All language subtitles for Sleeping Dictionary, The (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,908 --> 00:00:43,238 ( shouting, chatting ) 2 00:00:46,080 --> 00:00:49,050 GET OUT OF HERE! GO OFF! 3 00:00:50,151 --> 00:00:52,791 ( ship's horn blows ) 4 00:00:57,057 --> 00:00:59,587 ( chickens clucking ) 5 00:01:02,029 --> 00:01:04,229 ( bell rings ) 6 00:01:17,111 --> 00:01:19,251 EXCUSE ME. 7 00:01:19,247 --> 00:01:22,077 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 8 00:01:22,082 --> 00:01:24,152 I WAS EXPECTING TO BE MET. 9 00:01:35,963 --> 00:01:38,173 GOOD MORNING, TRUSCOTT. 10 00:01:40,134 --> 00:01:42,004 I AM BELANSAI. 11 00:01:42,002 --> 00:01:43,872 WELCOME TO OUR COUNTRY. 12 00:02:07,895 --> 00:02:09,895 ( birds chirping ) 13 00:02:25,813 --> 00:02:28,483 ( speaking Iban ) 14 00:02:28,482 --> 00:02:30,582 ( laughing, jeering ) 15 00:02:49,002 --> 00:02:51,972 ( laughing ) 16 00:02:51,972 --> 00:02:53,712 HE'S A BRIGHT CHAP. 17 00:02:53,707 --> 00:02:57,177 HE'LL BE THE HEAD MAN OF HIS LONGHOUSE IN TWO YEARS. 18 00:02:57,177 --> 00:02:59,307 JOHN TRUSCOTT. 19 00:03:00,748 --> 00:03:02,318 HENRY BULLARD. 20 00:03:02,316 --> 00:03:04,486 I'M THE GOVERNOR OF THIS DISTRICT, 21 00:03:04,485 --> 00:03:06,845 BUT YOU JUST THINK OF ME AS GOD. 22 00:03:08,322 --> 00:03:10,192 HOP ABOARD. 23 00:03:10,991 --> 00:03:13,031 ( moos ) 24 00:03:13,026 --> 00:03:16,526 YOU'VE GOT FAR TOO GOOD A DEGREE FOR THIS JOB. 25 00:03:16,530 --> 00:03:20,470 WHAT ARE YOU RUNNING AWAY FROM? YOUR DEBTS? 26 00:03:20,468 --> 00:03:23,138 YOUR FAMILY? OR A WOMAN? 27 00:03:23,136 --> 00:03:25,106 NO, NO DEBTS. NO WOMAN. 28 00:03:25,105 --> 00:03:26,905 MY MOTHER DIED TWO YEARS AGO. 29 00:03:26,907 --> 00:03:29,337 MY FATHER WAS KILLED AT PASSCHENDAELE, SO... 30 00:03:29,343 --> 00:03:31,783 WELL, WHY IN GOD'S NAME ARE YOU HERE? 31 00:03:31,779 --> 00:03:35,349 MY FATHER WAS A DISTRICT OFFICER OUT HERE. WILLIAM C. TRUSCOTT? 32 00:03:35,349 --> 00:03:37,079 AHHH. 33 00:03:37,084 --> 00:03:39,824 HE'D DRAWN UP A PLAN TO BRING EDUCATION TO THE IBAN 34 00:03:39,820 --> 00:03:41,820 WHICH THE GOVERNOR GENERAL HAD APPROVED, 35 00:03:41,822 --> 00:03:43,962 BUT THEN HE HAD TO GO BACK TO THE WAR... 36 00:03:43,957 --> 00:03:45,757 AND IT NEVER HAPPENED. 37 00:03:45,759 --> 00:03:48,759 AND YOU'VE BROUGHT THIS PLAN WITH YOU, HAVE YOU? 38 00:03:48,762 --> 00:03:51,572 YES, I THINK IT'S OUR DUTY TO EDUCATE PRIMITIVE PEOPLE. 39 00:03:51,565 --> 00:03:54,265 GOD, YOU SOUND A SANCTIMONIOUS LITTLE PRIG. 40 00:03:54,268 --> 00:03:56,798 STILL, YOU'RE YOUNG. 41 00:03:56,804 --> 00:03:59,944 SARAWAK'LL KNOCK IT OUT OF YOU. 42 00:04:01,309 --> 00:04:03,339 ( orangutan chattering ) 43 00:04:04,177 --> 00:04:06,707 FAMOUS, YOU LAZY BASTARD! 44 00:04:06,714 --> 00:04:08,784 LOOK AT THE STATE OF THIS PLACE. 45 00:04:08,782 --> 00:04:11,792 BRING TRUSCOTT TEA AND GADGETS DOUBLE QUICK. 46 00:04:11,785 --> 00:04:13,785 COME ON. CHIBI, CHIBI, CHIBI. 47 00:04:13,787 --> 00:04:15,817 - ( lizard croaks ) - John: IT'S GOT BUGS IN THERE. 48 00:04:15,823 --> 00:04:18,033 Henry: HE'S THE BEST COOK IN SARAWAK. 49 00:04:18,025 --> 00:04:20,825 THOUGH STRICTLY SPEAKING HE'S STILL ON PAROLE. 50 00:04:23,063 --> 00:04:24,873 WHAT DID HE DO? 51 00:04:24,865 --> 00:04:27,965 OH, HE HACKED SOME DAMN FOOL RICKSHAW DRIVER TO DEATH. 52 00:04:27,968 --> 00:04:30,798 BUT YOU SHOULD TASTE HIS MERINGUES. 53 00:04:30,804 --> 00:04:32,974 - SHOULDN'T HE BE IN-- - NOW, TOMORROW, 54 00:04:32,973 --> 00:04:37,113 YOU'VE AN INVITATION FROM YOUR LOCAL LONGHOUSE, 55 00:04:37,110 --> 00:04:38,750 THE GAWA KENYALONG. 56 00:04:38,746 --> 00:04:41,616 SO BELANSAI'LL PICK YOU UP. 57 00:04:41,615 --> 00:04:43,475 THE FEAST TO HONOR THE WAR GOD 58 00:04:43,484 --> 00:04:46,824 WHERE THEY TAKE THE GIANT HORNBILL STATUE DOWN FROM THE RAFTERS. 59 00:04:46,820 --> 00:04:48,360 OH, GOD. 60 00:04:48,356 --> 00:04:50,756 YOU READ-- BOOKS. 61 00:04:50,758 --> 00:04:53,828 I'M AFRAID THEY INSIST UPON IT AT UNIVERSITY. 62 00:04:53,827 --> 00:04:55,527 DO THEY? 63 00:04:55,529 --> 00:04:58,429 HAS IT COME TO THAT NOW? 64 00:05:04,805 --> 00:05:07,065 YES, I'LL-- ( clears throat ) 65 00:05:07,074 --> 00:05:09,414 I'LL SEE YOU IN A DAY OR SO. 66 00:05:11,144 --> 00:05:12,784 EXCUSE ME. 67 00:05:12,780 --> 00:05:16,080 EXCUSE ME. EXCUSE ME... 68 00:05:16,083 --> 00:05:18,453 WHAT'S MY JOB? 69 00:05:53,887 --> 00:05:56,357 THIS IS MY FATHER, MELAKA. 70 00:05:56,356 --> 00:05:58,626 HE IS HEAD MAN OF THE LONGHOUSE. 71 00:06:03,030 --> 00:06:04,670 ( speaking Iban ) 72 00:06:15,042 --> 00:06:17,882 Belansai: THIS IS RICE WINE. 73 00:06:17,878 --> 00:06:20,478 AH. UM... 74 00:06:20,481 --> 00:06:22,681 I WON'T DRINK ON DUTY, THANKS. 75 00:06:22,683 --> 00:06:26,053 TO REFUSE IS AN INSULT. 76 00:06:34,962 --> 00:06:37,672 - ( woman giggling ) - ( John gasps ) 77 00:07:22,676 --> 00:07:24,676 ( scattered applause ) 78 00:07:24,678 --> 00:07:27,348 ( hooting ) 79 00:07:27,347 --> 00:07:29,177 ( laughing ) 80 00:07:29,182 --> 00:07:32,692 Woman: LEFT, RIGHT. LEFT, RIGHT. 81 00:07:32,686 --> 00:07:34,686 IT'S CHIBI, CHIBI, CHIBI! 82 00:07:41,729 --> 00:07:45,999 IT IS A... VERY ANCIENT TRIBAL DANCE. 83 00:07:47,000 --> 00:07:49,140 ( metal jingles ) 84 00:08:54,602 --> 00:08:56,502 OH, NO, UM... 85 00:08:56,503 --> 00:08:58,573 NO. VERY KIND OF YOU TO OFFER, 86 00:08:58,572 --> 00:09:01,642 BUT I THINK I'LL GIVE IT A MISS THIS TIME ROUND. 87 00:09:01,642 --> 00:09:03,612 YOU MUST MAKE US ENTERTAINMENT. 88 00:09:03,611 --> 00:09:06,481 A SONG? A DANCE? 89 00:09:06,479 --> 00:09:08,779 A POEM? 90 00:09:08,782 --> 00:09:11,082 PERHAPS ALL THREE. 91 00:09:40,614 --> 00:09:42,984 "THE SAND OF THE DESERT IS SODDEN RED, 92 00:09:42,983 --> 00:09:46,323 RED WITH THE WRECK OF THE RANKS THAT BROKE. 93 00:09:46,319 --> 00:09:49,189 THE GATLING'S JAMMED AND THE COLONEL DEAD, 94 00:09:49,189 --> 00:09:52,889 AND THE REGIMENT BLIND WITH DUST AND SMOKE. 95 00:09:52,893 --> 00:09:55,333 THE RIVER OF DEATH HAS BRIMMED HIS BANKS, 96 00:09:55,328 --> 00:09:58,328 AND ENGLAND'S FAR AND HONOR'S A NAME, 97 00:09:58,331 --> 00:10:02,001 BUT THE VOICE OF A SCHOOLBOY RALLIES THE RANKS, 98 00:10:02,002 --> 00:10:05,812 'PLAY UP! PLAY UP AND PLAY THE GAME!'" 99 00:10:22,589 --> 00:10:25,029 ( crowd hooting, laughing ) 100 00:10:26,526 --> 00:10:28,696 * DA-DUM-DUM-DUM * 101 00:10:28,696 --> 00:10:31,996 * DA-DA-DA-DA, DUM-DUM-DUM-DUM * 102 00:10:31,999 --> 00:10:34,329 * DA-DA-DA-DA * 103 00:10:38,605 --> 00:10:40,935 ( mimicking singing ) 104 00:10:58,892 --> 00:11:01,132 ( laughing ) 105 00:11:01,128 --> 00:11:05,028 OH, TRUSCOTT, YOU ARE VERY FUNNY ENGLISHMAN. 106 00:11:15,809 --> 00:11:18,809 EXCUSE ME. WHAT'S GOING ON? 107 00:11:18,812 --> 00:11:21,382 THE DANCING IS OVER. 108 00:11:21,381 --> 00:11:23,321 WE GO TO SLEEP NOW. 109 00:11:32,659 --> 00:11:35,129 ( kids mimicking vomiting ) 110 00:12:19,372 --> 00:12:22,312 John: YOU DELIBERATELY DROPPED ME IN IT, DIDN'T YOU? 111 00:12:22,309 --> 00:12:24,439 YOU KNOW I MADE A COMPLETE FOOL OF MYSELF? 112 00:12:24,444 --> 00:12:26,454 THEY LIKE A MAN WHO MAKES THEM LAUGH. 113 00:12:26,446 --> 00:12:29,476 IBAN SOCIETY IS BASED ON HEAVY DRINKING, 114 00:12:29,482 --> 00:12:32,592 VIOLENT SPORT AND PRACTICAL JOKES. 115 00:12:32,585 --> 00:12:34,985 JUST THINK OF IT AS ENGLISH PUBLIC SCHOOL 116 00:12:34,988 --> 00:12:36,488 WITHOUT THE BUGGERY. 117 00:12:36,489 --> 00:12:39,189 I'M ON A MISSION TO CIVILIZE, NOT TO ENTERTAIN. 118 00:12:41,628 --> 00:12:44,458 THE MINING CONCESSIONS AT KERA PULAU 119 00:12:44,464 --> 00:12:46,904 HAVE BEEN TRESPASSING OUTSIDE THEIR BOUNDARIES. 120 00:12:46,900 --> 00:12:48,600 YOUR LOCAL LONGHOUSE 121 00:12:48,601 --> 00:12:51,401 GOT TO SOME CHINESE MINERS BEFORE I DID. 122 00:12:51,404 --> 00:12:53,874 YOU'RE GOING TO HAVE TO BRING IN THEIR HEADS. 123 00:12:53,874 --> 00:12:55,714 WHAT? 124 00:12:55,708 --> 00:12:57,178 WELL... 125 00:12:57,177 --> 00:12:59,877 WE LIMIT THE AREAS WHERE THE MINING CONCERNS CAN-- 126 00:12:59,880 --> 00:13:02,420 NO, NO, NO. YOU SAID... 127 00:13:02,415 --> 00:13:04,415 YOU SAID "THEIR HEADS." 128 00:13:04,417 --> 00:13:06,187 WELL, YES. 129 00:13:06,186 --> 00:13:08,216 THE IBAN HAVE CUT THEM OFF. 130 00:13:08,221 --> 00:13:10,361 WHAT? 131 00:13:11,391 --> 00:13:13,791 AHH. 132 00:13:16,796 --> 00:13:19,096 MY DEAR. 133 00:13:22,369 --> 00:13:24,039 THIS IS SELIMA. 134 00:13:24,037 --> 00:13:26,507 SHE'S GOING TO LIVE WITH YOU. 135 00:13:26,506 --> 00:13:28,806 AS WHAT? 136 00:13:28,808 --> 00:13:32,078 UH... SHE PERFORMS WIFELY DUTIES. 137 00:13:32,079 --> 00:13:35,579 OH YEAH? WHAT... SEWING? 138 00:13:35,582 --> 00:13:37,552 ( snickers ) 139 00:13:39,052 --> 00:13:42,262 SHE PERFORMS WIFELY DUTIES IN THE BEDROOM. 140 00:13:45,225 --> 00:13:48,195 - FOR GOD'S SAKES, MAN. - I SLEEP WITH YOU. 141 00:13:49,596 --> 00:13:52,566 WE EXPECT YOU TO KNOW THE LANGUAGE WITHIN SIX MONTHS. 142 00:13:52,565 --> 00:13:55,335 SELIMA'S WHAT'S KNOWN AROUND HERE AS A "SLEEPING DICTIONARY." 143 00:13:55,335 --> 00:13:59,065 - SLEEP... - MY MOTHER WAS ALSO SLEEPING DICTIONARY. 144 00:13:59,072 --> 00:14:01,042 THAT'S WHY I SPEAK THE KING ENGLISH. 145 00:14:01,041 --> 00:14:04,281 Henry: THERE'S NOTHING LIKE BED FOR LEARNING A LANGUAGE. 146 00:14:04,277 --> 00:14:06,747 IT'S THE ONLY REASON I SPEAK PORTUGUESE. 147 00:14:06,746 --> 00:14:09,476 NO, LOOK, POOR GIRL. 148 00:14:09,482 --> 00:14:12,722 - SHE WAS JUST-- PICKED? - I PICK YOU. 149 00:14:12,719 --> 00:14:14,289 AND SHE'S REALLY CHOOSY. 150 00:14:14,287 --> 00:14:17,357 SHE TURNED DOWN MY LAST TWO CADET OFFICERS. 151 00:14:17,357 --> 00:14:20,287 LISTEN, YOUR CONTRACT FORBIDS YOU 152 00:14:20,293 --> 00:14:22,833 TO MARRY FOR THREE YEARS. 153 00:14:22,829 --> 00:14:25,769 THREE YEARS CAN BE VERY LONELY. 154 00:14:25,765 --> 00:14:28,065 AND AFTER THREE YEARS? 155 00:14:28,068 --> 00:14:31,868 WE'LL PROBABLY ALL BE DEAD, SO WHY WORRY? 156 00:14:33,974 --> 00:14:35,944 OH, DEAR. 157 00:14:35,943 --> 00:14:37,783 LISTEN... 158 00:14:37,777 --> 00:14:40,477 YOU'LL GO HOME ON LEAVE TO ENGLAND 159 00:14:40,480 --> 00:14:44,020 AND YOU'LL COME BACK WITH A ROSY-CHEEKED LITTLE WIFE. 160 00:14:44,017 --> 00:14:47,247 SELIMA WILL GO HOME TO HER LONGHOUSE 161 00:14:47,254 --> 00:14:50,094 SPEAKING FLUENT ENGLISH. 162 00:14:50,090 --> 00:14:53,630 OH, DAMN IT, MAN, IT'S WORKED FOR CENTURIES. 163 00:14:53,626 --> 00:14:56,196 THERE'S NO REASON WHY YOU SHOULD BE DIFFERENT. 164 00:15:00,633 --> 00:15:03,673 NO, I'M SORRY, NO. NO. 165 00:15:03,670 --> 00:15:05,740 I KNOW YOU THINK I'M JUST SOME YOUNG IDIOT, 166 00:15:05,738 --> 00:15:08,408 BUT IF I DON'T FOLLOW WHAT I THINK'S RIGHT, WHAT ELSE IS THERE? 167 00:15:08,408 --> 00:15:12,148 THEN YOU'D BETTER FIND ANOTHER WAY TO LEARN THE DAMN LANGUAGE. 168 00:15:12,145 --> 00:15:14,645 BECAUSE IF A SO-CALLED EDUCATED MAN 169 00:15:14,647 --> 00:15:17,217 CAN'T SPEAK THE LANGUAGE OF THE PEOPLE HE GOVERNS, 170 00:15:17,217 --> 00:15:18,987 HE'S NO RIGHT TO BE HERE! 171 00:15:18,986 --> 00:15:23,556 FINE, MAYBE SHE CAN STAY AS... JUST A DICTIONARY? 172 00:15:23,556 --> 00:15:26,456 - IF SHE DOESN'T MIND, THAT IS. - WHAT? 173 00:15:26,459 --> 00:15:30,659 MIND NOT SLEEPING WITH YOU? I'M SURE SHE'LL SURVIVE. 174 00:15:32,165 --> 00:15:34,025 ( speaking Iban ) 175 00:15:34,034 --> 00:15:36,044 ( chuckling ) 176 00:15:36,036 --> 00:15:38,036 SHE SAID YES. 177 00:15:38,038 --> 00:15:40,268 WHAT ELSE DID SHE SAY? 178 00:15:40,273 --> 00:15:43,213 YOU'LL HAVE TO LEARN IBAN AND FIND OUT, WON'T YOU? 179 00:15:43,210 --> 00:15:46,150 I'D STAND BACK IF I WERE YOU. 180 00:15:56,689 --> 00:15:58,559 HA HA! 181 00:16:00,927 --> 00:16:03,297 ( thunderclap ) 182 00:16:16,276 --> 00:16:18,876 ( speaks Iban ) ANTS. 183 00:16:18,878 --> 00:16:22,148 YES, ANTS. THANK YOU VERY MUCH. 184 00:16:24,517 --> 00:16:26,117 GOOD NIGHT. 185 00:16:33,260 --> 00:16:36,000 YOU SAY NO, SHE GET VERY ANGRY. 186 00:16:35,995 --> 00:16:39,665 ( thunderclap ) 187 00:16:42,969 --> 00:16:45,569 RAIN ALWAYS STOP IN MORNING. 188 00:17:06,226 --> 00:17:08,426 ( lizard croaks ) 189 00:17:09,362 --> 00:17:12,602 ( Selima humming ) 190 00:17:22,142 --> 00:17:23,942 ( speaks Iban ) 191 00:17:23,943 --> 00:17:27,613 SLEEP TIGHT AND DON'T LET THE BEDBUGS BITE. 192 00:17:37,290 --> 00:17:40,260 CHINESE HEADS AS PER REQUEST. 193 00:17:41,728 --> 00:17:43,358 THANK YOU. 194 00:17:47,900 --> 00:17:50,100 ( kids laughing ) 195 00:17:52,405 --> 00:17:54,705 AS YOU KNOW, THE LONGHOUSE WILL BE FINED. 196 00:17:54,707 --> 00:17:57,777 BEYOND THAT, THERE WILL BE NO FURTHER ACTION. 197 00:17:59,446 --> 00:18:01,576 ( muffled laughter ) 198 00:18:15,662 --> 00:18:18,102 MONKEY HEADS. 199 00:18:26,673 --> 00:18:28,513 WE MAKE A JOKE ON YOU. 200 00:18:28,508 --> 00:18:30,208 MAYBE I'LL MAKE A JOKE ON YOU 201 00:18:30,210 --> 00:18:33,180 AND BRING A DETACHMENT OF COLONIAL POLICE UP THE RIVER. 202 00:18:35,715 --> 00:18:39,045 I WANT THOSE HEADS DELIVERED TO MY BUNGALOW BY TOMORROW MORNING 203 00:18:39,051 --> 00:18:41,691 OR I WILL CONFISCATE YOUR-- 204 00:18:43,089 --> 00:18:45,089 YOUR PIGS. 205 00:18:45,091 --> 00:18:47,831 ( uproarious laughter ) 206 00:18:54,267 --> 00:18:56,097 Famous: MASTER? 207 00:18:56,102 --> 00:18:58,312 I BRING YOU SOMEONE. 208 00:19:00,240 --> 00:19:02,240 THIS IS JASMINE. 209 00:19:02,242 --> 00:19:03,712 HE IS ASSISTANT CHEF. 210 00:19:03,710 --> 00:19:06,050 WHAT DO WE NEED AN ASSISTANT CHEF FOR? 211 00:19:06,045 --> 00:19:08,475 - HE ASSIST YOU. - ME? 212 00:19:08,481 --> 00:19:10,251 HE ASSIST YOU IN... 213 00:19:10,250 --> 00:19:11,920 PRIVATE WAY. 214 00:19:11,918 --> 00:19:15,148 - ( Selima giggles ) - IS THIS ONE OF YOUR RELATIVES? 215 00:19:15,154 --> 00:19:17,264 NO, NO, NO. HE VERY CLEAN. 216 00:19:17,257 --> 00:19:19,487 HE COME FROM ENGLISHMAN ON COAST 217 00:19:19,492 --> 00:19:22,262 WHO TOO OLD FOR ALL THAT NOW. 218 00:19:22,262 --> 00:19:24,662 WHAT? 219 00:19:24,664 --> 00:19:27,034 OH, GOOD GOD. GET HIM OUT OF-- 220 00:19:27,033 --> 00:19:28,403 NO, GET HIM OUT NOW! 221 00:19:28,401 --> 00:19:30,241 - BUT, MASTER-- - GET HIM OUT OF HERE! 222 00:19:30,237 --> 00:19:32,507 AND SELIMA, BRING ME A WHISKEY. 223 00:19:34,207 --> 00:19:36,237 WHAT ARE YOU DOING?! 224 00:19:36,243 --> 00:19:40,053 - I'M NOT SERVANT. - FINE. YOU DON'T HAVE TO BE A SERVANT. YOU'RE FIRED! 225 00:19:40,046 --> 00:19:41,676 DISMISSED! 226 00:19:41,681 --> 00:19:45,851 YOU CANNOT FIRE ME BECAUSE I AM NOT YOURS TO FIRE. 227 00:19:45,852 --> 00:19:47,952 I FIRE YOU. 228 00:19:50,122 --> 00:19:52,532 YOU ARE DISMISSED. 229 00:19:55,695 --> 00:19:58,425 MAKE NO ATTEMPT TO FOLLOW ME. 230 00:20:02,101 --> 00:20:05,271 - ( pans clatter ) - ( Famous laughs ) 231 00:20:10,142 --> 00:20:12,552 ( pigs grunting ) 232 00:20:26,993 --> 00:20:30,263 - WHAT ARE YOU DOING? - I LIVE HERE NOW. 233 00:20:30,263 --> 00:20:32,603 YOU CAN'T LIVE THERE. 234 00:20:32,599 --> 00:20:35,069 THEN I WILL LIVE IN THE JUNGLE. 235 00:20:35,067 --> 00:20:37,097 I LIKE THE JUNGLE. 236 00:20:37,103 --> 00:20:40,343 NO, LISTEN. YOU MUST GO BACK TO THE LONGHOUSE. 237 00:20:40,340 --> 00:20:42,040 THEY WILL LAUGH AT HER. 238 00:20:42,041 --> 00:20:45,651 THEY WILL SAY SHE CHOOSE YOU BUT YOU NO HAVE HER. 239 00:20:46,479 --> 00:20:49,519 - IS THAT TRUE? - NO. 240 00:20:49,516 --> 00:20:52,246 THEY WILL SAY YOU NOT SLEEP WITH HER 241 00:20:52,251 --> 00:20:54,621 BECAUSE SHE TOO PIG UGLY. 242 00:20:54,621 --> 00:20:57,621 LISTEN, I DON'T THINK YOU'RE UGLY. 243 00:20:57,624 --> 00:20:59,864 I THINK YOU'RE VERY BEAUTIFUL. 244 00:21:01,694 --> 00:21:04,334 I DON'T SLEEP WITH YOU BECAUSE OF MY BELIEFS. 245 00:21:06,866 --> 00:21:10,566 BECAUSE... THE SPIRITS OF MY COUNTRY FORBID IT. 246 00:21:10,570 --> 00:21:15,340 YOU WANT TO SLEEP WITH ME BUT YOU FORBID BY YOUR SPIRIT? 247 00:21:16,242 --> 00:21:18,482 YES, YOU COULD SAY THAT. 248 00:21:19,646 --> 00:21:21,676 I WILL GO TO MY TREE NOW. 249 00:21:21,681 --> 00:21:23,381 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 250 00:21:23,383 --> 00:21:27,053 PERHAPS WE COULD HAVE ANOTHER TRY. 251 00:21:27,053 --> 00:21:31,623 IF YOU'RE WILLING TO RE-EMPLOY ME, THAT IS. 252 00:21:36,796 --> 00:21:39,626 I WILL GIVE YOU ONE MORE CHANCE. 253 00:21:48,007 --> 00:21:50,537 HEY! 254 00:21:50,543 --> 00:21:52,113 I WANT A WORD WITH YOU. 255 00:21:52,111 --> 00:21:55,421 LAST NIGHT YOU GOT COMPLETELY DRUNK AGAIN. 256 00:21:55,415 --> 00:21:57,415 MY OTHER MASTERS, THEY FINE ME 257 00:21:57,417 --> 00:21:59,217 ONE WEEK PAY IF I BLIND DRUNK, 258 00:21:59,218 --> 00:22:02,688 TWO WEEK PAY IF I BLIND, LEGLESS DRUNK. 259 00:22:02,689 --> 00:22:06,429 I BLIND DRUNK TWO TIME A MONTH REGULAR, 260 00:22:06,426 --> 00:22:08,726 SO VERY CHEAP COOK. 261 00:22:11,498 --> 00:22:13,628 FAIR ENOUGH. 262 00:22:14,434 --> 00:22:16,774 ( coins rattle ) 263 00:22:25,545 --> 00:22:29,545 WAIT. ( speaks Iban ) 264 00:22:31,984 --> 00:22:33,724 ( blows ) 265 00:22:38,190 --> 00:22:40,660 ( kids yelling, laughing ) 266 00:22:59,378 --> 00:23:01,348 DO YOU PLAY CROQUET? 267 00:23:01,347 --> 00:23:03,217 NO. 268 00:23:03,215 --> 00:23:05,815 HELP ME RELOAD, WOULD YOU? 269 00:23:07,420 --> 00:23:09,760 I'M CLEARING THE JUNGLE FOR A CROQUET LAWN 270 00:23:09,756 --> 00:23:12,156 FOR WHEN CECIL, MY DAUGHTER, COMES OUT. 271 00:23:12,158 --> 00:23:14,788 IT'S MUCH QUICKER THAN A WORKING PARTY FROM THE JAIL. 272 00:23:14,794 --> 00:23:17,364 AGGIE BULLARD, HENRY'S WIFE. 273 00:23:17,363 --> 00:23:19,173 YOU MUST BE TRUSCOTT. 274 00:23:19,165 --> 00:23:22,765 HOW ARE YOU GETTING ON WITH HENRY'S DAMN FOOL TESTS? 275 00:23:22,769 --> 00:23:26,109 I THINK NEXT I HAVE TO WRESTLE A CROCODILE. 276 00:23:27,474 --> 00:23:30,384 SLEEPING DICTIONARY SHAPING UP ALL RIGHT? 277 00:23:30,376 --> 00:23:34,846 - Henry: TRUSCOTT! - US WOMEN DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ALL OF THAT. 278 00:23:34,847 --> 00:23:37,877 - TRUSCOTT! - AND FOR HEAVEN'S SAKE, BED HER 279 00:23:37,884 --> 00:23:41,024 OR THE IBAN'LL THINK THERE'S SOMETHING WRONG WITH YOU DOWN BELOW. 280 00:23:41,020 --> 00:23:42,990 EXCUSE ME. 281 00:23:42,989 --> 00:23:44,589 RE-GROUP! 282 00:23:44,591 --> 00:23:47,061 ( speaks Iban ) 283 00:23:49,328 --> 00:23:50,958 ( speaks Iban ) 284 00:23:50,963 --> 00:23:52,403 SORRY? 285 00:23:52,398 --> 00:23:55,468 YOU'RE NOT PICKING UP THE LANGUAGE VERY FAST, ARE YOU? 286 00:23:55,468 --> 00:23:58,768 AND WHERE ARE THOSE CHINESE HEADS?! 287 00:23:59,572 --> 00:24:01,612 ( speaking Iban ) 288 00:24:03,843 --> 00:24:06,113 Selima: YOU ARE IN THE BATHROOM. 289 00:24:06,112 --> 00:24:08,822 ( speaks Iban ) 290 00:24:08,815 --> 00:24:11,145 ( speaking Iban, trails off ) 291 00:24:11,150 --> 00:24:12,950 I AM IN...? 292 00:24:17,456 --> 00:24:19,556 THE BEDROOM. 293 00:24:33,540 --> 00:24:35,740 WHAT DO I DO? 294 00:24:37,910 --> 00:24:39,150 I... 295 00:24:39,145 --> 00:24:41,545 I SAY GOOD NIGHT TO MY FATHER. 296 00:24:41,548 --> 00:24:44,048 ( Selima speaks Iban ) 297 00:24:44,050 --> 00:24:46,050 ( repeats ) 298 00:24:52,224 --> 00:24:54,194 WHERE DO YOU GO? 299 00:25:00,332 --> 00:25:01,732 BEDROOM. 300 00:25:01,734 --> 00:25:05,004 BEDROOM... BEDROOM. 301 00:25:13,212 --> 00:25:14,852 W-WHAT NEXT? 302 00:25:20,286 --> 00:25:22,216 I-I GO TO SLEEP. 303 00:25:36,769 --> 00:25:39,709 DO ENGLISH PEOPLE HAVE DREAMS AT NIGHT? 304 00:25:42,108 --> 00:25:43,838 SOMETIMES, YEAH. 305 00:25:43,843 --> 00:25:47,013 ARE WE REALLY THAT STRANGE? 306 00:25:47,980 --> 00:25:50,250 HAVE YOU EVER SLEEP WITH A WOMAN? 307 00:25:54,954 --> 00:25:57,364 I WON'T TILL I GET MARRIED. 308 00:25:57,356 --> 00:25:59,826 THAT'S OUR WAY. 309 00:25:59,826 --> 00:26:02,526 BUT WHEN YOU MARRY YOU'LL BE VERY BAD AT SEX 310 00:26:02,528 --> 00:26:04,398 AND YOUR WIFE WILL BE UNHAPPY. 311 00:26:04,396 --> 00:26:06,196 ( laughs ) 312 00:26:06,999 --> 00:26:10,599 I'LL TAKE EVENING CLASSES, I PROMISE. 313 00:26:16,943 --> 00:26:19,283 I'VE NEVER MET ANYONE... 314 00:26:19,278 --> 00:26:21,648 EVEN A LITTLE LIKE YOU. 315 00:26:26,552 --> 00:26:28,922 WHYEVER DID YOU CHOOSE ME? 316 00:26:31,190 --> 00:26:34,960 YOUR DANCE IS NOT THE DANCE OF AN ENGLISHMAN. 317 00:26:38,765 --> 00:26:41,165 GOOD NIGHT. 318 00:26:41,167 --> 00:26:43,767 YES. 319 00:26:55,848 --> 00:26:58,918 - ( kids laughing ) - ( rooster crows ) 320 00:27:07,259 --> 00:27:10,159 Belansai: I THOUGHT YOU DIDN'T LIKE OUR EDUCATION. 321 00:27:10,162 --> 00:27:13,202 YOU WANT TO EDUCATE US LIKE YOUR FATHER DID? 322 00:27:13,199 --> 00:27:15,299 YOU WERE EDUCATED BECAUSE YOU'RE THE CHIEF'S SON. 323 00:27:15,301 --> 00:27:17,401 SHOULDN'T OTHERS HAVE THE SAME OPPORTUNITY? 324 00:27:17,403 --> 00:27:19,073 WILLIAM, WILLIAM, 325 00:27:19,071 --> 00:27:22,171 HENRY, HENRY, RICHARD, JOHN, HENRY, 326 00:27:22,174 --> 00:27:25,144 EDWARD, EDWARD, RICHARD, HENRY, 327 00:27:25,144 --> 00:27:27,454 HENRY, EDWARD, EDWARD, RICHARD, 328 00:27:27,446 --> 00:27:28,976 HENRY, HENRY, EDWARD-- 329 00:27:28,981 --> 00:27:30,581 MARY, ELIZABETH, JAMES, CHARLES, 330 00:27:30,582 --> 00:27:34,052 CHARLES, JAMES, WILLIAM, GEORGE, GEORGE, GEORGE, GEORGE, 331 00:27:34,053 --> 00:27:37,363 WILLIAM, VICTORIA, EDWARD, GEORGE, EDWARD, GEORGE. 332 00:27:37,356 --> 00:27:39,756 THE KINGS OF ENGLAND. 333 00:27:39,759 --> 00:27:42,029 AND WHY DO I NEED TO KNOW THAT? 334 00:27:42,028 --> 00:27:44,428 THE MISSION SCHOOL TRIES TO TURN US 335 00:27:44,430 --> 00:27:46,100 INTO LITTLE ENGLISHMEN. 336 00:27:46,098 --> 00:27:49,168 THEY DIDN'T DO A VERY GOOD JOB WITH YOU, DID THEY? 337 00:27:50,202 --> 00:27:51,902 YOU MISSED QUEEN ANNE, BY THE WAY. 338 00:27:51,904 --> 00:27:53,844 YOU MISSED KING STEPHEN. 339 00:27:59,378 --> 00:28:02,918 I HEAR WHEN YOU WERE YOUNG, YOU WERE A CHAMPION AT THE UNDERWATER BATTLES. 340 00:28:02,915 --> 00:28:04,275 ( scoffs ) WHEN I WAS YOUNG? 341 00:28:04,283 --> 00:28:07,153 I AM STILL CHAMPION OF 10 LONGHOUSES. 342 00:28:07,153 --> 00:28:09,863 YES, THEY SAY YOU CAN BEAT ANY GIRL ON THE RIVER. 343 00:28:11,758 --> 00:28:13,928 WILL YOU CHALLENGE ME THEN? 344 00:28:13,926 --> 00:28:16,256 ( villagers giggling ) 345 00:29:01,774 --> 00:29:03,284 ( gasping ) 346 00:29:03,275 --> 00:29:05,805 ( crowd murmurs, scattered applause ) 347 00:29:32,939 --> 00:29:35,809 ( crowd "ooohs," applause ) 348 00:29:44,383 --> 00:29:47,423 HOW YOU-- HOW YOU DO THAT? 349 00:29:47,419 --> 00:29:49,589 SOME ENGLISHMEN 350 00:29:49,588 --> 00:29:51,888 CAN BREATHE UNDERWATER 351 00:29:51,891 --> 00:29:54,461 THROUGH THEIR EARS. 352 00:30:05,737 --> 00:30:08,837 ( crowd laughs ) 353 00:30:16,048 --> 00:30:19,388 I WONDER IF I MIGHT HAVE A WORD ABOUT... 354 00:30:19,385 --> 00:30:21,345 THOSE HEADS. 355 00:30:22,654 --> 00:30:25,664 ( flies buzzing ) 356 00:30:25,657 --> 00:30:27,657 IT'S LOVELY WORKMANSHIP. 357 00:30:28,594 --> 00:30:31,304 I'LL ADD THOSE TO THE COLLECTION. 358 00:30:31,297 --> 00:30:34,467 THE ANTS EATEN YOUR DINNER JACKET YET? 359 00:30:34,466 --> 00:30:37,336 - I THINK THERE'S AN ARM OR TWO LEFT. - GOOD. 360 00:30:37,336 --> 00:30:40,606 MY DAUGHTER CECILIA IS ARRIVING FOR CHRISTMAS. 361 00:30:40,606 --> 00:30:44,336 FIRST CLASS HONORS DEGREE AT OXFORD. YOU'D LIKE HER. 362 00:30:44,343 --> 00:30:46,813 - COME TO DINNER. - ( explosion ) 363 00:30:46,812 --> 00:30:49,482 ( kids cheering ) 364 00:30:54,353 --> 00:30:56,893 - ( pans clattering ) - Famous: OH! 365 00:30:56,889 --> 00:30:58,959 HOW DRUNK IS HE? 366 00:30:58,958 --> 00:31:02,428 BLIND, LEGLESS, DAFT, SICK, SMELLY DRUNK. 367 00:31:07,566 --> 00:31:09,366 ( Famous cackles ) 368 00:31:09,368 --> 00:31:11,798 MY MOTHER READ THAT TO ME. 369 00:31:11,803 --> 00:31:14,173 MY FATHER READ IT TO ME. 370 00:31:14,173 --> 00:31:15,873 DO YOU REMEMBER YOUR FATHER? 371 00:31:15,874 --> 00:31:19,284 HE GO BACK TO ENGLAND WHEN I AM FOUR. 372 00:31:20,412 --> 00:31:23,182 MY DAD DIED WHEN I WAS FOUR. 373 00:31:26,385 --> 00:31:28,545 "DEEP, DEEP BENEATH THE SEA 374 00:31:28,554 --> 00:31:31,064 WHERE THE WATER IS CLEAR AS PUREST GLASS 375 00:31:31,057 --> 00:31:33,387 LIES THE PALACE OF THE SEA KING. 376 00:31:33,392 --> 00:31:36,662 THERE BEHIND ITS... WALLS OF CORAL 377 00:31:36,662 --> 00:31:40,372 AND ROOF OF COCKLESHELLS LIVES A LITTLE MERMAID." 378 00:31:43,135 --> 00:31:45,095 YOU CAN READ ENGLISH. 379 00:31:45,104 --> 00:31:47,844 I REMEMBER IT BY MY HEART. 380 00:31:47,839 --> 00:31:50,309 I MADE HIM READ IT MANY TIME. 381 00:31:55,847 --> 00:31:58,347 WRITE A WORD FROM IT. 382 00:32:03,055 --> 00:32:05,115 "DEEP." 383 00:32:06,025 --> 00:32:08,025 NOW YOU. 384 00:32:19,438 --> 00:32:21,238 "HAND." 385 00:32:22,174 --> 00:32:25,114 - ( speaks Iban ) - ( repeats ) 386 00:32:36,355 --> 00:32:38,485 "ARM." 387 00:32:54,606 --> 00:32:57,006 NECK. 388 00:33:09,388 --> 00:33:11,588 LIPS. 389 00:33:44,823 --> 00:33:47,133 BREAST. 390 00:34:00,572 --> 00:34:02,212 ( laughs ) 391 00:34:04,276 --> 00:34:07,076 ( grunting ) 392 00:34:10,516 --> 00:34:12,676 ( panting ) 393 00:34:19,758 --> 00:34:22,058 I-I'M SORRY. 394 00:34:22,060 --> 00:34:24,830 THAT WAS TOO QUICK, WASN'T IT? 395 00:34:24,830 --> 00:34:28,700 YOU TEACH ME ENGLISH, I'LL TEACH YOU THIS. 396 00:34:32,871 --> 00:34:35,141 SCHOOL IS NOT FINISHED. 397 00:35:22,821 --> 00:35:25,561 - ( Selima giggles ) - ( John sighs ) 398 00:35:53,118 --> 00:35:55,388 ( moaning ) 399 00:36:13,539 --> 00:36:17,339 NOT QUITE THE EDUCATION MY FATHER HAD IN MIND. 400 00:36:22,281 --> 00:36:24,281 WHY DO YOU ALWAYS GO? 401 00:36:24,283 --> 00:36:27,353 FOR SLEEPING DICTIONARY, IT IS PROPER. 402 00:36:31,690 --> 00:36:33,690 FOR THE IBAN, 403 00:36:33,692 --> 00:36:37,162 IF A MAN AND A WOMAN WAKE UP TOGETHER FIVE NIGHTS IN A ROW, 404 00:36:37,162 --> 00:36:38,802 THEY ARE ENGAGED. 405 00:36:39,765 --> 00:36:42,395 YOU DON'T WANT THAT, DO YOU? 406 00:36:53,379 --> 00:36:56,449 ( "Deck the Halls" playing ) 407 00:37:04,022 --> 00:37:07,432 CECILIA'S GOT A DEGREE IN ANTHROPOLOGY, YOU KNOW? 408 00:37:07,426 --> 00:37:10,196 SHE DID HER THESIS ON THE IBAN. 409 00:37:10,195 --> 00:37:11,595 - REALLY? - MMM. 410 00:37:11,597 --> 00:37:13,567 WHY DID YOU CHOOSE THE IBAN TO STUDY? 411 00:37:13,565 --> 00:37:15,065 I LIVED HERE UNTIL I WAS FIVE. 412 00:37:15,066 --> 00:37:17,496 TILL MOTHER AND FATHER COULDN'T STAND ME ANY LONGER 413 00:37:17,503 --> 00:37:18,943 AND SHIPPED ME OFF TO SCHOOL. 414 00:37:20,238 --> 00:37:22,468 BUT I ALWAYS REMEMBERED THEM. 415 00:37:22,474 --> 00:37:24,614 THE WAY YOU'D NEVER SEE THEM ARRIVE, 416 00:37:24,610 --> 00:37:27,450 BUT THEN SUDDENLY THERE THEY'D BE, STANDING BESIDE YOU 417 00:37:27,446 --> 00:37:31,046 AS IF THEY'D BEEN THERE SINCE... TIME BEGAN. 418 00:37:31,049 --> 00:37:35,149 ALTHOUGH, FOR THEM, OF COURSE, TIME ONLY BEGAN 53 YEARS AGO. 419 00:37:35,153 --> 00:37:38,463 - REALLY? - YES, THE YEAR KRAKATOA EXPLODED. 420 00:37:38,457 --> 00:37:41,457 - THAT'S THEIR YEAR ZERO. - IS THAT TRUE? 421 00:37:41,460 --> 00:37:43,330 HOW THE DEUCE DO YOU KNOW THAT? 422 00:37:43,329 --> 00:37:46,529 - WELL, I LISTEN. - DO YOU NOW? 423 00:37:48,166 --> 00:37:51,836 WELL, I CAN'T WAIT TO GET STUCK IN AND MEET THE IBAN. 424 00:37:51,837 --> 00:37:54,067 SHIPPERLY'S TAKEN OVER FROM TEAGUE-- 425 00:37:54,072 --> 00:37:55,772 CHAP I TOLD YOU ABOUT. 426 00:37:55,774 --> 00:37:57,984 WENT DOOLALLY AND ATE HIS OWN TOES. 427 00:37:57,976 --> 00:38:00,776 I'LL TELL YOU SOMETHING I BET YOU DON'T KNOW. 428 00:38:00,779 --> 00:38:04,179 BACK IN VICTORIAN TIMES, THE YOUNG OFFICERS COMING OUT HERE 429 00:38:04,182 --> 00:38:07,952 WERE GIVEN A YOUNG WOMAN FROM THE LOCAL HEAD-HUNTING TRIBES 430 00:38:07,953 --> 00:38:09,963 TO SHARE THEIR BED... 431 00:38:11,423 --> 00:38:13,893 SO THEY COULD LEARN THE LANGUAGE QUICKLY. 432 00:38:13,892 --> 00:38:16,802 ( chuckling ) I HARDLY THINK SO, DARLING. 433 00:38:16,795 --> 00:38:19,795 NOW YOU ARE HAVING US ON, AREN'T YOU? 434 00:38:19,798 --> 00:38:21,598 NO, THAT'S TRUE. 435 00:38:22,534 --> 00:38:25,244 I'VE HEARD TELL OF IT FROM A VERY OLD IBAN. 436 00:38:25,236 --> 00:38:27,666 - SEE? - WELL... 437 00:38:27,673 --> 00:38:30,483 IF IT DID EXIST, I'M SURE IT WAS PURELY 438 00:38:30,476 --> 00:38:32,676 A MATTER OF CONVENIENCE AND NO... 439 00:38:32,678 --> 00:38:34,448 HIGHER FEELINGS WERE INVOLVED. 440 00:38:34,446 --> 00:38:38,576 - DON'T SEE WHY. - SURELY YOU CAN'T SERIOUSLY BELIEVE 441 00:38:38,584 --> 00:38:41,224 THAT A PRIMITIVE HEAD-HUNTRESS 442 00:38:41,219 --> 00:38:44,619 AND AN ENGLISH OFFICER COULD EXPERIENCE LOVE. 443 00:38:44,623 --> 00:38:46,023 John: NOT LOVE, MAYBE, 444 00:38:46,024 --> 00:38:48,134 BUT I'M SURE THEY COULD FEEL A GREAT DEAL. 445 00:38:48,126 --> 00:38:49,826 Henry: WHATEVER AN ENGLISHMAN FELT, 446 00:38:49,828 --> 00:38:51,958 HE WOULD NEVER LET THAT GET IN THE WAY 447 00:38:51,963 --> 00:38:53,973 OF HIS DUTY TO THE LOCAL PEOPLE. 448 00:38:53,965 --> 00:38:55,995 MY IBAN WOULDN'T THINK LESS OF AN OFFICER-- 449 00:38:56,001 --> 00:38:58,741 "MY IBAN"? THEY'RE NOT YOUR IBAN. 450 00:38:58,737 --> 00:39:01,607 THEY MIGHT BE GOD'S, BUT THEY'RE CERTAINLY NOT YOURS. 451 00:39:01,607 --> 00:39:04,077 WE'VE GOT ENOUGH BLOODY DICTATORS IN EUROPE, THANK YOU. 452 00:39:04,075 --> 00:39:06,445 - ALL I'M SAYING-- - AND ALL I'M SAYING, 453 00:39:06,445 --> 00:39:08,445 IS THAT AN ENGLISH OFFICER 454 00:39:08,447 --> 00:39:10,647 WOULD NEVER LET HIS COUNTRY DOWN. 455 00:39:10,649 --> 00:39:12,919 NOR HIS FAMILY. 456 00:39:15,320 --> 00:39:17,390 WOULD HE, TRUSCOTT? 457 00:39:18,790 --> 00:39:20,660 NO, SIR. 458 00:39:23,595 --> 00:39:25,295 ( giggling ) 459 00:39:25,296 --> 00:39:29,066 ( "We Three Kings" playing ) 460 00:39:45,083 --> 00:39:47,723 SO IS SHE PRETTY? 461 00:39:47,719 --> 00:39:49,719 WELL, SHE'S FAIRLY PRETTY. 462 00:39:49,721 --> 00:39:51,961 BUT DOES SHE HAVE WINGS? 463 00:40:09,074 --> 00:40:12,384 WHAT HAPPENED TO THE SPIRITS OF YOUR COUNTRY? 464 00:40:13,812 --> 00:40:18,022 THEY GREW OLD AND TIRED AND PACKED THEIR BAGS AND LEFT FOR ENGLAND. 465 00:40:44,375 --> 00:40:47,675 ( Ibans arguing ) 466 00:40:52,417 --> 00:40:54,187 ( shouts in Iban ) 467 00:41:00,258 --> 00:41:02,228 ( cheering ) 468 00:41:06,698 --> 00:41:09,938 THIS IS A LAND DISPUTE BETWEEN TWO LONGHOUSES. 469 00:41:09,935 --> 00:41:11,835 IT'S FIENDISHLY COMPLICATED. 470 00:41:11,837 --> 00:41:14,137 YOU MUST BE SICK OF ME FOLLOWING YOU AROUND. 471 00:41:14,139 --> 00:41:15,939 NO, I KNOW HOW INTERESTED YOU ARE. 472 00:41:15,941 --> 00:41:18,441 AT LEAST THIS TIME WE ESCAPED THE DREADED SHIPPERLY. 473 00:41:18,443 --> 00:41:20,583 HE'S HARMLESS, BUT... HE'S LIKE ALL MEN 474 00:41:20,579 --> 00:41:22,749 WHO'VE BEEN TO AN ALL-MALE SCHOOL AND COLLEGE. 475 00:41:22,748 --> 00:41:25,518 THE ONLY WOMEN THEY'RE COMFORTABLE WITH ARE THEIR MOTHERS. 476 00:41:25,517 --> 00:41:27,287 HE TALKS TO ME LIKE I'M A LABRADOR. 477 00:41:27,285 --> 00:41:29,915 I WENT TO AN ALL-MALE SCHOOL AND AN ALL-MALE COLLEGE. 478 00:41:29,921 --> 00:41:32,461 THEN SOMETHING MUST'VE CHANGED YOU. 479 00:41:32,457 --> 00:41:35,087 WELL... 480 00:41:36,995 --> 00:41:39,895 YES. BEING OUT HERE, I IMAGINE. 481 00:41:41,633 --> 00:41:44,373 SO HAVE YOU SORTED OUT THIS DISPUTE? 482 00:41:44,369 --> 00:41:46,199 YES, I THINK SO, YES. 483 00:41:48,273 --> 00:41:50,283 ( musket fires ) 484 00:41:51,176 --> 00:41:54,276 SEE, IT'S IMPOSSIBLE TO SORT OUT THE ARGUMENT. 485 00:41:54,279 --> 00:41:56,919 SO IF I DECIDE FOR ONE SIDE OR THE OTHER, 486 00:41:56,915 --> 00:41:59,815 IT'LL JUST SEEM UNFAIR TO THEM. 487 00:42:10,061 --> 00:42:12,001 ( chanting in Iban ) 488 00:42:13,264 --> 00:42:15,234 Henry: PULL! 489 00:42:21,306 --> 00:42:23,106 ( gunshot ) 490 00:42:26,578 --> 00:42:30,248 WOULD YOU MIND? THAT'S IT, PERFECT. THANK YOU. 491 00:42:32,684 --> 00:42:34,554 THANK YOU. 492 00:42:35,754 --> 00:42:38,064 ISN'T SHE AMAZING? 493 00:42:40,358 --> 00:42:41,888 WHAT DID SHE SAY? 494 00:42:41,893 --> 00:42:45,403 THERE'S NOT A PRECISE ENGLISH TRANSLATION FOR THAT ONE. 495 00:42:45,396 --> 00:42:47,866 CECIL, THESE CHILDREN LOVE HAVING THEIR PHOTO-- 496 00:42:47,866 --> 00:42:49,866 SHE'S WONDERFUL. I WISH I LOOKED LIKE HER. 497 00:42:49,868 --> 00:42:52,138 HANDS HIGHER, PLEASE. 498 00:42:53,839 --> 00:42:55,239 THAT'S IT. PERFECT. 499 00:42:55,240 --> 00:42:58,040 CECIL, I DON'T THINK SHE WANTS HER PHOTOGRAPH TAKEN. 500 00:43:00,045 --> 00:43:02,205 - JUST A COUPLE MORE. - Henry: TRUSCOTT! 501 00:43:02,213 --> 00:43:05,323 GO AND SEE WHAT'S HAPPENING DOWN THERE, WILL YOU? 502 00:43:07,052 --> 00:43:10,562 ASK HER TO KEEP UP THAT FIERCE EXPRESSION, PLEASE. 503 00:43:10,555 --> 00:43:12,015 ( camera clicks ) 504 00:43:12,023 --> 00:43:14,293 - CECIL-- - TRUSCOTT! 505 00:43:14,292 --> 00:43:17,162 I TOLD YOU TO GO AND SEE WHAT THE DEVIL'S HAPPENING! 506 00:43:25,671 --> 00:43:27,841 ( John speaking Iban ) 507 00:43:31,142 --> 00:43:33,712 ( woman moaning ) 508 00:43:33,712 --> 00:43:36,112 - ( speaks Iban ) - SHE WON'T UNDERSTAND. 509 00:43:36,114 --> 00:43:37,524 SHE'S YAKATA. 510 00:43:37,515 --> 00:43:39,845 YOU CAN TELL BY THE TURQUOISE BRACELET. 511 00:43:39,851 --> 00:43:42,721 I STUDIED THEM. 512 00:43:42,721 --> 00:43:44,721 ( flies buzzing ) 513 00:43:45,957 --> 00:43:48,457 SHE WAS BLEEDING THROUGH HER SKIN. 514 00:43:48,459 --> 00:43:50,159 COME AWAY AND WASH YOUR HANDS. 515 00:43:50,161 --> 00:43:53,331 THERE'S A DOZEN MORE DEAD BODIES TURNED UP AT LAKSAI, 516 00:43:53,331 --> 00:43:56,131 50 MILES OUT OF THEIR TERRITORY. 517 00:43:56,134 --> 00:43:59,174 I'D BETTER GO UP RIVER AND HAVE A LOOK, HADN'T I? 518 00:43:59,170 --> 00:44:00,810 NO, YOU HADN'T! 519 00:44:00,806 --> 00:44:03,606 IT'S DANGEROUS ENOUGH UP THERE WITHOUT AN EPIDEMIC. 520 00:44:03,608 --> 00:44:05,378 THAT'S MY JOB. 521 00:44:05,376 --> 00:44:08,006 THEY'LL HAVE YOUR HEAD AS SOON AS LOOK AT YOU. 522 00:44:08,013 --> 00:44:10,783 BESIDES HE DOESN'T SPEAK THE LANGUAGE. 523 00:44:10,782 --> 00:44:13,022 WELL, I'LL TAKE SELIMA. 524 00:44:13,018 --> 00:44:15,348 SHE SPEAKS HALF A DOZEN LANGUAGES. AND BELANSAI. 525 00:44:15,353 --> 00:44:17,463 NO ONE'S GOING TO TANGLE WITH HIM. 526 00:44:17,455 --> 00:44:20,955 SEND THAT IDIOT SHIPPERLY. A FEW POISONED DARTS MIGHT LIVEN HIM UP. 527 00:44:22,293 --> 00:44:25,403 I'LL SET OUT TOMORROW MORNING, SHALL I? 528 00:44:27,565 --> 00:44:31,365 AGGIE, I CAN'T SEND SHIPPERLY. YOU SAID YOURSELF THE MAN'S AN IDIOT... 529 00:44:34,505 --> 00:44:37,675 IF YOU'RE ABOUT TO BE KILLED, AT LEAST STAY FOR DINNER. 530 00:44:45,951 --> 00:44:48,891 ( urinating ) 531 00:44:48,887 --> 00:44:51,457 Aggie: TERRIFIC GIRL, CECIL. ISN'T SHE? 532 00:44:52,457 --> 00:44:54,457 ABSOLUTELY, YEAH. 533 00:44:57,362 --> 00:44:59,802 IF YOU WANT A CHILD PROPERLY EDUCATED, 534 00:44:59,798 --> 00:45:01,568 YOU'VE GOT TO SEND THEM BACK HOME. 535 00:45:01,566 --> 00:45:04,696 BUT YOU CAN'T BE IN TWO PLACES AT ONCE. 536 00:45:04,702 --> 00:45:07,442 AND I THOUGHT IT WAS MY DUTY... 537 00:45:07,438 --> 00:45:10,108 TO STAY WITH HENRY. 538 00:45:10,108 --> 00:45:11,478 YES. 539 00:45:11,476 --> 00:45:13,906 BUT THEY'VE DONE A TERRIFIC JOB ON HER. 540 00:45:13,912 --> 00:45:15,852 WE'RE DELIGHTED. 541 00:45:15,847 --> 00:45:18,177 SHE KNOWS ALL SORTS OF THINGS. 542 00:45:18,183 --> 00:45:22,153 AND IT MEANS SHE'S TURNED OUT VERY SELF-SUFFICIENT, VERY CAPABLE. 543 00:45:22,153 --> 00:45:25,293 EXACTLY THE SORT OF GIRL ONE WANTS TO MARRY OUT HERE, 544 00:45:25,290 --> 00:45:28,660 NOT SOME FLIMSY LITTLE MISS WHO'S NEVER LEFT ENGLAND. 545 00:45:28,659 --> 00:45:30,759 AND OF COURSE... 546 00:45:30,762 --> 00:45:33,362 SHE'S EVER SO FOND OF YOU. 547 00:45:35,366 --> 00:45:39,096 WELL, SHE'S LOVELY, LIKE YOU SAY. 548 00:45:39,104 --> 00:45:41,714 BUT I'M NOT SURE THAT I... 549 00:45:41,706 --> 00:45:43,136 LOVE HER? 550 00:45:43,141 --> 00:45:46,011 I DON'T THINK I KNEW WHAT LOVE WAS WHEN I WAS YOUR AGE. 551 00:45:46,011 --> 00:45:47,911 I DON'T SUPPOSE YOU DO. 552 00:45:47,913 --> 00:45:50,853 WELL, WHAT IS IT LIKE? 553 00:45:50,849 --> 00:45:53,279 WELL, IT'S, UM... 554 00:45:53,284 --> 00:45:55,454 ( laughs ) 555 00:45:55,453 --> 00:45:57,463 IT'S COMPANIONSHIP, 556 00:45:57,455 --> 00:45:59,315 FELLOW FEELING. 557 00:45:59,324 --> 00:46:00,994 NOW LISTEN, 558 00:46:00,992 --> 00:46:03,732 YOU WANT THESE SCHOOLS FOR THE IBAN. 559 00:46:03,728 --> 00:46:06,828 HENRY'LL HELP YOU. I'LL SEE TO THAT. 560 00:46:06,832 --> 00:46:08,872 SO... 561 00:46:08,867 --> 00:46:11,167 WHAT DO YOU SAY? 562 00:46:11,169 --> 00:46:13,939 I'M NOT REALLY SURE. THIS IS ALL RATHER SUDDEN. 563 00:46:13,939 --> 00:46:16,809 DON'T TAKE TOO LONG THINKING ABOUT IT. 564 00:46:16,808 --> 00:46:18,508 NEVILLE'S ASKED HER TO MARRY HIM. 565 00:46:18,509 --> 00:46:21,149 SHE'LL BE GONE BY THE TIME YOU GET BACK FROM YOUR TRIP 566 00:46:21,146 --> 00:46:23,246 AND YOU WON'T SEE HER FOR TWO YEARS. 567 00:46:33,258 --> 00:46:35,428 I'M SORRY ABOUT THIS AFTERNOON. 568 00:46:35,426 --> 00:46:38,126 I SHOULD HAVE STOPPED HER SOONER. 569 00:46:40,298 --> 00:46:41,968 SELIMA? 570 00:46:41,967 --> 00:46:44,897 YOU HAD OTHER LOVERS BEFORE ME, DIDN'T YOU? 571 00:46:44,903 --> 00:46:47,873 DID YOU AND THEY HAVE WHAT WE HAVE? 572 00:46:47,873 --> 00:46:49,883 YES. 573 00:46:49,875 --> 00:46:52,175 THEY WERE MEN LIKE YOU. 574 00:46:53,344 --> 00:46:55,054 BUT... 575 00:46:55,046 --> 00:46:57,776 I THOUGHT WE HAD SOMETHING SPECIAL. 576 00:46:57,782 --> 00:47:00,352 NO, WE FUCK, THAT'S ALL. 577 00:47:01,252 --> 00:47:03,192 YOU'RE ANGRY? YOU'RE NOT TELLING THE TRUTH. 578 00:47:03,188 --> 00:47:05,488 I'M ANGRY, THAT'S WHY I'M TELLING THE TRUTH. 579 00:47:05,490 --> 00:47:09,290 HALF MY BLOOD IS ENGLISH. THAT IS MORE THAN YOUR KING AND QUEEN, 580 00:47:09,294 --> 00:47:11,604 BUT FOR YOU, THAT IS NOT GOOD ENOUGH. 581 00:47:11,596 --> 00:47:13,996 SO IBAN I'LL BE. 582 00:47:13,999 --> 00:47:18,269 RULE ME IF YOU MUST, BUT NOTHING ELSE. 583 00:47:22,807 --> 00:47:25,637 GO AHEAD. DO YOUR SEX. 584 00:47:25,643 --> 00:47:27,453 DON'T MIND ME. 585 00:47:29,948 --> 00:47:31,818 "HANDS HIGHER. 586 00:47:31,816 --> 00:47:33,946 THAT'S IT. 587 00:47:33,952 --> 00:47:36,192 PERFECT." 588 00:48:12,423 --> 00:48:14,493 John's voice: "DEAR CECIL, 589 00:48:14,492 --> 00:48:17,332 EVERYTHING IS GOING VERY WELL. 590 00:48:17,328 --> 00:48:20,128 WE'VE REACHED THE EDGE OF YAKATA COUNTRY. 591 00:48:20,131 --> 00:48:23,171 BELANSAI CALLS THEM 'THE INVISIBLE PEOPLE.' 592 00:48:23,168 --> 00:48:24,938 AND EVEN THE IBAN ADMIT 593 00:48:24,936 --> 00:48:27,936 THEY CAN BLEND INTO THE JUNGLE LIKE NO ONE ELSE. 594 00:48:27,939 --> 00:48:31,139 THEY'RE FIERCE WARRIORS, 595 00:48:31,142 --> 00:48:32,942 BUT THEY LIVE AS ONE BIG FAMILY. 596 00:48:32,944 --> 00:48:35,654 SHARING IS SO MUCH A PART OF THEIR WAY OF LIFE 597 00:48:35,646 --> 00:48:38,246 THAT THEY HAVE NO WORD FOR 'THANK YOU.' 598 00:48:38,249 --> 00:48:42,149 I LOOK FORWARD TO SEEING YOU WHEN I FINALLY COME HOME ON LEAVE. 599 00:48:42,153 --> 00:48:44,823 I'LL FINISH THIS LETTER LATER." 600 00:48:44,822 --> 00:48:47,962 ( flies buzzing ) 601 00:49:28,566 --> 00:49:31,296 ( baby crying ) 602 00:49:37,342 --> 00:49:40,082 ( flies buzzing ) 603 00:49:44,215 --> 00:49:47,285 ( natives groaning ) 604 00:50:13,511 --> 00:50:15,911 John: IT'S NOT LIKE ANY DISEASE. 605 00:50:15,913 --> 00:50:18,183 IT'S NOT FAMINE-- THERE'S RICE IN THE HUTS! 606 00:50:18,183 --> 00:50:21,523 ( gunshot ) 607 00:50:22,587 --> 00:50:25,687 IT'S A WHITE MAN WITH A RIFLE-- AIMING AT YOU. 608 00:50:25,690 --> 00:50:27,460 LISTEN... 609 00:50:30,961 --> 00:50:33,201 HE'S GONE NOW. 610 00:50:35,200 --> 00:50:37,470 THANK YOU. 611 00:50:40,738 --> 00:50:43,168 CAN YOU TRACK HIM? 612 00:50:45,376 --> 00:50:48,576 ( men talking, pounding ) 613 00:51:09,134 --> 00:51:11,374 ( shouting ) 614 00:51:37,061 --> 00:51:40,201 - MY GOD. - WHAT? 615 00:51:40,198 --> 00:51:42,428 I THINK THIS COULD BE A NEW SPECIES. 616 00:51:42,433 --> 00:51:45,403 IT'S LIKE THE BUFFALO LEECH, BUT BIGGER. 617 00:51:45,403 --> 00:51:47,543 Shipperly: WOULD YOU MIND JUST GETTING IT OFF? 618 00:51:47,538 --> 00:51:51,338 - I DON'T WANT TO HURT IT. - MAYBE THEY'LL NAME IT AFTER YOU, SWEETHEART. 619 00:51:51,342 --> 00:51:53,942 CAN YOU REMEMBER WHERE YOU WERE WHEN IT BIT YOU? 620 00:51:53,944 --> 00:51:55,754 NO. 621 00:51:55,746 --> 00:51:59,876 NO, I CAN'T REMEMBER WHERE I WAS WHEN IT BLOODY WELL BIT ME, 622 00:51:59,884 --> 00:52:02,494 BECAUSE I WAS IN THE MIDDLE OF THE BLOODY JUNGLE, 623 00:52:02,487 --> 00:52:05,487 WHICH LOOKED LIKE EVERY OTHER BIT OF BLOODY JUNGLE, 624 00:52:05,490 --> 00:52:07,230 FULL OF BLOODSUCKING, 625 00:52:07,225 --> 00:52:10,255 BLOODTHIRSTY, BLOODY LITTLE BASTARDS! 626 00:52:14,131 --> 00:52:16,031 GOOD AFTERNOON, MRS. BULLARD. 627 00:52:16,033 --> 00:52:17,803 IDIOT. 628 00:52:20,438 --> 00:52:22,768 THEY COME ACROSS THE MOUNTAINS FROM DUTCH BORNEO. 629 00:52:22,773 --> 00:52:26,113 - VERY DIFFICULT JOURNEY. - THAT'S PURE SILVER. 630 00:52:26,110 --> 00:52:27,910 THEY'LL BE MAKING A FORTUNE. 631 00:52:27,912 --> 00:52:31,452 AND IT LOOKS LIKE THEY DON'T WANT ANY OTHER EUROPEANS TO KNOW. 632 00:52:42,193 --> 00:52:45,033 ME GET SICKNESS. 633 00:52:45,029 --> 00:52:47,199 THEY GO AWAY. 634 00:52:47,198 --> 00:52:49,768 YOU'LL BE ALL RIGHT. 635 00:52:53,771 --> 00:52:56,611 WE'LL TAKE YOU DOWN THE RIVER IN THE MORNING. 636 00:53:08,986 --> 00:53:11,256 ( speaking Yakata ) 637 00:53:11,256 --> 00:53:13,556 THEY SAY YOU BROUGHT THE ILLNESS. 638 00:53:13,558 --> 00:53:15,758 THE DUTCHMEN TOLD THEM. 639 00:53:21,299 --> 00:53:23,499 WHAT DID YOU SAY? 640 00:53:23,501 --> 00:53:25,541 I TOLD THEM YOU ARE A GOD 641 00:53:25,536 --> 00:53:27,806 AND WILL CURE THEM. 642 00:53:27,805 --> 00:53:29,935 OH. GOOD. 643 00:53:31,576 --> 00:53:33,776 ASK THEM IF THEY WILL EAT WITH US. 644 00:53:41,552 --> 00:53:44,692 THE YAKATA DON'T GROW RICE, DO THEY? 645 00:53:47,825 --> 00:53:50,555 SO THEY MUST HAVE TRADED FOR IT. 646 00:53:54,799 --> 00:53:56,599 THE BASTARDS. 647 00:53:56,601 --> 00:53:59,571 THE BASTARDS! THEY WANTED TO CLEAR THE MINING AREA, 648 00:53:59,570 --> 00:54:02,070 SO THEY PUT POISON IN THE RICE! 649 00:54:02,907 --> 00:54:05,037 - Famous: DO WE DIE? - NO. 650 00:54:05,042 --> 00:54:08,212 NO, IT'S A SLOW-WORKING POISON, SO IT LOOKS LIKE DISEASE. 651 00:54:08,212 --> 00:54:11,322 SO, MY ENGLISH FRIEND... 652 00:54:12,883 --> 00:54:14,753 DO WE ARREST THE MINERS? 653 00:54:16,587 --> 00:54:19,257 WHAT WILL THE YAKATA DO IF WE TELL THEM? 654 00:54:19,256 --> 00:54:21,286 KILL THEM ALL. 655 00:54:24,094 --> 00:54:26,334 TELL THEM. 656 00:54:33,871 --> 00:54:37,111 EXPLOSIE. ( speaking Dutch ) 657 00:54:37,107 --> 00:54:39,277 EXPLOSIE. 658 00:55:37,735 --> 00:55:40,565 John: WHEN I FOUND YOU LYING THERE, 659 00:55:40,571 --> 00:55:43,071 SUDDENLY EVERYTHING BECAME CLEAR. 660 00:55:44,775 --> 00:55:47,575 I WANT TO STAY WITH YOU FOREVER... 661 00:55:48,946 --> 00:55:50,946 IF YOU'LL HAVE ME. 662 00:56:01,459 --> 00:56:03,859 WHERE SHALL WE RUN? 663 00:56:03,861 --> 00:56:05,461 RUN? 664 00:56:05,463 --> 00:56:07,803 WE CAN CROSS INTO DUTCH BORNEO. 665 00:56:07,798 --> 00:56:11,268 ( laughs ) THERE'S NO NEED FOR THAT. I LOVE SARAWAK. 666 00:56:11,268 --> 00:56:13,438 BUT THEY'LL STOP US. 667 00:56:13,438 --> 00:56:16,468 OH, FOR GOD'S SAKE, THE ENGLISH AREN'T BARBARIANS. 668 00:56:16,474 --> 00:56:19,844 I'LL SORT IT OUT. TRUST ME. 669 00:56:22,613 --> 00:56:25,183 I'LL SORT EVERYTHING OUT, I PROMISE. 670 00:56:25,182 --> 00:56:27,852 I KNOW MY OWN PEOPLE. 671 00:57:09,393 --> 00:57:11,633 YOU WANT TO MARRY HER. 672 00:57:13,564 --> 00:57:16,874 WE SAY WE'VE A RIGHT TO BE HERE BECAUSE WE'RE A CIVILIZING FORCE. 673 00:57:16,867 --> 00:57:21,137 HOW CAN WE LET OUR OFFICERS SLEEP WITH THE LOCAL WOMEN, AND NOT MARRY THEM? 674 00:57:22,006 --> 00:57:24,406 YOU'RE NOT THE FIRST, YOU KNOW. 675 00:57:24,408 --> 00:57:26,578 LET ME TELL YOU SOMETHING. 676 00:57:26,577 --> 00:57:29,107 25 YEARS AGO, 677 00:57:29,113 --> 00:57:31,723 I WAS A YOUNG IDIOT. 678 00:57:32,517 --> 00:57:35,087 SHE WAS CALLED IPOH... 679 00:57:35,085 --> 00:57:36,845 AND I LOVED HER. 680 00:57:36,854 --> 00:57:40,224 BUT I MADE MY DECISION, 681 00:57:40,224 --> 00:57:42,264 AND I NEVER SAW HER AGAIN 682 00:57:42,259 --> 00:57:44,229 UNTIL THE DAY SHE DIED. 683 00:57:44,228 --> 00:57:47,828 - YOU DON'T REGRET THAT? - I DID WHAT WAS RIGHT! 684 00:57:47,832 --> 00:57:50,432 I DID MY DUTY, AND SO WILL YOU! 685 00:57:50,434 --> 00:57:52,204 NO. NO, I WON'T. 686 00:57:52,202 --> 00:57:54,842 GOOD THING YOUR FATHER DIDN'T THINK THAT AT PASSCHENDAELE! 687 00:57:54,839 --> 00:57:56,669 IS IT? MAYBE THEN HE WOULDN'T HAVE 688 00:57:56,674 --> 00:58:00,084 DROWNED IN A SHELL HOLE SO SOME SENILE OLD GENERAL COULD GET A KNIGHTHOOD! 689 00:58:00,077 --> 00:58:02,607 GOD, YOU SELF-RIGHTEOUS LITTLE PRICK! 690 00:58:02,613 --> 00:58:05,783 - YOU'LL DO WHAT I SAY! - YOU LET ME-- 691 00:58:07,351 --> 00:58:09,551 BIT OF AN ADMINISTRATIVE CRISIS. 692 00:58:09,554 --> 00:58:11,524 YES, I KNOW WHAT'S HAPPENED. 693 00:58:11,522 --> 00:58:13,522 EVERYBODY DOES! 694 00:58:13,524 --> 00:58:16,164 I'D LIKE A WORD WITH YOU IN PRIVATE. 695 00:58:40,417 --> 00:58:42,187 SELIMA... 696 00:58:45,823 --> 00:58:47,793 THE ENGLISH HAVE SENT WORD. 697 00:58:47,792 --> 00:58:49,892 IF YOU WON'T GIVE HIM UP, 698 00:58:49,894 --> 00:58:52,664 THEY'LL CHARGE HIM WITH THE MURDER OF THE WHITE MINERS. 699 00:58:52,663 --> 00:58:55,273 - DID YOU TELL THEM? - NO! 700 00:58:56,634 --> 00:58:58,574 THEY WILL CHARGE ME AS WELL. 701 00:58:58,569 --> 00:59:00,709 THAT'S WHY MY FATHER ASKS YOU. 702 00:59:01,872 --> 00:59:06,342 LOOK, THERE'S A WAY OF DOING THINGS, 703 00:59:06,343 --> 00:59:10,113 AND IF YOU CHANGE IT, OUR LITTLE WORLD FALLS APART. 704 00:59:10,114 --> 00:59:12,854 - YOU'RE THE ONE THAT TOLD ME-- - FOR GOODNESS SAKE! 705 00:59:12,850 --> 00:59:16,990 GIVE HER UP AND HENRY'LL SEND YOU HOME ON A YEAR'S SICK LEAVE. 706 00:59:16,987 --> 00:59:19,357 YOU CAN COME BACK AS IF NOTHING HAPPENED. 707 00:59:19,356 --> 00:59:23,086 REFUSE AND YOU'LL SPEND THE NEXT 10 YEARS ROTTING IN PRISON. 708 00:59:23,093 --> 00:59:25,003 AND THEN WE'LL DEPORT YOU 709 00:59:24,995 --> 00:59:28,525 AND YOU'LL NEVER SEE SARAWAK, OR HER, AGAIN. 710 00:59:28,532 --> 00:59:30,602 YOU CAN'T DO THAT. 711 00:59:30,601 --> 00:59:32,501 Henry: YOU BROKE THE LAW. 712 00:59:32,502 --> 00:59:35,972 YOU CAN'T GO AROUND MURDERING WHITE MEN JUST BECAUSE YOU THINK THEY DESERVE IT. 713 00:59:35,973 --> 00:59:37,843 HE COULD HANG YOU FOR THAT. 714 00:59:37,842 --> 00:59:41,412 - BUT YOU'D IGNORE IT IF I DO AS YOU WANT? - YOU'VE A CHOICE. 715 00:59:41,411 --> 00:59:43,781 MAKE YOUR MIND UP. 716 00:59:45,482 --> 00:59:49,022 - I WANT TO SEE HER. - Aggie: SEND HER A LETTER! 717 00:59:49,019 --> 00:59:51,719 YOU'VE TAUGHT HER TO READ, HAVEN'T YOU? 718 00:59:51,722 --> 00:59:53,562 STOP HIM! 719 00:59:53,557 --> 00:59:55,357 IDIOT. 720 00:59:57,628 --> 00:59:59,698 SELIMA? 721 00:59:59,697 --> 01:00:02,867 SELIMA! 722 01:00:02,867 --> 01:00:05,137 WHERE IS SHE? 723 01:00:13,811 --> 01:00:15,851 IT'S ALL ARRANGED, ISN'T IT? 724 01:00:15,846 --> 01:00:18,676 - ISN'T IT?! - IT'S NOT AS I THOUGHT. 725 01:00:18,683 --> 01:00:20,693 TH-THERE'S DIFFICULTIES. 726 01:00:25,189 --> 01:00:27,219 HELP ME! 727 01:00:28,025 --> 01:00:30,185 I'M ORDERING YOU TO HELP ME! 728 01:00:31,195 --> 01:00:34,155 YOU SWORE IT WOULD ALL WORK OUT. 729 01:00:34,164 --> 01:00:38,644 TRUSCOTT, I AM GETTING EXTREMELY FED UP WITH YOU. 730 01:00:38,635 --> 01:00:42,035 I'M TOO OLD TO RUN THROUGH THE BLOODY JUNGLE ALL NIGHT! 731 01:00:42,039 --> 01:00:44,269 JUST GIVE HER UP NOW. 732 01:00:44,274 --> 01:00:47,644 - THIS IS YOUR LAST CHANCE. - NO! 733 01:00:49,346 --> 01:00:51,646 ( groaning ) 734 01:00:51,648 --> 01:00:53,418 SAY YOU'LL GIVE HIM UP. 735 01:00:53,417 --> 01:00:56,217 YOU KNOW WHAT'LL HAPPEN OTHERWISE! 736 01:00:57,855 --> 01:01:01,355 ONCE I START THIS, IT CAN'T BE STOPPED. 737 01:01:06,797 --> 01:01:09,767 JOHN TRUSCOTT, I CHARGE YOU-- 738 01:01:09,767 --> 01:01:12,097 - Selima: I'LL DO IT. - NO, NO. 739 01:01:15,773 --> 01:01:18,643 I'LL MARRY AT THE LONGHOUSE. 740 01:01:18,642 --> 01:01:22,112 I TOLD YOU IT'S NOT POSSIBLE. 741 01:01:32,389 --> 01:01:33,959 SO? 742 01:01:33,958 --> 01:01:36,628 DO YOU GIVE HER UP? 743 01:01:36,626 --> 01:01:38,396 I DO. 744 01:01:38,395 --> 01:01:41,125 I NOW PRONOUNCE YOU MAN AND WIFE. 745 01:01:41,131 --> 01:01:44,531 YOU MAY KISS THE BRIDE. 746 01:01:44,534 --> 01:01:47,074 ( bells ringing ) 747 01:02:03,788 --> 01:02:06,158 Cecil: READY! 748 01:02:15,699 --> 01:02:18,369 * East of the sun * 749 01:02:18,368 --> 01:02:23,238 * And west of the moon... * 750 01:02:25,976 --> 01:02:28,506 WE'LL REMEMBER THIS SONG. 751 01:02:31,581 --> 01:02:33,321 ALWAYS. 752 01:02:39,123 --> 01:02:41,793 THERE IS SOMETHING I SHOULD SAY. 753 01:02:43,427 --> 01:02:46,797 I KNOW ABOUT YOUR SLEEPING DICTIONARY. 754 01:02:48,999 --> 01:02:50,899 AT LEAST, I PRESUME YOU HAD ONE. 755 01:02:50,901 --> 01:02:53,841 FATHER THINKS WE WOMEN DON'T FIND OUT ABOUT SUCH THINGS. 756 01:02:53,838 --> 01:02:56,268 BUT ANYWAY, I DON'T MIND. 757 01:02:56,273 --> 01:02:58,583 I KNOW HOW THINGS ARE DONE OUT THERE. 758 01:02:58,575 --> 01:03:00,135 AND THE GOOD THING IS... 759 01:03:01,711 --> 01:03:05,151 AT LEAST YOU'LL KNOW WHAT TO DO BECAUSE I'M DAMNED IF I DO. 760 01:03:09,119 --> 01:03:12,059 WHAT HAPPENED TO HER? 761 01:03:12,056 --> 01:03:15,056 OH, SHE MARRIED BELANSAI. 762 01:03:16,193 --> 01:03:19,163 YOUR FATHER WROTE ME A LETTER. 763 01:03:20,364 --> 01:03:23,334 WAS THAT BEFORE YOU PROPOSED TO ME, OR... 764 01:03:24,368 --> 01:03:26,638 OH... 765 01:03:26,636 --> 01:03:29,266 NO, I THINK IT MUST HAVE BEEN AFTERWARDS. 766 01:03:36,780 --> 01:03:39,280 HERE WE GO, THEN. 767 01:03:43,453 --> 01:03:45,323 John's voice: "DEAR HENRY, 768 01:03:45,322 --> 01:03:47,462 I TALKED THINGS OVER WITH CECILIA AGAIN, 769 01:03:47,457 --> 01:03:49,827 AND WE HAVE DECIDED TO RETURN TO SARAWAK. 770 01:03:49,826 --> 01:03:51,656 SHE WANTS TO BE WITH YOU, 771 01:03:51,661 --> 01:03:54,561 AND I WOULD BE A COWARD NOT TO FINISH THE WORK I STARTED. 772 01:03:54,564 --> 01:03:57,134 I THINK THE ONLY WAY FORWARD IS TO WIPE AWAY 773 01:03:57,134 --> 01:04:00,604 THE LAST COUPLE OF YEARS AND START LIFE AFRESH. 774 01:04:00,604 --> 01:04:03,214 I'M DETERMINED TO MAKE YOUR DAUGHTER HAPPY. 775 01:04:03,207 --> 01:04:06,077 YOURS SINCERELY, JOHN TRUSCOTT." 776 01:04:06,076 --> 01:04:09,176 * EAST OF THE SUN * 777 01:04:09,179 --> 01:04:13,019 * AND WEST OF THE MOON... * 778 01:04:26,763 --> 01:04:29,933 I THOUGHT I'D ORGANIZE A WELCOMING COMMITTEE. 779 01:04:29,934 --> 01:04:32,044 THEY'RE WONDERFUL. 780 01:04:32,036 --> 01:04:34,396 WELCOME BACK TO HELL. 781 01:04:34,404 --> 01:04:36,374 SHIPPERLY. 782 01:04:36,373 --> 01:04:38,183 WEATHER FORECAST FOR THE NEXT... 783 01:04:38,175 --> 01:04:41,905 10,000 YEARS IS TOO BLOODY HOT. 784 01:04:45,482 --> 01:04:47,082 AH. 785 01:04:47,084 --> 01:04:49,454 * ...OF THE MOON. * 786 01:04:49,453 --> 01:04:53,193 YOU'RE LOOKING AT THE FIRST IBAN CLASS, THE FIRST IBAN SCHOOL. 787 01:04:53,190 --> 01:04:55,230 YOUR DAD WOULD BE PROUD. 788 01:04:55,225 --> 01:04:58,795 IF HE SAW THE IBAN CHOOSING WHAT THEY WERE TAUGHT, HE'D HAVE A FIT. 789 01:04:58,795 --> 01:05:02,225 FOR HEAVEN'S SAKE, HE WANTED TO TEACH THEM LATIN AND GREEK. 790 01:05:04,668 --> 01:05:07,538 YOU KNOW, I ACTUALLY WASN'T GOING TO MENTION THIS FOR A WHILE, 791 01:05:07,537 --> 01:05:10,467 BUT I WONDERED IF YOU MIGHT LIKE TO DO SOME TEACHING? 792 01:05:29,559 --> 01:05:32,099 ( Famous laughing ) 793 01:06:42,966 --> 01:06:44,566 OW! 794 01:06:46,170 --> 01:06:48,540 WHAT IN THE WORLD? 795 01:06:48,538 --> 01:06:50,408 I THOUGHT THAT'S WHAT YOU WANTED. 796 01:06:50,407 --> 01:06:53,107 I THOUGHT THAT'S WHAT SHE WOULD HAVE DONE. 797 01:06:56,080 --> 01:06:58,520 NEVILLE TOLD ME ABOUT YOU AND HER. 798 01:07:00,050 --> 01:07:02,720 HAVE YOU SEEN HER SINCE WE GOT HERE? 799 01:07:02,719 --> 01:07:04,849 NO! 800 01:07:04,854 --> 01:07:08,024 NO, NOT SINCE... 801 01:07:08,024 --> 01:07:10,064 A YEAR AGO, OR MORE. 802 01:07:11,528 --> 01:07:14,598 HE SAID SHE AND HER HUSBAND HAD A LITTLE BOY. 803 01:07:14,598 --> 01:07:17,398 APPARENTLY THEY'RE VERY HAPPY. 804 01:07:17,401 --> 01:07:20,241 I WANT US TO BE HAPPY. 805 01:07:20,237 --> 01:07:22,637 THEN WHY AREN'T WE? 806 01:07:26,910 --> 01:07:29,350 IT'S HER, ISN'T IT? 807 01:07:31,681 --> 01:07:33,751 YES. 808 01:07:34,884 --> 01:07:37,154 SHE'S VERY BEAUTIFUL. 809 01:07:43,793 --> 01:07:45,833 ISN'T SHE? 810 01:07:48,298 --> 01:07:51,268 IN HER OWN WAY, YES. 811 01:07:51,268 --> 01:07:53,298 ( pans clatter, man yells ) 812 01:07:53,303 --> 01:07:56,843 - WHAT'S THAT? - IT'S FAMOUS, BLIND DRUNK. 813 01:07:56,840 --> 01:08:02,150 IN FACT, BLIND, LEGLESS, DAFT, SICK, SMELLY DRUNK BY THE SOUNDS OF THINGS. 814 01:08:02,146 --> 01:08:04,506 YOU'VE GOT TO FIRE HIM. 815 01:08:04,514 --> 01:08:06,284 CECIL... 816 01:08:06,283 --> 01:08:08,423 HE'S BEEN WITH ME SINCE I ARRIVED. 817 01:08:08,418 --> 01:08:11,658 HE DOESN'T LIKE ME. HE PREFERRED HER, I CAN TELL. 818 01:08:14,291 --> 01:08:16,491 ( gunshot, birds squawk ) 819 01:08:19,596 --> 01:08:21,396 HELLO? 820 01:08:31,308 --> 01:08:33,408 WHO'S THIS? 821 01:08:33,410 --> 01:08:36,280 THIS IS YOUR NEW COOK. HENRY SENT HIM. 822 01:08:36,280 --> 01:08:40,220 - MRS. TRUSCOTT TELL HIM TO GIVE ME THE BOOT. - THANK YOU, FAMOUS. 823 01:08:40,217 --> 01:08:41,717 THANK YOU. 824 01:08:45,955 --> 01:08:47,785 DID YOU DO THAT? 825 01:08:49,926 --> 01:08:53,426 FAMOUS, TAKE HER INTO THE KITCHEN AND CLEAN HER UP. 826 01:08:56,500 --> 01:08:58,570 YOU DO NOT DO THAT. 827 01:08:58,568 --> 01:09:01,608 YOU TREAT HER WITH RESPECT. 828 01:09:03,273 --> 01:09:06,843 WE'RE NOT ALL IN LOVE WITH OUR SLEEPING DICTIONARIES, YOU KNOW. 829 01:09:10,314 --> 01:09:12,724 ( scoffs ) 830 01:09:12,716 --> 01:09:14,416 TIPONG! 831 01:09:15,219 --> 01:09:18,659 ( speaking Iban ) 832 01:09:29,399 --> 01:09:31,269 WHAT DID YOU SAY TO HER? 833 01:09:32,402 --> 01:09:34,642 OH, I TOLD TIPONG THAT IF YOU HIT HER AGAIN, 834 01:09:34,638 --> 01:09:36,638 SHE SHOULD WAIT TILL YOU'RE ASLEEP, 835 01:09:36,640 --> 01:09:38,780 THEN CUT OFF YOUR TESTICLES WITH A KITCHEN KNIFE. 836 01:09:38,775 --> 01:09:41,545 THEY'RE VERY GOOD AT THAT KIND OF THING, THE IBAN. 837 01:09:41,545 --> 01:09:44,445 PROBABLY WOULDN'T EVEN WAKE YOU. NOW-- 838 01:09:45,749 --> 01:09:47,379 HENRY SENT ME. 839 01:09:47,384 --> 01:09:50,854 WE'VE GOT TO UNBUGGER UP YOUR LAST MONTH'S WORK. 840 01:09:54,291 --> 01:09:56,461 CECIL-- 841 01:09:57,294 --> 01:10:00,234 YOU KNOW, I WOULD HAVE MADE HER HAPPY. 842 01:10:04,534 --> 01:10:07,074 ( "East of the Sun" playing on record player ) 843 01:10:07,070 --> 01:10:09,910 Cecil: I TOLD HIM WE'D REMEMBER THIS SONG. 844 01:10:09,906 --> 01:10:12,406 Aggie: DON'T BE SO PATHETIC. 845 01:10:12,409 --> 01:10:15,409 YOU SHOULD FORGET ALL ABOUT THIS LOVE BUSINESS. 846 01:10:15,412 --> 01:10:17,552 MARRIAGES WORK FAR BETTER WITHOUT IT. 847 01:10:17,547 --> 01:10:20,317 YOU SHOULD CONCENTRATE ON THE SCHOOL. 848 01:10:20,317 --> 01:10:22,587 YOU LIKE THAT. 849 01:10:22,586 --> 01:10:25,386 HE JUST NEEDS A LITTLE TIME. 850 01:10:25,389 --> 01:10:28,959 WHEN WAS THE LAST TIME HE SLEPT WITH YOU? 851 01:10:30,327 --> 01:10:33,427 WHEN WAS THE LAST TIME HE EVEN TOUCHED YOU? 852 01:10:36,199 --> 01:10:38,499 THAT'S HOW YOU JUDGE MEN. 853 01:10:38,502 --> 01:10:41,242 HELLO, DARLING. 854 01:10:47,377 --> 01:10:49,577 GOOD EVENING, MRS. BULLARD. 855 01:10:52,482 --> 01:10:55,352 YOU WILL EXCUSE US, WON'T YOU? 856 01:11:02,526 --> 01:11:05,956 YOU KISSED ME JUST TO GET ONE OVER ON MY MOTHER, DIDN'T YOU? 857 01:11:05,962 --> 01:11:09,002 NO. NO, OF COURSE NOT. 858 01:11:22,779 --> 01:11:25,879 - John: TAKE ONE MORE READING BEFORE WE GO. - RIGHT. 859 01:12:03,587 --> 01:12:06,057 - IS THE BABY MINE? - OH, YES. 860 01:12:10,259 --> 01:12:12,159 AND ARE YOU OPEN TO BRIBERY? 861 01:12:12,161 --> 01:12:14,361 OH, VERY MUCH SO. 862 01:12:14,364 --> 01:12:16,704 SO YOU'LL ARRANGE FOR US TO MEET? 863 01:12:16,700 --> 01:12:19,570 I AM ONE STEP AHEAD. I ALREADY MAKE INQUIRIES, 864 01:12:19,569 --> 01:12:21,739 AND SHE WILL NOT SEE YOU. 865 01:12:26,042 --> 01:12:29,352 SO YOU TELL HER TIPONG HAS BEEN BEATEN AGAIN 866 01:12:29,345 --> 01:12:31,045 AND NEEDS HER HELP. 867 01:12:32,449 --> 01:12:34,119 SHIPPERLY? 868 01:12:34,117 --> 01:12:37,587 SHIPPERLY I WILL SEND ON A VITAL MISSION SOMEWHERE. 869 01:12:37,587 --> 01:12:42,187 SOMEWHERE FAMED FOR THE SIZE AND QUANTITY OF ITS TIGER LEECHES. 870 01:12:42,191 --> 01:12:44,691 ( chuckles ) 871 01:12:55,539 --> 01:12:58,109 - ( gasps ) - PLEASE. 872 01:13:00,910 --> 01:13:03,150 I WANT TO SEE MY SON. 873 01:13:03,146 --> 01:13:06,846 I DON'T UNDERSTAND "SON." 874 01:13:06,850 --> 01:13:08,750 MY CHILD. 875 01:13:09,753 --> 01:13:11,153 CHILD? 876 01:13:11,154 --> 01:13:15,124 YOU UNDERSTAND PERFECTLY. HE WAS BORN NINE MONTHS AGO. 877 01:13:16,493 --> 01:13:18,903 I DON'T UNDERSTAND ENGLISH ANYMORE. 878 01:13:18,895 --> 01:13:22,365 MY SON. YOU HAVE MY SON. HIS NAME IS MANDAR. 879 01:13:22,365 --> 01:13:24,325 ( baby cries ) 880 01:13:24,333 --> 01:13:27,503 I LEFT HIM ON THE VERANDA. I WAS FRIGHTENED OF NEVILLE. 881 01:13:27,504 --> 01:13:29,774 I'LL GET HIM! 882 01:13:29,773 --> 01:13:31,643 YOU CAN HAVE ONE MINUTE, 883 01:13:31,641 --> 01:13:34,581 BUT THEY'LL KILL ME IF THEY SEE US TOGETHER. 884 01:13:47,991 --> 01:13:50,391 SELIMA, STAY! 885 01:13:50,393 --> 01:13:53,933 FOR HOW LONG? FOREVER? 886 01:13:53,930 --> 01:13:57,930 I DIDN'T KNOW THEY WERE GOING TO TREAT US LIKE THAT, I'M SORRY. 887 01:13:58,802 --> 01:14:01,272 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 888 01:14:01,270 --> 01:14:03,570 HE'S BELANSAI'S SON NOW. 889 01:14:03,573 --> 01:14:07,613 HE MARRY ME EVEN THOUGH HE KNEW I WAS PREGNANT. 890 01:14:15,885 --> 01:14:19,055 "DEEP, DEEP BENEATH THE SEA... 891 01:14:20,524 --> 01:14:23,364 WHERE THE WATER IS CLEAR AS THE PUREST GLASS, 892 01:14:23,359 --> 01:14:26,099 THERE LIES THE PALACE OF THE SEA KING. 893 01:14:26,095 --> 01:14:30,565 AND THERE, BEHIND THE WALLS OF CORAL, 894 01:14:30,567 --> 01:14:33,297 AND BENEATH ITS ROOF OF COCKLESHELLS 895 01:14:33,302 --> 01:14:36,242 LIVED THE LITTLE MERMAID." 896 01:15:05,234 --> 01:15:07,244 SO, TRUSCOTT. 897 01:15:08,137 --> 01:15:11,637 IS THERE SOME GOOD NEWS YOU'RE NOT TELLING US? 898 01:15:13,577 --> 01:15:16,847 I PRESUME YOU'VE IMPREGNATED MY DAUGHTER. 899 01:15:17,647 --> 01:15:20,217 OH... NO. 900 01:15:20,216 --> 01:15:22,546 NOT YET. 901 01:15:22,552 --> 01:15:25,152 IT'S JUST IN CASE. 902 01:15:30,026 --> 01:15:33,356 LET ME TELL YOU WHY I STAYED HERE WITH HENRY, 903 01:15:33,362 --> 01:15:35,872 AND LET CECIL GROW UP ALONE. 904 01:15:35,865 --> 01:15:39,235 I TOLD YOU IT WAS DUTY. 905 01:15:39,235 --> 01:15:41,605 I TOLD MYSELF IT WAS DUTY, 906 01:15:41,605 --> 01:15:43,765 BUT IT WASN'T DUTY. 907 01:15:43,773 --> 01:15:46,783 I NEVER DARED LEAVE HENRY ALONE... 908 01:15:46,776 --> 01:15:50,606 FOR FEAR HE'D GO BACK TO HIS NATIVE GIRL. 909 01:15:59,188 --> 01:16:01,358 SO BE WARNED. 910 01:16:01,357 --> 01:16:04,227 I WON'T LET THAT... 911 01:16:04,227 --> 01:16:06,627 WRECK ANOTHER GENERATION. 912 01:16:20,276 --> 01:16:22,246 ( baby cooing ) 913 01:17:14,130 --> 01:17:16,400 - Selima: JOHN! - AH! 914 01:17:23,272 --> 01:17:25,042 THEY'VE CORNERED HIM-- 915 01:17:25,041 --> 01:17:27,341 AT THE LONGHOUSE LOFT AT BARITSAI. 916 01:17:29,813 --> 01:17:32,223 THE DAMN FOOL! 917 01:17:34,050 --> 01:17:37,620 I HOPED HE'D RUN OVER THE MOUNTAINS TO DUTCH BORNEO. 918 01:17:37,620 --> 01:17:39,890 YOU CAUSED ALL THIS! 919 01:17:39,889 --> 01:17:42,689 NOW WE'RE GOING TO HAVE TO EXECUTE HIM. 920 01:17:42,692 --> 01:17:45,432 ONE OF THE BEST MEN I KNOW. 921 01:17:45,428 --> 01:17:48,628 WELL, YOU CAN DAMN WELL BE HIS JUDGE. 922 01:17:48,631 --> 01:17:50,431 HE HAD NO CHOICE. 923 01:17:50,433 --> 01:17:52,703 I KNOW THAT! 924 01:17:52,702 --> 01:17:55,002 I KNOW THAT. 925 01:17:55,004 --> 01:17:58,444 BUT HE TRIED TO KILL A COLONIAL OFFICIAL, 926 01:17:58,441 --> 01:18:00,841 AND THAT HAS TO MEAN DEATH. 927 01:18:00,844 --> 01:18:04,184 EVEN THOUGH THE COLONIAL OFFICIAL IN QUESTION 928 01:18:04,180 --> 01:18:07,520 DESERVED HAVING HIS THROAT CUT FOR SNEAKING AROUND WITH HIS WIFE! 929 01:18:07,516 --> 01:18:10,016 IT WASN'T HER I WAS SEEING, IT WAS MY SON! 930 01:18:10,019 --> 01:18:12,059 MY SON, WHO YOU NEVER TOLD ME ABOUT! 931 01:18:12,055 --> 01:18:14,255 AM I SUPPOSED TO PRETEND HE DOESN'T EXIST? 932 01:18:14,257 --> 01:18:16,427 YES, YOU ARE! 933 01:18:16,425 --> 01:18:18,755 FOR THE REST OF YOUR LIFE. 934 01:18:18,762 --> 01:18:21,132 YES. 935 01:18:24,533 --> 01:18:26,473 HAVE YOU--? 936 01:18:29,305 --> 01:18:31,365 ANOTHER DAUGHTER? 937 01:18:32,375 --> 01:18:34,135 YES. 938 01:18:38,147 --> 01:18:41,317 THE DAUGHTERS OF SLEEPING DICTIONARIES 939 01:18:41,317 --> 01:18:44,387 BECOME SLEEPING DICTIONARIES. 940 01:18:46,689 --> 01:18:49,129 I THOUGHT YOU WERE KIND, 941 01:18:49,125 --> 01:18:51,755 THAT YOU'D TREAT HER WELL. 942 01:18:53,629 --> 01:18:57,429 NOT QUITE AS WELL AS YOU ENDED UP TREATING HER, OF COURSE. 943 01:18:57,433 --> 01:19:00,143 AND SHE DOESN'T KNOW? 944 01:19:00,136 --> 01:19:01,766 NO. 945 01:19:01,771 --> 01:19:04,141 I TOLD HER MOTHER TO TELL HER 946 01:19:04,140 --> 01:19:07,340 THAT I WAS BACK IN ENGLAND. 947 01:19:09,478 --> 01:19:11,178 IT'S NORMAL. 948 01:19:12,581 --> 01:19:14,621 THIS WAY IS BEST. 949 01:19:14,617 --> 01:19:16,747 AGGIE-- 950 01:19:16,752 --> 01:19:19,892 IT WOULDN'T BE FAIR ON HER. 951 01:19:21,657 --> 01:19:24,327 I DID MY DUTY. 952 01:19:27,130 --> 01:19:30,370 AT LEAST I DIDN'T KILL ANYONE! 953 01:19:37,874 --> 01:19:39,384 BELANSAI, 954 01:19:39,375 --> 01:19:42,345 WAS IT YOUR INTENTION TO KILL ME, 955 01:19:42,345 --> 01:19:44,245 OR JUST TO WOUND ME? 956 01:19:44,247 --> 01:19:47,077 - TO KILL YOU. - ( crowd "ooohs" ) 957 01:19:47,083 --> 01:19:49,893 BUT DID YOU COME TO KILL ME? 958 01:19:49,886 --> 01:19:53,556 OR DID A SUDDEN MADNESS SEIZE YOU? 959 01:19:53,556 --> 01:19:55,586 I CAME TO KILL YOU. 960 01:19:55,591 --> 01:19:57,561 ( crowd murmuring ) 961 01:19:59,462 --> 01:20:01,102 BELANSAI... 962 01:20:01,097 --> 01:20:04,897 TELL THE COURT WHY YOU HAD TO TRY TO KILL ME. 963 01:20:14,243 --> 01:20:17,413 THE COURT WILL ADJOURN AND PASS SENTENCE TOMORROW. 964 01:20:18,948 --> 01:20:21,318 - WHAT ARE YOU DOING? - HE SAVED MY LIFE. 965 01:20:21,317 --> 01:20:23,387 YES, AND WHAT A SHAME THAT WAS. 966 01:20:23,386 --> 01:20:27,056 DON'T THINK YOU'RE GOING TO SENTENCE HIM TO ANYTHING EXCEPT DEATH. 967 01:20:27,056 --> 01:20:30,126 YOU DO THAT, AND I'LL JUST STEP IN AND OVERRULE YOU. 968 01:20:30,126 --> 01:20:32,856 YOU UNDERSTAND ME? YOU'LL HAVE ACHIEVED NOTHING! 969 01:20:59,855 --> 01:21:01,955 ( spits ) 970 01:21:01,958 --> 01:21:04,328 ( women clamoring ) 971 01:21:11,800 --> 01:21:13,700 LEAVE HER ALONE! 972 01:21:13,702 --> 01:21:16,172 ( shouting in Iban ) 973 01:21:16,172 --> 01:21:19,942 GO ON, GET BACK! MOVE! MOVE! 974 01:21:47,403 --> 01:21:49,413 BE UPSTANDING. 975 01:21:49,405 --> 01:21:52,375 THIS COURT IS NOW IN SESSION. 976 01:21:57,446 --> 01:21:59,916 THIS COURT IS IN SESSION. 977 01:22:14,630 --> 01:22:16,500 BELANSAI RINGAN, 978 01:22:16,499 --> 01:22:19,739 THIS COURT FINDS YOU GUILTY OF ATTEMPTED MURDER. 979 01:22:19,735 --> 01:22:22,965 DUE TO THE LACK OF MITIGATING CIRCUMSTANCES, I HAVE NO ALTERNATIVE 980 01:22:22,972 --> 01:22:24,342 BUT TO SENTENCE YOU TO DEATH. 981 01:22:24,340 --> 01:22:26,440 TOMORROW MORNING YOU'LL BE TAKEN FROM THE JAIL, 982 01:22:26,442 --> 01:22:29,052 AND HUNG FROM YOUR NECK UNTIL YOU ARE DEAD. 983 01:22:29,045 --> 01:22:31,245 MAY GOD HAVE MERCY ON YOUR SOUL. 984 01:22:37,987 --> 01:22:41,617 ( Ibans singing a lament ) 985 01:22:53,769 --> 01:22:56,709 Henry: DO THEY HAVE TO MAKE SUCH A BLOODY NOISE 986 01:22:56,705 --> 01:22:58,635 BUILDING A SCAFFOLD? 987 01:22:58,641 --> 01:23:02,051 AND IT'S ALL BECAUSE OF THAT DAMN FOOL TRUSCOTT. 988 01:23:02,045 --> 01:23:04,005 Aggie: IT'LL DO HIM GOOD. 989 01:23:04,013 --> 01:23:06,623 NOW HE'S SEEN THE CONSEQUENCES, IT'LL SETTLE HIM DOWN. 990 01:23:06,615 --> 01:23:08,975 BUT CECILIA SAID SHE SAW THEM TALKING. 991 01:23:08,984 --> 01:23:12,494 - Henry: SURELY WE OUGHT TO-- - DO AS LITTLE AS POSSIBLE. 992 01:23:12,488 --> 01:23:15,588 HE DID WHAT YOU ASKED HIM TO, TODAY, DIDN'T HE? 993 01:23:15,591 --> 01:23:17,891 - HMMM. - HE'S LIKE YOU, HENRY, 994 01:23:17,893 --> 01:23:22,503 WHEN IT COMES TO WHAT REALLY MATTERS, HE ALWAYS GIVES IN. 995 01:23:22,498 --> 01:23:26,038 - NOW HAVE ANOTHER DRINK AND GO TO BED. - HMMM. 996 01:23:26,035 --> 01:23:28,665 ( laughing ) 997 01:23:44,520 --> 01:23:47,590 YOU'VE NO REASON NOT TO TAKE IT. 998 01:24:08,577 --> 01:24:11,677 WELL, WE'RE GOING TO HAVE TO RUN AWAY TOGETHER NOW. 999 01:24:17,553 --> 01:24:19,663 STEAMER LEAVES TOMORROW AT DAWN. 1000 01:24:19,655 --> 01:24:22,925 I'LL LEAVE AT DUSK, I'LL BE THERE BY 3:00 A.M. AT THE LATEST. 1001 01:24:22,925 --> 01:24:24,755 YOU WON'T COME. 1002 01:24:25,828 --> 01:24:29,768 THEY'LL FIND OUT. THEY'LL SAY YOU MUST BE AN ENGLISHMAN. 1003 01:24:29,765 --> 01:24:33,135 AND I'LL TELL THEM THAT I'D RATHER HAVE YOU 1004 01:24:33,136 --> 01:24:35,696 THAN A COUNTRY, OR A LANGUAGE, 1005 01:24:35,704 --> 01:24:37,744 OR A HISTORY. 1006 01:24:54,723 --> 01:24:57,463 I CAN'T PROVE IT, BUT I KNOW WHAT YOU'VE DONE. 1007 01:24:57,460 --> 01:25:00,760 AND I'M GOING TO TREAT YOU AS IF YOU HAD DONE IT! 1008 01:25:02,064 --> 01:25:04,674 HAVE YOU ANYTHING TO SAY? 1009 01:25:06,101 --> 01:25:08,041 YOU'RE A BLOODY DISGRACE! 1010 01:25:08,036 --> 01:25:11,366 IF IT WASN'T FOR CECIL, I'D PUT YOU IN THERE! 1011 01:25:13,909 --> 01:25:16,809 GET OUT TO THE DAM AND DO SOMETHING USEFUL! 1012 01:25:19,515 --> 01:25:21,545 GO ON. 1013 01:25:37,600 --> 01:25:39,900 YOU WON'T GET ANY SENSE OUT OF HER. 1014 01:25:39,902 --> 01:25:42,512 LISTEN, YOU'RE NOT WELCOME AT THE LONGHOUSE, 1015 01:25:42,505 --> 01:25:45,005 AND YOU'RE CERTAINLY NOT WELCOME HERE. 1016 01:25:45,007 --> 01:25:47,907 SO SHIPPERLY-- NEVILLE-- 1017 01:25:47,910 --> 01:25:51,850 HAS VERY KINDLY AGREED TO TAKE YOU ON AS A SLEEPING DICTIONARY. 1018 01:25:51,847 --> 01:25:54,817 I PRESUME YOU'D PREFER THAT TO A SPELL IN PRISON. 1019 01:25:57,253 --> 01:26:00,193 ( crying ) 1020 01:26:03,859 --> 01:26:06,259 OFF WE GO, THEN. 1021 01:26:21,644 --> 01:26:24,984 IT WAS WONDERFUL AT THE SCHOOL TODAY. I TRIED TEACHING IN IBAN. 1022 01:26:24,980 --> 01:26:28,780 AND I THOUGHT I SAID COOKING YAMS-- "PATANTA" 1023 01:26:29,985 --> 01:26:33,585 BUT ACTUALLY I SAID "MATANTA--" COOKING YOUR LOVER. 1024 01:26:33,589 --> 01:26:36,359 THEY LAUGHED AND LAUGHED. 1025 01:26:39,027 --> 01:26:42,667 AND... NOW I'M GOING TO HAVE TO TELL YOU. 1026 01:26:48,404 --> 01:26:50,274 I'M PREGNANT. 1027 01:26:50,273 --> 01:26:53,543 DOCTOR SMITH CAME FROM MIRI TODAY AND... 1028 01:26:53,542 --> 01:26:55,982 THERE'S NO DOUBT ABOUT IT. 1029 01:26:59,715 --> 01:27:02,415 ( laughs ) YOUR FACE. 1030 01:27:04,320 --> 01:27:06,420 YOU LOOK SO HAPPY. 1031 01:27:06,422 --> 01:27:08,662 WELL, OF COURSE I'M HAPPY. 1032 01:27:13,596 --> 01:27:15,726 I KNOW I SHOULDN'T REALLY SAY THIS... 1033 01:27:15,731 --> 01:27:18,671 BUT I NEARLY GAVE UP ON US. 1034 01:27:20,503 --> 01:27:24,513 BUT I DIDN'T. AND I'M SO GLAD. 1035 01:27:26,509 --> 01:27:29,349 SHALL WE OPEN THAT BOTTLE OF CHAMPAGNE? 1036 01:27:29,345 --> 01:27:30,875 ( gunshot ) 1037 01:27:47,596 --> 01:27:50,396 "LEECHES." HMMM? 1038 01:27:50,399 --> 01:27:53,239 ( speaks Iban ) 1039 01:27:53,235 --> 01:27:55,265 "JUNGLE." 1040 01:27:58,441 --> 01:28:00,411 "FUCKING JUNGLE." 1041 01:28:02,911 --> 01:28:05,051 "FUCKING JUNGLE... 1042 01:28:05,047 --> 01:28:09,417 FULL OF PRICK-TEASING, LITTLE BROWN SAVAGES." 1043 01:28:11,854 --> 01:28:14,594 Henry: THERE SHE IS, SWEARING LIKE A TROOPER 1044 01:28:14,590 --> 01:28:17,860 BLOOD EVERYWHERE, THE COOK-TURNED-MIDWIFE SCREAMING, 1045 01:28:17,860 --> 01:28:20,800 - "PUSH, LADY, PUSH!" - HENRY COMPLETELY USELESS. 1046 01:28:20,796 --> 01:28:22,926 SHOUTING TO NOBODY IN PARTICULAR: 1047 01:28:22,931 --> 01:28:25,831 "WHY DIDN'T WE GET HER DOWNRIVER BEFORE THE MONSOON?" 1048 01:28:25,834 --> 01:28:29,544 AND THEN IN WALKS THIS CLOUDED LEOPARD. 1049 01:28:30,673 --> 01:28:32,943 IT WAS ATTRACTED BY THE BLOOD, YOU SEE. 1050 01:28:32,941 --> 01:28:35,611 HOWEVER, NOT REALLY DANGEROUS. 1051 01:28:35,611 --> 01:28:37,711 HE STARTS SHOOTING ANYWAY. 1052 01:28:37,713 --> 01:28:41,053 BULLETS FLYING EVERYWHERE, EXCEPT ANYWHERE NEAR THE LEOPARD. 1053 01:28:41,049 --> 01:28:44,289 - IN THE MIDDLE OF ALL THIS UPROAR-- - OUT I POP. 1054 01:28:44,286 --> 01:28:46,916 YES, BRIGHT PINK. 1055 01:28:46,922 --> 01:28:49,792 AND EVEN THEN, SHE WAS THE LOUDEST THING IN THE ROOM. 1056 01:28:49,792 --> 01:28:51,892 SHE WAS WONDERFUL, WASN'T SHE? 1057 01:28:51,894 --> 01:28:55,504 IT WAS WONDERFUL FOR US, THE FIRST FIVE YEARS 1058 01:28:55,498 --> 01:28:58,998 BEFORE WE HAD TO-- YOU KNOW, SEND YOU HOME. 1059 01:28:59,001 --> 01:29:02,711 YES. SHE WAS WONDERFUL, WASN'T SHE? 1060 01:29:02,705 --> 01:29:04,965 HOW MANY GLASSES OF CHAMPAGNE HAVE YOU HAD, DADDY? 1061 01:29:04,973 --> 01:29:07,443 OH, COME ON, IF A MAN CAN'T CELEBRATE... 1062 01:29:07,443 --> 01:29:11,713 LISTEN, I PRAYED THAT THIS WOULD HAPPEN FOR BOTH OF YOU. 1063 01:29:11,714 --> 01:29:14,654 IT'LL MAKE ALL THE DIFFERENCE. 1064 01:29:14,650 --> 01:29:17,620 ( laughs ) LOOK AT HIM. 1065 01:29:17,620 --> 01:29:20,360 - HE'S STILL IN SHOCK. - ( all laugh ) 1066 01:29:21,757 --> 01:29:23,987 - ( Selima grunts ) - ( thuds ) 1067 01:29:27,796 --> 01:29:29,566 ( moans ) 1068 01:29:29,565 --> 01:29:31,925 GET BABY AND GO! I CATCH YOU UP! 1069 01:29:43,078 --> 01:29:44,778 ( grunts ) 1070 01:29:55,257 --> 01:29:57,957 IT IS FOR ME, ISN'T IT? 1071 01:30:11,674 --> 01:30:13,914 WHY HAVEN'T YOU FINISHED IT? 1072 01:30:14,910 --> 01:30:20,120 BECAUSE NOTHING I COULD THINK OF SEEMED... ENOUGH. 1073 01:30:24,386 --> 01:30:26,786 TONIGHT I'VE BEEN WATCHING YOU, 1074 01:30:26,789 --> 01:30:30,129 TRYING TO MAKE MYSELF BELIEVE YOU WERE HAPPY. 1075 01:30:30,125 --> 01:30:33,855 BECAUSE I WAS SO DETERMINED THAT THIS WOULD FINALLY DO THE TRICK... 1076 01:30:33,862 --> 01:30:37,402 THAT THIS WOULD MAKE US BE IN LOVE. 1077 01:30:37,399 --> 01:30:40,699 I DID LOVE SEEING YOU SO HAPPY. 1078 01:30:42,370 --> 01:30:44,210 I SAW THAT, BUT... 1079 01:30:45,808 --> 01:30:48,238 IT'S NOT ENOUGH, IS IT? 1080 01:30:48,243 --> 01:30:50,313 YOU KNOW... 1081 01:30:50,312 --> 01:30:53,552 I THINK YOU PROBABLY KNOW MY MOTHER AND FATHER BETTER THAN I DO. 1082 01:30:53,549 --> 01:30:56,749 YOU'VE SPENT MORE TIME WITH THEM. 1083 01:30:58,320 --> 01:30:59,890 FIVE. I WAS... 1084 01:30:59,888 --> 01:31:02,528 FIVE WHEN I WAS SHIPPED OFF BACK TO SCHOOL IN ENGLAND. 1085 01:31:02,525 --> 01:31:06,695 SOME MOTHERS CAME WITH THEIR CHILDREN, BUT NOT MINE. 1086 01:31:06,695 --> 01:31:09,225 SHE NEVER EVEN CAME HOME FOR CHRISTMAS. 1087 01:31:09,231 --> 01:31:12,641 SHE WOULDN'T LET DADDY OUT OF HER SIGHT. 1088 01:31:18,106 --> 01:31:21,576 SO WHEN YOU ASKED ME TO MARRY YOU, I THOUGHT, 1089 01:31:21,577 --> 01:31:24,447 "HERE'S SOMEONE WHO'S CHOSEN ME. 1090 01:31:24,446 --> 01:31:28,946 NOT SOMEONE WHO'S LUMBERED WITH ME AND HAS TO PRETEND TO LOVE ME, 1091 01:31:28,951 --> 01:31:32,051 BUT SOMEONE WHO REALLY WANTS ME." 1092 01:31:34,857 --> 01:31:37,627 BUT ALL THE TIME YOU LOVED SOMEONE ELSE. 1093 01:31:39,662 --> 01:31:43,972 IF IT HADN'T BEEN FOR HER, WE COULD'VE BEEN HAPPY ENOUGH, COULDN'T WE? 1094 01:31:45,601 --> 01:31:48,601 NO, IT'S ALL RIGHT. YOU DON'T HAVE TO LIE. 1095 01:31:48,604 --> 01:31:52,784 AND ANYWAY, I'M NOT PREPARED TO SETTLE FOR "HAPPY ENOUGH." 1096 01:31:54,342 --> 01:31:56,512 NOT ANYMORE. 1097 01:31:58,213 --> 01:31:59,983 I WANT-- 1098 01:32:01,617 --> 01:32:04,247 I WANT WHAT YOU AND HER HAVE. 1099 01:32:11,727 --> 01:32:13,697 ( sobbing ) 1100 01:32:22,070 --> 01:32:23,870 NOW GO. 1101 01:32:26,274 --> 01:32:28,284 I WANT YOU TO GO. 1102 01:32:31,046 --> 01:32:34,216 ANYWAY, YOU'VE LEFT SOMETHING OF YOURS BEHIND. 1103 01:32:35,984 --> 01:32:39,924 I WON'T SAY ANYTHING TO MOTHER AND FATHER TILL THE MORNING. 1104 01:32:46,695 --> 01:32:48,895 IT'S BETTER THIS WAY. 1105 01:33:19,494 --> 01:33:21,104 ( steamer horn blowing ) 1106 01:33:41,717 --> 01:33:44,047 ( distant horn blowing ) 1107 01:33:55,197 --> 01:33:56,667 PSST. PSST! 1108 01:33:59,802 --> 01:34:01,942 SHE THINK YOU NOT COMING. 1109 01:34:01,937 --> 01:34:05,967 SHE NOT CATCH BOAT. SHE MAKING A RUN FOR DUTCH BORNEO. 1110 01:34:05,974 --> 01:34:08,814 HEAD FOR OLD MINE. 1111 01:34:12,815 --> 01:34:14,875 ( baby coos ) 1112 01:34:25,894 --> 01:34:28,864 YOU DO REALIZE I CAN'T LET YOU GO. 1113 01:34:50,652 --> 01:34:53,122 YOU MIGHT NEED THIS. 1114 01:34:55,924 --> 01:34:58,734 MY SECOND PRESENT. 1115 01:35:05,567 --> 01:35:07,337 YOU KNOW? 1116 01:35:07,335 --> 01:35:09,365 I GUESS EVENTUALLY. 1117 01:35:27,389 --> 01:35:30,389 SEEMS I ONLY EVER GET TO SAY GOODBYE. 1118 01:35:35,363 --> 01:35:37,303 COME ON. 1119 01:35:58,987 --> 01:36:01,917 I DO HOPE YOU'RE NOT INCORRUPTIBLE. 1120 01:36:06,428 --> 01:36:08,358 THEY'RE BOTH HEADED OVER THE MOUNTAINS. 1121 01:36:08,363 --> 01:36:10,533 I HAVE A PARTY READY TO FOLLOW THEM. 1122 01:36:11,599 --> 01:36:13,399 HAVE YOU? 1123 01:36:13,401 --> 01:36:16,701 THERE'S NO WHISKEY TREES IN THE JUNGLE, YOU KNOW. 1124 01:36:16,704 --> 01:36:18,644 HENRY, SHE TRIED TO KILL SHIPPERLY. 1125 01:36:18,640 --> 01:36:22,340 - THAT'S A HANGING OFFENSE. - I CAN'T SPARE THE MEN. 1126 01:36:33,488 --> 01:36:36,218 DO YOU CARE NOTHING FOR YOUR DAUGHTER? 1127 01:36:37,725 --> 01:36:39,955 I CARE A GREAT DEAL... 1128 01:36:39,962 --> 01:36:42,062 FOR THEM BOTH. 1129 01:36:46,401 --> 01:36:48,741 CECIL, TELL HIM. 1130 01:36:48,736 --> 01:36:51,366 I DON'T WANT JOHN HURT. 1131 01:36:53,041 --> 01:36:55,441 OR MY SISTER. 1132 01:37:14,897 --> 01:37:17,467 HE SAID GO AFTER THEM. 1133 01:37:19,134 --> 01:37:22,004 COME ALONG, IDIOT. WHAT ARE YOU WAITING FOR? 1134 01:38:02,444 --> 01:38:04,354 STAY HERE. 1135 01:38:16,458 --> 01:38:17,928 SELIMA! 1136 01:38:20,495 --> 01:38:22,355 SELIMA! 1137 01:38:45,887 --> 01:38:47,587 SELIMA! 1138 01:39:10,312 --> 01:39:13,452 ( sluice gate opens, water rushing ) 1139 01:39:15,850 --> 01:39:17,720 Shipperly: AFTERNOON. 1140 01:39:19,221 --> 01:39:21,661 I THOUGHT YOU'D TURN UP EVENTUALLY. 1141 01:39:23,025 --> 01:39:25,585 HANDCUFF YOURSELVES TO THE POLE. 1142 01:39:28,630 --> 01:39:31,700 COME ON! WE DON'T WANT TO WAKE THE BABY UP, NOW DO WE?! 1143 01:39:44,479 --> 01:39:47,249 DO IT PROPERLY, TRUSCOTT. 1144 01:39:47,249 --> 01:39:50,149 ( cuffs click ) 1145 01:39:53,521 --> 01:39:56,621 I'VE THOUGHT A LOT ABOUT THE ORDER OF THIS. 1146 01:39:56,624 --> 01:39:58,634 BUT I RECKON... 1147 01:39:58,626 --> 01:40:01,196 RAPE SELIMA, 1148 01:40:01,196 --> 01:40:03,696 KILL BABY, 1149 01:40:03,698 --> 01:40:05,968 KILL SELIMA... 1150 01:40:05,967 --> 01:40:08,437 - KILL YOU. - ( gunshot ) 1151 01:40:11,173 --> 01:40:14,143 ( muffled cries ) 1152 01:40:16,044 --> 01:40:18,054 ( yelling ) 1153 01:40:27,955 --> 01:40:30,225 ( gunshot ) 1154 01:40:30,225 --> 01:40:32,125 ( gun clicks ) 1155 01:40:32,127 --> 01:40:35,027 JAM, DID IT? EENY... 1156 01:40:35,029 --> 01:40:38,099 - ( clicking ) - MEENY... 1157 01:40:38,100 --> 01:40:39,870 MINIE... 1158 01:40:39,867 --> 01:40:42,397 ( air whooshes sharply ) 1159 01:40:48,510 --> 01:40:50,380 MO. 1160 01:40:52,814 --> 01:40:55,524 ( gurgling ) 1161 01:41:25,847 --> 01:41:28,747 John: "THE WITCH SAID TO THE LITTLE MERMAID, 1162 01:41:28,750 --> 01:41:32,790 'WHY DO YOU WANT TO TAKE HUMAN FORM AND WALK UPON THE LAND?' 1163 01:41:35,223 --> 01:41:37,233 'BECAUSE I LOVE HIM. 1164 01:41:37,225 --> 01:41:39,255 HE IS ALWAYS IN MY THOUGHTS 1165 01:41:39,261 --> 01:41:43,731 AND I WOULD PLACE MY HAPPINESS IN HIS HANDS,' REPLIED THE LITTLE MERMAID." 1166 01:41:59,547 --> 01:42:02,317 ( Yakata women singing ) 1167 01:42:10,458 --> 01:42:13,628 THEY SING BECAUSE THEY MOVE ON TOMORROW. 1168 01:42:13,628 --> 01:42:16,728 MAKE A NEW VILLAGE A DAY'S JOURNEY FROM HERE. 1169 01:42:17,565 --> 01:42:20,665 THEY WANT US TO COME WITH THEM. 1170 01:42:22,904 --> 01:42:24,614 THEN WE MUST GO. 1171 01:42:24,606 --> 01:42:27,506 IF WE GO, YOU WILL HAVE NOTHING. 1172 01:42:28,343 --> 01:42:30,953 I'LL HAVE THIS. 1173 01:42:30,945 --> 01:42:32,805 I'LL HAVE YOU. 1174 01:42:34,516 --> 01:42:37,246 SO SHALL I TELL THEM WE'LL COME? 1175 01:42:40,322 --> 01:42:42,462 TELL THEM. 1176 01:44:16,150 --> 01:44:19,820 ( instrumental music playing ) 1177 01:49:03,638 --> 01:49:09,038 Closed Captioned by: Visual Sound, Inc. Hollywood, CA 78841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.