All language subtitles for Getter_Robot_Go034

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,924 --> 00:01:08,944 ♬~ 2 00:01:08,944 --> 00:01:28,964 ♬~ 3 00:01:28,964 --> 00:01:48,917 ♬~ 4 00:01:48,917 --> 00:02:05,917 ♬~ 5 00:02:23,819 --> 00:02:30,959 (警報) 6 00:02:30,959 --> 00:02:33,862 (オペレーター)ダメです 艦長 コントロール不能 7 00:02:33,862 --> 00:02:35,831 (オペレーター) 東経130度 南緯15度 8 00:02:35,831 --> 00:02:39,968 南太平洋に向かって 引き寄せられています 9 00:02:39,968 --> 00:02:42,968 (艦長) うん… どういうことなんだ? 10 00:02:56,918 --> 00:02:58,854 (ランドウ)ラセツ伯爵 11 00:02:58,854 --> 00:03:02,791 (ラセツ)はい ランドウさま ご用は何でございましょう 12 00:03:02,791 --> 00:03:06,928 ゲッターロボを葬り去る よい作戦があるのじゃ 13 00:03:06,928 --> 00:03:10,799 お聞かせください その作戦とは? 14 00:03:10,799 --> 00:03:15,937 フフフ… 世界各国の原子力潜水艦を➡ 15 00:03:15,937 --> 00:03:21,810 1か所に集め それを盾にゲッターと戦うのだ 16 00:03:21,810 --> 00:03:25,947 (ランドウ)ヤツらも 仲間同士では手は出せまい 17 00:03:25,947 --> 00:03:28,850 (ランドウ)ハハハ… そこを攻撃 18 00:03:28,850 --> 00:03:35,957 (ランドウ)核爆発でゲッターもろとも 木っ端みじん フフフ… 19 00:03:35,957 --> 00:03:39,828 すばらしい! なかなかの作戦でございます 20 00:03:39,828 --> 00:03:43,832 しかし… (ランドウ)どうした? 不服か 21 00:03:43,832 --> 00:03:46,968 いえ… ただ そのための メタルビーストを➡ 22 00:03:46,968 --> 00:03:48,904 作るには 時間が… 23 00:03:48,904 --> 00:03:51,806 そのことなら心配は無用 24 00:03:51,806 --> 00:03:55,777 (ナルキス)僕のメタルビーストを お使いください 25 00:03:55,777 --> 00:03:59,915 (ラセツ)ナルキス… (ナルキス)僕からのプレゼントです 26 00:03:59,915 --> 00:04:02,817 プレゼントだと? 27 00:04:02,817 --> 00:04:05,787 はい ラセツ伯爵に 使っていただければ➡ 28 00:04:05,787 --> 00:04:07,789 光栄でございます 29 00:04:07,789 --> 00:04:12,928 心強い仲間ができてよかったのう ホホッ ラセツ伯爵 30 00:04:12,928 --> 00:04:14,928 フフッ… 31 00:04:24,940 --> 00:04:27,842 ナルキスのメタルビーストなど 不愉快だ 32 00:04:27,842 --> 00:04:31,813 何だ? この美的感覚のないメカは! 33 00:04:31,813 --> 00:04:34,813 ランドウさまも 何を考えておられるのか 34 00:04:36,952 --> 00:04:40,822 うん… そろそろ 集まってきたようだな 35 00:04:40,822 --> 00:04:45,961 ナルキスのメカを使っても 成功すれば私の手柄 36 00:04:45,961 --> 00:04:49,961 (ラセツ)世界中の 原子力潜水艦を集めて核爆発だ! 37 00:04:51,766 --> 00:04:53,768 (警報) 38 00:04:53,768 --> 00:04:55,770 エンジンを停止しろ! 39 00:04:55,770 --> 00:04:57,906 停止できません! コントロール不能 40 00:04:57,906 --> 00:04:59,841 (オペレーター) 通信も全て使えません 41 00:04:59,841 --> 00:05:03,841 フフッ 来るわ来るわ どんどん集まってくるがいい 42 00:05:13,922 --> 00:05:16,825 (警報) 43 00:05:16,825 --> 00:05:19,794 (由自)ダメです 水中レーダーが使用できません! 44 00:05:19,794 --> 00:05:23,932 妨害されています (タマ)強力な電波だニャー 45 00:05:23,932 --> 00:05:26,835 (橘)妨害電波の発信地も つかめないか? 46 00:05:26,835 --> 00:05:28,803 無理です 海中で何が起こっているのか➡ 47 00:05:28,803 --> 00:05:30,803 全く分かりません 48 00:05:33,942 --> 00:05:36,845 (號) 潜水艦が行方不明だって? 49 00:05:36,845 --> 00:05:39,814 どこの国の原子力潜水艦が いなくなったんだ? 50 00:05:39,814 --> 00:05:42,951 アメリカもソ連もフランスも 各国の原潜が全てですよ 51 00:05:42,951 --> 00:05:47,789 国連平和軍の連絡によると 太平洋海域の全ての➡ 52 00:05:47,789 --> 00:05:51,760 原子力潜水艦の連絡が 途絶えたようだ 53 00:05:51,760 --> 00:05:54,896 その中には核ミサイルを 積んでいる物もあります 54 00:05:54,896 --> 00:05:56,831 これがランドウの仕業だとすると 55 00:05:56,831 --> 00:05:59,768 核ミサイルもヤツらの手の中に… 56 00:05:59,768 --> 00:06:03,905 (剴)最悪の事態になる (翔)急ぎましょう! 57 00:06:03,905 --> 00:06:07,776 ゲッターロボ 出動してくれ! (號たち)了解! 58 00:06:07,776 --> 00:06:27,929 ♬~ 59 00:06:27,929 --> 00:06:37,939 ♬~ 60 00:06:37,939 --> 00:06:40,842 ゲッター1 発進! (翔)ゲッター2 発進! 61 00:06:40,842 --> 00:06:42,842 ゲッター3 発進! 62 00:06:57,892 --> 00:07:00,795 (オペレーター) 排気ダクト 手動で開きました 63 00:07:00,795 --> 00:07:02,764 SOSブイを発射しろ! 64 00:07:02,764 --> 00:07:04,766 (作業員)よし 頼むぞ (作業員)はい! 65 00:07:04,766 --> 00:07:06,766 (オペレーター) 緊急ブイ 発射します! 66 00:07:11,906 --> 00:07:15,777 (翔)この静かな海の下で 何が起こってるのかしら 67 00:07:15,777 --> 00:07:18,780 空からじゃ 何も分からないわ 68 00:07:18,780 --> 00:07:22,917 チクショー 海中に入って この目で探すしかねえぜ 69 00:07:22,917 --> 00:07:25,820 (剴) この広い海で見つかるかなあ? 70 00:07:25,820 --> 00:07:27,789 (翔)待って… 何か反応が! 71 00:07:27,789 --> 00:07:29,791 (翔)SOSよ! 72 00:07:29,791 --> 00:07:31,926 (翔)発信ナンバー504 ポイントNX323 73 00:07:31,926 --> 00:07:35,926 国連平和軍の潜水艦だ (號)よーし 急ごう! 74 00:07:42,937 --> 00:07:47,776 (信号音) 75 00:07:47,776 --> 00:07:49,744 見ろ あそこだ! 76 00:07:49,744 --> 00:07:52,747 (號)緊急ブイだけで 潜水艦の姿は見えないな 77 00:07:52,747 --> 00:07:54,883 (翔) なぜ浮上できないのかしら? 78 00:07:54,883 --> 00:07:57,786 (剴)この近くにいるはずだ 海中へ行くぞ! 79 00:07:57,786 --> 00:07:59,754 フォーメーション ゲッター剴! 80 00:07:59,754 --> 00:08:02,754 フルパワーチャージング! セットアップ! 81 00:08:06,895 --> 00:08:09,798 チェンジ ゲッター剴! 82 00:08:09,798 --> 00:08:29,918 ♬~ 83 00:08:29,918 --> 00:08:38,927 ♬~ 84 00:08:38,927 --> 00:08:42,797 (剴) あれだ! 追いついたぞ 85 00:08:42,797 --> 00:08:46,801 一体どこへ向かっているんだ こちらゲッター 86 00:08:46,801 --> 00:08:48,736 ≪(ノイズ) 87 00:08:48,736 --> 00:08:51,873 (剴)応答してください! (翔)交信は無理よ 剴 88 00:08:51,873 --> 00:08:54,776 止めて浮上させろ 剴! 89 00:08:54,776 --> 00:08:57,745 しかし この巨大な潜水艦は➡ 90 00:08:57,745 --> 00:09:01,883 いくらゲッターでも 簡単にはいかんぞ 91 00:09:01,883 --> 00:09:04,786 (衝撃音) 92 00:09:04,786 --> 00:09:08,756 ああ 何だ? この音は… 93 00:09:08,756 --> 00:09:10,892 (作業員) 艦長 ゲッターロボです! 94 00:09:10,892 --> 00:09:13,795 ゲッターロボが 助けに来てくれました 95 00:09:13,795 --> 00:09:16,764 信号を受けてくれたか? よかった 96 00:09:16,764 --> 00:09:19,901 (作業員たち)やったぞ おおー! (オペレーター)ゲッターロボでも➡ 97 00:09:19,901 --> 00:09:22,804 この1万トンクラスの 艦を止めるのは無理です 98 00:09:22,804 --> 00:09:26,804 大丈夫! 彼らなら きっとやってくれる 99 00:09:30,912 --> 00:09:35,783 (剴)ちょっとムチャだが 1発 行くぜ! 100 00:09:35,783 --> 00:09:38,783 ハープンキャノン! 101 00:09:43,925 --> 00:09:45,925 うっ… ううっ… 102 00:09:50,732 --> 00:09:52,734 (オペレーター) スクリューを止めました 103 00:09:52,734 --> 00:09:54,869 スピードが落ちてます 104 00:09:54,869 --> 00:09:56,804 (作業員たち)よーし やったぞ! 105 00:09:56,804 --> 00:09:59,804 ありがとう ゲッターロボ 106 00:10:02,744 --> 00:10:04,744 うん? どうしたのじゃ 107 00:10:06,881 --> 00:10:11,753 どこの潜水艦だ? 言うことを聞かんヤツは! 108 00:10:11,753 --> 00:10:15,890 フフフ… もう現れたか ゲッターロボ 109 00:10:15,890 --> 00:10:19,761 早く ここを見つけて来るがよい 待っているぞ 110 00:10:19,761 --> 00:10:23,765 (笑い声) 111 00:10:23,765 --> 00:10:26,765 気をつけてな! (作業員たち)ありがとう ゲッター 112 00:10:29,904 --> 00:10:34,776 潜水艦の集結場所が分かったわ 東経130度 南緯15度 113 00:10:34,776 --> 00:10:37,779 全ての潜水艦が この地点に引き寄せられたそうよ 114 00:10:37,779 --> 00:10:41,916 分かりました 南太平洋ですね 115 00:10:41,916 --> 00:10:45,787 博士 どうも今度の作戦は ナルキスのにおいがします 116 00:10:45,787 --> 00:10:49,791 直接 攻撃してこないところを 見ると そうかもしれないな 117 00:10:49,791 --> 00:10:52,927 核ミサイルには 十分 気をつけてくれ! 118 00:10:52,927 --> 00:10:57,799 分かりました 大丈夫だよな 剴 (剴)海の中は任せてください 119 00:10:57,799 --> 00:10:59,799 (剴)さあ 行くぜ! (號たち)オーケー! 120 00:11:04,939 --> 00:11:08,810 (ナルキス)ハハハ… 121 00:11:08,810 --> 00:11:15,810 いよいよゲーム開始か 駒は出そろったな フフフ… 122 00:11:35,903 --> 00:11:39,841 フフフ… 遅いぞ! ゲッターロボ 123 00:11:39,841 --> 00:11:43,978 世界中の原子力潜水艦が 私の味方だ 124 00:11:43,978 --> 00:11:45,978 (ラセツ) いつでも かかってくるがいいわ 125 00:11:53,788 --> 00:11:56,924 いたぞ! (號)やっぱりメタルビーストだ 126 00:11:56,924 --> 00:11:59,827 (翔)潜水艦を集めて どうする気かしら? 127 00:11:59,827 --> 00:12:03,798 ナルキスのヤツだったら 何を考えてるか分からねえぞ 128 00:12:03,798 --> 00:12:06,934 (號)気をつけろ 剴! (剴)不気味な静けさだ 129 00:12:06,934 --> 00:12:08,870 (翔)あまり近づくのは危険よ 130 00:12:08,870 --> 00:12:11,806 しかし 潜水艦を 救出しなければ… 131 00:12:11,806 --> 00:12:15,943 だから作戦を立ててから (號)1発やっちまえよ 剴 132 00:12:15,943 --> 00:12:19,814 どうした? 早く攻撃をしてこい ゲッターロボ 133 00:12:19,814 --> 00:12:21,816 ラセツ! 134 00:12:21,816 --> 00:12:24,952 號の勘も当てになんないわね (號)ナルキスじゃなかったのか? 135 00:12:24,952 --> 00:12:29,952 ええいっ うるさい! ナルキスなど関係ないわ クソッ 136 00:12:32,827 --> 00:12:34,962 (オペレーター) 艦長! 止められません 137 00:12:34,962 --> 00:12:36,898 魚雷がゲッターに向けて セットされました 138 00:12:36,898 --> 00:12:38,833 (艦長)何ということだ! 139 00:12:38,833 --> 00:12:40,833 全て コントロールされているのか? 140 00:12:42,837 --> 00:12:45,973 フフッ! 141 00:12:45,973 --> 00:12:49,844 剴 魚雷よ! アメリカの原潜から発射されたわ 142 00:12:49,844 --> 00:12:52,844 (剴)どうして我々を! (號)今度はソ連だ! 143 00:12:57,919 --> 00:13:01,789 チクショー 仲間同士で戦わせる気か? 144 00:13:01,789 --> 00:13:03,791 (剴)汚い手を使いやがって! 145 00:13:03,791 --> 00:13:07,791 フフフ… どうした? 手も足も出せないようだな! 146 00:13:09,931 --> 00:13:13,931 よーし こうなったら 体当たりで行くぜ! 147 00:13:25,947 --> 00:13:28,850 ウワッ! ウウッ… 148 00:13:28,850 --> 00:13:31,819 クッ… 149 00:13:31,819 --> 00:13:33,819 (艦長たち)ウウッ… 150 00:13:37,959 --> 00:13:41,829 なんてヤツだ 潜水艦を盾にしやがって! 151 00:13:41,829 --> 00:13:45,829 どうした? ゲッターロボ 攻撃は それだけか? 152 00:13:47,768 --> 00:13:49,768 ゲームは これからだというのに 153 00:13:57,912 --> 00:14:00,815 アーッ! (剴)翔 大丈夫か? 154 00:14:00,815 --> 00:14:02,815 (翔)ええ (號)剴 今度は右だ! 155 00:14:04,785 --> 00:14:06,785 (剴たち)ウワーッ! 156 00:14:14,929 --> 00:14:16,864 面白い 157 00:14:16,864 --> 00:14:18,799 ラセツ伯爵も なかなか楽しいゲームを➡ 158 00:14:18,799 --> 00:14:20,799 見せてくれますね 159 00:14:23,938 --> 00:14:25,938 ハハハ… 160 00:14:30,811 --> 00:14:32,947 剴 しっかりしろよ! 161 00:14:32,947 --> 00:14:34,882 潜水艦も何とかしなくちゃ! 162 00:14:34,882 --> 00:14:36,817 分かってる! 少し危険だが➡ 163 00:14:36,817 --> 00:14:39,820 さっきと同じ手で行く スクリューをぶっ壊せば➡ 164 00:14:39,820 --> 00:14:42,957 ラセツのコントロールも 不能になるはずだ! 165 00:14:42,957 --> 00:14:46,827 (號)よーし 頼んだぜ 剴! (剴)任しとけ! 166 00:14:46,827 --> 00:15:03,911 ♬~ 167 00:15:03,911 --> 00:15:06,814 (翔)浮上していくわ! (號)やったぜ! 168 00:15:06,814 --> 00:15:08,814 どうだ! ラセツ 169 00:15:10,785 --> 00:15:13,921 なかなか味なマネを してくれるわね 170 00:15:13,921 --> 00:15:15,921 (剴)一気にやっちまうぜ! 171 00:15:18,793 --> 00:15:22,930 バカ者め! スクリューを 壊すしか能がないのか? 172 00:15:22,930 --> 00:15:25,833 ならば このスクリューのない潜水艦は➡ 173 00:15:25,833 --> 00:15:27,833 どうやって止めるのかな? 174 00:15:32,940 --> 00:15:35,940 (剴) おおっ ノンスクリュー艦か… 175 00:15:40,815 --> 00:15:44,952 (警報) 176 00:15:44,952 --> 00:15:46,887 (作業員) 核ミサイルがセットされています 177 00:15:46,887 --> 00:15:49,790 (艦長) 止めろ 何としても止めるんだ! 178 00:15:49,790 --> 00:15:54,762 (警報) 179 00:15:54,762 --> 00:15:56,897 ミサイルの発射口が開いた 180 00:15:56,897 --> 00:16:00,768 気をつけて! 核ミサイルかもしれないわ 181 00:16:00,768 --> 00:16:02,768 核ミサイル? 182 00:16:04,772 --> 00:16:06,907 (笑い声) 183 00:16:06,907 --> 00:16:08,843 もう誰にも止められまい 184 00:16:08,843 --> 00:16:10,843 核ミサイルで とどめを刺してやる! 185 00:16:13,781 --> 00:16:17,918 ラセツ伯爵め 何を血迷っているのだ! 186 00:16:17,918 --> 00:16:20,918 核ミサイルを使うのは まだ早すぎるぞ! 187 00:16:23,791 --> 00:16:27,928 剴 海から出て! 水中じゃ無理よ 188 00:16:27,928 --> 00:16:30,831 ゲッター翔に任せて (剴)分かった 189 00:16:30,831 --> 00:16:34,831 うん? 逃げるか ゲッター そうはさせぬぞ! 190 00:16:41,942 --> 00:16:43,942 チェンジ ゲッターオフ! 191 00:16:48,749 --> 00:16:52,887 チェンジ ゲッター翔! 192 00:16:52,887 --> 00:17:12,907 ♬~ 193 00:17:12,907 --> 00:17:22,917 ♬~ 194 00:17:22,917 --> 00:17:24,917 ストリングアタック! 195 00:17:33,928 --> 00:17:35,928 まずい… もう1機が止められないわ 196 00:17:37,798 --> 00:17:39,798 ブレストボンバー! 197 00:17:47,875 --> 00:17:53,748 (爆発音) 198 00:17:53,748 --> 00:17:57,885 (翔)許せないわ! 核ミサイルを使うなんて… 199 00:17:57,885 --> 00:18:04,885 フフフ… 核ミサイルなど まだ いくらでもあるぞ! 200 00:18:07,895 --> 00:18:11,766 頭の悪いラセツには 任せておけないな 201 00:18:11,766 --> 00:18:15,766 ゲームを楽しむ心のゆとりもない 愚か者め! 202 00:18:18,906 --> 00:18:22,906 優雅に戦う僕の名を 汚さないでほしい 203 00:18:25,780 --> 00:18:27,780 行け! ヒドラ 204 00:18:34,922 --> 00:18:40,922 どうした こらっ 止まれ! 勝手に動くな このバカが! 205 00:18:42,797 --> 00:18:45,933 ハハハ… (ラセツ)ナルキス! 206 00:18:45,933 --> 00:18:48,933 (ラセツ)どうなってるんだ? これは ナルキス! 207 00:18:53,741 --> 00:18:58,879 クソー ここでゲッターを 倒しておけば私の手柄 208 00:18:58,879 --> 00:19:01,879 もう一度 核ミサイルで 片をつけてやる! 209 00:19:04,752 --> 00:19:06,754 どうした? 核ミサイルの発射だ! 210 00:19:06,754 --> 00:19:08,889 早く このっ! このっ! 211 00:19:08,889 --> 00:19:14,762 ハハハ… ゲッターロボよ 今度は僕が相手をさせてもらうよ 212 00:19:14,762 --> 00:19:25,906 ♬~ 213 00:19:25,906 --> 00:19:27,906 ウワッ! ウワーッ! 214 00:19:31,779 --> 00:19:34,779 ウウッ… ハープンキャノン! 215 00:19:41,922 --> 00:19:43,858 アアッ クッ… チクショー 216 00:19:43,858 --> 00:19:47,728 剴 残ったノンスクリュー艦を どうにかしないと近づけないぜ 217 00:19:47,728 --> 00:19:50,731 気分の悪い戦い方をするヤツだ! 218 00:19:50,731 --> 00:19:54,869 ゲームは こうやって じっくり楽しむものですよ 219 00:19:54,869 --> 00:19:56,804 愚かなラセツには 分からないでしょうね 220 00:19:56,804 --> 00:20:01,742 クソー このラセツさまを 何だと思っているんだ 221 00:20:01,742 --> 00:20:03,878 チクショー! 222 00:20:03,878 --> 00:20:07,748 ウーッ ウッ このバカ ぶち壊してやる! ウーッ… 223 00:20:07,748 --> 00:20:10,751 見て! 潜水艦が浮上し始めたわ 224 00:20:10,751 --> 00:20:12,887 (號)どうしたんだ? 225 00:20:12,887 --> 00:20:14,887 何か変だぞ 226 00:20:16,757 --> 00:20:22,897 このっ! このっ! ええい! ええい… 227 00:20:22,897 --> 00:20:26,767 こんなメカ もう不要じゃ ナルキスのお坊ちゃまめ! 228 00:20:26,767 --> 00:20:31,906 どうした? ラセツ 潜水艦を放して どうする気だ? 229 00:20:31,906 --> 00:20:33,841 バカ者め! 230 00:20:33,841 --> 00:20:37,778 潜水艦のガードがなけりゃ こっちのものだ! 231 00:20:37,778 --> 00:20:39,780 チャンスよ 剴 (剴)よーし! 232 00:20:39,780 --> 00:20:41,780 インパクトキャノン! 233 00:20:48,923 --> 00:20:50,923 (剴)行くぜ! 234 00:20:57,932 --> 00:20:59,932 (剴)ドリャー! 235 00:21:01,802 --> 00:21:04,805 クッ… 236 00:21:04,805 --> 00:21:07,805 (剴)トワーッ! トオッ! 237 00:21:10,945 --> 00:21:13,945 ブレストビーム! 238 00:21:23,958 --> 00:21:28,958 ナルキスの作戦は失敗じゃ フフフ… 239 00:21:30,831 --> 00:21:33,968 話にならないな ラセツ伯爵 240 00:21:33,968 --> 00:21:37,838 せっかくの僕の作戦を 台なしにして 241 00:21:37,838 --> 00:21:42,838 この失敗の責任は 必ず取ってもらうからな! 242 00:21:51,919 --> 00:21:53,854 ナルキスの出来損ないの メタルビーストなど➡ 243 00:21:53,854 --> 00:21:56,854 私の知ったことではない! 244 00:22:05,933 --> 00:22:08,836 ナルキスのメカに ラセツが乗って戦うとは➡ 245 00:22:08,836 --> 00:22:10,804 ヤツらも考えてくるぜ 246 00:22:10,804 --> 00:22:13,807 俺の勘も まんざらじゃねえだろう 翔? 247 00:22:13,807 --> 00:22:17,945 そうね 號は動物的だから 勘が強いのかもね? 248 00:22:17,945 --> 00:22:20,848 (號)ハハハ… チェンジ ゲッター號ってな? 249 00:22:20,848 --> 00:22:22,816 (笑い声) 250 00:22:22,816 --> 00:22:26,816 (剴)こりゃ いいぞ ハハハ… (翔)ハハハ… 251 00:22:36,964 --> 00:22:56,917 ♬~ 252 00:22:56,917 --> 00:23:16,937 ♬~ 253 00:23:16,937 --> 00:23:36,957 ♬~ 254 00:23:36,957 --> 00:23:43,957 ♬~ 255 00:23:47,901 --> 00:23:52,773 ♬~ 256 00:23:52,773 --> 00:23:54,775 <巨大台風警報 発令!> 257 00:23:54,775 --> 00:23:59,913 <北海道に1週間も居座り 大災害をもたらした大型台風> 258 00:23:59,913 --> 00:24:02,816 <実はナルキスの放った メタルビーストだった> 259 00:24:02,816 --> 00:24:06,787 <かつてない敵に苦戦を 強いられるゲッターチーム> 260 00:24:06,787 --> 00:24:10,924 <次回 ゲッターロボ號 「台風メタルビースト」> 261 00:24:10,924 --> 00:24:13,924 <チェンジ ゲッター號!> 262 00:30:42,916 --> 00:30:44,851 〈これまでの 『仮面ライダーディケイド』は…〉 263 00:30:44,851 --> 00:30:46,786 (仮面ライダーキバ)ディケイド… ディケイドだと! 264 00:30:46,786 --> 00:30:48,788 (仮面ライダーディケイド) なぜ俺と戦う。 265 00:30:48,788 --> 00:30:50,790 (小野寺ユウスケ)俺と同じだ。 266 00:30:50,790 --> 00:30:53,927 あいつにも 誰か 助けが必要なんだ。 267 00:30:53,927 --> 00:30:55,862 夢見ていた。 268 00:30:55,862 --> 00:30:58,798 人とファンガイアでも 共に幸せに暮らせると。 22704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.