All language subtitles for Blood and Treasure s01e12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,481 Previously on Blood & Treasure... 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,048 REECE: The theft of Antony wasn't even discovered 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,310 till the morning shift. News hasn't been alerted yet. 4 00:00:06,354 --> 00:00:08,312 SHAW: I missed out on my slice 5 00:00:08,356 --> 00:00:11,185 of the finder's fee for Antony, and I'll be damned 6 00:00:11,228 --> 00:00:12,708 if I get cut out of Cleo, too. 7 00:00:12,751 --> 00:00:13,752 All right, you can come along. 8 00:00:13,796 --> 00:00:15,493 And I...You won't regret it. 9 00:00:15,537 --> 00:00:17,060 DANNY: It's her. 10 00:00:17,104 --> 00:00:18,757 [guns cock] 11 00:00:18,801 --> 00:00:20,803 DANNY: You're making a huge mistake. 12 00:00:20,846 --> 00:00:22,805 Cleopatra's gone. 13 00:00:22,848 --> 00:00:25,503 Whoever attacked me after looking into Zara Farouk 14 00:00:25,547 --> 00:00:27,070 is getting desperate. 15 00:00:27,114 --> 00:00:28,593 DANNY: Do you know anything about who it is? 16 00:00:28,637 --> 00:00:30,073 GWEN: No, but I know this belongs to him. 17 00:00:32,902 --> 00:00:35,513 That's him.LEXI: Yates? Yates is more 18 00:00:35,557 --> 00:00:36,906 the kind to take orders 19 00:00:36,949 --> 00:00:38,777 than give them. Maybe... 20 00:00:38,821 --> 00:00:40,605 the real bad guy has been in front of us 21 00:00:40,649 --> 00:00:42,825 all this time. 22 00:00:43,869 --> 00:00:46,785 [bell clanging] 23 00:00:46,829 --> 00:00:48,178 That's crazy. 24 00:00:48,222 --> 00:00:49,571 LEXI: Are you kidding? 25 00:00:49,614 --> 00:00:50,876 Everything finally makes sense. 26 00:00:50,920 --> 00:00:52,878 Have no idea what you're talking about, 27 00:00:52,922 --> 00:00:55,533 yet somehow I feel like I haven't missed anything. 28 00:00:55,577 --> 00:00:57,622 We found Cleopatra. 29 00:00:57,666 --> 00:00:58,884 No way. 30 00:00:58,928 --> 00:01:01,104 Yes, and she was taken, along with Antony. 31 00:01:01,148 --> 00:01:02,540 By who? 32 00:01:02,584 --> 00:01:03,976 That's what we're arguing about. 33 00:01:04,020 --> 00:01:06,892 Ah, Father Chuck, hi, so nice to meet you. Hi. 34 00:01:06,936 --> 00:01:08,764 I've heard so much about you. I'm Dr. Ana Castillo. 35 00:01:08,807 --> 00:01:10,896 I'm gonna make some coffee, okay? Uh, o-okay, 36 00:01:10,940 --> 00:01:13,899 yeah, sure, uh, make yourself at home. 37 00:01:13,943 --> 00:01:16,685 Father. Agent Karlsson. 38 00:01:17,990 --> 00:01:19,296 At the moment, 39 00:01:19,340 --> 00:01:21,994 I am acting outside of proper channels. 40 00:01:22,038 --> 00:01:23,648 Okay. 41 00:01:23,692 --> 00:01:25,607 [indistinct chatter] 42 00:01:25,650 --> 00:01:28,000 Hey, watch it. Who are you? 43 00:01:28,044 --> 00:01:30,307 I'm Shaw. You got anything to eat? 44 00:01:30,351 --> 00:01:32,179 CASTILLO: Well, I'm making coffee over here, and it looks 45 00:01:32,222 --> 00:01:33,876 like he's got a lovely antipasto... 46 00:01:33,919 --> 00:01:35,921 We having, like, a, uh, treasure hunt meeting or something? 47 00:01:35,965 --> 00:01:37,662 Man, I am starving. DANNY: You know what? 48 00:01:37,706 --> 00:01:39,273 Me, too.He's got some candy hidden away 49 00:01:39,316 --> 00:01:40,317 in the bottom drawer on the left. 50 00:01:40,361 --> 00:01:41,840 FATHER CHUCK: Okay, everybody stop 51 00:01:41,884 --> 00:01:43,190 what you're doing right now. 52 00:01:44,713 --> 00:01:45,888 [grunting] 53 00:01:45,931 --> 00:01:47,194 Okay. 54 00:01:47,237 --> 00:01:48,804 First of all, 55 00:01:48,847 --> 00:01:51,676 is anyone else showing up at my home?Nope. 56 00:01:51,720 --> 00:01:53,200 I think we're all here.I swear. 57 00:01:53,243 --> 00:01:54,636 I just came home for lunch. 58 00:01:54,679 --> 00:01:55,680 I'm glad you're here, Chuck. 59 00:01:55,724 --> 00:01:57,073 We could use someone objective 60 00:01:57,117 --> 00:01:58,944 to help us decide.Yeah. 61 00:01:58,988 --> 00:02:01,686 Decide what? 62 00:02:01,730 --> 00:02:03,166 We've known all along 63 00:02:03,210 --> 00:02:05,864 that Farouk was planning to use Antony and Cleopatra 64 00:02:05,908 --> 00:02:07,997 somehow in an attack. 65 00:02:08,040 --> 00:02:10,869 His crew is still out there, and they have a bioweapon. 66 00:02:10,913 --> 00:02:12,567 Some people 67 00:02:12,610 --> 00:02:14,177 believe I have a blind spot 68 00:02:14,221 --> 00:02:16,179 that is preventing me from seeing the truth. 69 00:02:16,223 --> 00:02:18,268 But I think we're wasting time we could be using 70 00:02:18,312 --> 00:02:19,791 looking for the real bad guys. 71 00:02:19,835 --> 00:02:21,228 So we'll make our case. 72 00:02:22,794 --> 00:02:23,752 You tell us who's crazy. 73 00:02:23,795 --> 00:02:25,014 Only one of you is crazy? 74 00:02:25,057 --> 00:02:26,711 [laughs] 75 00:02:26,755 --> 00:02:28,060 Sorry. Right, then. 76 00:02:28,104 --> 00:02:30,193 May I? I found the evidence 77 00:02:30,237 --> 00:02:32,195 and I'm the actual police officer here. 78 00:02:32,239 --> 00:02:35,677 Plus, your, um... pants are covered in candy. 79 00:02:36,939 --> 00:02:39,028 Ready to tag in as cocounsel if needed. 80 00:02:39,071 --> 00:02:40,899 So, Fabi was running 81 00:02:40,943 --> 00:02:43,206 a parallel investigation into Karim Farouk. 82 00:02:43,250 --> 00:02:45,904 After he died, I obtained some evidence 83 00:02:45,948 --> 00:02:48,255 and I found a check written out to a Zara Farouk. 84 00:02:48,298 --> 00:02:49,952 Huh, interesting. 85 00:02:49,995 --> 00:02:51,997 I thought Karim Farouk was a made-up name. 86 00:02:52,041 --> 00:02:54,043 DANNY: The man we know as Karim Farouk's real name 87 00:02:54,086 --> 00:02:55,914 is Rasheed Hegazi. 88 00:02:55,958 --> 00:02:57,960 But he may have chosen the nom de guerre 89 00:02:58,003 --> 00:02:59,179 of Karim Farouk for a reason. 90 00:02:59,222 --> 00:03:00,919 GWEN: I haven't been able to find out much 91 00:03:00,963 --> 00:03:03,748 about Zara Farouk, but I know she was Egyptian 92 00:03:03,792 --> 00:03:05,924 and she died of a rare mycotoxin. 93 00:03:05,968 --> 00:03:07,230 So she was a tomb raider. 94 00:03:07,274 --> 00:03:10,277 How do you know?Mycotoxin is a mutation 95 00:03:10,320 --> 00:03:13,105 of the toxic mold created by the breaking down 96 00:03:13,149 --> 00:03:14,150 of mummified tissue. 97 00:03:14,194 --> 00:03:15,195 Mummy cancer? 98 00:03:15,238 --> 00:03:17,371 You said that couldn't hurt me. 99 00:03:17,414 --> 00:03:20,025 No, generally it doesn't in modern times. When did she die? 100 00:03:20,069 --> 00:03:21,157 1990s. 101 00:03:21,201 --> 00:03:22,898 That sounds pretty damn modern to me. 102 00:03:22,941 --> 00:03:24,943 GWEN: The same toxin was found 103 00:03:24,987 --> 00:03:26,293 in a lab in Russia... 104 00:03:26,336 --> 00:03:28,120 alongside a body... that it'd been tested on. 105 00:03:28,164 --> 00:03:30,079 DANNY: Farouk's men 106 00:03:30,122 --> 00:03:31,080 have weaponized it. 107 00:03:31,123 --> 00:03:32,212 That's not a coincidence. 108 00:03:32,255 --> 00:03:34,257 Who wrote the check to Zara Farouk? 109 00:03:34,301 --> 00:03:35,345 GWEN: Well, I've been trying 110 00:03:35,389 --> 00:03:36,999 to find that out. 111 00:03:37,042 --> 00:03:38,827 But the bank stonewalled me. 112 00:03:38,870 --> 00:03:41,046 I couldn't obtain a warrant because the evidence was... 113 00:03:41,090 --> 00:03:43,179 [inhales sharply] you know, obtained illegally. 114 00:03:43,223 --> 00:03:45,094 But the call 115 00:03:45,137 --> 00:03:47,183 seemed to have sent up some sort of flare 116 00:03:47,227 --> 00:03:50,099 because, uh, later I was attacked in my apartment. 117 00:03:50,142 --> 00:03:51,274 Oh, my God. Are you okay? 118 00:03:51,318 --> 00:03:53,015 She's fine, but more importantly, 119 00:03:53,058 --> 00:03:55,191 all the evidence was taken. And Gwen, badass 120 00:03:55,235 --> 00:03:57,062 that she is...Thank you. 121 00:03:57,106 --> 00:03:58,194 You got it, sister. 122 00:03:58,238 --> 00:03:59,804 ...tracked the person who attacked her 123 00:03:59,848 --> 00:04:03,068 to Rick Yates, head of security for Jacob Reece, 124 00:04:03,112 --> 00:04:05,157 proving that he's the most likely mastermind 125 00:04:05,201 --> 00:04:07,029 behind Farouk. 126 00:04:07,072 --> 00:04:08,117 Objection. SHAW: Dude. 127 00:04:08,160 --> 00:04:09,249 We're not in court.Fine. 128 00:04:09,292 --> 00:04:11,251 Then I call BS.On which part? 129 00:04:11,294 --> 00:04:12,774 All of it. 130 00:04:12,817 --> 00:04:14,297 This whole theory makes no sense. 131 00:04:14,341 --> 00:04:16,299 What does Reece have to gain 132 00:04:16,343 --> 00:04:17,866 by supporting a terrorist?LEXI: Uh, 133 00:04:17,909 --> 00:04:20,172 his family made most its money in oil. 134 00:04:20,216 --> 00:04:22,827 More instability, the price goes up. 135 00:04:22,871 --> 00:04:25,961 And as a bonus, Farouk loots blood antiquities, 136 00:04:26,004 --> 00:04:27,441 which then makes its way to Reece, 137 00:04:27,484 --> 00:04:29,007 who launders it through his museum 138 00:04:29,051 --> 00:04:30,182 to make it all legitimate. 139 00:04:30,226 --> 00:04:32,141 Makes a lot of sense. 140 00:04:32,184 --> 00:04:34,404 DANNY: It's ridiculous.You're ridiculous. 141 00:04:34,448 --> 00:04:36,145 You know when instability doesn't help your company? 142 00:04:36,188 --> 00:04:39,061 When your own pipeline gets blown up. 143 00:04:39,104 --> 00:04:40,802 The company took a half-billion dollar hit 144 00:04:40,845 --> 00:04:42,020 when Farouk attacked it. 145 00:04:42,064 --> 00:04:44,022 It's not a great path to profit.Maybe 146 00:04:44,066 --> 00:04:46,460 Reece lost control of his attack dog.And maybe 147 00:04:46,503 --> 00:04:48,026 you're the one with the blind spot. 148 00:04:49,027 --> 00:04:51,160 Farouk's dead, Lexi, and now you want to redirect 149 00:04:51,203 --> 00:04:53,162 your rage towards someone new because 150 00:04:53,205 --> 00:04:55,077 you still blame yourself for your father's death. 151 00:05:01,562 --> 00:05:03,738 So, I'm guessing 152 00:05:03,781 --> 00:05:05,392 we don't get to rule on this.[Danny sighs] 153 00:05:05,435 --> 00:05:08,090 I'll be, I'll be right back. 154 00:05:11,485 --> 00:05:13,443 I'm sorry. 155 00:05:13,487 --> 00:05:15,750 I shouldn't have said that. 156 00:05:19,144 --> 00:05:21,059 Don't you think that if you didn't suspect 157 00:05:21,103 --> 00:05:24,280 something was wrong with Reece, you wouldn't be so defensive? 158 00:05:25,412 --> 00:05:27,065 If I am right, 159 00:05:27,109 --> 00:05:28,545 and Reece was behind Farouk, 160 00:05:28,589 --> 00:05:30,112 maybe he's the reason Farouk 161 00:05:30,155 --> 00:05:31,940 was so hard to catch all that time. 162 00:05:31,983 --> 00:05:34,334 What if Farouk only needed Antony and Cleopatra 163 00:05:34,377 --> 00:05:36,248 because Reece wanted them and that theft 164 00:05:36,292 --> 00:05:38,947 was just his way of keeping them for himself?Are you kidding? 165 00:05:38,990 --> 00:05:41,558 He wants credit for finding them. 166 00:05:41,602 --> 00:05:43,778 This is about legacy for him. 167 00:05:43,821 --> 00:05:46,302 About being a part of history. 168 00:05:46,346 --> 00:05:49,349 I do know a group that wants Antony and Cleopatra 169 00:05:49,392 --> 00:05:51,438 and doesn't want anyone to know where they are. 170 00:05:51,481 --> 00:05:53,178 Who, the Brotherhood of Serapis? 171 00:05:53,222 --> 00:05:54,919 And how do they work?Oh, here we go. 172 00:05:54,963 --> 00:05:57,139 They place agents, people like Fabi, 173 00:05:57,182 --> 00:05:59,228 into organizations to manipulate them 174 00:05:59,271 --> 00:06:01,143 from behind the scenes. 175 00:06:01,186 --> 00:06:02,579 Now, I don't doubt that Yates 176 00:06:02,623 --> 00:06:04,364 was behind the attack on Gwen. 177 00:06:04,407 --> 00:06:07,105 I just think he works for the Brotherhood. 178 00:06:07,149 --> 00:06:08,759 Oh, come on. What? 179 00:06:08,803 --> 00:06:11,371 Why is that crazier than Reece being a terrorist mastermind? 180 00:06:11,414 --> 00:06:12,937 [exhales]You don't think the Brotherhood's 181 00:06:12,981 --> 00:06:14,896 gonna keep tabs on everybody 182 00:06:14,939 --> 00:06:17,115 who has the interest and means of finding Cleopatra? 183 00:06:17,159 --> 00:06:19,161 Now they can frame Reece for the disappearance. 184 00:06:19,204 --> 00:06:22,294 To stay a secret society for thousands of years, 185 00:06:22,338 --> 00:06:25,254 you get real good at finding people to take the fall for you. 186 00:06:25,297 --> 00:06:27,256 I know who the bad guy is. 187 00:06:27,299 --> 00:06:29,084 It's Reece. 188 00:06:29,127 --> 00:06:31,434 Everything runs through Reece. 189 00:06:31,478 --> 00:06:33,393 You're just too blind to see it. 190 00:06:33,436 --> 00:06:36,265 Lexi, you're wrong. I know it in my heart. 191 00:06:36,308 --> 00:06:37,309 And while we're fighting each other, 192 00:06:37,353 --> 00:06:40,182 we're losing time. 193 00:06:43,968 --> 00:06:46,536 What kind of relationship do we have if you can't trust me? 194 00:06:46,580 --> 00:06:49,321 I could ask you the same thing. 195 00:06:51,149 --> 00:06:52,412 Look... 196 00:06:52,455 --> 00:06:55,327 you do things your way and I'll do it mine. 197 00:06:56,633 --> 00:06:58,113 Good luck with your way. 198 00:07:06,251 --> 00:07:08,253 ♪ 199 00:07:18,307 --> 00:07:20,527 [phone buzzing] 200 00:07:29,405 --> 00:07:30,667 Hello.DANNY: Simon. 201 00:07:30,711 --> 00:07:32,408 This is Danny McNamara. 202 00:07:32,452 --> 00:07:34,018 Uh, 203 00:07:34,062 --> 00:07:35,367 it's usually Lexi who calls me. 204 00:07:35,411 --> 00:07:36,543 Yeah. 205 00:07:36,586 --> 00:07:39,284 Yeah, I wanted you all to myself this time. 206 00:07:39,328 --> 00:07:40,634 Right. 207 00:07:40,677 --> 00:07:42,418 Hey, have you found anything yet? 208 00:07:42,462 --> 00:07:44,376 From the bug you have inside Serapis? 209 00:07:44,420 --> 00:07:45,508 Any indication of where 210 00:07:45,552 --> 00:07:47,379 they've taken Antony and Cleopatra? 211 00:07:47,423 --> 00:07:49,512 No. No, I'm afraid not. 212 00:07:49,556 --> 00:07:52,950 I've been plowing through the audio. 213 00:07:52,994 --> 00:07:54,909 Uh, it's just mostly 214 00:07:54,952 --> 00:07:57,520 hours and hours of silence. 215 00:07:57,564 --> 00:07:59,522 Which, I suppose, isn't surprising, 216 00:07:59,566 --> 00:08:01,481 uh, given that the bug's in a crypt. 217 00:08:01,524 --> 00:08:04,440 Okay, well, please let me know the moment you hear anything. 218 00:08:04,484 --> 00:08:06,007 Yeah, uh, Danny. 219 00:08:06,050 --> 00:08:07,617 I'm still in Rome. 220 00:08:07,661 --> 00:08:10,185 I-I don't know if you, uh, needed a hand 221 00:08:10,228 --> 00:08:11,491 in your adventures or... 222 00:08:11,534 --> 00:08:14,232 I think we'll be fine. Thanks. 223 00:08:14,276 --> 00:08:15,538 Hello? 224 00:08:15,582 --> 00:08:17,192 He... 225 00:08:19,237 --> 00:08:21,501 Where are you going? Egypt. 226 00:08:21,544 --> 00:08:24,416 To see Sharif Ghazal.From the Cultural Ministry? 227 00:08:24,460 --> 00:08:27,115 Oh, that. That's his cover job. He's actually in intelligence. 228 00:08:27,158 --> 00:08:29,247 And we thought he was working for Farouk. 229 00:08:29,291 --> 00:08:32,163 That file Fabi was working on is one I took from Ghazal's safe. 230 00:08:32,207 --> 00:08:34,252 So you're gonna go to Ghazal, you're gonna talk to him 231 00:08:34,296 --> 00:08:36,385 and find out who he really works for? 232 00:08:36,428 --> 00:08:38,996 Talk, hang him out a window by a lamp cord, whatever works. 233 00:08:39,040 --> 00:08:40,432 I will come with you. 234 00:08:40,476 --> 00:08:41,651 Thanks but no thanks. 235 00:08:41,695 --> 00:08:43,566 Lexi, we are on the... 236 00:08:43,610 --> 00:08:45,220 [clears throat] same side. 237 00:08:45,263 --> 00:08:46,743 I also think 238 00:08:46,787 --> 00:08:49,441 that Reece is responsible and I can help you prove it. 239 00:08:49,485 --> 00:08:51,661 Huh. 240 00:08:51,705 --> 00:08:53,358 Team Lexi and Gwen? 241 00:08:53,402 --> 00:08:55,578 If that is the order you prefer. 242 00:08:55,622 --> 00:08:58,015 All right. I can work with that. 243 00:09:02,498 --> 00:09:06,154 [door opens and closes] 244 00:09:06,197 --> 00:09:08,199 [toilet flushing] 245 00:09:09,461 --> 00:09:11,463 Wh-Where did all the ladies go? 246 00:09:11,507 --> 00:09:12,595 Egypt. Aw, man. 247 00:09:12,639 --> 00:09:14,597 I wasn't in there that long. 248 00:09:14,641 --> 00:09:17,295 Yo, man, the ladies just teamed up. 249 00:09:17,339 --> 00:09:18,993 Now we got to do our thing. 250 00:09:19,036 --> 00:09:21,996 I have no idea what you're talking about. 251 00:09:22,039 --> 00:09:23,475 You think the Brotherhood is behind this. 252 00:09:23,519 --> 00:09:25,739 Let's find out where they took Antony and Cleopatra. 253 00:09:25,782 --> 00:09:27,088 You and me. 254 00:09:28,045 --> 00:09:30,308 Simon Hardwick put a bug in Serapis 255 00:09:30,352 --> 00:09:32,746 to keep tabs on their hunt for Antony and Cleopatra. 256 00:09:32,789 --> 00:09:34,748 He's been going through the recordings to see 257 00:09:34,791 --> 00:09:37,141 if he can find out where they were taken.Okay. 258 00:09:37,185 --> 00:09:40,144 That's a good plan. But... if Yates works for them, 259 00:09:40,188 --> 00:09:41,624 don't you want to know what he's up to? 260 00:09:41,668 --> 00:09:43,626 I got eyes 261 00:09:43,670 --> 00:09:45,149 in every country. 262 00:09:45,193 --> 00:09:46,716 I can track him down for you. 263 00:09:46,760 --> 00:09:49,327 Maybe he leads us right to the proof we need. 264 00:09:49,371 --> 00:09:50,764 That's... 265 00:09:50,807 --> 00:09:53,288 that's actually a good idea. 266 00:09:53,331 --> 00:09:55,377 Okay. 267 00:09:57,553 --> 00:09:59,163 Predatorhandshake. 268 00:10:01,383 --> 00:10:03,080 Let's do this. 269 00:10:04,560 --> 00:10:05,735 LEXI: So, the last time I was here, 270 00:10:05,779 --> 00:10:07,519 I did a bump-lift to take someone's badge 271 00:10:07,563 --> 00:10:08,782 and used it to get into the building. 272 00:10:08,825 --> 00:10:10,784 But Ghazal's office is a little trickier. 273 00:10:10,827 --> 00:10:12,350 The door's secure, but there's a glass divider 274 00:10:12,394 --> 00:10:13,743 above his door that's unlocked, 275 00:10:13,787 --> 00:10:16,398 and I was able to get in...How about I use this? 276 00:10:17,399 --> 00:10:18,487 LEXI: Okay, I have to say, 277 00:10:18,530 --> 00:10:20,054 being on this side of law enforcement 278 00:10:20,097 --> 00:10:22,622 definitely has its advantages. 279 00:10:24,580 --> 00:10:26,364 So Ghazal hasn't come back yet? 280 00:10:26,408 --> 00:10:27,801 Not today, ma'am. 281 00:10:27,844 --> 00:10:30,151 Is he, uh, ever late? 282 00:10:30,194 --> 00:10:32,501 Not since I've worked here. Eight years. 283 00:10:32,544 --> 00:10:33,850 Can you give us a moment? 284 00:10:33,894 --> 00:10:36,679 GWEN: Interpol business. It's classified. 285 00:10:36,723 --> 00:10:38,420 I'll get my superior. 286 00:10:45,296 --> 00:10:46,515 Oh... 287 00:10:46,558 --> 00:10:48,473 bloody fantastic. 288 00:10:48,517 --> 00:10:50,345 Either Ghazal is on the run 289 00:10:50,388 --> 00:10:51,868 or he's already dead. 290 00:10:51,912 --> 00:10:53,565 How can you be sure? 291 00:10:53,609 --> 00:10:55,567 Someone cleaned out the safe. 292 00:10:55,611 --> 00:10:57,395 Or maybe he knows Reece are cutting loose threads 293 00:10:57,439 --> 00:10:58,614 and disappeared. 294 00:10:58,658 --> 00:11:01,443 Or he didn't, and Reece disappeared him. 295 00:11:01,486 --> 00:11:04,228 Oh. 296 00:11:04,272 --> 00:11:06,143 Someone took the hard drive. 297 00:11:06,187 --> 00:11:08,319 Not looking good for Ghazal. 298 00:11:08,363 --> 00:11:10,191 I'll find out where he lives. 299 00:11:26,642 --> 00:11:29,166 MAJOR REECE: We've already laid 400 miles 300 00:11:29,210 --> 00:11:31,691 of pipeline without a single fatality. 301 00:11:33,257 --> 00:11:35,607 Look, we both know that this is a shakedown. 302 00:11:35,651 --> 00:11:38,480 Just tell me what it's gonna cost me. 303 00:11:38,523 --> 00:11:40,917 Jacob, I'm on the phone, you know better than that. 304 00:11:40,961 --> 00:11:43,703 I'm sorry, sir. 305 00:11:43,746 --> 00:11:45,617 Fine. Do it. 306 00:11:45,661 --> 00:11:47,750 Just don't pay from the Reece Corporate account. 307 00:11:47,794 --> 00:11:49,230 [hangs up phone] 308 00:11:49,273 --> 00:11:51,536 What are you doing over there, Jacob, making a mess? 309 00:11:51,580 --> 00:11:53,582 What is this? 310 00:11:59,806 --> 00:12:02,504 Well, how about that? 311 00:12:02,547 --> 00:12:05,202 That, my boy, is Cleopatra, 312 00:12:05,246 --> 00:12:06,508 the last queen of Egypt. 313 00:12:06,551 --> 00:12:09,380 That's me when I was in the army. 314 00:12:09,424 --> 00:12:12,906 We'd captured this German officer-- Krug was his name. 315 00:12:12,949 --> 00:12:16,736 You see, Cleopatra's been lost for a very long time, 316 00:12:16,779 --> 00:12:18,868 but Krug told me he knew where she was. 317 00:12:18,912 --> 00:12:22,393 So you found her? Nope. 318 00:12:22,437 --> 00:12:23,830 But this picture, 319 00:12:23,873 --> 00:12:27,398 it lit a fire in me. 320 00:12:27,442 --> 00:12:28,704 Suddenly, finding Cleopatra 321 00:12:28,748 --> 00:12:30,880 was the most important thing in the world. 322 00:12:30,924 --> 00:12:33,317 So I went looking for her. 323 00:12:33,361 --> 00:12:34,797 If she's out there somewhere, 324 00:12:34,841 --> 00:12:37,669 this lady doesn't want to be found. 325 00:12:48,463 --> 00:12:49,551 [grunting] 326 00:13:00,649 --> 00:13:01,781 [grunts] 327 00:13:05,306 --> 00:13:06,568 You shouldn't be down there. 328 00:13:06,611 --> 00:13:08,526 [chuckles] You speak English. 329 00:13:08,570 --> 00:13:10,441 Did you not see the signs back there? 330 00:13:10,485 --> 00:13:12,966 Uh, yeah, yeah, I saw the signs, but... 331 00:13:13,009 --> 00:13:14,750 But you thought they did not apply to you? 332 00:13:15,795 --> 00:13:19,755 Look, you mind chastising me after you help me up? 333 00:13:28,459 --> 00:13:31,245 [grunting] 334 00:13:34,422 --> 00:13:36,554 You must be my guardian angel. 335 00:13:36,598 --> 00:13:37,599 [chuckles] 336 00:13:39,601 --> 00:13:41,733 What were you doing down there? 337 00:13:41,777 --> 00:13:44,562 Uh, exploring. 338 00:13:44,606 --> 00:13:47,435 I'm a student backpacking around. 339 00:13:47,478 --> 00:13:49,002 You are Jacob Reece III. 340 00:13:49,045 --> 00:13:50,873 [chuckles] 341 00:13:50,917 --> 00:13:52,570 You know who I am? 342 00:13:52,614 --> 00:13:55,573 The Chalice of the Ptolemies you're looking for is long gone, 343 00:13:55,617 --> 00:13:58,315 taken by grave robbers like you. 344 00:13:59,360 --> 00:14:01,753 [laughs] Now hold on a minute. 345 00:14:01,797 --> 00:14:03,886 I'm not a grave robber. 346 00:14:03,930 --> 00:14:06,671 Okay? It belongs in a museum for the whole world to see. 347 00:14:06,715 --> 00:14:08,804 [scoffs] 348 00:14:08,848 --> 00:14:09,892 Okay, look. 349 00:14:09,936 --> 00:14:10,893 How about this? 350 00:14:10,937 --> 00:14:12,982 [both sigh] 351 00:14:13,026 --> 00:14:15,767 I need a guide and interpreter, 352 00:14:15,811 --> 00:14:17,508 clearly. 353 00:14:17,552 --> 00:14:21,382 I'll pay you three times what you're making right now, 354 00:14:21,425 --> 00:14:22,992 and when I find what I'm looking for, 355 00:14:23,036 --> 00:14:25,734 you'll be right there to make sure I keep my word. 356 00:14:28,345 --> 00:14:30,608 Save your money. 357 00:14:30,652 --> 00:14:33,437 I know you're trying to find Antony and Cleopatra. 358 00:14:33,481 --> 00:14:36,353 They are long gone as well. 359 00:14:38,399 --> 00:14:39,922 Well, if you're right, 360 00:14:39,966 --> 00:14:42,969 then you stand to make a lot of money while we keep looking. 361 00:14:49,671 --> 00:14:51,629 [sighs] 362 00:14:51,673 --> 00:14:54,676 I'm Zara. Zara Farouk. 363 00:14:54,719 --> 00:14:56,460 It's very nice to meet you, Zara. 364 00:14:56,504 --> 00:14:59,724 Nice to met you, Jay. 365 00:15:07,471 --> 00:15:09,778 FATHER CHUCK: My friends in the Vatican Foreign Ministry 366 00:15:09,821 --> 00:15:11,649 are figuring out who Zara Farouk was. 367 00:15:11,693 --> 00:15:14,087 Somebody has done a very good job 368 00:15:14,130 --> 00:15:17,133 of removing almost any trace of her existence. 369 00:15:17,177 --> 00:15:18,656 Almostany trace? 370 00:15:18,700 --> 00:15:20,528 They found the same thing that Gwen did: 371 00:15:20,571 --> 00:15:22,051 her name on a hospital register 372 00:15:22,095 --> 00:15:24,097 from when she checked herself in with the mummy cancer. 373 00:15:24,140 --> 00:15:26,664 Oh, for God's sakes, is that what we're calling it now? 374 00:15:26,708 --> 00:15:27,883 It's just easier to remember. 375 00:15:27,927 --> 00:15:31,669 Anyway, when she died, an imam was requested. 376 00:15:31,713 --> 00:15:33,802 That's the last info we have on her. 377 00:15:33,845 --> 00:15:37,849 Now, I know it's a shot in the dark, but some mosques 378 00:15:37,893 --> 00:15:39,939 use handwritten records. 379 00:15:39,982 --> 00:15:41,810 That'd be pretty easy for anyone 380 00:15:41,853 --> 00:15:44,639 trying to clean up a paper trail to miss. 381 00:15:44,682 --> 00:15:46,119 Well, it makes sense that she would go to a hospital 382 00:15:46,162 --> 00:15:47,120 near where she lives. 383 00:15:47,163 --> 00:15:48,686 Gives you an area to search in. 384 00:15:48,730 --> 00:15:51,994 Exactly. Now, I have an imam friend in Egypt 385 00:15:52,038 --> 00:15:53,691 who is looking into it. 386 00:15:53,735 --> 00:15:55,563 He's gonna figure out which mosque she went to, 387 00:15:55,606 --> 00:15:58,827 and then he's gonna send us whatever he finds. 388 00:15:58,870 --> 00:16:00,046 What'd you find out? 389 00:16:00,089 --> 00:16:01,961 Well, I've been reading up about the body 390 00:16:02,004 --> 00:16:03,440 that was found in the lab. 391 00:16:03,484 --> 00:16:05,181 He was a scientist who apparently worked for Farouk. 392 00:16:05,225 --> 00:16:07,792 He died from the same symptoms that Zara did, 393 00:16:07,836 --> 00:16:09,272 only massively accelerated. 394 00:16:09,316 --> 00:16:11,492 So what killed her in months, killed him in minutes. 395 00:16:11,535 --> 00:16:12,928 Yeesh. 396 00:16:12,972 --> 00:16:15,452 That is grim. 397 00:16:15,496 --> 00:16:16,845 Yeah. 398 00:16:16,888 --> 00:16:19,717 I'm just trying to figure out why all the effort 399 00:16:19,761 --> 00:16:21,197 into weaponizing something 400 00:16:21,241 --> 00:16:23,808 when there are far greater toxins already out there? 401 00:16:23,852 --> 00:16:28,596 Yeah. It seems like Farouk didn't just want to kill people, 402 00:16:28,639 --> 00:16:31,729 he wanted to make sure that they suffered like she did. 403 00:16:31,773 --> 00:16:33,557 Yeah, well, whoever we're dealing with 404 00:16:33,601 --> 00:16:34,994 is some kind of awful, 405 00:16:35,037 --> 00:16:36,996 so I would tell your friend in Egypt to be careful. 406 00:16:46,788 --> 00:16:49,834 SHAW: So my guy tracked Yates from the airport to here. 407 00:16:49,878 --> 00:16:52,141 This is Yates' place?Didn't say. 408 00:16:52,185 --> 00:16:53,751 How long ago did he get here? 409 00:16:53,795 --> 00:16:55,188 Didn't say. 410 00:16:55,231 --> 00:16:57,146 Did he come directly to this house or make any stops? 411 00:16:58,800 --> 00:17:01,150 Didn't say?I told my man 412 00:17:01,194 --> 00:17:04,066 that Yates is a professional and to keep his distance. 413 00:17:04,110 --> 00:17:05,937 Didn't have much time to dig into things. 414 00:17:05,981 --> 00:17:07,896 Okay, but you're sure we're not watching 415 00:17:07,939 --> 00:17:09,158 an empty house right now? 416 00:17:09,202 --> 00:17:10,594 Man, Yates went in there 417 00:17:10,638 --> 00:17:12,596 and hasn't come out yet. 418 00:17:12,640 --> 00:17:14,642 Okay. 419 00:17:20,822 --> 00:17:23,738 So, um, you and Lexi broken up again, 420 00:17:23,781 --> 00:17:25,087 or...? No. 421 00:17:25,131 --> 00:17:27,872 Good, good. 422 00:17:27,916 --> 00:17:30,832 I wasn't trying to move in on your territory or nothing. 423 00:17:30,875 --> 00:17:33,182 I was just checking in on the team morale. 424 00:17:33,226 --> 00:17:36,055 Team morale's fine. 425 00:17:36,098 --> 00:17:38,013 We all want the same thing. 426 00:17:38,057 --> 00:17:39,754 Money. 427 00:17:39,797 --> 00:17:41,799 To stop a terrorist attack. 428 00:17:41,843 --> 00:17:44,628 Oh, yeah, of course, but, you know... 429 00:17:44,672 --> 00:17:46,804 I mean, heroes got to eat, right? 430 00:17:46,848 --> 00:17:47,936 [chuckles] 431 00:17:49,633 --> 00:17:51,548 Where are they going? 432 00:17:51,592 --> 00:17:53,898 You said they went to question Ghazal. 433 00:17:53,942 --> 00:17:56,162 Guess now we know whose house this is. 434 00:17:56,205 --> 00:17:57,902 [dog barking in distance] 435 00:17:57,946 --> 00:17:58,903 Come on. 436 00:18:09,175 --> 00:18:10,306 [whistles] 437 00:18:10,350 --> 00:18:13,744 What are you doing here? 438 00:18:13,788 --> 00:18:15,006 We're following Yates. 439 00:18:15,050 --> 00:18:16,269 LEXI: Yates? 440 00:18:16,312 --> 00:18:18,184 Well, if Yates came to Ghazal's house, 441 00:18:18,227 --> 00:18:19,881 then Ghazal is definitely dead. 442 00:18:19,924 --> 00:18:21,230 Oh, for sure, yeah. 443 00:18:21,274 --> 00:18:22,840 Office was cleared out. 444 00:18:22,884 --> 00:18:24,842 [engine starts]Yates is cleaning up. 445 00:18:27,584 --> 00:18:28,890 It's Yates. 446 00:18:30,761 --> 00:18:32,981 Yates! 447 00:18:33,024 --> 00:18:35,984 LEXI: Danny! Danny! 448 00:18:36,811 --> 00:18:38,769 Danny! 449 00:18:41,076 --> 00:18:42,077 Yates! 450 00:18:44,035 --> 00:18:45,167 [grunting] 451 00:18:50,259 --> 00:18:51,695 Buckle up. 452 00:18:51,739 --> 00:18:53,175 [tires screeching] 453 00:18:53,219 --> 00:18:54,916 [Shaw whoops] 454 00:19:08,930 --> 00:19:11,106 [whoops] 455 00:19:11,933 --> 00:19:12,890 [woman shouts] 456 00:19:12,934 --> 00:19:14,936 [car horn honks] 457 00:19:21,247 --> 00:19:23,988 Hold up, hold up, you going the wrong way. 458 00:19:24,032 --> 00:19:26,904 Oh, shut up, Shaw! She's concentrating. 459 00:19:26,948 --> 00:19:28,819 You do know where we're going, right? 460 00:19:52,103 --> 00:19:54,105 [sputters] 461 00:19:54,149 --> 00:19:55,019 Hi. 462 00:19:56,020 --> 00:19:56,934 [groaning] 463 00:19:56,978 --> 00:19:58,980 [car horn honks] 464 00:19:59,023 --> 00:20:00,982 [tires screech] 465 00:20:01,025 --> 00:20:02,201 No! 466 00:20:03,854 --> 00:20:06,901 Yates! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 467 00:20:09,382 --> 00:20:11,906 Who are you working for? 468 00:20:15,214 --> 00:20:16,737 LEXI: Danny. Aah! 469 00:20:40,587 --> 00:20:42,806 Why do you have to go back? 470 00:20:45,853 --> 00:20:48,421 [sighs] It's been noticed that I haven't actually been 471 00:20:48,464 --> 00:20:50,118 spending a lot of time at the company. 472 00:20:50,161 --> 00:20:53,339 I knew you would leave one day. 473 00:20:53,382 --> 00:20:55,341 [scoffs] 474 00:20:55,384 --> 00:20:57,386 This was always just play for you. 475 00:20:57,430 --> 00:20:59,432 Zara, I... 476 00:21:03,436 --> 00:21:06,395 You can come to New York with me. 477 00:21:06,439 --> 00:21:10,312 You think your father would like that? 478 00:21:10,356 --> 00:21:14,185 Wait, does he even know about us? 479 00:21:16,449 --> 00:21:18,451 No. 480 00:21:20,104 --> 00:21:22,106 But he can't tell me what to do. 481 00:21:22,150 --> 00:21:24,587 You said he threatened to cut you off if you didn't return. 482 00:21:24,631 --> 00:21:26,894 O-Okay, maybe he can right now, but... 483 00:21:26,937 --> 00:21:29,157 Look, it's not gonna be long before I'm running the company 484 00:21:29,200 --> 00:21:31,812 and no one can stop us from being together. 485 00:21:41,343 --> 00:21:43,302 [speaking indistinctly] 486 00:21:46,653 --> 00:21:48,959 SHAW: Should Igo talk to him? 487 00:21:49,003 --> 00:21:50,613 I think he needs someone right now. 488 00:21:50,657 --> 00:21:53,007 My man's hurting. Him and Yates went back a long way. 489 00:21:53,050 --> 00:21:54,835 Yes, yes, I know, Shaw. 490 00:21:54,878 --> 00:21:56,967 I'm the one who's in a relationship with him. 491 00:21:57,011 --> 00:21:59,100 I'm giving him some space. 492 00:21:59,143 --> 00:22:01,450 I'm just saying, if you want to stay in that relationship, 493 00:22:01,494 --> 00:22:03,974 communication is key. 494 00:22:04,018 --> 00:22:05,454 And I'm just saying: silence. 495 00:22:05,498 --> 00:22:07,456 So Ghazal's body was found inside. 496 00:22:07,500 --> 00:22:09,589 It was meant to look like a suicide. 497 00:22:09,632 --> 00:22:12,635 And given his connections in the Egyptian intelligence, 498 00:22:12,679 --> 00:22:15,856 I wouldn't expect much cooperation from there, either. 499 00:22:15,899 --> 00:22:17,510 [sighs] Naturally. 500 00:22:17,553 --> 00:22:20,382 But I found this cell phone. 501 00:22:20,426 --> 00:22:23,254 Belonged to Yates.Agent Karlsson. 502 00:22:24,560 --> 00:22:25,561 Taking evidence from a crime scene? 503 00:22:25,605 --> 00:22:27,128 I can't be a part of this. 504 00:22:27,171 --> 00:22:28,434 What...? 505 00:22:28,477 --> 00:22:30,479 I'm kidding, I can totally be a part of this. 506 00:22:30,523 --> 00:22:33,177 [chuckles softly]So you're gonna have Interpol track where he's been, 507 00:22:33,221 --> 00:22:34,396 retrace his steps? 508 00:22:34,440 --> 00:22:36,006 Yeah. Exactly. 509 00:22:36,050 --> 00:22:38,008 [clears throat]Well, since we're all admitting 510 00:22:38,052 --> 00:22:40,489 to stealing evidence from the crime scene, 511 00:22:40,533 --> 00:22:43,100 I grabbed this from the bag he was carrying. 512 00:22:43,144 --> 00:22:44,537 Thought it might be useful. 513 00:22:45,581 --> 00:22:48,497 The hard drive from Ghazal's office. 514 00:22:48,541 --> 00:22:50,369 Not bad. 515 00:22:50,412 --> 00:22:52,501 Just doing my part.Okay. 516 00:22:52,545 --> 00:22:54,416 I am going to finish up here and have Interpol 517 00:22:54,460 --> 00:22:56,679 trace the last location Yates used his phone. 518 00:22:56,723 --> 00:22:58,594 Thanks, Gwen. 519 00:22:58,638 --> 00:23:02,424 Cell records show he was here before he went to Ghazal's. 520 00:23:02,468 --> 00:23:06,385 This must be Yates's safe house. 521 00:23:12,565 --> 00:23:14,523 Nice work, tiger.And voilà. 522 00:23:14,567 --> 00:23:17,526 Not much of a safe house. 523 00:23:17,570 --> 00:23:20,703 Unless he was trying to save the '70s. 524 00:23:20,747 --> 00:23:23,227 Gwen's intel says he's been back and forth 525 00:23:23,271 --> 00:23:25,534 to this place twice since he's arrived. 526 00:23:25,578 --> 00:23:27,710 Thought your guy was following him the whole time. 527 00:23:27,754 --> 00:23:31,671 Like I said, I told him to be careful notto get caught. 528 00:23:31,714 --> 00:23:35,239 [laughs] And being careful not to get caught 529 00:23:35,283 --> 00:23:38,417 means he lost track of Yates multiple times? 530 00:23:38,460 --> 00:23:40,593 Why is everybody coming for me? 531 00:23:40,636 --> 00:23:43,378 LEXI: And we still don't know if Yates was working for Reece 532 00:23:43,422 --> 00:23:44,510 or the Brotherhood. 533 00:23:44,553 --> 00:23:46,555 SHAW: Hey, we'll find something. 534 00:23:46,599 --> 00:23:49,079 Lex? 535 00:23:57,131 --> 00:24:00,613 Those paintings my dad stole in the Fensgate Museum heist-- 536 00:24:00,656 --> 00:24:02,528 one of them was never recovered. 537 00:24:02,571 --> 00:24:04,704 You remember which?Oh, my God. 538 00:24:04,747 --> 00:24:07,750 The Death of Cleopatra. 539 00:24:07,794 --> 00:24:10,623 Yates didn't work for Reece back then. 540 00:24:11,667 --> 00:24:14,627 This is Reece's apartment. 541 00:24:17,543 --> 00:24:21,242 He's the one behind the heist that sent my father to prison. 542 00:24:33,297 --> 00:24:36,257 [clock chiming] 543 00:24:38,172 --> 00:24:40,479 Mr. Reece? 544 00:24:40,522 --> 00:24:42,132 Midge, you can call me Jay. 545 00:24:42,176 --> 00:24:43,482 My dad is... 546 00:24:43,525 --> 00:24:45,788 [clears throat] 547 00:24:45,832 --> 00:24:48,312 I guess I am Mr. Reece now. 548 00:24:48,356 --> 00:24:51,011 Uh, okay. Is that more stuff for me to sign? 549 00:24:54,188 --> 00:24:58,627 And, um... I thought you should also have these. 550 00:24:58,671 --> 00:25:00,499 What are they? 551 00:25:00,542 --> 00:25:02,065 From Egypt, 552 00:25:02,109 --> 00:25:03,371 over the past year. 553 00:25:03,414 --> 00:25:04,590 Why did I never get these? 554 00:25:04,633 --> 00:25:06,505 Your father didn't want you throwing 555 00:25:06,548 --> 00:25:09,116 your whole future away because of her, 556 00:25:09,159 --> 00:25:11,205 but I couldn't bear throwing them out. 557 00:25:11,248 --> 00:25:14,730 It's your company now. You can decide what to do with them. 558 00:25:14,774 --> 00:25:16,297 The most recent is on top. 559 00:25:16,340 --> 00:25:19,430 If you need me, I'm right outside. 560 00:25:45,500 --> 00:25:47,067 Midge? 561 00:25:47,110 --> 00:25:48,547 Yes, Mr. Reece? 562 00:25:51,637 --> 00:25:54,378 I need you to write a check, and not from my account 563 00:25:54,422 --> 00:25:56,119 and not from the corporation. Do you understand? 564 00:25:56,163 --> 00:25:59,645 Yes, sir. I'll contact Mr. Roberge. 565 00:25:59,688 --> 00:26:04,563 He handled many things for your father, discreetly. 566 00:26:15,399 --> 00:26:18,664 DANNY: Now, Reece had my father steal those other paintings 567 00:26:18,707 --> 00:26:22,363 to cover up the theft of this one. 568 00:26:22,406 --> 00:26:24,408 You were right. 569 00:26:24,452 --> 00:26:28,717 If Reece is behind the heist, he could be behind Farouk, too. 570 00:26:28,761 --> 00:26:33,635 I keep replaying my whole life in my head. 571 00:26:33,679 --> 00:26:36,682 I mean, Reece is behind the scholarships I got to college 572 00:26:36,725 --> 00:26:39,380 and law school. 573 00:26:39,423 --> 00:26:40,903 His contacts got me into the FBI 574 00:26:40,947 --> 00:26:44,080 despite having a felon as a father. 575 00:26:47,954 --> 00:26:53,742 My whole life, everything that I am, is a lie. 576 00:26:53,786 --> 00:26:57,267 A payoff for my father's silence. 577 00:26:57,311 --> 00:27:01,402 Daniel... you're a good man. 578 00:27:01,445 --> 00:27:05,624 Despite your father, despite Reece, 579 00:27:05,667 --> 00:27:08,714 that's who you are. 580 00:27:14,763 --> 00:27:16,678 You mind if I just have a minute? 581 00:27:16,722 --> 00:27:18,158 Yeah, of course. 582 00:27:19,420 --> 00:27:21,422 Of course.[phone buzzing] 583 00:27:24,207 --> 00:27:26,645 LEXI: Hello. [sighs] 584 00:27:26,688 --> 00:27:28,647 It's Simon Hardwick. 585 00:27:31,650 --> 00:27:34,217 Yeah, yeah, okay, hold on. 586 00:27:35,697 --> 00:27:39,527 Simon found something on the bug he had in the Serapis crypt. 587 00:27:42,356 --> 00:27:43,966 Go ahead, Simon. 588 00:27:44,010 --> 00:27:46,360 HARDWICK: I think I know where Antony and Cleopatra are. 589 00:27:46,403 --> 00:27:49,711 Alessandro LaLande's family has been in banking for generations 590 00:27:49,755 --> 00:27:53,280 and also, apparently, the Brotherhood. 591 00:27:53,323 --> 00:27:55,717 From what I can gather, Antony and Cleopatra 592 00:27:55,761 --> 00:27:58,807 are being held in a vault in the Banque Saint Laurent in Paris. 593 00:27:58,851 --> 00:28:01,680 [sighs] Good work. 594 00:28:01,723 --> 00:28:03,899 Yeah, well, better move quick. 595 00:28:03,943 --> 00:28:05,466 You've got less than 24 hours. 596 00:28:05,509 --> 00:28:07,424 I think they're being transported tomorrow. 597 00:28:07,468 --> 00:28:08,643 Where? 598 00:28:08,687 --> 00:28:09,818 That part I can't make out 599 00:28:09,862 --> 00:28:11,777 because of some interference-- you know, 600 00:28:11,820 --> 00:28:14,301 I'm gonna send you the file, and maybe you can. 601 00:28:14,344 --> 00:28:17,304 LEXI: Okay, yeah. We'll call you back. 602 00:28:17,347 --> 00:28:19,480 Right. Uh...[click, beep] 603 00:28:19,523 --> 00:28:21,830 Uh... 604 00:28:21,874 --> 00:28:23,614 So you were right. 605 00:28:23,658 --> 00:28:25,616 The Brotherhood did have Antony and Cleopatra. 606 00:28:25,660 --> 00:28:28,707 And you were right that I had a blind spot about Reece. 607 00:28:28,750 --> 00:28:30,621 SHAW: You know, it's a sign of a good relationship 608 00:28:30,665 --> 00:28:33,537 that you both can accept the middle ground 609 00:28:33,581 --> 00:28:35,931 rather than trying to win the argument. 610 00:28:37,759 --> 00:28:39,718 [phone buzzing] 611 00:28:41,807 --> 00:28:43,373 [crackling over recording] 612 00:28:43,417 --> 00:28:44,548 MAN [over recording]: Low profile. 613 00:28:44,592 --> 00:28:45,941 We don't want to draw attention. 614 00:28:45,985 --> 00:28:48,465 After the bank closes tomorrow night, 615 00:28:48,509 --> 00:28:49,858 we'll transfer them by truck. 616 00:28:49,902 --> 00:28:51,381 There's some kind of interference. 617 00:28:51,425 --> 00:28:53,732 You know, I was on an investigation once 618 00:28:53,775 --> 00:28:56,473 where we had a recording device in an office. 619 00:28:56,517 --> 00:28:58,998 We heard the same kind of interference. 620 00:28:59,041 --> 00:29:00,739 When we tried to play it back, it turned out 621 00:29:00,782 --> 00:29:03,045 another agency was also bugging it. 622 00:29:03,089 --> 00:29:04,830 Two bugs in the same room 623 00:29:04,873 --> 00:29:06,570 transmitting on a similar frequency. 624 00:29:06,614 --> 00:29:08,268 Exactly. 625 00:29:08,311 --> 00:29:09,748 So who's the other bug from? 626 00:29:10,836 --> 00:29:12,663 BOTH: Farouk. 627 00:29:13,708 --> 00:29:15,492 If his crew knows 628 00:29:15,536 --> 00:29:17,407 where the Brotherhood is taking Antony and Cleopatra, 629 00:29:17,451 --> 00:29:19,801 they'll, they'll hit them on the road. 630 00:29:19,845 --> 00:29:22,499 Just like they did the convoy of Egyptian relics in Geneva. 631 00:29:23,631 --> 00:29:25,633 We got to beat them to it. 632 00:29:26,677 --> 00:29:29,898 We need to rob that bank. 633 00:29:39,952 --> 00:29:42,345 SHAW [cockney accent]: Hands up, mate! 634 00:29:42,389 --> 00:29:44,086 Don't you move. Don't be a hero today. 635 00:29:44,130 --> 00:29:45,653 LEXI [cockney accent]: Everybody out from behind the counter! 636 00:29:45,696 --> 00:29:46,872 [people screaming] 637 00:29:46,915 --> 00:29:48,787 Get on the ground! 638 00:29:48,830 --> 00:29:50,919 SHAW: We're not here to hurt anybody 639 00:29:50,963 --> 00:29:52,529 in the bank. 640 00:29:52,573 --> 00:29:54,096 All we want is what's in the vault. 641 00:29:54,140 --> 00:29:55,445 You heard him. 642 00:29:55,489 --> 00:29:56,795 We haven't got all day. 643 00:29:56,838 --> 00:29:57,970 Keys to the vault. 644 00:30:00,494 --> 00:30:01,974 [cries] 645 00:30:04,628 --> 00:30:06,892 You also need the combination to get you into the vault, 646 00:30:06,935 --> 00:30:08,110 and I don't have it. 647 00:30:08,154 --> 00:30:09,633 If you're looking for something 648 00:30:09,677 --> 00:30:11,940 untraceable, I can give you all the cash 649 00:30:11,984 --> 00:30:13,115 and the gold that you can carry. 650 00:30:13,159 --> 00:30:14,943 I just don't want any trouble. 651 00:30:14,987 --> 00:30:16,118 Well, that's too bad, isn't it? 'Cause the vault 652 00:30:16,162 --> 00:30:18,729 is what we want. DANNY: Oi! 653 00:30:18,773 --> 00:30:21,123 [Australian accent]: You don't know who you're messing with. 654 00:30:21,167 --> 00:30:24,474 This ain't worth dying over... mate. 655 00:30:30,698 --> 00:30:31,830 Give me the combination. 656 00:30:31,873 --> 00:30:33,875 I can't. 657 00:30:33,919 --> 00:30:35,877 You'll need to shoot me. 658 00:30:35,921 --> 00:30:37,139 [people whimpering] 659 00:30:37,183 --> 00:30:38,488 LEXI: Okay, we're gonna do this the hard way. 660 00:30:38,532 --> 00:30:40,360 Cuff him to the table.Response time's 661 00:30:40,403 --> 00:30:42,797 about eight minutes. Starting the clock. 662 00:30:42,841 --> 00:30:43,842 Move!Let's go. 663 00:30:43,885 --> 00:30:44,973 Get down. 664 00:30:45,017 --> 00:30:46,105 Let's go, let's go, let's go! 665 00:30:51,675 --> 00:30:53,503 [regular accent]: I thought we all agreed, 666 00:30:53,547 --> 00:30:55,505 cockney bank robber accents. 667 00:30:55,549 --> 00:30:58,813 Yeah, that was pure Statham. 668 00:30:58,857 --> 00:31:01,120 I don't even know what that means. Just... 669 00:31:01,163 --> 00:31:03,122 focus. 670 00:31:03,165 --> 00:31:04,819 [exhales]: Okay. 671 00:31:04,863 --> 00:31:07,082 Wasn't sure what kind of vault we'd be up against, 672 00:31:07,126 --> 00:31:08,475 so I brought options. 673 00:31:10,607 --> 00:31:12,392 [sirens wailing] 674 00:31:12,435 --> 00:31:13,741 [tires screech] 675 00:31:20,182 --> 00:31:22,968 ♪ 676 00:31:27,929 --> 00:31:30,192 SHAW: Hey, guys, we got cops outside. 677 00:31:30,236 --> 00:31:31,715 Damn it, that was fast. 678 00:31:31,759 --> 00:31:33,674 Okay, you keep at it. I'll go up. 679 00:31:45,164 --> 00:31:46,992 What's going on? 680 00:31:47,035 --> 00:31:48,994 Well, they must have heard the gunshot. 681 00:31:49,037 --> 00:31:51,605 Nobody in here had time to push a button. 682 00:31:51,648 --> 00:31:52,475 Did you?! 683 00:31:53,781 --> 00:31:56,697 Oh, oh, no, no, no, no, no, no need for that. 684 00:31:56,740 --> 00:31:58,568 We're all good here. You're going to be fine. 685 00:31:58,612 --> 00:32:00,092 [phone ringing] 686 00:32:04,966 --> 00:32:07,708 Make no attempt to enter the bank, 687 00:32:07,751 --> 00:32:09,753 or I will murder everyone in here. 688 00:32:09,797 --> 00:32:10,754 [cries] 689 00:32:10,798 --> 00:32:12,104 [shushes] No, no, no, no, 690 00:32:12,147 --> 00:32:14,889 we're not really going to kill anybody. 691 00:32:14,933 --> 00:32:16,673 We have demands. 692 00:32:16,717 --> 00:32:17,805 Are you ready? 693 00:32:17,848 --> 00:32:20,590 I want a 747 waiting at De Gaulle, 694 00:32:20,634 --> 00:32:22,897 fully fueled with a crew on standby, 695 00:32:22,941 --> 00:32:24,943 as well as a helicopter to take us there. 696 00:32:26,031 --> 00:32:27,771 And a monster truck. 697 00:32:28,859 --> 00:32:30,687 That's a truck with really big wheels. 698 00:32:30,731 --> 00:32:33,864 You have one hour. 699 00:32:38,782 --> 00:32:40,219 A monster truck?A monster truck. 700 00:32:42,569 --> 00:32:43,874 [drill whirring] 701 00:32:43,918 --> 00:32:45,006 All right. 702 00:32:45,050 --> 00:32:47,095 [panting] 703 00:32:47,139 --> 00:32:48,967 Yeah. 704 00:32:51,534 --> 00:32:53,101 [grunting] 705 00:33:14,079 --> 00:33:16,646 [chuckles] 706 00:33:17,691 --> 00:33:19,084 SHAW: Um, guys? 707 00:33:19,127 --> 00:33:21,825 I don't think they bothered with that monster truck. 708 00:33:22,826 --> 00:33:24,654 Holy crap. 709 00:33:24,698 --> 00:33:26,700 [woman screams] 710 00:33:27,788 --> 00:33:30,921 [officer speaking French] 711 00:33:37,232 --> 00:33:38,538 [speaks French] 712 00:33:38,581 --> 00:33:40,322 Huh? 713 00:33:40,366 --> 00:33:42,107 They're downstairs. 714 00:33:42,150 --> 00:33:44,109 [footfalls approaching] 715 00:33:44,152 --> 00:33:46,154 ♪ 716 00:34:46,936 --> 00:34:49,939 Well, how about that? 717 00:34:52,203 --> 00:34:54,161 So, the robbers 718 00:34:54,205 --> 00:34:57,121 just accidentally discovered Antony and Cleopatra 719 00:34:57,164 --> 00:34:59,210 while they were trying to break into the vault? 720 00:34:59,253 --> 00:35:01,168 Yeah, it appears so. 721 00:35:01,212 --> 00:35:02,474 They escaped in the chaos. 722 00:35:02,517 --> 00:35:06,260 The bank manager-- he disappeared as well. 723 00:35:06,304 --> 00:35:09,568 The police cruiser taking him to the station never arrived, 724 00:35:09,611 --> 00:35:13,137 so no one knows or can explain how they got here. 725 00:35:13,180 --> 00:35:15,182 [chuckles] LEXI: Reece, 726 00:35:15,226 --> 00:35:17,184 this is Simon Hardwick. 727 00:35:17,228 --> 00:35:18,272 He's the one who spotted the robbers 728 00:35:18,316 --> 00:35:19,578 and alerted the authorities. 729 00:35:19,621 --> 00:35:20,666 Without him, Antony and Cleopatra 730 00:35:20,709 --> 00:35:22,233 might have never been recovered. 731 00:35:22,276 --> 00:35:23,364 Oh... HARDWICK: Mr. Reece, 732 00:35:23,408 --> 00:35:25,192 it means the world to finally meet you. 733 00:35:25,236 --> 00:35:27,542 Funny enough, I'm also in the antique-dealing business. 734 00:35:27,586 --> 00:35:29,240 Thank you so much, Mr. Warwick. 735 00:35:29,283 --> 00:35:31,198 I insist that you accompany us 736 00:35:31,242 --> 00:35:33,113 for the public unveiling. 737 00:35:33,157 --> 00:35:35,202 I'll have my secretary contact you. 738 00:35:35,246 --> 00:35:36,508 She'll make all the arrangements. 739 00:35:36,551 --> 00:35:40,033 Uh, well, thank you. Uh, that's a great honor. 740 00:35:40,076 --> 00:35:42,253 Danny, can you believe this? 741 00:35:42,296 --> 00:35:45,169 Lot of things I can't believe today. 742 00:35:45,212 --> 00:35:46,648 Can you and I talk? 743 00:35:46,692 --> 00:35:49,347 Yeah. Excuse me. 744 00:35:54,308 --> 00:35:55,266 [Danny sighs] 745 00:35:55,309 --> 00:35:56,528 Um... [chuckles] 746 00:35:56,571 --> 00:35:58,051 Kid, you're making me nervous. 747 00:35:58,094 --> 00:36:01,010 What's up, somebody die?Yeah. Rick Yates. 748 00:36:01,054 --> 00:36:03,491 What?In Egypt. 749 00:36:03,535 --> 00:36:05,189 After shooting at me and Lexi. 750 00:36:05,232 --> 00:36:07,234 Wait, I don't understand. 751 00:36:07,278 --> 00:36:09,367 He stole evidence related to the Farouk investigation. 752 00:36:09,410 --> 00:36:12,718 I have no idea about any of that. 753 00:36:12,761 --> 00:36:16,069 You can't think I was somehow in league with Farouk. 754 00:36:16,112 --> 00:36:17,244 Yates was a traitor. 755 00:36:17,288 --> 00:36:18,680 You know, I-I honestly-- I don't know 756 00:36:18,724 --> 00:36:20,987 what to think anymore. 757 00:36:21,030 --> 00:36:24,208 Danny, Farouk blew up one of my pipelines. 758 00:36:24,251 --> 00:36:26,122 My company had an office in the tower that Farouk hit 759 00:36:26,166 --> 00:36:27,472 in Malaysia. 760 00:36:27,515 --> 00:36:30,344 The man has been at war with my company for years. 761 00:36:30,388 --> 00:36:32,564 Yates was working out of your apartment in Egypt. 762 00:36:32,607 --> 00:36:34,392 My apartment...Stop it, Jay. 763 00:36:34,435 --> 00:36:38,309 The Death of Cleopatra painting, I found it. 764 00:36:40,180 --> 00:36:42,269 I know you're behind the Fensgate Museum heist. 765 00:36:42,313 --> 00:36:45,054 Only thing I don't know is what else you're guilty of. 766 00:36:46,447 --> 00:36:48,971 [chuckles] 767 00:36:49,015 --> 00:36:51,278 Do you know that for decades 768 00:36:51,322 --> 00:36:56,152 I have dreaded... probably on some level 769 00:36:56,196 --> 00:36:57,328 hopedfor this moment? 770 00:37:00,461 --> 00:37:03,029 The Fensgate Museum heist... 771 00:37:04,117 --> 00:37:06,424 ...was the biggest mistake I ever made. 772 00:37:06,467 --> 00:37:09,253 I was told 773 00:37:09,296 --> 00:37:12,299 that it would be easy. 774 00:37:12,343 --> 00:37:14,301 No one would get hurt. 775 00:37:14,345 --> 00:37:16,477 I just wanted one painting. 776 00:37:16,521 --> 00:37:19,306 Why was it so important to you? 777 00:37:21,134 --> 00:37:22,570 Belonged to my father. 778 00:37:24,398 --> 00:37:27,358 You know, he rescued that painting 779 00:37:27,401 --> 00:37:28,576 during the Second World War. 780 00:37:28,620 --> 00:37:32,493 Then, decades later, somebody shows up 781 00:37:32,537 --> 00:37:35,235 out of nowhere and says it's theirs. 782 00:37:35,279 --> 00:37:39,326 And I don't even fight it. I just give it to them. 783 00:37:39,370 --> 00:37:43,374 Then they turn around and sell it to the Fensgate. 784 00:37:43,417 --> 00:37:46,507 That painting would have been destroyed 785 00:37:46,551 --> 00:37:48,161 if it hadn't been for my father. 786 00:37:48,204 --> 00:37:51,295 In my heart, it was his. 787 00:37:52,818 --> 00:37:54,559 Mine. 788 00:37:54,602 --> 00:37:56,169 And so I took it. 789 00:37:56,212 --> 00:37:57,779 You had my dad take it. 790 00:37:57,823 --> 00:37:59,433 No, I have never forgiven myself 791 00:37:59,477 --> 00:38:02,349 for what happened to your father. 792 00:38:02,393 --> 00:38:03,655 To you. 793 00:38:03,698 --> 00:38:05,657 That's why I've done everything I could for you. 794 00:38:05,700 --> 00:38:08,355 Don't-don't lie to me, Jay. 795 00:38:08,399 --> 00:38:10,401 You did it to buy my father's silence. 796 00:38:10,444 --> 00:38:12,359 At the beginning, yes, that's true. 797 00:38:12,403 --> 00:38:15,667 But I am not lying to you when I say that 798 00:38:15,710 --> 00:38:18,365 I have loved you like a son. 799 00:38:23,414 --> 00:38:28,244 You know I have two ex-wives, three daughters. 800 00:38:28,288 --> 00:38:30,638 None of them speak to me. 801 00:38:32,248 --> 00:38:33,772 Danny, you're the only thing in my life 802 00:38:33,815 --> 00:38:35,687 that I am truly proud of. 803 00:38:38,124 --> 00:38:39,647 Look, we... 804 00:38:39,691 --> 00:38:42,694 Egypt has suffered a tragedy. 805 00:38:42,737 --> 00:38:45,827 We can bring healing to this country. 806 00:38:45,871 --> 00:38:48,395 We can bring the world together. 807 00:38:48,439 --> 00:38:51,398 And that's what this has been all about. 808 00:38:53,444 --> 00:38:56,098 Look, once this is all over... 809 00:38:58,231 --> 00:39:00,668 ...I will confess... 810 00:39:00,712 --> 00:39:04,542 my part of what happened at the Fensgate. 811 00:39:04,585 --> 00:39:07,196 I will return the painting. 812 00:39:08,937 --> 00:39:11,200 I would only ask that you be my lawyer. 813 00:39:16,380 --> 00:39:17,424 I don't think I can do that. 814 00:39:18,817 --> 00:39:21,167 But I will walk with you into the FBI 815 00:39:21,210 --> 00:39:24,170 and make sure it all gets done. 816 00:39:24,213 --> 00:39:27,303 I'll give you a couple days to make your arrangements. 817 00:39:39,881 --> 00:39:41,840 Un pacco per Charles Donnelly. 818 00:39:41,883 --> 00:39:44,408 Firmo io. Grazie. 819 00:39:44,451 --> 00:39:46,322 Prego. 820 00:39:46,366 --> 00:39:47,454 Ciao. Ciao. 821 00:40:07,822 --> 00:40:09,345 [knock on door] 822 00:40:09,389 --> 00:40:12,827 Come in, come in. 823 00:40:12,871 --> 00:40:15,439 Look at these pictures. 824 00:40:15,482 --> 00:40:17,266 We're building a replica of the tomb, 825 00:40:17,310 --> 00:40:20,531 and a brand-new wing in my museum in Egypt. 826 00:40:20,574 --> 00:40:21,793 Making it a rush job, but the anniversary 827 00:40:21,836 --> 00:40:23,708 of Cleopatra's death is coming. 828 00:40:23,751 --> 00:40:25,710 It's costing me a fortune, but what better way 829 00:40:25,753 --> 00:40:28,539 to unveil her to the world? 830 00:40:28,582 --> 00:40:30,497 It's amazing, Jay. 831 00:40:32,543 --> 00:40:33,718 You need to cancel it. 832 00:40:33,761 --> 00:40:36,503 What? Absolutely not. 833 00:40:36,547 --> 00:40:38,549 I've got people working around the clock 834 00:40:38,592 --> 00:40:39,724 ever since we discovered Antony. 835 00:40:39,767 --> 00:40:41,856 Farouk is going to attack it. 836 00:40:41,900 --> 00:40:43,205 Farouk is dead. 837 00:40:43,249 --> 00:40:44,642 Then his men will attack it. 838 00:40:44,685 --> 00:40:47,645 A check was found made to a Zara Farouk. 839 00:40:47,688 --> 00:40:51,692 We didn't know who she was until we looked into it. 840 00:40:51,736 --> 00:40:55,304 This is a... record 841 00:40:55,348 --> 00:40:57,306 from a mosque in Egypt. 842 00:40:57,350 --> 00:40:59,526 It is a certificate from a Sebou, 843 00:40:59,570 --> 00:41:01,528 which is an Egyptian custom that celebrates 844 00:41:01,572 --> 00:41:04,313 the seventh day of a baby's birth. 845 00:41:04,357 --> 00:41:07,752 On it, it lists Karim Farouk's mother as Zara Farouk, 846 00:41:07,795 --> 00:41:10,581 and also his father. 847 00:41:10,624 --> 00:41:12,974 [pouring drink]Jay, did you know 848 00:41:13,018 --> 00:41:15,281 that you were Karim Farouk's father? 849 00:41:15,324 --> 00:41:18,240 I've known for years. 850 00:41:20,068 --> 00:41:22,506 I was young, I met a girl...Oh, 851 00:41:22,549 --> 00:41:23,985 I know how babies are made, Jay. 852 00:41:24,029 --> 00:41:26,553 I don't care that you fathered someone 853 00:41:26,597 --> 00:41:27,815 who became a terrorist. 854 00:41:27,859 --> 00:41:29,469 I mean, you had no idea. 855 00:41:29,513 --> 00:41:31,340 You couldn't help what he would become. 856 00:41:31,384 --> 00:41:33,865 That's not how the world would see it, Ana. 857 00:41:33,908 --> 00:41:36,694 Everything I've ever worked for would be destroyed forever. 858 00:41:36,737 --> 00:41:39,566 Farouk weaponized a toxin that killed Zara. 859 00:41:39,610 --> 00:41:42,569 This is obviously very personal to him. 860 00:41:42,613 --> 00:41:45,920 And the people who followed him, they're gonna use this unveiling 861 00:41:45,964 --> 00:41:48,357 to kill you and so many more people. 862 00:41:48,401 --> 00:41:51,752 I am tired of living, looking over my shoulder. 863 00:41:51,796 --> 00:41:54,668 Perhaps I can get rid of all of them 864 00:41:54,712 --> 00:41:56,583 once and for all.You know what? 865 00:41:56,627 --> 00:41:58,585 I thought that I could come here today 866 00:41:58,629 --> 00:42:00,805 to reason with you, but... 867 00:42:00,848 --> 00:42:03,721 if I can't do that, then... 868 00:42:03,764 --> 00:42:05,070 [gasping] 869 00:42:05,113 --> 00:42:07,333 ...I'm gonna have to go to the authorities. 870 00:42:07,376 --> 00:42:08,900 [gasping] I know, I know, I know, I know, come here. 871 00:42:08,943 --> 00:42:11,424 Come and sit down. Sit down. 872 00:42:11,467 --> 00:42:13,774 Sit down.[gasping] 873 00:42:16,777 --> 00:42:20,302 Ana, why did you always have to be so smart? 874 00:42:20,346 --> 00:42:21,782 I was afraid it would come to this. 875 00:42:21,826 --> 00:42:24,524 But you have... 876 00:42:24,568 --> 00:42:27,614 helped me sever the one tie I have 877 00:42:27,658 --> 00:42:31,531 to that maniac. 878 00:42:31,575 --> 00:42:34,490 Maybe you're the last person who has to die 879 00:42:34,534 --> 00:42:38,103 in the name of Karim Farouk. 880 00:42:38,146 --> 00:42:40,366 Captioning sponsored by CBS 881 00:42:40,409 --> 00:42:42,498 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.