261 --> 00:16:38,593
We're going the right way.
243
00:16:40,430 --> 00:16:41,646
We're so close.
244
00:16:51,692 --> 00:16:53,275
Stay back! Don't touch anything!
245
00:16:55,996 --> 00:16:58,280
Come back, Mali! Come back!
246
00:16:59,700 --> 00:17:00,749
Mali.
247
00:17:01,919 --> 00:17:03,084
Come back, Mali.
248
00:17:05,589 --> 00:17:06,588
Mali!
249
00:17:10,460 --> 00:17:12,260
I'm good. No, no, I'm good.
250
00:17:12,462 --> 00:17:13,511
Let's go.
251
00:17:17,968 --> 00:17:19,217
Mali?
252
00:17:20,470 --> 00:17:21,636
Mali!
253
00:17:23,724 --> 00:17:24,940
Where are you?
254
00:17:29,613 --> 00:17:31,196
Where are you, Mali?
255
00:17:39,406 --> 00:17:41,323
I need you to come back with me.
256
00:17:41,375 --> 00:17:42,624
We can't stay here.
257
00:17:43,160 --> 00:17:44,743
What was wrong with that lady?
258
00:17:46,580 --> 00:17:47,662
She was sick.
259
00:17:47,998 --> 00:17:49,497
Will she be all right?
260
00:17:51,301 --> 00:17:52,334
No.
261
00:17:53,053 --> 00:17:56,004
But we will be if we go,
but we have to go now.
262
00:17:57,674 --> 00:17:59,090
You have to be brave.
263
00:18:01,345 --> 00:18:02,644
You are brave.
264
00:18:12,656 --> 00:18:15,607
- Setara Mali.
- Setara.
265
00:18:15,826 --> 00:18:17,158
We've got company.
266
00:18:29,172 --> 00:18:31,539
Watch a hundred thousand people die,
267
00:18:31,541 --> 00:18:33,091
just like bugs in a dish.
268
00:18:33,927 --> 00:18:35,543
That's why they picked Eros.
269
00:18:36,129 --> 00:18:38,046
They don't even consider
these people human.
270
00:18:38,098 --> 00:18:40,215
Mars will accuse Earth
of using a bio weapon.
271
00:18:40,267 --> 00:18:41,599
Earth will claim it was Mars.
272
00:18:41,635 --> 00:18:43,551
The Belt will blame the other two.
273
00:18:43,553 --> 00:18:45,603
It's a good way to start
a war and to cover it up.
274
00:18:46,273 --> 00:18:47,973
This look like any
bio-weapon you ever heard of?
275
00:18:49,142 --> 00:18:50,558
We've got company.
276
00:18:51,528 --> 00:18:53,478
No way. No way. I did it. Yeah.
277
00:18:57,150 --> 00:18:58,233
Hey.
278
00:19:04,624 --> 00:19:06,408
Let's get these guys' gear.
279
00:19:07,911 --> 00:19:09,794
Help us get past these other assholes.
280
00:19:35,939 --> 00:19:37,022
I got it.
281
00:19:52,339 --> 00:19:53,338
Nalida!
282
00:19:53,373 --> 00:19:54,456
Nalida!
283
00:19:55,042 --> 00:19:57,342
Shukri? What are you doing here?
284
00:19:57,377 --> 00:19:58,460
She was lost.
285
00:19:59,346 --> 00:20:01,046
We're going to our ship.
286
00:20:01,098 --> 00:20:02,714
Kom wit Milowda, we have room.
287
00:20:02,766 --> 00:20:04,766
You can't get to docks that
way. Tunnels all blocked.
288
00:20:05,135 --> 00:20:06,351
You come with us.
289
00:20:06,386 --> 00:20:07,969
There's a hospital on level nine.
290
00:20:08,021 --> 00:20:09,521
Her uncle is a doctor there.
291
00:20:09,556 --> 00:20:11,606
Whatever it is, it's not a sickness.
292
00:20:11,942 --> 00:20:13,308
It's something else.
293
00:20:13,560 --> 00:20:15,360
We can get you off this station.
294
00:20:15,645 --> 00:20:18,063
This is our home. We'll
be safe at the hospital.
295
00:20:18,115 --> 00:20:19,814
There is no safe place here!
296
00:20:20,567 --> 00:20:22,067
We're going with them.
297
00:20:25,322 --> 00:20:26,621
Let us take care of her.
298
00:20:27,207 --> 00:20:28,490
Her place is with her family.
299
00:20:29,159 --> 00:20:30,375
Shukri.
300
00:20:31,995 --> 00:20:33,461
Be brave.
301
00:20:34,831 --> 00:20:35,964
Come with me.
302
00:20:36,299 --> 00:20:38,133
We need to go, now.
303
00:20:41,755 --> 00:20:44,305
Please. You'll die if you...
304
00:21:21,878 --> 00:21:23,461
Whoa! Hey, hey!
305
00:21:23,513 --> 00:21:25,046
Holden, it's me.
306
00:21:26,049 --> 00:21:27,409
You're going the right
way to the docks, okay?
307
00:21:27,434 --> 00:21:28,657
I'm heading that way myself.
308
00:21:30,137 --> 00:21:31,886
I'm sorry about what happened.
309
00:21:33,056 --> 00:21:35,390
I thought I was helping you guys.
310
00:21:35,942 --> 00:21:37,192
They tricked me.
311
00:21:38,562 --> 00:21:40,562
Come on, I almost got blasted
getting out of that lobby, too.
312
00:21:42,732 --> 00:21:44,532
You were saying something about "help."
313
00:21:44,568 --> 00:21:46,234
All the ships are on lockdown,
314
00:21:46,236 --> 00:21:48,119
but I can backdoor those
codes. You know I can.
315
00:21:48,955 --> 00:21:50,538
When we help each other,
316
00:21:51,741 --> 00:21:54,542
we survive, just like
against the Mickies, right?
317
00:21:54,578 --> 00:21:55,793
We've been in the trenches,
318
00:21:56,546 --> 00:21:58,246
we've been through the shit together.
319
00:21:58,248 --> 00:22:00,081
Fine. Kick my ass when we get out of here,
320
00:22:00,083 --> 00:22:02,383
turn me in, but right now, you
gotta think about your crew.
321
00:22:04,618 --> 00:22:06,001
Okay, okay.
322
00:22:07,557 --> 00:22:09,424
I'm putting my life in your hands.
323
00:22:10,727 --> 00:22:11,893
Okay?
324
00:22:13,063 --> 00:22:15,763
You're not a killer. You are a good man.
325
00:22:15,765 --> 00:22:17,015
Tell me
326
00:22:17,517 --> 00:22:19,267
why I'm a good man.
327
00:22:22,606 --> 00:22:23,738
Say something.
328
00:22:24,574 --> 00:22:25,940
Your life depends on it.
329
00:22:26,243 --> 00:22:27,659
Because you believe in mercy.
330
00:22:28,662 --> 00:22:31,529
Because you know that
sometimes a man is pushed so far
331
00:22:31,581 --> 00:22:34,115
that he does things that
he doesn't recognize.
332
00:22:38,672 --> 00:22:39,837
That way.
333
00:22:40,290 --> 00:22:42,373
- I have a family.
- A wife
334
00:22:43,126 --> 00:22:45,343
and little kids and a goldfish.
335
00:22:46,763 --> 00:22:48,963
You tell me about them
the next time I see you.
336
00:22:49,432 --> 00:22:51,382
You can't leave me here.
337
00:22:51,434 --> 00:22:54,018
You've seen what's happening.
This is a death sentence.
338
00:22:54,854 --> 00:22:55,970
Yeah.
339
00:22:58,975 --> 00:23:00,475
Holden!
340
00:23:34,606 --> 00:23:36,156
Does this look like the right way to you?
341
00:23:38,577 --> 00:23:39,943
This was the way.
342
00:24:05,137 --> 00:24:06,220
This is it.
343
00:24:07,473 --> 00:24:08,639
This is it!
344
00:24:14,313 --> 00:24:16,530
Watch that first step, it's a doozy.
345
00:24:25,825 --> 00:24:29,827
Do you realize our son would
now be older than you were
346
00:24:29,879 --> 00:24:31,328
when we first met?
347
00:24:35,167 --> 00:24:36,383
Yes.
348
00:24:38,587 --> 00:24:40,721
But he'd probably be twice as handsome,
349
00:24:41,860 --> 00:24:42,993
thanks to you.
350
00:24:51,516 --> 00:24:54,017
You need to go to Luna for a while.
351
00:24:54,569 --> 00:24:56,186
Take the little ones.
352
00:25:02,027 --> 00:25:04,410
Frank knew those drives were stolen.
353
00:25:04,996 --> 00:25:07,030
He didn't commit suicide.
354
00:25:09,834 --> 00:25:12,202
If Errinwright really
did have Frank killed,
355
00:25:13,705 --> 00:25:15,205
then you're not safe here either.
356
00:25:17,175 --> 00:25:19,042
I will be, for a time.
357
00:25:20,712 --> 00:25:23,213
So long as I play a familiar role,
358
00:25:24,099 --> 00:25:26,216
the stubborn old woman,
359
00:25:27,469 --> 00:25:30,103
eyes locked on yesterday's game,
360
00:25:30,855 --> 00:25:34,307
too blind to see the
world has passed her by.
361
00:25:57,249 --> 00:25:58,631
We're good.
362
00:26:04,089 --> 00:26:05,338
The Roci's here.
363
00:26:17,269 --> 00:26:18,601
Where's the scruffy guy?
364
00:26:18,937 --> 00:26:20,320
He's gone.
365
00:26:20,772 --> 00:26:22,605
I think he might've been infected.
366
00:26:23,158 --> 00:26:24,357
We're better off.
367
00:26:25,243 --> 00:26:26,492
What did you do?
368
00:26:27,445 --> 00:26:28,695
We're better off.
369
00:26:38,456 --> 00:26:39,672
What you mean we don't leave from here?
370
00:26:39,708 --> 00:26:40,873
This is where we told to be!
371
00:26:40,925 --> 00:26:42,292
Your rendezvous point has changed.
372
00:26:42,344 --> 00:26:44,177
You men now leave from dock 4, berth F.
373
00:26:44,212 --> 00:26:45,595
That's other side of the dock!
374
00:26:46,047 --> 00:26:48,214
You already moved most
of your people, yeah?
375
00:26:48,266 --> 00:26:49,966
You got some room for us?
376
00:26:49,968 --> 00:26:52,635
Look, this ship has been
designated off-limits to CPM.
377
00:26:52,687 --> 00:26:54,937
Your signing bonuses
will be increased by 10%,
378
00:26:54,973 --> 00:26:56,723
but only after you report to berth F.
379
00:26:56,775 --> 00:26:58,141
That's just the way it is.
380
00:26:58,143 --> 00:27:00,276
- I have nothing else I can say right now.
- You don't do this to us!
381
00:27:00,312 --> 00:27:02,528
Look, what happens when we
take too much of this stuff.
382
00:27:04,816 --> 00:27:07,283
Possible anxiety, skin rash,
383
00:27:07,819 --> 00:27:08,985
sudden death.
384
00:27:10,655 --> 00:27:12,155
We keep our part of the contract!
385
00:27:12,457 --> 00:27:14,157
Look to me like you're not keeping yours!
386
00:27:14,159 --> 00:27:15,241
Stay where you are!
387
00:27:15,493 --> 00:27:17,543
Calm down. We're all on the same team.
388
00:27:17,746 --> 00:27:20,079
Fastest way to my ship
is through all of them.
389
00:27:22,250 --> 00:27:23,666
Elevator's more of a run,
390
00:27:23,668 --> 00:27:25,835
but less people to shoot through.
391
00:27:27,088 --> 00:27:28,221
Holden didn't make it.
392
00:27:29,257 --> 00:27:30,423
Not yet.
393
00:27:31,176 --> 00:27:32,925
Passengers are all tucked in below.
394
00:27:34,929 --> 00:27:37,180
How the hell did you guys get
your hands on a Martian gunship?
395
00:27:37,182 --> 00:27:38,231
Legitimate salvage.
396
00:27:38,683 --> 00:27:39,816
Yeah? Well, that's fine by me.
397
00:27:39,851 --> 00:27:41,234
Let's get the hell out of here.
398
00:27:41,269 --> 00:27:43,569
Look, point me to a console,
so I can override the clamps.
399
00:27:43,605 --> 00:27:44,737
We're not leaving yet.
400
00:27:46,024 --> 00:27:48,491
- What?
- You heard me.
401
00:27:48,526 --> 00:27:50,526
Hey, hey! These mercs,
402
00:27:50,578 --> 00:27:52,862
they locked down all these ships so that...
403
00:27:52,914 --> 00:27:54,614
So that no one could leave.
404
00:27:54,666 --> 00:27:56,749
All right? They got
cameras on all the docks.
405
00:27:57,369 --> 00:27:59,085
They could be here any
minute. We gotta push off!
406
00:27:59,120 --> 00:28:00,703
I promised Holden three hours.
407
00:28:00,705 --> 00:28:01,871
He still has time.
408
00:28:02,374 --> 00:28:04,924
- He didn't make it, end of story.
- We're waiting!
409
00:28:04,959 --> 00:28:06,509
All right, all right, look,
410
00:28:06,544 --> 00:28:08,261
I understand how you feel, all right?
411
00:28:08,296 --> 00:28:09,595
Everybody that I give a damn about
412
00:28:09,631 --> 00:28:11,381
is on this station, including Miller,
413
00:28:11,433 --> 00:28:13,216
and they're all either dead or dying.
414
00:28:13,268 --> 00:28:14,434
So, if we stick around here,
415
00:28:14,469 --> 00:28:15,685
we run the risk of getting killed.
416
00:28:15,720 --> 00:28:16,719
He's right.
417
00:28:19,057 --> 00:28:20,189
We owe Holden.
418
00:28:20,225 --> 00:28:22,392
I don't owe him a goddamn thing.
419
00:28:27,232 --> 00:28:29,198
Shooting me isn't going
to get you out of here.
420
00:28:29,234 --> 00:28:30,950
Get me access to the console
421
00:28:30,985 --> 00:28:33,286
so that I can unlock the clamps.
422
00:28:33,321 --> 00:28:35,571
Whoa, whoa, whoa, whoa! Settle down, y'all.
423
00:28:35,623 --> 00:28:37,240
You stand by to drive us out of here.
424
00:28:37,242 --> 00:28:38,324
Alex, you don't do it.
425
00:28:38,376 --> 00:28:39,709
Amos, fire up those consoles.
426
00:28:44,582 --> 00:28:45,715
You don't think I'll shoot, do...
427
00:28:55,977 --> 00:28:58,144
You say wait, so we wait, Boss.
428
00:29:01,231 --> 00:29:02,765
I'm just going to put this below.
429
00:29:16,396 --> 00:29:17,612
This some real bullshit!
430
00:29:17,648 --> 00:29:18,947
Hold the line.
431
00:29:18,983 --> 00:29:20,816
Yeah, hold this line, big man.
432
00:29:20,868 --> 00:29:22,901
You already moved most
of your people, yeah?
433
00:29:22,903 --> 00:29:24,403
You got some room for us.
434
00:29:24,455 --> 00:29:25,570
Beratnas,
435
00:29:25,572 --> 00:29:27,706
these Earthers ain't gonna let us out, man.
436
00:29:28,208 --> 00:29:29,825
They ain't never gonna let us out.
437
00:29:29,877 --> 00:29:31,576
We're just meat for their machine!
438
00:29:33,414 --> 00:29:37,299
Man, just like all them other
Beltersss back there, yeah!
439
00:29:40,421 --> 00:29:41,470
You ain't gonna kill us.
440
00:29:42,306 --> 00:29:43,638
And you damn well not leaving us!
441
00:29:44,058 --> 00:29:45,924
Blood's on the wall, Beratnas.
442
00:29:45,976 --> 00:29:48,176
And we just rise up!
443
00:29:48,395 --> 00:29:50,345
We gonna rise up!
444
00:29:57,354 --> 00:29:59,104
Milowda Na animals!
445
00:31:18,852 --> 00:31:22,104
Filat! Filat Kothari! Come on!
446
00:31:24,908 --> 00:31:26,158
Come on, come on!
447
00:31:32,416 --> 00:31:33,865
He had it coming.
448
00:31:34,368 --> 00:31:35,617
It's a long story.
449
00:32:07,985 --> 00:32:09,284
What does rain taste like?
450
00:32:13,457 --> 00:32:14,990
I never thought about it.
451
00:32:17,544 --> 00:32:19,878
How could you ever
leave a place like Earth?
452
00:32:23,967 --> 00:32:26,001
Everything I loved was dying.
453
00:32:58,118 --> 00:33:00,619
Hello? Anybody down there?
454
00:33:07,961 --> 00:33:10,378
Well, we made it.
455
00:33:13,100 --> 00:33:14,799
I was never worried.
456
00:33:34,006 --> 00:33:36,173
She's gone.
457
00:33:37,791 --> 00:33:39,124
Good girl.
458
00:33:40,377 --> 00:33:44,412
Thought if I could find Julie...
459
00:33:45,666 --> 00:33:47,749
I'd finally know something.
460
00:33:49,419 --> 00:33:50,802
You did find her, Miller.
461
00:34:04,101 --> 00:34:06,151
It's beautiful.
462
00:34:10,524 --> 00:34:11,606
What?
463
00:34:17,414 --> 00:34:18,780
You guys look like shit!
464
00:34:47,644 --> 00:34:49,194
You're pretty messed up.
465
00:34:49,646 --> 00:34:51,696
The machine keeps trying
to switch to "hospice."
466
00:35:03,794 --> 00:35:06,044
Was that Sematimba down there?
467
00:35:08,498 --> 00:35:10,832
Yes. I shot him.
468
00:35:16,590 --> 00:35:17,589
Naomi.
469
00:35:18,308 --> 00:35:20,091
They might be infected with that crap.
470
00:35:20,510 --> 00:35:21,726
Holden wouldn't do that to us.
471
00:35:21,762 --> 00:35:23,094
He might not know.
472
00:35:23,096 --> 00:35:24,729
He wouldn't do that to us.
473
00:35:26,683 --> 00:35:27,982
I hope you're right.
474
00:35:39,711 --> 00:35:40,760
You waited.
475
00:35:43,750 --> 00:35:45,283
Knew I was right about you.
476
00:35:50,707 --> 00:35:52,957
Being in charge is a shit job.
477
00:35:54,105 --> 00:35:55,271
You can have it.
478
00:35:56,891 --> 00:35:58,307
Son of a bitch!
479
00:35:58,643 --> 00:36:00,693
I can't get the clamps to release.
480
00:36:00,728 --> 00:36:02,061
I've tried every code in the book.
481
00:36:02,113 --> 00:36:03,229
Alex, deal with it!
482
00:36:04,482 --> 00:36:06,399
Right. I'll deal with it.
483
00:36:11,539 --> 00:36:15,574
You are a gunship and
I am a Navy pilot, so...
484
00:36:34,979 --> 00:36:37,013
To hell with this gas-hauler bullshit.
485
00:36:50,611 --> 00:36:51,827
Free and clear.
486
00:37:24,779 --> 00:37:26,195
Station is sealed.
487
00:37:26,230 --> 00:37:27,947
Quarantine beacons active.
488
00:37:27,982 --> 00:37:29,982
Top bay has confirmed uplinks are good.
489
00:37:34,739 --> 00:37:36,072
Send it all to Thoth.
490
00:37:37,615 --> 00:37:38,731
Transmitting now.
491
00:37:42,880 --> 00:37:44,163
Hello?
492
00:37:45,967 --> 00:37:49,335
People, I think we just
got a fix on the bad guys.
493
00:38:02,517 --> 00:38:03,682
You have blood on you.
494
00:38:06,944 --> 00:38:08,110
Not mine.
495
00:38:12,888 --> 00:38:15,255
We saved a few. We should've saved more.
496
00:38:16,091 --> 00:38:17,257
We will.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.