All language subtitles for Fast.and.Furious.Presents.Hobbs.and.Shaw.2019.720p.HDCAM.rmcmv.me.en (ro)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,820 --> 00:00:41,770 Ok, a aterizat în 2 minute 2 00:00:41,770 --> 00:00:43,190 regulile de angajare 3 00:00:43,190 --> 00:00:44,990 Any electric bullet 4 00:00:44,990 --> 00:00:47,180 MI6 a vrut să-l în viață pentru a fi interogat 5 00:00:47,290 --> 00:00:49,130 Ținta în valiza de metal 6 00:00:49,130 --> 00:00:51,950 Toate agențiile de căutare și pentru celulele teroriste 7 00:01:23,780 --> 00:01:25,420 Nu misca! Dă-te jos pe pământ! 8 00:01:25,420 --> 00:01:27,010 Nu trageți! 9 00:02:19,340 --> 00:02:21,080 Cine ești tu... ? 10 00:02:21,080 --> 00:02:22,810 Persoana rea 11 00:02:23,630 --> 00:02:25,510 Dă-te jos pe pământ! Acum! 12 00:02:32,030 --> 00:02:33,430 Ei bine .. 13 00:04:09,900 --> 00:04:11,260 a fost de 2 14 00:04:11,260 --> 00:04:12,860 Echipa a pierdut 15 00:04:13,300 --> 00:04:14,370 el a trădat 16 00:04:14,450 --> 00:04:16,750 El a luat virusul lui 17 00:04:29,290 --> 00:04:31,010 El va vinde virusul lui 18 00:04:31,180 --> 00:04:33,900 El e pe fugă, nici un loc pentru a merge 19 00:04:38,120 --> 00:04:40,420 E șiret 20 00:04:40,610 --> 00:04:43,660 Monitorizați toate canalele și asigurați-vă că el mănâncă momeala 21 00:04:43,660 --> 00:04:45,400 A intelege? / Da domnule 22 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 Ce vrei să faci pe nemernicul asta nenorocit? 23 00:04:47,600 --> 00:04:49,720 Ma rog nu imi pasa 24 00:04:49,720 --> 00:04:51,060 Nici un martor 25 00:04:51,060 --> 00:04:52,360 O să-l înapoi 26 00:04:53,850 --> 00:04:55,600 Cine o să mă oprească? 27 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 Unde 28 00:07:17,260 --> 00:07:18,940 Cine ești tu? 29 00:07:18,940 --> 00:07:19,990 Cine? 30 00:07:20,600 --> 00:07:23,460 Sunt ceea ce te sun feselor cu sânge rece penghajar 31 00:07:33,830 --> 00:07:35,110 Cine ești tu? 32 00:07:35,590 --> 00:07:37,900 Eu v-am putea numi o problemă Champagne 33 00:07:50,620 --> 00:07:52,320 Ce ai fost oameni extraordinari? 34 00:07:54,540 --> 00:07:55,620 Posibil! 35 00:08:16,610 --> 00:08:18,310 Am făcut-o dată în Praga 36 00:08:23,510 --> 00:08:24,690 Nah-ah 37 00:08:29,420 --> 00:08:31,000 O să te omor! 38 00:08:31,000 --> 00:08:32,050 Tu vei muri! 39 00:08:49,000 --> 00:08:52,530 Oh, da, nu, nu, era jacheta mea preferată, nu o fac 40 00:08:52,530 --> 00:08:54,470 Bună dragă, ar putea da arma, te rog 41 00:08:54,960 --> 00:08:56,660 Mulțumesc foarte mult 42 00:08:56,660 --> 00:08:58,010 atingere frumos 43 00:08:58,010 --> 00:09:00,870 Atât clovn, vom juca un mic joc, numit Spânzurătoarea 44 00:09:01,260 --> 00:09:04,410 Mi-ar pune întrebarea, atunci când mi-ai dat un răspuns care nu-mi place 45 00:09:05,800 --> 00:09:07,470 Bine, ați înțeles deja 46 00:09:07,470 --> 00:09:11,780 Am urmări web chat-ul în întuneric cu privire la virusul super-care va fi pe licitație 47 00:09:11,780 --> 00:09:13,250 Ce poți să-mi spui 48 00:09:13,250 --> 00:09:15,540 Jur, nu știu 49 00:09:15,540 --> 00:09:16,910 Nu-mi place acest răspuns 50 00:09:19,080 --> 00:09:22,840 Ai de gând să-mi spui despre haine negre 51 00:09:22,840 --> 00:09:25,550 Ce altceva ai tahu./Siapa nenorocitule? 52 00:09:25,550 --> 00:09:27,670 La fel ca tine, ei o numesc 53 00:09:27,670 --> 00:09:29,480 Vrei să-mi spui unde să le găsească? 54 00:09:29,480 --> 00:09:32,120 O să-mi spui, pentru că am mengantungmu în afara ferestrei 55 00:09:32,280 --> 00:09:35,700 O să-mi spui, pentru că altfel am de gând să te bat 56 00:09:42,850 --> 00:09:44,930 Bun, runde bonus 57 00:09:44,930 --> 00:09:46,400 Unde este virusul? 58 00:09:46,400 --> 00:09:48,220 Nu face! Nu face! Aștepta! 59 00:09:48,220 --> 00:09:50,210 Nu mă lăsa aici! Vă rog! 60 00:09:50,210 --> 00:09:51,910 Nu ma parasi! 61 00:09:51,910 --> 00:09:53,340 Nu ma parasi! 62 00:09:53,340 --> 00:09:55,360 Bine 63 00:09:57,340 --> 00:09:58,840 Ce a scrie? 64 00:10:16,120 --> 00:10:19,000 A, A, A 65 00:10:19,000 --> 00:10:22,170 Bine, oh spun modul în care, tatăl tău vrea să vadă raportul său 66 00:10:22,170 --> 00:10:24,580 De săptămâna trecută, aspect frumos, restante 67 00:10:24,580 --> 00:10:26,900 Terimakasih./Ya, ce este? 68 00:10:27,730 --> 00:10:31,410 Um, itu..pelajaran socială 69 00:10:32,020 --> 00:10:33,680 Arbore genealogic 70 00:10:33,890 --> 00:10:35,740 numai schiță 71 00:10:35,740 --> 00:10:37,610 O da 72 00:10:37,610 --> 00:10:40,280 Era arborele genealogic al familiei noastre acolo, ea .. 73 00:10:41,130 --> 00:10:43,810 A fost foarte ușor de citit și de 74 00:10:43,810 --> 00:10:45,410 Foarte clar 75 00:10:47,150 --> 00:10:48,560 Ya 76 00:10:48,560 --> 00:10:49,810 Dar 77 00:10:49,810 --> 00:10:51,980 Am fost de gând să folosească acest 78 00:10:53,270 --> 00:10:55,200 L-am găsit pe podeaua garajului 79 00:10:56,570 --> 00:10:58,270 Asta ești tu, nu? 80 00:10:59,130 --> 00:11:00,940 Cine este Iona? 81 00:11:01,860 --> 00:11:03,840 Care e fratele tău? 82 00:11:05,640 --> 00:11:07,410 Da, asta e fratele meu 83 00:11:07,410 --> 00:11:09,680 De ce nu vorbești niciodată despre Samoa? 84 00:11:10,520 --> 00:11:12,560 S-a întâmplat ceva? 85 00:11:12,560 --> 00:11:14,240 În viață, lucrurile se întâmplă 86 00:11:15,040 --> 00:11:16,980 Poate că nu vrei, dar 87 00:11:17,460 --> 00:11:18,780 acestea apar 88 00:11:20,220 --> 00:11:22,160 Trebuie doar să faci cel mai bine 89 00:11:23,410 --> 00:11:25,110 și să continue 90 00:11:25,110 --> 00:11:26,750 de fapt 91 00:11:27,200 --> 00:11:29,660 Sunt familie, eu sunt omul tău 92 00:11:30,130 --> 00:11:31,310 eu 93 00:11:31,310 --> 00:11:33,390 Ești mult ... / Oh, sunt mult 94 00:11:34,120 --> 00:11:36,040 Uită-te la asta, un moment perfect 95 00:11:37,820 --> 00:11:39,730 Oh, nu, acest Minie 96 00:11:39,730 --> 00:11:41,430 Mulțumesc foarte mult 97 00:11:42,190 --> 00:11:44,800 Astăzi inseala? / Zi înșelăciune, da 98 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 Mulțumesc foarte mult 99 00:11:50,060 --> 00:11:51,650 Ceea ce într-adevăr ar trebui? 100 00:11:51,650 --> 00:11:54,570 Hai, el e, de ce face asta? 101 00:11:54,570 --> 00:11:57,710 renunțările Pak, deținuții vor fi permise numai 102 00:11:57,710 --> 00:12:00,140 Când el nu a dovedit periclita securitatea 103 00:12:00,140 --> 00:12:01,520 Dacă cineva lasă o ușă deschisă din spate 104 00:12:01,590 --> 00:12:03,380 Nebunii nu pentru a încerca să-l folosească 105 00:12:03,380 --> 00:12:05,810 Pentru personalul, acesta ar trebui să fie lăsată deschisă 106 00:12:05,810 --> 00:12:08,450 Le voi plăti pentru a obține fotografia 107 00:12:08,450 --> 00:12:09,930 afacerea noastră este încă valabilă 108 00:12:09,930 --> 00:12:13,520 Nu poți scăpa dintr-o închisoare ca asta, ai dormit mama? 109 00:12:13,520 --> 00:12:15,230 te Darn 110 00:12:15,230 --> 00:12:18,740 Vorbește încețoșată, în cazul în care un tort pentru ziua mea? / Vrei să-i găsească? 111 00:12:19,150 --> 00:12:21,150 Eu nu membuatnya./Siapa vrea 112 00:12:21,150 --> 00:12:23,770 Vreau doar un pic c4 113 00:12:24,230 --> 00:12:27,570 Dacă vrei să ieși de aici, să zicem, voi avea grijă de 114 00:12:27,570 --> 00:12:29,690 Tu suge, eu sunt doar a face o glumă, într-adevăr 115 00:12:29,690 --> 00:12:31,510 Întemnițat nu mă bate la cap 116 00:12:31,510 --> 00:12:34,530 Mi se pare liniște și pace, știți că un zid mare 117 00:12:34,530 --> 00:12:36,930 Reading, o mulțime de lucruri de făcut 118 00:12:36,930 --> 00:12:38,660 Pensionare, menyanngkan 119 00:12:39,460 --> 00:12:41,100 acum asculta 120 00:12:41,100 --> 00:12:43,210 Ai vorbit cu sora ta? 121 00:12:43,210 --> 00:12:44,640 Știi că nu am 122 00:12:44,680 --> 00:12:49,200 Tu? /Dia./Kau și sora ta nu pot fi separate 123 00:12:49,200 --> 00:12:51,640 Ce sa întâmplat, ce sa întâmplat între voi? 124 00:12:51,640 --> 00:12:55,220 Îmi amintesc că ai Hattie jucat în curtea din spate 125 00:12:55,220 --> 00:12:57,800 Mici joc tu 126 00:12:58,180 --> 00:12:59,210 banca Rob 127 00:12:59,420 --> 00:13:02,100 da întotdeauna numele de cod joc 128 00:13:02,100 --> 00:13:05,030 Oh, ce Luna itu./Keith 129 00:13:06,420 --> 00:13:07,630 Da într-adevăr 130 00:13:07,630 --> 00:13:09,330 A fost numit Keith Moon, deoarece .. 131 00:13:09,330 --> 00:13:11,400 Presupune o mulțime de explozii pentru a obține bani 132 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 Și distrugerea permanentă 133 00:13:22,350 --> 00:13:25,050 Son pintar./Aku datorați pentru afaceri de familie 134 00:13:25,610 --> 00:13:29,610 El te iubesc stii, ce trebuie să faci ridica telefonul, Dicks 135 00:13:29,890 --> 00:13:32,730 Uită-te la mine, ești fratele meu 136 00:13:33,390 --> 00:13:35,770 zi mengharapkanmu./Dulunya 137 00:13:39,340 --> 00:13:40,570 Oh 138 00:13:40,570 --> 00:13:43,830 Într-o zi, sper să umblu prin acea ușă 139 00:13:44,170 --> 00:13:46,380 Și voi doi stați acolo 140 00:13:46,380 --> 00:13:48,010 Câți ani ai să trăiești? 141 00:13:48,010 --> 00:13:50,020 2, ar putea fi mai rapid 142 00:13:50,020 --> 00:13:52,110 cum sebenarnya./4 143 00:13:54,100 --> 00:13:56,170 Ei bine, faci cum spun eu 144 00:13:56,520 --> 00:13:58,170 Niciodată nu spune Emma 145 00:13:58,890 --> 00:14:00,410 Timpul a alerga afară 146 00:14:00,410 --> 00:14:01,870 Ai grijă de tine 147 00:14:01,870 --> 00:14:03,680 Te-aș iubi. 148 00:14:03,680 --> 00:14:05,080 Si eu te iubesc 149 00:14:20,140 --> 00:14:21,330 Lucas 150 00:14:21,330 --> 00:14:22,840 Rebbeca Hobbs 151 00:14:22,840 --> 00:14:24,340 Nu am văzut mult timp 152 00:14:24,340 --> 00:14:25,710 în totdeauna 153 00:14:25,710 --> 00:14:27,540 Rebbeca? / Ai fost îmbătrânești? 154 00:14:27,540 --> 00:14:28,910 Pentru cat timp? 155 00:14:28,910 --> 00:14:31,060 6 bulan./Waktu ne terbang./Saat departe 156 00:14:31,090 --> 00:14:33,100 Ce este de îngrijire a pielii? 157 00:14:33,100 --> 00:14:35,960 Pentru că arăți ca un tânăr Sally Temple 158 00:14:36,590 --> 00:14:38,880 Tati, cine e tipul ăsta? 159 00:14:39,330 --> 00:14:41,480 Acest tip este Loeb 160 00:14:42,150 --> 00:14:44,340 Și el a fost de lucru pentru CIA 161 00:14:44,340 --> 00:14:47,160 Tatăl tău și cu mine nu suntem prieteni lama./Sebenarnya lama./Kita prietenul um .. 162 00:14:48,170 --> 00:14:51,960 Nu știm ce prieten terbaik./Aku itu./Kami sarcină comună 163 00:14:51,960 --> 00:14:53,840 Noi nu însărcineze bersama./Kita nu? 164 00:14:53,840 --> 00:14:55,440 Nu, tidak./Uh, trage 165 00:14:55,440 --> 00:14:58,080 Noi nu bersama./Aku par să-și amintească ceva de genul ... 166 00:14:58,080 --> 00:15:01,070 Acest lucru, la un moment dat în corpul meu 167 00:15:01,070 --> 00:15:04,140 Doamne. Tu ești acolo un minut 168 00:15:04,140 --> 00:15:05,980 să-mi spui ce vrei, înainte am împins plămânii parumu 169 00:15:05,980 --> 00:15:07,850 Tu și cu mine suntem după același lucru 170 00:15:07,850 --> 00:15:10,120 Salutați Virus CT17 171 00:15:10,520 --> 00:15:13,310 Armele chimice pot fi în program, în mărime gigant 172 00:15:13,310 --> 00:15:15,560 Codul Denumirea unui fulg de nea 173 00:15:15,600 --> 00:15:17,110 Ce face fulg de zăpadă? 174 00:15:17,110 --> 00:15:18,450 Nu mult, doar .. 175 00:15:18,450 --> 00:15:20,080 Melumerkan înseamnă dalammu 176 00:15:20,080 --> 00:15:22,800 În esență, corpul de cotitură într-o supă fierbinte gigant 177 00:15:22,800 --> 00:15:24,780 Avea nouă ani ../ Nu am văzut niciodată mai rău 178 00:15:24,780 --> 00:15:27,190 Unde? / Game of Thrones, acasă janet 179 00:15:27,290 --> 00:15:29,030 El plătește întotdeauna datoriile sale 180 00:15:29,400 --> 00:15:32,510 Nu vei ajunge acolo lagi./Tapi nimic nou în cazul omului 181 00:15:32,510 --> 00:15:34,800 specificul 182 00:15:35,420 --> 00:15:36,900 Există explicația 183 00:15:38,360 --> 00:15:40,650 El siap./Dia nouă ani 184 00:15:40,650 --> 00:15:44,920 Aceasta este singura CT17 existente, iar acest fulg de zăpadă 185 00:15:44,920 --> 00:15:48,060 Acum, în mâinile unei agenții fugar MI6 din Londra 186 00:15:48,060 --> 00:15:50,170 Tata, ceea ce el a fost la fel de frumos cum este? 187 00:15:51,660 --> 00:15:54,670 Nu, într-adevăr menarik./Dan mortal 188 00:15:55,030 --> 00:15:58,020 Peste noapte a făcut parte din echipa care a asigurat virusul MI6 189 00:15:58,020 --> 00:16:00,890 El a continuat apoi să-l omoare pe întregul întuneric echipa de operare 190 00:16:00,890 --> 00:16:02,790 A înjunghiat pieptul unui om 191 00:16:02,790 --> 00:16:04,430 folosind cărămizi 192 00:16:04,430 --> 00:16:05,680 Știi cât de greu este? 193 00:16:05,680 --> 00:16:07,010 Pentru a înjunghia pe cineva 194 00:16:07,010 --> 00:16:07,700 Utilizarea cărămizi? 195 00:16:07,700 --> 00:16:09,620 Imediat, intinya./lntinya nici un vârf ascuțit 196 00:16:09,620 --> 00:16:11,240 Cum a intra în întreaga cărămidă 197 00:16:11,240 --> 00:16:12,540 kedada cineva 198 00:16:12,540 --> 00:16:14,280 El ar trebui să fie foarte puternic 199 00:16:14,280 --> 00:16:16,500 Sau oamenii născuți fără 200 00:16:16,500 --> 00:16:17,990 os 201 00:16:17,990 --> 00:16:20,540 Direct la miezul unei mai multe besar./Dia furat fulg de zăpadă 202 00:16:20,540 --> 00:16:22,030 El a fost în afara radarului 203 00:16:22,030 --> 00:16:24,950 Cine este aceasta? / Este oamenii noștri de știință cred că a creat virusnya./Bagus 204 00:16:24,950 --> 00:16:27,240 Unde l-am găsit? / El a fost în afara radarului prea 205 00:16:27,240 --> 00:16:28,590 Imposibil de găsit 206 00:16:28,590 --> 00:16:30,100 Poate că într-adevăr a ajutat mati./Kau 207 00:16:30,100 --> 00:16:31,840 Esti cel mai bun tracker din lume 208 00:16:32,100 --> 00:16:34,450 Sunt sigur că veți găsi sesuatu./Oh nu nu 209 00:16:34,900 --> 00:16:37,270 I SAS, ești CIA, eu nu lucrez pentru tine 210 00:16:37,270 --> 00:16:38,730 vă sef afară 211 00:16:38,730 --> 00:16:41,360 Acum da, keparat./Hei, hei, hai .. 212 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 Calmează-te, bine, am fost acolo un alerga site-ul întunecat 213 00:16:44,600 --> 00:16:46,510 Ea agenți, partea de sus a jocului 214 00:16:46,510 --> 00:16:48,270 El va fi penghubungmu./Aku nu nevoie de nimeni 215 00:16:48,270 --> 00:16:51,230 Eu lucrez sendiri./Kita nici o problema mai mare decat ego-ul fragil 216 00:16:51,230 --> 00:16:54,300 De fapt, un moment în urmă aș capitol în pantalonii mei 217 00:16:56,000 --> 00:16:58,220 Întreaga lume în joc aici 218 00:16:58,220 --> 00:17:00,980 Dacă acest lucru a ieșit, vom vedea mai multe organe sunt topite 219 00:17:00,980 --> 00:17:04,720 Și vreau să spun peste tot, nu doar a ta și eu 220 00:17:05,220 --> 00:17:09,180 Uh, el știe că pot să-l văd, nu? 221 00:17:10,590 --> 00:17:13,160 El nu știa ce să facă 222 00:17:14,720 --> 00:17:18,160 Deci, ce se întâmplă Becky? Vei fi un partener? 223 00:17:19,870 --> 00:17:22,910 Am ikut./Tentu kamu./lngat doar ce-ți spun în Rwanda? 224 00:17:22,910 --> 00:17:26,780 Totuși terbakar./Bukan, o vede lagi./Berhenti tidur./Aku spune 225 00:17:26,780 --> 00:17:29,700 Noi nu suntem un prieten bun la toate 226 00:17:29,700 --> 00:17:31,790 Și pentru spate menjaga./Mengosok 227 00:17:31,790 --> 00:17:35,600 Da, am înțeles belakangmu./Aku ingat./Menjaga 228 00:17:35,600 --> 00:17:39,540 Hobbs a avut același prim sama./Loeb 229 00:17:40,240 --> 00:17:43,730 Ei bine, care, în acest caz, 230 00:17:49,830 --> 00:17:51,380 Dl Shaw 231 00:17:51,380 --> 00:17:55,530 Orice ar fi eu nu beli./Kau nu știu cine este de vânzare, sau care aku./CIA 232 00:17:55,530 --> 00:17:59,700 Cum te ../ ochelari de soare, o zi noroasă. lustru de pantofi 233 00:17:59,700 --> 00:18:03,280 Bine, eu nu sunt de ales 234 00:18:03,280 --> 00:18:05,780 Apropo, eu sunt agenție de Lowe, și trebuie să vorbesc cu tine despre .. 235 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 Cum m-ai găsit? 236 00:18:06,780 --> 00:18:11,040 Am sfaturi de la cunoștințe, dl Nobody./Mr Nimeni 237 00:18:11,810 --> 00:18:13,510 Am o gluma pentru tine, 238 00:18:13,510 --> 00:18:17,320 Ce se confruntă agent CIA 239 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 Oamenii înveselească atunci când memukulnya./Ya 240 00:18:20,360 --> 00:18:24,440 Sunt două lucruri, că le aruncă 241 00:18:24,820 --> 00:18:28,700 Poate deasemenea 242 00:18:32,030 --> 00:18:35,090 Arma a furat nimic ca le-am văzut vreodată 243 00:18:35,090 --> 00:18:38,440 A fost o boală care ar putea fi în program, care poate viza orice secvență de ADN 244 00:18:38,440 --> 00:18:41,420 cu o rată a mortalității de 100% în 72 de ore 245 00:18:41,420 --> 00:18:44,920 Dacă MI6 l-au găsit, și l-ar trata ca pe un trădător 246 00:18:44,920 --> 00:18:47,390 Știm că aveți virusul 247 00:18:48,210 --> 00:18:50,410 Unde este locația? 248 00:18:51,420 --> 00:18:53,720 Crezi că cine la ucis? 249 00:18:53,720 --> 00:18:56,200 Dar dacă-l găsim, și să ne dea 250 00:18:56,210 --> 00:18:58,450 virus, îl va da imunitate 251 00:19:02,200 --> 00:19:06,220 Stabilim un site întunecat aici, în Londra, ai fost tot ce ai avea nevoie 252 00:19:06,220 --> 00:19:10,330 Și am adus Active America nu a vrut nimeni să membantumu./Aku 253 00:19:10,330 --> 00:19:15,330 Shaw nu poate găzdui, dar el da 254 00:19:18,290 --> 00:19:20,340 Omul meu, de asemenea, masuk./Orangku 255 00:19:20,340 --> 00:19:22,830 Hei, omul tău va fi supărat pe el oamenii mei? 256 00:19:22,830 --> 00:19:24,670 Nu sunt ele pur și simplu nu lucrează împreună în New York? 257 00:19:24,760 --> 00:19:28,980 Da, au distrus sediul DSS în Los Angeles, cu aruncarea de foc 258 00:19:28,980 --> 00:19:31,160 Nu știu omul, dar oamenii mei 259 00:19:31,160 --> 00:19:33,840 El va face acest lucru, el va termina, știi de ce? 260 00:19:33,840 --> 00:19:36,780 Pentru că am fost prieteni buni toată viața. 261 00:19:36,780 --> 00:19:39,700 Ei bine, oamenii mei m-au batut la bar din Cracovia, 17 262 00:19:39,710 --> 00:19:42,650 anul trecut și el nu mai amintesc de mine, așa că 263 00:19:43,100 --> 00:19:46,390 Cu toții istorie, prin destinul acestei lumi 264 00:19:46,390 --> 00:19:50,540 Destinul Dunia./Populasi planetei în mâinile mereka./Hal grave 265 00:19:50,540 --> 00:19:52,280 Vreau să spun că cred că pot exclude 266 00:19:52,300 --> 00:19:53,760 probleme personale pentru a salva lumea 267 00:19:53,760 --> 00:19:55,310 Hmm .. 268 00:19:55,410 --> 00:19:57,010 Niciodată! / Nu! 269 00:19:57,010 --> 00:19:59,890 Nu, nu va lucra cu acest tip, am făcut-o niciodată 270 00:20:00,740 --> 00:20:04,700 Dacă el e implicat, poți spune la revedere, pentru că el știe doar distruge 271 00:20:04,700 --> 00:20:07,510 Da, domnule arzător, el doar știe cum să arunce în aer ceva. 272 00:20:07,510 --> 00:20:08,900 Efektif./Efektif 273 00:20:08,900 --> 00:20:10,500 Do tersinggung./Oh nu ofensat 274 00:20:10,630 --> 00:20:12,890 Întrebați această persoană nenorocitule! / Întreabă această persoană nenorocitule! 275 00:20:13,730 --> 00:20:19,170 A fost o prostituată travestit în limba daerahmu./ltu pe teritoriul limbii 276 00:20:19,170 --> 00:20:22,000 Ai terminat, suna ca un gigant tatuat. 277 00:20:22,000 --> 00:20:25,120 Nu, nu vreau să aud acest rahat de cal, am o treabă de făcut 278 00:20:25,280 --> 00:20:28,170 Spune-i mamei tale am spus salut, de fapt, 279 00:20:28,500 --> 00:20:29,670 O să-i spun singur. 280 00:20:29,670 --> 00:20:32,210 Dacă vorbim despre mama mea, o voi face peste cap de perete 281 00:20:32,210 --> 00:20:37,210 În al doilea rând, voi termina acest loc de muncă, atunci când purtai ulei pentru copii, 282 00:20:37,210 --> 00:20:40,130 Destul! Tu doar adu-mi aminte 283 00:20:40,130 --> 00:20:45,130 De aceea mi place să lucrez cu tine, vocea 284 00:20:45,870 --> 00:20:50,130 Se pare accent enervant lui Harry pottermu 285 00:20:50,130 --> 00:20:52,640 De fiecare dată când vorbești, imaginați-vă acest sekejab 286 00:20:52,640 --> 00:20:56,960 A fost ca glisarea bijiku trecut de sticlă spartă 287 00:20:58,070 --> 00:21:02,320 Și sakit./Atau pentru mine, nu era vocea 288 00:21:03,200 --> 00:21:07,320 Capete, fata mare prost, se uită la ea 289 00:21:07,790 --> 00:21:12,320 Dumnezeu mi-a pus drept în ochii substanțelor acide 290 00:21:13,320 --> 00:21:14,680 sever 291 00:21:16,420 --> 00:21:20,800 A fost foarte rău, ai de gând să faci acum? 292 00:21:20,800 --> 00:21:22,180 Am aruncat mobilier. 293 00:21:22,180 --> 00:21:25,490 Pentru informarea dumneavoastră, voi lua acest scaun și să se joace 294 00:21:25,490 --> 00:21:27,240 Pune-l în tengorokanmu. 295 00:21:27,240 --> 00:21:29,200 Da, desigur, ai face întotdeauna totul 296 00:21:29,200 --> 00:21:32,410 Distruge toate problemele 297 00:21:32,410 --> 00:21:35,240 Nu ar ghici că ar berhasil./Kawan-kawan berhasil./Aku 298 00:21:35,240 --> 00:21:37,960 De ce nu voi doi stai jos, și am vorbit despre pace 299 00:21:41,380 --> 00:21:44,330 Eu și tu, noi suntem, eu nu am 300 00:21:44,330 --> 00:21:47,250 Acest waktu./Untuk deșeuri odată ce sunt de acord cu tine. 301 00:21:47,250 --> 00:21:49,090 Da, fă-o în felul meu 302 00:21:49,330 --> 00:21:53,680 Avem o problemă cu ea, du-te afară și mă opresc. 303 00:21:53,680 --> 00:21:56,810 Voi nu kesana./Aku nu va fi acolo 304 00:21:56,810 --> 00:21:59,310 Inteligent 305 00:22:06,520 --> 00:22:11,300 Bine, suntem curat fericit fericit, lucrăm 306 00:22:11,300 --> 00:22:14,020 Vreau să trageți toate camerele CCTV acolo. 307 00:22:14,020 --> 00:22:15,490 Am fost acolo 2 duzini de agenți 308 00:22:15,490 --> 00:22:18,340 supraveghea ../ Nu vorbi cu mine în spatele OB, uh-uh 309 00:22:18,340 --> 00:22:21,190 Nu-mi pasă, eu sunt încă o dată, acum fac 310 00:22:24,790 --> 00:22:27,280 Vă rugăm în jafurile din zona 311 00:22:28,080 --> 00:22:29,960 acum rândul său, peste 312 00:22:29,960 --> 00:22:32,560 Porniți zona pe care aparatul de fotografiat nu ajunge 313 00:22:35,200 --> 00:22:37,110 E inteligent 314 00:22:37,150 --> 00:22:40,060 Tocmai a ucis întreaga echipă pentru a fura un virus mortal 315 00:22:41,290 --> 00:22:47,560 El nu a așteptat pentru fotografie 316 00:24:14,080 --> 00:24:16,380 Există mulți oameni răi caută pentru tine 317 00:24:17,850 --> 00:24:19,730 Ești rău? 318 00:24:19,730 --> 00:24:24,730 În funcție de ceea ce se întâmplă la 30 de secunde berikutnya./Janji este o promisiune 319 00:24:33,230 --> 00:24:35,010 Aceasta este ceea ce voi face 320 00:24:35,010 --> 00:24:37,050 Face acest lucru mai greu sau ușor 321 00:24:37,050 --> 00:24:40,520 Acesta punyamu./Ya./Sungguh?/Ya 322 00:24:40,520 --> 00:24:42,720 Această decizie nu sulit./Oh. 323 00:24:42,720 --> 00:24:44,370 Vrei să nu să se mute 324 00:24:45,760 --> 00:24:49,370 Lasă-mă să văd tanganmu./Baik 325 00:24:50,700 --> 00:24:53,150 Știi că ar 326 00:24:54,450 --> 00:24:55,420 Cred că am de gând să o obiecție 327 00:24:55,420 --> 00:24:58,150 Arăți ca o femeie care, într-adevăr pintar./Aku 328 00:24:58,660 --> 00:25:00,970 Calea grea 329 00:25:32,920 --> 00:25:36,060 Hei! Nu 330 00:26:01,790 --> 00:26:04,560 Ai crede aku./Untuk momentul 331 00:26:30,410 --> 00:26:32,460 Pun pariu că nu am așteptat 332 00:26:32,460 --> 00:26:34,490 Îmi doresc o mulțime de lucruri, chiar acum 333 00:26:43,610 --> 00:26:45,140 Ai centura de siguranță 334 00:26:45,140 --> 00:26:49,210 E ca un vis jelek./Ya, e mai mult ca un coșmar 335 00:26:49,360 --> 00:26:51,910 Toate acestea este un coșmar 336 00:26:53,190 --> 00:26:56,400 Bine, să discutăm 337 00:27:19,950 --> 00:27:23,050 Director al apelului, el a înființat un canal pentru tine 338 00:27:23,050 --> 00:27:26,440 El a pregătit deja totul pentru tine 339 00:27:27,200 --> 00:27:30,170 Desăvârșirea este un proces dureros 340 00:27:30,170 --> 00:27:35,050 Pregătiți-vă pentru protocol 341 00:27:36,160 --> 00:27:40,050 Omenirea trebuie să evolueze înainte de a se distruge 342 00:27:41,190 --> 00:27:44,480 Este mai ușor de curățat tot omul 343 00:27:44,480 --> 00:27:47,730 Și înlocuiți-l cu perfecțiunea mecanică 344 00:27:47,730 --> 00:27:51,460 Și ai de gând să conducă calea 345 00:27:53,130 --> 00:27:56,930 Pot să întreb, nu ce crezi 346 00:27:57,220 --> 00:28:00,340 Îți place să dansezi? / Nu 347 00:28:00,340 --> 00:28:04,930 Makarena, nu, tidak./Tidak, nu, m-am gândit 348 00:28:04,930 --> 00:28:09,020 Tango, în cazul în care este nevoie de doi orang./Ya, nu știu cine 349 00:28:09,020 --> 00:28:12,410 Categoric o generație diferită 350 00:28:12,410 --> 00:28:15,160 Da bine 351 00:28:15,160 --> 00:28:18,470 Cu toate acestea, muzica a început, așa că vom vedea ce ai ritm 352 00:28:19,320 --> 00:28:22,330 În cazul în care virusnya./Aku ți-a spus deja, nu știu despre ce vorbești. 353 00:28:22,330 --> 00:28:23,240 Bine, este o durere 354 00:28:23,310 --> 00:28:27,220 Ai călcat pe degetul mare, încercați din nou, ești mai bun decât atât 355 00:28:27,220 --> 00:28:28,460 în cazul în care virusul 356 00:28:28,460 --> 00:28:31,120 N-am cerut să dans, de ce ar trebui să vorbesc cu tine? Nu ești CIA. 357 00:28:31,120 --> 00:28:33,480 Nu? De unde stii ca? / De unde sa incep? 358 00:28:34,160 --> 00:28:35,880 Există două lucruri despre agentul CIA 359 00:28:35,880 --> 00:28:38,680 Informații și spionaj, acestea sunt fiabile 360 00:28:38,680 --> 00:28:42,730 Așa cum a fost un agent secret, ești un astfel de muncitor în construcții 361 00:28:42,730 --> 00:28:46,040 Spionaj pe mingling și invizibile 362 00:28:46,240 --> 00:28:50,960 Nu există nimic care tentangmu./Ya 363 00:28:51,530 --> 00:28:52,850 Frumos 364 00:28:53,250 --> 00:28:56,370 Nu terkesan./Aku știu că nu am omorât siapapun./Aku 365 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 Cum îl cunoașteți 366 00:28:59,680 --> 00:29:03,240 Deoarece poate învăța multe despre o persoană atunci când ești împotriva lor, atunci când ne luptăm 367 00:29:03,830 --> 00:29:07,140 Nu lupți să mă omori, te lupta pentru a scăpa 368 00:29:07,960 --> 00:29:10,990 Dar, oricum, lumea crede că ești un ucigaș și un hoț 369 00:29:10,990 --> 00:29:13,360 Deci nu te duci nicăieri sau pentru a obține un telefon, 370 00:29:13,360 --> 00:29:15,990 înainte de a-mi da jawaban./Kau nu știu ce sa întâmplat 371 00:29:16,250 --> 00:29:19,860 Atunci spune-aku./Aku nu poate, îți pierzi deșeuri waktuku./Kau de timp! 372 00:29:19,860 --> 00:29:22,920 Virusurile care merg la greșit, toate alerga afară, peste joc 373 00:29:28,430 --> 00:29:30,370 uh 374 00:29:34,270 --> 00:29:36,200 Acesta este momentul la telefon 375 00:29:36,200 --> 00:29:39,150 La fel ca CIA relaxeaza muschii 376 00:29:39,150 --> 00:29:43,430 Mușchii dumneavoastră ca minte puternică, dar poate că trebuie să exercite un pic 377 00:29:43,720 --> 00:29:47,480 Există mai multă înțelepciune în corpul tău decât filozofia ta cel mai intim. 378 00:29:47,480 --> 00:29:48,680 Lasa-ma sa ghicesc 379 00:29:48,840 --> 00:29:52,270 Bruce Lee./Bukan, Nicha 380 00:29:52,270 --> 00:29:56,500 pentru că am făcut asta, și totul 381 00:29:58,830 --> 00:29:59,960 Kemari 382 00:30:01,300 --> 00:30:04,590 Dacă se mișcă, vreau să trage dia./Dia nu se poate trage 383 00:30:04,590 --> 00:30:06,160 Nu se confruntă cu diijinkan./Di 384 00:30:06,160 --> 00:30:09,830 Nu se poate, poate intra penjara./Kau ar putea să-l împuște în muka./Tidak, te takbisa 385 00:30:09,830 --> 00:30:12,670 Vei prinde penjara./Aku vrea să-l trage de două ori chiar în fața 386 00:30:14,120 --> 00:30:15,720 Bine? 387 00:30:22,460 --> 00:30:24,050 Hi tata 388 00:30:24,050 --> 00:30:26,230 L-ai prins că fata frumoasa spion? 389 00:30:26,230 --> 00:30:28,160 Hai, eu, eu sunt de capturare totul kuburu 390 00:30:28,160 --> 00:30:29,840 Cât timp ai făcut asta? 391 00:30:30,380 --> 00:30:33,250 Dar te uiti nou 392 00:30:38,180 --> 00:30:40,310 A fost destul de deranjant 393 00:30:40,310 --> 00:30:44,130 Nu este tatăl, uneori oamenii întrerup reciproc, atunci când acestea sunt, de fapt, 394 00:30:44,130 --> 00:30:46,870 fiind bercumbu./Darimana ai auzit asta? 395 00:30:50,310 --> 00:30:53,640 Bine uite, eu și femeia aceasta nu sunt spioni sărutai bine 396 00:30:53,640 --> 00:30:55,260 chimie Nol 397 00:31:09,110 --> 00:31:13,800 Nu știu, atunci când spun că sprancenele semnalate 398 00:31:13,800 --> 00:31:17,590 Alis ce? / Știi tata, că lakukan./Hal ce? 399 00:31:18,470 --> 00:31:21,110 Nu am făcut itu./Ya, te ada./Tidak, eu nu 400 00:31:21,110 --> 00:31:23,730 N-am făcut-o, eu nu știu ce faci, 401 00:31:23,730 --> 00:31:25,340 a fost cel mai stupid lucru pe care l-am văzut vreodată 402 00:31:25,340 --> 00:31:29,010 Lasă-mă să plec, am avut nici o afacere să fie rezolvată, o voi face când mă duc meemuimu bine acasă 403 00:31:29,010 --> 00:31:32,040 Îmi place kamu./Sayang kamu./Hei, un lucru mai mult 404 00:31:36,910 --> 00:31:38,480 La naiba! 405 00:31:46,380 --> 00:31:49,020 Nu a fost un dans pe care vrei lakukan./Oh cu adevărat? 406 00:31:49,020 --> 00:31:52,960 Am mâncat toată ziua penuh./Oh glonț, dar niciodată de această închidere 407 00:31:52,960 --> 00:31:55,640 Am de gând să conta înapoi pentru tine, tiga./Dua 408 00:31:55,780 --> 00:31:58,440 Hobbs./Jangan muta! / La naiba! 409 00:31:58,440 --> 00:32:01,650 Eliberați degetul de la dia./Apa sosismu faci aici? 410 00:32:01,650 --> 00:32:04,600 Menyelamatkanmu./Aku nu trebuie să fie salvate 411 00:32:04,600 --> 00:32:08,150 Nu Nu NU. Aceasta este casa mea, iar prietena ta nu va fi nicăieri. 412 00:32:08,150 --> 00:32:09,550 Acesta menjijikan./Pacar? 413 00:32:09,920 --> 00:32:12,550 Acesta este fratele meu! 414 00:32:14,370 --> 00:32:17,550 Prostii. Era prea drăguță pentru a fi adikmu./Lucu o dată 415 00:32:17,550 --> 00:32:21,260 Sunt oameni mă mengejarmu./Percaya, știu că itu./Dia va rămâne așa, cu excepția cazului 416 00:32:21,260 --> 00:32:23,460 să-mi spui unde am virusnya./Dengarkan 417 00:32:23,460 --> 00:32:26,630 El va muri dacă nu-l lăsa să moară sekarang./Kita aparentă 418 00:32:26,630 --> 00:32:28,640 Dacă el nu a spus unde sunt armele. 419 00:32:28,640 --> 00:32:31,260 De fapt, toată lumea va muri, pentru că am virusnya 420 00:32:31,260 --> 00:32:34,670 Mai bine decât a fi prins, am nevoie de o modalitate de a le elimina 421 00:33:01,480 --> 00:33:02,960 Unde sunt ei? 422 00:33:32,330 --> 00:33:36,210 pernah./Lakukan Acum sau niciodată treia mea sekarang./Pada 423 00:33:36,210 --> 00:33:40,860 Tentu./Satu, doi, trei 424 00:33:40,860 --> 00:33:42,720 Nimeni nu mi-a spus să fac ce 425 00:35:04,690 --> 00:35:06,830 Acum ne rezolva problemele noastre 426 00:35:24,030 --> 00:35:26,610 Deckard Shaw, mult timp în urmă 427 00:35:26,840 --> 00:35:28,240 Mă bucur să te cunosc Brixton. 428 00:35:28,240 --> 00:35:29,600 Cred că ai alerga afară de gloanțe da. 429 00:35:29,600 --> 00:35:31,250 Din fericire pentru tine, într-adevăr, 430 00:35:31,250 --> 00:35:32,420 Ya 431 00:35:33,460 --> 00:35:36,780 haine Bagus./Anti gloanțe, cele mai sofisticate 432 00:35:36,780 --> 00:35:38,510 Amintiți-vă de ultima dată când am introduce un glonț pentru tine. 433 00:35:38,510 --> 00:35:39,940 De fapt, a fost de trei gloanțe 434 00:35:40,050 --> 00:35:43,420 Odată ajuns în piept și în cap, îți amintești? 435 00:35:43,720 --> 00:35:45,530 Din păcate, nu se alăture Etion 436 00:35:45,530 --> 00:35:47,040 O poți avea prea prietenul meu. 437 00:35:47,040 --> 00:35:47,830 da prietene 438 00:35:48,020 --> 00:35:52,690 Nu ești persoana care kukenal./Tidak, eu sunt mult mai bine 439 00:35:52,690 --> 00:35:54,850 Sunt viitorul omenirii 440 00:36:26,360 --> 00:36:29,250 În kemobil./kemana mergem? 441 00:36:29,250 --> 00:36:31,410 Nu tu 442 00:36:31,410 --> 00:36:34,430 Numai ceweknya./Aku spune 443 00:36:34,430 --> 00:36:36,460 Cu toții mergem 444 00:36:44,320 --> 00:36:46,640 Dezactivați mașina. Am nevoie de acea fată în viață 445 00:37:08,410 --> 00:37:11,710 Sper că suka./Bisa tăcut, nu-i asa? 446 00:37:11,710 --> 00:37:14,590 M-am injecta, am avut de ales, el ar lua 447 00:37:53,120 --> 00:37:54,980 Poate doriți să .. 448 00:38:51,190 --> 00:38:53,500 să fii al naibii 449 00:39:00,450 --> 00:39:02,770 Foarte bine 450 00:39:04,510 --> 00:39:09,390 Vrei să-mi spui ce ne confruntăm aici? / Poveste lunga 451 00:39:09,390 --> 00:39:11,890 E o fantomă, ar trebui să fie mort 452 00:39:11,890 --> 00:39:15,300 Acum mulți ani am împușcat kepalanya./benar 453 00:39:15,300 --> 00:39:20,300 Deci, suntem în urmărire prin terminator 454 00:39:21,170 --> 00:39:24,020 Nu cred că va berhasil./Kurasa el nu a putut 455 00:39:24,060 --> 00:39:26,830 Purtați grăsime centurile de siguranță, vă voi salva din nou 456 00:40:23,560 --> 00:40:25,220 Vrei un război da 457 00:40:26,730 --> 00:40:28,970 bine 458 00:40:42,230 --> 00:40:46,000 Bine, un lift se face, nu vom irosi acest automobil 459 00:40:51,870 --> 00:40:53,860 Actualizați 460 00:40:53,860 --> 00:40:57,440 Am hack mainframe tuturor știri agansi 461 00:40:57,440 --> 00:41:01,030 Cum kendalikan./Ratusan cu brodcast, 2000 articol 462 00:41:01,080 --> 00:41:03,440 Duplicat. Vreau un control de 100% din această poveste. 463 00:41:03,440 --> 00:41:07,060 Bisa./Tidak Mă tem că nu, vom face ceva special pentru ei 464 00:41:07,060 --> 00:41:08,550 Ascultă, narativ 465 00:41:08,550 --> 00:41:13,550 Hobbs, Shaw, SiBesar, sunt deja familiare sikecil 466 00:41:13,550 --> 00:41:17,060 Și au dat vina pentru atacurile recente asupra CIA 467 00:41:17,060 --> 00:41:20,390 În timp ce în închisoare, ei fac planuri 468 00:41:20,390 --> 00:41:23,380 Pentru un timp de pornire de tero 469 00:41:23,380 --> 00:41:27,010 Doar atât de reală 470 00:41:27,010 --> 00:41:32,010 Cine sunt ei? / Eteon, sectă secretă 471 00:41:32,010 --> 00:41:34,280 Și o mulțime de bani 472 00:41:34,280 --> 00:41:38,450 Delirul salva lumea prin schimbarea rasei umane 473 00:41:38,450 --> 00:41:41,750 Acesta dia./Sekarang ei controlează lume știri 474 00:41:41,750 --> 00:41:45,640 Nu a fost bârfă despre acești oameni, toată lumea a crezut că sunt un mit 475 00:41:46,240 --> 00:41:50,480 Te-ai experimenta-te cât de reale sunt, ne încadrăm în planurile lor 476 00:41:50,480 --> 00:41:55,480 Ai făcut partea ta, să mergem la ../ Nu, nu, nu te înțeleg 477 00:41:55,480 --> 00:41:59,280 El asasin clasa 1, cel mai bun l-am văzut, l-am știu 478 00:41:59,280 --> 00:42:03,340 El nu se va opri înainte de a ajunge virusul, ea oricum sora mea 479 00:42:03,340 --> 00:42:05,100 Probleme de familie 480 00:42:05,100 --> 00:42:07,660 Shaw numele tău nu-i așa? El nu va merge cu tine oriunde 481 00:42:09,020 --> 00:42:11,410 Devine afacerea mea, nu-mi pasă că sora ta, 482 00:42:11,410 --> 00:42:12,660 ea nu a fost merge nicăieri .. 483 00:42:12,660 --> 00:42:15,720 Te duci unde? / Nu am timp să vă probleme acum 484 00:42:15,920 --> 00:42:19,310 Amândoi sunteți idioți, evident nu pot lucra împreună, complet inutil 485 00:42:19,310 --> 00:42:21,000 Așa că voi găsi pe cineva care poate ajuta 486 00:42:21,020 --> 00:42:22,440 Elimin acest virus din sistemul meu. 487 00:42:22,440 --> 00:42:24,210 Până ketemu./Maksudmu această persoană? 488 00:42:26,450 --> 00:42:28,590 L-am urmărit înainte de atac 489 00:42:28,590 --> 00:42:31,810 Greu de găsit, dar cred că am indiciu, ziarul rus. 490 00:42:31,810 --> 00:42:33,250 Nu este un ziar regulat 491 00:42:33,600 --> 00:42:37,560 Există doar un singur loc în Londra, care vinde 492 00:42:37,560 --> 00:42:39,190 Multumesc ne vedem maine. 493 00:42:39,190 --> 00:42:43,690 A fost prea optimist 494 00:42:51,170 --> 00:42:53,960 Calling director 495 00:42:58,090 --> 00:43:01,480 Nu, nu, Deckard Shaw 496 00:43:01,480 --> 00:43:05,110 Prea complicat pentru tine? / Nu 497 00:43:05,110 --> 00:43:08,670 De asemenea, el a lucrat cu SAS Luke Hobbs 498 00:43:08,670 --> 00:43:11,980 Hobbs, mister 499 00:43:11,980 --> 00:43:14,810 ei hebat./ 500 00:43:14,810 --> 00:43:18,010 O să scap de ei amândoi, și să aducă înapoi activele curând 501 00:43:18,010 --> 00:43:20,970 Poți fi prietena lui, extrage virusul 502 00:43:20,970 --> 00:43:23,480 Și un program de liste pentru un singur nivel 503 00:43:23,480 --> 00:43:28,480 Noi folosim arma pentru a elimina pe cei slabi și toți cei care împiedică 504 00:43:29,500 --> 00:43:31,760 Noi construim un sistem perfect 505 00:43:31,760 --> 00:43:35,170 Hobbs și Shaw ar putea fi considerat un activ care ia în considerare 506 00:43:35,170 --> 00:43:37,540 Spune-le mereka./Beritahu 507 00:43:38,130 --> 00:43:40,370 Scuze, nu înțeleg 508 00:43:40,370 --> 00:43:44,940 Vreau ca ei să se schimbe, eu vreau ca ei să lucreze pentru noi, înțelegem? 509 00:43:44,940 --> 00:43:49,690 Ele nu pot în ubah./Apa te face atât de sigur? 510 00:43:49,690 --> 00:43:54,350 Ultima dată când ne-am întrebat, am fost împușcat în față, mă face foarte încrezător 511 00:43:54,350 --> 00:43:57,490 Așa că sugerez să luăm o altă abordare 512 00:43:57,490 --> 00:43:59,790 De aceea ... / nu memintau Brixton 513 00:43:59,790 --> 00:44:03,270 Ai văzut consecințele posibile sau 514 00:44:03,270 --> 00:44:06,770 Am padamu./Apa arată că o amenințare? 515 00:44:06,770 --> 00:44:11,040 Îmi amintesc vă bazați pe cineva pentru mântuirea ta 516 00:44:11,740 --> 00:44:16,040 Totul în scopul 517 00:44:18,150 --> 00:44:20,680 Trebuie să vorbesc cu tine despre ceva foarte important acum 518 00:44:20,680 --> 00:44:24,060 Amintiți-vă cum am discutat ce se întâmplă dacă lucrurile nu merg bine, 519 00:44:24,060 --> 00:44:25,100 noi numim un cod roșu 520 00:44:25,690 --> 00:44:26,840 Acum, acest lucru se întâmplă. 521 00:44:26,840 --> 00:44:29,800 Pot să fac ceva? / Trebuie să stai acasă 522 00:44:29,800 --> 00:44:34,800 Vei fi în siguranță acolo, chiar am fost CIA asculta acest telefon acum 523 00:44:34,800 --> 00:44:36,920 Uită-te la asta, O blocare 524 00:44:36,920 --> 00:44:39,410 Totul este sigur, canalul 525 00:44:39,410 --> 00:44:43,100 Acest restaurant este super ciudat fără tine 526 00:44:44,460 --> 00:44:48,630 Acesta tertutup./Terimakasih frate 527 00:44:49,260 --> 00:44:52,440 Din păcate, am vorbit cu tanti Lisa, știa ce să facă, 528 00:44:52,440 --> 00:44:53,770 Mă voi întoarce în curând 529 00:44:54,540 --> 00:44:58,100 Kamu./Aku draga te iubesc inapoi 530 00:44:58,440 --> 00:44:59,740 Pa 531 00:45:07,340 --> 00:45:10,720 Spune-mi tot ce știi despre asta 532 00:45:10,720 --> 00:45:12,520 Oh Doamne 533 00:45:13,080 --> 00:45:15,580 Când ai expus? / Acum aproximativ 30 de ore. 534 00:45:15,580 --> 00:45:17,920 Apoi, virusul trebuie să fie atacat 535 00:45:17,920 --> 00:45:20,560 Trebuie să ne menetralisirnya./Tidak, nu atât de ușor 536 00:45:20,560 --> 00:45:24,270 Nu a fost pe programul pentru secventa de ADN fatal pentru toată lumea 537 00:45:24,270 --> 00:45:27,370 În 42 capsulei se va topi și va fi infectat 538 00:45:27,370 --> 00:45:29,490 Iar virusul va difuza 539 00:45:29,490 --> 00:45:32,930 Vorbim de contaminare la nivel mondial, într-o săptămână 540 00:45:32,930 --> 00:45:34,560 De ce ai crea ceva de genul asta? 541 00:45:34,560 --> 00:45:36,320 Pentru că eu cred că sunt unul dintre ei 542 00:45:36,320 --> 00:45:39,800 Eteon, ei spun că vor să salveze lumea cu știința 543 00:45:39,800 --> 00:45:42,190 Eu cred în scopurile lor, dezvolt 544 00:45:42,190 --> 00:45:46,730 Fulg de zăpadă să fie un purtător de vaccin, panaceu pentru toată lumea 545 00:45:46,730 --> 00:45:49,980 Ei se transforma intr-un program care poate doom 546 00:45:49,980 --> 00:45:54,630 Pentru a ataca cel mai slab și neeligibile pentru viitorul Eteon, 547 00:45:54,630 --> 00:45:58,950 Pentru un om de știință, într-adevăr bodoh./Aku castigatorul premiului Nobel de două ori, dar 548 00:45:58,950 --> 00:45:59,850 Cine numărare. 549 00:45:59,850 --> 00:46:02,790 Deci, ai spus ca virusul ar putea fi în program, așa 550 00:46:02,890 --> 00:46:05,850 Tu de program ulang./Aku nu poate rula programe pe gazdă. 551 00:46:05,850 --> 00:46:07,560 Doar spune-mi cum să eliminați acest lucru de la mine 552 00:46:07,560 --> 00:46:09,510 Ei bine, există două opțiuni 553 00:46:09,510 --> 00:46:13,410 Primul este ../ Ayo./Akhirnya./Kau-l omoare 554 00:46:13,410 --> 00:46:15,100 Maaf./Tidak, arde cursul ei 555 00:46:15,100 --> 00:46:16,710 Desigur saja./Tentu. 556 00:46:16,710 --> 00:46:18,020 Nu, vreau să spun într-adevăr arde. 557 00:46:18,020 --> 00:46:19,220 Într-adevăr cenușă membakarnya./Menjadi 558 00:46:19,220 --> 00:46:20,960 Ființa abu./Sampai nu este cunoscută. 559 00:46:20,960 --> 00:46:23,490 Să presupunem că nu este o opțiune ne 560 00:46:23,490 --> 00:46:25,400 Da, aceasta nu funcționează pentru noi, numărul doi opțiune 561 00:46:25,400 --> 00:46:28,180 Există mașini care pot susține viața ei și a extrage virusul 562 00:46:28,180 --> 00:46:29,620 Ar trebui să fie opțiunea numărul unu. 563 00:46:29,620 --> 00:46:31,360 Prin urmare, este imposibil să intre. 564 00:46:31,360 --> 00:46:33,010 Noi cine decide ce este imposibil 565 00:46:33,050 --> 00:46:36,790 Unde? / În Lab Etion în cazul în care fulg de zăpadă a fost creat pentru prima dată 566 00:46:36,790 --> 00:46:42,100 complex militar secret, care este amplificat de către forțele armate 567 00:46:42,260 --> 00:46:44,540 Dar dacă ajungi acolo, toate trei dintre voi vor muri 568 00:46:44,540 --> 00:46:48,020 Practic spui e că e mort oricum 569 00:46:48,380 --> 00:46:51,640 Ei bine, am nevoie de o băutură 570 00:46:52,380 --> 00:46:54,240 Știu unde 571 00:47:12,140 --> 00:47:13,540 Wow, uita-te la toate 572 00:47:14,650 --> 00:47:16,910 Cineva dat o compensație excesivă 573 00:47:16,910 --> 00:47:20,540 Nu le-am gust în compensație 574 00:47:20,540 --> 00:47:25,540 Este mic, dimensiunea 575 00:47:25,540 --> 00:47:28,060 Aceasta este ceea ce raliu de locuri de muncă 576 00:47:28,060 --> 00:47:30,970 Și nu avem nevoie de un musculos șofer de autobuz 577 00:47:31,390 --> 00:47:33,070 O să te sun 578 00:47:41,460 --> 00:47:43,220 Băutură? 579 00:47:43,690 --> 00:47:45,430 Da, eu iau un mic 580 00:48:01,810 --> 00:48:05,900 Știu pe cineva de la Moscova, un vechi prieten, suntem o lungă istorie 581 00:48:05,900 --> 00:48:10,170 E echipajul grup criminal rus 582 00:48:10,170 --> 00:48:11,830 Fața pe care vom avea nevoie 583 00:48:11,830 --> 00:48:14,450 luați în considerare un prieten, cât de multe gloanțe ai tras în cap 584 00:48:14,450 --> 00:48:17,100 Dacă ei pot, nu am nici o altă idee 585 00:48:17,160 --> 00:48:20,230 Știi la fel de bine ca și din această țară va fi foarte dificil 586 00:48:20,270 --> 00:48:23,290 Suntem acolo toate marile agenții de informații pentru a ne vâna 587 00:48:23,290 --> 00:48:27,230 Și e dor de faptul ne face de râs MI6, când te trădează echipa ta 588 00:48:33,260 --> 00:48:35,360 Nu crede tot ce-ți spun 589 00:48:36,780 --> 00:48:38,650 Zâmbet 590 00:48:43,320 --> 00:48:47,100 Este normal să nu va merge de data aceasta, ar trebui să facem tot posibilul să se amestece. 591 00:48:47,100 --> 00:48:48,290 Ascund în fața ochilor 592 00:48:48,290 --> 00:48:50,180 De aceea, vom zbura comerciale. 593 00:48:50,180 --> 00:48:52,130 Comercial va fi găsit, prea ușor 594 00:48:53,290 --> 00:48:55,790 Cum marimea creierului care se ocupa de mazăre 595 00:48:55,790 --> 00:48:59,730 encripteaza semnal Selpon din întreaga lume, ultimele 48 de ore 596 00:48:59,730 --> 00:49:04,420 Luați noul echipament când am ajuns la Moscova, el va trece la aeroport 597 00:49:04,420 --> 00:49:08,210 Poate singurul lucru care se va potrivi 598 00:49:08,210 --> 00:49:11,060 Și ce dacă? Smurf? / E vechea mină 599 00:49:11,450 --> 00:49:14,240 Îmi cer scuze în primul rând, în cazul în care un pic mai moale in zona abdomenului 600 00:49:15,840 --> 00:49:18,120 Ce avem bâzâit, să 601 00:49:18,120 --> 00:49:21,430 Crearea unei noi profiluri de identitate și schimbare biometrikmu 602 00:49:21,430 --> 00:49:25,370 Deci, scanarea aeroport nu recunoaște fața sau amprentarea 603 00:49:25,370 --> 00:49:28,280 ai vazut-o 604 00:49:30,840 --> 00:49:32,960 Ambil./Terimakasi 605 00:49:32,960 --> 00:49:36,830 I Frans SCRUBER, ffrelance arhitect 606 00:49:36,830 --> 00:49:40,860 alpiniștii Part-time și atacatori 607 00:49:42,930 --> 00:49:45,130 Terimakasih./Kamu 608 00:49:45,130 --> 00:49:49,450 Ești Michael Baltimore 609 00:49:49,450 --> 00:49:51,420 Mici cocoș? 610 00:49:55,820 --> 00:49:58,560 Încercați Michael 611 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 Stop! Nu misca! / Aceasta este Mike, Mike 612 00:50:03,560 --> 00:50:08,430 Nu este mic, de fapt Michael./Apa numele meu? 613 00:50:08,430 --> 00:50:13,430 Orice ar fi va implica pengeledahan corp, să 614 00:50:16,640 --> 00:50:20,730 Mâinile pe cap Oxmaul 615 00:50:25,990 --> 00:50:29,320 Nu pot să cred că faci itu./Dia ne va încetini 616 00:50:31,790 --> 00:50:34,320 Nu poți face singur 617 00:50:34,320 --> 00:50:38,040 Nu știu despre fratele meu mine și toată lumea ar ucide 618 00:50:38,040 --> 00:50:40,940 Dar vom distruge motorul de grave și 619 00:50:40,950 --> 00:50:44,570 complex de securitate la nivel înalt și în mod miraculos face 620 00:50:44,570 --> 00:50:47,530 Sincer ../ Unde sunt eu dorm? 621 00:50:48,990 --> 00:50:51,210 In seara asta vom ajunge acolo 622 00:50:51,210 --> 00:50:55,800 Ar fi putut veni înapoi, urmărit 623 00:50:59,240 --> 00:51:00,800 Aș vrea să pot spune același lucru despre tine 624 00:51:00,800 --> 00:51:04,000 Baik./Kau va fi bine 625 00:51:04,000 --> 00:51:07,490 Voi face acest lucru. Asta e ceea ce facem 626 00:51:07,490 --> 00:51:09,920 Știi ce facem 627 00:51:11,450 --> 00:51:14,920 Este singura opsi./Tidak ce 628 00:51:15,710 --> 00:51:18,910 Ei bine, eu sunt aici, sunt Michael 629 00:51:22,280 --> 00:51:23,910 Hai./Ya 630 00:51:24,280 --> 00:51:26,350 halo 631 00:51:27,940 --> 00:51:30,460 O da 632 00:51:30,460 --> 00:51:33,350 Unde este locul meu? F1 633 00:51:33,350 --> 00:51:37,180 F2 634 00:51:44,640 --> 00:51:46,930 Esti un ticalos 635 00:51:46,930 --> 00:51:48,550 Mai repede decât am crezut. 636 00:51:48,550 --> 00:51:51,930 Da, pentru că am o armă secretă, oamenii tind să-mi place 637 00:51:51,930 --> 00:51:56,930 Nu ai înțelege, pentru că nu au nici prieteni 638 00:51:59,810 --> 00:52:02,680 Îmi place Babuskahmu 639 00:52:37,460 --> 00:52:41,720 Ar putea comanda linia de urgență, pentru mai mult spatiu pentru picioare, nu toată lumea are 640 00:52:41,720 --> 00:52:44,380 picioare scurte ca tine, auzi 641 00:52:44,380 --> 00:52:48,070 Ar trebui să fie conștienți, nu-mi pasă de comfortability ta 642 00:52:48,070 --> 00:52:51,980 Deci, de ce nu ai fi un episcop bun, sug din nou kilogram de fasole 643 00:52:51,980 --> 00:52:54,120 Înapoi în scaun și să se relaxeze 644 00:52:54,120 --> 00:52:58,500 Nu trebuie să faceți nimic, de fiecare dată când spui ceva 645 00:52:58,500 --> 00:53:01,170 Mă face să renunțe la pantofii mei și a pus-o în fund, 646 00:53:01,170 --> 00:53:03,610 și de spin dantele Săptămâna 647 00:53:03,780 --> 00:53:08,180 Știi care e problema? Vă spun problema, locul de muncă 648 00:53:08,180 --> 00:53:11,660 Deoarece munca au nevoie de confidențialitate, și 649 00:53:48,160 --> 00:53:52,350 Ne vedem, vreau să spun, nu a ta 650 00:53:52,350 --> 00:53:55,410 Ești prea evident, te izbitoare 651 00:53:55,410 --> 00:53:58,220 Ca și în semințe de buldog 652 00:53:58,220 --> 00:54:01,000 Gelantungan în locul greșit 653 00:54:01,000 --> 00:54:03,540 Se pare inofensiv 654 00:54:05,210 --> 00:54:09,780 Următorul lucru pe care îl știi, el încearcă să impregna adikmu./Apa? 655 00:54:09,780 --> 00:54:13,550 frate Hamill? / Ai auzit 656 00:54:16,630 --> 00:54:19,730 Acum am mengerti./Bagus 657 00:54:19,730 --> 00:54:22,480 sunt multumit 658 00:54:22,480 --> 00:54:25,450 Crezi că sunt singur cu tot acest efort 659 00:54:25,450 --> 00:54:28,390 În această misiune pentru a încerca să salveze lumea, de altfel 660 00:54:28,390 --> 00:54:30,810 că până la 4 ori, pentru că sunt o mare 661 00:54:31,050 --> 00:54:36,270 Crezi că fac asta doar așa că am putea ngesek frate? 662 00:54:36,300 --> 00:54:39,090 Nu, mai rău 663 00:54:39,090 --> 00:54:42,490 Lasă-mă să-ți explic, acest lucru nu este din nou 1955 664 00:54:42,490 --> 00:54:46,010 În ciuda faptului că fata doarme lângă nimic de-a face cu 665 00:54:46,010 --> 00:54:47,350 El este încă una dintre cele mai puternice 666 00:54:47,350 --> 00:54:51,270 Femeia mai adept l-am întâlnit vreodată în viața mea 667 00:54:51,270 --> 00:54:54,910 Și dacă el a ales să se uite departe 668 00:54:54,910 --> 00:54:58,850 de mare om maro 669 00:54:58,850 --> 00:55:01,980 acest tatuat 670 00:55:02,600 --> 00:55:06,040 Si ghici ce? Voi urca acest munte 671 00:55:06,350 --> 00:55:08,340 Iar si iar 672 00:55:08,340 --> 00:55:11,380 Și altele. Mai Mult 673 00:55:11,380 --> 00:55:14,940 Stai departe de el, eu văd ce faci 674 00:55:14,940 --> 00:55:17,710 Crezi că sunt prost? / Desigur, cred că ești prost 675 00:55:17,710 --> 00:55:21,560 Dar știi ce, eu nu sunt atât de prost, spun propoziția Jack. 676 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 Știi că aș face ceva? 677 00:55:22,630 --> 00:55:27,350 Am de gând să te pocnesc în față cu patul, la o altitudine de 30 de mii de picioare 678 00:55:27,350 --> 00:55:30,300 Oh, 30 de mii de picioare, pe care doriți să-l încercați acum? / Da 679 00:55:30,300 --> 00:55:33,840 Ceea ce este păstrat o oportunitate 680 00:55:33,840 --> 00:55:38,840 Ayo./Lakukan Donhoe./Donhoe?/Hei, opriți 681 00:55:38,840 --> 00:55:40,230 Voi doi, opriți 682 00:55:40,230 --> 00:55:44,950 A se vedea, te trezești udara./Bagaimana Marshall Air Marshall mă cunoști? 683 00:55:44,950 --> 00:55:49,540 Nu în temani./Dipesawat./Duduk în lorong./Baju zgardă 684 00:55:51,090 --> 00:55:53,470 Considera că este o presupuneri inteligente 685 00:55:54,020 --> 00:55:58,020 Air Marshall Dinkly gata melayanimu./Maaf, ceea ce spui Dingquit 686 00:55:58,020 --> 00:56:00,660 Unu, Dingkly 687 00:56:00,660 --> 00:56:03,930 Înțelege această persoană mare, pentru că meseria mea este de a supraveghea 688 00:56:03,930 --> 00:56:07,280 Ai un comportament suspect, deoarece plimbare în acest plan 689 00:56:07,280 --> 00:56:11,330 Toți pasagerii au fost verificate, tu ești legea 690 00:56:11,330 --> 00:56:14,260 Și tu maestru erou, sunteți spioni 691 00:56:14,970 --> 00:56:18,550 Bagus./Tidak buruk./Aku cred că voi sunteți deja imens 692 00:56:18,550 --> 00:56:23,350 Noi trei Alfa, animalele de pradă, blocat în aer 693 00:56:23,350 --> 00:56:27,520 Lucrurile au devenit fierbinte, care va cădea mai întâi 694 00:56:27,520 --> 00:56:31,500 Mai puțin lebih./Ya, eu fac același lucru 695 00:56:31,500 --> 00:56:35,690 Curat și pumni, te duci unde? 696 00:56:35,690 --> 00:56:39,800 Eu practic yoga, karate, face diverse 697 00:56:39,800 --> 00:56:44,100 Vrei să știi ce fac eu? Am stat toată ziua 698 00:56:44,100 --> 00:56:48,680 Asta e ceea ce am de lucru pe, uneori teroriști și multe pungași 699 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 Aș da orice să fie în primul rând din nou 700 00:56:51,280 --> 00:56:52,790 Din nou? 701 00:56:52,790 --> 00:56:56,860 Ce? / Sunt în elementul tempur./Kau în Delta 702 00:56:56,860 --> 00:56:59,010 Echipa Echo247 cuib 703 00:56:59,010 --> 00:57:01,990 Echo, ele sunt vrăjitoare, pentru că ei pot face magie 704 00:57:01,990 --> 00:57:05,280 Benar./Kalau așa că aș spune Abracadabra, catea 705 00:57:05,280 --> 00:57:10,280 Tu vezi magia, știi care e problema ta? soldul este mai puțin 706 00:57:10,280 --> 00:57:14,140 Ai nevoie de itu./Tidak, tidak./Aku știu jocul lui 707 00:57:14,140 --> 00:57:18,560 Nu mă auzi, știu permainannya./Apa faci? 708 00:57:18,560 --> 00:57:20,190 Cum adică ce fac? 709 00:57:20,190 --> 00:57:23,000 Nu vorbi așa itu./Kau sunete beda./Apa da? 710 00:57:23,000 --> 00:57:28,000 Nu a fost o voce biasamu./lni suaramu./Suara biasaku 711 00:57:28,000 --> 00:57:33,920 Vorbesc ca o vrăjitoare, eu arăt doar pentru tine, asculta 712 00:57:33,920 --> 00:57:35,620 Vreau să spun este că ar putea rivaliza 713 00:57:35,620 --> 00:57:39,260 miliki./Tiga aventura cu tine prea mult 714 00:57:39,260 --> 00:57:44,040 CV-ul meu, cartea mea de vizită, dacă ai nevoie de mine, eu sunt omul te sun 715 00:57:44,040 --> 00:57:48,420 Vrei să te G5 ca Boing 747 Vrei elicoptere 716 00:57:48,420 --> 00:57:53,050 Vrei ceva secrete, am aer mareșal, eu sunt omul tău 717 00:57:59,170 --> 00:58:01,790 Te rog, te rog lasă-mă să plec 718 00:58:06,790 --> 00:58:09,140 Ce vrei? 719 00:58:09,140 --> 00:58:11,690 Vreau proprietatea noastră din sângele fetei. 720 00:58:11,690 --> 00:58:14,140 Nu, virusul a fost prea periculos, eu nu pot 721 00:58:24,370 --> 00:58:28,080 Omul trebuie să evolueze profesor, fără reînnoirea Etion 722 00:58:28,080 --> 00:58:31,660 Corpul uman nu este în valoare de mult 723 00:58:31,660 --> 00:58:35,390 Probabil în valoare de 11 bănuți de magneziu, calciu costa câțiva bănuți 724 00:58:36,090 --> 00:58:40,070 puțin de fier, nu este suficient de valoros 725 00:58:40,070 --> 00:58:44,280 Ți-am spus toate, probabil, aproximativ trei lire sterline 726 00:58:44,280 --> 00:58:47,230 3.5 lire sterline, maximul 727 00:58:47,800 --> 00:58:52,230 prețul total uman, monede 728 00:58:52,230 --> 00:58:55,990 Vei fi re-virus de program pentru mine 729 00:58:55,990 --> 00:59:00,640 Bolnav 730 00:59:22,730 --> 00:59:27,860 Ah, prietenul tău fură de la mafie mafie rusia./Dia rusă 731 00:59:27,860 --> 00:59:31,940 De fapt, el a furat din toată lumea, a fost lucrarea lui 732 00:59:41,120 --> 00:59:45,650 Domnișoară M 733 00:59:59,330 --> 01:00:03,770 Nu văd datang./Aku sper că nu-l văd deloc 734 01:00:04,250 --> 01:00:05,950 Deckard este shaw./sayangk 735 01:00:05,950 --> 01:00:10,370 Am obține lista, este lung 736 01:00:10,370 --> 01:00:12,320 Asta pentru pista 737 01:00:12,320 --> 01:00:15,570 Desigur, unele din Rusia pe lista 738 01:00:15,570 --> 01:00:20,410 Dacă-mi dai 3 ore, nu trebuie să facă lucruri extreme, care 739 01:00:20,410 --> 01:00:25,180 3 ore nu are nimic de-a face cu mamara ta extremă 740 01:00:25,180 --> 01:00:28,770 Într-adevăr Deckard, Etion 741 01:00:28,770 --> 01:00:31,600 Nu se poate alege un loc care este mai dificil să se prăbușească. 742 01:00:31,600 --> 01:00:33,780 Trebuie să căutăm mașină de extracție a virusului C17 743 01:00:33,780 --> 01:00:38,090 În cazul în care se poate laboratorul de cercetare saja./Fasilitas 3 mi persegi./Ya 744 01:00:38,090 --> 01:00:40,690 Și a fost umplut cu muniție 745 01:00:40,690 --> 01:00:43,080 Vom demonta 746 01:00:43,080 --> 01:00:46,560 Acest lucru sună ca un joc care menyenangkan./Kita cineva înăuntru? 747 01:00:46,560 --> 01:00:49,510 Eu știu copiii care petrec timp cu ei 748 01:00:49,510 --> 01:00:54,510 Mic Jagger, de locuri de muncă necesită o persoană pentru a patrula 749 01:00:54,510 --> 01:00:56,530 În timp ce alții infiltrat 750 01:00:56,530 --> 01:00:58,650 Ocuparea forței de muncă în tipic 751 01:01:03,070 --> 01:01:06,650 Ei au trebuit să folosească mașini de extracție, exact ceea ce fac ei? 752 01:01:06,650 --> 01:01:11,650 O pot face. Putem face acest lucru 753 01:01:11,650 --> 01:01:14,900 Singura întrebare este modul în care ne întoarcem clopotul mânca Etion 754 01:01:14,900 --> 01:01:19,680 Oh, mă descurc, dar mai întâi, să configurăm echipamentul 755 01:01:21,170 --> 01:01:23,120 acest jgheab 756 01:01:25,070 --> 01:01:28,540 Este o comunicare secretă 757 01:01:28,540 --> 01:01:31,880 Scorpion cu dimensiunea rece 758 01:01:31,880 --> 01:01:35,630 Ultra-subțire rezista gloanțe kevlar 759 01:01:35,630 --> 01:01:37,850 camere cu infraroșu vedea prin pereți 760 01:01:38,310 --> 01:01:42,120 Ultimul dar nu cel mai puțin, detonatorul hidrogen compact 761 01:01:42,120 --> 01:01:47,120 Pune-l în locul potrivit, se va arunca în aer locul 762 01:01:47,120 --> 01:01:51,240 Cum se pare mie? / Un pic mai bine 763 01:01:57,500 --> 01:01:59,030 Cum ai supraviețuit? 764 01:01:59,910 --> 01:02:04,030 Situația va fi haotică acolo, au prins minciuna 765 01:02:05,320 --> 01:02:07,240 O să te scot de acolo 766 01:02:07,850 --> 01:02:09,300 Să-ți spun ceva 767 01:02:09,300 --> 01:02:14,300 Blocarea în nemurire se execută o viață decentă pentru retrageri de pe piață 768 01:02:15,290 --> 01:02:19,580 Atunci am întâlnit denganmu./Tidak, este o minciună 769 01:02:30,770 --> 01:02:34,960 Unde le-ai găsit? / Sunt bun la munca mea 770 01:02:35,630 --> 01:02:39,430 El insusi? / Da 771 01:02:40,180 --> 01:02:44,430 Dacă mă minți, voi tăia inima ta, înțelegi? 772 01:02:46,070 --> 01:02:48,350 Mi-ar fi frică, dacă aveți unul 773 01:03:19,360 --> 01:03:23,340 Asta e doar o plimbare, acolo kita./Aku plimbare pusca 774 01:03:23,340 --> 01:03:26,000 Am fost senapan./Tidak, nu, nu începe 775 01:03:26,000 --> 01:03:27,740 Am un pistol 776 01:03:32,420 --> 01:03:35,030 Vom lakukan./Kau gata? 777 01:03:35,030 --> 01:03:39,480 Da, am siap./Pada conta 3 ku./Satu! 778 01:03:39,480 --> 01:03:43,140 Doamne, ai văzut 779 01:03:51,000 --> 01:03:53,100 Nimeni nu lasă-mă să fac ce 780 01:04:09,690 --> 01:04:12,150 Așa că vreau să știu că vrei sânge pe mâini 781 01:04:12,160 --> 01:04:14,340 înainte de a număra banii sau după aceea? 782 01:04:27,540 --> 01:04:32,930 Nu contează, deși proasta gestionare slabă a banilor, noi ne ocupăm de evoluția și schimbarea 783 01:04:32,930 --> 01:04:35,640 Orice modificare necesită violență 784 01:04:35,840 --> 01:04:39,040 Ca ucide un berdosa./ltu nu cere 785 01:04:39,080 --> 01:04:42,040 Avem de a face cu viitorul, că banii nu pot cumpăra 786 01:04:42,040 --> 01:04:45,960 Oh, da, ești sekali./Apa rău 787 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 Mi-ai luat sufletul meu 788 01:04:48,680 --> 01:04:53,310 Deci, ea a ieșit să-mi unul nou, care este mult mai avansat 789 01:05:10,030 --> 01:05:13,180 Bine ați venit la extracție 790 01:05:15,500 --> 01:05:18,290 Sunteți gata? 791 01:05:18,920 --> 01:05:22,690 Nu va dura mult 792 01:05:26,350 --> 01:05:29,920 Eu vă spun, noi nu vrem să fie aici când acest lucru explodează 793 01:05:31,320 --> 01:05:33,880 vom trece 794 01:05:33,880 --> 01:05:38,650 Acest lucru nu este keajaiban./Waktunya de 45 de minute, am ne-a ieșit 795 01:05:38,650 --> 01:05:40,560 Vom fi cu sufletul la gură în bucăți 796 01:05:40,560 --> 01:05:44,120 Amintiți-vă de culoar, nici pistol./Benar, ei vor trăi cu siguranță 797 01:05:44,120 --> 01:05:48,080 Pentru că la capătul sălii, avem nevoie pentru a deschide maxs ușă 798 01:05:48,080 --> 01:05:53,080 Deschideți pintunya./Oke./Tidak, ea pintuku./Hanya glumesc cu tine 799 01:05:57,910 --> 01:05:59,860 Fac regulat kesalahan./Seperti 800 01:05:59,860 --> 01:06:04,450 Oh, nu, nu numărul de locuri din spate, de ce, ți-e teamă de criminali din spatele ușii? 801 01:06:04,450 --> 01:06:07,480 Ce este asta? / Vino, să învețe ceva 802 01:07:40,530 --> 01:07:42,500 Introduceți codul corespunzător 803 01:07:42,500 --> 01:07:46,970 Acces interzis! Acces interzis! 804 01:07:49,640 --> 01:07:51,530 Acces interzis! 805 01:07:59,790 --> 01:08:03,160 Acces interzis! 806 01:08:03,660 --> 01:08:05,730 Acces interzis! 807 01:08:06,810 --> 01:08:11,820 Acces interzis! Acces interzis! Acces interzis! 808 01:08:11,820 --> 01:08:15,730 Acces interzis! 809 01:08:19,420 --> 01:08:23,090 Acces permis! 810 01:08:23,380 --> 01:08:25,830 întotdeauna ascultător 811 01:08:32,520 --> 01:08:35,450 Nisa, copii frumos 812 01:08:36,330 --> 01:08:38,240 Sunt impresionat ai ajuns aici 813 01:08:55,730 --> 01:09:01,140 (Vorbește limba rusă) 814 01:09:01,140 --> 01:09:04,510 (Vorbește limba rusă) 815 01:09:04,510 --> 01:09:08,510 (Vorbește limba rusă) 816 01:09:21,340 --> 01:09:23,330 Acea... 817 01:09:24,670 --> 01:09:26,280 Este imposibil 818 01:09:30,530 --> 01:09:34,850 - Ce faci? - Există un interes 819 01:10:02,950 --> 01:10:04,830 Prins. 820 01:10:04,830 --> 01:10:08,040 - Da - Room service 821 01:10:09,670 --> 01:10:13,950 - Stilul Tos francez - Eu cred că te omor înainte să mă trezesc. 822 01:10:14,700 --> 01:10:16,480 Foarte dezamăgit acum. 823 01:10:16,480 --> 01:10:19,120 Trebuie sa recunosc. 824 01:10:19,420 --> 01:10:24,550 Interogatoriului stil vechi, va ucide oameni. 825 01:10:24,550 --> 01:10:28,090 - Vă amintiți că - Da 826 01:10:28,950 --> 01:10:31,210 Nici tu ... 827 01:10:31,210 --> 01:10:34,040 - Cred că avem cinci - Lima 828 01:10:34,040 --> 01:10:37,480 Bine. 829 01:10:46,490 --> 01:10:49,310 - Există o mare - Da 830 01:10:49,310 --> 01:10:53,710 Cred că un lucru bun. 831 01:11:09,240 --> 01:11:11,480 Mai ții minte când eram frați 832 01:11:11,480 --> 01:11:13,830 Amintiți-vă că ziua. 833 01:11:13,830 --> 01:11:17,180 Ne ajung să privească mai rău. 834 01:11:17,180 --> 01:11:19,930 Liderii țării noastre dușmanilor noștri. 835 01:11:19,930 --> 01:11:24,930 - Prietenul nostru - Nu mă cunoști - Da, nu-ți face griji. 836 01:11:24,930 --> 01:11:29,930 - Trage-l în cap, este o idee bună - încă mai vorbesc 837 01:11:29,930 --> 01:11:32,540 I-am spus că a fost o idee bună ... 838 01:11:42,600 --> 01:11:44,670 Ciudat cum oamenii urăsc reciproc. 839 01:11:44,670 --> 01:11:48,190 Mai puternic, și este motivul pentru care suntem aici. 840 01:11:48,610 --> 01:11:51,040 Amintiți-vă în urmă cu opt ani. 841 01:11:51,040 --> 01:11:54,290 - Alăturați-vă misiunea a fost - Oh, a însemnat. 842 01:11:54,290 --> 01:11:58,140 - Asta o nebunie - asasin. 843 01:11:58,140 --> 01:12:03,140 Viitorul este mai mare, mai luminos, îți amintești ziua în care am dat cep. 844 01:12:03,140 --> 01:12:06,340 Deteriorarea mediului, capitalismul, terorisime. 845 01:12:06,340 --> 01:12:11,340 Omenirea a fost șters 296 a fost înfricoșător pentru mine. 846 01:12:11,340 --> 01:12:13,580 Dar dacă ne putem îndeplini misiunea Etion 847 01:12:13,580 --> 01:12:18,580 - Salvați lumea - Nu salvați lumea cu genocid 848 01:12:18,580 --> 01:12:20,810 Știi ce acest virus 849 01:12:20,810 --> 01:12:25,810 Acest virus ar trebui să fie împușcat pe sistem. 850 01:12:38,460 --> 01:12:39,900 ea trei 851 01:12:40,840 --> 01:12:43,400 - Îmi place - Ți-am spus 852 01:12:43,400 --> 01:12:46,980 Îți spun chiar acum, ești matrice. 853 01:12:46,980 --> 01:12:50,080 Un motiv bun, ești mai rău decât oamenii. 854 01:12:50,080 --> 01:12:54,040 Nu poate fi crezut, pentru a face corect hla. te văd pe amândoi. 855 01:12:54,040 --> 01:12:56,580 Soarta lumii în mâinile tale, dar nu se poate ocupa. 856 01:12:57,350 --> 01:13:00,980 Dar tu știi să faci ceea ce trebuie, nu? 857 01:13:04,860 --> 01:13:06,360 Ya 858 01:13:08,210 --> 01:13:12,650 Ai venit să mă omori. 859 01:13:12,650 --> 01:13:17,650 Vă așteptați? 860 01:13:17,650 --> 01:13:19,690 Eu vorbesc cu tine? 861 01:13:19,690 --> 01:13:21,220 Mamă. 862 01:13:27,020 --> 01:13:30,610 Tidak./Ah 863 01:13:30,610 --> 01:13:35,030 Înțeleg, ești încă supărat, pentru că. 864 01:13:35,030 --> 01:13:40,030 Nu întoarce, el mi-a spus să te omoare, desigur, pentru că știi o mulțime 865 01:13:40,030 --> 01:13:44,120 Dar cred că de ea. 866 01:13:44,120 --> 01:13:48,580 Pentru că acum îmi dau seama când mă împușca. 867 01:13:48,580 --> 01:13:51,160 Tu-mi dai acest lucru, uita-te la mine. 868 01:13:51,160 --> 01:13:53,590 I supraoameni negru 869 01:13:53,590 --> 01:13:56,360 antiglonț 870 01:13:56,360 --> 01:14:00,060 Și astfel de motor I, fiind uman I 871 01:14:00,060 --> 01:14:04,340 Aceasta este ceea ce vrei tarungkan, îți dau o altă șansă. 872 01:14:04,340 --> 01:14:09,340 Pentru a ne alătura 873 01:14:09,340 --> 01:14:13,520 Sincer am vrut să fac. 874 01:14:13,520 --> 01:14:18,520 Știi Etion știi ce ei sunt capabili, m-au trezit din nou 875 01:14:18,520 --> 01:14:23,520 Descarcarea Dian-ca a ucis propria echipă, chiar și propria lui soră. 876 01:14:23,520 --> 01:14:26,630 Nu am. 877 01:14:28,290 --> 01:14:31,830 Doar spune-mi propoziția. Și totul a dispărut. 878 01:14:32,210 --> 01:14:34,970 Fratele tău este în viață, fiica lui în viață. 879 01:14:34,970 --> 01:14:39,970 Ne sunt folosite pentru a face upgrade, și de a salva lumea. 880 01:14:39,970 --> 01:14:44,970 Ce se va întâmpla să se alăture evoluției umane 881 01:14:46,450 --> 01:14:49,620 Se completează numai. 882 01:14:49,620 --> 01:14:52,530 I-am spus seful nu răzgândești. 883 01:14:52,530 --> 01:14:57,310 - Ne vedem mai târziu - Stai 884 01:14:58,120 --> 01:15:02,310 - Cred că ar trebui să se alăture - Ce? 885 01:15:03,530 --> 01:15:05,770 Ai spus un lucru bun și 886 01:15:05,770 --> 01:15:10,770 - Că îmi place supraomul negru - Ești nebun 887 01:15:10,770 --> 01:15:14,150 - Nu - Crezi că doar de tine 888 01:15:14,150 --> 01:15:16,350 Cum rămâne cu sentimentele mele? o singura data. 889 01:15:16,350 --> 01:15:21,350 I-am spus, suntem o trupa esti un jegger mac. 890 01:15:23,730 --> 01:15:29,280 - Mac Jegger - deci ce se întâmplă? 891 01:15:33,780 --> 01:15:38,020 Nu se va alătura - Interesant, acest lucru este ceea ce voi face. 892 01:15:38,020 --> 01:15:40,320 Voi distruge acest braț scaun. 893 01:15:40,320 --> 01:15:45,460 Și executa pe fața ei, și-l vezi. 894 01:15:45,850 --> 01:15:49,790 Și asta în sinucidere 895 01:15:49,790 --> 01:15:53,350 Ea și ea 896 01:15:53,350 --> 01:15:56,830 Că oamenii mei, trebuie să alegeți altul. 897 01:15:56,830 --> 01:16:01,830 - Că oamenii mei - Nimic. 898 01:16:01,830 --> 01:16:04,400 O să găsesc unul. 899 01:16:04,400 --> 01:16:09,400 - O mare, mare, hai să recunoaștem - nu e prea mare 900 01:16:09,400 --> 01:16:14,400 - Asta e corect? - Eliberați-l 901 01:16:14,400 --> 01:16:16,800 Stai calm, avem nevoie de el în viață. 902 01:16:17,160 --> 01:16:19,570 Lăsați-i să meargă sau ce 903 01:16:19,570 --> 01:16:22,730 Sau ai de gând să lovit acest 904 01:16:22,730 --> 01:16:26,500 Nu ai de gând să mă împuști, pentru că aveți nevoie de activarea 905 01:16:26,500 --> 01:16:29,370 Pentru a trage cu arma a fost rău 906 01:16:29,370 --> 01:16:31,510 Incearca asta 907 01:16:35,530 --> 01:16:38,020 Și este ghinion 908 01:17:08,640 --> 01:17:11,670 - Sa mergem. - Crezi? - Gândi. 909 01:17:46,750 --> 01:17:49,830 Iată-l. 910 01:17:54,900 --> 01:17:58,340 - Hei, unde? - În al doilea camion 911 01:17:58,340 --> 01:18:00,200 Gata. 912 01:18:04,450 --> 01:18:08,220 Vulcan. 913 01:18:08,220 --> 01:18:11,790 Ultimul. 914 01:18:11,790 --> 01:18:16,230 Încă nu este, Hank. 915 01:18:22,700 --> 01:18:24,780 Poate motorul. 916 01:18:29,930 --> 01:18:33,540 Să mergem la gară. 917 01:18:53,290 --> 01:18:57,480 Era încă superman negru. 918 01:19:13,220 --> 01:19:15,590 Acesta Drose. 919 01:19:30,460 --> 01:19:32,580 Stai. 920 01:19:39,540 --> 01:19:42,150 Suntem gata. 921 01:20:23,430 --> 01:20:25,400 Iată-l. 922 01:20:50,610 --> 01:20:52,550 Nu va fi de succes. 923 01:20:52,550 --> 01:20:55,950 - Ia-l cu tine - crezi că ar ajuta? 924 01:20:55,950 --> 01:20:58,970 - Să luăm durerea - Da 925 01:21:03,640 --> 01:21:06,530 Wow. 926 01:21:27,840 --> 01:21:31,190 - Hei, ce? - Mă crezi? 927 01:22:24,770 --> 01:22:28,330 - Aveti nevoie de conducere - Da, știu. 928 01:22:28,330 --> 01:22:31,220 Încercați în continuare, va reuși. 929 01:22:41,210 --> 01:22:42,720 Preia controlul. 930 01:22:56,990 --> 01:22:59,840 Oh, e el. 931 01:22:59,940 --> 01:23:02,520 - L-am prinde - Nu, l-am prins. 932 01:24:25,740 --> 01:24:28,870 Ne pare rau amice, a fost grav avariat. 933 01:24:28,870 --> 01:24:31,630 Ei bine, este la a doua opțiune. 934 01:24:31,630 --> 01:24:33,200 - Am nevoie de primul 935 01:24:33,200 --> 01:24:34,780 - Oprire - Sunt obosit. 936 01:24:34,780 --> 01:24:35,950 - Este încă în desfășurare 937 01:24:35,950 --> 01:24:38,000 - Încă mai avem timp. - Timpul. 938 01:24:38,000 --> 01:24:39,830 - timp pentru ceea ce, mașini sparte 939 01:24:39,830 --> 01:24:41,790 - Vor fi îmbunătățite - Cum? 940 01:24:41,790 --> 01:24:43,720 - Trebuie să găsim un loc pentru a trage peste - Unde? 941 01:24:43,720 --> 01:24:46,170 În doresc întreaga țară. 942 01:24:46,170 --> 01:24:49,000 Nu se poate o mulțime de vieți vor fi în pericol, ți-am spus în avion. 943 01:24:49,000 --> 01:24:52,010 - Trebuie să alegerea unuia, a fost finalizată 944 01:24:52,010 --> 01:24:54,000 - nefinisat - Terminat. 945 01:24:56,400 --> 01:24:59,000 Opreste timpul. 946 01:25:00,460 --> 01:25:02,080 Uita-te la mine. 947 01:25:02,080 --> 01:25:05,620 Ai folosit să-mi spui, când eram copii. 948 01:25:05,620 --> 01:25:10,620 Uită-te la mine, și a spus nu ma opresc până terminat 949 01:25:10,620 --> 01:25:14,380 - Sa nu uiti asta? - Nu pot câștiga. 950 01:25:14,380 --> 01:25:18,130 Niciodată terminat până nu spun termina. 951 01:25:18,130 --> 01:25:22,300 Ya. 952 01:25:22,300 --> 01:25:25,630 Deci, spun acum, spune. 953 01:25:25,630 --> 01:25:30,010 Amintiți-vă cine suntem, suntem o familie. 954 01:25:30,950 --> 01:25:35,010 Noi nu renuntam niciodata. 955 01:25:38,140 --> 01:25:40,010 Avem o zi. 956 01:25:41,660 --> 01:25:43,270 Mai mult de o zi. 957 01:25:43,790 --> 01:25:47,190 Chiar și noi nu știm unde mergem. 958 01:25:47,610 --> 01:25:51,130 Știu un loc. 959 01:25:51,540 --> 01:25:56,130 - Unde? - Frumos loc, vreau să merg. 960 01:25:58,480 --> 01:26:00,090 Casa. 961 01:26:19,700 --> 01:26:24,130 - Abracadabra, catea, i-am spus ai putea obține ceva. Asculta-ma. 962 01:26:24,130 --> 01:26:27,520 De la Moscova la Samoa, nu este ușor de zbor 963 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 Dar eu termin. 964 01:26:29,800 --> 01:26:34,160 ai ar vrem să spunem mulțumesc, pentru a ne aduce la Samoa. 965 01:26:34,160 --> 01:26:37,830 Trebuie să știi, ai fost echipa la trei aici. 966 01:26:37,830 --> 01:26:40,240 Gata pentru a merge, atunci când ai nevoie de mine. 967 01:26:40,240 --> 01:26:43,700 stau doar eu în cușca mea. 968 01:26:43,700 --> 01:26:46,480 Ai o baie? 969 01:26:46,480 --> 01:26:49,010 În cazul în care am fost, în cazul în care magia se întâmplă, pentru a 970 01:26:49,030 --> 01:26:51,480 Pacific, doar asigurați-vă că avem toate contactele. 971 01:26:51,480 --> 01:26:53,770 Tu ești acolo, ești acolo 972 01:26:53,770 --> 01:26:56,660 - Mi e-mail - Da - Numărul doi 973 01:26:56,660 --> 01:26:59,430 Sunt sigur că ai înțeles. 974 01:26:59,430 --> 01:27:04,060 El nu a putut, am fost încă activ. 975 01:27:04,060 --> 01:27:09,060 Acel profil. 976 01:27:11,670 --> 01:27:14,060 Asta e telefonul meu mobil. 977 01:27:14,390 --> 01:27:18,220 La fel de bun mecanic ai spus. 978 01:27:18,220 --> 01:27:21,810 Jonas cel mai bun mecanic Știu, o să ne ajute. 979 01:27:21,810 --> 01:27:24,220 Dacă el nu mă ucide mai întâi. 980 01:27:42,280 --> 01:27:46,660 Da Chill, și a spus fratele meu, doar cred. 981 01:27:49,800 --> 01:27:53,800 - Asta este - am de gând să-l bată în față. 982 01:27:53,800 --> 01:27:56,110 La naiba. 983 01:28:08,340 --> 01:28:12,140 - Iona - Știi ce urmează. 984 01:28:13,120 --> 01:28:16,120 Ya. 985 01:28:16,120 --> 01:28:18,650 Spune-mi. 986 01:28:18,650 --> 01:28:22,760 - Doar eu - Hei. 987 01:28:22,760 --> 01:28:26,190 A fost peste tot la știri, nu sunteți binevenit aici. 988 01:28:26,190 --> 01:28:29,880 Aici, după douăzeci și cinci de ani? 989 01:28:29,880 --> 01:28:33,780 - Adu problema ta aici, la casa asta - Te-ai trădat familia noastră. 990 01:28:33,780 --> 01:28:36,840 - Crearea jenat la domiciliu - Ți-ai trădat propriul sânge 991 01:28:37,470 --> 01:28:40,420 Jona te-am auzit. 992 01:28:40,420 --> 01:28:45,420 Noi nu mai suntem copii, voce atentă. 993 01:28:45,420 --> 01:28:49,600 - Adu câinele - fotografie, să ia întotdeauna câinele 994 01:28:50,100 --> 01:28:53,850 Hei, nici un partid sub acest acoperiș. 995 01:28:54,790 --> 01:28:58,850 Ce a fost Luke. 996 01:28:58,850 --> 01:29:03,340 - My son - Mama 997 01:29:04,240 --> 01:29:06,950 Oh, mi-e dor fiul meu 998 01:29:06,950 --> 01:29:09,940 Vezi, slab și chel. 999 01:29:09,940 --> 01:29:14,260 - Vino și mănâncă - Nu, nu e timp. 1000 01:29:15,100 --> 01:29:17,880 - Îmi pare rău, nu vreau să iau problema - Ar trebui să stai departe. 1001 01:29:17,880 --> 01:29:20,590 Ce i-ai adus aici, ce sa întâmplat? - Am adevărul 1002 01:29:20,610 --> 01:29:22,050 - Ce? - Adevărul suntem prinși 1003 01:29:22,050 --> 01:29:24,850 - Suntem într-o capcană de către cei care fac virusul mortal 1004 01:29:24,850 --> 01:29:26,310 - Haide - A fost atât de la nivel mondial 1005 01:29:26,310 --> 01:29:29,010 Dacă nu se opresc, am putea muri cu toții, în întregime. 1006 01:29:29,010 --> 01:29:32,470 Tot aici, pe insulă, în lume. 1007 01:29:32,470 --> 01:29:34,390 Jona Am nevoie de tine pentru a repara aparatul. 1008 01:29:34,390 --> 01:29:36,130 Am nevoie de tine pentru a ajuta la prietenul meu. 1009 01:29:36,130 --> 01:29:38,440 - Și am nevoie de ajutor de apărare aici acum. 1010 01:29:38,440 --> 01:29:40,390 - Crezi că poți să vii aici singur 1011 01:29:40,390 --> 01:29:43,820 - Și vom bantumu, după ce ai făcut - Da 1012 01:29:43,840 --> 01:29:45,390 - Nu, nu imi pasa. 1013 01:29:45,390 --> 01:29:46,570 - Am putea muri - Bine, 1014 01:29:46,570 --> 01:29:48,660 pentru că aș muri mai degrabă decât te ajute. 1015 01:29:48,660 --> 01:29:53,660 Uite, știu că fratele tău, crede-mă. 1016 01:29:53,660 --> 01:29:58,660 - Dar l cred - Din cauza acestui loc extraordinar. 1017 01:30:00,400 --> 01:30:02,070 Tu nu mă cunoști, nu am tahumu. 1018 01:30:02,070 --> 01:30:04,920 Bine timp pentru tine să mergi, adu cu tine aparatul. 1019 01:30:04,920 --> 01:30:08,710 Acum, să mergem. 1020 01:30:08,710 --> 01:30:13,710 Arată-mi onoarea, dacă ai nevoie de ceva, vom da. 1021 01:30:13,710 --> 01:30:17,620 Reducerea tempo. 1022 01:30:17,620 --> 01:30:21,500 Chiar și oamenii de pe insulă, și tu. 1023 01:30:21,500 --> 01:30:23,720 Voi toti. 1024 01:30:23,720 --> 01:30:28,720 Arată-mi oaspetele nostru aici și ajută-mă. 1025 01:30:29,000 --> 01:30:31,200 Ia asta. 1026 01:30:31,200 --> 01:30:34,930 Și voi hajarmu, mă auzi? 1027 01:30:36,310 --> 01:30:39,100 Îmi pare rău că am adus aici mama 1028 01:30:39,100 --> 01:30:42,640 Aceasta este casa familiei noastre. 1029 01:30:42,640 --> 01:30:44,900 Ne putem ocupa de problema. 1030 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 Ai dreptate. 1031 01:31:01,140 --> 01:31:03,400 Transfermu completed. 1032 01:31:04,570 --> 01:31:07,570 Fă ce-ți spun. 1033 01:31:07,570 --> 01:31:11,070 Ești mașină de război incredibil. 1034 01:31:11,070 --> 01:31:16,070 Funcția și a cerut să sprijine virusul, 1035 01:31:17,860 --> 01:31:21,070 Care nu vei răzbunare 1036 01:31:21,070 --> 01:31:22,890 Bolnav. 1037 01:31:22,890 --> 01:31:26,570 L-am găsit, în cală 1038 01:31:26,570 --> 01:31:31,060 - Samoa - Domnii upgradare 1039 01:31:31,060 --> 01:31:33,760 Funcția și a cerut să sprijine virusul. 1040 01:31:59,870 --> 01:32:02,760 Loc? / Da 1041 01:32:02,760 --> 01:32:07,010 - Tatăl tău Ethan - Nu, tatăl meu. 1042 01:32:07,010 --> 01:32:10,620 face de fapt lucruri, droguri, arme. 1043 01:32:10,620 --> 01:32:12,670 Ca familie. 1044 01:32:12,670 --> 01:32:16,920 Mama exagerat la tineretul nostru, iar tatăl meu a venit din nou. 1045 01:32:16,920 --> 01:32:21,920 Interesat de copii, de fapt, el a fost în căutarea unui nou echipaj. 1046 01:32:22,470 --> 01:32:25,010 Și sunt interesat doar minciuni. 1047 01:32:28,990 --> 01:32:32,300 Așa că am stabilit tatăl muncă și fratele. 1048 01:32:32,300 --> 01:32:34,960 Mai mari și mai periculoase. 1049 01:32:35,860 --> 01:32:38,270 Și-l privi afară și ... 1050 01:32:38,270 --> 01:32:41,810 E în regulă, și fratele meu a fost ucis. 1051 01:32:43,150 --> 01:32:46,810 - Deci Pun pariu - Tu proteja familia ta. 1052 01:32:49,730 --> 01:32:52,460 Încerc să-l țină. 1053 01:32:53,040 --> 01:32:55,350 Am plecat Samoa și nu sa mai întors. 1054 01:32:55,350 --> 01:32:58,580 Un gând care a fost frumos, nu a blocat în mână. 1055 01:32:58,910 --> 01:33:03,580 - Da, ce este. - Adu-vă în minte 1056 01:33:07,960 --> 01:33:09,970 Aș putea. 1057 01:33:14,670 --> 01:33:17,600 - Ai fost cu jet - Da 1058 01:33:17,600 --> 01:33:21,140 100 la suta curat, stoca toate tipurile, clientela internațională. 1059 01:33:21,140 --> 01:33:26,140 A se vedea-l la Tokyo, Bangkok, NewYork, Londra. 1060 01:33:26,140 --> 01:33:28,500 Se pare place lucrurile noastre. 1061 01:33:28,500 --> 01:33:31,950 Trebuie să faci ceva pentru a păstra familia împreună. 1062 01:33:32,390 --> 01:33:35,010 După ce ne-ai părăsi. 1063 01:33:38,640 --> 01:33:42,030 Hei veste bună, capac. 1064 01:33:43,520 --> 01:33:45,530 Ai spus că ar trebui să așteptați pentru noi. 1065 01:33:45,530 --> 01:33:49,320 Categoric o măsură bine-cunoscut, Sprey drept să-l. 1066 01:33:49,320 --> 01:33:54,320 - El nu a încercat, este de 10 de grade acolo - E de afaceri. 1067 01:33:54,320 --> 01:33:58,580 - Ai o armă? - Sau avem arme. 1068 01:34:06,500 --> 01:34:09,620 - Mama în cazul în care arma mea? - Eu dau rita. 1069 01:34:10,530 --> 01:34:12,640 Știu ce suntem. 1070 01:34:13,560 --> 01:34:14,810 - Suntem în probleme serioase 1071 01:34:14,810 --> 01:34:17,470 - Nimic greșit - Această armă 1072 01:34:18,340 --> 01:34:20,960 Ei ucid întreaga familie. 1073 01:34:20,960 --> 01:34:25,960 Așa că vom lupta, lupta cu asta, sau asta. 1074 01:34:26,910 --> 01:34:30,960 Pentru că nu a luat oameni reali. 1075 01:34:30,960 --> 01:34:34,140 - Vom lupta cu familia - Da 1076 01:34:34,140 --> 01:34:37,970 - Avem nevoie de mai mult - nu va fi salvat 1077 01:34:37,970 --> 01:34:39,840 Nevoie de oameni apăsa pe trăgaci. 1078 01:34:39,840 --> 01:34:43,480 A fost nevoie de activarea cip, sunt încă acolo mănușă? 1079 01:34:43,480 --> 01:34:45,430 Crezi 1080 01:34:45,430 --> 01:34:48,180 - Pe teren, dacă se poate - Da 1081 01:34:48,180 --> 01:34:51,780 - Iei armele lor - Da 1082 01:34:51,780 --> 01:34:55,660 Gata? 1083 01:34:55,660 --> 01:34:58,510 Mereu. 1084 01:34:58,510 --> 01:35:03,510 Sa mergem. Uită-te in jur. 1085 01:35:03,510 --> 01:35:07,830 Acolo ne trag linia, salva lumea. 1086 01:35:07,830 --> 01:35:10,640 Avem nevoie de ele pentru a juca după regulile noastre. 1087 01:35:10,640 --> 01:35:13,630 Mâine dimineață va fi o furtună pe dealurile nordice. 1088 01:35:13,630 --> 01:35:17,410 Ne-am trezit pământul fără oameni, și, dacă tot nu 1089 01:35:17,410 --> 01:35:22,410 - Asta ar fi ultimul loc noi - Ce altceva 1090 01:35:23,020 --> 01:35:25,430 Continuă să te amice. 1091 01:35:25,430 --> 01:35:30,430 Am terminat înainte de zori. 1092 01:35:30,430 --> 01:35:34,230 Încă într-o pătură pe timp de noapte. 1093 01:35:34,570 --> 01:35:38,000 Și tu păstrarea fiul tău. 1094 01:35:38,000 --> 01:35:41,290 Am lăsat pe toți în, și asigurați-vă că niciodată să plece. 1095 01:35:41,290 --> 01:35:45,570 Bine, îmi place. 1096 01:35:46,780 --> 01:35:48,940 Lăsați rămășițele insulei 1097 01:37:28,900 --> 01:37:31,380 - Da - am 1098 01:37:31,380 --> 01:37:35,670 Ce pot face? 1099 01:37:35,670 --> 01:37:37,890 6 minute poate fi un moment de care avem nevoie. 1100 01:37:37,890 --> 01:37:42,890 Este de bază pe care trebuie să le tarungkan. 1101 01:37:42,890 --> 01:37:46,310 Într-adevăr, acest lucru. 1102 01:38:05,360 --> 01:38:08,340 - Băutură? - Anumite. Mulțumiri. 1103 01:38:12,320 --> 01:38:15,820 Să luăm toate, în cazul în care acesta a fost ultimul răsărit am văzut. 1104 01:38:23,060 --> 01:38:26,670 Trebuie să cred. 1105 01:38:30,780 --> 01:38:32,580 spun 1106 01:38:32,910 --> 01:38:35,680 Asta e destul timp. 1107 01:38:40,160 --> 01:38:43,810 Petrece toată viața mea neclară. 1108 01:38:44,670 --> 01:38:46,300 Și eu. 1109 01:38:48,560 --> 01:38:49,970 Ya. 1110 01:38:51,980 --> 01:38:55,960 Înapoi în fiica de 25 de ani nu au știut familiile noastre. 1111 01:38:57,700 --> 01:38:59,520 Oh 1112 01:39:00,320 --> 01:39:03,380 Puteți să-l schimbi. 1113 01:39:08,260 --> 01:39:10,290 Și tu. 1114 01:39:10,630 --> 01:39:14,150 Tu și eu fac o promisiune aici și acum. 1115 01:39:15,010 --> 01:39:18,270 Când vedem soarele apune mâine. 1116 01:39:18,270 --> 01:39:21,120 Noi tu și cu mine va perbaik. 1117 01:39:30,340 --> 01:39:34,110 Asta e tot. 1118 01:39:37,360 --> 01:39:40,340 Dacă există o șansă. 1119 01:39:41,030 --> 01:39:44,440 - Ne întâlnim din nou? - Cu siguranta nu 1120 01:39:45,010 --> 01:39:47,420 Poate o viață mai interesantă 1121 01:39:49,600 --> 01:39:51,380 - Timpul - Nu mă grăbi 1122 01:39:51,380 --> 01:39:52,420 - A fost aproape în zori. 1123 01:39:52,420 --> 01:39:53,960 Va fi aici în curând. 1124 01:39:53,960 --> 01:39:58,290 - face acest lucru, acum - nu se grăbesc 1125 01:39:58,290 --> 01:40:03,290 - proces nevoie - Există încă trei minute 1126 01:40:04,560 --> 01:40:06,930 - Alegerea unuia - a fost că am putut 1127 01:40:06,930 --> 01:40:10,840 - Vom uput serios, să facem - Jona, acum 1128 01:40:10,840 --> 01:40:14,820 Ei bine, bine. Asta este. 1129 01:40:15,560 --> 01:40:17,650 Desigur. 1130 01:40:17,650 --> 01:40:21,890 - Va fi o explozie - Nu, acest lucru va fi distractiv. 1131 01:40:24,130 --> 01:40:25,800 Uh ... 1132 01:40:35,690 --> 01:40:38,420 functioneaza 1133 01:40:45,620 --> 01:40:47,910 Hei, porniți alarma 1134 01:40:49,650 --> 01:40:52,020 - Așa cum am de gând - Da 1135 01:40:52,020 --> 01:40:53,820 Cine e acolo? 1136 01:40:55,810 --> 01:40:57,530 Este timpul. 1137 01:41:07,310 --> 01:41:09,570 După cum v-am spus. 1138 01:41:10,310 --> 01:41:12,780 Este la partea 1139 01:41:13,340 --> 01:41:15,570 și aici este. 1140 01:41:17,680 --> 01:41:19,900 Imi pare rau. 1141 01:41:21,390 --> 01:41:24,900 Am fost motivul, dar faptul rămâne. 1142 01:41:26,750 --> 01:41:30,090 Te părăsesc. 1143 01:41:33,980 --> 01:41:35,640 Ar trebui să merg acasă. 1144 01:41:36,730 --> 01:41:40,640 Și dacă am trecut prin asta, tu ești acolo am spus, nu se va întâmpla din nou 1145 01:41:44,840 --> 01:41:46,970 Te iubesc. 1146 01:41:54,200 --> 01:41:55,750 Am sayangmu prea. 1147 01:42:04,620 --> 01:42:07,070 Geli. 1148 01:42:08,930 --> 01:42:11,010 Crezi că ar trebui să fie în prim plan. 1149 01:42:11,010 --> 01:42:14,480 Ramane aproape de tine. 1150 01:42:14,480 --> 01:42:17,170 Hei, asta este ceea ce facem, corect. 1151 01:42:17,170 --> 01:42:20,290 Da, asta este ceea ce facem. 1152 01:42:21,250 --> 01:42:24,080 Acea. 1153 01:42:27,220 --> 01:42:31,330 Nu a fost niciodată. 1154 01:42:31,330 --> 01:42:33,930 Ești departe de a ne proteja. 1155 01:42:35,370 --> 01:42:38,980 ar trebui să creadă 1156 01:42:42,560 --> 01:42:45,740 Nu face... 1157 01:42:45,740 --> 01:42:50,040 Hei, ascultă. 1158 01:42:50,860 --> 01:42:55,040 Trebuie să facă seriozitate. 1159 01:42:55,190 --> 01:42:58,230 Un lucru care mă aruncind. 1160 01:42:58,230 --> 01:43:01,580 - Și acum? - Cel mai important lucru pentru mine. 1161 01:43:01,580 --> 01:43:03,680 Adu fratele meu în condiții de siguranță. 1162 01:43:34,840 --> 01:43:36,910 Gata. 1163 01:43:53,250 --> 01:43:56,440 (Discuție limba Samoa) 1164 01:43:58,320 --> 01:44:01,440 (Discuție limba Samoa) 1165 01:44:03,440 --> 01:44:06,440 (Discuție limba Samoa) 1166 01:44:07,770 --> 01:44:09,780 (Discuție limba Samoa) 1167 01:44:11,080 --> 01:44:13,740 (Discuție limba Samoa) 1168 01:44:14,670 --> 01:44:17,790 (Discuție limba Samoa) 1169 01:44:19,150 --> 01:44:22,790 (Discuție limba Samoa) 1170 01:44:29,040 --> 01:44:31,260 Cât timp a fost arma din spate on-line. 1171 01:44:31,260 --> 01:44:36,260 Nu stiu. 1172 01:44:36,260 --> 01:44:39,520 - (Discuție limba Samoa) 1173 01:44:42,870 --> 01:44:47,520 - (Discuție limba Samoa) 1174 01:45:08,640 --> 01:45:11,660 Hei, haide. 1175 01:45:12,220 --> 01:45:15,340 Adu-o problemă. 1176 01:46:23,900 --> 01:46:25,870 Jack. 1177 01:46:43,970 --> 01:46:46,150 Rapid. 1178 01:46:46,930 --> 01:46:48,960 - Care este calea - Schimbare 1179 01:46:50,870 --> 01:46:53,800 Haide. 1180 01:48:04,370 --> 01:48:06,000 Hobbs! 1181 01:48:28,590 --> 01:48:30,660 Haide ... 1182 01:48:33,740 --> 01:48:37,620 Vino pescuit 1183 01:48:42,210 --> 01:48:45,160 Ultimul 1184 01:49:07,140 --> 01:49:10,160 Sa mergem. 1185 01:49:21,660 --> 01:49:23,460 Tu ne-ai adus 1186 01:49:23,460 --> 01:49:26,710 Cred că va fi scalate înapoi. 1187 01:49:35,530 --> 01:49:38,550 Sa mergem... 1188 01:49:46,820 --> 01:49:49,000 Zi libera. 1189 01:50:04,610 --> 01:50:08,700 - Ce faci? - Străzi 1190 01:50:15,610 --> 01:50:17,790 Ya. 1191 01:50:24,500 --> 01:50:26,660 Hai amice. 1192 01:50:27,430 --> 01:50:29,300 Aceasta 1193 01:50:47,630 --> 01:50:49,740 poti 1194 01:51:16,560 --> 01:51:19,520 Ia-o încet și liniștit, curat. 1195 01:51:21,260 --> 01:51:23,690 O da. 1196 01:51:25,780 --> 01:51:28,970 Bine. 1197 01:51:46,170 --> 01:51:49,440 Lovește-l în partea de acum. 1198 01:52:01,190 --> 01:52:03,120 A. 1199 01:52:15,040 --> 01:52:18,290 Nu aproape de deal bine, timpul meu. 1200 01:52:21,140 --> 01:52:24,390 - Dle arme înapoi on-line - Vino 1201 01:52:24,760 --> 01:52:27,660 Frumos. 1202 01:52:28,680 --> 01:52:31,360 Hei rahat. 1203 01:52:40,230 --> 01:52:43,910 E o mică problemă aici 1204 01:53:14,780 --> 01:53:17,770 Înapoi 1205 01:53:31,160 --> 01:53:33,610 Am pierdut. 1206 01:53:39,330 --> 01:53:41,890 Ah .... 1207 01:53:43,710 --> 01:53:46,890 Am grija de tine. 1208 01:54:00,290 --> 01:54:02,550 Cine e acolo? 1209 01:54:05,710 --> 01:54:08,580 - Ce? - Din păcate, sari 1210 01:55:04,690 --> 01:55:07,250 Nu ești mort până nu-ți spun. 1211 01:55:07,250 --> 01:55:10,520 În cazul în care hajarmu. 1212 01:55:10,520 --> 01:55:14,810 Înțelegi? 1213 01:55:27,930 --> 01:55:30,570 Acolo se termină așa cum doriți. 1214 01:55:30,570 --> 01:55:35,570 - Da, tu spui - Numărul nu există pentru tine. 1215 01:55:35,570 --> 01:55:39,240 Human Revolution vine, place sau nu. 1216 01:55:41,570 --> 01:55:44,240 Știi că mă simt rău pentru tine. 1217 01:55:44,240 --> 01:55:48,550 - Este acum capul subiect - Se ledakkanmu. 1218 01:55:50,430 --> 01:55:52,800 Am început să-ți placă, știi? 1219 01:56:30,930 --> 01:56:34,290 În cazul în care este problema, fiul, ce este bolnav? 1220 01:56:34,290 --> 01:56:38,730 Trebuie să fie greu să fii om. 1221 01:57:08,480 --> 01:57:12,860 - Ce este asta? - Prinde-l. 1222 01:57:13,360 --> 01:57:16,360 E timpul să lucreze ca o echipă 1223 01:57:16,360 --> 01:57:19,540 Eu iau, și ai lăsat 1224 01:57:20,570 --> 01:57:23,800 - Am avea grijă de prietenul meu - I 1225 01:57:23,800 --> 01:57:27,320 Să-l omoare pe ticălos. 1226 01:59:35,680 --> 01:59:38,760 - I a lua - Ai făcut 1227 01:59:38,760 --> 01:59:41,190 Niciodată nu ezita. 1228 01:59:42,010 --> 01:59:44,440 Să-l ia la interior. 1229 01:59:49,260 --> 01:59:53,140 M-ai capcană. 1230 01:59:53,140 --> 01:59:56,760 Creați fratele meu împotriva mea. 1231 01:59:56,760 --> 01:59:59,130 Forțat am omorât propriul meu frate. 1232 01:59:59,130 --> 02:00:03,510 Tu, și iată-ne din nou, haide. 1233 02:00:03,510 --> 02:00:07,420 concurență foarte. 1234 02:00:10,170 --> 02:00:14,740 - O viață nu înseamnă nimic - Ce sa întâmplat cu tine 1235 02:00:17,780 --> 02:00:19,740 Ar putea să vă omor pe toți. 1236 02:00:21,780 --> 02:00:24,740 Mi-ar lakukna din nou. 1237 02:00:28,230 --> 02:00:30,720 Ai încredere în aparat. 1238 02:00:32,130 --> 02:00:35,140 Dar noi credem în oameni. 1239 02:00:41,740 --> 02:00:45,290 Ai toată tehnologia din lume. 1240 02:00:47,880 --> 02:00:49,870 Nu suntem prieteni. 1241 02:00:51,420 --> 02:00:54,820 Nici o mașină este atât. 1242 02:00:56,260 --> 02:00:59,820 Fiule, te slash Samoa 1243 02:01:08,730 --> 02:01:12,290 Opriți Brixton. 1244 02:01:19,900 --> 02:01:21,680 Da, așa este. 1245 02:01:25,490 --> 02:01:28,130 Salutați la afaceri. 1246 02:01:45,570 --> 02:01:49,880 Brixton nu satisface așteptările noastre 1247 02:01:49,880 --> 02:01:51,700 Dar voi trei. 1248 02:01:51,700 --> 02:01:54,450 tu faci 1249 02:01:54,450 --> 02:01:58,390 O să-mi amintesc că în inima ta 1250 02:01:58,390 --> 02:02:00,590 tu vei. 1251 02:02:00,590 --> 02:02:03,980 Ar fi o reuniune. 1252 02:02:04,610 --> 02:02:07,650 Îți amintești de mine acum. 1253 02:02:07,650 --> 02:02:09,870 Și tu ești în al nostru. 1254 02:02:18,440 --> 02:02:22,320 Vă mulțumesc pentru a fi partenerul meu prin acest frate, ești mare. 1255 02:02:22,610 --> 02:02:27,320 Sunt sigur că există o companie care avea grijă de tine - da, îmi arăți acum. 1256 02:02:28,100 --> 02:02:31,280 Haide. 1257 02:02:32,460 --> 02:02:35,350 Bine. 1258 02:02:35,350 --> 02:02:38,090 Uite, nu Robin batman, există un mini-mă medicul rău. 1259 02:02:38,090 --> 02:02:40,340 - Ești mini mei m - Han Solo nr Chubaka 1260 02:02:40,340 --> 02:02:42,870 - Hai - Nu spune. 90535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.