All language subtitles for Baskets s04e07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:04,352 [balloon inflating] 2 00:00:08,225 --> 00:00:09,618 Hey, Mom. 3 00:00:09,661 --> 00:00:11,881 Oh, honey, thanks for picking up the rest 4 00:00:11,924 --> 00:00:14,231 -of the wedding party things. -You're welcome. 5 00:00:14,275 --> 00:00:16,494 Did they give you any hassle about the coupons? 6 00:00:16,538 --> 00:00:18,975 I didn't use them. It was too embarrassing. 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,759 Honey-- Honey... 8 00:00:20,803 --> 00:00:24,111 I spent all day cutting those out. 9 00:00:24,154 --> 00:00:25,851 Oh, God, look at the time. 10 00:00:25,895 --> 00:00:28,245 I gotta get ready. I look like a nut! 11 00:00:28,289 --> 00:00:30,943 Ken's gonna be here, and I look crazy. 12 00:00:30,987 --> 00:00:32,641 Honey, what do you think? 13 00:00:32,684 --> 00:00:36,340 Put one of these on the piano? 14 00:00:36,384 --> 00:00:37,559 Oh, you got a piano. 15 00:00:37,602 --> 00:00:39,474 -Yes. -That's fun. 16 00:00:39,517 --> 00:00:42,868 -Came with the, uh, jazz trio. -[chuckles] 17 00:00:42,912 --> 00:00:45,132 You know, I'm going to walk down the aisle to Coltrane. 18 00:00:45,175 --> 00:00:46,220 Oh, that's nice. 19 00:00:46,263 --> 00:00:47,482 -Yeah, Ken picked it out. -[playing piano] 20 00:00:47,525 --> 00:00:49,092 -[ringtone playing] -It seems right, 21 00:00:49,136 --> 00:00:50,354 -you know? -Mm-hmm. 22 00:00:50,398 --> 00:00:52,574 Ah, speak of the devil. 23 00:00:52,617 --> 00:00:54,967 Ken? 24 00:00:55,011 --> 00:00:56,273 Are you on the plane, honey? 25 00:00:56,317 --> 00:01:00,321 Well, about that, Christine, um, I missed my flight. 26 00:01:00,364 --> 00:01:01,800 This carpet recall thing is taking 27 00:01:01,844 --> 00:01:03,150 a lot longer than I thought. 28 00:01:03,193 --> 00:01:04,934 Oh, honey, I'm sorry. 29 00:01:04,977 --> 00:01:07,719 Bottom line is I'm on the last flight, 30 00:01:07,763 --> 00:01:10,331 and I don't know if it'll even get me there on time. 31 00:01:10,374 --> 00:01:11,593 I'm thinking maybe once I'm on the flight, 32 00:01:11,636 --> 00:01:15,727 I could buy Internet, and we could Skype to each other and, 33 00:01:15,771 --> 00:01:18,513 I don't know, maybe we can, uh, 34 00:01:18,556 --> 00:01:21,516 exchange vows over Skype. 35 00:01:21,559 --> 00:01:23,344 -I-I don't know. -Oh, honey, 36 00:01:23,387 --> 00:01:25,389 that never works on a plane. You know? 37 00:01:25,433 --> 00:01:28,262 That's not gonna work out at all. 38 00:01:28,305 --> 00:01:31,178 Well... 39 00:01:31,221 --> 00:01:34,050 Uh... 40 00:01:34,094 --> 00:01:36,487 You know what, honey? 41 00:01:36,531 --> 00:01:38,837 We can get married anytime. 42 00:01:38,881 --> 00:01:41,840 -It sounds like you're really needed there. -[stops playing] 43 00:01:41,884 --> 00:01:43,190 I want you to stay there. 44 00:01:43,233 --> 00:01:44,321 I mean, are you sure? 45 00:01:44,365 --> 00:01:46,193 I mean, really, are you okay with that? 46 00:01:46,236 --> 00:01:47,281 You know what? 47 00:01:47,324 --> 00:01:50,066 I'll change this into a housewarming party, honey. 48 00:01:50,110 --> 00:01:52,634 -Oh, Christine. -You know, what's the difference? 49 00:01:52,677 --> 00:01:54,853 Honey, I wanted you to have your special wedding, 50 00:01:54,897 --> 00:01:56,203 like we planned. 51 00:01:56,246 --> 00:01:57,943 Oh, honey, I have you, 52 00:01:57,987 --> 00:02:00,076 -and that's all I want. -[playing piano] 53 00:02:00,120 --> 00:02:03,862 You take care of that, and it'll all work out. 54 00:02:03,906 --> 00:02:05,995 Christine, you are amazing, baby. 55 00:02:06,038 --> 00:02:08,215 -Have a good housewarming. -Take care. 56 00:02:08,258 --> 00:02:09,607 Good luck with the recall, honey. 57 00:02:09,651 --> 00:02:13,176 -Love you, my bride. -Love you. 58 00:02:13,220 --> 00:02:15,396 I'm sorry, Mom. 59 00:02:15,439 --> 00:02:19,051 Oh. Things happen, honey, in life. 60 00:02:19,095 --> 00:02:20,270 You okay? 61 00:02:21,445 --> 00:02:22,359 Yeah. 62 00:02:22,403 --> 00:02:24,100 Okay, good. 63 00:02:24,144 --> 00:02:25,841 Well, since there's no wedding, I guess I'll get 64 00:02:25,884 --> 00:02:27,538 an early start on my gig at the hospital, 65 00:02:27,582 --> 00:02:29,540 -if that's okay. -Yeah. 66 00:02:29,584 --> 00:02:31,455 Hey, honey, I'm really glad you're doing that. 67 00:02:31,499 --> 00:02:33,327 You really cheer those kids up. 68 00:02:33,370 --> 00:02:35,329 They really need something like that right now. 69 00:02:35,372 --> 00:02:37,374 And you're good at it, and you're an artist, honey. 70 00:02:37,418 --> 00:02:39,855 Thanks, Mom. Thank you. 71 00:02:42,684 --> 00:02:44,338 [sighs] 72 00:02:44,381 --> 00:02:47,210 CHIP: Hi. 73 00:02:47,254 --> 00:02:48,429 Hey, Doctor. 74 00:02:48,472 --> 00:02:49,908 Hey, patient. 75 00:02:49,952 --> 00:02:52,346 Hello, Nurse. 76 00:02:52,389 --> 00:02:54,739 Afternoon to you-- [exhales, gasps] 77 00:03:02,356 --> 00:03:03,487 Hello, Tyler! 78 00:03:03,531 --> 00:03:05,881 How are you? 79 00:03:05,924 --> 00:03:08,797 Well, I'm in the hospital, so... 80 00:03:08,840 --> 00:03:11,365 [imitating phone ringing] 81 00:03:13,671 --> 00:03:15,107 Hello? 82 00:03:15,151 --> 00:03:17,458 Yeah, she's here. I'll let you talk to her. 83 00:03:17,501 --> 00:03:19,808 Banana phone. [chuckles] 84 00:03:19,851 --> 00:03:21,418 Well, I have an actual phone. 85 00:03:21,462 --> 00:03:22,854 Okay. 86 00:03:22,898 --> 00:03:24,247 All right. 87 00:03:24,291 --> 00:03:26,249 Uh, I left something down in the basement. 88 00:03:26,293 --> 00:03:28,425 I'm gonna go get it. I'll be right back. [chuckles] 89 00:03:28,469 --> 00:03:30,253 [humming] Something in the basement. 90 00:03:30,297 --> 00:03:32,168 Oh, I found it. 91 00:03:33,430 --> 00:03:35,389 I know it's not actual water, 92 00:03:35,432 --> 00:03:37,086 I've seen the Harlem Globetrotters. 93 00:03:37,129 --> 00:03:40,307 -[sighs] -You can go now. 94 00:03:40,350 --> 00:03:42,483 Your smart-ass attitude is not going to get you 95 00:03:42,526 --> 00:03:44,398 -into a good college. -[ringtone playing] 96 00:03:44,441 --> 00:03:45,486 -Yeah, hello? -KEN: Hey, Chip. 97 00:03:45,529 --> 00:03:47,836 What's that? 98 00:03:47,879 --> 00:03:49,316 Yeah. 99 00:03:49,359 --> 00:03:50,534 Hey, Chip. How you doing? 100 00:03:50,578 --> 00:03:52,406 [sighs] Actually, I'm having a tricky time 101 00:03:52,449 --> 00:03:54,495 with my grief clowning. 102 00:03:54,538 --> 00:03:57,106 -Oh, this kid is tricky. -Listen, Chip, 103 00:03:57,149 --> 00:03:58,934 I just wanted to check in to make sure 104 00:03:58,977 --> 00:04:00,501 that your mom isn't still upset 105 00:04:00,544 --> 00:04:02,503 about me not being there for the wedding. 106 00:04:02,546 --> 00:04:04,983 -Well, she-she seems fine. -Really? 107 00:04:05,027 --> 00:04:06,898 Now, you would tell me, Chip, if she wasn't? 108 00:04:06,942 --> 00:04:09,423 I mean, she's not just putting on a brave face? 109 00:04:09,466 --> 00:04:11,294 Yeah, I'd tell you. I'm not a good liar. 110 00:04:11,338 --> 00:04:13,470 -Actually, that's a lie. -Well, you know 111 00:04:13,514 --> 00:04:15,516 -I would be there if I could. -Yeah, I know that. 112 00:04:15,559 --> 00:04:17,300 Amanda! Why are you still here? 113 00:04:17,344 --> 00:04:20,999 You should be on your way to Boulder! 114 00:04:21,043 --> 00:04:22,436 Chip, I gotta go. 115 00:04:22,479 --> 00:04:23,480 Yeah, I gotta go, too. I gotta get back 116 00:04:23,524 --> 00:04:25,308 -to my clowning emergency. -Yeah, well, 117 00:04:25,352 --> 00:04:27,745 good luck with your clowning emergency. 118 00:04:27,789 --> 00:04:29,399 Okay, bye. 119 00:04:31,619 --> 00:04:33,403 [whispering]: Thank you. 120 00:04:35,579 --> 00:04:37,364 Oh, God. 121 00:04:37,407 --> 00:04:38,539 Well, it's really the same thing. 122 00:04:38,582 --> 00:04:40,454 It's just gonna be a housewarming now. 123 00:04:40,497 --> 00:04:43,326 Yeah, o-okay, no problem. 124 00:04:43,370 --> 00:04:45,023 D-Do you need to talk about this? 125 00:04:45,067 --> 00:04:47,461 -It-it-it seems like a lot. -No. 126 00:04:47,504 --> 00:04:50,159 But please come to the housewarming and have some 127 00:04:50,202 --> 00:04:52,335 delicious housewarming cake. 128 00:04:52,379 --> 00:04:55,469 Oh, Christine, you must be crushed. 129 00:04:55,512 --> 00:04:58,167 For what? Ken just had a carpet emergency. 130 00:04:58,210 --> 00:05:01,475 Well, my ex-husband had a carpet emergency, too. 131 00:05:01,518 --> 00:05:03,607 She was 26 years old. 132 00:05:03,651 --> 00:05:05,609 No, Carol. What-what I don't think you understand is, 133 00:05:05,653 --> 00:05:08,046 I don't need the jazz trio. 134 00:05:08,090 --> 00:05:11,006 And it's gonna be $67.50 for the cramp medicine, 135 00:05:11,049 --> 00:05:13,704 cigarettes, adult diapers, nicotine gum, please. 136 00:05:13,748 --> 00:05:15,619 You still smoking and chewing the nicotine gum 137 00:05:15,663 --> 00:05:16,794 at the same time, Fred? 138 00:05:16,838 --> 00:05:18,448 What's going on with you? Thanks so much. 139 00:05:18,492 --> 00:05:19,362 Have a good one, buddy. 140 00:05:19,406 --> 00:05:21,451 ["Star-Spangled Banner" ringtone playing] 141 00:05:21,495 --> 00:05:24,585 Not during business hours, Mama.Stanley. 142 00:05:24,628 --> 00:05:27,457 I've been giving you free Internet for-for way too long. 143 00:05:27,501 --> 00:05:29,938 I'd say to the tune of about 500 smackeroos. Okay? 144 00:05:29,981 --> 00:05:31,461 I need to get a wedding gift for my mom. 145 00:05:31,505 --> 00:05:32,723 What do you got for me? 146 00:05:32,767 --> 00:05:36,205 Well, I got a golf cart that used to belong to Gary Busey. 147 00:05:36,248 --> 00:05:37,249 I got it at auction. 148 00:05:37,293 --> 00:05:40,165 Gary Busey? Hmm. 149 00:05:40,209 --> 00:05:42,646 My mom did love that Buddy Hollymovie he was in. 150 00:05:42,690 --> 00:05:44,039 She loves golf carts. 151 00:05:44,082 --> 00:05:45,649 It's a very practical gift. 152 00:05:45,693 --> 00:05:47,390 I'll throw in a fox-fur lap blanket. 153 00:05:47,434 --> 00:05:48,739 Done deal, I'll take 'em both. 154 00:05:48,783 --> 00:05:51,525 Wonderful, thanks so much. Next! 155 00:05:51,568 --> 00:05:53,004 How you doing, Cotton? 156 00:05:53,048 --> 00:05:56,051 Okay, where were we? Oh, yeah, I remember. 157 00:05:56,094 --> 00:05:57,531 [Chip laughing] 158 00:05:57,574 --> 00:05:59,533 -Hey!-Oh, let me get that off of you. 159 00:05:59,576 --> 00:06:01,622 -[groans] What's your problem?-Let me help you get that off... 160 00:06:01,665 --> 00:06:03,537 Hey, stop! 161 00:06:03,580 --> 00:06:05,495 -Isn't this funny? -You're not funny! 162 00:06:05,539 --> 00:06:07,758 -Well, I just-- it's just... -I'm gonna call the nurse. 163 00:06:07,802 --> 00:06:08,803 Why? Don't call-- please don't call the nurse. 164 00:06:08,846 --> 00:06:10,544 -Nurse, please come in. -[stammers] Nur-- okay, 165 00:06:10,587 --> 00:06:11,893 -don't call the... no nurses. -NURSE: Nurses' station. 166 00:06:11,936 --> 00:06:13,198 -What do you need? -There's a scary hobo 167 00:06:13,242 --> 00:06:14,199 in my room. 168 00:06:14,243 --> 00:06:16,332 I'm not a ho-- I'm a clown. 169 00:06:16,376 --> 00:06:18,465 I-I'm a clown. This is a costume. 170 00:06:18,508 --> 00:06:20,467 -Okay... -Forget it. 171 00:06:22,294 --> 00:06:24,209 [laughs] Oh, my God. Are you okay? 172 00:06:24,253 --> 00:06:26,342 [exhales sharply] 173 00:06:29,737 --> 00:06:31,782 Yeah, I'll let you talk to her. 174 00:06:31,826 --> 00:06:33,654 Ew! 175 00:06:46,710 --> 00:06:48,625 How'd it go in the kids ward? 176 00:06:50,540 --> 00:06:52,847 I've had better shows. 177 00:06:52,890 --> 00:06:55,719 Yeah, it's tricky now, right? 178 00:06:55,763 --> 00:06:57,504 Uh, what do you mean? 179 00:06:57,547 --> 00:06:59,027 The kids these days. 180 00:06:59,070 --> 00:07:00,681 All they've seen in, like, movies, 181 00:07:00,724 --> 00:07:04,293 video games is all scary clowns,killer clowns. You know? 182 00:07:04,336 --> 00:07:07,470 Like the Joker and the, like, It. 183 00:07:07,514 --> 00:07:10,691 I mean, even in real life, like the... what's his name, 184 00:07:10,734 --> 00:07:13,520 John Wayne. Um, the murderer. 185 00:07:13,563 --> 00:07:15,652 -He's a murderer, and he wore clown makeup. -What? 186 00:07:15,696 --> 00:07:19,047 -John Wayne was a clown? -John Wayne Gacy. 187 00:07:19,090 --> 00:07:21,745 John Wayne Gacy. I think that's the airport. 188 00:07:21,789 --> 00:07:23,530 Is it? Doesn't matter. 189 00:07:23,573 --> 00:07:25,532 The fact is, you're in a world where no child 190 00:07:25,575 --> 00:07:30,841 has seen Bozo, and every child has seen murdering clowns. 191 00:07:30,885 --> 00:07:34,062 But I-- I'm an old-fashioned clown. 192 00:07:34,105 --> 00:07:36,412 -I'm a traditionalist. -Yeah, you are. 193 00:07:36,456 --> 00:07:40,329 And that's why, like,I wear this for the other wards. 194 00:07:40,372 --> 00:07:43,375 Like, the old people who are, frankly, dying. 195 00:07:43,419 --> 00:07:45,595 But I got a new look for the kiddos. 196 00:07:45,639 --> 00:07:46,988 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 197 00:07:47,031 --> 00:07:48,946 -Boom. -Oh, dear. 198 00:07:52,733 --> 00:07:54,561 -What are you, Pantyhose Man? -No. 199 00:07:54,604 --> 00:07:55,692 Turtleneck Man? 200 00:07:55,736 --> 00:07:57,085 I call it Spiderweb Man. 201 00:07:57,128 --> 00:07:59,217 -Spiderweb Man? -It's a superhero. 202 00:07:59,261 --> 00:08:01,742 [chuckles]They're based on the best of us. 203 00:08:01,785 --> 00:08:05,093 Right? Clowns are based on a homeless person. 204 00:08:05,136 --> 00:08:06,747 What are you talking about? 205 00:08:06,790 --> 00:08:08,792 Oh. I made this. 206 00:08:11,055 --> 00:08:12,448 Look. 207 00:08:12,492 --> 00:08:14,450 You can... you can borrow that. 208 00:08:14,494 --> 00:08:17,105 -Who is that, Mitt Romney? -No, it's Superhero Man. 209 00:08:17,148 --> 00:08:20,151 You put that on, kids are gonna go crazy. 210 00:08:20,195 --> 00:08:22,153 [singsongy]: You'll get laughs. 211 00:08:23,590 --> 00:08:25,505 Remember those? 212 00:08:31,641 --> 00:08:33,034 Martha, thanks for coming in early to help. 213 00:08:33,077 --> 00:08:34,775 Really appreciate it. 214 00:08:34,818 --> 00:08:36,907 Sure, Mrs. Baskets. I want to be here for you 215 00:08:36,951 --> 00:08:38,561 in your time of need. 216 00:08:38,605 --> 00:08:42,043 -Is Chip coming? -Oh, I'm sure he is. 217 00:08:42,086 --> 00:08:45,437 But, you know,he is clowning at the hospital. 218 00:08:45,481 --> 00:08:47,701 Oh, I didn't realize he was clowning again. 219 00:08:47,744 --> 00:08:48,919 That's great. 220 00:08:48,963 --> 00:08:51,661 Oh, he didn't tell you? That surprises me. 221 00:08:51,705 --> 00:08:54,185 Well, he is so busy, it really doesn't surpri... 222 00:08:54,229 --> 00:08:55,709 Oh, God, this won't work. 223 00:08:55,752 --> 00:08:58,407 Martha, will you go get the Monopoly game 224 00:08:58,450 --> 00:09:00,409 in the game room? 225 00:09:00,452 --> 00:09:02,237 Sure. You have a game room? 226 00:09:02,280 --> 00:09:04,848 I do. It's right next to the gift-wrapping room. 227 00:09:04,892 --> 00:09:06,589 -Okay. -JIM [chuckles]: Christine! 228 00:09:06,633 --> 00:09:09,853 Oh, Jim! 229 00:09:09,897 --> 00:09:12,421 -Ah... -It's so good to see you. 230 00:09:12,464 --> 00:09:14,945 So, where-where's that schmuck who canceled on you, huh? 231 00:09:14,989 --> 00:09:17,731 -I'll kill him.-Oh, it's not like that, honey. 232 00:09:17,774 --> 00:09:20,516 He's very busy. He's got a lot of carpet returns. 233 00:09:20,560 --> 00:09:21,822 He's the Carpet King-- he's got to take care 234 00:09:21,865 --> 00:09:23,432 -of business. -Yeah, well, I'll tell you, 235 00:09:23,475 --> 00:09:25,826 I would never cancel my own wedding, I'll tell you that. 236 00:09:25,869 --> 00:09:27,479 Will you stop it? You're a businessman. 237 00:09:27,523 --> 00:09:29,394 Of all people, you should know about this. 238 00:09:29,438 --> 00:09:30,613 This isn't business. 239 00:09:30,657 --> 00:09:32,659 This is a family wedding. 240 00:09:32,702 --> 00:09:34,878 -BOTH: Mom! -Ah, my twins! 241 00:09:34,922 --> 00:09:36,097 ALL: Hey! 242 00:09:36,140 --> 00:09:37,968 -CODY AND LOGAN: Mmm...! -Oh! 243 00:09:38,012 --> 00:09:40,318 What is that cologne? Is that your own brand? 244 00:09:40,362 --> 00:09:41,755 CODY AND LOGAN: Yeah. 245 00:09:41,798 --> 00:09:44,627 Oh, I always wanted my own brand of something. 246 00:09:44,671 --> 00:09:46,847 -That's so great. -We're glad you like it. 247 00:09:46,890 --> 00:09:49,414 But, Mom, um, how you feeling? 248 00:09:49,458 --> 00:09:52,026 If someone canceled my wedding,I would be crying. 249 00:09:52,069 --> 00:09:54,071 It's not like that. Everything's okay. 250 00:09:54,115 --> 00:09:56,030 And I still want you to deejay. 251 00:09:56,073 --> 00:09:58,989 This is gonna be a fun housewarming, everyone. 252 00:09:59,033 --> 00:10:00,861 We don't want to raise the vibe in here 253 00:10:00,904 --> 00:10:03,428 if it's just a way for you to escape your feelings. 254 00:10:03,472 --> 00:10:05,561 -I'm fine. -JIM: Christine, 255 00:10:05,605 --> 00:10:06,649 listen to him. 256 00:10:06,693 --> 00:10:07,781 Don't be a martyr. 257 00:10:07,824 --> 00:10:09,043 This is my second marriage. 258 00:10:09,086 --> 00:10:10,305 I'm not a martyr. 259 00:10:10,348 --> 00:10:11,872 Everybody relax. 260 00:10:11,915 --> 00:10:13,743 Let's have a good time. 261 00:10:13,787 --> 00:10:16,006 All right? I want big smiles. 262 00:10:16,050 --> 00:10:18,095 -CODY AND LOGAN: All right. -That's better. 263 00:10:18,139 --> 00:10:19,575 -All right. -[Jim sighs] 264 00:10:19,619 --> 00:10:21,577 So, what's up, Unc, how you been? 265 00:10:21,621 --> 00:10:23,492 How do you tell who's who? 266 00:10:23,535 --> 00:10:24,493 [woman speaking indistinctly over P.A.] 267 00:10:24,536 --> 00:10:25,755 [Chip whoops] 268 00:10:25,799 --> 00:10:27,670 Look out...! 269 00:10:27,714 --> 00:10:29,063 -[Chip groans] -[laughing]: Whoa! 270 00:10:29,106 --> 00:10:31,805 Hi. 271 00:10:31,848 --> 00:10:33,241 Oh, my God! 272 00:10:33,284 --> 00:10:34,808 Ah! Hi. How are you? 273 00:10:34,851 --> 00:10:36,940 Hi. I'm good. 274 00:10:36,984 --> 00:10:38,159 I'll do something else, okay? 275 00:10:38,202 --> 00:10:39,247 -Uh... -Okay. 276 00:10:39,290 --> 00:10:40,727 [Tyler laughing] 277 00:10:40,770 --> 00:10:42,467 You like that? See my big muscles? 278 00:10:42,511 --> 00:10:45,557 -Here you go. Ha! -[laughing] 279 00:10:45,601 --> 00:10:46,863 Can you do more? 280 00:10:46,907 --> 00:10:48,386 [sighs]: Uh... 281 00:10:48,430 --> 00:10:49,953 [mumbles] 282 00:10:49,997 --> 00:10:51,694 You know what? I can't... I can't, uh... 283 00:10:51,738 --> 00:10:54,610 -You again? -Yes, Tyler, 284 00:10:54,654 --> 00:10:56,351 it is me again, yes. 285 00:10:56,394 --> 00:10:58,396 I just, uh, was trying to entertain you... 286 00:10:58,440 --> 00:11:00,834 Put the mask back on and do it again. 287 00:11:00,877 --> 00:11:02,749 Uh, you know, this-this character's not talking to me. 288 00:11:02,792 --> 00:11:04,359 I-I don't know what to do with him... 289 00:11:04,402 --> 00:11:05,403 Put it on! 290 00:11:06,796 --> 00:11:08,842 Look, Tyler... 291 00:11:08,885 --> 00:11:10,713 I'm just trying to find some... 292 00:11:10,757 --> 00:11:12,759 some good through my art, some meaning. 293 00:11:12,802 --> 00:11:15,587 You know? And as a clown, I can find that meaning. 294 00:11:15,631 --> 00:11:17,502 And dressed like this... 295 00:11:17,546 --> 00:11:19,853 I-I just... I can't even believe 296 00:11:19,896 --> 00:11:21,985 I'm having an existential crisis 297 00:11:22,029 --> 00:11:23,508 in front of a six-year-old. 298 00:11:23,552 --> 00:11:24,988 I'm 12. 299 00:11:25,032 --> 00:11:26,381 Oh. 300 00:11:26,424 --> 00:11:28,513 Well, no wonder you don't like clowns. 301 00:11:28,557 --> 00:11:30,864 My-my-my point being is that... 302 00:11:30,907 --> 00:11:32,822 you shouldn't judge a book by its cover. 303 00:11:32,866 --> 00:11:34,824 Just 'cause a-a guy's dressed as a clown 304 00:11:34,868 --> 00:11:36,957 doesn't mean he doesn't have something to offer. 305 00:11:37,000 --> 00:11:39,220 And just 'cause someone is a superhero, 306 00:11:39,263 --> 00:11:41,570 it doesn't mean that they're super. 307 00:11:41,613 --> 00:11:43,137 [sighing]: Okay? 308 00:11:43,180 --> 00:11:45,139 That's all I want to say. 309 00:11:45,182 --> 00:11:47,837 And thanks a lot for ruining my month. 310 00:11:47,881 --> 00:11:49,709 Wha... I'm the one in the hospital. 311 00:11:50,884 --> 00:11:53,016 [sighs] 312 00:11:53,060 --> 00:11:54,801 [electronic dance music playing] 313 00:11:54,844 --> 00:11:57,455 That's not music. 314 00:11:57,499 --> 00:12:00,154 Well, but sometimes giving a sermon's kind of like 315 00:12:00,197 --> 00:12:02,025 -doing a HALO jump... -Christine. 316 00:12:02,069 --> 00:12:03,548 -What? -I'm worried about you. 317 00:12:03,592 --> 00:12:05,812 Oh, don't worry about me. I'm fine. 318 00:12:05,855 --> 00:12:08,902 I wouldn't be having a party if I wasn't fine. 319 00:12:08,945 --> 00:12:10,904 -Eh... -This is a rental, people. 320 00:12:10,947 --> 00:12:12,775 Let's use our coasters. 321 00:12:12,819 --> 00:12:16,170 I'm worried about this... flaky Ken guy. 322 00:12:16,213 --> 00:12:17,911 He's not flaky. 323 00:12:17,954 --> 00:12:20,043 He's having a carpet emergency. 324 00:12:20,087 --> 00:12:21,958 Now, go mingle with people. 325 00:12:22,002 --> 00:12:24,004 -Okay, okay, okay. -Cheer 'em up. 326 00:12:24,047 --> 00:12:27,442 -Nothing like a woman scorned. -Oh, God. 327 00:12:27,485 --> 00:12:29,400 [sighs heavily] 328 00:12:29,444 --> 00:12:31,881 -Chip! -Hey, Mom. Sorry I'm late. 329 00:12:31,925 --> 00:12:34,014 No worries. Just grab a drink, 330 00:12:34,057 --> 00:12:36,843 maybe take someone on a tour of the house. 331 00:12:36,886 --> 00:12:38,018 Okay. 332 00:12:38,061 --> 00:12:40,455 Hey, I heard you're giving house tours. 333 00:12:40,498 --> 00:12:42,022 Yeah, I am. 334 00:12:42,065 --> 00:12:44,067 Do you always bring board gamesto weddings? 335 00:12:44,111 --> 00:12:46,026 It's a housewarming. 336 00:12:46,069 --> 00:12:47,462 Kitchen. 337 00:12:47,505 --> 00:12:50,030 Uh... kitchen island, where you put stuff. 338 00:12:50,073 --> 00:12:51,683 You can put that there if you want. 339 00:12:51,727 --> 00:12:53,860 -Oh, thanks. -Um... here's the fridge. 340 00:12:53,903 --> 00:12:57,080 Oh, wow, is that one of those smart refrigerators 341 00:12:57,124 --> 00:12:59,039 you can hook up to your phone? 342 00:12:59,082 --> 00:13:01,737 No, I think it's a dumb one. I don't know. 343 00:13:01,781 --> 00:13:03,260 Uh, microwave. 344 00:13:03,304 --> 00:13:05,175 Hey, I heard you're clowning again. That's great. 345 00:13:05,219 --> 00:13:07,177 -No, I'm not... -[loud thump] 346 00:13:07,221 --> 00:13:08,483 Ooh. You all right? 347 00:13:08,526 --> 00:13:09,832 I'm fine. I'm not clowning again. 348 00:13:09,876 --> 00:13:11,486 Where'd you hear that? 349 00:13:11,529 --> 00:13:13,705 Well, I just heard it through the grapevine. 350 00:13:13,749 --> 00:13:16,317 The grapevine? Well, sometimes grapevines are... 351 00:13:16,360 --> 00:13:18,449 dead, Martha, and untruthful. 352 00:13:18,493 --> 00:13:20,669 I just, you know, clowning is... 353 00:13:20,712 --> 00:13:24,325 It's out of fashion. Spices. Mom's got a lot of spice. 354 00:13:24,368 --> 00:13:27,067 Well, I'm sorry, Chip. That's a bummer. 355 00:13:27,110 --> 00:13:30,244 -I know how much you love it. -Cinnamon. Thyme. 356 00:13:30,287 --> 00:13:31,898 What's your favorite spice? 357 00:13:31,941 --> 00:13:33,421 Um, dill weed. 358 00:13:33,464 --> 00:13:35,466 Really? I thought it'd be more like, uh... 359 00:13:35,510 --> 00:13:37,077 like a bay leaf. 360 00:13:37,120 --> 00:13:38,295 Why? 361 00:13:38,339 --> 00:13:39,906 Bad taste. 362 00:13:39,949 --> 00:13:41,733 -Um, sink. -Well... well, what are you 363 00:13:41,777 --> 00:13:43,518 -gonna do now? -Uh, this sink has, 364 00:13:43,561 --> 00:13:46,303 um... got this cool hose. 365 00:13:46,347 --> 00:13:49,437 It's, you know, it's got everything you need. 366 00:13:49,480 --> 00:13:51,134 -Plus the kitchen sink.-Are you still talking to Tammy? 367 00:13:51,178 --> 00:13:52,353 Do you think maybe 368 00:13:52,396 --> 00:13:55,095 -some life coaching would help?-I mean, I'm... 369 00:13:55,138 --> 00:13:58,011 listening to Tammy's tapes here and there, but I... 370 00:13:58,054 --> 00:13:59,664 I'm fine, Martha, I'm fine. 371 00:13:59,708 --> 00:14:02,102 Well, you'll figure it out. I found a new life coach. 372 00:14:02,145 --> 00:14:05,061 They have an in-house one at Costco, 373 00:14:05,105 --> 00:14:08,717 and he helped me plan out my next five years. 374 00:14:08,760 --> 00:14:10,023 Well, good. 375 00:14:10,066 --> 00:14:12,025 Good, you got your life all in order. 376 00:14:12,068 --> 00:14:13,243 I'll show you upstairs. 377 00:14:13,287 --> 00:14:14,941 -Um, there's a... -Okay. 378 00:14:14,984 --> 00:14:17,987 Hey, Chip, um, you know, if you want 379 00:14:18,031 --> 00:14:21,121 to talk about the clowning stuff, I'm always here. 380 00:14:21,164 --> 00:14:23,993 Well, you're not a life coach, Martha. 381 00:14:25,168 --> 00:14:27,040 I'm gonna go get a snack. 382 00:14:27,083 --> 00:14:30,173 -[toilet flushing] -Hey! Chip. 383 00:14:30,217 --> 00:14:32,610 I hear you're the new CEO for the rodeo. 384 00:14:32,654 --> 00:14:34,047 [grunts, chuckles] 385 00:14:34,090 --> 00:14:35,962 Yeah, Uncle Jim, I am. I'm the CEO. 386 00:14:36,005 --> 00:14:37,920 Yeah, just doing CEO duties now. 387 00:14:37,964 --> 00:14:40,096 No more... no more clowning. 388 00:14:40,140 --> 00:14:43,186 Eh, well, I'm gladyou finally came to your senses. 389 00:14:43,230 --> 00:14:45,058 [chuckles] Clowning's for clowns. 390 00:14:45,101 --> 00:14:49,192 Hey, why don't I buy you a drink, CEO to CEO? Huh? 391 00:14:49,236 --> 00:14:51,064 -Okay. -Come on. 392 00:14:51,107 --> 00:14:53,588 Aren't the drinks for free? 393 00:14:58,593 --> 00:15:00,638 [electronic dance music playing] 394 00:15:00,682 --> 00:15:03,206 -Martha! -Hi, Mrs. Baskets. 395 00:15:03,250 --> 00:15:05,513 How are you? Can I get you a healthy wrap? 396 00:15:05,556 --> 00:15:07,994 Oh, sure. Thanks, Mrs. Baskets. 397 00:15:08,037 --> 00:15:11,736 Oh, look at Chip over there. Doesn't he look lonely? 398 00:15:11,780 --> 00:15:13,956 -Why don't you bring him a wrap?-Oh, you know what? 399 00:15:14,000 --> 00:15:16,654 I'm giving Chip his space right now. 400 00:15:16,698 --> 00:15:18,091 How are you doing? 401 00:15:18,134 --> 00:15:19,527 I'm terrific. 402 00:15:19,570 --> 00:15:20,832 Having a blast. 403 00:15:20,876 --> 00:15:22,008 Isn't this something? 404 00:15:22,051 --> 00:15:24,401 -Definitely. -Yeah. 405 00:15:24,445 --> 00:15:26,186 I think Ken would've really liked it. 406 00:15:26,229 --> 00:15:28,014 I'm sure he would want to be here. 407 00:15:28,057 --> 00:15:29,537 I mean, look at all this. 408 00:15:29,580 --> 00:15:31,191 -Yeah. -DANIEL: Christine, 409 00:15:31,234 --> 00:15:34,063 what was the song that you weregonna play for your first dance? 410 00:15:34,107 --> 00:15:35,673 Oh, uh, what was it? 411 00:15:35,717 --> 00:15:38,763 Oh, you probably don't know it,but it's called, uh, 412 00:15:38,807 --> 00:15:40,896 "Dedicated to the One I Love" 413 00:15:40,940 --> 00:15:42,985 by The Mamas and the Papas. 414 00:15:43,029 --> 00:15:45,553 -Oh.-Oh, yeah. Do you know that one? 415 00:15:45,596 --> 00:15:48,251 -[humming] -[piano playing] 416 00:15:48,295 --> 00:15:50,471 I don't know-- wait, wait, oh... 417 00:15:50,514 --> 00:15:51,472 No, yeah, yeah, yeah. 418 00:15:51,515 --> 00:15:52,864 Okay, okay, okay. 419 00:15:52,908 --> 00:15:54,910 Cut that garbage off, huh? 420 00:15:54,954 --> 00:15:57,957 -[dance music stops] -[both sigh] 421 00:15:59,654 --> 00:16:02,657 ♪ While I'm far away♪ 422 00:16:02,700 --> 00:16:04,876 -♪ From you, my baby...♪ -MAGGIE: Oh! I know it. 423 00:16:04,920 --> 00:16:06,878 -[laughter] -Yes! That one. 424 00:16:06,922 --> 00:16:11,187 ♪ I know it's hard for you, my baby♪ 425 00:16:11,231 --> 00:16:12,667 [group vocalizing] 426 00:16:12,710 --> 00:16:16,149 ♪ Because it's hard for me♪ 427 00:16:16,192 --> 00:16:18,412 ♪ My baby♪ 428 00:16:18,455 --> 00:16:23,199 ♪ And the darkest hour is just before dawn♪ 429 00:16:27,725 --> 00:16:30,076 -♪ Love can never be...♪ -DANIEL: Oh, yeah. 430 00:16:30,119 --> 00:16:33,079 -[laughs] -♪ Exactly like we want it to be♪ 431 00:16:33,122 --> 00:16:36,299 -♪ I could be satisfied♪ -[laughter] 432 00:16:36,343 --> 00:16:39,389 ♪ Knowing you love me♪ 433 00:16:39,433 --> 00:16:41,043 ♪ There's one thing I want you to do...♪ 434 00:16:43,654 --> 00:16:45,047 I can't. 435 00:16:45,091 --> 00:16:47,919 ♪ And it's something♪ 436 00:16:47,963 --> 00:16:52,315 ♪ That everybody needs♪ 437 00:16:52,359 --> 00:16:56,276 ♪ Each night before you go to bed, my baby...♪ 438 00:16:56,319 --> 00:16:58,278 -Want to dance? -Oh. 439 00:16:58,321 --> 00:17:01,107 Well, okay. 440 00:17:01,150 --> 00:17:03,283 ♪ For me, my baby, whoo...♪ 441 00:17:03,326 --> 00:17:04,719 [whispers]: Ow, that's my foot, Mom. 442 00:17:04,762 --> 00:17:06,329 -Oh. -It's okay. 443 00:17:06,373 --> 00:17:09,115 -I'm sorry, honey. -You okay? 444 00:17:09,158 --> 00:17:11,682 I guess. Yeah. 445 00:17:11,726 --> 00:17:13,206 Yeah, I'm okay. 446 00:17:13,249 --> 00:17:15,860 [horn honking] 447 00:17:15,904 --> 00:17:18,298 Hey, Mom! I came as soon as my good clothes 448 00:17:18,341 --> 00:17:21,910 -were dried off by the crick. -Dale, you made it! 449 00:17:21,953 --> 00:17:23,303 I'm so glad! 450 00:17:23,346 --> 00:17:24,739 Hey, I didn't miss the vows, did I? 451 00:17:24,782 --> 00:17:27,742 Because I got you and Ken the best wedding gift 452 00:17:27,785 --> 00:17:29,744 on the most important day of your life. 453 00:17:29,787 --> 00:17:32,312 Oh, that's so nice, honey, but, listen, 454 00:17:32,355 --> 00:17:34,531 you didn't get my message, obviously. 455 00:17:34,575 --> 00:17:37,795 No. What message? Hey, Martha. Hey, everybody. 456 00:17:37,839 --> 00:17:39,971 MRS. BASKETS: I said that Ken had 457 00:17:40,015 --> 00:17:43,236 a carpet emergencyand that we changed the wedding 458 00:17:43,279 --> 00:17:46,195 into a housewarming party. 459 00:17:46,239 --> 00:17:49,372 You turned it into a housewarming... party? 460 00:17:49,416 --> 00:17:51,200 Is this a prank, Mom? 461 00:17:51,244 --> 00:17:52,549 -No. -What is this? 462 00:17:52,593 --> 00:17:56,510 Nobody turns a weddinginto a housewarming party, Mom. 463 00:17:56,553 --> 00:17:58,338 That's evil. 464 00:17:58,381 --> 00:18:01,341 -Hey, easy there, pal.-"Easy, pal" to you, Uncle Jim. 465 00:18:01,384 --> 00:18:02,690 [scoffs] What kind of man cancels his wedding 466 00:18:02,733 --> 00:18:05,214 on the day of the wedding? 467 00:18:05,258 --> 00:18:06,563 Huh? Who is this Ken guy? 468 00:18:06,607 --> 00:18:08,565 He sounds like a shyster. 469 00:18:08,609 --> 00:18:10,524 He sounds like a scoundrel. 470 00:18:10,567 --> 00:18:12,395 And just because I'm a gentleman, I'm not gonna say 471 00:18:12,439 --> 00:18:14,963 I told you so, but... 472 00:18:15,006 --> 00:18:16,312 Well, you just did tell me so. 473 00:18:16,356 --> 00:18:19,402 I told you so with my face, but not verbally, okay? 474 00:18:19,446 --> 00:18:21,361 -No, I heard it verbally, honey.-Well, if there's no wedding, 475 00:18:21,404 --> 00:18:23,145 there's no wedding gift. 476 00:18:23,189 --> 00:18:25,800 I guess I'll have to get this golf cart back to Gary Busey. 477 00:18:25,843 --> 00:18:27,323 Yes. The Gary Busey. 478 00:18:27,367 --> 00:18:29,325 This was his. 479 00:18:29,369 --> 00:18:31,327 [sighs] 480 00:18:32,850 --> 00:18:35,375 [all screaming] 481 00:18:35,418 --> 00:18:37,377 MRS. BASKETS: Dale, are you okay? 482 00:18:37,420 --> 00:18:39,770 -Was that really Gary Busey's? -Mother! 483 00:18:44,471 --> 00:18:45,863 [tires screeching] 484 00:18:45,907 --> 00:18:46,951 MRS. BASKETS: It's still light out. 485 00:18:46,995 --> 00:18:48,997 You really have to go? 486 00:18:49,040 --> 00:18:51,217 -Oh, honey, thanks. -Are you gonna be okay? 487 00:18:51,260 --> 00:18:53,393 -I hope so. [chuckles] -Oh. 488 00:18:53,436 --> 00:18:54,785 -Oh, thanks. -I love you, sweetie. 489 00:18:54,829 --> 00:18:56,178 -Ah... -Oh, thank... 490 00:18:56,222 --> 00:18:58,093 Oh, thank you for the beautiful music. 491 00:18:58,137 --> 00:18:59,399 -No-no problem. -It was so good. 492 00:18:59,442 --> 00:19:00,965 I'd pay good money to see that show in Vegas. 493 00:19:01,009 --> 00:19:02,750 -Golf cart in a pool? -[laughs] Oh... 494 00:19:02,793 --> 00:19:04,404 -Get some rest! -We got to go, Mom. 495 00:19:04,447 --> 00:19:05,883 -Aw, you're leaving? -Congrats on the house. 496 00:19:05,927 --> 00:19:07,189 -Yeah, we love you, Mom. -Oh... 497 00:19:07,233 --> 00:19:08,451 Mmm. 498 00:19:08,495 --> 00:19:10,323 Yeah, you didn't have any of the, uh... 499 00:19:10,366 --> 00:19:12,281 -the cake. -Nah. 500 00:19:12,325 --> 00:19:14,240 -There's a lot of housewarming cake. -Hey, Mom. 501 00:19:14,283 --> 00:19:16,416 -Nah, we good, Mom. -Mom? -What? 502 00:19:16,459 --> 00:19:20,333 Is it okay if I put plastic plates in the dishwasher? 503 00:19:20,376 --> 00:19:22,422 [sighs]: Oh. 504 00:19:22,465 --> 00:19:24,250 Put everything in there. 505 00:19:30,386 --> 00:19:32,258 [exhales] 506 00:19:35,130 --> 00:19:36,914 [exhales sharply] 507 00:19:36,958 --> 00:19:39,439 -[door opens] -KEN: Hello? 508 00:19:39,482 --> 00:19:41,092 Anybody home? 509 00:19:41,136 --> 00:19:44,487 Ken? What are you doing here? 510 00:19:44,531 --> 00:19:48,926 Well, I thought about it, and Ijust couldn't miss our big day. 511 00:19:48,970 --> 00:19:50,450 I got to fly right back out tomorrow, 512 00:19:50,493 --> 00:19:52,408 but I wanted to be here tonight. 513 00:19:52,452 --> 00:19:55,455 -Well, honey, it's over. -Christine. 514 00:19:55,498 --> 00:19:58,849 I told you I could fly back, but you said no. 515 00:19:58,893 --> 00:20:00,895 You said it was no big deal. 516 00:20:00,938 --> 00:20:02,592 Well, it wasn't a big deal, and then people started 517 00:20:02,636 --> 00:20:04,377 coming up to me and saying, 518 00:20:04,420 --> 00:20:07,162 "Are you okay, Christine? Why isn't Ken here? 519 00:20:07,206 --> 00:20:10,383 Where's Ken? I thought Ken was gonna be here," 520 00:20:10,426 --> 00:20:13,386 so I felt so alone. 521 00:20:13,429 --> 00:20:17,477 Well, they were probably just being concerned about you. 522 00:20:17,520 --> 00:20:20,088 And I realize now that I should have been, too. 523 00:20:20,131 --> 00:20:23,483 [sighs]: Oh, God. 524 00:20:23,526 --> 00:20:28,531 My first marriage was a mess, and now 525 00:20:28,575 --> 00:20:33,101 my second marriage,I'm not even to the "I do's..." 526 00:20:33,144 --> 00:20:35,103 [exhales] and it's a mess. 527 00:20:38,976 --> 00:20:40,891 Christine, I'm sorry. 528 00:20:42,502 --> 00:20:44,721 I'm sorry I missed today. 529 00:20:44,765 --> 00:20:50,423 [sighs] I made a big mistake that I wish I hadn't made. 530 00:20:50,466 --> 00:20:54,992 I guess I'm just not good at juggling my business in Denver 531 00:20:55,036 --> 00:20:58,387 and having my new life here. 532 00:20:59,823 --> 00:21:03,958 Well... you missed quite a show. 533 00:21:04,001 --> 00:21:08,528 Dale drove a golf cart straight into the pool. 534 00:21:08,571 --> 00:21:12,183 [chuckles]: My brother said he was gonna beat you up, 535 00:21:12,227 --> 00:21:14,360 and he was crazy. 536 00:21:14,403 --> 00:21:17,754 And all my friends, I found outthey can't carry a tune. 537 00:21:17,798 --> 00:21:19,321 [chuckles] 538 00:21:19,365 --> 00:21:22,585 Why doesn't any of that surprise me? 539 00:21:22,629 --> 00:21:27,329 So, I guess if that's all okay,I guess I could forgive you. 540 00:21:27,373 --> 00:21:28,504 [sighs] 541 00:21:29,853 --> 00:21:32,334 Christine, let's get married tonight. 542 00:21:32,378 --> 00:21:34,467 Tonight? Nobody's here. 543 00:21:34,510 --> 00:21:36,991 Eh. Who cares? 544 00:21:37,034 --> 00:21:38,993 Let's do it. 545 00:21:39,036 --> 00:21:40,516 Just the two of us. 546 00:21:40,560 --> 00:21:43,780 ["Dedicated to the One I Love" by The Mamas & the Papas plays] 547 00:21:43,824 --> 00:21:48,394 ♪ While I'm far away from you♪ 548 00:21:48,437 --> 00:21:50,831 ♪ My baby♪ 549 00:21:50,874 --> 00:21:55,488 ♪ I know it's hard for you♪ 550 00:21:55,531 --> 00:21:57,272 ♪ My baby♪ 551 00:21:57,316 --> 00:22:02,495 ♪ Because it's hard for me♪ 552 00:22:02,538 --> 00:22:05,019 ♪ My baby♪ 553 00:22:05,062 --> 00:22:07,369 -♪ And the darkest hour...♪ -DANIEL: I now pronounce thee 554 00:22:07,413 --> 00:22:11,591 man and wife. 555 00:22:11,634 --> 00:22:15,508 ♪ Each night before you go to bed♪ 556 00:22:15,551 --> 00:22:17,988 ♪ My baby♪ 557 00:22:18,032 --> 00:22:22,515 ♪ Whisper a little prayer for me♪ 558 00:22:22,558 --> 00:22:24,604 ♪ My baby♪ 559 00:22:24,647 --> 00:22:28,259 ♪ And tell♪ 560 00:22:28,303 --> 00:22:32,002 ♪ All the stars above♪ 561 00:22:32,046 --> 00:22:35,092 ♪ This is dedicated to the one I love♪ 562 00:22:35,136 --> 00:22:38,008 ♪ Love can never be♪ 563 00:22:38,052 --> 00:22:41,534 ♪ Exactly like we want it to be♪ 564 00:22:41,577 --> 00:22:45,407 ♪ I could be satisfied♪ 565 00:22:45,451 --> 00:22:48,628 ♪ Knowing you love me♪ 566 00:22:48,671 --> 00:22:51,457 ♪ And there's one thing I want you to do♪ 567 00:22:51,500 --> 00:22:55,286 ♪ Especially for me♪ 568 00:22:55,330 --> 00:22:57,593 ♪ And it's something♪ 569 00:22:57,637 --> 00:23:03,512 ♪ That everybody needs♪ 570 00:23:03,556 --> 00:23:07,647 ♪ While I'm far away from you♪ 571 00:23:07,690 --> 00:23:10,650 ♪ My baby♪ 572 00:23:10,693 --> 00:23:14,262 ♪ Whisper a little prayer for me♪ 573 00:23:14,305 --> 00:23:17,570 ♪ My baby, yeah♪ 574 00:23:17,613 --> 00:23:19,354 ♪ Because...♪ 575 00:23:22,401 --> 00:23:23,532 Captioned by Media Access Group at WGBH 41340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.