Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,960 --> 00:00:50,400
Another runner.
Did you get a plate?
2
00:00:50,440 --> 00:00:51,840
Are you kidding me?
3
00:00:52,000 --> 00:00:53,320
Total disrespect.
4
00:00:53,520 --> 00:00:54,920
Don't these idiots get it?
5
00:00:54,960 --> 00:00:56,800
If you're going to roll,
you pay the toll.
6
00:00:57,360 --> 00:00:59,600
Well, if we don't catch them,
the camera will.
7
00:01:14,640 --> 00:01:17,040
WOMAN IN CAR:
Stop, you're hurting me.
8
00:00:42,080 --> 00:00:42,560
(engine roars)
9
00:01:17,560 --> 00:01:19,040
What about your change?
10
00:01:27,880 --> 00:01:29,080
Oh, my God.
11
00:01:29,120 --> 00:01:30,200
What is it?
12
00:01:35,800 --> 00:01:37,240
I'm calling the police.
13
00:01:49,160 --> 00:01:51,800
(indistinct police
radio transmission)
14
00:01:56,120 --> 00:01:58,240
Tollbooth witness
couldn't see the driver.
15
00:01:58,320 --> 00:02:00,320
Said the car was charcoal gray.
16
00:02:00,360 --> 00:02:01,920
What about the passenger?
17
00:02:01,920 --> 00:02:03,280
Nothing,
except she was female.
18
00:02:03,640 --> 00:02:05,320
Female,
no hard ID.
19
00:02:05,920 --> 00:02:07,720
Our mystery girl
did leave us this.
20
00:02:07,920 --> 00:02:10,520
Looks like blood.
21
00:02:10,720 --> 00:02:13,640
CAINE:
"He's going to kill me!"
22
00:02:13,920 --> 00:02:15,040
Think it's a prank?
23
00:02:15,040 --> 00:02:17,240
No such luck, Frank.
24
00:02:20,800 --> 00:02:24,320
* Yeah! *
25
00:02:43,640 --> 00:02:46,920
* We don't get fooled again *
26
00:02:47,520 --> 00:02:51,080
* Don't get fooled again *
27
00:02:51,120 --> 00:02:52,320
* No, no! *
28
00:04:06,120 --> 00:04:08,680
What did Hemotrace say?
29
00:04:08,760 --> 00:04:09,800
Blood's human.
30
00:04:09,840 --> 00:04:11,560
Dispatch says you wanted
the AV equipment.
31
00:04:11,640 --> 00:04:13,680
Let's check the cameras
in these booths.
32
00:04:13,680 --> 00:04:15,040
They may have something.
33
00:04:15,280 --> 00:04:16,800
If I find something,
where you going to be?
34
00:04:16,800 --> 00:04:20,040
We just found a body,
right down this road.
35
00:04:48,160 --> 00:04:50,680
Powdery substance on her leg.
36
00:04:50,680 --> 00:04:52,520
Could be soil.
37
00:04:52,520 --> 00:04:54,560
Doesn't look like
it's from around here.
38
00:04:55,000 --> 00:04:56,800
Who found the body?
39
00:04:56,800 --> 00:04:59,600
Jet skier.
Taking a break.
40
00:05:00,440 --> 00:05:03,400
Horatio, she was
definitely restrained.
41
00:05:03,400 --> 00:05:05,560
Marks are parallel.
42
00:05:05,560 --> 00:05:07,320
Looks like something rigid.
43
00:05:07,400 --> 00:05:10,200
Maybe from handcuffs.
What about those nails, Alexx?
44
00:05:10,280 --> 00:05:12,400
Broken, worn down.
45
00:05:12,400 --> 00:05:13,840
Could be acrylic.
46
00:05:13,840 --> 00:05:16,520
Wherever she was,
she tried to claw her way out.
47
00:05:18,960 --> 00:05:20,440
(screams)
48
00:05:23,480 --> 00:05:25,200
CAINE:
I.D.
49
00:05:25,200 --> 00:05:26,920
Miss Leslie Anderson.
50
00:05:29,640 --> 00:05:31,200
Pretty girl.
51
00:05:31,720 --> 00:05:33,400
Think she's the one
from the tollbooth?
52
00:05:33,680 --> 00:05:34,880
Could be.
53
00:05:39,680 --> 00:05:41,720
(indistinct police radio
transmission)
54
00:05:47,280 --> 00:05:48,480
WOLFE:
Hi.
55
00:05:48,520 --> 00:05:49,960
This the surveillance video?
56
00:05:50,320 --> 00:05:52,120
Yeah, it was downloaded
from the tollbooth.
57
00:05:52,120 --> 00:05:54,120
Okay, here's
where the car comes in.
58
00:05:54,120 --> 00:05:56,680
WOLFE:
The passenger compartment's
no good at this angle.
59
00:05:56,720 --> 00:05:58,040
You get a plate?
60
00:06:00,200 --> 00:06:01,320
It doesn't make any sense.
61
00:06:01,320 --> 00:06:03,920
The numbers are distorted,
but the car is in focus.
62
00:06:03,920 --> 00:06:05,800
They got a PhotoShield;
people use them to beat
63
00:06:05,840 --> 00:06:07,480
overhead cameras
at traffic lights.
64
00:06:08,080 --> 00:06:09,440
But I can't make out anything.
65
00:06:09,760 --> 00:06:13,240
Well, it's transparent;
it uses a thin diffusion lens.
66
00:06:14,560 --> 00:06:15,800
Light at an oblique angle
67
00:06:15,800 --> 00:06:19,640
causes the cover
to reflect and refract.
68
00:06:22,000 --> 00:06:23,160
It makes it
impossibleo read
69
00:06:23,200 --> 00:06:24,720
unless you're
directly behind it.
70
00:06:25,240 --> 00:06:28,600
DUQUESNE:
So somebody really wanted
this car to be anonymous.
71
00:06:28,600 --> 00:06:30,400
This missing girl's
in a lot of trouble, huh?
72
00:06:31,000 --> 00:06:32,120
Yeah.
73
00:06:32,120 --> 00:06:33,360
You got
another angle?
74
00:06:34,600 --> 00:06:35,800
It's hard to see
the driver
75
00:06:35,800 --> 00:06:37,760
because there's sunlight
reflected off the windshield.
76
00:06:38,680 --> 00:06:41,000
There's something
under the wiper blade.
77
00:06:41,800 --> 00:06:43,120
WOLFE:
It's a valet stub.
78
00:06:43,120 --> 00:06:45,720
Those numbers or that logo could
help us find the neighborhood.
79
00:06:46,240 --> 00:06:46,600
You know what?
80
00:06:46,600 --> 00:06:49,720
Let's see if we can take
a better look at the passenger.
81
00:06:49,920 --> 00:06:50,720
All right, so this is where
82
00:06:50,720 --> 00:06:53,240
she hands the bloody bill
to the witness.
83
00:06:54,200 --> 00:06:56,120
Wait a minute.
84
00:06:56,720 --> 00:06:59,040
Check out her arm.
It's ligature marks.
85
00:06:59,280 --> 00:07:00,600
Oh, yeah, look
at the bruising.
86
00:07:00,600 --> 00:07:02,600
Horatio said
that the victim at the jetty
87
00:07:02,600 --> 00:07:05,040
had the same thing.
88
00:07:09,240 --> 00:07:10,400
(elevator bell dings)
89
00:07:11,320 --> 00:07:13,360
Horatio.
90
00:07:13,640 --> 00:07:17,520
I finished the post
from our vic on the rocks,
Leslie Anderson.
91
00:07:17,600 --> 00:07:19,760
She had a broken frenulum.
92
00:07:22,280 --> 00:07:24,080
So she was suffocated.
93
00:07:24,200 --> 00:07:26,080
I also did
a photo comparison
94
00:07:26,080 --> 00:07:27,880
with the girl from the car
and our vic.
95
00:07:28,240 --> 00:07:30,480
Ligature marks are ckssistent.
96
00:07:30,480 --> 00:07:31,800
The bottom line, Alexx:
97
00:07:31,800 --> 00:07:33,760
they were attacked
by the same predator.
98
00:07:33,800 --> 00:07:36,520
Leslie Anderson was dead
at least two days
99
00:07:36,640 --> 00:07:38,000
before she was discovered.
100
00:07:38,000 --> 00:07:40,200
And our missing girl
is still out there.
101
00:07:41,000 --> 00:07:43,240
Thank you, Alexx.
102
00:07:52,800 --> 00:07:54,040
Hey.
Hi.
103
00:07:54,040 --> 00:07:56,760
It's the trace
from Leslie Anderson's pants.
104
00:07:58,920 --> 00:08:02,280
Yep. Silicon dioxide
and aluminum oxide.
105
00:08:02,320 --> 00:08:03,080
It's clay dust.
106
00:08:03,080 --> 00:08:05,120
No, I get that,
but what's the gray stuff?
107
00:08:05,120 --> 00:08:06,080
It's mortar.
108
00:08:06,080 --> 00:08:07,960
Like from
a clay tile?
Mm-hmm.
109
00:08:08,200 --> 00:08:11,280
75 years ago, mortar was used
without additional fasteners.
110
00:08:11,320 --> 00:08:13,280
Now it's wired
or nailed secured.
111
00:08:14,120 --> 00:08:17,040
So this could be like
from an historical building?
112
00:08:17,040 --> 00:08:18,920
Yeah. Well, this
amount of trace,
113
00:08:18,920 --> 00:08:21,080
the vic had to be around
a lot of clay dust.
114
00:08:21,600 --> 00:08:24,240
Sorry to interrupt, you guys.
Uh, valet stub.
115
00:08:24,280 --> 00:08:26,720
I ID'd the company logo.
Yeah.
116
00:08:26,800 --> 00:08:27,680
You got an address?
117
00:08:27,720 --> 00:08:30,360
Yeah, it's a neighborhood
restaurant in the Gables.
118
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
You know who eats there.
119
00:08:32,800 --> 00:08:34,520
People who live
in the neighborhood.
120
00:08:34,600 --> 00:08:35,720
(chuckles)
121
00:08:39,520 --> 00:08:41,800
This restaurant puts us
a block away from a building
122
00:08:41,800 --> 00:08:43,960
that's over 100 years old.
123
00:08:58,120 --> 00:09:00,600
According to the bank records,
this place is in foreclosure.
124
00:09:00,640 --> 00:09:02,720
So what, our suspe
is squatting here?
125
00:09:02,800 --> 00:09:04,920
No rent,
no questions asked.
126
00:09:05,200 --> 00:09:06,800
Looks abandoned to me.
127
00:09:08,240 --> 00:09:10,280
Clay tile.
128
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
A trace from our victim.
129
00:09:22,680 --> 00:09:24,160
Frank.
130
00:09:26,200 --> 00:09:27,240
No.
131
00:09:28,560 --> 00:09:29,480
Stop it!
132
00:09:29,560 --> 00:09:31,000
(screaming)
133
00:09:31,560 --> 00:09:33,840
Our murder vic was
definitely here.
134
00:09:33,880 --> 00:09:35,320
(footsteps approach)
135
00:09:35,600 --> 00:09:38,000
Freeze! Don't move!
Hands, mister.
136
00:09:38,000 --> 00:09:39,680
I'll shoot you
where you stand.
137
00:09:47,080 --> 00:09:48,640
You e owner?
138
00:09:50,520 --> 00:09:52,600
Tommy Boyer.
139
00:09:54,400 --> 00:09:56,040
Hook him up.
140
00:10:03,520 --> 00:10:05,640
I'll call Horatio.
141
00:10:11,640 --> 00:10:13,400
I don't know Leslie Anderson.
142
00:10:13,400 --> 00:10:17,600
She was suffocated two days ago
d evidence leads us to you.
143
00:10:21,280 --> 00:10:24,800
My-my fiance, Jill Girrard,
144
00:10:24,800 --> 00:10:26,080
we're supposed
to be married in a week.
145
00:10:26,080 --> 00:10:28,760
She went off with some friends,
never came back.
146
00:10:28,840 --> 00:10:31,560
That still doesn't explain
why you were in the building.
147
00:10:31,560 --> 00:10:32,600
I got desperate.
148
00:10:32,600 --> 00:10:35,600
Jill and I are on the TeleAid
account for the Mercedes.
149
00:10:35,600 --> 00:10:37,040
They gave me the address.
150
00:10:37,320 --> 00:10:38,720
I figured she
got cold feet.
151
00:10:38,880 --> 00:10:40,880
Ran off with
some rich guy.
152
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
Didn't have the guts to tell me.
153
00:10:43,600 --> 00:10:45,840
I went inside to take a look.
154
00:11:04,280 --> 00:11:06,960
Her car was there.She wasn't.
155
00:11:07,840 --> 00:11:09,720
That's when you
guys found me.
156
00:11:09,720 --> 00:11:11,760
I-I don't know Leslie Anderson.
157
00:11:11,800 --> 00:11:13,760
I certainly didn't
suffocate her.
158
00:11:13,760 --> 00:11:15,840
Do you have
a photograph of Jill?
159
00:11:16,000 --> 00:11:17,520
Yeah, I do.
160
00:11:19,080 --> 00:11:21,080
I'm also going to need
a personaltem,
161
00:11:21,080 --> 00:11:23,160
like a hairbrush.
162
00:11:23,160 --> 00:11:25,240
Please, help me find her,
Lieutenant.
163
00:11:26,160 --> 00:11:27,840
I'll do that.
164
00:11:30,560 --> 00:11:33,120
TRIPP:
That's one solid safe.
165
00:11:49,280 --> 00:11:51,360
You know, my uncle
was a safecracker.
166
00:11:51,720 --> 00:11:53,520
He taught me
when I was 11.
167
00:11:53,520 --> 00:11:55,040
That's pretty cool.
168
00:11:55,080 --> 00:11:57,560
Hope there's not a body inside.
169
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
(clicks)
170
00:12:10,320 --> 00:12:12,520
They're not bodies.
171
00:12:13,320 --> 00:12:16,080
I think they're something worse.
172
00:12:16,080 --> 00:12:18,640
They're trophies.
173
00:12:18,840 --> 00:12:21,440
TRIPP:
Necklace, underwear, glasses?
174
00:12:21,840 --> 00:12:24,800
WOLFE:
This is a picture
of Leslie Anderson.
175
00:12:24,800 --> 00:12:26,400
Let's get this
stuff out of here.
176
00:12:26,400 --> 00:12:29,320
And, Frank, put on some gloves.
177
00:12:29,800 --> 00:12:31,920
These are our only link
to the killer.
178
00:12:41,600 --> 00:12:43,400
Did you process
the fiance's Meedes?
179
00:12:43,400 --> 00:12:44,960
Yeah, nothing.
180
00:12:45,000 --> 00:12:47,400
The onlyhing that we have
to go on for the passenger
181
00:12:47,400 --> 00:12:49,120
in the tollbooth is
the five-dollar bill.
182
00:12:49,400 --> 00:12:50,480
Yeah, well,
the blood on the bill
183
00:12:50,520 --> 00:12:51,840
didn't match
Leslie Anderson
184
00:12:52,080 --> 00:12:54,080
or the DNA from
Jill Girrard's hairbrush.
185
00:12:54,160 --> 00:12:56,520
So there's a chance our mystery
girl could be one of these.
186
00:12:56,560 --> 00:12:57,560
Yeah.
187
00:13:01,160 --> 00:13:04,040
I think these pictures were
taken by somebody they trusted.
188
00:13:04,040 --> 00:13:06,600
Yeah, you're right.
189
00:13:06,720 --> 00:13:07,560
They don't look afraid.
190
00:13:07,640 --> 00:13:09,840
It's like he got them to go
with him willingly somehow.
191
00:13:10,640 --> 00:13:11,080
Hey.
192
00:13:11,120 --> 00:13:12,200
These the photos
from the safe?
193
00:13:12,680 --> 00:13:14,200
Yeah, Ryan found them.
194
00:13:14,200 --> 00:13:15,720
We're processing
the blood from DNA.
195
00:13:16,040 --> 00:13:19,520
We're going to see
if one of these girls kicks out.
196
00:13:19,520 --> 00:13:20,840
Oh, my God.
What?
197
00:13:20,840 --> 00:13:22,640
That-That's Anya.
Who's Anya?
198
00:13:22,720 --> 00:13:23,800
(cell phone beeps)
199
00:13:23,840 --> 00:13:24,920
(spe dialing)
200
00:13:26,320 --> 00:13:26,800
BOA VISTA:
Voicemail.
201
00:13:26,800 --> 00:13:28,560
Anya, it's me,
um, I'm...
202
00:13:29,200 --> 00:13:31,440
I'm worried, so call me.
203
00:13:34,200 --> 00:13:35,320
Will you just keep
hitting "redial"?
204
00:13:35,320 --> 00:13:37,800
I'm gonna go
check something out.
205
00:13:41,080 --> 00:13:42,600
Who's Anya?
206
00:13:51,880 --> 00:13:53,440
Are those the samples
for the DNA bill?
207
00:13:53,480 --> 00:13:55,160
Yeah. They're almost
ready for the 310.
208
00:13:55,400 --> 00:13:57,160
I've got one more
sample for you.
209
00:13:57,600 --> 00:13:58,800
You worked in here, Natalia.
210
00:13:58,800 --> 00:14:00,000
You know
the evidence submissions
211
00:14:00,000 --> 00:14:01,480
are processed in order.
212
00:14:01,720 --> 00:14:03,240
So you can wait
for the next run.
213
00:14:03,560 --> 00:14:06,800
Valera, one of those pictures
is of my sister.
214
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
That rates a jump.
215
00:14:11,000 --> 00:14:12,840
Please compare this
against these other samples.
216
00:14:12,880 --> 00:14:13,760
I'm sorry. I...
217
00:14:13,760 --> 00:14:15,560
Just do it now, okay?
218
00:14:25,600 --> 00:14:27,600
* *
219
00:14:53,920 --> 00:14:55,920
(printer running)
220
00:15:01,360 --> 00:15:03,560
Miss Boa Vista?
221
00:15:03,960 --> 00:15:05,400
What's going on?
222
00:15:06,480 --> 00:15:09,800
The girl
in the tollbooth car
223
00:15:09,800 --> 00:15:12,560
is my sister.
224
00:15:12,560 --> 00:15:13,960
We have to find her,
Lieutenant.
225
00:15:15,400 --> 00:15:17,000
We will.
226
00:15:33,240 --> 00:15:34,000
SIKES:
Lieutenant Caine,
227
00:15:34,000 --> 00:15:35,360
who are the women
in these photographs?
228
00:15:35,800 --> 00:15:37,440
As you can see,
some of the women behind me
229
00:15:37,480 --> 00:15:38,880
have yet to be identified.
230
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
Where did these photographs
come from?
231
00:15:40,320 --> 00:15:42,040
We recovered the photographs
from a locked safe
232
00:15:42,400 --> 00:15:44,160
during the execution
of a search warrant.
233
00:15:44,160 --> 00:15:45,360
Is that person a suspect?
234
00:15:45,600 --> 00:15:47,000
Is there anyone
in custody?
235
00:15:47,560 --> 00:15:48,480
Lieutenant,
236
00:15:48,520 --> 00:15:50,160
who are these girls?
237
00:15:50,160 --> 00:15:52,760
While I'm not at liberty
to discuss the details
238
00:15:52,760 --> 00:15:54,400
of an ongoing investigation,
239
00:15:54,400 --> 00:15:56,640
I can say that any help
that the public gives us
240
00:15:56,640 --> 00:15:59,200
in identifying these women
will be deeply,
241
00:15:59,400 --> 00:16:01,400
and I mean deeply, appreciated.
242
00:16:01,400 --> 00:16:02,360
Thank you.
243
00:16:02,480 --> 00:16:04,120
(reporters clamoring)
244
00:16:06,960 --> 00:16:08,640
Thank you.
245
00:16:08,680 --> 00:16:10,280
Lieutenant, thank you
for not mentioning my sister.
246
00:16:10,920 --> 00:16:11,560
No problem.
247
00:16:11,560 --> 00:16:14,280
How do you think her photograph
ended up in this gallery?
248
00:16:14,520 --> 00:16:15,800
Ever since
she was a little girl,
249
00:16:15,800 --> 00:16:16,960
she always wanted to be a star.
250
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
She loved having
her picture taken.
251
00:16:19,400 --> 00:16:21,640
Okay, when was the last time
you talked to her?
252
00:16:21,800 --> 00:16:23,200
A few days.
Okay.
253
00:16:23,240 --> 00:16:25,920
Take a uniform,
go to her apartment,
254
00:16:25,920 --> 00:16:27,680
and go through it
with a fine-tooth comb.
255
00:16:27,680 --> 00:16:28,640
What am I
looking for?
256
00:16:28,640 --> 00:16:31,160
Anything related
to her last 24 hours.
257
00:16:40,680 --> 00:16:42,720
You're gonna have to
get your soundbites
somewhere else.
258
00:16:42,760 --> 00:16:44,640
Actually, I wanted
to ask you a favor
259
00:16:47,160 --> 00:16:48,680
The answer is "no."
260
00:16:48,680 --> 00:16:49,600
Come on, I heard
you were letting
261
00:16:49,640 --> 00:16:51,920
a documentary film guy
follow you around.
262
00:16:52,480 --> 00:16:53,760
No comment.
263
00:16:53,920 --> 00:16:55,440
I got to get
back to work.
264
00:16:55,440 --> 00:16:57,360
Boa Vista's missing sister?
265
00:16:59,680 --> 00:17:01,280
You're not fooling
me this time.
266
00:17:01,280 --> 00:17:04,000
I've already got it in deep
background that it's her sister.
267
00:17:04,040 --> 00:17:05,640
Ex-husband says she has two.
268
00:17:06,120 --> 00:17:08,120
Is it Christine
or Anya?
269
00:17:09,040 --> 00:17:10,520
You're literally
the worst.
270
00:17:10,840 --> 00:17:12,840
You know that, right?
271
00:17:12,840 --> 00:17:14,000
You can't release that.
272
00:17:14,040 --> 00:17:15,160
You could get
the girl killed.
273
00:17:15,480 --> 00:17:16,920
What do you want to bet
in under 20 minutes,
274
00:17:16,920 --> 00:17:18,240
I'll know which girl?
275
00:17:28,760 --> 00:17:30,400
SASHA:
Natalia?
276
00:17:30,640 --> 00:17:31,560
Is everything okay?
277
00:17:32,440 --> 00:17:34,520
She lives here.
278
00:17:34,880 --> 00:17:36,880
I just got back
from a tryout
279
00:17:36,920 --> 00:17:38,120
for a reality show--
280
00:17:38,320 --> 00:17:39,920
South Beach Babes.
281
00:17:40,320 --> 00:17:42,120
I think I really have
a chance this time.
282
00:17:42,520 --> 00:17:43,680
Where's Anya?
283
00:17:43,720 --> 00:17:45,560
Um, that's why I'm here.
284
00:17:45,800 --> 00:17:47,120
Anya's missing.
285
00:17:47,400 --> 00:17:49,480
When was the last time
you saw her?
286
00:17:49,520 --> 00:17:51,880
Um, yeah, I talked
to her two days ago.
287
00:17:52,200 --> 00:17:54,600
She got a callback
for a modeling shoot.
288
00:17:54,920 --> 00:17:55,440
She's so lucky.
289
00:17:55,440 --> 00:17:56,920
The guy promised
her a cover.
290
00:17:56,920 --> 00:17:58,480
Do you know anything
about this guy?
291
00:17:58,680 --> 00:18:01,400
He was, like,
really old, like 35.
292
00:18:01,400 --> 00:18:03,440
But, I mean, he sounded
nice on the machine.
293
00:18:03,640 --> 00:18:04,920
Okay.
294
00:18:05,280 --> 00:18:06,800
Do you mind
if I take it with me?
295
00:18:06,800 --> 00:18:09,080
Yeah, sure, I give out my
cell number for callbacks.
296
00:18:10,760 --> 00:18:12,560
I'm sure she's fine.
She's very careful.
297
00:18:12,720 --> 00:18:13,880
Okay, look, Sasha,
do me a favor, please.
298
00:18:13,920 --> 00:18:15,960
Don't go on any callbacks
until this is over.
299
00:18:16,680 --> 00:18:17,640
Please.
300
00:18:18,240 --> 00:18:19,560
Okay.
301
00:18:19,560 --> 00:18:21,160
But she's fine.
302
00:18:40,320 --> 00:18:42,280
There's nothing.
303
00:18:42,440 --> 00:18:44,000
Whoever these belong
to was very careful.
304
00:18:44,520 --> 00:18:47,000
Horatio seems to think
the guy's a photographer.
305
00:18:47,000 --> 00:18:48,120
That makes sense.
306
00:18:48,200 --> 00:18:49,800
You think that these
are color copies?
307
00:18:49,800 --> 00:18:52,400
No, take a look.
308
00:18:52,760 --> 00:18:54,600
Oh, yeah, that's pretty grainy.
309
00:18:54,640 --> 00:18:56,080
Rules out digital.
310
00:18:56,680 --> 00:18:57,880
Film is black and white.
311
00:18:57,920 --> 00:19:00,920
(camera clicking)
312
00:19:19,600 --> 00:19:22,360
Why would a photographer
prefer a low-resolution image?
313
00:19:22,360 --> 00:19:24,160
Going for a distinct look.
314
00:19:24,240 --> 00:19:26,160
There's not a lot of places that
develop black and white film.
315
00:19:26,240 --> 00:19:27,160
I'll go make some calls.
316
00:19:27,240 --> 00:19:28,680
To photo shops in Miami,
317
00:19:28,680 --> 00:19:30,560
the model shoot capital
of the world?
318
00:19:30,640 --> 00:19:31,920
(chuckles)
319
00:19:31,920 --> 00:19:35,040
I think you're gonna be making
a lot of phone calls.
320
00:19:36,760 --> 00:19:38,440
Have fun.
321
00:19:38,520 --> 00:19:38,520
(camera shutter clicking)
322
00:19:38,520 --> 00:19:40,320
MAN:
That's it, baby.
323
00:19:40,400 --> 00:19:41,400
Give me sexy.
324
00:19:41,440 --> 00:19:42,720
Perfect.
325
00:19:44,000 --> 00:19:46,560
Hold that look.
326
00:19:46,640 --> 00:19:48,760
All right, I want sexy,
not slutty.
327
00:19:48,840 --> 00:19:50,440
Come on. Give me sexy.
328
00:19:55,440 --> 00:19:57,680
DUQUESNE:
Did you get a name for the black
and white specialist?
329
00:19:57,680 --> 00:19:58,880
Well, Homicide
pointed me towards
330
00:19:58,960 --> 00:20:00,840
this photo developing
place downtown.
331
00:20:01,280 --> 00:20:02,760
All the high-end
photographers use it.
332
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
It's owned by
this German guy,
333
00:20:03,760 --> 00:20:06,960
and he says that our man's
name is John Stockman.
334
00:20:07,960 --> 00:20:10,640
Calleigh Duquesne,
ueRyan Wolfe, MDPD.
335
00:20:10,920 --> 00:20:12,480
These girls are all of age.
336
00:20:12,480 --> 00:20:13,920
I've checked every one
of them out, personally.
337
00:20:13,920 --> 00:20:16,160
What about the photographers?
Do you check them out, as well?
338
00:20:16,880 --> 00:20:18,760
Look, what is this?
339
00:20:18,760 --> 00:20:20,160
We're looking for John Stockman.
340
00:20:20,520 --> 00:20:22,960
Shoots in black and white;
thinks he's Ansel Adams.
341
00:20:27,000 --> 00:20:28,400
Thank you.
342
00:20:32,080 --> 00:20:32,280
Give me sensual.
343
00:20:32,360 --> 00:20:32,680
(camera clicking)
344
00:20:33,040 --> 00:20:35,200
All these girls,
they have the wrong dreams.
345
00:20:35,760 --> 00:20:37,120
I don't know
that their dreams are bad,
346
00:20:37,120 --> 00:20:40,080
just the people who promise
to make them come true.
347
00:20:40,200 --> 00:20:41,800
John Stockman?
348
00:20:41,800 --> 00:20:43,040
Yeah, what
do you need?
349
00:20:43,040 --> 00:20:44,320
Your DNA.
350
00:20:45,920 --> 00:20:48,280
Excuse me?
351
00:20:56,800 --> 00:20:58,760
I don't understand
what I'm doing here.
352
00:20:59,480 --> 00:21:02,040
Oh, no,
I think you do.
353
00:21:03,760 --> 00:21:06,120
You took all the photos
of these girls.
354
00:21:06,240 --> 00:21:07,760
I take a lot of photos.
355
00:21:07,760 --> 00:21:09,920
Yeah, but your camera's
a single lens reflex.
356
00:21:10,160 --> 00:21:11,200
That's right.
357
00:21:11,240 --> 00:21:14,440
And you use dual-edge
black and white film.
358
00:21:15,160 --> 00:21:16,960
It gives my work detail.
359
00:21:17,280 --> 00:21:18,280
Hmm.
360
00:21:18,520 --> 00:21:22,880
And the fact that you keep these
in a safe with murder trophies
361
00:21:22,880 --> 00:21:24,680
in an abandoned
building--
362
00:21:24,680 --> 00:21:26,560
is that just a coincidence?
363
00:21:26,800 --> 00:21:28,680
You want to pin that on me?
364
00:21:29,120 --> 00:21:31,080
I hope you have proof.
365
00:21:31,120 --> 00:21:32,680
(cell phone ringing)
366
00:21:39,200 --> 00:21:40,200
This is Wolfe.
367
00:21:41,200 --> 00:21:42,280
Yep.
368
00:21:46,560 --> 00:21:48,520
Your DNA matches
the semen we found
369
00:21:48,520 --> 00:21:51,400
in Leslie Anderson's underwear.
370
00:21:51,880 --> 00:21:53,440
You feeling pinned?
371
00:21:54,000 --> 00:21:56,160
That proves I had sex with her.
372
00:21:57,400 --> 00:21:59,440
It's a photographer's perk.
373
00:21:59,600 --> 00:22:01,680
Where'd this
little hookup occur?
374
00:22:02,080 --> 00:22:05,120
In her dressing room,
after the shoot.
375
00:22:05,160 --> 00:22:07,200
* *
376
00:22:12,640 --> 00:22:14,120
It was sex.
377
00:22:14,640 --> 00:22:16,440
Nothing criminal.
378
00:22:16,440 --> 00:22:18,280
Anyone could've stolen my photos
379
00:22:18,360 --> 00:22:19,960
and put them in that safe.
380
00:22:20,000 --> 00:22:23,120
Well, then I'm gonna need
a list of those "anyones."
381
00:22:25,360 --> 00:22:27,200
Erica Sikes reporting.
382
00:22:27,200 --> 00:22:28,960
Sources say there's
a personal connection
383
00:22:28,960 --> 00:22:31,440
at the Miami-Dade Crime Lab
to the current murder case.
384
00:22:31,960 --> 00:22:33,320
MDPD Criminalist
385
00:22:33,320 --> 00:22:36,040
Natalia Boa Vista,
this morning identified her own
386
00:22:36,040 --> 00:22:37,880
sister's picture
from among the photos
387
00:22:37,880 --> 00:22:39,120
of the missing girls.
388
00:22:39,280 --> 00:22:40,400
That's right.
ghtalia.
389
00:22:40,400 --> 00:22:41,960
One of the missing
and perhaps dead...
390
00:22:41,960 --> 00:22:43,040
There's something
you should know about.
391
00:22:44,120 --> 00:22:45,000
(cell phone rings)
What?
392
00:22:45,000 --> 00:22:46,040
Oh, my God.
It's my sister.
393
00:22:46,200 --> 00:22:47,320
Anya?
ANYA (on phone):
Natalia.
394
00:22:47,480 --> 00:22:48,400
Where are you?
395
00:22:48,400 --> 00:22:49,920
I only have a second.
I'm in a house.
396
00:22:50,200 --> 00:22:51,480
I think it's near the water.
I don't know...
397
00:22:51,480 --> 00:22:52,480
An...
398
00:23:00,000 --> 00:23:01,320
They're going to kill her, Ryan.
399
00:23:01,480 --> 00:23:02,760
Listen, no, listen.
400
00:23:02,760 --> 00:23:04,960
If she called, it means
she's still alive, right?
401
00:23:05,120 --> 00:23:06,720
So focus. What'd you get
402
00:23:06,720 --> 00:23:07,800
from the answering
machine?
403
00:23:08,040 --> 00:23:10,320
Um... nothing.
I got nothing.
404
00:23:10,400 --> 00:23:13,080
I have listened to this
a thousand times.
405
00:23:13,160 --> 00:23:15,960
There's no ambient
sound. Listen.
406
00:23:16,160 --> 00:23:17,360
MALE VOICE (on recorder):
Anya, it's me.
407
00:23:18,040 --> 00:23:19,120
Your pics are ready.
408
00:23:19,200 --> 00:23:20,280
These are the ones, baby.
409
00:23:20,280 --> 00:23:21,280
Call me.
410
00:23:21,280 --> 00:23:22,840
You've got the number.
See?
411
00:23:22,840 --> 00:23:24,120
There's no accent.
412
00:23:24,120 --> 00:23:26,960
I mean, this could be
any guy out there.
Not really.
413
00:23:28,560 --> 00:23:29,960
I think I know that voice.
414
00:23:30,000 --> 00:23:31,280
From where?
415
00:23:32,120 --> 00:23:34,640
The model shoot.
416
00:23:37,000 --> 00:23:39,760
Mr. Laporte,
you placed a call
417
00:23:39,760 --> 00:23:42,680
to Anya Boa Vista.
418
00:23:44,000 --> 00:23:45,080
I did?
419
00:23:45,120 --> 00:23:46,480
You did.
(plays tape)
420
00:23:46,800 --> 00:23:48,080
LAPORTE (on tape):
Anya, it's me.
421
00:23:48,800 --> 00:23:49,840
Your pics are ready.
422
00:23:49,840 --> 00:23:50,800
These are the ones, baby.
423
00:23:50,800 --> 00:23:52,640
Call me. You've got the number.
424
00:23:54,120 --> 00:23:55,560
(laughs):
Right.
425
00:23:55,600 --> 00:23:58,320
Yeah, her. I called her to let
her know her proofs were ready.
426
00:23:58,480 --> 00:23:59,520
Go on.
427
00:23:59,880 --> 00:24:01,840
You should really be
talking to Stockman.
428
00:24:02,160 --> 00:24:03,720
All right, he's the one
doing all the models.
429
00:24:03,800 --> 00:24:05,360
You have quite a history, too,
430
00:24:05,400 --> 00:24:07,280
which includes
a rape charge, doesn't it?
431
00:24:08,520 --> 00:24:09,840
I was acquitted.
Yes,
432
00:24:09,840 --> 00:24:11,840
but that doesn't mean
you're innocent.
433
00:24:12,080 --> 00:24:13,400
Does it?
434
00:24:14,920 --> 00:24:17,400
I'm just a guy
who processed her proofs.
435
00:24:19,760 --> 00:24:21,120
But I can help you, Lieutenant.
436
00:24:22,000 --> 00:24:22,720
I know what goes on
437
00:24:22,720 --> 00:24:24,400
between model and photographer.
438
00:24:24,920 --> 00:24:26,800
Describe it me.
439
00:24:26,800 --> 00:24:28,080
All about fame.
440
00:24:28,120 --> 00:24:30,400
Hey, and these girls,
they all want it so bad.
441
00:24:31,000 --> 00:24:32,200
So you point a camera at them,
442
00:24:32,200 --> 00:24:33,440
you get them to do
whatever you want.
443
00:24:33,480 --> 00:24:34,760
They'll take their shirts off.
444
00:24:34,800 --> 00:24:36,880
They'll hop into bed
with you. Anything.
445
00:24:37,240 --> 00:24:40,080
That's what you did,
Mr. Laporte. Isn't it?
446
00:24:42,680 --> 00:24:44,160
You prove that, let me know.
447
00:24:44,160 --> 00:24:46,000
I guarantee it.
448
00:25:02,080 --> 00:25:04,000
No, no. That's too much
backlight there.
449
00:25:04,120 --> 00:25:05,680
To the right.
450
00:25:07,120 --> 00:25:09,240
To the right.
451
00:25:09,360 --> 00:25:10,640
Hey. News chick.
452
00:25:11,320 --> 00:25:12,160
Do you realize
453
00:25:12,160 --> 00:25:13,760
that you signed
my sister's death warrant?
454
00:25:13,960 --> 00:25:15,680
I know you're angry, but I'm
just reporting the facts.
455
00:25:15,720 --> 00:25:17,840
You tied her to law enforcement.
456
00:25:17,840 --> 00:25:19,200
That makes her
a primary target.
457
00:25:19,280 --> 00:25:20,840
DUQUESNE:
Nat.
Do you deny that?
458
00:25:20,840 --> 00:25:23,360
This is exactly what she wants.
Don't give it to her, okay?
459
00:25:24,240 --> 00:25:25,800
I'll meet you inside.
460
00:25:32,840 --> 00:25:34,960
You do understand where I'm
coming from, don't you?
461
00:25:34,960 --> 00:25:36,560
I do. I understand
you have a job to do
462
00:25:36,560 --> 00:25:38,120
just like the rest of us.
Thank you.
463
00:25:38,240 --> 00:25:39,960
I also understand
that your need for attention
464
00:25:39,960 --> 00:25:41,880
may have put these girls'
lives in even more danger.
465
00:25:42,600 --> 00:25:44,840
My need for attention?
Mm-hmm.
466
00:25:44,840 --> 00:25:47,520
You didn't just report the news;
you chose a salacious angle.
467
00:25:47,600 --> 00:25:48,840
That's more
attention for you.
468
00:25:48,840 --> 00:25:50,000
I'm a journalist.
469
00:25:50,040 --> 00:25:51,840
I want my attention
on my stories.
470
00:25:51,920 --> 00:25:53,880
If that were true, sweet pea,
471
00:25:53,920 --> 00:25:55,320
you'd be writing
for a newspaper
472
00:25:55,320 --> 00:25:58,000
not planting your face
on the evening news.
473
00:25:58,440 --> 00:25:59,760
Have a nice day.
474
00:26:04,640 --> 00:26:06,520
(elevator bell dings)
475
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
Lieutenant Caine.
476
00:26:09,280 --> 00:26:10,840
Mr. Boyer.
477
00:26:10,880 --> 00:26:12,800
I just got home
and found this in the mail.
478
00:26:13,440 --> 00:26:15,000
It's a letter from Jill.
479
00:26:15,240 --> 00:26:16,960
What does it say?
480
00:26:16,960 --> 00:26:19,640
It says that we're through.
The wedding's off,
481
00:26:19,640 --> 00:26:21,560
that I shouldn't even
bother trying to find her.
482
00:26:23,000 --> 00:26:24,920
Man, this doesn't
sound like her.
483
00:26:24,960 --> 00:26:26,760
After your press conference,
I know something's wrong.
484
00:26:28,760 --> 00:26:31,240
Mr. Boyer, I need you to
leave that letter with me.
485
00:26:32,920 --> 00:26:34,080
You think it'll help?
486
00:26:34,080 --> 00:26:35,240
I know it's gonna help.
487
00:26:39,840 --> 00:26:42,440
So Horatio told me
you're processing the paper.
488
00:26:42,440 --> 00:26:43,920
Why aren't you in QD?
489
00:26:44,040 --> 00:26:45,360
'Cause I got what
I needed in there.
490
00:26:46,120 --> 00:26:47,120
Which was what?
491
00:26:47,120 --> 00:26:48,400
This paper's store-bought.
492
00:26:48,400 --> 00:26:50,520
It's, um... it's untraceable.
493
00:26:50,880 --> 00:26:52,840
But this logo's gonna help us.
494
00:26:54,200 --> 00:26:56,120
See that? It's embossed.
495
00:26:56,160 --> 00:26:58,040
So someone modified
the paper themselves?
496
00:26:58,040 --> 00:26:59,920
The paper passes through
and each time, uh...
497
00:27:00,320 --> 00:27:01,640
the sheet gets pressed.
498
00:27:07,080 --> 00:27:08,360
All right.
499
00:27:08,360 --> 00:27:09,680
Well, again, why
are we in here?
500
00:27:09,680 --> 00:27:11,680
Embossing machines
have many uses.
501
00:27:11,920 --> 00:27:13,040
I noticed there was
a little bit of trace
502
00:27:13,040 --> 00:27:14,960
on the outer edge
of the imprint.
503
00:27:15,120 --> 00:27:16,920
A little trace from
whatever was being embossed
504
00:27:16,920 --> 00:27:18,520
before the paper.
505
00:27:31,600 --> 00:27:34,120
"Trivalent chromium sulfate."
506
00:27:35,560 --> 00:27:37,240
That's used
in the pparation of leather.
507
00:27:37,240 --> 00:27:39,320
That's right; the higher
the concentration
of the tannins,
508
00:27:39,320 --> 00:27:40,440
the higher the quality.
509
00:27:40,440 --> 00:27:41,280
So whatever this business is,
510
00:27:41,280 --> 00:27:43,680
it deals in high-quality
leathers.
511
00:27:44,440 --> 00:27:45,760
I'll call Calleigh.
512
00:27:57,840 --> 00:28:00,520
Good afternoon, officers.
Bill Starr.
513
00:28:00,720 --> 00:28:02,000
Bill Starr's Custom Upholstery.
514
00:28:02,040 --> 00:28:04,160
No snappy catchphrase?
515
00:28:04,160 --> 00:28:05,800
Look around.
I don't need one.
516
00:28:06,160 --> 00:28:08,240
Maybe you can explain to us
why a missing girl
517
00:28:08,240 --> 00:28:10,200
would write a "Dear Jo"
on your letterhead.
518
00:28:11,680 --> 00:28:13,440
I don't know. Busy place.
519
00:28:13,720 --> 00:28:15,000
Hand those out like candy.
520
00:28:18,840 --> 00:28:19,880
What?
521
00:28:20,400 --> 00:28:22,360
We have our own theories.
522
00:28:27,920 --> 00:28:29,760
Can you read
that plate for me?
523
00:28:31,840 --> 00:28:34,400
It's blocked like the car
at the tollbooth.
524
00:28:53,400 --> 00:28:54,720
I got Anya's blood.
525
00:28:54,720 --> 00:28:57,560
She cut herself on purpose
so we could ID her.
526
00:29:11,960 --> 00:29:13,880
MAN:
Pay the toll, bitch.
527
00:29:20,560 --> 00:29:21,800
Who owns that car?
528
00:29:21,800 --> 00:29:23,320
I don't know. Uh, I forget.
529
00:29:24,040 --> 00:29:24,720
The guy dropped it off
530
00:29:24,720 --> 00:29:25,920
for reupholstery.
531
00:29:25,920 --> 00:29:27,840
He didn't leave his name,
only an address.
532
00:29:28,480 --> 00:29:30,160
I t the info inside.
533
00:29:30,160 --> 00:29:31,720
Oh, great. You can give
me the address.
534
00:29:31,880 --> 00:29:33,160
You can give him the car.
535
00:29:51,440 --> 00:29:52,800
Miami-Dade Police.
536
00:30:10,160 --> 00:30:13,560
Who is ever behind that door,
I want you to open it slowly
537
00:30:13,680 --> 00:30:15,600
by the count of three
or I'going
538
00:30:15,640 --> 00:30:17,640
to kick it down. One...
539
00:30:18,480 --> 00:30:21,200
Two... three.
540
00:30:21,920 --> 00:30:23,640
Jill?
Yes.
541
00:30:23,960 --> 00:30:25,440
Jill Girrard.
542
00:30:25,760 --> 00:30:27,240
You're okay now.
543
00:30:27,240 --> 00:30:29,560
Let me help you up.
544
00:30:30,600 --> 00:30:32,560
Jill, we know this is
incredibly difficult,
545
00:30:32,560 --> 00:30:34,200
but is there anything
that you can tell us
546
00:30:34,320 --> 00:30:35,600
about what happened?
547
00:30:36,960 --> 00:30:39,800
I answered an ad
to get my portrait taken.
548
00:30:39,800 --> 00:30:41,200
It was supposed to be
549
00:30:41,240 --> 00:30:43,320
an engagement gift
for my fiance.
550
00:30:43,360 --> 00:30:44,880
Your fiance, Tommy.
551
00:30:45,800 --> 00:30:48,240
The guy left a message
on my answering machine.
552
00:30:48,240 --> 00:30:49,640
Okay, did he leave a name?
553
00:30:49,640 --> 00:30:52,480
No, he just told me to meet him
at his place in the Gables.
554
00:30:54,640 --> 00:30:56,640
Hello?
555
00:30:58,360 --> 00:31:00,440
Hello?
556
00:31:00,480 --> 00:31:01,640
(gasps)
557
00:31:02,160 --> 00:31:02,840
Do you by any chance
558
00:31:02,840 --> 00:31:04,680
have the answering
machine message or...?
559
00:31:05,320 --> 00:31:06,680
I erased it.
560
00:31:06,680 --> 00:31:08,400
Did his voice
sound familiar?
561
00:31:08,760 --> 00:31:10,280
Just a guy.
562
00:31:10,520 --> 00:31:12,760
All I remember
is being put in a car.
563
00:31:13,560 --> 00:31:15,040
He had something over my head.
564
00:31:15,080 --> 00:31:17,120
So you couldn't identify him.
565
00:31:18,200 --> 00:31:19,000
What about when you
were in the car,
566
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
did you hear noise?
567
00:31:21,000 --> 00:31:22,160
Could you notice
anything?
568
00:31:22,920 --> 00:31:24,400
There was another girl.
569
00:31:24,400 --> 00:31:25,560
Was it Anya?
570
00:31:25,840 --> 00:31:27,440
I don't know
what her name was.
571
00:31:27,440 --> 00:31:29,480
She couldn't stop crying;
we drove around
572
00:31:29,480 --> 00:31:32,160
for a bit, made a stop
and then suddenly she was gone.
573
00:31:34,400 --> 00:31:35,880
I figured I was next.
574
00:31:36,440 --> 00:31:38,480
Did he hurt you in any way?
575
00:31:42,120 --> 00:31:44,840
Ma'am. We're gonna get you
to the hospital.
576
00:31:48,040 --> 00:31:49,640
Hang in there.
577
00:31:49,760 --> 00:31:51,760
(indistinct radio dispatch)
578
00:32:03,080 --> 00:32:05,400
WOLFE:
Remember: eyes, no hands.
579
00:32:30,720 --> 00:32:32,320
What is it?
Do you see something?
580
00:32:33,440 --> 00:32:33,920
Yeah, this door
581
00:32:33,960 --> 00:32:35,480
locks on both sides.
582
00:32:36,640 --> 00:32:38,360
If you want to keep
someone in a room,
583
00:32:38,360 --> 00:32:40,200
why would you have it
keyed fromhe inside?
584
00:32:40,480 --> 00:32:42,880
Unless you want to be locked
in here with them.
585
00:32:45,400 --> 00:32:47,240
Sorry. I, uh, I didn't
mean to imply...
586
00:32:47,440 --> 00:32:49,560
No, no, um...
587
00:32:49,760 --> 00:32:52,600
we need to know
what we're dealing with.
588
00:32:55,320 --> 00:32:57,320
(clears throat)
589
00:33:08,280 --> 00:33:10,000
Oh, my God.
590
00:33:10,160 --> 00:33:12,720
Natalia, don't touch that.
Oh. Okay,
but that's Anya's.
591
00:33:12,720 --> 00:33:13,760
I got that for her
last Christmas.
592
00:33:13,760 --> 00:33:15,680
Okay, but you can't collect
evidence in this case.
593
00:33:19,720 --> 00:33:21,120
She was here.
594
00:33:21,120 --> 00:33:23,560
And we just missed her.
595
00:33:27,040 --> 00:33:28,800
Calleigh, honey, Horatio
asked me to check in
596
00:33:28,880 --> 00:33:31,120
on your victim Jill Girrard
at the hospital.
597
00:33:31,440 --> 00:33:32,720
Yeah, how's she doing?
598
00:33:32,760 --> 00:33:34,400
Well, I spoke
to the SART nurse,
599
00:33:34,400 --> 00:33:36,880
and she found
several contusions on Jill
600
00:33:36,880 --> 00:33:39,200
that were consistent
with her account of the attack.
601
00:33:39,480 --> 00:33:41,720
What about the
sexual assault exam?
602
00:33:41,760 --> 00:33:43,040
Get this.
603
00:33:43,080 --> 00:33:45,480
There were no
physical findings.
604
00:33:45,960 --> 00:33:48,040
Really?
In fact,
605
00:33:48,040 --> 00:33:49,440
based on the exam,
606
00:33:49,440 --> 00:33:52,560
she's never even had
sexual intercourse.
607
00:33:52,680 --> 00:33:53,240
That doesn't make sense.
608
00:33:53,240 --> 00:33:54,960
Why would somebody lie
about being raped?
609
00:33:56,920 --> 00:33:58,840
Take a look at this.
610
00:34:01,960 --> 00:34:04,240
She swallowed a key.
611
00:34:04,360 --> 00:34:06,160
HORATIO:
Miami-Dade Police
612
00:34:19,600 --> 00:34:21,320
(coughs)
613
00:34:27,280 --> 00:34:28,920
What about this one?
614
00:34:28,920 --> 00:34:30,840
Anya Boa Vista.
615
00:34:32,240 --> 00:34:33,960
I've never seen her.
616
00:34:33,960 --> 00:34:36,520
You weren't being held captive,
were you?
617
00:34:36,520 --> 00:34:38,080
What are you talking about?
618
00:34:38,080 --> 00:34:40,120
An abdominal x-ray shows
that you swallowed a key,
619
00:34:40,120 --> 00:34:42,720
and my bet is that that key
opens the lock on the boat.
620
00:34:48,040 --> 00:34:49,880
He told me I was special.
621
00:34:51,880 --> 00:34:52,960
Please.
622
00:34:53,000 --> 00:34:54,720
Don't.
623
00:34:55,080 --> 00:34:57,440
I've never done it before.
624
00:35:04,240 --> 00:35:06,600
That I was different
than the rest.
625
00:35:06,760 --> 00:35:08,600
Tell me what happened.
626
00:35:11,240 --> 00:35:13,240
He made me watch.
627
00:35:16,160 --> 00:35:18,480
Please! No!
628
00:35:22,200 --> 00:35:24,720
(grunting)
629
00:35:25,040 --> 00:35:26,640
He called me
his girlfriend.
630
00:35:26,640 --> 00:35:28,680
He made me write
that letter to Tommy.
631
00:35:29,040 --> 00:35:30,800
So Tommy wouldn't try
and find you.
632
00:35:30,800 --> 00:35:32,520
I was so scared.
633
00:35:32,840 --> 00:35:35,000
Told me to go to the boat.
Pick up a necklace.
634
00:35:35,000 --> 00:35:37,080
He let you go to the boat alone?
No.
635
00:35:38,200 --> 00:35:39,760
I was never alone.
636
00:35:41,680 --> 00:35:43,240
He was testing me.
637
00:35:44,800 --> 00:35:46,800
When the cops showed up at
the boat, I had to do something.
638
00:35:46,840 --> 00:35:48,280
I couldn't screw it up.
639
00:35:48,680 --> 00:35:50,520
So you protected him.
640
00:35:51,160 --> 00:35:55,640
He said bad girls
always die the slowest.
641
00:35:57,080 --> 00:35:59,480
What's his name?
642
00:36:01,320 --> 00:36:03,080
I...
643
00:36:03,200 --> 00:36:06,160
I can't. I'm sorry.
644
00:36:10,280 --> 00:36:11,880
Why me?
645
00:36:13,760 --> 00:36:15,800
Why did he spare me?
646
00:36:16,560 --> 00:36:18,600
Just be gratefull that he did.
647
00:36:26,040 --> 00:36:28,160
So, uh, the runaway bride,
648
00:36:28,160 --> 00:36:29,880
Jill, went Stockholm on us.
649
00:36:30,160 --> 00:36:33,240
That poor girl, man,
she's so messed up.
650
00:36:33,240 --> 00:36:35,560
She won't be so poor
after she signs a book deal.
651
00:36:35,840 --> 00:36:37,440
You think she's faking?
652
00:36:38,520 --> 00:36:41,040
I think she's getting her wish.
653
00:36:41,040 --> 00:36:42,480
To be famous?
654
00:36:42,480 --> 00:36:44,240
She'll be living off
of this for years.
655
00:36:44,240 --> 00:36:45,920
You know,
she's really traumatized.
656
00:36:46,440 --> 00:36:47,960
That kind of hell
she went through,
657
00:36:48,000 --> 00:36:49,040
it's not easy to deal with.
658
00:36:49,040 --> 00:36:51,120
Yeah, well,
ask Natalia about that.
659
00:36:51,640 --> 00:36:53,920
All I know, is this girl could
be saving Anya's life
660
00:36:53,920 --> 00:36:55,040
and she's not talking.
661
00:36:55,040 --> 00:36:55,520
Well, you know what?
662
00:36:55,560 --> 00:36:56,840
She's not going to tell us,
663
00:36:57,960 --> 00:36:59,560
maybe this car will.
664
00:37:13,440 --> 00:37:15,280
I got something.
665
00:37:18,480 --> 00:37:20,680
Some kind of rock or mineral.
666
00:37:20,840 --> 00:37:22,320
You mean clay?
667
00:37:22,320 --> 00:37:24,840
No, it's coarse.
Looks like granite.
668
00:37:25,960 --> 00:37:28,240
Killers have a comfort zone
for body dumps.
669
00:37:28,640 --> 00:37:30,120
If that's granite...
670
00:37:30,200 --> 00:37:32,720
There's only
one place: jetty.
671
00:37:32,720 --> 00:37:33,800
It's government cut.
672
00:37:40,440 --> 00:37:42,480
Officers, she's going
to be somewhere
673
00:37:42,480 --> 00:37:44,600
underneath these rocks.
674
00:37:48,640 --> 00:37:51,240
The tide's rising.
Let's pick up our pace.
675
00:37:56,440 --> 00:37:57,440
This quadrant's clear.
676
00:37:57,440 --> 00:37:58,960
Moving to the next section.
677
00:37:59,000 --> 00:37:59,920
Eric, we're running
678
00:37:59,920 --> 00:38:01,400
out of time;
this tide is rising.
679
00:38:05,320 --> 00:38:07,040
H, move to your right.
680
00:38:07,040 --> 00:38:07,920
She's two rocks over.
681
00:38:07,960 --> 00:38:10,040
Two rocks ahead
of you right there.
682
00:38:11,840 --> 00:38:13,160
Yeah, right there.
683
00:38:13,160 --> 00:38:14,800
She's right there.
684
00:38:17,000 --> 00:38:19,200
Ma'am, hang on.
Gentlemen, hurry please.
685
00:38:19,200 --> 00:38:20,560
Ma'am, we're going to get you
out of there right now.
686
00:38:21,040 --> 00:38:22,160
Who did this to you?
687
00:38:22,160 --> 00:38:24,320
Gavin. He's got another girl.
688
00:38:24,320 --> 00:38:26,440
It's got to be Anya.
Where are they?
689
00:38:26,440 --> 00:38:27,840
They're at the studio.
690
00:38:27,880 --> 00:38:30,200
(police siren blaring)
691
00:38:38,160 --> 00:38:39,600
(tires screeching)
692
00:39:17,400 --> 00:39:19,040
What you crying for?
693
00:39:19,200 --> 00:39:21,640
This is it. This
is what you want.
694
00:39:21,840 --> 00:39:23,440
This is your dream, baby.
695
00:39:24,000 --> 00:39:25,800
You're making
it all happen.
696
00:39:29,760 --> 00:39:30,440
Anya.
697
00:39:30,440 --> 00:39:31,840
Get on your knees.
698
00:39:35,680 --> 00:39:36,920
I'll make you a star.
699
00:39:41,240 --> 00:39:41,960
Gavin Laporte.
700
00:39:41,960 --> 00:39:44,520
Miami-Dade Police.
Let her go.
701
00:39:44,680 --> 00:39:46,280
Come on. Let's go.
Let's get out of here.
702
00:39:46,560 --> 00:39:47,520
Come on. Let's go.
703
00:39:47,840 --> 00:39:48,640
Move it.
704
00:39:52,160 --> 00:39:53,720
Help! Please
705
00:39:53,720 --> 00:39:56,600
I'm here, Anya.
Here I come.
706
00:40:01,080 --> 00:40:02,640
Let's go.
707
00:40:22,640 --> 00:40:24,520
That's far enough, Gavin.
708
00:40:24,560 --> 00:40:25,600
Now,
709
00:40:26,040 --> 00:40:27,000
put the gun
on the ground
710
00:40:27,040 --> 00:40:28,600
or I blow your brains out.
711
00:40:29,040 --> 00:40:30,560
Do it.
712
00:40:35,960 --> 00:40:38,120
OFFICER:
You're under arrest.
713
00:40:39,720 --> 00:40:41,080
Get him up.
Get him up.
714
00:40:41,680 --> 00:40:43,160
All right,
let's go.
715
00:40:43,240 --> 00:40:43,400
Move it.
716
00:40:43,640 --> 00:40:45,280
You okay, Anya?
717
00:40:49,960 --> 00:40:51,800
Come on.
718
00:40:54,240 --> 00:40:56,960
* *
719
00:41:20,480 --> 00:41:24,560
* *
720
00:41:29,200 --> 00:41:30,360
Are you mad at me?
Yes, I am
721
00:41:30,360 --> 00:41:31,800
so, so, so mad at you.
722
00:41:35,200 --> 00:41:36,880
Oh, my God. Thank you.
723
00:41:37,320 --> 00:41:39,680
t a problem.
724
00:41:39,800 --> 00:41:41,960
It's okay. It's all right.
Come on.
725
00:41:49,960 --> 00:41:52,880
There are more girls out there,
Gavin, and I'm nna find them.
726
00:41:53,360 --> 00:41:55,240
I've been all over
this country, Lieutenant.
727
00:41:55,240 --> 00:41:57,200
A lot of cities along the way.
728
00:41:59,840 --> 00:42:01,520
Take him.
729
00:42:18,320 --> 00:42:20,560
Miss Boa Vista.
730
00:42:20,560 --> 00:42:22,240
How's Anya doing?
731
00:42:25,320 --> 00:42:27,840
Time will tell.
732
00:42:27,840 --> 00:42:29,840
She's lucky to have you.
733
00:42:32,160 --> 00:42:34,640
Horatio...
734
00:42:35,560 --> 00:42:38,640
did you know that
Laporte lawyered up
735
00:42:38,640 --> 00:42:39,920
and that there's another case
in California?
736
00:42:39,920 --> 00:42:41,560
Different suspect, same MO.
737
00:42:41,720 --> 00:42:43,240
I'm not surprised.
738
00:42:45,680 --> 00:42:47,280
All those women.
739
00:42:47,680 --> 00:42:50,400
They could be anywhere.
Where do we start?
740
00:42:50,760 --> 00:42:53,280
We take it nationwide.
51126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.