All language subtitles for Sotto.copertura.S01E02.1080p.WEB-DL.ViruseProject_Subtitles02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,440 --> 00:01:03,600 Sta ancora là? 2 00:01:04,600 --> 00:01:08,320 Eh. Quello è geloso. Ormai vuole sapere. 3 00:01:08,600 --> 00:01:09,680 Sentimi bene. 4 00:01:09,760 --> 00:01:11,440 Lei non la devi sfiorare. 5 00:01:12,560 --> 00:01:13,520 Va bene? 6 00:02:06,040 --> 00:02:07,680 Dottore, ha spento il cellulare. 7 00:02:12,360 --> 00:02:14,640 Ragazzi, state pronti che Anna ha spento il cellulare. 8 00:02:14,960 --> 00:02:17,800 Va bene, dottore. Noi ci portiamo in posizione. 9 00:02:50,440 --> 00:02:51,680 Che ci fai qua? 10 00:02:52,720 --> 00:02:54,640 No, volevo solo dirti che sono stato uno stupido 11 00:02:54,720 --> 00:02:56,480 a chiederti di venire anch'io. 12 00:02:57,200 --> 00:02:58,280 Io mi fido di te. 13 00:02:59,080 --> 00:03:00,720 Solo questo. Va bene? 14 00:03:02,040 --> 00:03:03,440 Ci vediamo lunedì? 15 00:03:05,080 --> 00:03:06,040 Lunedì, sì. 16 00:03:08,800 --> 00:03:10,280 Sei proprio bella, sai? 17 00:03:11,800 --> 00:03:12,840 Sei proprio elegante. 18 00:03:13,120 --> 00:03:14,080 Ma che dici? 19 00:03:14,840 --> 00:03:16,160 Sì, sei elegante, anche troppo! 20 00:03:17,600 --> 00:03:18,520 Allora? 21 00:03:19,000 --> 00:03:20,800 Così vai vestita dallo zio? 22 00:03:21,120 --> 00:03:22,080 Perché? 23 00:03:24,360 --> 00:03:25,280 Il mio anello? 24 00:03:26,680 --> 00:03:27,840 Dov'è il mio anello, scusami? 25 00:03:28,040 --> 00:03:28,960 Dov'è il mio anello? 26 00:03:29,040 --> 00:03:30,880 - Emilio, ti prego. - Chi te l'ha dato questo? 27 00:03:30,960 --> 00:03:32,160 - Lasciami stare! - Giovanotto! 28 00:03:32,240 --> 00:03:33,400 - Ti prego vai via. - Vattene! 29 00:03:33,480 --> 00:03:34,400 Chi te l'ha dato? 30 00:03:34,480 --> 00:03:35,760 Giovanotto! Allora? 31 00:03:37,800 --> 00:03:40,960 - Te l'ha dato lo zio? - Vai a casa, è meglio. 32 00:04:34,280 --> 00:04:35,840 Ehi, Anna, asciugati gli occhi. 33 00:04:36,720 --> 00:04:38,080 Che penserà lo zio vedendoti così? 34 00:04:40,320 --> 00:04:42,000 Papà, torniamo indietro. 35 00:04:42,200 --> 00:04:43,120 Ma che dici? 36 00:04:47,520 --> 00:04:48,520 Voglio tornare a casa. 37 00:04:48,600 --> 00:04:49,680 Non mi sento bene. 38 00:04:50,680 --> 00:04:52,800 Non fare capricci che lo zio ti aspetta. 39 00:04:57,120 --> 00:04:58,800 No, Anna, ma che fai? 40 00:05:02,640 --> 00:05:03,880 Volete che mi veda così? 41 00:05:04,240 --> 00:05:05,360 Torniamo indietro. 42 00:05:06,880 --> 00:05:08,200 Torniamo indietro! 43 00:05:09,680 --> 00:05:12,120 E torniamo indietro, mannaggia a la morte, mannaggia! 44 00:05:14,000 --> 00:05:15,200 Torniamo indietro. 45 00:05:36,560 --> 00:05:37,840 Ragazzi è tutto annullato. 46 00:05:38,920 --> 00:05:40,160 Anna è voluta tornare indietro. 47 00:05:43,080 --> 00:05:46,240 Che dici? Si comincia a ribellare la ragazza? 48 00:05:47,160 --> 00:05:48,280 Fa solo i capricci. 49 00:05:49,000 --> 00:05:50,160 Quella è una bambina viziata. 50 00:05:50,360 --> 00:05:53,200 Il suo scopo è soltanto quello di alzare il prezzo con Iovine. 51 00:05:55,760 --> 00:05:56,680 Che c'è? 52 00:05:58,920 --> 00:05:59,840 No, niente. 53 00:06:00,520 --> 00:06:02,200 Niente. Sei tutta pallida. 54 00:06:02,560 --> 00:06:04,480 È stato solo un momento, ma mi è passato. 55 00:06:04,960 --> 00:06:05,880 Hai mangiato? 56 00:06:08,160 --> 00:06:09,200 No, sarà quello! 57 00:06:10,560 --> 00:06:11,600 E non mi fa preoccupare. 58 00:06:17,760 --> 00:06:19,120 Dicono che non si sente bene. 59 00:06:20,640 --> 00:06:21,640 E che ha? 60 00:06:22,280 --> 00:06:23,200 Cose da donna. 61 00:06:29,840 --> 00:06:31,840 Ditele che spero che stia meglio. 62 00:06:34,600 --> 00:06:35,640 E che l'aspetto domani. 63 00:06:37,400 --> 00:06:38,320 Andatevene, eh? 64 00:06:42,480 --> 00:06:43,440 Pure tu. 65 00:07:08,120 --> 00:07:09,240 Mi dispiace 66 00:07:09,880 --> 00:07:11,000 averti mentito. 67 00:07:12,400 --> 00:07:13,320 Non fa niente. 68 00:07:15,120 --> 00:07:16,400 Però ora mi dici la verità? 69 00:07:17,880 --> 00:07:18,800 Sì? 70 00:07:23,320 --> 00:07:24,240 Cosa c'è veramente, 71 00:07:24,320 --> 00:07:26,160 fra te e questo zio che vai sempre a trovare? 72 00:07:31,320 --> 00:07:32,640 Chi è lui veramente? 73 00:07:44,400 --> 00:07:45,600 Il nome non te lo posso dire. 74 00:07:47,600 --> 00:07:48,520 Perché? 75 00:07:51,040 --> 00:07:52,760 Perché è uno importante. 76 00:07:53,240 --> 00:07:54,240 Troppo importante. 77 00:07:56,280 --> 00:07:57,920 È uno che a Casale comanda tutto. 78 00:07:58,520 --> 00:07:59,440 Anzi, 79 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 non solo a Casale. 80 00:08:10,560 --> 00:08:11,560 Antonio Iovine? 81 00:08:16,080 --> 00:08:17,000 È Iovine? 82 00:08:25,280 --> 00:08:26,840 Che cazzo c'entri tu con quello? Eh? 83 00:08:34,400 --> 00:08:36,040 I miei lo conoscono da tanto tempo! 84 00:08:36,200 --> 00:08:37,280 Vai, l'ammesso! L'ammesso! 85 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 Silenzio, silenzio. 86 00:08:38,880 --> 00:08:40,240 Ha abitato anche a casa nostra. 87 00:08:42,160 --> 00:08:43,240 Io ero piccola. 88 00:08:44,640 --> 00:08:46,000 Solo che poi è diventato pericoloso 89 00:08:46,080 --> 00:08:47,600 e quindi se n'è andato via. 90 00:08:50,040 --> 00:08:52,680 Adesso io sto da lui tutti i fine settimana. 91 00:08:54,720 --> 00:08:56,240 Cucino, stiro, lavo. 92 00:08:59,880 --> 00:09:00,800 Gli faccio compagnia. 93 00:09:05,880 --> 00:09:06,880 Solo compagnia? 94 00:09:09,480 --> 00:09:10,960 Certo, solo compagnia. 95 00:09:11,320 --> 00:09:12,800 Potrebbe essere mio padre. 96 00:09:14,080 --> 00:09:15,520 Anna, quello si è innamorato di te. 97 00:09:15,600 --> 00:09:17,520 Ma se me l'ha detto lui di trovarmi un fidanzato, 98 00:09:17,600 --> 00:09:18,520 di venire da te. 99 00:09:22,160 --> 00:09:23,640 Ah, te l'ha detto lui? 100 00:09:25,280 --> 00:09:26,600 T'ha fatto l'ordinazione? 101 00:09:26,680 --> 00:09:28,520 - Non volevo questo. - Perché sei venuta da me? 102 00:09:28,600 --> 00:09:30,040 Per fare un piacere a lui? 103 00:09:30,120 --> 00:09:31,160 Non volevo questo. 104 00:09:31,240 --> 00:09:32,160 Levati. 105 00:09:32,240 --> 00:09:33,200 Emilio. 106 00:09:42,600 --> 00:09:44,360 E niente, dottore, sono troppo lontani. 107 00:09:44,440 --> 00:09:46,040 Non si sentono. Non si sente più. 108 00:09:46,120 --> 00:09:47,040 Cazzo! 109 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 Emilio, io non ti voglio perdere. 110 00:09:56,000 --> 00:09:57,720 Neanche io lo vorrei, però 111 00:09:58,560 --> 00:09:59,480 a quanto pare? 112 00:10:05,440 --> 00:10:07,560 Che devo fare per farmi credere? 113 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 Lascialo. 114 00:10:13,800 --> 00:10:15,080 Non andarci più. 115 00:10:19,600 --> 00:10:20,760 Non ti rendi conto. 116 00:10:20,960 --> 00:10:22,000 Ma di cosa? 117 00:10:22,200 --> 00:10:23,120 Che è pericoloso. 118 00:10:23,600 --> 00:10:25,280 Pericoloso soprattutto per te. 119 00:10:25,760 --> 00:10:27,320 Non ho paura. 120 00:10:27,400 --> 00:10:28,280 Chiaro? 121 00:10:28,680 --> 00:10:29,920 Se serve partiamo domani. 122 00:10:32,880 --> 00:10:34,760 Però non ci devi più andare. 123 00:10:35,720 --> 00:10:36,640 Me lo giuri? 124 00:10:40,640 --> 00:10:41,560 Giura. 125 00:10:44,080 --> 00:10:45,000 Giuramelo. 126 00:10:45,120 --> 00:10:46,040 Te lo giuro. 127 00:10:47,800 --> 00:10:48,960 Giuramelo meglio. 128 00:10:50,640 --> 00:10:51,560 Te lo giuro. 129 00:11:10,360 --> 00:11:11,920 Io prendo a schiaffi, hai capito? 130 00:11:12,080 --> 00:11:13,200 Ci rovini! 131 00:11:13,640 --> 00:11:15,520 Lo zio ci da' da mangiare. Tu ci devi andare. 132 00:11:15,600 --> 00:11:16,960 Hai capito che ci devi andare? 133 00:11:17,040 --> 00:11:18,320 Ho detto che non ci vado. 134 00:11:18,640 --> 00:11:19,560 L'ho giurato a Emilio! 135 00:11:19,640 --> 00:11:20,800 Ma che hai giurato e giurato! 136 00:11:20,880 --> 00:11:22,440 - Ma poi chi è Emilio? - Il mio ragazzo. 137 00:11:23,040 --> 00:11:24,000 Tu ci devi andare! 138 00:11:24,080 --> 00:11:25,080 Ho detto che non ci vado! 139 00:11:25,160 --> 00:11:26,480 Vacci! Hai capito, vacci! 140 00:11:26,560 --> 00:11:28,640 Basta, Angelo! E ora basta! 141 00:11:33,640 --> 00:11:34,760 Anna, 142 00:11:37,800 --> 00:11:39,600 tu ti rendi conto a che cosa stai rinunciando? 143 00:11:41,480 --> 00:11:42,800 Tutti i regali che t'ha fatto, 144 00:11:43,920 --> 00:11:45,720 la macchina, i gioielli, 145 00:11:46,720 --> 00:11:48,440 il lavoro che t'ha fatto trovare. 146 00:11:50,600 --> 00:11:53,200 Tutte le ragazze di Casale vorrebbero stare al posto tuo. 147 00:11:55,600 --> 00:11:56,720 Io dico per te. 148 00:11:57,600 --> 00:11:59,040 Lo dici per me, eh? 149 00:11:59,240 --> 00:12:00,840 Tutte cose decidi per me. 150 00:12:01,040 --> 00:12:02,920 Intanto qua i sacrifici li ho fatti solo io, 151 00:12:03,000 --> 00:12:04,280 e voi c'avete solo guadagnato! 152 00:12:04,360 --> 00:12:05,320 Ma tu la senti che dice? 153 00:12:05,400 --> 00:12:07,480 - Hai fatto i sacrifici, hai fatto! - Basta Angelo! 154 00:12:19,000 --> 00:12:20,080 Anna, 155 00:12:20,600 --> 00:12:21,720 L'amore poi passa. 156 00:12:24,120 --> 00:12:25,600 Gli anni pure passano in fretta. 157 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 Guarda a me. 158 00:12:29,120 --> 00:12:30,040 Appunto, 159 00:12:31,760 --> 00:12:33,800 non li voglio passare con lo zio. 160 00:12:48,080 --> 00:12:49,480 Che sta facendo Anna? 161 00:12:49,760 --> 00:12:51,680 Niente. Non esce mai di casa. 162 00:12:52,160 --> 00:12:54,920 Fa solo lunghe chiacchierate al telefono con Emilio. 163 00:12:56,120 --> 00:12:58,320 Non è stata buona manco a portarci da Iovine, 164 00:12:58,400 --> 00:12:59,320 quella stronzetta. 165 00:12:59,600 --> 00:13:01,960 Il furgone da fornaio usato nell'ultimo scambio, 166 00:13:02,040 --> 00:13:03,080 cosa abbiamo scoperto? 167 00:13:03,160 --> 00:13:04,640 Che il proprietario è incensurato. 168 00:13:04,720 --> 00:13:06,720 Aveva sporto regolare denuncia per furto. 169 00:13:09,040 --> 00:13:10,680 Se l'arrestiamo? 170 00:13:12,040 --> 00:13:13,400 Magari si spaventa e parla. 171 00:13:13,760 --> 00:13:15,600 S'è svegliato lo sceriffo de Casale. 172 00:13:16,280 --> 00:13:17,680 Il caffè lo sai fare. 173 00:13:17,960 --> 00:13:20,160 Come poliziotto sei una chiavica, ma il caffè è buono. 174 00:13:20,440 --> 00:13:21,760 Ragazzi, per favore! 175 00:13:21,840 --> 00:13:22,880 Non perdiamo la testa. 176 00:13:23,800 --> 00:13:25,400 Arrestarla sarebbe dannoso. 177 00:13:26,080 --> 00:13:27,520 Iovine lo saprebbe un minuto dopo 178 00:13:27,600 --> 00:13:28,520 e lascerebbe il covo. 179 00:13:28,840 --> 00:13:30,240 E allora che cosa possiamo fare? 180 00:13:30,480 --> 00:13:31,760 Solo aspettare. 181 00:13:32,040 --> 00:13:34,400 Anna per la prima volta è uscita dagli schemi di Iovine. 182 00:13:35,200 --> 00:13:37,240 È qualcosa a cui lui non è abituato. 183 00:13:38,320 --> 00:13:39,760 Vediamo come reagisce. 184 00:13:43,080 --> 00:13:45,040 Comunque, ragazzi, è inutile che stiamo tutti qua. 185 00:13:45,480 --> 00:13:47,400 Decidete dei turni e vi andate a riposare. 186 00:13:49,440 --> 00:13:51,600 Io devo andare a fare rapporto alla procuratrice. 187 00:13:54,960 --> 00:13:56,280 Allora chi comincia? 188 00:13:56,640 --> 00:13:57,560 Comincio io? 189 00:13:57,880 --> 00:13:59,160 Cominci il turno, non il riposo. 190 00:13:59,240 --> 00:14:01,200 Certo! Il turno! 191 00:14:07,720 --> 00:14:09,400 Mi scusi se l'ho fatta convocare d'urgenza, 192 00:14:09,480 --> 00:14:11,640 ma purtroppo devo rispondere anch'io ai miei superiori. 193 00:14:11,720 --> 00:14:12,640 Si sieda. 194 00:14:13,400 --> 00:14:16,000 Che novità ci sono dall'ultima volta che ci siamo visti? 195 00:14:16,600 --> 00:14:18,480 Abbiamo l'ammissione per sua stessa bocca 196 00:14:18,560 --> 00:14:19,920 che Anna accudisce Iovine. 197 00:14:20,000 --> 00:14:20,920 E poi? 198 00:14:22,400 --> 00:14:24,040 E poi tentiamo, 199 00:14:25,320 --> 00:14:26,760 che non voglia più tornare da lui. 200 00:14:27,520 --> 00:14:29,280 Quindi mi sta dicendo di fermare tutto? 201 00:14:30,560 --> 00:14:32,040 Io le sto dicendo come stanno le cose. 202 00:14:32,160 --> 00:14:33,920 E io le sto dicendo di fermare tutto. 203 00:14:34,000 --> 00:14:35,560 È meglio anche per lei. 204 00:14:35,640 --> 00:14:37,360 Ci sono altri uffici sulle tracce di Iovine. 205 00:14:37,440 --> 00:14:39,120 Questa è l'indagine che gli sta più vicina. 206 00:14:39,200 --> 00:14:40,280 Ed è la più costosa. 207 00:14:40,360 --> 00:14:42,560 Senta, i miei ragazzi si stanno facendo notti in bianco, 208 00:14:42,640 --> 00:14:43,760 straordinari non pagati 209 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 e trasferte a spese loro! 210 00:14:45,040 --> 00:14:46,640 La colpa è sua! È lei che glielo ordina! 211 00:14:46,720 --> 00:14:47,760 Perché per prendere Iovine 212 00:14:47,840 --> 00:14:49,440 non bisogna risparmiare niente e nessuno! 213 00:14:58,280 --> 00:15:00,640 Il prossimo trasferimento di Anna può essere decisivo. 214 00:15:01,160 --> 00:15:03,560 Sappiamo che dobbiamo seguire il furgone da fornaio. 215 00:15:03,760 --> 00:15:05,840 Mancano due settimane ai termini che le ho dato. 216 00:15:07,120 --> 00:15:08,280 Poi, 217 00:15:08,800 --> 00:15:10,720 si assumerà le sue responsabilità. 218 00:15:14,280 --> 00:15:15,520 Buongiorno. 219 00:15:19,360 --> 00:15:20,280 Buongiorno. 220 00:15:53,520 --> 00:15:55,520 Allora hai deciso? Te ne vai? 221 00:15:55,600 --> 00:15:57,120 Solo qualche settimana, 222 00:15:57,200 --> 00:15:59,480 a sbrigare delle pratiche e a cercare una casa. 223 00:16:00,720 --> 00:16:02,240 E tutto questo, che ne so, 224 00:16:02,320 --> 00:16:04,000 senza chiedere un parere, un permesso? 225 00:16:04,080 --> 00:16:05,440 Sono maggiorenne. 226 00:16:05,680 --> 00:16:06,600 Certo! 227 00:16:07,120 --> 00:16:09,040 E la casa e l'università come te la paghi? 228 00:16:09,120 --> 00:16:10,360 Con la data di nascita? 229 00:16:10,440 --> 00:16:11,360 Lavorando. 230 00:16:11,440 --> 00:16:14,000 Ad Edimburgo ci sono degli affitti agevolati per gli studenti, 231 00:16:14,080 --> 00:16:15,800 e tante borse di studio. 232 00:16:17,960 --> 00:16:19,440 Affitto agevolato. 233 00:16:19,520 --> 00:16:21,760 E tu molli la tua città per un affitto agevolato! 234 00:16:21,840 --> 00:16:24,280 Guarda che Edimburgo è una delle prime università del mondo. 235 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 Sì, e Napoli diventerà l'ultima se ve ne andate tutti. 236 00:16:26,960 --> 00:16:28,600 Non puoi deciderle tu le mie battaglie. 237 00:16:28,960 --> 00:16:30,800 No, tu non hai scelto una battaglia. 238 00:16:31,120 --> 00:16:32,440 Tu hai scelto di non combattere. 239 00:16:50,600 --> 00:16:52,320 Scusa! 240 00:16:52,880 --> 00:16:54,320 Lo so che è tardi, scusa. 241 00:16:55,240 --> 00:16:56,760 Posso sta' un po' coi bambini? 242 00:16:56,880 --> 00:16:57,800 A quest'ora? 243 00:16:58,040 --> 00:16:59,320 Dai, per piacere. 244 00:17:01,800 --> 00:17:02,840 Papà! 245 00:17:02,920 --> 00:17:04,640 Ciao! Bacio, abbraccio! 246 00:17:04,720 --> 00:17:06,040 Ciao! 247 00:17:06,160 --> 00:17:08,600 Loro poi sono sempre contenti di vederti. 248 00:17:09,760 --> 00:17:10,800 Me li posso portare? 249 00:17:11,960 --> 00:17:12,880 Va bene! 250 00:17:13,880 --> 00:17:15,200 Andatevi a cambiare. 251 00:17:18,440 --> 00:17:20,160 Però è tardi, Salvo. 252 00:17:20,240 --> 00:17:21,560 Sì, ma che fai? 253 00:17:23,280 --> 00:17:24,320 Come stai? 254 00:17:24,800 --> 00:17:26,600 Bene, sto bene. 255 00:17:32,200 --> 00:17:33,120 Sorpresa! 256 00:17:33,600 --> 00:17:34,880 - Uh, papà! - C'è papà! 257 00:17:35,680 --> 00:17:37,600 Allora! Visto, è venuto papà! 258 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 E Nora non c'è? 259 00:17:40,360 --> 00:17:41,520 Non ti ricordi? 260 00:17:41,600 --> 00:17:43,880 Aveva una cena di classe, 261 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 con le amiche, 262 00:17:45,040 --> 00:17:47,880 e credo sia lontano perché non torna a dormire. 263 00:17:48,160 --> 00:17:49,840 Vieni a mangiare con noi! 264 00:17:49,920 --> 00:17:50,960 Sì, vengo. 265 00:18:21,200 --> 00:18:22,960 Una volta che avremo sradicato i vigneti, 266 00:18:23,640 --> 00:18:26,760 procederemo con l'esumazione dei rifiuti tossici interrati. 267 00:18:27,360 --> 00:18:30,280 La terra che sarà stata contaminata verrà asportata, 268 00:18:30,360 --> 00:18:32,800 in parte ripulita, in parte sostituita. 269 00:18:33,920 --> 00:18:36,360 E quanto ci costa questa partita di ping pong? 270 00:18:36,960 --> 00:18:38,440 Serve un appalto, 271 00:18:39,120 --> 00:18:40,880 da almeno 50 milioni di euro. 272 00:18:40,960 --> 00:18:41,880 Cazzo. 273 00:18:43,880 --> 00:18:45,720 Ora parliamo con chi dobbiamo parlare. 274 00:18:45,840 --> 00:18:48,760 La nostra parte? Quant'è? 275 00:18:49,760 --> 00:18:50,880 Il dieci. 276 00:18:51,000 --> 00:18:52,160 E se volessimo di più. 277 00:18:52,480 --> 00:18:54,040 Non basterebbe per bonificare. 278 00:18:54,120 --> 00:18:55,280 No, per bonificare no. 279 00:18:56,080 --> 00:18:57,840 Per fare credere che l'abbiamo fatto sì. 280 00:18:59,000 --> 00:19:00,960 Ma se facciamo credere che la terra è buona, 281 00:19:01,080 --> 00:19:02,400 torneranno a coltivare. 282 00:19:03,120 --> 00:19:04,480 Vigneti, frutteti. 283 00:19:04,600 --> 00:19:07,080 Quello che ne verrà fuori sarà tutto velenoso. 284 00:19:20,160 --> 00:19:22,120 Io dico che la terra qua è già buona. 285 00:19:25,360 --> 00:19:26,280 Assaggiate. 286 00:19:29,760 --> 00:19:30,960 Assaggiate. 287 00:19:33,120 --> 00:19:34,280 E assaggia. 288 00:19:34,560 --> 00:19:35,760 Mangia! 289 00:19:42,680 --> 00:19:43,600 Buona vero? 290 00:19:44,760 --> 00:19:47,840 Il cinquanta per cento lo prendi tu per fare finta di bonificare, 291 00:19:47,920 --> 00:19:49,120 L'altro cinquanta percento, 292 00:19:49,200 --> 00:19:52,040 ce lo prendiamo noi per fare credere a tutti che l'hai fatto. 293 00:19:54,640 --> 00:19:55,960 È stato un piacere. 294 00:20:05,720 --> 00:20:07,440 Bella giornata oggi, vero? 295 00:20:23,480 --> 00:20:24,960 Mi offri un caffè a casa tua? 296 00:20:26,280 --> 00:20:28,160 Ah, no, aspetta, non si può fare. 297 00:20:28,240 --> 00:20:31,400 Eh, perché sennò vado di corsa dalla polizia e gli dico dove ti nascondi. 298 00:20:31,480 --> 00:20:33,320 Hm, fattelo fare dall'amica tua. 299 00:20:33,760 --> 00:20:35,440 Ah, già, dimenticavo, 300 00:20:36,560 --> 00:20:38,960 quella guagliona non viene più a farti visita, 301 00:20:39,040 --> 00:20:40,960 o sbaglio? Eh? 302 00:20:42,200 --> 00:20:43,480 Non mi sbaglio. 303 00:20:53,640 --> 00:20:55,320 Chiama Anna e la famiglia sua. 304 00:20:56,520 --> 00:20:58,040 Li voglio vedere tutti quanti. 305 00:20:58,440 --> 00:20:59,360 Come vuoi tu. 306 00:21:07,400 --> 00:21:09,320 Forza che si fa tardi, forza! 307 00:21:58,840 --> 00:22:00,840 Ti prendo io! Dai, dai! Bravo! 308 00:22:03,240 --> 00:22:06,120 Vieni pure tu! Brava! Principessa di papà! 309 00:22:25,640 --> 00:22:26,560 C'è qualcosa! 310 00:22:27,120 --> 00:22:28,920 Com'è andata la cena di classe, Nora? 311 00:22:30,360 --> 00:22:31,280 Bene. 312 00:22:31,920 --> 00:22:33,200 Dove l'avete fatta? 313 00:22:35,200 --> 00:22:37,080 Ma che sono tutte queste domande? 314 00:22:37,240 --> 00:22:38,920 Tu passi un sacco di notti fuori. 315 00:22:39,000 --> 00:22:40,120 Ti ho mai chiesto dove vai? 316 00:22:40,280 --> 00:22:41,560 Era così, per dire. 317 00:22:41,640 --> 00:22:42,840 Che non posso fare domande? 318 00:22:44,400 --> 00:22:45,360 Sì, pronto? 319 00:22:45,440 --> 00:22:46,680 Artù, devi correre subito! 320 00:22:59,280 --> 00:23:00,560 Mi dispiace, ragazzi, 321 00:23:00,640 --> 00:23:01,960 ma non è colpa mia. 322 00:23:02,200 --> 00:23:03,520 Che è successo 323 00:23:03,600 --> 00:23:04,520 ? Ma già me li riporti? 324 00:23:04,600 --> 00:23:05,840 Una chiamata urgente. 325 00:23:06,120 --> 00:23:07,640 Venite, bambini, amore. 326 00:23:15,960 --> 00:23:17,040 Allora, ho controllato. 327 00:23:17,480 --> 00:23:18,840 Anna ha spento il cellulare, 328 00:23:19,200 --> 00:23:21,040 poi sono saliti in macchina tutti e quattro, 329 00:23:21,520 --> 00:23:22,680 e poi silenzio. 330 00:23:23,400 --> 00:23:24,520 Insomma, il solito schema. 331 00:23:24,600 --> 00:23:26,280 Solo che oggi è domenica, non è venerdì. 332 00:23:26,480 --> 00:23:28,840 Sì. Però non è la sola cosa strana. 333 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 Ascoltate. 334 00:23:31,360 --> 00:23:32,760 Sentite l'arrivo. 335 00:23:38,040 --> 00:23:38,960 Uno, 336 00:23:39,480 --> 00:23:41,760 due, tre e quattro. 337 00:23:42,520 --> 00:23:44,320 Sono scesi tutti, non solo Anna. 338 00:23:44,520 --> 00:23:45,720 Non era mai successo. 339 00:23:46,000 --> 00:23:47,280 Ha convocato tutti. 340 00:23:47,600 --> 00:23:48,520 Che significa? 341 00:23:48,880 --> 00:23:50,520 Che per Iovine, Anna è così importante, 342 00:23:50,600 --> 00:23:52,720 da spingerlo a commettere un'imprudenza. 343 00:23:54,920 --> 00:23:57,040 Anna non si è fatta vedere né venerdì, né sabato. 344 00:23:58,040 --> 00:24:00,680 Iovine intuisce che per colpa di Emilio rischia di perderla, 345 00:24:01,080 --> 00:24:02,880 capisce che è il momento di farle pressione? 346 00:24:03,320 --> 00:24:04,880 E convoca tutta la famiglia. 347 00:24:06,840 --> 00:24:08,800 Aspettiamoli dove hanno lasciato la macchina. 348 00:24:08,880 --> 00:24:11,320 Ci siamo persi la partenza, non perdiamoci il ritorno. 349 00:24:12,800 --> 00:24:15,400 Il primo che vede il furgone del pane comincia a pedinarlo! 350 00:24:34,440 --> 00:24:36,160 Mimmo ma che stai facendo! 351 00:24:36,320 --> 00:24:37,600 Siamo mortificati, 352 00:24:37,760 --> 00:24:38,960 veramente. 353 00:24:40,920 --> 00:24:42,400 Anna ce lo prepari un caffè? 354 00:24:43,960 --> 00:24:45,560 O non ti posso chiedere neanche questo? 355 00:24:45,840 --> 00:24:48,120 Come no, Anna vai a fare il caffè! 356 00:24:52,720 --> 00:24:55,040 La mortificazione i problemi non li ha mai risolti. 357 00:24:55,120 --> 00:24:57,480 Don Antò, ma voi sapete come sono fatti i ragazzi. 358 00:24:57,680 --> 00:24:59,120 Fanno sempre di testa loro. 359 00:25:09,640 --> 00:25:11,160 La macchina di Corradi è ancora qua, 360 00:25:11,240 --> 00:25:12,280 dove indica il gps. 361 00:25:12,640 --> 00:25:13,560 Bene, 362 00:25:13,800 --> 00:25:15,000 lì devono tornare. 363 00:25:16,000 --> 00:25:17,960 Oh, ricordate, il furgone del pane. 364 00:25:19,000 --> 00:25:20,600 Non lasciatevelo scappare. 365 00:25:20,680 --> 00:25:22,200 Ok, io sto in posizione. 366 00:25:24,960 --> 00:25:26,400 Anche io sono in posizione, eh? 367 00:25:29,440 --> 00:25:30,840 Ci vogliamo mettere in posizione? 368 00:25:32,160 --> 00:25:33,760 Mettiamoci in posizione. 369 00:25:35,120 --> 00:25:36,840 - Ti tocca. - Mi tocca! 370 00:25:37,400 --> 00:25:39,080 Ma magari tutti i giorni! 371 00:25:39,160 --> 00:25:40,080 Smettila! 372 00:25:40,560 --> 00:25:41,480 Vai! 373 00:25:42,240 --> 00:25:43,400 Ma con la lingua o senza? 374 00:25:43,480 --> 00:25:44,440 E dai. 375 00:25:45,760 --> 00:25:46,840 Mannaggia, oh. 376 00:26:03,840 --> 00:26:04,880 Stai ferma. 377 00:26:08,320 --> 00:26:09,240 Lascia acceso! 378 00:26:12,360 --> 00:26:13,960 Quant'è buono il caffè? 379 00:26:15,360 --> 00:26:16,880 E che ci vuole a farlo? 380 00:26:18,040 --> 00:26:18,960 Acqua, 381 00:26:19,280 --> 00:26:20,200 fuoco, 382 00:26:21,280 --> 00:26:22,280 la polvere 383 00:26:23,120 --> 00:26:24,160 e una macchinetta. 384 00:26:25,480 --> 00:26:27,480 Però se una di queste cose non sta al posto suo, 385 00:26:31,360 --> 00:26:32,640 l'acqua finisce, 386 00:26:33,520 --> 00:26:34,680 la polvere si brucia 387 00:26:35,200 --> 00:26:36,520 e si sporca pure la macchinetta. 388 00:26:37,680 --> 00:26:39,280 E si deve buttare tutto. 389 00:26:43,320 --> 00:26:44,560 Ma io ti capisco a te. 390 00:26:45,240 --> 00:26:46,840 E capisco pure al tuo fidanzatino. 391 00:26:47,600 --> 00:26:48,800 Emilio. 392 00:26:49,520 --> 00:26:50,880 Però tu devi capire me. 393 00:26:51,360 --> 00:26:52,640 Perché se non mi ascolti, 394 00:26:53,680 --> 00:26:55,200 se fai di testa tua, 395 00:26:56,440 --> 00:26:57,600 succede un pasticcio. 396 00:27:00,560 --> 00:27:02,280 E io dopo devo buttare tutto. 397 00:27:03,360 --> 00:27:04,480 È questo che vuoi? 398 00:27:09,000 --> 00:27:10,440 È questo che vuoi? 399 00:27:11,560 --> 00:27:13,560 Io le cose che mi piacciono non le voglio buttare. 400 00:27:15,680 --> 00:27:17,400 Che poi divento cattivo. 401 00:27:19,520 --> 00:27:20,800 E io non voglio fa il cattivo. 402 00:27:28,920 --> 00:27:30,520 E allora ora facciamo così: 403 00:27:34,320 --> 00:27:36,520 I fine settimana te ne stai col tuo amico. 404 00:27:37,680 --> 00:27:39,280 Così lui è contento, eh? 405 00:27:40,200 --> 00:27:41,640 Però quando io ti chiamo, 406 00:27:43,840 --> 00:27:44,920 tu devi venire. 407 00:27:45,000 --> 00:27:46,120 Mi sono spiegato? 408 00:27:48,640 --> 00:27:50,720 Questo non ci sta bisogno che lo sa anche Emilio, eh? 409 00:27:51,560 --> 00:27:52,880 Questo è un segreto nostro. 410 00:28:01,640 --> 00:28:03,520 Fai un altro caffè che i tuoi aspettano. 411 00:28:10,400 --> 00:28:12,440 Ragazzi, tra poco dovrebbero tornare. 412 00:28:12,760 --> 00:28:14,800 Restate in movimento e occhi aperti. 413 00:28:15,800 --> 00:28:17,520 Ricordate il furgone del pane. 414 00:28:18,120 --> 00:28:19,480 Avete visto niente? 415 00:28:19,760 --> 00:28:21,040 E io niente, dottore. 416 00:28:21,360 --> 00:28:22,480 Ancora nessun furgone. 417 00:28:23,320 --> 00:28:25,320 Non rimanete solo sulle direttrici, mi raccomando. 418 00:28:25,760 --> 00:28:27,840 Occhio alle strade secondarie. 419 00:28:33,240 --> 00:28:35,520 Io sono in zona est e ancora nessun furgone. 420 00:28:35,960 --> 00:28:37,760 Comunque lì devono tornare. 421 00:28:41,480 --> 00:28:42,400 E tu? 422 00:28:43,320 --> 00:28:44,240 E io! 423 00:28:45,440 --> 00:28:47,400 A scuola non sono stato mai una cima! 424 00:28:49,120 --> 00:28:50,480 Di lavoro ce ne era poco. 425 00:28:52,080 --> 00:28:53,680 E alla fine mi sono arruolato. 426 00:28:54,840 --> 00:28:56,040 Sei stato bravo. 427 00:29:00,800 --> 00:29:02,960 Mio figlio non lo voglio far crescere qua. 428 00:29:04,760 --> 00:29:05,960 Perché, sei incinta? 429 00:29:07,720 --> 00:29:08,880 Ma quando mai! 430 00:29:10,360 --> 00:29:12,880 Quando ce l'avrò, caso mai ce l'avrò. 431 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 E non a Napoli. 432 00:29:14,960 --> 00:29:16,480 Non c'entra niente, scusa? 433 00:29:18,040 --> 00:29:19,440 Non siamo così male. 434 00:29:21,400 --> 00:29:22,480 Soprattutto tu. 435 00:29:27,000 --> 00:29:29,840 Guarda che a Napoli e a Casale c'è un sacco di gente per bene, eh? 436 00:29:31,160 --> 00:29:32,640 La scommessa è restare. 437 00:29:34,440 --> 00:29:36,080 E crescere i figli nostri qua. 438 00:29:37,840 --> 00:29:39,560 Se ce ne andiamo tutti quanti. 439 00:29:48,800 --> 00:29:50,560 Pensa se passa qualcuno che ci conosce. 440 00:29:51,880 --> 00:29:54,160 Vaglielo a spiegare che siamo sotto copertura. 441 00:30:01,160 --> 00:30:02,520 Dottore, sono già qui. 442 00:30:03,880 --> 00:30:05,200 Il furgone del pane. 443 00:30:05,760 --> 00:30:06,720 Chi l'ha visto? 444 00:30:07,520 --> 00:30:08,640 Zone est, nessun furgone. 445 00:30:09,520 --> 00:30:10,800 Nessun furgone nemmeno per me. 446 00:30:17,600 --> 00:30:18,960 Solo una berlina, due minuti fa. 447 00:30:19,240 --> 00:30:21,680 Ma vaffanculo! La berlina l'ho incrociata pure io! 448 00:30:28,840 --> 00:30:30,520 Stanno prendendo la macchina. 449 00:30:30,760 --> 00:30:31,880 Stanno davanti a noi. 450 00:31:00,840 --> 00:31:02,520 Il furgone non s'è visto. 451 00:31:04,280 --> 00:31:06,000 Altroché furgone del pane. 452 00:31:07,400 --> 00:31:09,120 Questi cambiano macchina ogni volta. 453 00:31:11,040 --> 00:31:12,160 Notizia brutta. 454 00:31:12,640 --> 00:31:14,000 C'hanno fregato. 455 00:31:14,760 --> 00:31:15,960 Notizia buona: 456 00:31:16,560 --> 00:31:17,920 domani ci riproviamo. 457 00:31:18,320 --> 00:31:20,200 Speriamo che non mi mettono Arturo. 458 00:31:22,040 --> 00:31:23,600 Rientrate. 459 00:31:25,200 --> 00:31:26,480 D'accordo. 460 00:31:27,240 --> 00:31:29,640 Rientro da via Crispi, che do' meno nell'occhio. 461 00:31:31,040 --> 00:31:32,360 Noi rientriamo dalla zona sud. 462 00:31:43,440 --> 00:31:44,800 Quei due non mi piacevano. 463 00:31:45,560 --> 00:31:47,440 Ma chi, la coppietta in macchina? 464 00:31:48,080 --> 00:31:49,480 Non lo so, una strana sensazione. 465 00:31:50,840 --> 00:31:52,440 E se stavano lì proprio per noi? 466 00:31:54,680 --> 00:31:56,920 Eh, fai una cosa, fatti un altro giro. 467 00:32:00,760 --> 00:32:01,960 Ritornate in posizione. 468 00:32:02,040 --> 00:32:03,360 Stanno tornando indietro per voi. 469 00:32:03,440 --> 00:32:04,560 Tieniti forte! 470 00:32:05,760 --> 00:32:06,920 Tornate indietro! 471 00:32:09,200 --> 00:32:10,120 Vai, vai! 472 00:32:14,160 --> 00:32:15,080 Vai, vai! 473 00:32:41,240 --> 00:32:42,960 Angelo, non pare il paranoico. 474 00:32:44,120 --> 00:32:45,440 Quella è una coppia. 475 00:32:46,480 --> 00:32:47,400 Va bene. 476 00:32:47,640 --> 00:32:48,560 Meglio così! 477 00:33:00,960 --> 00:33:02,160 Allarme rientrato. 478 00:33:07,840 --> 00:33:09,760 Allora, dottore, adesso che facciamo? 479 00:33:11,480 --> 00:33:12,920 Dobbiamo solo sperare che Iovine 480 00:33:13,000 --> 00:33:14,440 abbia convinto Anna a tornare da lui. 481 00:33:15,480 --> 00:33:16,720 E a dimenticare Emilio. 482 00:33:25,400 --> 00:33:27,160 Qui ci troviamo a Casal di Principe, 483 00:33:27,240 --> 00:33:29,720 un territorio al centro dei principali traffici della camorra. 484 00:33:29,800 --> 00:33:31,400 Tutto questo è venuto a galla, 485 00:33:31,480 --> 00:33:32,800 grazie a una serie d'inchiesta 486 00:33:32,880 --> 00:33:35,200 portate a termine da numerosi giornalisti. 487 00:33:38,120 --> 00:33:39,960 Signore, come si vive qua a Casal di Principe? 488 00:33:40,040 --> 00:33:41,280 Che lavoro fa lei? 489 00:33:42,320 --> 00:33:44,000 - No, parla tu. - No, parla tu. 490 00:33:44,080 --> 00:33:46,240 Devo parlare anche con te. 491 00:33:48,200 --> 00:33:49,960 Ho detto che i giornalisti sono tutti scemi. 492 00:33:50,720 --> 00:33:52,800 Perché qua se si stavano zitti, non succedeva niente. 493 00:33:52,880 --> 00:33:53,920 Invece, guarda ora! 494 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Tutti parlano di camorra di qua, camorra di là. 495 00:33:56,160 --> 00:33:57,600 Hai mai visto la camorra a Casale? 496 00:33:57,680 --> 00:33:58,680 Mai. 497 00:33:58,880 --> 00:34:00,320 Qua la camorra non si è mai vista. 498 00:34:02,800 --> 00:34:04,760 Da Casal di Principe restituisco a voi la linea. 499 00:34:05,200 --> 00:34:06,320 Tu che vuoi? 500 00:34:07,080 --> 00:34:08,480 Io vi voglio parlare. 501 00:34:09,360 --> 00:34:10,320 E parla. 502 00:34:10,760 --> 00:34:12,320 Anch'io voglio fa' i servizi per voi. 503 00:34:12,560 --> 00:34:13,560 Qualsiasi cosa. 504 00:34:14,320 --> 00:34:15,320 - Qualsiasi cosa? - Sì. 505 00:34:19,880 --> 00:34:20,800 Commissario. 506 00:34:21,080 --> 00:34:22,000 Rosanna. 507 00:34:22,160 --> 00:34:23,480 Hanno trovato una berlina grigia 508 00:34:23,560 --> 00:34:24,880 abbandonata in un campo di Casale. 509 00:34:25,320 --> 00:34:27,320 Quella che hanno notato Salvo e Carlo? 510 00:34:27,680 --> 00:34:28,600 Sì. 511 00:34:28,760 --> 00:34:30,880 Lasciami indovinare: rubata o incensurata, 512 00:34:30,960 --> 00:34:32,880 che ha sporto regolare denuncia. 513 00:34:33,120 --> 00:34:34,080 Esatto. 514 00:34:34,720 --> 00:34:36,640 Questi usano sempre macchine diverse. 515 00:34:37,120 --> 00:34:38,480 Non ci portano a niente. 516 00:34:39,000 --> 00:34:41,080 Quindi è inutile che facciamo gli appostamenti. 517 00:34:41,560 --> 00:34:43,160 Hai presente le ragnatele? 518 00:34:43,240 --> 00:34:44,640 Pure quelle sembrano inutili, 519 00:34:44,720 --> 00:34:46,480 finché una mosca non ci rimane impigliata. 520 00:35:03,240 --> 00:35:04,160 Sfogliatella? 521 00:35:06,200 --> 00:35:08,320 Conosco qualcuno che non saprebbe rifiutare. 522 00:35:09,440 --> 00:35:11,080 Sarei felice d'incontrarlo. 523 00:35:12,360 --> 00:35:14,000 Per questo ho chiesto di parlarle. 524 00:35:16,160 --> 00:35:17,480 Sa dirmi dove posso trovarlo? 525 00:35:18,080 --> 00:35:19,520 Posso dirle quali programmi ha. 526 00:35:35,200 --> 00:35:36,360 La contatterò presto. 527 00:36:47,520 --> 00:36:48,440 Gennarì! 528 00:36:48,760 --> 00:36:49,760 Mamma come sta? 529 00:36:50,520 --> 00:36:51,920 Tua madre sta meglio di te. 530 00:36:52,960 --> 00:36:53,880 Vieni con me. 531 00:36:55,440 --> 00:36:57,040 Iovine ti vuole parlare. 532 00:37:21,960 --> 00:37:22,880 Ciao amore. 533 00:37:23,240 --> 00:37:24,240 Tutto bene, tu? 534 00:37:26,520 --> 00:37:27,440 No, 535 00:37:30,240 --> 00:37:31,200 no guarda, 536 00:37:31,560 --> 00:37:33,360 stasera è meglio se resto a casa. 537 00:37:37,080 --> 00:37:38,120 Ho un po' di mal di testa. 538 00:37:40,920 --> 00:37:41,840 Va bene. 539 00:37:46,440 --> 00:37:47,440 Ti amo anch'io. 540 00:37:47,800 --> 00:37:48,720 Ciao. 541 00:37:55,160 --> 00:37:56,440 E poi ha spento il cellulare. 542 00:37:57,040 --> 00:37:58,080 Tre minuti dopo, 543 00:38:03,040 --> 00:38:03,960 Tre sportelli, 544 00:38:04,560 --> 00:38:05,880 Il resto secondo procedura. 545 00:38:06,760 --> 00:38:08,120 Ha mentito al fidanzato, 546 00:38:08,200 --> 00:38:09,120 è tornata da Iovine. 547 00:38:09,200 --> 00:38:11,000 Ma stavolta non s'è ribellata. 548 00:38:11,320 --> 00:38:12,520 E noi siamo ancora in pista. 549 00:38:12,880 --> 00:38:14,360 Però è strano, oggi è mercoledì. 550 00:38:14,440 --> 00:38:15,840 Di solito ci va il fine settimana. 551 00:38:15,960 --> 00:38:17,600 Sono saltati gli schemi. 552 00:38:18,920 --> 00:38:20,360 Lo sapete che significa questo? 553 00:38:20,800 --> 00:38:22,880 Che non possiamo più prevedere partenze e rientri. 554 00:38:24,520 --> 00:38:25,920 Sono finiti i capricci di Anna, 555 00:38:26,000 --> 00:38:27,720 e cominciamo con quelli di Iovine. 556 00:38:39,000 --> 00:38:41,800 Avevo proprio voglia di mangiare qualcosa di tuo. 557 00:38:42,120 --> 00:38:43,880 Sono contenta che ti sia piaciuto. 558 00:38:55,520 --> 00:38:56,960 Che bella camicia che tieni. 559 00:38:58,120 --> 00:38:59,320 È una Vassalli, vero? 560 00:39:00,800 --> 00:39:02,280 L'ho trovata scontata. 561 00:39:04,280 --> 00:39:05,800 Per forza. Ma quale Vassalli? 562 00:39:06,800 --> 00:39:09,240 Queste le fanno le mie sarte nel laboratorio di via Aosta. 563 00:39:10,800 --> 00:39:11,920 Ma sei bella lo stesso. 564 00:39:13,360 --> 00:39:15,600 Antò, stanno qua. 565 00:39:16,800 --> 00:39:17,880 Portalo dentro. 566 00:39:20,680 --> 00:39:22,320 Finisci domani qua. Vai in camera mia. 567 00:39:22,600 --> 00:39:23,520 Ho da fare. 568 00:39:27,640 --> 00:39:30,080 Sono contento che tieni addosso qualcosa di mio. 569 00:39:44,480 --> 00:39:45,800 Piano, piano! 570 00:39:54,280 --> 00:39:56,000 È tornato il figlio prodigo. 571 00:39:58,080 --> 00:40:01,120 Certo, è un peccato che non abbiamo un bel vitello grasso da sacrificare. 572 00:40:02,760 --> 00:40:04,800 Una fetta di pastiera va bene lo stesso? 573 00:40:14,560 --> 00:40:15,480 Siediti. 574 00:40:16,320 --> 00:40:17,240 Coraggio, 575 00:40:17,960 --> 00:40:18,880 dai mangia! 576 00:40:19,360 --> 00:40:21,200 Chissà quello che ti sei dovuto mangiare lassù, 577 00:40:21,320 --> 00:40:22,640 in mezzo ai crucchi. 578 00:40:24,040 --> 00:40:26,520 Perché questo è quello che si rimedia parlando con la polizia. 579 00:40:27,800 --> 00:40:29,080 Il mangiare che fa schifo. 580 00:40:30,520 --> 00:40:31,640 Paesi stranieri. 581 00:40:33,240 --> 00:40:34,560 E lavori di merda. 582 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 Ma chi te l'ha fatto fare? 583 00:40:38,080 --> 00:40:39,600 Io l'amavo, Francesca. 584 00:40:40,880 --> 00:40:42,840 Francesca è morta dopo che hai detto alla polizia 585 00:40:42,920 --> 00:40:43,840 dove stavo nascosto. 586 00:40:43,920 --> 00:40:44,920 Non sono stato io. 587 00:40:45,000 --> 00:40:47,480 - Che cos'altro gli hai detto? - Niente, Tonino, ve lo giuro. 588 00:40:47,600 --> 00:40:49,080 No, "Tonino" per te non esiste più. 589 00:40:49,280 --> 00:40:51,040 Esisteva quando eri un mio uomo. 590 00:40:51,120 --> 00:40:52,440 Ora sei solo una zecca. 591 00:40:52,520 --> 00:40:54,560 E nessuno deve pensare che io tengo abbia le zecche. 592 00:40:55,040 --> 00:40:56,560 Senti, io non ti voglio fare male. 593 00:41:00,000 --> 00:41:01,560 Dimmi quello che hai detto alla polizia, 594 00:41:01,640 --> 00:41:02,680 e non sentirai dolore. 595 00:41:03,120 --> 00:41:04,080 Va bene? 596 00:41:06,640 --> 00:41:08,160 Che cosa gli hai detto? 597 00:41:15,640 --> 00:41:17,480 Che amavo Francesca. 598 00:41:22,920 --> 00:41:23,840 Portatelo via. 599 00:41:24,040 --> 00:41:26,160 Levatemelo da davanti gli occhi. 600 00:41:50,000 --> 00:41:50,920 Andiamo di qua. 601 00:41:54,880 --> 00:41:55,960 Chiudi gli occhi. 602 00:41:56,200 --> 00:41:57,880 - Non ci vedo. - Non devi vederci. 603 00:41:59,280 --> 00:42:00,320 Sei pronta? 604 00:42:02,400 --> 00:42:03,360 Guarda. 605 00:42:04,160 --> 00:42:05,120 Cosa vedi? 606 00:42:05,280 --> 00:42:06,320 Un vecchio rudere. 607 00:42:06,600 --> 00:42:07,640 Ma come! 608 00:42:07,880 --> 00:42:08,840 Guarda meglio. 609 00:42:09,480 --> 00:42:11,200 Una fattoria meravigliosa. 610 00:42:11,320 --> 00:42:12,280 Guarda lì. 611 00:42:13,040 --> 00:42:15,320 Pascoli per le bufale, pesche, fragole. 612 00:42:17,760 --> 00:42:20,440 Ora la proprietà è confiscata, ma il tribunale la metterà all'asta. 613 00:42:20,520 --> 00:42:21,640 Io pensavo di partecipare. 614 00:42:21,920 --> 00:42:22,840 Di partecipare? 615 00:42:22,920 --> 00:42:24,040 Te lo puoi permettere? 616 00:42:24,200 --> 00:42:26,240 Perché no? Il terreno agricolo non costa molto. 617 00:42:26,480 --> 00:42:28,200 Se mi vendo la casa, la banca mi aiuta. 618 00:42:28,720 --> 00:42:31,040 Ma scusa, i rifiuti sotto terra, è tutto contaminato. 619 00:42:31,120 --> 00:42:32,200 Qui è pulito. 620 00:42:33,640 --> 00:42:35,320 Il tribunale l'ha fatto controllare. 621 00:42:36,000 --> 00:42:37,720 Questa è la terra più bella del mondo, Anna. 622 00:42:37,800 --> 00:42:39,080 Basta solo scommetterci. 623 00:42:40,880 --> 00:42:42,480 È un bel rischio, però. 624 00:42:44,400 --> 00:42:45,680 È un bel rischio, è vero. 625 00:42:46,280 --> 00:42:48,560 E lo voglio correre con te, questo rischio. 626 00:42:49,200 --> 00:42:50,200 Io ti amo. 627 00:42:53,520 --> 00:42:54,920 Questo può diventare un paradiso. 628 00:42:59,480 --> 00:43:00,520 Sarà dura. 629 00:43:01,600 --> 00:43:03,480 Più che voltare le spalle a uno come Iovine? 630 00:43:04,600 --> 00:43:05,560 Eh? No. 631 00:43:07,080 --> 00:43:08,280 Tu hai dimostrato coraggio. 632 00:43:08,960 --> 00:43:10,200 E io voglio essere degno di te. 633 00:43:15,480 --> 00:43:17,120 Dai, andiamo. Ti faccio vedere dentro. 634 00:43:47,480 --> 00:43:48,440 Novità? 635 00:43:48,600 --> 00:43:49,520 Quali? 636 00:43:50,280 --> 00:43:51,520 No, nessuna. 637 00:43:52,640 --> 00:43:53,840 Nessuna novità. 638 00:43:54,480 --> 00:43:55,800 E voi come state? 639 00:43:55,920 --> 00:43:57,200 Bene, benissimo. 640 00:43:57,880 --> 00:43:59,560 Come a uno a cui hanno tolto un polmone 641 00:44:00,160 --> 00:44:01,600 e non sa ancora se può respirare. 642 00:44:03,520 --> 00:44:04,640 Eh, lascia stare, va. 643 00:44:04,720 --> 00:44:06,120 Quando avrai figli capirai. 644 00:44:39,840 --> 00:44:41,440 Io vorrei sapere questo chi è, chi è? 645 00:44:43,960 --> 00:44:46,160 È uno che mi ha fatto la corte per un sacco di tempo. 646 00:44:47,040 --> 00:44:48,800 Io non gli ho mai dato corda. 647 00:44:49,320 --> 00:44:50,640 L'ho sempre respinto. 648 00:44:51,600 --> 00:44:55,560 Sono anni che sei cambiato. Che non ci sei mai. 649 00:44:56,320 --> 00:44:58,040 Mi ha fatto sentire di nuovo importante. 650 00:45:02,920 --> 00:45:05,480 Non le posso sentire queste stronzate. 651 00:45:12,800 --> 00:45:14,760 Mimmo, dove li hai presi tutti questi soldi? 652 00:45:16,600 --> 00:45:18,320 Guardami negli occhi! Dove li hai presi? 653 00:45:18,400 --> 00:45:20,320 Guarda che glielo dico a tuo padre! Capito? 654 00:45:20,880 --> 00:45:22,280 Che è successo? 655 00:45:23,560 --> 00:45:25,240 Guarda che ho trovato nel suo zaino. 656 00:45:27,800 --> 00:45:28,720 Mimmo! 657 00:45:32,160 --> 00:45:33,640 Mimmo, possiamo sistemare tutto. 658 00:45:33,840 --> 00:45:35,280 Però mi devi dire chi te li ha dati. 659 00:45:36,400 --> 00:45:38,080 - Me li so' guadagnati. - Come? 660 00:45:38,840 --> 00:45:39,760 Devi dirmelo. 661 00:45:40,240 --> 00:45:42,120 Mica solo tu puoi fare i servizi per lo zio! 662 00:45:42,280 --> 00:45:43,400 Pure io sono capace! 663 00:45:43,480 --> 00:45:44,560 Mimmo! 664 00:45:47,560 --> 00:45:49,440 Anna, guarda che la situazione è preoccupante. 665 00:45:51,720 --> 00:45:52,920 Ti prego, parlaci con lo zio. 666 00:45:53,000 --> 00:45:54,720 Io gli dico proprio niente, hai capito? 667 00:45:55,680 --> 00:45:56,960 Non gli dico niente. 668 00:46:28,720 --> 00:46:29,920 - Ecco qua. - Grazie. 669 00:46:30,560 --> 00:46:32,160 Grazie a voi per le sfogliatelle. 670 00:46:33,280 --> 00:46:34,640 Sono le vostre preferite, è vero? 671 00:46:35,280 --> 00:46:37,040 Per voi non ho segreti. 672 00:46:37,440 --> 00:46:39,480 E allora che cosa ti colpisce di questa visita? 673 00:46:41,400 --> 00:46:43,560 Intanto voi mi dovete credere, io sono mortificata. 674 00:46:43,800 --> 00:46:45,360 Non vi vorrei disturbare... 675 00:46:45,440 --> 00:46:46,400 Parlate. 676 00:46:47,960 --> 00:46:49,920 Si tratta di mio figlio Domenico. 677 00:46:52,440 --> 00:46:53,880 - Mimmo? - Mimmo, sì. 678 00:46:55,760 --> 00:46:57,640 Ha portato dei soldi a casa, 679 00:46:58,480 --> 00:47:00,600 tanti, sono il compenso per un servizio. 680 00:47:01,080 --> 00:47:02,520 Insomma, sono molto preoccupata. 681 00:47:02,920 --> 00:47:04,480 Potete scoprire di più? 682 00:47:05,280 --> 00:47:06,320 Ho capito. 683 00:47:07,200 --> 00:47:08,880 - Grazie. - Ci pensi io. 684 00:47:14,760 --> 00:47:15,800 C'è altro? 685 00:47:20,040 --> 00:47:21,120 Anna. 686 00:47:23,760 --> 00:47:25,160 Non so perché 687 00:47:26,000 --> 00:47:27,120 ma è tanto strana. 688 00:47:29,840 --> 00:47:30,920 Forse è stanca. 689 00:47:32,920 --> 00:47:33,840 Ah sì? 690 00:47:37,640 --> 00:47:40,200 E poi non vorrei che si comportasse male con voi. 691 00:47:41,120 --> 00:47:42,880 Lei vi vuole bene, lo so. 692 00:47:44,880 --> 00:47:47,600 È solo piccola, è una creatura. 693 00:47:47,920 --> 00:47:49,080 State tranquillo, ho capito. 694 00:47:50,080 --> 00:47:51,360 Anna è brava. 695 00:47:52,480 --> 00:47:53,640 Io sono paziente. 696 00:48:01,480 --> 00:48:02,520 Grazie. 697 00:48:03,320 --> 00:48:04,880 Grazie a voi e alla vostra famiglia, 698 00:48:04,960 --> 00:48:07,200 perché voi mi siete stati vicino nei momenti difficili. 699 00:48:08,760 --> 00:48:10,280 E io questo non me lo scordo. 700 00:48:19,080 --> 00:48:20,160 Arrivederci. 701 00:48:22,760 --> 00:48:23,840 Grazie. 702 00:48:35,200 --> 00:48:36,120 Don Antonio, 703 00:48:38,880 --> 00:48:40,400 prendete me al posto di mia figlia. 704 00:48:41,800 --> 00:48:43,880 Tutto quello che sa fare Anna gliel'ho insegnato io. 705 00:48:46,000 --> 00:48:47,440 Io sono a vostra disposizione. 706 00:48:48,840 --> 00:48:49,920 So lavare, 707 00:48:50,200 --> 00:48:51,280 so cucinare. 708 00:48:52,040 --> 00:48:53,440 So fare tutto. 709 00:48:55,720 --> 00:48:57,080 Avete già i vostri cari. 710 00:48:57,800 --> 00:48:58,800 Pensate a loro. 711 00:48:59,600 --> 00:49:01,600 La famiglia è la cosa più preziosa di tutte. 712 00:49:02,920 --> 00:49:03,840 Alzatevi. 713 00:49:07,080 --> 00:49:08,000 Rudy, 714 00:49:09,880 --> 00:49:11,360 accompagna la signora. 715 00:49:44,800 --> 00:49:46,000 Buongiorno, don Antonio. 716 00:49:51,640 --> 00:49:52,840 Un po' di tempo fa, 717 00:49:52,920 --> 00:49:55,240 è venuto a trovarmi il figlio dei Corradi, Mimmo, 718 00:49:55,320 --> 00:49:56,560 mi ha chiesto di lavorare. 719 00:49:57,160 --> 00:49:58,440 Gli ho detto no. 720 00:49:58,800 --> 00:50:00,240 Perché non era cosa, 721 00:50:01,280 --> 00:50:03,360 lo sapevano tutti quanti. 722 00:50:05,120 --> 00:50:07,080 Don Antonio, non lo sapevo. Scusate. 723 00:50:08,040 --> 00:50:08,960 Tu lo sapevi? 724 00:50:09,120 --> 00:50:10,040 Io lo sapevo. 725 00:50:10,680 --> 00:50:12,480 Chi lavora per me, le cose le deve sapere. 726 00:50:13,720 --> 00:50:14,960 Non lo sai che le deve sapere? 727 00:50:15,240 --> 00:50:16,160 Sì. 728 00:50:16,240 --> 00:50:17,200 Questo lo sai? 729 00:50:21,160 --> 00:50:22,280 Sei tutto sudato. 730 00:50:24,840 --> 00:50:25,760 Bevi. 731 00:50:26,480 --> 00:50:27,400 Grazie. 732 00:50:32,280 --> 00:50:34,040 E allora mi devi fare un favore ora. 733 00:50:34,600 --> 00:50:35,680 Bevi, bevi. 734 00:50:39,440 --> 00:50:40,480 Ecco, dammi il bicchiere. 735 00:50:40,560 --> 00:50:41,560 Qualsiasi cosa. 736 00:50:50,520 --> 00:50:51,560 Chiaro? 737 00:50:54,080 --> 00:50:55,080 Non ho sentito. 738 00:50:55,160 --> 00:50:56,080 Chiarissimo. 739 00:50:56,640 --> 00:50:57,680 Bravo.Vai. 740 00:51:19,120 --> 00:51:20,240 Ciro Patierno. 741 00:51:20,400 --> 00:51:21,520 Non stava in Germania? 742 00:51:22,960 --> 00:51:24,360 Già. Che ci faceva qua? 743 00:51:26,880 --> 00:51:27,800 Signora procuratrice. 744 00:51:51,400 --> 00:51:52,920 Gli hanno sparato un'ora fa. 745 00:51:53,960 --> 00:51:55,840 Il prossimo potrebbe essere lei. 746 00:51:56,080 --> 00:51:57,200 Ci ha pensato? 747 00:51:58,200 --> 00:52:00,560 È il rischio che si corre ad avvicinarsi troppo a Iovine. 748 00:52:06,560 --> 00:52:07,920 Stia attento. 749 00:52:09,720 --> 00:52:10,960 Andiamo, su. 750 00:52:34,640 --> 00:52:35,560 Uè. 751 00:52:36,760 --> 00:52:37,800 Che vuoi? 752 00:52:38,000 --> 00:52:40,160 Sono venuto a vedere se ti serve qualcosa. 753 00:52:40,240 --> 00:52:41,520 No niente, vattene. 754 00:52:41,680 --> 00:52:42,880 Ci vediamo domani? 755 00:52:42,960 --> 00:52:45,800 No, tu non torni più. 756 00:52:47,000 --> 00:52:48,080 Anzi, fai una cosa: 757 00:52:48,640 --> 00:52:50,680 Ridammi le chiavi del motorino che mi servono. 758 00:52:51,000 --> 00:52:52,200 Oh, le chiavi! 759 00:52:54,560 --> 00:52:55,480 Forza! 760 00:52:56,080 --> 00:52:57,000 Bravo! 761 00:52:57,640 --> 00:52:59,640 Ora torna dai tuoi amichetti. 762 00:53:06,320 --> 00:53:08,240 Ridete pure, 763 00:53:08,600 --> 00:53:12,240 Continuate, ma se parlo io cade tutto! 764 00:53:12,800 --> 00:53:14,200 Poi vediamo chi ride. 765 00:53:23,840 --> 00:53:25,520 Il rischio c'è. 766 00:53:26,280 --> 00:53:27,560 Finché lo corri tu, 767 00:53:27,640 --> 00:53:28,720 sono fatti tuoi. 768 00:53:29,080 --> 00:53:30,680 Ma qui la tua imprudenza, 769 00:53:30,760 --> 00:53:32,160 mette in pericolo anche me. 770 00:53:33,040 --> 00:53:35,240 E allora gli faccio dare una bella lezione. 771 00:53:35,480 --> 00:53:37,760 Non c'è tempo per le lezioni. 772 00:53:37,840 --> 00:53:39,680 Vai a scuola? Fai il professore? 773 00:53:39,760 --> 00:53:41,040 La colpa è solo tua. 774 00:53:41,320 --> 00:53:43,320 Devi risolvere il problema una volta e per sempre. 775 00:53:45,080 --> 00:53:48,200 Quando quella ti ha fatto capire che ci teneva più al fidanzato che a te 776 00:53:48,800 --> 00:53:50,080 là dovevi troncare. 777 00:53:50,400 --> 00:53:52,360 Là doveva finire la storia. 778 00:54:02,400 --> 00:54:04,760 Se non te la senti, ci posso pensare io. 779 00:54:05,440 --> 00:54:06,360 Hai finito? 780 00:54:06,960 --> 00:54:07,960 Eh! 781 00:54:09,760 --> 00:54:12,560 Alle pulizie dentro casa mia ci penso io. 782 00:54:17,520 --> 00:54:18,920 Andiamo. 783 00:54:35,520 --> 00:54:37,280 Il secondo è in provincia di Caserta, 784 00:54:37,360 --> 00:54:40,080 vittima Ciro Patierno, già affiliato ai Casalesi, 785 00:54:40,160 --> 00:54:42,240 presunto confidente della polizia. 786 00:54:42,640 --> 00:54:44,720 Dopo essere stato rilasciato, 787 00:54:44,800 --> 00:54:47,160 il ragazzo era sparito dalla circolazione 788 00:54:47,280 --> 00:54:49,080 e si pensava fosse riparato all'estero. 789 00:54:49,160 --> 00:54:50,080 Allora! 790 00:55:33,400 --> 00:55:34,920 Che ti sei messa in testa? 791 00:55:35,000 --> 00:55:36,680 Tu qua non ci puoi venire senza avvisare. 792 00:55:36,760 --> 00:55:38,760 - Voglio parlare con lui. - Ci vuoi fare arrestare? 793 00:55:38,840 --> 00:55:39,800 Renato! 794 00:55:43,440 --> 00:55:44,360 Tutto a posto. 795 00:55:46,800 --> 00:55:48,520 Aspetta fuori, per favore. 796 00:55:49,960 --> 00:55:51,200 Vieni. 797 00:55:54,560 --> 00:55:55,560 Non ci fare caso. 798 00:55:55,640 --> 00:55:57,920 È che quello si preoccupa per me, capisci? 799 00:55:58,080 --> 00:55:59,680 Oramai so come essere prudente. 800 00:56:03,120 --> 00:56:04,520 Io invece ho imparato 801 00:56:04,600 --> 00:56:06,360 che non lo siamo mai abbastanza. 802 00:56:08,160 --> 00:56:09,960 Io ho visto Ciro Patierno. 803 00:56:16,160 --> 00:56:18,280 Ora ho capito perché sei venuta. 804 00:56:30,000 --> 00:56:31,440 Credi che mi piace uccidere la gente? 805 00:56:32,280 --> 00:56:33,200 Non lo so. 806 00:56:33,720 --> 00:56:34,800 Dimmelo tu. 807 00:56:43,880 --> 00:56:45,560 Lo sai quanta terra ha la famiglia mia? 808 00:56:46,840 --> 00:56:47,920 Ha migliaia di ettari. 809 00:56:48,280 --> 00:56:49,840 Stanno tutti attorno a Casale. 810 00:56:50,280 --> 00:56:51,640 Che cosa dovevamo fare? 811 00:56:51,720 --> 00:56:53,600 Dovevamo aspettare che lo stato ci proteggesse 812 00:56:53,680 --> 00:56:54,840 da chi ce lo voleva prendere? 813 00:56:55,680 --> 00:56:58,080 Lo stato non può proteggere neanche i suoi. 814 00:56:58,440 --> 00:57:00,400 Si mette a proteggere i miei? 815 00:57:02,440 --> 00:57:03,480 Se vivo nascosto, 816 00:57:07,320 --> 00:57:08,760 se devo ammazzare qualcuno, 817 00:57:08,840 --> 00:57:10,480 lo faccio solo per un motivo. 818 00:57:11,960 --> 00:57:13,360 Per amore di quello che è mio. 819 00:57:15,840 --> 00:57:18,240 Io non mi aspetto che mi capisci. 820 00:57:21,440 --> 00:57:23,440 E manco che ti comprometti con me. 821 00:57:25,560 --> 00:57:26,760 Se non vuoi. 822 00:57:41,920 --> 00:57:42,960 Tieni. 823 00:57:43,080 --> 00:57:44,040 Non posso. 824 00:57:44,160 --> 00:57:45,800 È l'ultimo regalo che ti faccio. 825 00:57:57,120 --> 00:57:58,400 Non ci vedremo più. 826 00:58:08,120 --> 00:58:09,320 Stammi bene. 827 00:58:13,800 --> 00:58:15,200 Accompagnala. 828 00:59:25,240 --> 00:59:26,440 È arrivato il momento. 829 00:59:28,000 --> 00:59:29,040 Anche Anna? 830 00:59:54,760 --> 00:59:56,400 Perché non mi hai risposto al telefono? 831 00:59:57,240 --> 00:59:58,680 Ora sei tu che lo chiedi a me? 832 00:59:59,080 --> 01:00:01,520 Ti avrò chiamato dieci volte l'altra sera. Dov'eri? 833 01:00:02,040 --> 01:00:03,920 Hai ragione, avevo il silenzioso. 834 01:00:04,000 --> 01:00:04,960 Ah, silenzioso. 835 01:00:05,040 --> 01:00:06,320 E come mai mi hai attaccato? 836 01:00:06,400 --> 01:00:08,600 Lo zio aveva bisogno di una ripassata all'argenteria? 837 01:00:08,680 --> 01:00:10,080 Abbassa la voce, ci sentono tutti. 838 01:00:10,160 --> 01:00:11,600 Non mi interessa! 839 01:00:12,080 --> 01:00:13,680 Hai promesso che non ci andavi più. 840 01:00:13,800 --> 01:00:15,240 Ho capito, ma come facevo? 841 01:00:15,520 --> 01:00:17,760 Ha minacciato me, la mia famiglia e anche te. 842 01:00:19,080 --> 01:00:21,080 Perché non sei andata dalla polizia, eh? 843 01:00:21,160 --> 01:00:22,680 Così facevo la fine di Ciro? 844 01:00:23,000 --> 01:00:25,160 Ma quale fine di Ciro, che stai dicendo? 845 01:00:26,960 --> 01:00:28,880 Allora vuoi continuare a fargli la serva? 846 01:00:28,960 --> 01:00:30,160 È questo che vuoi? 847 01:00:30,240 --> 01:00:32,440 Sono andata lì perché è finita. A lui ci pensa Giuliana. 848 01:00:32,760 --> 01:00:34,280 Non ci vado più. L'ho lasciato. 849 01:00:35,640 --> 01:00:36,840 Sono solo tua. 850 01:00:39,160 --> 01:00:40,560 Credevo già lo fossi! 851 01:00:56,920 --> 01:00:58,240 Evviva! 852 01:00:58,320 --> 01:00:59,720 Brindiamo! 853 01:00:59,800 --> 01:01:00,840 Ora tocca a te. Capito? 854 01:01:00,920 --> 01:01:01,880 Sì, papà. 855 01:01:03,040 --> 01:01:04,720 Non fare il fidanzato geloso. 856 01:01:05,280 --> 01:01:07,320 Non le mettere i bastoni tra le ruote. 857 01:01:07,400 --> 01:01:09,600 Basta che lo zio trovi lavoro anche a me. 858 01:01:09,760 --> 01:01:10,800 Te lo trova. 859 01:01:10,920 --> 01:01:12,600 Ma non gli dobbiamo creare problemi. 860 01:01:12,680 --> 01:01:13,680 È Chiaro? 861 01:01:13,760 --> 01:01:15,440 E non far come quella scema di tua cugina, 862 01:01:15,520 --> 01:01:17,920 che si è fatta sfuggire l'occasione. 863 01:01:18,960 --> 01:01:20,840 La sfortuna. La sfortuna ci hai pigliato. 864 01:01:21,480 --> 01:01:23,800 Lo zio ha sospeso pure i soldi per l'affitto del capannone. 865 01:01:23,880 --> 01:01:24,800 Che dici! 866 01:01:24,880 --> 01:01:26,320 Non ci da più una lira, 867 01:01:26,400 --> 01:01:28,240 e tutto questo è grazie a tua figlia! 868 01:01:28,440 --> 01:01:30,600 Lasciando lo zio ci ha messo nei casini a tutti. 869 01:01:31,840 --> 01:01:33,320 Ha detto lasciando? 870 01:01:33,800 --> 01:01:35,320 Ha detto lasciando? 871 01:01:35,880 --> 01:01:37,160 Ha messo nei guai anche lo zio. 872 01:01:37,240 --> 01:01:38,800 Ora voglio vedere come se la cava. 873 01:01:38,880 --> 01:01:40,360 Come? Bene, benissimo. 874 01:01:40,720 --> 01:01:42,480 Bisognerà anche complimentarci. 875 01:01:44,040 --> 01:01:46,240 Accosta un momento qua che prendo il pane. 876 01:01:57,080 --> 01:01:58,000 Niente, 877 01:01:58,840 --> 01:02:01,120 Anna non ci porterà più da Iovine. 878 01:02:03,120 --> 01:02:05,040 Dobbiamo ricominciare tutto da capo. 879 01:02:05,920 --> 01:02:08,280 Sospendete qua, andatevene a casa. 880 01:02:31,920 --> 01:02:33,080 Senti un po', 881 01:02:33,520 --> 01:02:35,280 ce l'hai un posto dove dormire? 882 01:02:37,920 --> 01:02:40,120 L'ho capito che te ne sei andato di casa. 883 01:02:40,400 --> 01:02:42,760 Diciamo che sono pratico di queste cose. 884 01:02:47,080 --> 01:02:48,320 Una pensione. 885 01:02:49,480 --> 01:02:50,880 Hai soldi da buttare. 886 01:02:52,000 --> 01:02:53,600 Vieni che ci sistemiamo. 887 01:02:58,160 --> 01:03:00,520 E quindi adesso tua moglie vive insieme a quell'altro. 888 01:03:01,760 --> 01:03:05,040 E si vede che questo è il destino dei poliziotti come noi. 889 01:03:05,560 --> 01:03:08,400 Colpevoli di essere troppo nervosi e assenti. 890 01:03:09,400 --> 01:03:12,000 E poi il primo stronzo che arriva, 891 01:03:12,160 --> 01:03:14,200 diventa l'uomo ideale e si prende tutto. 892 01:03:15,880 --> 01:03:18,240 Ma se si aspetta che la perdono, si sbaglia. 893 01:03:18,640 --> 01:03:20,120 Non me lo doveva fare. 894 01:03:20,240 --> 01:03:21,680 Un affronto, eh? 895 01:03:23,440 --> 01:03:25,840 Un crimine di lesa maestà. 896 01:03:27,560 --> 01:03:29,080 Ti posso fa' 'una domanda, Artù? 897 01:03:30,240 --> 01:03:35,720 Immagina che quel giorno, seguendo tua moglie, 898 01:03:37,680 --> 01:03:39,600 al posto di trovarla con quel tizio, 899 01:03:40,640 --> 01:03:43,080 avessi scoperto che aveva ucciso una persona. 900 01:03:43,680 --> 01:03:47,080 Immaginati che per qualche motivo fosse iniziata una discussione 901 01:03:47,160 --> 01:03:50,120 e che tua moglie esasperata avesse dato una spinta a l'uomo, 902 01:03:50,720 --> 01:03:51,640 trac, 903 01:03:51,880 --> 01:03:52,800 morto. 904 01:03:53,400 --> 01:03:54,400 Ma che c'entra! 905 01:03:55,000 --> 01:03:55,920 Fammi finire. 906 01:03:56,560 --> 01:03:57,480 Domanda: 907 01:03:59,000 --> 01:03:59,920 che fai? 908 01:04:01,440 --> 01:04:03,520 La aiuti a non finire in galera, 909 01:04:03,880 --> 01:04:05,480 a cercare attenuanti, 910 01:04:05,560 --> 01:04:07,520 ti faresti anche il carcere al suo posto. 911 01:04:08,880 --> 01:04:10,600 Lo farei per i miei figli. 912 01:04:11,520 --> 01:04:12,440 Bravo. 913 01:04:12,600 --> 01:04:14,400 Un omicidio lo perdoneresti. 914 01:04:15,280 --> 01:04:16,560 Una scappatella no. 915 01:04:17,560 --> 01:04:19,240 Che ragionamento è! 916 01:04:19,320 --> 01:04:21,400 Ma che ragionamento fai tu! 917 01:04:22,000 --> 01:04:24,480 Questa è la classica mentalità del camorrista. 918 01:04:25,560 --> 01:04:27,480 Se ammazzi qualcuno, è un vanto. 919 01:04:28,120 --> 01:04:30,240 Se hai le corna, è una vergogna. 920 01:04:30,320 --> 01:04:31,320 Nessun perdono. 921 01:04:33,960 --> 01:04:35,840 E allora sarò un camorrista! 922 01:04:37,680 --> 01:04:39,000 Mangia camorrista! 923 01:04:54,520 --> 01:04:55,800 Che ci fai ancora qua. 924 01:04:56,120 --> 01:04:57,600 Rileggo le trascrizioni. 925 01:05:01,240 --> 01:05:02,440 Vattene a casa su! 926 01:05:03,200 --> 01:05:05,680 Magari ci è sfuggito qualcosa! 927 01:05:06,280 --> 01:05:08,200 Un dettaglio, un indizio. 928 01:05:08,920 --> 01:05:11,640 Se c'è, domani sarà ancora lì. 929 01:05:24,080 --> 01:05:25,360 Non è niente, vai! 930 01:05:25,680 --> 01:05:27,680 Devi soltanto riposare un po'. 931 01:05:29,520 --> 01:05:33,840 Credevo che questa volta sarebbe stata quella giusta. 932 01:05:34,680 --> 01:05:35,960 Che l'avremmo preso. 933 01:05:36,920 --> 01:05:37,840 Prima o poi. 934 01:05:38,840 --> 01:05:40,560 Si è interrotta la pista, 935 01:05:41,040 --> 01:05:43,040 non la caccia. 936 01:05:48,200 --> 01:05:50,480 Solo che non posso più aspettare. 937 01:05:54,120 --> 01:05:55,280 Sono incinta. 938 01:05:58,560 --> 01:06:02,560 Non l'ho detto prima perché non volevo uscire dall'indagine. 939 01:06:08,280 --> 01:06:10,080 Un figlio è una bella cosa! 940 01:06:11,320 --> 01:06:12,280 Sarà contento 941 01:06:13,440 --> 01:06:14,360 il padre! 942 01:06:19,040 --> 01:06:20,160 Era Mauro. 943 01:06:26,920 --> 01:06:28,600 Sai ora di cosa ho paura? 944 01:06:32,200 --> 01:06:34,600 Che dovrò raccontare a mio figlio che il padre è morto, 945 01:06:37,520 --> 01:06:39,520 e che il suo assassino è ancora libero. 946 01:06:46,680 --> 01:06:48,760 Con il mangiare, come ti trovi? 947 01:06:49,800 --> 01:06:50,920 Mi devo abituare. 948 01:06:51,520 --> 01:06:52,680 In stanza ho un fornelletto, 949 01:06:53,520 --> 01:06:55,120 magari mi farò la pasta. 950 01:06:57,280 --> 01:06:58,280 Papà? 951 01:06:58,600 --> 01:06:59,520 Come sta? 952 01:07:00,720 --> 01:07:01,640 È qui, 953 01:07:01,880 --> 01:07:02,960 ci vuoi parlare? 954 01:07:04,920 --> 01:07:06,040 Sì. 955 01:07:10,520 --> 01:07:12,160 - Chiara. - Papà. 956 01:07:13,360 --> 01:07:14,280 Come stai? 957 01:07:14,560 --> 01:07:16,400 No, tu dimmi come stai. 958 01:07:17,480 --> 01:07:19,280 Non è facile. 959 01:07:19,440 --> 01:07:20,960 Ma vendo cara la pelle, 960 01:07:21,040 --> 01:07:22,720 mi devo abituare a molte cose. 961 01:07:22,800 --> 01:07:23,800 Certo! 962 01:07:25,240 --> 01:07:27,120 Ti volevo dire che... 963 01:07:29,320 --> 01:07:30,240 Dimmi. 964 01:07:30,720 --> 01:07:31,640 Insomma... 965 01:07:32,760 --> 01:07:34,960 Tra tutti i problemi che dovrai affrontare 966 01:07:35,040 --> 01:07:36,520 io non ci sono. 967 01:07:37,760 --> 01:07:41,040 Magari hai pensato che ti volessi forzare, costringere. 968 01:07:41,160 --> 01:07:42,200 Papà, 969 01:07:42,560 --> 01:07:44,480 per me non sarai mai un problema. 970 01:07:44,680 --> 01:07:46,680 Sei quello che mi fa sentire al sicuro, 971 01:07:46,760 --> 01:07:47,880 anche qui. 972 01:07:53,480 --> 01:07:54,440 Grazie! 973 01:07:55,080 --> 01:07:57,600 Mi dispiace per quello che sta succedendo a Napoli. 974 01:07:57,880 --> 01:07:59,000 Quei due omicidi, 975 01:07:59,800 --> 01:08:00,960 Ma tu che ne sai! 976 01:08:01,120 --> 01:08:04,760 Non credo la notizia, sia arrivata fino ad Edimburgo. 977 01:08:05,040 --> 01:08:07,160 Sono la figlia di un poliziotto. 978 01:08:07,560 --> 01:08:09,400 - Ho i miei informatori. - Ah sì? 979 01:08:10,720 --> 01:08:12,240 Magari lavorano per me? 980 01:08:12,320 --> 01:08:14,200 Hanno più o meno la tua età? 981 01:08:16,360 --> 01:08:17,560 Indagine conclusa. 982 01:08:18,640 --> 01:08:19,920 Ti voglio bene amore mio. 983 01:08:20,320 --> 01:08:21,440 Anche io papà. 984 01:08:23,040 --> 01:08:24,560 - Papà. - Dimmi. 985 01:08:25,520 --> 01:08:27,400 Lo prenderai. Ne sono certa. 986 01:08:31,360 --> 01:08:32,680 Speriamo. 987 01:08:49,040 --> 01:08:49,960 Ragazzi, 988 01:08:51,240 --> 01:08:53,040 dobbiamo riniziare da zero. 989 01:08:54,040 --> 01:08:56,600 Capire chi ha preso il posto di Anna. 990 01:08:56,680 --> 01:08:57,600 Ricominciare. 991 01:08:58,320 --> 01:09:01,160 Pedinamenti, appostamenti, intercettazioni. 992 01:09:02,320 --> 01:09:03,240 Non mi fermo. 993 01:09:04,880 --> 01:09:07,720 Voi avete fatto già più del vostro dovere. 994 01:09:07,840 --> 01:09:08,760 Per cui, 995 01:09:09,280 --> 01:09:11,160 chi non se la sente lo dica. 996 01:09:11,360 --> 01:09:13,200 Farò in modo che venga sostituito. 997 01:09:14,000 --> 01:09:15,840 Avrà per sempre la mia comprensione, 998 01:09:15,920 --> 01:09:17,240 e la mia gratitudine. 999 01:09:17,400 --> 01:09:19,960 Senza offesa, ma l'avete detto voi, 1000 01:09:20,040 --> 01:09:21,160 non perdiamo altro tempo, 1001 01:09:21,240 --> 01:09:22,160 allora? 1002 01:09:22,800 --> 01:09:24,920 Per una volta sono d'accordo con Salvo. 1003 01:09:25,800 --> 01:09:27,040 Grazie! 1004 01:09:27,120 --> 01:09:28,320 Da dove riprendiamo? 1005 01:09:28,400 --> 01:09:29,400 Da ieri sera. 1006 01:09:29,480 --> 01:09:32,160 L'intercettazione della famiglia Corradi. 1007 01:09:33,440 --> 01:09:36,040 Lo zio ha sospeso pure i soldi per l'affitto del capannone. 1008 01:09:36,160 --> 01:09:37,680 - Che dici! - Non ci da più una lira, 1009 01:09:37,760 --> 01:09:39,480 e tutto questo è grazie a tua figlia! 1010 01:09:39,560 --> 01:09:42,040 Lasciando lo zio ci ha messo nei casini a tutti. 1011 01:09:42,120 --> 01:09:45,360 Non solo noi, ha messo nei guai anche lo zio. 1012 01:09:45,440 --> 01:09:47,040 Ora voglio vedere come se la cava. 1013 01:09:47,120 --> 01:09:49,640 Benissimo, gli faremo anche l'applauso! 1014 01:09:50,040 --> 01:09:51,840 Accosta che compro il pane. 1015 01:09:53,200 --> 01:09:55,080 Poi niente per venti minuti. 1016 01:09:55,600 --> 01:09:56,520 Quindi? 1017 01:09:56,640 --> 01:09:58,400 Fammi risentire la fine. 1018 01:09:59,800 --> 01:10:01,680 Lasciando lo zio ci ha messo nei casini a tutti. 1019 01:10:01,760 --> 01:10:05,040 Non solo noi, ha messo nei guai anche lo zio. 1020 01:10:05,160 --> 01:10:06,800 Ora voglio vedere come se la cava. 1021 01:10:06,880 --> 01:10:09,280 Benissimo, gli faremo anche l'applauso! 1022 01:10:09,600 --> 01:10:11,640 Accosta che compro il pane. 1023 01:10:18,320 --> 01:10:20,520 Perché dovranno battergli le mani? 1024 01:10:21,280 --> 01:10:23,040 Iovine fa quello che vuole. 1025 01:10:23,160 --> 01:10:25,040 Ma non l'ha lasciata lui. 1026 01:10:25,120 --> 01:10:26,600 Non parlano di Iovine. 1027 01:10:29,080 --> 01:10:30,680 Parlano di un altro zio. 1028 01:10:31,800 --> 01:10:35,000 La cugina che Anna vede sempre, come si chiama? 1029 01:10:36,640 --> 01:10:38,160 Giuliana Simeone. 1030 01:10:39,000 --> 01:10:40,200 Figlia di Ernesto. 1031 01:10:41,880 --> 01:10:43,200 L'altro zio di Anna. 1032 01:10:43,560 --> 01:10:44,480 Quello vero. 1033 01:10:44,880 --> 01:10:47,080 A cui ora i suoi, dovranno battere le mani 1034 01:10:47,160 --> 01:10:48,880 perché sua figlia ha preso il posto di Anna. 1035 01:10:48,960 --> 01:10:50,440 Si sono sentite poco fa. 1036 01:10:51,520 --> 01:10:52,760 Hanno appuntamento al bar. 1037 01:10:53,680 --> 01:10:56,040 Ci andrà con la macchina del fidanzato. 1038 01:10:56,240 --> 01:10:58,360 Dobbiamo mettere le cimici sull'auto. 1039 01:10:58,480 --> 01:11:00,400 Non aspettiamo un'autorizzazione? 1040 01:11:00,480 --> 01:11:02,040 Me ne occupo io. 1041 01:11:02,760 --> 01:11:04,520 Ancora intercettazione? 1042 01:11:04,680 --> 01:11:07,080 Pensavo che le indagini fossero a un punto morto. 1043 01:11:07,200 --> 01:11:08,400 Ora le spiego. 1044 01:11:08,480 --> 01:11:10,000 No, mi convinca. 1045 01:11:16,080 --> 01:11:17,000 Senta, 1046 01:11:19,040 --> 01:11:20,240 Io non le piaccio 1047 01:11:20,320 --> 01:11:21,400 lo so, 1048 01:11:21,480 --> 01:11:22,840 do fondo alle risorse, 1049 01:11:22,920 --> 01:11:24,520 la metto nei guai con i superiori, 1050 01:11:24,600 --> 01:11:25,920 non sto mai al mio posto, 1051 01:11:26,160 --> 01:11:27,840 ma non le chiedo fiducia, 1052 01:11:28,560 --> 01:11:31,720 le chiedo fiducia nel lavoro svolto come istituzione. 1053 01:11:31,800 --> 01:11:33,040 Dottor Romano, 1054 01:11:39,000 --> 01:11:40,080 mi fido di lei, 1055 01:11:40,440 --> 01:11:41,720 lo prenda. 1056 01:11:54,360 --> 01:11:55,280 Gaetano! 1057 01:11:55,360 --> 01:11:57,400 La lavi ogni settimana questa macchina, 1058 01:11:57,720 --> 01:11:59,400 così la consumi! 1059 01:11:59,840 --> 01:12:01,640 Tanto ne prenderò un'altra. 1060 01:12:02,200 --> 01:12:03,560 Una macchina nuova? 1061 01:12:03,640 --> 01:12:04,680 E come fai? 1062 01:12:04,760 --> 01:12:06,200 Non ti preoccupare, lo so io. 1063 01:12:07,520 --> 01:12:09,640 - Mi raccomando. - Tranquillo. 1064 01:12:12,280 --> 01:12:14,080 - Sì, sì, certo. - Ok? 1065 01:12:27,880 --> 01:12:29,200 Mi senti? 1066 01:12:29,480 --> 01:12:31,080 Ti sento lontano. 1067 01:12:32,160 --> 01:12:34,040 Uno, due, tre, prova. Adesso? 1068 01:12:34,120 --> 01:12:35,080 Meglio! 1069 01:12:35,200 --> 01:12:36,520 Uno, due, tre, prova. 1070 01:12:36,600 --> 01:12:38,000 Adesso sì. 1071 01:12:38,080 --> 01:12:39,560 Va bene allora rientro. 1072 01:12:46,000 --> 01:12:48,280 Allora tutto a posto, eh, io ho finito. 1073 01:12:48,360 --> 01:12:50,240 La macchina è pronta. 1074 01:12:50,560 --> 01:12:53,280 Guarda chi ce sta qua, il paciere. 1075 01:12:53,880 --> 01:12:54,960 Buongiorno. 1076 01:12:55,240 --> 01:12:57,120 Non ti avevo mai visto qui. 1077 01:12:57,720 --> 01:12:58,920 Ci lavora da poco. 1078 01:12:59,000 --> 01:13:00,480 Ma è un bravo ragazzo. 1079 01:13:00,760 --> 01:13:02,440 Solo lento. 1080 01:13:03,720 --> 01:13:05,200 Io ho tempo. 1081 01:13:05,960 --> 01:13:07,560 Dai, lavami la macchina! 1082 01:13:07,960 --> 01:13:10,560 Hai sentito il signore? Trattamento omaggio. 1083 01:13:10,760 --> 01:13:12,200 Certo, subito. 1084 01:13:15,440 --> 01:13:17,240 Quello è l'uomo di Iovine. 1085 01:13:20,880 --> 01:13:23,200 Ora sei un rischio per l'operazione, 1086 01:13:23,360 --> 01:13:25,880 per il proprietario dell'autolavaggio, 1087 01:13:25,960 --> 01:13:27,840 e soprattutto per te stesso. 1088 01:13:33,480 --> 01:13:35,840 Devo darti un altro incarico. 1089 01:13:36,920 --> 01:13:38,920 Prenditi dei giorni di riposo, 1090 01:13:39,000 --> 01:13:41,800 poi magari ti passo alle intercettazioni. 1091 01:14:26,960 --> 01:14:28,320 Serve aiuto? 1092 01:14:30,800 --> 01:14:32,120 Siete un poliziotto? 1093 01:14:32,240 --> 01:14:33,520 Commissario Romano. 1094 01:14:34,120 --> 01:14:35,400 Ci siamo già visti. 1095 01:14:36,200 --> 01:14:37,760 Ho un volto comune. 1096 01:14:39,920 --> 01:14:42,240 Vorrei fare una deposizione. 1097 01:14:46,200 --> 01:14:47,240 Venga. 1098 01:14:48,720 --> 01:14:49,960 Non sono di Napoli. 1099 01:14:50,840 --> 01:14:52,520 Son di Casal di Principe. 1100 01:14:52,720 --> 01:14:53,640 Lo conoscete? 1101 01:14:54,640 --> 01:14:55,560 Un po'. 1102 01:14:55,920 --> 01:14:57,120 Non è come dicono. 1103 01:14:58,440 --> 01:15:00,760 Si può invecchiare senza mai averci a che fare. 1104 01:15:03,120 --> 01:15:04,240 Con cosa? 1105 01:15:08,080 --> 01:15:09,520 Con la camorra. 1106 01:15:10,400 --> 01:15:11,760 Con al camorra? 1107 01:15:13,360 --> 01:15:15,520 Io per esempio, non ho mai visto niente. 1108 01:15:17,400 --> 01:15:18,800 Sempre stato in pace. 1109 01:15:21,160 --> 01:15:22,880 Ho conosciuto una ragazza, 1110 01:15:24,360 --> 01:15:25,760 non vi dirò il nome, 1111 01:15:29,080 --> 01:15:30,600 dovreste vedere quanto è bella. 1112 01:15:32,440 --> 01:15:34,440 Mi sentivo tanto fortunato ad averla. 1113 01:15:38,960 --> 01:15:40,320 Infatti c'era un altro, 1114 01:15:45,440 --> 01:15:46,920 è per lui se sono qui. 1115 01:15:49,560 --> 01:15:50,480 Chi è? 1116 01:15:53,760 --> 01:15:54,680 Prima ho una domanda. 1117 01:15:56,040 --> 01:15:58,440 A chi aiuta i latitanti, 1118 01:16:00,000 --> 01:16:01,640 come delle donne di casa, 1119 01:16:02,120 --> 01:16:03,040 diciamo, 1120 01:16:05,840 --> 01:16:07,240 le mettete in galera? 1121 01:16:08,880 --> 01:16:11,400 Sono inquisibili per favoreggiamento. 1122 01:16:14,680 --> 01:16:16,520 Bisogna considerare le attenuanti, 1123 01:16:16,680 --> 01:16:19,160 immagino si tratti di donne giovani, 1124 01:16:19,600 --> 01:16:20,600 Molto. 1125 01:16:20,880 --> 01:16:23,640 Che magari hanno subito delle pressioni. 1126 01:16:24,280 --> 01:16:25,400 Oltre che pressioni 1127 01:16:27,480 --> 01:16:28,400 da lui. 1128 01:16:31,320 --> 01:16:33,320 Se la caveranno, sta tranquillo. 1129 01:16:35,160 --> 01:16:37,600 L'importante è capire che vuoi fare. 1130 01:16:42,120 --> 01:16:43,880 Non voglio più stare zitto. 1131 01:16:47,360 --> 01:16:49,880 So come potete trovare Antonio Iovine. 1132 01:16:50,000 --> 01:16:52,000 Conosco il nome della ragazza che si occupa di lui. 1133 01:16:53,680 --> 01:16:54,840 Giuliana Simeoni. 1134 01:16:58,600 --> 01:16:59,600 E bravo Emilio. 1135 01:17:02,960 --> 01:17:06,640 Ora ricordo, lei è il padre della ragazza nel negozio. 1136 01:17:07,680 --> 01:17:08,800 Come va con Anna? 1137 01:17:17,760 --> 01:17:18,680 Diciamo, 1138 01:17:19,480 --> 01:17:21,080 che non ci sposiamo più. 1139 01:17:21,200 --> 01:17:22,720 - Peccato. - Già. 1140 01:17:31,520 --> 01:17:33,640 Grazie per quello che hai fatto. 1141 01:17:34,120 --> 01:17:36,120 Arrestate quel pezzo di merda. 1142 01:17:36,560 --> 01:17:37,960 Ce lo tolga di mezzo. 1143 01:17:42,160 --> 01:17:43,080 Emilio, 1144 01:17:45,800 --> 01:17:48,320 per Anna era più difficile che per chiunque altro. 1145 01:17:49,960 --> 01:17:50,880 Ma è cambiata, 1146 01:17:52,400 --> 01:17:53,800 e lo ha fatto per te. 1147 01:18:26,720 --> 01:18:27,720 Che è successo? 1148 01:18:28,400 --> 01:18:29,520 Mi sono tagliata. 1149 01:18:30,400 --> 01:18:31,320 Fammi vedere. 1150 01:18:33,640 --> 01:18:34,840 Ti sei spaventata? 1151 01:18:35,360 --> 01:18:36,960 No, ero solo distratta. 1152 01:18:43,160 --> 01:18:44,240 Dimmi la verità, 1153 01:18:46,280 --> 01:18:47,760 Hai paura di me, vero? 1154 01:18:48,960 --> 01:18:50,160 Sono così cattivo? 1155 01:18:51,360 --> 01:18:52,360 No ma che dite! 1156 01:18:56,000 --> 01:18:56,920 Finisci. 1157 01:19:02,320 --> 01:19:03,240 Papà! 1158 01:19:15,720 --> 01:19:16,720 Hai ragione tu, 1159 01:19:18,360 --> 01:19:19,280 è colpa mia. 1160 01:19:23,840 --> 01:19:25,920 Se vuoi stare con lui lo capirò. 1161 01:19:32,320 --> 01:19:33,240 Se ti va, 1162 01:19:35,640 --> 01:19:37,520 possiamo ricominciare. 1163 01:19:38,800 --> 01:19:40,800 Noi due intendo. 1164 01:20:12,240 --> 01:20:14,960 Si potrebbe sistemare la situazione di Anna. 1165 01:20:15,880 --> 01:20:17,320 Come mi avete chiesto. 1166 01:20:17,600 --> 01:20:18,520 In che modo? 1167 01:20:19,880 --> 01:20:20,800 Una trappola. 1168 01:20:21,800 --> 01:20:23,720 Li raduniamo in un posto sicuro, 1169 01:20:23,880 --> 01:20:25,680 e facciamo quello che deve. 1170 01:20:29,800 --> 01:20:32,800 Allora chi lo potrebbe sostituire? 1171 01:20:33,600 --> 01:20:35,000 Abbiamo l'imbarazzo della scelta, 1172 01:20:35,960 --> 01:20:37,800 c'è una fila d'imprenditoria. 1173 01:20:39,320 --> 01:20:40,600 La mia camera l'hai fatta? 1174 01:20:40,840 --> 01:20:42,320 - No. - Falla allora. 1175 01:20:52,080 --> 01:20:53,040 Quale sarebbe il luogo? 1176 01:20:56,040 --> 01:20:58,200 La casa dei genitori di Giuliana. 1177 01:20:58,960 --> 01:21:00,880 Ci facciamo invitare a pranzo. 1178 01:21:01,040 --> 01:21:03,000 I Corradi non sospetteranno niente, sono parenti. 1179 01:21:16,040 --> 01:21:16,960 Va bene. 1180 01:21:39,480 --> 01:21:40,480 Passavo di qua, 1181 01:21:41,640 --> 01:21:43,880 magari vuoi un passaggio. 1182 01:21:46,440 --> 01:21:48,120 Ti porto con la macchina? 1183 01:21:48,520 --> 01:21:50,000 O vuoi andare in bici? 1184 01:21:55,040 --> 01:21:55,960 Tu stai cercando guai. 1185 01:21:58,200 --> 01:21:59,120 Già trovati. 1186 01:22:20,200 --> 01:22:21,720 Hai finito di lavorare? 1187 01:22:23,160 --> 01:22:24,480 Neanche ho iniziato. 1188 01:22:24,560 --> 01:22:25,640 Penso solo a te. 1189 01:22:32,080 --> 01:22:34,120 Portami in quel posto in campagna. 1190 01:22:35,360 --> 01:22:37,200 Quello che ti piace tanto. 1191 01:22:40,400 --> 01:22:41,360 Andiamo. 1192 01:23:16,120 --> 01:23:18,640 Tu ed Emilio siete tornati insieme allora. 1193 01:23:18,760 --> 01:23:19,760 - Sì. - Che carini. 1194 01:23:20,160 --> 01:23:21,960 Anche per me va molto meglio con lo zio, sai? 1195 01:23:22,480 --> 01:23:23,960 Ormai mi sto abituando. 1196 01:23:24,080 --> 01:23:25,720 Non lo fare mai completamente. 1197 01:23:25,800 --> 01:23:26,720 Di che parli? 1198 01:23:27,200 --> 01:23:28,280 Non ti ci abituare. 1199 01:23:28,360 --> 01:23:29,480 Meriti di meglio. 1200 01:23:29,800 --> 01:23:32,000 Guarda che lo zio verrà addirittura a pranzo da noi. 1201 01:23:32,520 --> 01:23:33,800 Veniva anche da noi. 1202 01:23:33,960 --> 01:23:36,440 E infatti l'ho convinto a invitare anche te e la tua famiglia. 1203 01:23:36,560 --> 01:23:37,840 Sei contenta? 1204 01:23:39,080 --> 01:23:40,360 Guarda, non credo che verrò. 1205 01:23:40,600 --> 01:23:42,480 Non lo pensare nemmeno. Mi offenderesti. 1206 01:23:42,560 --> 01:23:44,560 Ma soprattutto offendi a lui. Lo sa già. 1207 01:24:06,880 --> 01:24:07,800 Tutto pronto. 1208 01:24:09,040 --> 01:24:10,760 La festa sta per iniziare. 1209 01:24:13,520 --> 01:24:14,680 Ci vado io al posto vostro. 1210 01:24:17,760 --> 01:24:19,160 Dirò che avete avuto un imprevisto. 1211 01:24:20,520 --> 01:24:21,440 Facciamo così, 1212 01:24:24,120 --> 01:24:25,040 Renato, 1213 01:24:28,120 --> 01:24:29,600 non voglio che soffra. 1214 01:24:39,840 --> 01:24:42,280 Ma perché dobbiamo andare a Napoli a quest'ora? 1215 01:24:42,720 --> 01:24:44,720 Devo comprare nove sfogliatelle. 1216 01:24:44,800 --> 01:24:46,880 Perché a Casale non si trovano? 1217 01:24:47,040 --> 01:24:48,720 Se le comprassi a Casale, 1218 01:24:49,000 --> 01:24:50,800 le persone si farebbero delle domande, 1219 01:24:51,280 --> 01:24:52,960 è meglio non farsi notare. 1220 01:24:53,080 --> 01:24:54,120 Dai! 1221 01:24:54,280 --> 01:24:56,440 Dobbiamo tornare a casa prima di pranzo. 1222 01:24:56,520 --> 01:24:57,920 Non solo ti faccio da autista, 1223 01:24:58,440 --> 01:24:59,880 neanche mi avete invitato. 1224 01:24:59,960 --> 01:25:01,280 Meglio se non vieni. 1225 01:25:02,120 --> 01:25:03,160 Basta. 1226 01:25:06,240 --> 01:25:08,240 La ragazza nove sfogliatelle. 1227 01:25:12,760 --> 01:25:16,200 Un salice piangente Che non piange. 1228 01:25:18,600 --> 01:25:22,040 Sono io che gli Regalo le mie lacrime. 1229 01:25:22,520 --> 01:25:24,880 Ma perché dobbiamo andare a Napoli a quest'ora? 1230 01:25:25,160 --> 01:25:27,000 Devo comprare nove sfogliatelle. 1231 01:25:27,320 --> 01:25:29,320 Ma perché non si trovano a Casale? 1232 01:25:29,720 --> 01:25:31,200 Se le comprassi a Casale, 1233 01:25:31,440 --> 01:25:33,160 le persone si farebbero delle domande, 1234 01:25:33,880 --> 01:25:35,240 è meglio non farsi notare. 1235 01:25:35,920 --> 01:25:38,200 Dobbiamo tornare a casa prima di pranzo. 1236 01:25:38,280 --> 01:25:40,200 Non solo ti faccio da autista, 1237 01:25:40,280 --> 01:25:42,480 Neanche invitato. 1238 01:25:42,600 --> 01:25:43,920 Meglio se non vieni. 1239 01:25:44,480 --> 01:25:45,600 E basta. 1240 01:25:48,440 --> 01:25:50,840 Perché il fidanzato non può andarci? 1241 01:25:51,240 --> 01:25:52,560 Poi le sfogliatelle? 1242 01:25:53,160 --> 01:25:55,080 Potrebbero essere per Iovine. 1243 01:25:56,480 --> 01:25:58,160 Tutti sono pazzi per le sfogliatelle. 1244 01:25:59,360 --> 01:26:02,200 Sì ma la domanda è un'altra. 1245 01:26:03,240 --> 01:26:04,840 Perché nove? 1246 01:26:05,280 --> 01:26:06,720 Dipende a chi le deve portare. 1247 01:26:07,000 --> 01:26:08,040 Giuliana ha detto: 1248 01:26:08,120 --> 01:26:10,000 "Dobbiamo tornare a casa prima di pranzo", 1249 01:26:10,160 --> 01:26:11,720 secondo me intendeva casa sua. 1250 01:26:12,360 --> 01:26:13,280 Può essere. 1251 01:26:13,880 --> 01:26:14,880 Anche se fosse? 1252 01:26:15,240 --> 01:26:17,560 Ricordi l'intercettazione di ieri? 1253 01:26:17,800 --> 01:26:20,600 Anna va a pranzo con i suoi, a casa di Giuliana. 1254 01:26:21,480 --> 01:26:23,240 E torno alla domanda: 1255 01:26:23,320 --> 01:26:24,640 Perché proprio nove sfogliatelle? 1256 01:26:25,480 --> 01:26:28,680 Quattro la famiglia di Anna, quattro la famiglia di Giuliana, 1257 01:26:29,880 --> 01:26:31,880 ne avanza una e non è per Gaetano. 1258 01:26:33,440 --> 01:26:35,480 Sta dicendo, 1259 01:26:35,920 --> 01:26:39,680 che Iovine è a pranzo dalla famiglia di Giuliana? 1260 01:26:41,400 --> 01:26:43,040 Ci sarà Anna. 1261 01:26:44,400 --> 01:26:45,800 Non la vede da giorni. 1262 01:26:46,440 --> 01:26:48,040 Non può perdere l'occasione. 1263 01:26:48,560 --> 01:26:50,480 Se facciamo irruzione e non lo troviamo, 1264 01:26:51,360 --> 01:26:52,720 salta l'operazione. 1265 01:26:52,800 --> 01:26:54,440 Non ci capiterà più un'occasione simile. 1266 01:26:54,600 --> 01:26:55,920 E la procuratrice? 1267 01:26:56,000 --> 01:26:58,600 Le basteranno queste motivazioni per darci l'autorizzazione? 1268 01:26:59,040 --> 01:27:00,920 Non abbiamo tempo di chiederglielo. 1269 01:27:01,000 --> 01:27:02,600 Quelli fra un paio d'ore sono a tavola. 1270 01:27:02,680 --> 01:27:04,200 E vabbé, quindi? 1271 01:27:06,760 --> 01:27:07,960 E quindi si fa. 1272 01:27:13,400 --> 01:27:15,600 Se entriamo a Casale tutti insieme ci scoprono subito. 1273 01:27:16,040 --> 01:27:17,800 Per cui, una macchina per volta. 1274 01:27:17,880 --> 01:27:20,200 Dobbiamo controllare tutti gli accessi a quest'area. 1275 01:27:23,240 --> 01:27:24,720 Servono più agenti possibile. 1276 01:27:27,520 --> 01:27:29,000 Tutti gli agenti liberi con noi! 1277 01:27:29,080 --> 01:27:30,680 Tutti gli agenti liberi con noi, forza! 1278 01:27:30,760 --> 01:27:32,120 La prima squadra la voglio 1279 01:27:32,200 --> 01:27:33,640 a controllare botole e tombini 1280 01:27:33,720 --> 01:27:35,360 nel caso fossero collegati a vie di fuga. 1281 01:27:35,440 --> 01:27:37,440 Tutti gli agenti liberi con noi, forza! 1282 01:27:37,520 --> 01:27:39,160 La seconda squadra sul retro. 1283 01:27:39,320 --> 01:27:40,480 Va bene? 1284 01:27:40,560 --> 01:27:42,680 E la terza squadra sui tetti di questa, 1285 01:27:42,760 --> 01:27:44,920 questa e questa casa qua. 1286 01:27:46,040 --> 01:27:48,440 Voglio posti di blocco a tutte le vie d'uscita da Casale. 1287 01:27:48,520 --> 01:27:51,240 Anche l'autostrada, passati noi dev'essere chiusa. 1288 01:27:52,040 --> 01:27:54,680 Arriveremo in paese a intervalli di trenta secondi a ogni macchina. 1289 01:27:55,520 --> 01:27:57,520 Non procedete a più di ottanta chilometri all'ora. 1290 01:27:57,600 --> 01:27:59,080 Dobbiamo restare uniti. 1291 01:27:59,160 --> 01:28:01,160 Una volta sul posto, la mia squadra farà irruzione. 1292 01:28:01,240 --> 01:28:02,160 Tutto chiaro? 1293 01:28:02,240 --> 01:28:03,160 Sì. Sì. Tutto chiaro. 1294 01:28:03,240 --> 01:28:04,840 E allora andiamo! Dai, forza, ragazzi! 1295 01:28:04,920 --> 01:28:06,360 - Forza! - Avviso le volanti. 1296 01:28:07,720 --> 01:28:09,000 È arrivato il tuo momento. 1297 01:28:09,720 --> 01:28:11,160 Dai, dai. Bene. Fermi! 1298 01:28:13,320 --> 01:28:14,240 Prego dottore. 1299 01:28:19,080 --> 01:28:20,000 Fermi! 1300 01:28:22,840 --> 01:28:24,600 Questi qua se li mettono i ladri! 1301 01:28:26,160 --> 01:28:28,440 Che hanno paura e si vergognano di quello che fanno. 1302 01:28:30,520 --> 01:28:32,200 Noi invece non ci dobbiamo vergognare! 1303 01:28:33,600 --> 01:28:35,160 Perché quello che facciamo, 1304 01:28:35,680 --> 01:28:38,160 è dare ai cittadini una cosa importante: la sicurezza! 1305 01:28:38,840 --> 01:28:41,280 E che sicurezza daremmo con questi addosso? 1306 01:28:41,840 --> 01:28:44,160 Come glielo andiamo a dire al commerciante, all'artigiano, 1307 01:28:44,240 --> 01:28:45,840 all'amministratore di metterci la faccia, 1308 01:28:45,920 --> 01:28:47,320 se noi per primi non ce la mettiamo? 1309 01:28:49,520 --> 01:28:50,440 Posateli. 1310 01:28:52,760 --> 01:28:54,120 Noi non abbiamo paura. 1311 01:28:54,800 --> 01:28:56,960 E siamo fieri di quello che facciamo! 1312 01:28:58,320 --> 01:28:59,840 Andiamo a fare il nostro dovere! 1313 01:29:07,440 --> 01:29:08,440 Dottore. 1314 01:29:10,520 --> 01:29:11,920 Sì. Sono d'accordo con te. 1315 01:29:12,000 --> 01:29:13,800 Dobbiamo essere tutti. Chiamalo. 1316 01:29:38,640 --> 01:29:41,200 - Arturo, rispondi. - Lascia stare, lascia stare. 1317 01:29:41,520 --> 01:29:42,760 Ma magari è importante. 1318 01:29:42,880 --> 01:29:43,800 Lascia stare. 1319 01:29:45,280 --> 01:29:46,800 Ma che stai facendo? 1320 01:29:46,880 --> 01:29:49,520 Muoviti, dai, che andiamo a prenderlo. 1321 01:29:49,640 --> 01:29:50,600 Cosa? 1322 01:29:50,680 --> 01:29:52,880 Fai veloce, dai, che ti aspetto all'uscita di Casale. 1323 01:29:57,920 --> 01:30:00,120 Vai e prendi quel bastardo pure per me. 1324 01:30:05,200 --> 01:30:06,680 E giurami che torni. 1325 01:30:07,560 --> 01:30:08,880 E chi ti molla più. 1326 01:30:15,280 --> 01:30:16,320 Buon giorno. 1327 01:30:16,640 --> 01:30:18,240 Buon giorno. 1328 01:30:19,080 --> 01:30:20,840 Buon giorno a tutti. 1329 01:30:21,360 --> 01:30:22,760 Lo zio si dispiace assai, 1330 01:30:22,840 --> 01:30:24,120 però purtroppo teneva un impegno. 1331 01:30:24,200 --> 01:30:26,520 E ma ci siete voi. Per noi è uguale. Bevete qualcosa. 1332 01:30:27,640 --> 01:30:29,800 Quanto lo fanno lavorare quel pover'uomo. 1333 01:30:30,120 --> 01:30:32,840 E va bene, si vede che doveva incontrare persone più importanti, no? 1334 01:30:32,920 --> 01:30:34,640 Vuol dire che brinderemo in suo onore. 1335 01:30:34,760 --> 01:30:37,360 Accomodatevi tutti che ora porto la pasta al forno. 1336 01:30:37,840 --> 01:30:38,760 Prego. 1337 01:30:49,000 --> 01:30:50,400 Quant'è strana la vita, eh? 1338 01:30:50,600 --> 01:30:52,000 Se fai di testa tua... 1339 01:30:52,080 --> 01:30:54,040 Io devo stare nascosto dentro una tana. 1340 01:30:54,120 --> 01:30:55,400 Però tu tieni a me. 1341 01:30:55,480 --> 01:30:56,680 Però io tengo a te. 1342 01:30:56,760 --> 01:30:58,760 Succede un pasticcio... 1343 01:30:59,000 --> 01:31:01,040 E se c'è qualcuno che deve avere paura... 1344 01:31:01,120 --> 01:31:02,160 Se fai di testa tua? 1345 01:31:02,240 --> 01:31:04,480 Meglio il carcere che le ostriche con l'acqua minerale... 1346 01:31:04,560 --> 01:31:06,400 Le cose che mi piacciono non le voglio buttare. 1347 01:31:06,480 --> 01:31:07,600 T'ha baciata? 1348 01:31:07,680 --> 01:31:09,880 Ma perché non andiamo insieme a fare una bella vacanza? 1349 01:31:09,960 --> 01:31:11,720 E se c'è qualcuno che deve avere paura? 1350 01:31:11,800 --> 01:31:12,760 Con la vita che fai... 1351 01:31:12,840 --> 01:31:13,760 Ma che vita di merda. 1352 01:31:13,840 --> 01:31:15,600 Non è vero, piccolì? E pure tu sei giovane. 1353 01:31:15,680 --> 01:31:18,000 Ti ha baciato? Ti ha baciato? E pure tu sei giovane. 1354 01:31:18,080 --> 01:31:20,120 La mortificazione i problemi non li ha mai risolti. 1355 01:31:20,200 --> 01:31:21,760 E se c'è qualcuno che deve avere paura? 1356 01:31:21,840 --> 01:31:23,920 Se vivo nascosto, lo faccio solo per un motivo. 1357 01:31:24,000 --> 01:31:25,720 Se fai di testa tua succede un pasticcio. 1358 01:31:25,800 --> 01:31:27,640 Lo faccio solo per un motivo: 1359 01:31:27,720 --> 01:31:29,640 per amore di quello che è mio. 1360 01:31:29,720 --> 01:31:31,800 Per amore di quello che è mio. 1361 01:31:35,000 --> 01:31:35,920 Aspetti qualcuno? 1362 01:31:36,000 --> 01:31:37,040 Io? No. 1363 01:31:41,960 --> 01:31:43,200 Oh mio Dio! 1364 01:31:43,920 --> 01:31:44,840 È lui! 1365 01:31:44,920 --> 01:31:47,360 E sbrigati! Apri, apri la porta! 1366 01:31:47,440 --> 01:31:48,480 Fai presto. 1367 01:31:49,800 --> 01:31:51,760 Si vede che siamo importanti anche noi, allora. 1368 01:31:52,760 --> 01:31:54,000 Don Antonio! 1369 01:31:54,080 --> 01:31:55,040 Prego, accomodatevi. 1370 01:31:55,120 --> 01:31:57,040 Siamo felicissimi di avervi qua con noi oggi. 1371 01:31:57,120 --> 01:31:59,240 Buongiorno don Antonio, ci onorate! 1372 01:32:00,960 --> 01:32:02,320 Datemi la giacca. 1373 01:32:02,520 --> 01:32:03,440 Prendi una sedia. 1374 01:32:03,960 --> 01:32:05,040 Forza. 1375 01:32:05,280 --> 01:32:06,560 Io prendo i piatti. 1376 01:32:10,720 --> 01:32:11,640 Pronto? 1377 01:32:11,920 --> 01:32:13,040 È arrivato pure lo zio. 1378 01:32:13,360 --> 01:32:15,040 L'abbiamo visto. Che facciamo? 1379 01:32:15,240 --> 01:32:17,080 Non cambia niente. Tutto come previsto. 1380 01:32:17,200 --> 01:32:18,240 Accomodatevi. 1381 01:32:20,960 --> 01:32:22,120 Arrivo subito con la pasta. 1382 01:32:31,720 --> 01:32:33,200 Andiamocene, dai! 1383 01:33:03,240 --> 01:33:04,280 Pistola. 1384 01:33:04,360 --> 01:33:05,400 Pistola. 1385 01:33:05,480 --> 01:33:06,480 Pistola. 1386 01:33:06,560 --> 01:33:07,560 Faccia al muro. 1387 01:33:08,680 --> 01:33:09,680 Rosanna, 1388 01:33:16,600 --> 01:33:17,800 Portatelo via. 1389 01:33:44,320 --> 01:33:45,320 Allora com'è? 1390 01:33:47,120 --> 01:33:48,400 Buono, molto buono. 1391 01:33:53,000 --> 01:33:54,600 La mia collana dove sta? 1392 01:33:55,320 --> 01:33:56,640 Mi dispiace, non la porto. 1393 01:34:02,320 --> 01:34:03,360 Dispiace pure a me. 1394 01:34:03,480 --> 01:34:06,240 Fermi! Polizia! 1395 01:34:27,760 --> 01:34:28,760 Tonino. 1396 01:34:29,400 --> 01:34:30,440 Si fermi. 1397 01:34:43,760 --> 01:34:45,240 Levate queste pistole, non servono. 1398 01:34:45,320 --> 01:34:46,320 Sto qua. 1399 01:34:48,680 --> 01:34:50,560 Scendi, scendi, facci vedere le mani. 1400 01:34:50,640 --> 01:34:51,680 Sto qua. 1401 01:34:54,720 --> 01:34:55,920 Complimenti, dottore. 1402 01:34:57,600 --> 01:34:59,680 A voi e ai vostri uomini. 1403 01:35:00,280 --> 01:35:01,880 E piacere di conoscervi. 1404 01:35:05,040 --> 01:35:08,560 Antonio Iovine, vi dichiaro in arresto. 1405 01:35:11,120 --> 01:35:12,280 L'altra mano. 1406 01:35:13,160 --> 01:35:14,080 Fate con calma. 1407 01:35:14,720 --> 01:35:17,480 Con calma, con calma, io c'ho un sacco di tempo, Iovine. 1408 01:35:24,080 --> 01:35:25,000 Andiamo. 1409 01:35:26,280 --> 01:35:28,840 Non è stata colpa vostra. Sono stati bravi loro. 1410 01:35:32,440 --> 01:35:33,840 Via forza! 1411 01:35:35,160 --> 01:35:36,640 Andiamo! 1412 01:35:37,400 --> 01:35:38,320 Forza! 1413 01:36:45,000 --> 01:36:45,960 Papà! 1414 01:37:27,200 --> 01:37:28,720 Per favore si fermi. 1415 01:37:29,440 --> 01:37:31,000 Dottor Romano! 1416 01:37:31,400 --> 01:37:33,600 È tutto a posto, fatelo passare. 1417 01:37:44,480 --> 01:37:45,600 Sono qua. 1418 01:37:45,840 --> 01:37:46,960 È tutto a posto. 1419 01:37:51,080 --> 01:37:52,200 Dottore, 1420 01:37:52,960 --> 01:37:54,200 dobbiamo andare. 1421 01:38:07,360 --> 01:38:08,760 Comodi, comodi. 1422 01:38:14,360 --> 01:38:17,120 Ragazzi, che devo dirvi? 1423 01:38:18,880 --> 01:38:20,040 Sono fiera di voi. 1424 01:38:20,840 --> 01:38:22,840 Tutta l'Italia è fiera di voi. 1425 01:38:23,360 --> 01:38:24,840 Su, andiamo! 1426 01:38:27,280 --> 01:38:28,400 Bravi! 1427 01:38:28,560 --> 01:38:29,920 Congratulazioni! 1428 01:38:30,880 --> 01:38:32,880 Ragazzi, ma non siamo tutti. Carlo dove sta? 1429 01:38:33,000 --> 01:38:34,040 Non lo so! 1430 01:39:32,280 --> 01:39:33,200 Sì, sì! 1431 01:39:34,320 --> 01:39:35,320 Sì, sì! 1432 01:39:41,880 --> 01:39:44,120 Chiara! Chiara! 1433 01:39:45,240 --> 01:39:47,120 Chiara! Chiara, vieni! 1434 01:39:47,520 --> 01:39:48,720 Chiara, vieni! 1435 01:39:48,800 --> 01:39:50,160 È facile! 1436 01:39:51,120 --> 01:39:53,720 Dai! Sei bravissima! Brava, Chiara, vai! 96162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.