All language subtitles for Darkwing Duck - S01E03 - Beauty and the Beet
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,800
�eviren: bulutsuzgece
2
00:00:02,969 --> 00:00:05,164
#
S�rlar�n g�z�pek �rde�i
3
00:00:05,238 --> 00:00:07,365
#
Haklar�n savunucusu
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,806
#
G�lgelerin i�inden ��kar
5
00:00:09,876 --> 00:00:12,208
#
Geceleri esir al�r
6
00:00:12,278 --> 00:00:14,542
#
K�t�ler hain planlar yapar
7
00:00:14,614 --> 00:00:17,082
#
Ama belalar�n� bulurlar
��...�ki...Bir...
8
00:00:17,150 --> 00:00:19,084
#
(K)ara (K)anat
9
00:00:19,152 --> 00:00:21,586
#
Sorun varsa KK'y� �a��r
10
00:00:21,654 --> 00:00:23,588
#
Kara Kanat
11
00:00:23,656 --> 00:00:26,216
Hadi biraz tehlike yaratal�m.
12
00:00:26,292 --> 00:00:28,192
#
Kara Kanat
13
00:00:28,261 --> 00:00:30,661
#
"Kara Kanat"
Karakanatl� �rdek!
14
00:00:30,730 --> 00:00:32,698
#
Duman bulutu ve derken o ��kar
15
00:00:32,766 --> 00:00:34,961
#
Tam bir gizem ustas�
16
00:00:35,035 --> 00:00:37,401
#
Kimdir bu gizemli maskenin...
17
00:00:37,470 --> 00:00:39,700
#
...ard�ndaki kurnaz beyin
18
00:00:39,773 --> 00:00:41,900
#
Hi� kimseler bilmiyor
19
00:00:41,975 --> 00:00:44,603
#
Ama k�t�lerin i�i bitti
��nk� i�te geliyor
20
00:00:44,677 --> 00:00:46,338
#
Kara Kanat
Dikkat et!
21
00:00:46,413 --> 00:00:49,348
#
Sorun varsa KK'y� �a��r
22
00:00:49,416 --> 00:00:51,441
#
Kara Kanat
23
00:00:51,518 --> 00:00:53,816
#
Hadi biraz tehlike yaratal�m
24
00:00:53,887 --> 00:00:55,855
#
Kara Kanat
25
00:00:55,922 --> 00:00:58,413
#
Dikkat edin hainler
Savulun al�aklar
26
00:00:58,491 --> 00:01:01,051
#
KARA KANAT
27
00:01:02,729 --> 00:01:06,290
Buras� St. Canard �ehri, benim �ehrim.
28
00:01:06,366 --> 00:01:10,029
Hakk�nda milyonlarca hikaye olmal�
ve ben hepsini biliyorum.
29
00:01:10,103 --> 00:01:11,866
En az�ndan en �nemlilerini.
30
00:01:11,938 --> 00:01:15,601
Hepsini de gizli
karakanat kasas�nda sakl�yorum.
31
00:01:15,675 --> 00:01:19,771
�imdi bir bakal�m, 36 sa�a,
42 sola ve...
32
00:01:19,846 --> 00:01:24,283
Hay�r, bu de�il.
Hah! Tam d���nd���m gibi.
33
00:01:24,350 --> 00:01:25,544
62 sola.
34
00:01:25,618 --> 00:01:28,587
Tabii ki her hikaye anlatmaya de�mez.
35
00:01:28,655 --> 00:01:31,089
Ama aralar�nda...
36
00:01:31,157 --> 00:01:34,786
...�yle bir tanesi var ki
g�ze �arp�yor.
37
00:01:34,861 --> 00:01:39,127
Al�ak bir sebze...
38
00:01:39,199 --> 00:01:42,965
...ve onun su� sahnesine
ilk ��k���na dair inan�lmaz bir hikaye.
39
00:01:43,036 --> 00:01:46,733
Her �ey s�radan bir bahar g�n�
St. Canard �niversitesinde ba�lad�.
40
00:01:46,806 --> 00:01:51,971
S�radand� ancak
356 numaral� deney laboratuvar� hari�.
41
00:01:52,045 --> 00:01:55,310
Asl�nda buras� da deney fareleriyle dolu
s�radan bir deney laboratuvar�yd�.
42
00:01:55,381 --> 00:01:58,748
Deney robotlar�.
Ve s�radan bilim adamlar�.
43
00:01:58,818 --> 00:02:03,016
S�radan ama
Dr. Reggie Bushroot hari�.
44
00:02:03,089 --> 00:02:05,717
Bitkilere tutkun bir adam.
45
00:02:05,792 --> 00:02:09,421
Hey, kesin art�k �ocuklar!
Verin �unu bana!
46
00:02:09,496 --> 00:02:11,896
- Sakin ol Reggie.
- Hadi ama verin �unu!
47
00:02:11,965 --> 00:02:17,028
- Alt� �st� bir patates.
- Evet! Ezik bir patates!
48
00:02:18,371 --> 00:02:22,137
Deney patatesim.
Onu mahvettiniz!
49
00:02:22,208 --> 00:02:27,236
Sonra o i�eri girdi.
Ad� Dr. Rhoda Dendron'du.
50
00:02:27,313 --> 00:02:32,478
Ne kadar ate�li oldu�unu anlamak i�in
matematikte doktora yapmaya gerek yoktu.
51
00:02:32,986 --> 00:02:36,319
G�nayd�n Dr. Dendron.
52
00:02:36,389 --> 00:02:40,416
Biz de tam Reggie'ye
deneyinde yard�m ediyorduk.
53
00:02:40,493 --> 00:02:44,657
Tahmin edebiliyorum.
Her �ey yolunda m� Dr. Bushroot?
54
00:02:44,731 --> 00:02:48,929
- �ey...ne?
- Deneyiniz diyorum, nas�l gidiyor?
55
00:02:49,002 --> 00:02:53,701
�ey, iyi. San�r�m deneyim
sonuca ula�mak �zere.
56
00:02:53,773 --> 00:02:55,172
Deney mi?
57
00:02:55,241 --> 00:03:01,771
Selam, ben Dr. Reggie Bushroot.
Deney yapamad���m i�in bitkilerle oynuyorum.
58
00:03:04,517 --> 00:03:10,353
- �yi espriydi Dr. Larson.
- Te�ekk�rler Dr. Gary.
59
00:03:11,191 --> 00:03:12,351
Oynad���m falan yok!
60
00:03:12,425 --> 00:03:16,122
E�er deneyim ba�ar�l� olursa bir g�n
biz de bitkiler gibi beslenebilece�iz.
61
00:03:16,196 --> 00:03:18,187
G�ne� �����ndan g�da alabilece�iz.
62
00:03:18,264 --> 00:03:23,292
G�da i�inde pek para yok.
�nsanlar t�r�ne de�il b�y�kl���ne bak�yor.
63
00:03:23,369 --> 00:03:27,669
Mesela b�y�k g�da b�y�k k�r demek,
ve b�y�k k�r da...
64
00:03:27,740 --> 00:03:30,709
Para para para!
65
00:03:30,777 --> 00:03:33,371
Birileri para m� dedi?
66
00:03:33,446 --> 00:03:36,415
G�nayd�n Dekan Tightbill.
67
00:03:37,050 --> 00:03:41,612
Benim sevgili Dekan Tightbill'im.
Nas�l giyinece�inizi �ok iyi biliyorsunuz.
68
00:03:41,688 --> 00:03:44,350
Evet biliyor tabi ki de!
�u kravata bak.
69
00:03:44,424 --> 00:03:48,019
- Ne harika bir renk.
- Papyon o.
70
00:03:48,094 --> 00:03:52,724
Evet ama �ok ho�
bir papyon efendim.
71
00:03:52,799 --> 00:03:58,169
Eminim Dekan Tightbill'in
konu�mak istedi�i daha �nemli �eyler vard�r.
72
00:03:58,238 --> 00:04:00,672
Asl�na bakarsan var.
73
00:04:00,740 --> 00:04:03,834
Az �nce harcamalar� k�smam�z s�ylendi.
74
00:04:03,910 --> 00:04:08,904
Ve neyden k�saca��m� d���n�rken
akl�ma ilk olarak bitkiler geldi.
75
00:04:08,982 --> 00:04:11,075
Ama ama ama �ok yakla�t�m!
76
00:04:11,150 --> 00:04:15,951
B�t�n yapmam gereken bu bitkinin
kloroplast�n� hayvanlara entegre etmek ve...
77
00:04:19,592 --> 00:04:23,858
Hey! Bunun burada olmamas� gerekiyordu!
Siz! Bunu siz yapt�n�z de�il mi?
78
00:04:23,930 --> 00:04:29,095
Orada durun Dr. Bushroot.
Kendi hatalar�n�z� ba�kalar�na y�kmay�n.
79
00:04:29,168 --> 00:04:34,105
- Dr. Bushroot'a zaman tan�yamaz m�s�n�z?
- �zg�n�m ama zaman para demek.
80
00:04:34,173 --> 00:04:39,440
Ve bildi�iniz gibi
para a�a�ta yeti�miyor!
81
00:04:39,512 --> 00:04:42,913
�z�lmeyin Dr. Bushroot.
Bu bilginizle...
82
00:04:42,982 --> 00:04:45,712
...nerede isterseniz i� bulabilirsiniz.
83
00:04:45,785 --> 00:04:48,310
Evet bah��van olarak!
84
00:04:50,123 --> 00:04:53,115
Ya da sokak k��esinde
elma satabilirsin.
85
00:04:55,128 --> 00:04:58,894
Dr. Bushroot durun!
Nereye gidiyorsunuz?
86
00:05:01,100 --> 00:05:05,628
B�y�leyici de�il mi?
87
00:05:06,472 --> 00:05:08,406
Bakal�m, nerede kalm��t�m?
88
00:05:08,474 --> 00:05:14,470
Evet, alt� �ift �orap,
benekli i� �ama��r� ve...
89
00:05:14,547 --> 00:05:18,483
- Dur bir dakika!
- Afedersin KK, o benim �ama��r listem.
90
00:05:18,551 --> 00:05:23,147
��te benim favori k�sm�m.
"Karanl�k ve f�rt�nal� bir geceydi."
91
00:05:23,222 --> 00:05:27,056
"Birden olay�n y�n� de�i�ti ve..."
92
00:05:27,126 --> 00:05:28,593
"...Dementedville'e y�neldi."
93
00:05:29,595 --> 00:05:31,927
Belki de bu benim son �ans�m.
94
00:05:31,998 --> 00:05:36,264
Teorimin i�e yarad���n� ispatlad���mda,
dekan yeniden projeme fon ay�rmak zorunda kalacak.
95
00:05:36,336 --> 00:05:37,826
Haz�r m�s�n?
96
00:05:38,771 --> 00:05:42,673
�yleyse daha g�zel yar�nlara!
97
00:06:08,267 --> 00:06:13,034
Tanr�m, kendimi �ok, �ok...
�ok normal hissediyorum.
98
00:06:13,106 --> 00:06:18,510
Deneyim tam bir felaket.
Hay�r felaket olan benim, aptal�n tekiyim.
99
00:06:18,578 --> 00:06:23,641
Hay�r aptaldan da beter,
de�ersiz bir parazitim.
100
00:06:23,716 --> 00:06:26,810
Ve sen?
Bir hi� u�runa �ld�n.
101
00:06:26,886 --> 00:06:30,151
Ah �u bilim i�in yapmak zorunda
oldu�umuz fedakarl�klar!
102
00:06:34,193 --> 00:06:37,026
Evet! Evet i�te!
103
00:06:37,096 --> 00:06:42,557
��e yarad�! Vay can�na g�ne� �����n�n
v�cuduma i�ledi�ini hissedebiliyorum!
104
00:06:42,635 --> 00:06:47,698
Hey bu da ne? Ye�ile d�n�yorum.
Yan etkisi olmal�.
105
00:06:47,774 --> 00:06:53,406
�ey, ye�il olmak o kadar da k�t� say�lmaz.
Sonu�ta h�l� eski Reggie'yim.
106
00:06:55,815 --> 00:06:59,683
Ara�t�rma B�l�m� deneyimin
ba�ar�s�n� g�rene kadar bekleyin.
107
00:06:59,752 --> 00:07:02,186
Bana asla o eski g�zle bakamayacaklar.
108
00:07:02,922 --> 00:07:05,254
��e yarad� millet!
��e yarad�!
109
00:07:06,392 --> 00:07:08,189
Dr. Bushroot!
110
00:07:08,261 --> 00:07:12,425
Bug�n baya�� ye�ermi�
g�r�n�yorsun Reggie.
111
00:07:12,498 --> 00:07:15,899
Sa��n� nerede yapt�rd�n?
�i�ek�ide mi?
112
00:07:15,968 --> 00:07:18,698
Tanr�m...
113
00:07:18,771 --> 00:07:23,765
Kendime ne yapt�m b�yle?
Dr. Dendron, ben...
114
00:07:23,843 --> 00:07:27,404
Reggie sebze olmu�!
Reggie sebze olmu�!
115
00:07:27,480 --> 00:07:31,917
Reggie sebze olmu�! Reggie sebze olmu�!
Reggie sebze olmu�! Reggie sebze olmu�!
116
00:07:33,719 --> 00:07:37,485
B�t�n istedi�im d�nyay�
daha iyi bir yer haline getirmekti.
117
00:07:37,557 --> 00:07:41,516
�u halime bak.
Y�r�yen salata taba�� gibiyim.
118
00:07:43,596 --> 00:07:45,894
Hey, kes �unu!
Hadi ama kes �unu!
119
00:07:45,965 --> 00:07:50,129
Git ba��mdan! Defol!
Kes �unu! Beni yaln�z b�rak!
120
00:07:50,203 --> 00:07:53,138
�mdat! Biri yard�m etsin!
Yard�m edin l�tfen!
121
00:08:00,813 --> 00:08:03,145
Te�ekk�rler.
122
00:08:03,216 --> 00:08:06,413
San�r�m k�pekler a�a�larla
pek dost de�illermi�. Bir dakika!
123
00:08:06,486 --> 00:08:09,319
K�p�rdad�n.
K�p�rdayamazs�n ama k�p�rdad�n.
124
00:08:09,388 --> 00:08:13,415
Akl�m� kaybediyor olmal�y�m.
Biraz otursam iyi olacak.
125
00:08:13,493 --> 00:08:15,461
Sa� ol.
126
00:08:15,528 --> 00:08:18,691
Olamaz! Yine oldu!
127
00:08:18,764 --> 00:08:21,927
��ecek, evet.
Tam ihtiyac�m olan �ey, i�ecek.
128
00:08:25,671 --> 00:08:28,231
Bitkilerle telepatik ili�ki
kurmu� olmal�y�m.
129
00:08:28,307 --> 00:08:30,434
Bu bilimsel bir bulu�!
130
00:08:30,510 --> 00:08:33,638
Evet i�te bu.
Ben bitki d�nyas�n�n Dr. Doolittle'y�m!
131
00:08:33,713 --> 00:08:37,149
Bu bulu� laboratuvardakileri
baya�� bir etkiler!
132
00:08:37,216 --> 00:08:41,380
Ama bana yine g�lecekler.
Rhoda'n�n �n�nde k���k d���recekler.
133
00:08:41,454 --> 00:08:44,890
Tabii k���k bir kaza ge�irmezlerse!
134
00:08:46,025 --> 00:08:49,426
Bu bitki olay� o kadar da
k�t� de�ildir belki de!
135
00:08:49,495 --> 00:08:54,626
G�r�n��e g�re sonunda bu projeyi
aya�a kald�rabilece�iz Dr. Larson.
136
00:08:54,700 --> 00:08:58,966
Evet �stelik sadece �i�irilmi� yiyecek
fiyatlar�ndan kazanmakla kalmayaca��z...
137
00:08:59,038 --> 00:09:03,304
...ayn� zamanda "hafif yemek" tabirine
yeni bir anlam kazand�raca��z.
138
00:09:05,144 --> 00:09:07,044
Hafif yemek!
139
00:09:07,113 --> 00:09:09,411
Ne oluyor?
140
00:09:11,317 --> 00:09:13,717
��z�lemez bir su� gibi duruyordu.
141
00:09:13,786 --> 00:09:16,778
Polis ne yapaca��n� �a��rm��t�.
Federaller bir �ey yapam�yordu.
142
00:09:16,856 --> 00:09:19,620
Bah��vanlar Birli�i'nin de
eli kolu ba�lanm��t�.
143
00:09:19,692 --> 00:09:21,887
��te o an ben yani Kara Kanat.
144
00:09:21,961 --> 00:09:24,828
B��ak gibi keskin zek�l� dedektif.
145
00:09:24,897 --> 00:09:26,626
Olaya dahil oldum.
146
00:09:26,699 --> 00:09:29,827
Tanr�m, merak ediyorum da acaba
bunlar� sulamak gerekiyor mu?
147
00:09:29,902 --> 00:09:33,167
Kara Kanat.
Ben Dr. Rhoda Dendron.
148
00:09:33,239 --> 00:09:37,573
- Yard�m i�in yapabilece�im bir �ey var m�?
- Yok. Kullan��l� bir t�rm���n�z yoksa tabi.
149
00:09:37,643 --> 00:09:41,511
- Bu �ok i�ren�.
- O kadar da de�il.
150
00:09:42,682 --> 00:09:44,240
Ama yine de biraz ket�apla
daha iyi olabilir.
151
00:09:44,317 --> 00:09:48,777
- Bunu Dr. Bushroot'un yapt���n�
d���n�yorsunuz de�il mi? - Tek kelimeyle: "evet".
152
00:09:48,854 --> 00:09:52,085
�ki kelimeyle: "b�y�k olas�l�kla".
�� kelimeyle...
153
00:09:52,158 --> 00:09:54,752
Durun bir dakika.
Nas�l bu kadar emin olabiliyorsunuz?
154
00:09:54,827 --> 00:09:57,955
Basit. Ben asla hata yapmam.
155
00:09:59,265 --> 00:10:01,392
Kral Benim (�ah Mat).
156
00:10:03,269 --> 00:10:05,703
Yani �imdi de benim
pe�imden mi gelecek?
157
00:10:05,771 --> 00:10:09,036
Kesinlikle!
Klasik bir intikam vakas�.
158
00:10:09,108 --> 00:10:12,100
Ayr�ca t�m usta dedektifler bilir ki...
159
00:10:12,178 --> 00:10:15,705
...bir su�lu daima
su� mahaline geri d�ner.
160
00:10:17,783 --> 00:10:22,550
��te! Bakal�m koca begonyam�z
buradan ge�ebilecek mi?
161
00:10:22,622 --> 00:10:26,615
Sadece bir sorum var KK.
Biz nas�l ��kaca��z?
162
00:10:37,370 --> 00:10:39,668
Dur bakal�m seni koca fidan!
163
00:10:42,174 --> 00:10:46,770
G�r�n��e bak�l�rsa kabu�u
�s�r���ndan daha sert!
164
00:10:46,846 --> 00:10:52,842
Hay�r, hay�r l�tfen!
Bundan sonra vejeteryan�m.
165
00:10:52,918 --> 00:10:55,682
Buraya bak mankafa!
166
00:10:55,755 --> 00:10:57,279
Ba�ard�n KK!
167
00:10:57,356 --> 00:11:00,587
Siz niye kar���yorsunuz ki?
Ben size hi�bir �ey yapmad�m!
168
00:11:00,660 --> 00:11:04,255
Siz de ayn� di�erleri gibisiniz.
Hep i�imi berbat ediyorsunuz.
169
00:11:04,330 --> 00:11:09,290
O y�zden size de onlara yapt���m�n
ayn�s�n� yapmak zorunday�m.
170
00:11:17,977 --> 00:11:20,275
Bundan yakay� kurtaramazs�n Dr. Bushroot.
171
00:11:20,346 --> 00:11:22,780
- Kim durduracakm�� beni?
- Ben!
172
00:11:22,848 --> 00:11:28,809
Geceleri kanat ��rpan ter�r.
Yapraklar�n� yiyip bitiren kar�nca.
173
00:11:28,888 --> 00:11:32,881
Yani Kara Kanat!
174
00:11:32,958 --> 00:11:34,949
Demek sert oynuyorsun!
175
00:11:35,027 --> 00:11:36,961
Hadi Launchpad, ka��yor!
176
00:11:37,029 --> 00:11:40,521
Afedersin KK ama �u anda
az bu�uk ba�lanm�� durumday�m.
177
00:11:40,599 --> 00:11:44,797
Tanr�m, buran�n Sarma��k Birli�i*
okullar�ndan say�lmas� laz�m.
178
00:11:56,115 --> 00:11:58,709
�yi ki motorlu testeremi
yan�ma alm���m.
179
00:11:58,784 --> 00:12:01,878
Evet ama acele etsek iyi olur.
Bushroot ka��yor!
180
00:12:20,039 --> 00:12:22,633
�yi ki hafif bir kahvalt� yapm���m.
181
00:12:30,249 --> 00:12:34,310
- Bu size ders olsun.
- Kusura bakma ama ben yava� ��renirim.
182
00:12:34,386 --> 00:12:37,480
Pek�l� Bushroot dallar yukar�!
183
00:12:37,556 --> 00:12:40,320
Hen�z de�il Kara Kanat.
184
00:12:40,392 --> 00:12:44,055
Zekice ama Kara Kanat'tan
�yle kolayca ka�amazs�n.
185
00:12:45,464 --> 00:12:49,059
Pek�l� Bushroot...
Gitmi�!
186
00:12:49,135 --> 00:12:53,902
KK, g�r�n��e bak�l�rsa k�k�ne
geri d�nmeye karar vermi�.
187
00:12:53,973 --> 00:12:56,271
�ok komik.
188
00:13:00,146 --> 00:13:03,411
Kara Kanat!
Dr. Bushroot'u bulabildiniz mi?
189
00:13:03,482 --> 00:13:05,848
San�r�m bu �ok iyimser bir varsay�m.
190
00:13:05,918 --> 00:13:11,083
Zavall� Dr. Bushroot!
Onun i�in �ok �z�l�yorum.
191
00:13:11,157 --> 00:13:15,059
O hain sebze i�in mi �z�l�yorsunuz?
192
00:13:15,127 --> 00:13:17,721
O fazla geli�mi� cani bitki i�in mi?
193
00:13:17,797 --> 00:13:20,027
Burada pelerini
isvi�re peynirine d�nen benim!
194
00:13:20,099 --> 00:13:24,195
Eminim her ne olduysa
Dr. Bushroot kasten yapmam��t�r.
195
00:13:24,270 --> 00:13:29,105
�aka m� yap�yorsunuz? E�er KK olmasayd�
salata taba��n�n yan�na meze oluyorduk!
196
00:13:29,175 --> 00:13:32,611
�mkans�z!
Dr. Bushroot sine�i bile incitmez.
197
00:13:32,678 --> 00:13:37,945
�ey bir keresinde incitmi�ti ama o da
deney i�in kanatlar� laz�m oldu�undand�.
198
00:13:38,017 --> 00:13:42,010
Ke�ke Dr. Bushroot'la
konu�man�n bir yolunu bulabilsem.
199
00:13:42,087 --> 00:13:45,284
Eminim onu ba�tan ba�lamaya
ikna edebilirim.
200
00:13:45,357 --> 00:13:49,259
Zavall� Reginald.
Her zaman b�yle de�ildi.
201
00:13:49,328 --> 00:13:51,296
Son zamanlarda kendinde de�il sadece.
202
00:13:51,363 --> 00:13:54,594
Bana Reginald dedi!
Rhoda bana Reginald dedi!
203
00:13:54,667 --> 00:13:59,627
"Dr. Bushroot" de�il "Reginald" dedi.
�nanam�yorum!
204
00:13:59,705 --> 00:14:02,572
Beni seviyor!
Beni ger�ekten seviyor!
205
00:14:02,641 --> 00:14:06,236
Onca y�l birlikte �al��t�k.
Hi� fark�na varmad�m.
206
00:14:06,812 --> 00:14:10,908
Bushroot g�z� d�nm�� sebzeden
ananas k�vam�na d�nerken...
207
00:14:10,983 --> 00:14:16,580
...ben de d�nyaca me�hur t�mdengelim
yeteneklerimi kullanmaya karar verdim.
208
00:14:16,655 --> 00:14:21,649
En k���k detaylar� kontrol ettim,
B�t�n olas�l�klar� dikkatle tartt�m.
209
00:14:21,727 --> 00:14:24,628
Ve titiz bilimsel testlerle...
210
00:14:24,697 --> 00:14:28,030
...en k���k ipucunu bile
�zenle inceledim.
211
00:14:29,835 --> 00:14:34,602
Ama Bushroot'un oyununun daha yeni
�s�nmaya ba�lad���n� g��l�kle farkettim.
212
00:14:42,314 --> 00:14:46,717
"Dengesiz bir yar� �rdek-yar� bitkiden"
daha tehlikelisinin...
213
00:14:46,785 --> 00:14:50,185
..."hem a��k hem de dengesiz
bir yar� �rdek-yar� bitki" oldu�unu...
214
00:14:50,255 --> 00:14:52,850
...anlamak �zereydim.
215
00:15:18,717 --> 00:15:19,979
Te�ekk�rler.
216
00:15:20,052 --> 00:15:24,045
Acaba kravat m� taksam
yoksa kendim mi b�y�tsem.
217
00:15:24,123 --> 00:15:26,216
�ok g�zel.
218
00:15:27,126 --> 00:15:32,359
Eski tarz m� denesem acaba?
Veya daha modern bir �eyler.
219
00:15:34,199 --> 00:15:35,666
��te, b�yle daha iyi.
220
00:15:39,738 --> 00:15:43,902
Hay�r ot olmaz �imdi! Hem de
Rhoda ile randevumdan �nce.
221
00:15:44,977 --> 00:15:47,707
Biraz da parazit spreyi
ve haz�r�m i�te.
222
00:15:49,448 --> 00:15:51,575
Sa� ol.
223
00:15:51,650 --> 00:15:54,483
E�er Rhoda �nceden seviyorsa,
�imdi bay�lacakt�r.
224
00:15:55,087 --> 00:15:56,987
O fazla geli�mi� sarma���a...
225
00:15:57,056 --> 00:15:59,889
...hi�bir bitkinin Kara Kanat�
alt edemeyece�ini g�sterece�im!
226
00:15:59,959 --> 00:16:01,893
- Ama Bay Kara Kanat...
- Ama's� yok.
227
00:16:01,961 --> 00:16:04,623
�imdi aksiyon zaman�,
laklak yapman�n s�ras� de�il.
228
00:16:04,697 --> 00:16:07,063
Ama ger�ekten bilmeniz
gereken bir �ey var.
229
00:16:07,132 --> 00:16:10,067
�imdi olmaz doktor.
Me�gul oldu�umuzu g�rm�yor musunuz?
230
00:16:11,236 --> 00:16:14,797
- Pardon...
- Size me�gul�z deme...
231
00:16:14,873 --> 00:16:18,536
Keser misin �unu art�k!
Dedi�im gibi...
232
00:16:18,610 --> 00:16:22,046
Bushroot'u yakalamak i�in
en iyi k�l��a girmeye �al���yoruz.
233
00:16:22,114 --> 00:16:25,242
Ama bu zehirli sarma��k.
234
00:16:25,317 --> 00:16:30,254
�imdi anlad�m. Bu durum neden
�ok fena ka��nd���m� a��kl�yor.
235
00:16:36,428 --> 00:16:40,194
Hey KK, iyi d����.
�stelik u�a��n bile olmadan.
236
00:16:42,668 --> 00:16:45,000
Tanr�m!
237
00:16:45,070 --> 00:16:48,767
- Dr. Bushroot!
- Rhoda, sevgilim!
238
00:16:48,841 --> 00:16:51,605
Ne kadar romantik.
239
00:16:52,277 --> 00:16:54,837
Yava� ol �i�ek surat.
240
00:16:54,913 --> 00:16:58,007
�imdi �i�eklerini toz etmeden �nce
dallar�n� kald�rsan iyi olur.
241
00:16:58,083 --> 00:17:01,211
Ne kadar sert konu�uyorsun sen �yle!
242
00:17:01,854 --> 00:17:05,153
Gel Rhoda, sevgilim!
243
00:17:05,224 --> 00:17:07,784
- Spike bu ikisinin icab�na bakar.
- Spike m�?
244
00:17:09,428 --> 00:17:11,453
Sald�r Spike!
245
00:17:21,974 --> 00:17:24,306
Gel Spike. Gel o�lum!
246
00:17:24,376 --> 00:17:28,142
Git getir o�lum!
247
00:17:34,720 --> 00:17:36,415
Aferin Spike.
248
00:17:36,488 --> 00:17:39,821
�imdi de git yakala!
249
00:17:39,892 --> 00:17:43,419
Sa� ol KK.
Bir an bitki yemi olaca��m�z� sand�m.
250
00:17:43,495 --> 00:17:47,261
Hi� bir c�l�z bitki
Kara Kanat'� alt edemez.
251
00:17:47,332 --> 00:17:52,031
Hadi Launchpad, yapmam�z gereken
bah�e i�leri var.
252
00:17:52,104 --> 00:17:54,834
Ne kadar g�zel bir
gelin olacaks�n!
253
00:17:54,907 --> 00:17:57,774
Yan� ba��mda d���n �i�e�iyle
durdu�un zaman...
254
00:17:57,843 --> 00:18:00,505
...b�t�n d�nya k�skan�l�ktan ye�erecek.
255
00:18:00,579 --> 00:18:05,516
Bu hayat�m�n en mutlu g�n�.
256
00:18:05,584 --> 00:18:10,283
Ama sizinle evlenemem Dr. Bushroot.
Ben bir i� kad�n�y�m.
257
00:18:10,355 --> 00:18:12,880
�u anda kariyerim
benim i�in her �ey demek.
258
00:18:12,958 --> 00:18:16,189
Ayr�ca siz bir bitkisiniz, bense �rdek.
Birlikte asla y�r�temeyiz.
259
00:18:16,261 --> 00:18:20,288
Meraklanma tatl�m.
Ben o k���k sorunu hallettim.
260
00:18:20,365 --> 00:18:23,198
B�t�n yapmam�z gereken
seni bu petunyaya ba�lamak.
261
00:18:23,268 --> 00:18:27,295
Ve ard�ndan da 30.000 kilowatt
elektrik verdik mi...
262
00:18:28,240 --> 00:18:31,368
"�im ve Bah�e" dergisinin
bir sonraki kapak k�z� sen olacaks�n.
263
00:18:31,443 --> 00:18:37,211
- Ama ben bitki olmak istemiyorum!
- Meraklanma, git gide seveceksin.
264
00:18:37,282 --> 00:18:38,840
Ama �nce yapraklar�n ��kacak.
265
00:18:38,917 --> 00:18:43,286
B�rak onu Bushroot!
Ya da toz yutmaya haz�rlan.
266
00:18:43,355 --> 00:18:47,018
Sen sen... ama ama...
Nas�l? Beni nas�l buldun?
267
00:18:47,092 --> 00:18:50,289
Basit. K�k izlerin beni
do�ruca sana getirdi.
268
00:18:50,362 --> 00:18:52,853
Birileri hep hayallerimle
benim arama giriyor!
269
00:18:52,931 --> 00:18:55,365
Ama bundan sonra olmaz!
Art�k olmaz!
270
00:18:56,001 --> 00:18:57,866
Y�k �unlar�!
271
00:19:03,575 --> 00:19:07,033
�mdat! Git ba��mdan!
Neler oluyor?
272
00:19:07,112 --> 00:19:12,675
Bu su� sava���s�n�
ezip ge�mek �yle kolay de�il.
273
00:19:12,751 --> 00:19:15,242
Herkesin bir kusuru vard�r tabi.
274
00:19:18,590 --> 00:19:21,024
- Bu kadar yeter!
- �mdat!
275
00:19:21,093 --> 00:19:24,256
�mdat! �mdat!
276
00:19:24,329 --> 00:19:29,357
�zg�n�m ama d���n planlar�n�
budaman�n vakti geldi.
277
00:19:31,436 --> 00:19:34,769
Hey, o �eye dikkat et.
278
00:19:39,278 --> 00:19:41,996
- Bu keser, bu bi�er, bu...
279
00:19:42,063 --> 00:19:43,781
...gaz� biter.
280
00:19:43,849 --> 00:19:47,216
Korkar�m bah��vanl�k g�nlerin sona erdi!
281
00:19:47,286 --> 00:19:49,447
Hallet �u sersemi!
282
00:19:53,592 --> 00:19:58,689
Yetti art�k! Ciddi anlamda
hasat yapman�n zaman� geldi.
283
00:19:58,764 --> 00:20:01,528
Hey! Nereye gidiyorsun?
284
00:20:01,600 --> 00:20:04,535
Bi�ici! Gidelim hadi!
285
00:20:06,505 --> 00:20:09,531
Durup �i�ek koklama zaman�!
286
00:20:16,949 --> 00:20:20,578
Aferin Spike.
287
00:20:20,652 --> 00:20:24,247
�mdat! Kara Kanat yard�m et!
288
00:20:24,323 --> 00:20:28,760
- �mdat!
- Ne oluyor?
289
00:20:28,827 --> 00:20:30,624
Ben de ayn� �eyi d���n�yordum.
290
00:20:30,696 --> 00:20:33,096
Hadi biraz tehlike yaratal�m.
291
00:20:33,165 --> 00:20:35,099
Ben sana tehlikeyi g�stereyim!
292
00:20:39,238 --> 00:20:41,103
�mdat!
293
00:20:41,173 --> 00:20:42,936
�mdat!
294
00:20:43,709 --> 00:20:47,167
- Olamaz! Her �eyi mahvediyorsun.
295
00:20:47,779 --> 00:20:50,509
Biraz salata yapman�n zaman� geldi.
296
00:20:50,582 --> 00:20:54,109
Yakala �u �rde�i!
297
00:20:56,588 --> 00:20:59,079
Bakal�m nas�l budanmay� seviyormu�sun.
298
00:21:04,529 --> 00:21:06,019
Dur!
299
00:21:10,435 --> 00:21:12,027
Ezildi!
300
00:21:14,940 --> 00:21:17,306
Olamaz! �ok ge� kald�k.
301
00:21:17,376 --> 00:21:20,903
Afedersin. Ba���la beni!
302
00:21:20,979 --> 00:21:24,312
Kiminle konu�uyorsunuz
Bay Kara Kanat?
303
00:21:24,383 --> 00:21:26,442
�ey, ben mi? Hi� kimseyle.
304
00:21:26,518 --> 00:21:28,509
Parazit var m� diye
bak�yordum sadece.
305
00:21:31,323 --> 00:21:33,484
Baya�� iyi bir hikaye de�il mi?
306
00:21:39,164 --> 00:21:41,428
Evet! Aynen �yle KK.
307
00:21:41,500 --> 00:21:44,765
San�r�m b�t�n bunlar da size...
308
00:21:44,836 --> 00:21:49,000
....sebzeleri yemek zorunda olsan�z da
sevmek zorunda olmad���n�z� g�stermi�tir.
309
00:21:55,480 --> 00:21:58,506
G�ne� alt�ndaki minik evim.
310
00:21:58,583 --> 00:22:01,984
Bu arada �unu da bilin ki ileride
yeniden k�klerimin �st�nde duraca��m.
311
00:22:02,054 --> 00:22:06,115
Hey! Buraya biraz su d�kseniz
nas�l olur? Ya da biraz g�bre?
312
00:22:06,191 --> 00:22:09,160
Biraz da hafif m�zik belki.
Harika olurdu.
313
00:22:09,500 --> 00:22:19,476
�eviren: bulutsuzgece
27450