All language subtitles for CSI Miami - 5x08 - Darkroom.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,960 --> 00:00:50,400 Another runner. Did you get a plate? 2 00:00:50,440 --> 00:00:51,840 Are you kidding me? 3 00:00:52,000 --> 00:00:53,320 Total disrespect. 4 00:00:53,520 --> 00:00:54,920 Don't these idiots get it? 5 00:00:54,960 --> 00:00:56,800 If you're going to roll, you pay the toll. 6 00:00:57,360 --> 00:00:59,600 Well, if we don't catch them, the camera will. 7 00:01:14,640 --> 00:01:17,040 WOMAN IN CAR: Stop, you're hurting me. 8 00:00:42,080 --> 00:00:42,560 (engine roars) 9 00:01:17,560 --> 00:01:19,040 What about your change? 10 00:01:27,880 --> 00:01:29,080 Oh, my God. 11 00:01:29,120 --> 00:01:30,200 What is it? 12 00:01:35,800 --> 00:01:37,240 I'm calling the police. 13 00:01:49,160 --> 00:01:51,800 (indistinct police radio transmission) 14 00:01:56,120 --> 00:01:58,240 Tollbooth witness couldn't see the driver. 15 00:01:58,320 --> 00:02:00,320 Said the car was charcoal gray. 16 00:02:00,360 --> 00:02:01,920 What about the passenger? 17 00:02:01,920 --> 00:02:03,280 Nothing, except she was female. 18 00:02:03,640 --> 00:02:05,320 Female, no hard ID. 19 00:02:05,920 --> 00:02:07,720 Our mystery girl did leave us this. 20 00:02:07,920 --> 00:02:10,520 Looks like blood. 21 00:02:10,720 --> 00:02:13,640 CAINE: "He's going to kill me!" 22 00:02:13,920 --> 00:02:15,040 Think it's a prank? 23 00:02:15,040 --> 00:02:17,240 No such luck, Frank. 24 00:02:20,800 --> 00:02:24,320 * Yeah! * 25 00:02:43,640 --> 00:02:46,920 * We don't get fooled again * 26 00:02:47,520 --> 00:02:51,080 * Don't get fooled again * 27 00:02:51,120 --> 00:02:52,320 * No, no! * 28 00:04:06,120 --> 00:04:08,680 What did Hemotrace say? 29 00:04:08,760 --> 00:04:09,800 Blood's human. 30 00:04:09,840 --> 00:04:11,560 Dispatch says you wanted the AV equipment. 31 00:04:11,640 --> 00:04:13,680 Let's check the cameras in these booths. 32 00:04:13,680 --> 00:04:15,040 They may have something. 33 00:04:15,280 --> 00:04:16,800 If I find something, where you going to be? 34 00:04:16,800 --> 00:04:20,040 We just found a body, right down this road. 35 00:04:48,160 --> 00:04:50,680 Powdery substance on her leg. 36 00:04:50,680 --> 00:04:52,520 Could be soil. 37 00:04:52,520 --> 00:04:54,560 Doesn't look like it's from around here. 38 00:04:55,000 --> 00:04:56,800 Who found the body? 39 00:04:56,800 --> 00:04:59,600 Jet skier. Taking a break. 40 00:05:00,440 --> 00:05:03,400 Horatio, she was definitely restrained. 41 00:05:03,400 --> 00:05:05,560 Marks are parallel. 42 00:05:05,560 --> 00:05:07,320 Looks like something rigid. 43 00:05:07,400 --> 00:05:10,200 Maybe from handcuffs. What about those nails, Alexx? 44 00:05:10,280 --> 00:05:12,400 Broken, worn down. 45 00:05:12,400 --> 00:05:13,840 Could be acrylic. 46 00:05:13,840 --> 00:05:16,520 Wherever she was, she tried to claw her way out. 47 00:05:18,960 --> 00:05:20,440 (screams) 48 00:05:23,480 --> 00:05:25,200 CAINE: I.D. 49 00:05:25,200 --> 00:05:26,920 Miss Leslie Anderson. 50 00:05:29,640 --> 00:05:31,200 Pretty girl. 51 00:05:31,720 --> 00:05:33,400 Think she's the one from the tollbooth? 52 00:05:33,680 --> 00:05:34,880 Could be. 53 00:05:39,680 --> 00:05:41,720 (indistinct police radio transmission) 54 00:05:47,280 --> 00:05:48,480 WOLFE: Hi. 55 00:05:48,520 --> 00:05:49,960 This the surveillance video? 56 00:05:50,320 --> 00:05:52,120 Yeah, it was downloaded from the tollbooth. 57 00:05:52,120 --> 00:05:54,120 Okay, here's where the car comes in. 58 00:05:54,120 --> 00:05:56,680 WOLFE: The passenger compartment's no good at this angle. 59 00:05:56,720 --> 00:05:58,040 You get a plate? 60 00:06:00,200 --> 00:06:01,320 It doesn't make any sense. 61 00:06:01,320 --> 00:06:03,920 The numbers are distorted, but the car is in focus. 62 00:06:03,920 --> 00:06:05,800 They got a PhotoShield; people use them to beat 63 00:06:05,840 --> 00:06:07,480 overhead cameras at traffic lights. 64 00:06:08,080 --> 00:06:09,440 But I can't make out anything. 65 00:06:09,760 --> 00:06:13,240 Well, it's transparent; it uses a thin diffusion lens. 66 00:06:14,560 --> 00:06:15,800 Light at an oblique angle 67 00:06:15,800 --> 00:06:19,640 causes the cover to reflect and refract. 68 00:06:22,000 --> 00:06:23,160 It makes it impossibleo read 69 00:06:23,200 --> 00:06:24,720 unless you're directly behind it. 70 00:06:25,240 --> 00:06:28,600 DUQUESNE: So somebody really wanted this car to be anonymous. 71 00:06:28,600 --> 00:06:30,400 This missing girl's in a lot of trouble, huh? 72 00:06:31,000 --> 00:06:32,120 Yeah. 73 00:06:32,120 --> 00:06:33,360 You got another angle? 74 00:06:34,600 --> 00:06:35,800 It's hard to see the driver 75 00:06:35,800 --> 00:06:37,760 because there's sunlight reflected off the windshield. 76 00:06:38,680 --> 00:06:41,000 There's something under the wiper blade. 77 00:06:41,800 --> 00:06:43,120 WOLFE: It's a valet stub. 78 00:06:43,120 --> 00:06:45,720 Those numbers or that logo could help us find the neighborhood. 79 00:06:46,240 --> 00:06:46,600 You know what? 80 00:06:46,600 --> 00:06:49,720 Let's see if we can take a better look at the passenger. 81 00:06:49,920 --> 00:06:50,720 All right, so this is where 82 00:06:50,720 --> 00:06:53,240 she hands the bloody bill to the witness. 83 00:06:54,200 --> 00:06:56,120 Wait a minute. 84 00:06:56,720 --> 00:06:59,040 Check out her arm. It's ligature marks. 85 00:06:59,280 --> 00:07:00,600 Oh, yeah, look at the bruising. 86 00:07:00,600 --> 00:07:02,600 Horatio said that the victim at the jetty 87 00:07:02,600 --> 00:07:05,040 had the same thing. 88 00:07:09,240 --> 00:07:10,400 (elevator bell dings) 89 00:07:11,320 --> 00:07:13,360 Horatio. 90 00:07:13,640 --> 00:07:17,520 I finished the post from our vic on the rocks, Leslie Anderson. 91 00:07:17,600 --> 00:07:19,760 She had a broken frenulum. 92 00:07:22,280 --> 00:07:24,080 So she was suffocated. 93 00:07:24,200 --> 00:07:26,080 I also did a photo comparison 94 00:07:26,080 --> 00:07:27,880 with the girl from the car and our vic. 95 00:07:28,240 --> 00:07:30,480 Ligature marks are ckssistent. 96 00:07:30,480 --> 00:07:31,800 The bottom line, Alexx: 97 00:07:31,800 --> 00:07:33,760 they were attacked by the same predator. 98 00:07:33,800 --> 00:07:36,520 Leslie Anderson was dead at least two days 99 00:07:36,640 --> 00:07:38,000 before she was discovered. 100 00:07:38,000 --> 00:07:40,200 And our missing girl is still out there. 101 00:07:41,000 --> 00:07:43,240 Thank you, Alexx. 102 00:07:52,800 --> 00:07:54,040 Hey. Hi. 103 00:07:54,040 --> 00:07:56,760 It's the trace from Leslie Anderson's pants. 104 00:07:58,920 --> 00:08:02,280 Yep. Silicon dioxide and aluminum oxide. 105 00:08:02,320 --> 00:08:03,080 It's clay dust. 106 00:08:03,080 --> 00:08:05,120 No, I get that, but what's the gray stuff? 107 00:08:05,120 --> 00:08:06,080 It's mortar. 108 00:08:06,080 --> 00:08:07,960 Like from a clay tile? Mm-hmm. 109 00:08:08,200 --> 00:08:11,280 75 years ago, mortar was used without additional fasteners. 110 00:08:11,320 --> 00:08:13,280 Now it's wired or nailed secured. 111 00:08:14,120 --> 00:08:17,040 So this could be like from an historical building? 112 00:08:17,040 --> 00:08:18,920 Yeah. Well, this amount of trace, 113 00:08:18,920 --> 00:08:21,080 the vic had to be around a lot of clay dust. 114 00:08:21,600 --> 00:08:24,240 Sorry to interrupt, you guys. Uh, valet stub. 115 00:08:24,280 --> 00:08:26,720 I ID'd the company logo. Yeah. 116 00:08:26,800 --> 00:08:27,680 You got an address? 117 00:08:27,720 --> 00:08:30,360 Yeah, it's a neighborhood restaurant in the Gables. 118 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 You know who eats there. 119 00:08:32,800 --> 00:08:34,520 People who live in the neighborhood. 120 00:08:34,600 --> 00:08:35,720 (chuckles) 121 00:08:39,520 --> 00:08:41,800 This restaurant puts us a block away from a building 122 00:08:41,800 --> 00:08:43,960 that's over 100 years old. 123 00:08:58,120 --> 00:09:00,600 According to the bank records, this place is in foreclosure. 124 00:09:00,640 --> 00:09:02,720 So what, our suspe is squatting here? 125 00:09:02,800 --> 00:09:04,920 No rent, no questions asked. 126 00:09:05,200 --> 00:09:06,800 Looks abandoned to me. 127 00:09:08,240 --> 00:09:10,280 Clay tile. 128 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 A trace from our victim. 129 00:09:22,680 --> 00:09:24,160 Frank. 130 00:09:26,200 --> 00:09:27,240 No. 131 00:09:28,560 --> 00:09:29,480 Stop it! 132 00:09:29,560 --> 00:09:31,000 (screaming) 133 00:09:31,560 --> 00:09:33,840 Our murder vic was definitely here. 134 00:09:33,880 --> 00:09:35,320 (footsteps approach) 135 00:09:35,600 --> 00:09:38,000 Freeze! Don't move! Hands, mister. 136 00:09:38,000 --> 00:09:39,680 I'll shoot you where you stand. 137 00:09:47,080 --> 00:09:48,640 You e owner? 138 00:09:50,520 --> 00:09:52,600 Tommy Boyer. 139 00:09:54,400 --> 00:09:56,040 Hook him up. 140 00:10:03,520 --> 00:10:05,640 I'll call Horatio. 141 00:10:11,640 --> 00:10:13,400 I don't know Leslie Anderson. 142 00:10:13,400 --> 00:10:17,600 She was suffocated two days ago d evidence leads us to you. 143 00:10:21,280 --> 00:10:24,800 My-my fiance, Jill Girrard, 144 00:10:24,800 --> 00:10:26,080 we're supposed to be married in a week. 145 00:10:26,080 --> 00:10:28,760 She went off with some friends, never came back. 146 00:10:28,840 --> 00:10:31,560 That still doesn't explain why you were in the building. 147 00:10:31,560 --> 00:10:32,600 I got desperate. 148 00:10:32,600 --> 00:10:35,600 Jill and I are on the TeleAid account for the Mercedes. 149 00:10:35,600 --> 00:10:37,040 They gave me the address. 150 00:10:37,320 --> 00:10:38,720 I figured she got cold feet. 151 00:10:38,880 --> 00:10:40,880 Ran off with some rich guy. 152 00:10:40,880 --> 00:10:42,560 Didn't have the guts to tell me. 153 00:10:43,600 --> 00:10:45,840 I went inside to take a look. 154 00:11:04,280 --> 00:11:06,960 Her car was there.She wasn't. 155 00:11:07,840 --> 00:11:09,720 That's when you guys found me. 156 00:11:09,720 --> 00:11:11,760 I-I don't know Leslie Anderson. 157 00:11:11,800 --> 00:11:13,760 I certainly didn't suffocate her. 158 00:11:13,760 --> 00:11:15,840 Do you have a photograph of Jill? 159 00:11:16,000 --> 00:11:17,520 Yeah, I do. 160 00:11:19,080 --> 00:11:21,080 I'm also going to need a personaltem, 161 00:11:21,080 --> 00:11:23,160 like a hairbrush. 162 00:11:23,160 --> 00:11:25,240 Please, help me find her, Lieutenant. 163 00:11:26,160 --> 00:11:27,840 I'll do that. 164 00:11:30,560 --> 00:11:33,120 TRIPP: That's one solid safe. 165 00:11:49,280 --> 00:11:51,360 You know, my uncle was a safecracker. 166 00:11:51,720 --> 00:11:53,520 He taught me when I was 11. 167 00:11:53,520 --> 00:11:55,040 That's pretty cool. 168 00:11:55,080 --> 00:11:57,560 Hope there's not a body inside. 169 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 (clicks) 170 00:12:10,320 --> 00:12:12,520 They're not bodies. 171 00:12:13,320 --> 00:12:16,080 I think they're something worse. 172 00:12:16,080 --> 00:12:18,640 They're trophies. 173 00:12:18,840 --> 00:12:21,440 TRIPP: Necklace, underwear, glasses? 174 00:12:21,840 --> 00:12:24,800 WOLFE: This is a picture of Leslie Anderson. 175 00:12:24,800 --> 00:12:26,400 Let's get this stuff out of here. 176 00:12:26,400 --> 00:12:29,320 And, Frank, put on some gloves. 177 00:12:29,800 --> 00:12:31,920 These are our only link to the killer. 178 00:12:41,600 --> 00:12:43,400 Did you process the fiance's Meedes? 179 00:12:43,400 --> 00:12:44,960 Yeah, nothing. 180 00:12:45,000 --> 00:12:47,400 The onlyhing that we have to go on for the passenger 181 00:12:47,400 --> 00:12:49,120 in the tollbooth is the five-dollar bill. 182 00:12:49,400 --> 00:12:50,480 Yeah, well, the blood on the bill 183 00:12:50,520 --> 00:12:51,840 didn't match Leslie Anderson 184 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 or the DNA from Jill Girrard's hairbrush. 185 00:12:54,160 --> 00:12:56,520 So there's a chance our mystery girl could be one of these. 186 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 Yeah. 187 00:13:01,160 --> 00:13:04,040 I think these pictures were taken by somebody they trusted. 188 00:13:04,040 --> 00:13:06,600 Yeah, you're right. 189 00:13:06,720 --> 00:13:07,560 They don't look afraid. 190 00:13:07,640 --> 00:13:09,840 It's like he got them to go with him willingly somehow. 191 00:13:10,640 --> 00:13:11,080 Hey. 192 00:13:11,120 --> 00:13:12,200 These the photos from the safe? 193 00:13:12,680 --> 00:13:14,200 Yeah, Ryan found them. 194 00:13:14,200 --> 00:13:15,720 We're processing the blood from DNA. 195 00:13:16,040 --> 00:13:19,520 We're going to see if one of these girls kicks out. 196 00:13:19,520 --> 00:13:20,840 Oh, my God. What? 197 00:13:20,840 --> 00:13:22,640 That-That's Anya. Who's Anya? 198 00:13:22,720 --> 00:13:23,800 (cell phone beeps) 199 00:13:23,840 --> 00:13:24,920 (spe dialing) 200 00:13:26,320 --> 00:13:26,800 BOA VISTA: Voicemail. 201 00:13:26,800 --> 00:13:28,560 Anya, it's me, um, I'm... 202 00:13:29,200 --> 00:13:31,440 I'm worried, so call me. 203 00:13:34,200 --> 00:13:35,320 Will you just keep hitting "redial"? 204 00:13:35,320 --> 00:13:37,800 I'm gonna go check something out. 205 00:13:41,080 --> 00:13:42,600 Who's Anya? 206 00:13:51,880 --> 00:13:53,440 Are those the samples for the DNA bill? 207 00:13:53,480 --> 00:13:55,160 Yeah. They're almost ready for the 310. 208 00:13:55,400 --> 00:13:57,160 I've got one more sample for you. 209 00:13:57,600 --> 00:13:58,800 You worked in here, Natalia. 210 00:13:58,800 --> 00:14:00,000 You know the evidence submissions 211 00:14:00,000 --> 00:14:01,480 are processed in order. 212 00:14:01,720 --> 00:14:03,240 So you can wait for the next run. 213 00:14:03,560 --> 00:14:06,800 Valera, one of those pictures is of my sister. 214 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 That rates a jump. 215 00:14:11,000 --> 00:14:12,840 Please compare this against these other samples. 216 00:14:12,880 --> 00:14:13,760 I'm sorry. I... 217 00:14:13,760 --> 00:14:15,560 Just do it now, okay? 218 00:14:25,600 --> 00:14:27,600 * * 219 00:14:53,920 --> 00:14:55,920 (printer running) 220 00:15:01,360 --> 00:15:03,560 Miss Boa Vista? 221 00:15:03,960 --> 00:15:05,400 What's going on? 222 00:15:06,480 --> 00:15:09,800 The girl in the tollbooth car 223 00:15:09,800 --> 00:15:12,560 is my sister. 224 00:15:12,560 --> 00:15:13,960 We have to find her, Lieutenant. 225 00:15:15,400 --> 00:15:17,000 We will. 226 00:15:33,240 --> 00:15:34,000 SIKES: Lieutenant Caine, 227 00:15:34,000 --> 00:15:35,360 who are the women in these photographs? 228 00:15:35,800 --> 00:15:37,440 As you can see, some of the women behind me 229 00:15:37,480 --> 00:15:38,880 have yet to be identified. 230 00:15:38,880 --> 00:15:39,880 Where did these photographs come from? 231 00:15:40,320 --> 00:15:42,040 We recovered the photographs from a locked safe 232 00:15:42,400 --> 00:15:44,160 during the execution of a search warrant. 233 00:15:44,160 --> 00:15:45,360 Is that person a suspect? 234 00:15:45,600 --> 00:15:47,000 Is there anyone in custody? 235 00:15:47,560 --> 00:15:48,480 Lieutenant, 236 00:15:48,520 --> 00:15:50,160 who are these girls? 237 00:15:50,160 --> 00:15:52,760 While I'm not at liberty to discuss the details 238 00:15:52,760 --> 00:15:54,400 of an ongoing investigation, 239 00:15:54,400 --> 00:15:56,640 I can say that any help that the public gives us 240 00:15:56,640 --> 00:15:59,200 in identifying these women will be deeply, 241 00:15:59,400 --> 00:16:01,400 and I mean deeply, appreciated. 242 00:16:01,400 --> 00:16:02,360 Thank you. 243 00:16:02,480 --> 00:16:04,120 (reporters clamoring) 244 00:16:06,960 --> 00:16:08,640 Thank you. 245 00:16:08,680 --> 00:16:10,280 Lieutenant, thank you for not mentioning my sister. 246 00:16:10,920 --> 00:16:11,560 No problem. 247 00:16:11,560 --> 00:16:14,280 How do you think her photograph ended up in this gallery? 248 00:16:14,520 --> 00:16:15,800 Ever since she was a little girl, 249 00:16:15,800 --> 00:16:16,960 she always wanted to be a star. 250 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 She loved having her picture taken. 251 00:16:19,400 --> 00:16:21,640 Okay, when was the last time you talked to her? 252 00:16:21,800 --> 00:16:23,200 A few days. Okay. 253 00:16:23,240 --> 00:16:25,920 Take a uniform, go to her apartment, 254 00:16:25,920 --> 00:16:27,680 and go through it with a fine-tooth comb. 255 00:16:27,680 --> 00:16:28,640 What am I looking for? 256 00:16:28,640 --> 00:16:31,160 Anything related to her last 24 hours. 257 00:16:40,680 --> 00:16:42,720 You're gonna have to get your soundbites somewhere else. 258 00:16:42,760 --> 00:16:44,640 Actually, I wanted to ask you a favor 259 00:16:47,160 --> 00:16:48,680 The answer is "no." 260 00:16:48,680 --> 00:16:49,600 Come on, I heard you were letting 261 00:16:49,640 --> 00:16:51,920 a documentary film guy follow you around. 262 00:16:52,480 --> 00:16:53,760 No comment. 263 00:16:53,920 --> 00:16:55,440 I got to get back to work. 264 00:16:55,440 --> 00:16:57,360 Boa Vista's missing sister? 265 00:16:59,680 --> 00:17:01,280 You're not fooling me this time. 266 00:17:01,280 --> 00:17:04,000 I've already got it in deep background that it's her sister. 267 00:17:04,040 --> 00:17:05,640 Ex-husband says she has two. 268 00:17:06,120 --> 00:17:08,120 Is it Christine or Anya? 269 00:17:09,040 --> 00:17:10,520 You're literally the worst. 270 00:17:10,840 --> 00:17:12,840 You know that, right? 271 00:17:12,840 --> 00:17:14,000 You can't release that. 272 00:17:14,040 --> 00:17:15,160 You could get the girl killed. 273 00:17:15,480 --> 00:17:16,920 What do you want to bet in under 20 minutes, 274 00:17:16,920 --> 00:17:18,240 I'll know which girl? 275 00:17:28,760 --> 00:17:30,400 SASHA: Natalia? 276 00:17:30,640 --> 00:17:31,560 Is everything okay? 277 00:17:32,440 --> 00:17:34,520 She lives here. 278 00:17:34,880 --> 00:17:36,880 I just got back from a tryout 279 00:17:36,920 --> 00:17:38,120 for a reality show-- 280 00:17:38,320 --> 00:17:39,920 South Beach Babes. 281 00:17:40,320 --> 00:17:42,120 I think I really have a chance this time. 282 00:17:42,520 --> 00:17:43,680 Where's Anya? 283 00:17:43,720 --> 00:17:45,560 Um, that's why I'm here. 284 00:17:45,800 --> 00:17:47,120 Anya's missing. 285 00:17:47,400 --> 00:17:49,480 When was the last time you saw her? 286 00:17:49,520 --> 00:17:51,880 Um, yeah, I talked to her two days ago. 287 00:17:52,200 --> 00:17:54,600 She got a callback for a modeling shoot. 288 00:17:54,920 --> 00:17:55,440 She's so lucky. 289 00:17:55,440 --> 00:17:56,920 The guy promised her a cover. 290 00:17:56,920 --> 00:17:58,480 Do you know anything about this guy? 291 00:17:58,680 --> 00:18:01,400 He was, like, really old, like 35. 292 00:18:01,400 --> 00:18:03,440 But, I mean, he sounded nice on the machine. 293 00:18:03,640 --> 00:18:04,920 Okay. 294 00:18:05,280 --> 00:18:06,800 Do you mind if I take it with me? 295 00:18:06,800 --> 00:18:09,080 Yeah, sure, I give out my cell number for callbacks. 296 00:18:10,760 --> 00:18:12,560 I'm sure she's fine. She's very careful. 297 00:18:12,720 --> 00:18:13,880 Okay, look, Sasha, do me a favor, please. 298 00:18:13,920 --> 00:18:15,960 Don't go on any callbacks until this is over. 299 00:18:16,680 --> 00:18:17,640 Please. 300 00:18:18,240 --> 00:18:19,560 Okay. 301 00:18:19,560 --> 00:18:21,160 But she's fine. 302 00:18:40,320 --> 00:18:42,280 There's nothing. 303 00:18:42,440 --> 00:18:44,000 Whoever these belong to was very careful. 304 00:18:44,520 --> 00:18:47,000 Horatio seems to think the guy's a photographer. 305 00:18:47,000 --> 00:18:48,120 That makes sense. 306 00:18:48,200 --> 00:18:49,800 You think that these are color copies? 307 00:18:49,800 --> 00:18:52,400 No, take a look. 308 00:18:52,760 --> 00:18:54,600 Oh, yeah, that's pretty grainy. 309 00:18:54,640 --> 00:18:56,080 Rules out digital. 310 00:18:56,680 --> 00:18:57,880 Film is black and white. 311 00:18:57,920 --> 00:19:00,920 (camera clicking) 312 00:19:19,600 --> 00:19:22,360 Why would a photographer prefer a low-resolution image? 313 00:19:22,360 --> 00:19:24,160 Going for a distinct look. 314 00:19:24,240 --> 00:19:26,160 There's not a lot of places that develop black and white film. 315 00:19:26,240 --> 00:19:27,160 I'll go make some calls. 316 00:19:27,240 --> 00:19:28,680 To photo shops in Miami, 317 00:19:28,680 --> 00:19:30,560 the model shoot capital of the world? 318 00:19:30,640 --> 00:19:31,920 (chuckles) 319 00:19:31,920 --> 00:19:35,040 I think you're gonna be making a lot of phone calls. 320 00:19:36,760 --> 00:19:38,440 Have fun. 321 00:19:38,520 --> 00:19:38,520 (camera shutter clicking) 322 00:19:38,520 --> 00:19:40,320 MAN: That's it, baby. 323 00:19:40,400 --> 00:19:41,400 Give me sexy. 324 00:19:41,440 --> 00:19:42,720 Perfect. 325 00:19:44,000 --> 00:19:46,560 Hold that look. 326 00:19:46,640 --> 00:19:48,760 All right, I want sexy, not slutty. 327 00:19:48,840 --> 00:19:50,440 Come on. Give me sexy. 328 00:19:55,440 --> 00:19:57,680 DUQUESNE: Did you get a name for the black and white specialist? 329 00:19:57,680 --> 00:19:58,880 Well, Homicide pointed me towards 330 00:19:58,960 --> 00:20:00,840 this photo developing place downtown. 331 00:20:01,280 --> 00:20:02,760 All the high-end photographers use it. 332 00:20:02,760 --> 00:20:03,760 It's owned by this German guy, 333 00:20:03,760 --> 00:20:06,960 and he says that our man's name is John Stockman. 334 00:20:07,960 --> 00:20:10,640 Calleigh Duquesne, ueRyan Wolfe, MDPD. 335 00:20:10,920 --> 00:20:12,480 These girls are all of age. 336 00:20:12,480 --> 00:20:13,920 I've checked every one of them out, personally. 337 00:20:13,920 --> 00:20:16,160 What about the photographers? Do you check them out, as well? 338 00:20:16,880 --> 00:20:18,760 Look, what is this? 339 00:20:18,760 --> 00:20:20,160 We're looking for John Stockman. 340 00:20:20,520 --> 00:20:22,960 Shoots in black and white; thinks he's Ansel Adams. 341 00:20:27,000 --> 00:20:28,400 Thank you. 342 00:20:32,080 --> 00:20:32,280 Give me sensual. 343 00:20:32,360 --> 00:20:32,680 (camera clicking) 344 00:20:33,040 --> 00:20:35,200 All these girls, they have the wrong dreams. 345 00:20:35,760 --> 00:20:37,120 I don't know that their dreams are bad, 346 00:20:37,120 --> 00:20:40,080 just the people who promise to make them come true. 347 00:20:40,200 --> 00:20:41,800 John Stockman? 348 00:20:41,800 --> 00:20:43,040 Yeah, what do you need? 349 00:20:43,040 --> 00:20:44,320 Your DNA. 350 00:20:45,920 --> 00:20:48,280 Excuse me? 351 00:20:56,800 --> 00:20:58,760 I don't understand what I'm doing here. 352 00:20:59,480 --> 00:21:02,040 Oh, no, I think you do. 353 00:21:03,760 --> 00:21:06,120 You took all the photos of these girls. 354 00:21:06,240 --> 00:21:07,760 I take a lot of photos. 355 00:21:07,760 --> 00:21:09,920 Yeah, but your camera's a single lens reflex. 356 00:21:10,160 --> 00:21:11,200 That's right. 357 00:21:11,240 --> 00:21:14,440 And you use dual-edge black and white film. 358 00:21:15,160 --> 00:21:16,960 It gives my work detail. 359 00:21:17,280 --> 00:21:18,280 Hmm. 360 00:21:18,520 --> 00:21:22,880 And the fact that you keep these in a safe with murder trophies 361 00:21:22,880 --> 00:21:24,680 in an abandoned building-- 362 00:21:24,680 --> 00:21:26,560 is that just a coincidence? 363 00:21:26,800 --> 00:21:28,680 You want to pin that on me? 364 00:21:29,120 --> 00:21:31,080 I hope you have proof. 365 00:21:31,120 --> 00:21:32,680 (cell phone ringing) 366 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 This is Wolfe. 367 00:21:41,200 --> 00:21:42,280 Yep. 368 00:21:46,560 --> 00:21:48,520 Your DNA matches the semen we found 369 00:21:48,520 --> 00:21:51,400 in Leslie Anderson's underwear. 370 00:21:51,880 --> 00:21:53,440 You feeling pinned? 371 00:21:54,000 --> 00:21:56,160 That proves I had sex with her. 372 00:21:57,400 --> 00:21:59,440 It's a photographer's perk. 373 00:21:59,600 --> 00:22:01,680 Where'd this little hookup occur? 374 00:22:02,080 --> 00:22:05,120 In her dressing room, after the shoot. 375 00:22:05,160 --> 00:22:07,200 * * 376 00:22:12,640 --> 00:22:14,120 It was sex. 377 00:22:14,640 --> 00:22:16,440 Nothing criminal. 378 00:22:16,440 --> 00:22:18,280 Anyone could've stolen my photos 379 00:22:18,360 --> 00:22:19,960 and put them in that safe. 380 00:22:20,000 --> 00:22:23,120 Well, then I'm gonna need a list of those "anyones." 381 00:22:25,360 --> 00:22:27,200 Erica Sikes reporting. 382 00:22:27,200 --> 00:22:28,960 Sources say there's a personal connection 383 00:22:28,960 --> 00:22:31,440 at the Miami-Dade Crime Lab to the current murder case. 384 00:22:31,960 --> 00:22:33,320 MDPD Criminalist 385 00:22:33,320 --> 00:22:36,040 Natalia Boa Vista, this morning identified her own 386 00:22:36,040 --> 00:22:37,880 sister's picture from among the photos 387 00:22:37,880 --> 00:22:39,120 of the missing girls. 388 00:22:39,280 --> 00:22:40,400 That's right. ghtalia. 389 00:22:40,400 --> 00:22:41,960 One of the missing and perhaps dead... 390 00:22:41,960 --> 00:22:43,040 There's something you should know about. 391 00:22:44,120 --> 00:22:45,000 (cell phone rings) What? 392 00:22:45,000 --> 00:22:46,040 Oh, my God. It's my sister. 393 00:22:46,200 --> 00:22:47,320 Anya? ANYA (on phone): Natalia. 394 00:22:47,480 --> 00:22:48,400 Where are you? 395 00:22:48,400 --> 00:22:49,920 I only have a second. I'm in a house. 396 00:22:50,200 --> 00:22:51,480 I think it's near the water. I don't know... 397 00:22:51,480 --> 00:22:52,480 An... 398 00:23:00,000 --> 00:23:01,320 They're going to kill her, Ryan. 399 00:23:01,480 --> 00:23:02,760 Listen, no, listen. 400 00:23:02,760 --> 00:23:04,960 If she called, it means she's still alive, right? 401 00:23:05,120 --> 00:23:06,720 So focus. What'd you get 402 00:23:06,720 --> 00:23:07,800 from the answering machine? 403 00:23:08,040 --> 00:23:10,320 Um... nothing. I got nothing. 404 00:23:10,400 --> 00:23:13,080 I have listened to this a thousand times. 405 00:23:13,160 --> 00:23:15,960 There's no ambient sound. Listen. 406 00:23:16,160 --> 00:23:17,360 MALE VOICE (on recorder): Anya, it's me. 407 00:23:18,040 --> 00:23:19,120 Your pics are ready. 408 00:23:19,200 --> 00:23:20,280 These are the ones, baby. 409 00:23:20,280 --> 00:23:21,280 Call me. 410 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 You've got the number. See? 411 00:23:22,840 --> 00:23:24,120 There's no accent. 412 00:23:24,120 --> 00:23:26,960 I mean, this could be any guy out there. Not really. 413 00:23:28,560 --> 00:23:29,960 I think I know that voice. 414 00:23:30,000 --> 00:23:31,280 From where? 415 00:23:32,120 --> 00:23:34,640 The model shoot. 416 00:23:37,000 --> 00:23:39,760 Mr. Laporte, you placed a call 417 00:23:39,760 --> 00:23:42,680 to Anya Boa Vista. 418 00:23:44,000 --> 00:23:45,080 I did? 419 00:23:45,120 --> 00:23:46,480 You did. (plays tape) 420 00:23:46,800 --> 00:23:48,080 LAPORTE (on tape): Anya, it's me. 421 00:23:48,800 --> 00:23:49,840 Your pics are ready. 422 00:23:49,840 --> 00:23:50,800 These are the ones, baby. 423 00:23:50,800 --> 00:23:52,640 Call me. You've got the number. 424 00:23:54,120 --> 00:23:55,560 (laughs): Right. 425 00:23:55,600 --> 00:23:58,320 Yeah, her. I called her to let her know her proofs were ready. 426 00:23:58,480 --> 00:23:59,520 Go on. 427 00:23:59,880 --> 00:24:01,840 You should really be talking to Stockman. 428 00:24:02,160 --> 00:24:03,720 All right, he's the one doing all the models. 429 00:24:03,800 --> 00:24:05,360 You have quite a history, too, 430 00:24:05,400 --> 00:24:07,280 which includes a rape charge, doesn't it? 431 00:24:08,520 --> 00:24:09,840 I was acquitted. Yes, 432 00:24:09,840 --> 00:24:11,840 but that doesn't mean you're innocent. 433 00:24:12,080 --> 00:24:13,400 Does it? 434 00:24:14,920 --> 00:24:17,400 I'm just a guy who processed her proofs. 435 00:24:19,760 --> 00:24:21,120 But I can help you, Lieutenant. 436 00:24:22,000 --> 00:24:22,720 I know what goes on 437 00:24:22,720 --> 00:24:24,400 between model and photographer. 438 00:24:24,920 --> 00:24:26,800 Describe it me. 439 00:24:26,800 --> 00:24:28,080 All about fame. 440 00:24:28,120 --> 00:24:30,400 Hey, and these girls, they all want it so bad. 441 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 So you point a camera at them, 442 00:24:32,200 --> 00:24:33,440 you get them to do whatever you want. 443 00:24:33,480 --> 00:24:34,760 They'll take their shirts off. 444 00:24:34,800 --> 00:24:36,880 They'll hop into bed with you. Anything. 445 00:24:37,240 --> 00:24:40,080 That's what you did, Mr. Laporte. Isn't it? 446 00:24:42,680 --> 00:24:44,160 You prove that, let me know. 447 00:24:44,160 --> 00:24:46,000 I guarantee it. 448 00:25:02,080 --> 00:25:04,000 No, no. That's too much backlight there. 449 00:25:04,120 --> 00:25:05,680 To the right. 450 00:25:07,120 --> 00:25:09,240 To the right. 451 00:25:09,360 --> 00:25:10,640 Hey. News chick. 452 00:25:11,320 --> 00:25:12,160 Do you realize 453 00:25:12,160 --> 00:25:13,760 that you signed my sister's death warrant? 454 00:25:13,960 --> 00:25:15,680 I know you're angry, but I'm just reporting the facts. 455 00:25:15,720 --> 00:25:17,840 You tied her to law enforcement. 456 00:25:17,840 --> 00:25:19,200 That makes her a primary target. 457 00:25:19,280 --> 00:25:20,840 DUQUESNE: Nat. Do you deny that? 458 00:25:20,840 --> 00:25:23,360 This is exactly what she wants. Don't give it to her, okay? 459 00:25:24,240 --> 00:25:25,800 I'll meet you inside. 460 00:25:32,840 --> 00:25:34,960 You do understand where I'm coming from, don't you? 461 00:25:34,960 --> 00:25:36,560 I do. I understand you have a job to do 462 00:25:36,560 --> 00:25:38,120 just like the rest of us. Thank you. 463 00:25:38,240 --> 00:25:39,960 I also understand that your need for attention 464 00:25:39,960 --> 00:25:41,880 may have put these girls' lives in even more danger. 465 00:25:42,600 --> 00:25:44,840 My need for attention? Mm-hmm. 466 00:25:44,840 --> 00:25:47,520 You didn't just report the news; you chose a salacious angle. 467 00:25:47,600 --> 00:25:48,840 That's more attention for you. 468 00:25:48,840 --> 00:25:50,000 I'm a journalist. 469 00:25:50,040 --> 00:25:51,840 I want my attention on my stories. 470 00:25:51,920 --> 00:25:53,880 If that were true, sweet pea, 471 00:25:53,920 --> 00:25:55,320 you'd be writing for a newspaper 472 00:25:55,320 --> 00:25:58,000 not planting your face on the evening news. 473 00:25:58,440 --> 00:25:59,760 Have a nice day. 474 00:26:04,640 --> 00:26:06,520 (elevator bell dings) 475 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 Lieutenant Caine. 476 00:26:09,280 --> 00:26:10,840 Mr. Boyer. 477 00:26:10,880 --> 00:26:12,800 I just got home and found this in the mail. 478 00:26:13,440 --> 00:26:15,000 It's a letter from Jill. 479 00:26:15,240 --> 00:26:16,960 What does it say? 480 00:26:16,960 --> 00:26:19,640 It says that we're through. The wedding's off, 481 00:26:19,640 --> 00:26:21,560 that I shouldn't even bother trying to find her. 482 00:26:23,000 --> 00:26:24,920 Man, this doesn't sound like her. 483 00:26:24,960 --> 00:26:26,760 After your press conference, I know something's wrong. 484 00:26:28,760 --> 00:26:31,240 Mr. Boyer, I need you to leave that letter with me. 485 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 You think it'll help? 486 00:26:34,080 --> 00:26:35,240 I know it's gonna help. 487 00:26:39,840 --> 00:26:42,440 So Horatio told me you're processing the paper. 488 00:26:42,440 --> 00:26:43,920 Why aren't you in QD? 489 00:26:44,040 --> 00:26:45,360 'Cause I got what I needed in there. 490 00:26:46,120 --> 00:26:47,120 Which was what? 491 00:26:47,120 --> 00:26:48,400 This paper's store-bought. 492 00:26:48,400 --> 00:26:50,520 It's, um... it's untraceable. 493 00:26:50,880 --> 00:26:52,840 But this logo's gonna help us. 494 00:26:54,200 --> 00:26:56,120 See that? It's embossed. 495 00:26:56,160 --> 00:26:58,040 So someone modified the paper themselves? 496 00:26:58,040 --> 00:26:59,920 The paper passes through and each time, uh... 497 00:27:00,320 --> 00:27:01,640 the sheet gets pressed. 498 00:27:07,080 --> 00:27:08,360 All right. 499 00:27:08,360 --> 00:27:09,680 Well, again, why are we in here? 500 00:27:09,680 --> 00:27:11,680 Embossing machines have many uses. 501 00:27:11,920 --> 00:27:13,040 I noticed there was a little bit of trace 502 00:27:13,040 --> 00:27:14,960 on the outer edge of the imprint. 503 00:27:15,120 --> 00:27:16,920 A little trace from whatever was being embossed 504 00:27:16,920 --> 00:27:18,520 before the paper. 505 00:27:31,600 --> 00:27:34,120 "Trivalent chromium sulfate." 506 00:27:35,560 --> 00:27:37,240 That's used in the pparation of leather. 507 00:27:37,240 --> 00:27:39,320 That's right; the higher the concentration of the tannins, 508 00:27:39,320 --> 00:27:40,440 the higher the quality. 509 00:27:40,440 --> 00:27:41,280 So whatever this business is, 510 00:27:41,280 --> 00:27:43,680 it deals in high-quality leathers. 511 00:27:44,440 --> 00:27:45,760 I'll call Calleigh. 512 00:27:57,840 --> 00:28:00,520 Good afternoon, officers. Bill Starr. 513 00:28:00,720 --> 00:28:02,000 Bill Starr's Custom Upholstery. 514 00:28:02,040 --> 00:28:04,160 No snappy catchphrase? 515 00:28:04,160 --> 00:28:05,800 Look around. I don't need one. 516 00:28:06,160 --> 00:28:08,240 Maybe you can explain to us why a missing girl 517 00:28:08,240 --> 00:28:10,200 would write a "Dear Jo" on your letterhead. 518 00:28:11,680 --> 00:28:13,440 I don't know. Busy place. 519 00:28:13,720 --> 00:28:15,000 Hand those out like candy. 520 00:28:18,840 --> 00:28:19,880 What? 521 00:28:20,400 --> 00:28:22,360 We have our own theories. 522 00:28:27,920 --> 00:28:29,760 Can you read that plate for me? 523 00:28:31,840 --> 00:28:34,400 It's blocked like the car at the tollbooth. 524 00:28:53,400 --> 00:28:54,720 I got Anya's blood. 525 00:28:54,720 --> 00:28:57,560 She cut herself on purpose so we could ID her. 526 00:29:11,960 --> 00:29:13,880 MAN: Pay the toll, bitch. 527 00:29:20,560 --> 00:29:21,800 Who owns that car? 528 00:29:21,800 --> 00:29:23,320 I don't know. Uh, I forget. 529 00:29:24,040 --> 00:29:24,720 The guy dropped it off 530 00:29:24,720 --> 00:29:25,920 for reupholstery. 531 00:29:25,920 --> 00:29:27,840 He didn't leave his name, only an address. 532 00:29:28,480 --> 00:29:30,160 I t the info inside. 533 00:29:30,160 --> 00:29:31,720 Oh, great. You can give me the address. 534 00:29:31,880 --> 00:29:33,160 You can give him the car. 535 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 Miami-Dade Police. 536 00:30:10,160 --> 00:30:13,560 Who is ever behind that door, I want you to open it slowly 537 00:30:13,680 --> 00:30:15,600 by the count of three or I'going 538 00:30:15,640 --> 00:30:17,640 to kick it down. One... 539 00:30:18,480 --> 00:30:21,200 Two... three. 540 00:30:21,920 --> 00:30:23,640 Jill? Yes. 541 00:30:23,960 --> 00:30:25,440 Jill Girrard. 542 00:30:25,760 --> 00:30:27,240 You're okay now. 543 00:30:27,240 --> 00:30:29,560 Let me help you up. 544 00:30:30,600 --> 00:30:32,560 Jill, we know this is incredibly difficult, 545 00:30:32,560 --> 00:30:34,200 but is there anything that you can tell us 546 00:30:34,320 --> 00:30:35,600 about what happened? 547 00:30:36,960 --> 00:30:39,800 I answered an ad to get my portrait taken. 548 00:30:39,800 --> 00:30:41,200 It was supposed to be 549 00:30:41,240 --> 00:30:43,320 an engagement gift for my fiance. 550 00:30:43,360 --> 00:30:44,880 Your fiance, Tommy. 551 00:30:45,800 --> 00:30:48,240 The guy left a message on my answering machine. 552 00:30:48,240 --> 00:30:49,640 Okay, did he leave a name? 553 00:30:49,640 --> 00:30:52,480 No, he just told me to meet him at his place in the Gables. 554 00:30:54,640 --> 00:30:56,640 Hello? 555 00:30:58,360 --> 00:31:00,440 Hello? 556 00:31:00,480 --> 00:31:01,640 (gasps) 557 00:31:02,160 --> 00:31:02,840 Do you by any chance 558 00:31:02,840 --> 00:31:04,680 have the answering machine message or...? 559 00:31:05,320 --> 00:31:06,680 I erased it. 560 00:31:06,680 --> 00:31:08,400 Did his voice sound familiar? 561 00:31:08,760 --> 00:31:10,280 Just a guy. 562 00:31:10,520 --> 00:31:12,760 All I remember is being put in a car. 563 00:31:13,560 --> 00:31:15,040 He had something over my head. 564 00:31:15,080 --> 00:31:17,120 So you couldn't identify him. 565 00:31:18,200 --> 00:31:19,000 What about when you were in the car, 566 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 did you hear noise? 567 00:31:21,000 --> 00:31:22,160 Could you notice anything? 568 00:31:22,920 --> 00:31:24,400 There was another girl. 569 00:31:24,400 --> 00:31:25,560 Was it Anya? 570 00:31:25,840 --> 00:31:27,440 I don't know what her name was. 571 00:31:27,440 --> 00:31:29,480 She couldn't stop crying; we drove around 572 00:31:29,480 --> 00:31:32,160 for a bit, made a stop and then suddenly she was gone. 573 00:31:34,400 --> 00:31:35,880 I figured I was next. 574 00:31:36,440 --> 00:31:38,480 Did he hurt you in any way? 575 00:31:42,120 --> 00:31:44,840 Ma'am. We're gonna get you to the hospital. 576 00:31:48,040 --> 00:31:49,640 Hang in there. 577 00:31:49,760 --> 00:31:51,760 (indistinct radio dispatch) 578 00:32:03,080 --> 00:32:05,400 WOLFE: Remember: eyes, no hands. 579 00:32:30,720 --> 00:32:32,320 What is it? Do you see something? 580 00:32:33,440 --> 00:32:33,920 Yeah, this door 581 00:32:33,960 --> 00:32:35,480 locks on both sides. 582 00:32:36,640 --> 00:32:38,360 If you want to keep someone in a room, 583 00:32:38,360 --> 00:32:40,200 why would you have it keyed fromhe inside? 584 00:32:40,480 --> 00:32:42,880 Unless you want to be locked in here with them. 585 00:32:45,400 --> 00:32:47,240 Sorry. I, uh, I didn't mean to imply... 586 00:32:47,440 --> 00:32:49,560 No, no, um... 587 00:32:49,760 --> 00:32:52,600 we need to know what we're dealing with. 588 00:32:55,320 --> 00:32:57,320 (clears throat) 589 00:33:08,280 --> 00:33:10,000 Oh, my God. 590 00:33:10,160 --> 00:33:12,720 Natalia, don't touch that. Oh. Okay, but that's Anya's. 591 00:33:12,720 --> 00:33:13,760 I got that for her last Christmas. 592 00:33:13,760 --> 00:33:15,680 Okay, but you can't collect evidence in this case. 593 00:33:19,720 --> 00:33:21,120 She was here. 594 00:33:21,120 --> 00:33:23,560 And we just missed her. 595 00:33:27,040 --> 00:33:28,800 Calleigh, honey, Horatio asked me to check in 596 00:33:28,880 --> 00:33:31,120 on your victim Jill Girrard at the hospital. 597 00:33:31,440 --> 00:33:32,720 Yeah, how's she doing? 598 00:33:32,760 --> 00:33:34,400 Well, I spoke to the SART nurse, 599 00:33:34,400 --> 00:33:36,880 and she found several contusions on Jill 600 00:33:36,880 --> 00:33:39,200 that were consistent with her account of the attack. 601 00:33:39,480 --> 00:33:41,720 What about the sexual assault exam? 602 00:33:41,760 --> 00:33:43,040 Get this. 603 00:33:43,080 --> 00:33:45,480 There were no physical findings. 604 00:33:45,960 --> 00:33:48,040 Really? In fact, 605 00:33:48,040 --> 00:33:49,440 based on the exam, 606 00:33:49,440 --> 00:33:52,560 she's never even had sexual intercourse. 607 00:33:52,680 --> 00:33:53,240 That doesn't make sense. 608 00:33:53,240 --> 00:33:54,960 Why would somebody lie about being raped? 609 00:33:56,920 --> 00:33:58,840 Take a look at this. 610 00:34:01,960 --> 00:34:04,240 She swallowed a key. 611 00:34:04,360 --> 00:34:06,160 HORATIO: Miami-Dade Police 612 00:34:19,600 --> 00:34:21,320 (coughs) 613 00:34:27,280 --> 00:34:28,920 What about this one? 614 00:34:28,920 --> 00:34:30,840 Anya Boa Vista. 615 00:34:32,240 --> 00:34:33,960 I've never seen her. 616 00:34:33,960 --> 00:34:36,520 You weren't being held captive, were you? 617 00:34:36,520 --> 00:34:38,080 What are you talking about? 618 00:34:38,080 --> 00:34:40,120 An abdominal x-ray shows that you swallowed a key, 619 00:34:40,120 --> 00:34:42,720 and my bet is that that key opens the lock on the boat. 620 00:34:48,040 --> 00:34:49,880 He told me I was special. 621 00:34:51,880 --> 00:34:52,960 Please. 622 00:34:53,000 --> 00:34:54,720 Don't. 623 00:34:55,080 --> 00:34:57,440 I've never done it before. 624 00:35:04,240 --> 00:35:06,600 That I was different than the rest. 625 00:35:06,760 --> 00:35:08,600 Tell me what happened. 626 00:35:11,240 --> 00:35:13,240 He made me watch. 627 00:35:16,160 --> 00:35:18,480 Please! No! 628 00:35:22,200 --> 00:35:24,720 (grunting) 629 00:35:25,040 --> 00:35:26,640 He called me his girlfriend. 630 00:35:26,640 --> 00:35:28,680 He made me write that letter to Tommy. 631 00:35:29,040 --> 00:35:30,800 So Tommy wouldn't try and find you. 632 00:35:30,800 --> 00:35:32,520 I was so scared. 633 00:35:32,840 --> 00:35:35,000 Told me to go to the boat. Pick up a necklace. 634 00:35:35,000 --> 00:35:37,080 He let you go to the boat alone? No. 635 00:35:38,200 --> 00:35:39,760 I was never alone. 636 00:35:41,680 --> 00:35:43,240 He was testing me. 637 00:35:44,800 --> 00:35:46,800 When the cops showed up at the boat, I had to do something. 638 00:35:46,840 --> 00:35:48,280 I couldn't screw it up. 639 00:35:48,680 --> 00:35:50,520 So you protected him. 640 00:35:51,160 --> 00:35:55,640 He said bad girls always die the slowest. 641 00:35:57,080 --> 00:35:59,480 What's his name? 642 00:36:01,320 --> 00:36:03,080 I... 643 00:36:03,200 --> 00:36:06,160 I can't. I'm sorry. 644 00:36:10,280 --> 00:36:11,880 Why me? 645 00:36:13,760 --> 00:36:15,800 Why did he spare me? 646 00:36:16,560 --> 00:36:18,600 Just be gratefull that he did. 647 00:36:26,040 --> 00:36:28,160 So, uh, the runaway bride, 648 00:36:28,160 --> 00:36:29,880 Jill, went Stockholm on us. 649 00:36:30,160 --> 00:36:33,240 That poor girl, man, she's so messed up. 650 00:36:33,240 --> 00:36:35,560 She won't be so poor after she signs a book deal. 651 00:36:35,840 --> 00:36:37,440 You think she's faking? 652 00:36:38,520 --> 00:36:41,040 I think she's getting her wish. 653 00:36:41,040 --> 00:36:42,480 To be famous? 654 00:36:42,480 --> 00:36:44,240 She'll be living off of this for years. 655 00:36:44,240 --> 00:36:45,920 You know, she's really traumatized. 656 00:36:46,440 --> 00:36:47,960 That kind of hell she went through, 657 00:36:48,000 --> 00:36:49,040 it's not easy to deal with. 658 00:36:49,040 --> 00:36:51,120 Yeah, well, ask Natalia about that. 659 00:36:51,640 --> 00:36:53,920 All I know, is this girl could be saving Anya's life 660 00:36:53,920 --> 00:36:55,040 and she's not talking. 661 00:36:55,040 --> 00:36:55,520 Well, you know what? 662 00:36:55,560 --> 00:36:56,840 She's not going to tell us, 663 00:36:57,960 --> 00:36:59,560 maybe this car will. 664 00:37:13,440 --> 00:37:15,280 I got something. 665 00:37:18,480 --> 00:37:20,680 Some kind of rock or mineral. 666 00:37:20,840 --> 00:37:22,320 You mean clay? 667 00:37:22,320 --> 00:37:24,840 No, it's coarse. Looks like granite. 668 00:37:25,960 --> 00:37:28,240 Killers have a comfort zone for body dumps. 669 00:37:28,640 --> 00:37:30,120 If that's granite... 670 00:37:30,200 --> 00:37:32,720 There's only one place: jetty. 671 00:37:32,720 --> 00:37:33,800 It's government cut. 672 00:37:40,440 --> 00:37:42,480 Officers, she's going to be somewhere 673 00:37:42,480 --> 00:37:44,600 underneath these rocks. 674 00:37:48,640 --> 00:37:51,240 The tide's rising. Let's pick up our pace. 675 00:37:56,440 --> 00:37:57,440 This quadrant's clear. 676 00:37:57,440 --> 00:37:58,960 Moving to the next section. 677 00:37:59,000 --> 00:37:59,920 Eric, we're running 678 00:37:59,920 --> 00:38:01,400 out of time; this tide is rising. 679 00:38:05,320 --> 00:38:07,040 H, move to your right. 680 00:38:07,040 --> 00:38:07,920 She's two rocks over. 681 00:38:07,960 --> 00:38:10,040 Two rocks ahead of you right there. 682 00:38:11,840 --> 00:38:13,160 Yeah, right there. 683 00:38:13,160 --> 00:38:14,800 She's right there. 684 00:38:17,000 --> 00:38:19,200 Ma'am, hang on. Gentlemen, hurry please. 685 00:38:19,200 --> 00:38:20,560 Ma'am, we're going to get you out of there right now. 686 00:38:21,040 --> 00:38:22,160 Who did this to you? 687 00:38:22,160 --> 00:38:24,320 Gavin. He's got another girl. 688 00:38:24,320 --> 00:38:26,440 It's got to be Anya. Where are they? 689 00:38:26,440 --> 00:38:27,840 They're at the studio. 690 00:38:27,880 --> 00:38:30,200 (police siren blaring) 691 00:38:38,160 --> 00:38:39,600 (tires screeching) 692 00:39:17,400 --> 00:39:19,040 What you crying for? 693 00:39:19,200 --> 00:39:21,640 This is it. This is what you want. 694 00:39:21,840 --> 00:39:23,440 This is your dream, baby. 695 00:39:24,000 --> 00:39:25,800 You're making it all happen. 696 00:39:29,760 --> 00:39:30,440 Anya. 697 00:39:30,440 --> 00:39:31,840 Get on your knees. 698 00:39:35,680 --> 00:39:36,920 I'll make you a star. 699 00:39:41,240 --> 00:39:41,960 Gavin Laporte. 700 00:39:41,960 --> 00:39:44,520 Miami-Dade Police. Let her go. 701 00:39:44,680 --> 00:39:46,280 Come on. Let's go. Let's get out of here. 702 00:39:46,560 --> 00:39:47,520 Come on. Let's go. 703 00:39:47,840 --> 00:39:48,640 Move it. 704 00:39:52,160 --> 00:39:53,720 Help! Please 705 00:39:53,720 --> 00:39:56,600 I'm here, Anya. Here I come. 706 00:40:01,080 --> 00:40:02,640 Let's go. 707 00:40:22,640 --> 00:40:24,520 That's far enough, Gavin. 708 00:40:24,560 --> 00:40:25,600 Now, 709 00:40:26,040 --> 00:40:27,000 put the gun on the ground 710 00:40:27,040 --> 00:40:28,600 or I blow your brains out. 711 00:40:29,040 --> 00:40:30,560 Do it. 712 00:40:35,960 --> 00:40:38,120 OFFICER: You're under arrest. 713 00:40:39,720 --> 00:40:41,080 Get him up. Get him up. 714 00:40:41,680 --> 00:40:43,160 All right, let's go. 715 00:40:43,240 --> 00:40:43,400 Move it. 716 00:40:43,640 --> 00:40:45,280 You okay, Anya? 717 00:40:49,960 --> 00:40:51,800 Come on. 718 00:40:54,240 --> 00:40:56,960 * * 719 00:41:20,480 --> 00:41:24,560 * * 720 00:41:29,200 --> 00:41:30,360 Are you mad at me? Yes, I am 721 00:41:30,360 --> 00:41:31,800 so, so, so mad at you. 722 00:41:35,200 --> 00:41:36,880 Oh, my God. Thank you. 723 00:41:37,320 --> 00:41:39,680 t a problem. 724 00:41:39,800 --> 00:41:41,960 It's okay. It's all right. Come on. 725 00:41:49,960 --> 00:41:52,880 There are more girls out there, Gavin, and I'm nna find them. 726 00:41:53,360 --> 00:41:55,240 I've been all over this country, Lieutenant. 727 00:41:55,240 --> 00:41:57,200 A lot of cities along the way. 728 00:41:59,840 --> 00:42:01,520 Take him. 729 00:42:18,320 --> 00:42:20,560 Miss Boa Vista. 730 00:42:20,560 --> 00:42:22,240 How's Anya doing? 731 00:42:25,320 --> 00:42:27,840 Time will tell. 732 00:42:27,840 --> 00:42:29,840 She's lucky to have you. 733 00:42:32,160 --> 00:42:34,640 Horatio... 734 00:42:35,560 --> 00:42:38,640 did you know that Laporte lawyered up 735 00:42:38,640 --> 00:42:39,920 and that there's another case in California? 736 00:42:39,920 --> 00:42:41,560 Different suspect, same MO. 737 00:42:41,720 --> 00:42:43,240 I'm not surprised. 738 00:42:45,680 --> 00:42:47,280 All those women. 739 00:42:47,680 --> 00:42:50,400 They could be anywhere. Where do we start? 740 00:42:50,760 --> 00:42:53,280 We take it nationwide. 51126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.