All language subtitles for Avatar.2009.EXTENDED.1080p.BluRay.x264.DTS-ETRG.English

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,791 --> 00:00:42,126 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,168 --> 00:00:45,129 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,922 --> 00:00:48,424 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,801 --> 00:00:51,261 I was free. 5 00:00:54,472 --> 00:00:58,059 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,819 --> 00:01:10,780 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,822 --> 00:01:13,616 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,118 --> 00:01:17,829 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,496 --> 00:01:20,665 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:29,716 --> 00:01:34,220 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,304 --> 00:01:38,558 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,641 --> 00:01:42,478 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,520 --> 00:01:47,775 I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life. 14 00:01:49,110 --> 00:01:52,488 I told myself I can pass any test a man can pass. 15 00:01:55,366 --> 00:02:00,830 Jake!Jake!Jake!Jake!Jake! 16 00:02:04,334 --> 00:02:06,669 Let's get it straight, upfront. 17 00:02:06,711 --> 00:02:08,171 I don't want your pity. 18 00:02:09,714 --> 00:02:12,425 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 19 00:02:17,347 --> 00:02:18,848 The strong prey on the weak. 20 00:02:19,891 --> 00:02:21,267 That's just the way things are. 21 00:02:23,019 --> 00:02:24,646 And nobody does a damn thing. 22 00:02:42,330 --> 00:02:44,165 Get Off! Get Off Of him! 23 00:02:44,832 --> 00:02:49,420 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 24 00:03:04,435 --> 00:03:06,604 I hope you realized you just lost yourself a customer. 25 00:03:08,189 --> 00:03:10,358 Candy-ass bitch. 26 00:03:12,819 --> 00:03:14,737 If it ain't raining, we ain't training. 27 00:03:28,459 --> 00:03:30,795 - It doesn't look like him. -lt's him. 28 00:03:30,878 --> 00:03:33,131 You Jake Sully? 29 00:03:33,214 --> 00:03:35,466 Step off. You're ruining my good mood. 30 00:03:36,384 --> 00:03:37,510 It's about your brother. 31 00:03:44,767 --> 00:03:46,769 We're looking for Sully, T. 32 00:03:48,688 --> 00:03:49,772 In there. 33 00:04:14,005 --> 00:04:15,465 Jesus, Tommy. 34 00:04:15,840 --> 00:04:17,675 The strong prey on the weak. 35 00:04:18,551 --> 00:04:20,928 A guy with a knife took all Tommy would ever be 36 00:04:21,804 --> 00:04:23,598 for the paper in his wallet. 37 00:04:25,433 --> 00:04:27,769 The concern of the suits was touching. 38 00:04:27,852 --> 00:04:31,355 Your brother represented a significant investment. 39 00:04:31,439 --> 00:04:33,900 We'd like to talk to you about taking over his contract. 40 00:04:33,983 --> 00:04:38,446 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 41 00:04:39,655 --> 00:04:41,032 so to speak. 42 00:04:41,866 --> 00:04:44,744 It'd be a fresh start on a new world. 43 00:04:45,036 --> 00:04:48,706 You could do something important. You can make a difference. 44 00:04:53,961 --> 00:04:55,880 And the pay is good. 45 00:04:56,506 --> 00:04:57,507 Very good. 46 00:04:58,758 --> 00:05:00,635 Tommy was the scientist, not me. 47 00:05:01,260 --> 00:05:03,721 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 48 00:05:03,763 --> 00:05:05,097 to find the answers. 49 00:05:10,061 --> 00:05:13,898 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 50 00:05:46,389 --> 00:05:47,849 In cryo, you don't dream at all. 51 00:05:48,975 --> 00:05:51,060 It doesn't feel like six years. 52 00:05:51,102 --> 00:05:54,438 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 53 00:06:07,410 --> 00:06:09,120 Are we there yet? 54 00:06:09,370 --> 00:06:11,455 Yeah, we're there, sunshine. 55 00:06:11,789 --> 00:06:13,374 We're there. 56 00:06:13,875 --> 00:06:17,628 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 57 00:06:17,670 --> 00:06:20,506 You will be hungry. You will be weak. 58 00:06:20,590 --> 00:06:25,678 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 59 00:06:26,012 --> 00:06:28,973 The staff thanks you in advance. 60 00:06:42,528 --> 00:06:44,655 Up ahead was Pandora. 61 00:06:46,032 --> 00:06:49,994 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 62 00:07:08,930 --> 00:07:11,766 Valkyrie 1-6, copy... 63 00:07:11,974 --> 00:07:15,603 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 64 00:07:15,895 --> 00:07:20,191 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 65 00:07:39,251 --> 00:07:42,672 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 66 00:07:42,713 --> 00:07:44,090 Remember, people, you lose that mask, 67 00:07:44,173 --> 00:07:47,885 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 68 00:07:47,927 --> 00:07:51,263 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 69 00:07:52,598 --> 00:07:55,726 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 70 00:07:55,810 --> 00:07:57,603 Crossing outer marker. Mine is in sight. 71 00:08:40,062 --> 00:08:42,398 Harnesses off! Get your packs! 72 00:08:42,440 --> 00:08:45,943 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 73 00:08:45,985 --> 00:08:49,989 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 74 00:08:50,072 --> 00:08:52,616 Go straight inside. Wait for my mark! 75 00:08:59,123 --> 00:09:03,002 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 76 00:09:13,137 --> 00:09:15,181 There's no such thing as an ex-Marine. 77 00:09:16,223 --> 00:09:19,268 You may be out, but you never lose the attitude. 78 00:09:29,945 --> 00:09:32,823 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 79 00:09:32,907 --> 00:09:34,658 Well, well, ladies. 80 00:09:36,077 --> 00:09:37,828 Look at all this fresh meat! 81 00:09:43,709 --> 00:09:47,838 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 82 00:09:47,922 --> 00:09:49,465 fighting for freedom. 83 00:09:56,180 --> 00:09:57,681 Look out, hot rod! 84 00:09:59,100 --> 00:10:01,018 But out here they're just hired guns, 85 00:10:01,102 --> 00:10:03,979 taking the money, working for the company. 86 00:10:04,021 --> 00:10:05,439 Check this out, man. 87 00:10:06,023 --> 00:10:07,525 Meals on wheels. 88 00:10:08,859 --> 00:10:11,737 Oh, man, that is just wrong. 89 00:10:12,404 --> 00:10:13,697 I got two guys free in about 20 minutes! 90 00:10:13,739 --> 00:10:15,324 Got it! Need them! 91 00:10:24,583 --> 00:10:26,877 You're not in Kansas anymore. 92 00:10:29,296 --> 00:10:33,217 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 93 00:10:33,300 --> 00:10:37,054 Respect that fact every second of every day. 94 00:10:39,306 --> 00:10:40,933 If there is a hell, 95 00:10:41,684 --> 00:10:46,313 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 96 00:10:47,147 --> 00:10:49,316 Out there, beyond that fence, 97 00:10:49,400 --> 00:10:53,737 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 98 00:10:53,821 --> 00:10:56,991 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 99 00:10:58,868 --> 00:11:03,706 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 100 00:11:03,706 --> 00:11:06,083 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 101 00:11:06,166 --> 00:11:09,003 that'll stop your heart in one minute. 102 00:11:09,003 --> 00:11:13,382 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 103 00:11:14,008 --> 00:11:15,843 They are very hard to kill. 104 00:11:17,303 --> 00:11:21,307 As head of security, it is my job to keep you alive. 105 00:11:23,225 --> 00:11:25,019 I will not succeed. 106 00:11:27,187 --> 00:11:28,606 Not with all of you. 107 00:11:29,690 --> 00:11:31,734 If you wish to survive, 108 00:11:31,817 --> 00:11:34,695 you need to cultivate a strong mental attitude. 109 00:11:35,487 --> 00:11:37,698 You've got to obey the rules. 110 00:11:38,490 --> 00:11:40,492 Pandora rules. 111 00:11:41,744 --> 00:11:43,454 Rule number one... 112 00:11:43,537 --> 00:11:45,247 There's nothing like an old-school safety brief 113 00:11:45,247 --> 00:11:46,999 to put your mind at ease. 114 00:11:49,335 --> 00:11:54,882 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 115 00:11:55,549 --> 00:11:57,801 Wow! You look just like him. 116 00:11:57,885 --> 00:12:01,639 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 117 00:12:01,722 --> 00:12:03,724 ...into the bio-lab. 118 00:12:04,433 --> 00:12:08,979 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 119 00:12:09,063 --> 00:12:10,314 - Hi. - Hey. 120 00:12:10,397 --> 00:12:11,982 Link... Here's the link room right here. 121 00:12:12,066 --> 00:12:14,360 This is where we're connecting to the avatar. 122 00:12:16,153 --> 00:12:18,280 Me and Norm are here to drive 123 00:12:18,280 --> 00:12:21,492 these remotely controlled bodies called avatars. 124 00:12:21,575 --> 00:12:26,580 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 125 00:12:26,664 --> 00:12:28,624 - Hey. Welcome. - Hey. 126 00:12:28,707 --> 00:12:31,085 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 127 00:12:33,087 --> 00:12:34,964 Damn! They got big. 128 00:12:35,047 --> 00:12:37,591 Yeah, they fully mature on the flight out. 129 00:12:37,675 --> 00:12:40,010 So the proprioceptive sims seem to work really well. 130 00:12:40,094 --> 00:12:41,971 Yeah, they've got great muscle tone. 131 00:12:42,054 --> 00:12:43,973 It'll take us a few hours to get them decanted, 132 00:12:43,973 --> 00:12:45,933 but you guys can take them out tomorrow. 133 00:12:46,433 --> 00:12:47,810 There's yours. 134 00:12:49,478 --> 00:12:51,146 Hey. Dr. Norm Spellman. 135 00:12:51,146 --> 00:12:54,066 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 136 00:13:17,965 --> 00:13:19,466 Looks like him. 137 00:13:20,718 --> 00:13:22,553 No, it looks like you. 138 00:13:23,637 --> 00:13:25,597 This is your avatar now, Jake. 139 00:13:28,851 --> 00:13:33,230 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 140 00:13:34,314 --> 00:13:36,108 so that their nervous systems are in tune, 141 00:13:37,484 --> 00:13:38,944 or something. 142 00:13:40,279 --> 00:13:44,700 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 143 00:13:45,743 --> 00:13:47,619 which is insanely expensive. 144 00:13:48,370 --> 00:13:51,832 Is this right? I just say whatever to the video log? 145 00:13:51,915 --> 00:13:54,084 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 146 00:13:54,168 --> 00:13:56,211 You know, what we see, what we feel. 147 00:13:56,295 --> 00:13:59,006 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 148 00:13:59,089 --> 00:14:01,550 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 149 00:14:01,550 --> 00:14:04,386 All right. Whatever. 150 00:14:06,346 --> 00:14:08,015 So... 151 00:14:09,058 --> 00:14:10,517 Well, here I am, 152 00:14:12,186 --> 00:14:13,687 doing science. 153 00:14:14,855 --> 00:14:16,440 They're coming out! 154 00:14:16,523 --> 00:14:19,026 Attention. Drivers coming out of link. 155 00:14:26,200 --> 00:14:27,701 Oh, God. 156 00:14:29,578 --> 00:14:31,371 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 157 00:14:31,371 --> 00:14:37,753 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 158 00:14:38,879 --> 00:14:42,299 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 159 00:14:42,382 --> 00:14:44,885 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 160 00:14:44,968 --> 00:14:47,763 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 161 00:14:47,763 --> 00:14:50,057 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 162 00:14:50,599 --> 00:14:52,434 Here she is, Cinderella back from the ball. 163 00:14:52,559 --> 00:14:56,230 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 164 00:14:57,981 --> 00:15:01,693 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 165 00:15:16,166 --> 00:15:19,670 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 166 00:15:20,212 --> 00:15:24,258 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 167 00:15:24,341 --> 00:15:27,970 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 168 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 He's dead. 169 00:15:30,180 --> 00:15:32,516 I know it's a big inconvenience for everyone. 170 00:15:33,600 --> 00:15:36,937 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 171 00:15:38,313 --> 00:15:41,525 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 172 00:15:41,608 --> 00:15:43,986 without even the courtesy of calling it rain. 173 00:15:43,986 --> 00:15:45,320 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 174 00:15:45,320 --> 00:15:47,948 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 175 00:15:48,031 --> 00:15:49,449 I'm gonna kick his corporate butt. 176 00:15:49,533 --> 00:15:52,411 He has no business sticking his nose in my department. 177 00:15:53,453 --> 00:15:57,249 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 178 00:16:05,549 --> 00:16:09,511 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 179 00:16:09,511 --> 00:16:12,389 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 180 00:16:18,270 --> 00:16:19,479 - You see that? - Yes, sir. 181 00:16:19,563 --> 00:16:21,648 No, you didn't. You were looking at the monitor. 182 00:16:21,732 --> 00:16:24,651 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 183 00:16:27,529 --> 00:16:31,825 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 184 00:16:31,825 --> 00:16:34,870 but now I see that you're intentionally screwing me. 185 00:16:34,870 --> 00:16:38,457 Grace, you know, I enjoy our little talks. 186 00:16:42,836 --> 00:16:46,340 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 187 00:16:46,340 --> 00:16:48,008 Well, actually, I thought we got lucky with him. 188 00:16:48,091 --> 00:16:49,676 - Lucky? - Yeah. 189 00:16:49,676 --> 00:16:51,720 How is this in any way lucky? 190 00:16:51,803 --> 00:16:53,555 Lucky your guy had a twin brother, 191 00:16:53,639 --> 00:16:56,558 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 192 00:16:56,892 --> 00:16:58,560 A Marine we can use. 193 00:16:58,644 --> 00:17:00,562 I'm assigning him to your team as security escort. 194 00:17:00,562 --> 00:17:04,024 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 195 00:17:04,107 --> 00:17:06,068 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 196 00:17:06,068 --> 00:17:07,194 and the minds of the natives. 197 00:17:07,194 --> 00:17:09,071 Isn't that the whole point of your little puppet show? 198 00:17:09,154 --> 00:17:10,697 If you look like them and you talk like them, 199 00:17:10,697 --> 00:17:12,407 then they'll start trusting us. 200 00:17:12,491 --> 00:17:14,534 We build them a school, we teach them English, 201 00:17:14,534 --> 00:17:16,578 but after, what, how many years? 202 00:17:16,662 --> 00:17:18,247 Relations with the indigenous are only getting worse. 203 00:17:18,247 --> 00:17:21,583 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 204 00:17:21,583 --> 00:17:23,710 Right. Come here. 205 00:17:24,795 --> 00:17:26,546 I can't... I can't... 206 00:17:29,800 --> 00:17:32,761 This is why we're here. Unobtanium. 207 00:17:32,844 --> 00:17:35,931 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 208 00:17:36,014 --> 00:17:39,226 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 209 00:17:39,309 --> 00:17:41,228 It's what pays for your science. 210 00:17:42,604 --> 00:17:45,774 Now, those savages are threatening our whole operation, 211 00:17:45,774 --> 00:17:47,109 we're on the brink of war, 212 00:17:47,109 --> 00:17:50,404 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 213 00:17:50,404 --> 00:17:53,949 So use what you've got, and get me some results. 214 00:18:04,835 --> 00:18:07,421 So, how much link time have you logged? 215 00:18:07,421 --> 00:18:11,133 - About 520 hours. - That's good. 216 00:18:11,133 --> 00:18:15,512 You're in there. You're here. How much have you logged? 217 00:18:15,595 --> 00:18:18,265 Zip. But I read a manual. 218 00:18:19,224 --> 00:18:21,268 Tell me you're joking. 219 00:18:22,602 --> 00:18:23,979 This is cool. 220 00:18:24,438 --> 00:18:25,856 Let's go. 221 00:18:29,776 --> 00:18:31,486 Don't. I got this. 222 00:18:35,866 --> 00:18:38,493 So you just figured you'd come out here, 223 00:18:38,493 --> 00:18:41,121 to the most hostile environment known to man, 224 00:18:41,204 --> 00:18:44,958 with no training of any kind, and see how it went? 225 00:18:45,042 --> 00:18:47,377 What was going through your head? 226 00:18:47,461 --> 00:18:50,297 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 227 00:18:51,381 --> 00:18:53,675 - Biometrics are good. - Link three is ready. 228 00:18:54,134 --> 00:18:58,430 Keep your arms in, hands in, head down. 229 00:18:59,556 --> 00:19:03,310 Down. Just relax and let your mind go blank. 230 00:19:04,019 --> 00:19:05,979 That shouldn't be hard for you. 231 00:19:05,979 --> 00:19:07,814 Kiss the darkest part of my lily white... 232 00:19:07,898 --> 00:19:09,358 Initiate link. 233 00:19:10,150 --> 00:19:12,694 Run sequence unit three. Go. 234 00:19:12,694 --> 00:19:14,154 Launching. 235 00:19:19,576 --> 00:19:21,078 I have the first congruency. 236 00:19:29,503 --> 00:19:35,050 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 237 00:19:35,050 --> 00:19:37,052 Phase-lock 40%. 238 00:19:41,014 --> 00:19:42,599 All right. Going in. 239 00:19:43,225 --> 00:19:44,810 I'm going in in four. 240 00:19:47,854 --> 00:19:50,482 Phase-lock 99%. Link is stable. 241 00:20:05,330 --> 00:20:11,253 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 242 00:20:11,253 --> 00:20:12,879 Pupillary reflex is good. 243 00:20:15,632 --> 00:20:18,677 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 244 00:20:19,386 --> 00:20:20,762 Hey, guys. 245 00:20:21,638 --> 00:20:23,432 Welcome to your new body, Jake. 246 00:20:23,432 --> 00:20:24,891 Good! 247 00:20:24,891 --> 00:20:26,393 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 248 00:20:26,476 --> 00:20:28,603 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 249 00:20:28,687 --> 00:20:30,063 - Thumb to your fingers. - No problem. 250 00:20:30,147 --> 00:20:31,731 That's good. I can see you can remember that one. 251 00:20:31,815 --> 00:20:33,984 - Got it. - Well, if you want to sit up, 252 00:20:34,067 --> 00:20:35,402 -that's fine. - Okay, good. Just take it 253 00:20:35,402 --> 00:20:38,405 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 254 00:20:38,488 --> 00:20:41,992 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 255 00:20:42,075 --> 00:20:43,827 - Good. Good, Jake. - That's great. 256 00:20:45,370 --> 00:20:48,415 Distal motor control is good. Good, Jake. 257 00:20:48,498 --> 00:20:51,168 Are you feeling any numbness or pain? 258 00:20:52,502 --> 00:20:53,795 That's great, Jake. Hold on, now. 259 00:20:53,879 --> 00:20:56,131 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 260 00:20:56,214 --> 00:20:58,800 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 261 00:20:58,800 --> 00:21:00,969 -so take it easy. - Wait. 262 00:21:00,969 --> 00:21:02,471 - Jake. - Sit down, Jake. 263 00:21:02,554 --> 00:21:04,931 Jake! Listen to me. Jake! 264 00:21:05,599 --> 00:21:07,267 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 265 00:21:07,350 --> 00:21:09,144 - Buddy, listen to me. -lt's all good. I got this. 266 00:21:09,227 --> 00:21:12,939 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 267 00:21:12,939 --> 00:21:15,150 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 268 00:21:15,150 --> 00:21:17,986 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 269 00:21:18,069 --> 00:21:20,322 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 270 00:21:20,405 --> 00:21:24,493 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 271 00:21:24,576 --> 00:21:26,870 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 272 00:21:26,953 --> 00:21:27,954 By the numbers. 273 00:21:28,038 --> 00:21:29,456 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. 274 00:21:29,539 --> 00:21:31,124 You're not used to your avatar body. 275 00:21:31,208 --> 00:21:32,959 - This is dangerous. - This is great. 276 00:21:32,959 --> 00:21:36,254 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. 277 00:21:38,798 --> 00:21:41,468 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 278 00:21:41,551 --> 00:21:43,136 God damn it! Bring them home! 279 00:21:43,220 --> 00:21:45,889 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 280 00:21:47,641 --> 00:21:51,478 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 281 00:21:51,561 --> 00:21:53,146 I don't even have to play defense on it. 282 00:21:53,230 --> 00:21:54,731 Hey, guys. Hey. 283 00:21:54,814 --> 00:21:57,150 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 284 00:21:57,150 --> 00:21:58,985 Jake! Jake! Excuse me. 285 00:22:01,530 --> 00:22:03,156 - Watch it! - Sorry! 286 00:22:03,240 --> 00:22:04,658 Come on! 287 00:22:05,784 --> 00:22:08,662 Jake! We're not supposed to be running! 288 00:22:18,171 --> 00:22:20,590 - Jeez! Sorry. - Watch it! 289 00:22:42,862 --> 00:22:44,364 Hey, Marine! 290 00:22:45,198 --> 00:22:46,616 Damn. 291 00:22:48,660 --> 00:22:51,830 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 292 00:22:53,039 --> 00:22:54,583 Think fast. 293 00:22:55,375 --> 00:22:57,586 Motor control's looking good. 294 00:23:07,470 --> 00:23:11,808 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 295 00:23:12,475 --> 00:23:14,060 Come on, Louise, chop-chop. 296 00:23:14,060 --> 00:23:15,562 Hey, hey, hey! 297 00:23:16,062 --> 00:23:18,273 Don't play with that, you'll go blind. 298 00:23:18,356 --> 00:23:19,899 That's kind of freaky. 299 00:23:19,899 --> 00:23:22,402 Come on. Scat. 300 00:23:23,320 --> 00:23:24,738 Good night. 301 00:23:26,448 --> 00:23:29,576 Lights out! See you at dinner, kiddies. 302 00:23:53,600 --> 00:23:54,643 Welcome back. 303 00:24:02,609 --> 00:24:04,944 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 304 00:24:06,655 --> 00:24:11,951 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 305 00:24:12,535 --> 00:24:14,162 Hold on a second. 306 00:24:14,704 --> 00:24:17,624 Hey, Wainfleet! Get it done! 307 00:24:18,041 --> 00:24:22,170 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 308 00:24:22,879 --> 00:24:24,839 Vine strike's still loose. 309 00:24:24,923 --> 00:24:27,175 You guys are packing some heavy gear. 310 00:24:27,175 --> 00:24:28,551 Watch it! 311 00:24:29,177 --> 00:24:31,846 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 312 00:24:31,930 --> 00:24:33,682 Or the biggest. 313 00:24:33,682 --> 00:24:36,518 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 314 00:24:36,601 --> 00:24:38,436 I thought you'd never ask. 315 00:24:39,771 --> 00:24:42,941 There's your man. See you on the flight line. 316 00:24:53,660 --> 00:24:56,037 You wanted to see me, Colonel? 317 00:24:56,121 --> 00:24:58,748 This low gravity'll make you soft. 318 00:25:00,166 --> 00:25:01,710 You get soft, 319 00:25:04,963 --> 00:25:08,258 Pandora will shit you out dead with zero warning. 320 00:25:09,342 --> 00:25:11,886 I pulled your record, Corporal. 321 00:25:11,970 --> 00:25:14,389 Venezuela, that was some mean bush. 322 00:25:16,349 --> 00:25:18,685 Nothing like this here, though. 323 00:25:20,937 --> 00:25:24,357 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 324 00:25:24,357 --> 00:25:26,276 I figured it's just another hellhole. 325 00:25:26,359 --> 00:25:28,778 I was First Recon myself. 326 00:25:28,862 --> 00:25:32,073 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 327 00:25:33,032 --> 00:25:35,952 Three tours Nigeria, not a scratch. 328 00:25:36,035 --> 00:25:37,495 I come out here? 329 00:25:38,288 --> 00:25:41,541 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 330 00:25:41,624 --> 00:25:46,212 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 331 00:25:46,880 --> 00:25:51,968 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 332 00:25:52,051 --> 00:25:54,888 It reminds me every day what's waiting out there. 333 00:25:56,890 --> 00:26:02,812 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 334 00:26:02,896 --> 00:26:09,903 However, it does present an opportunity both timely and unique. 335 00:26:09,903 --> 00:26:11,571 - Clear! - Clear! 336 00:26:16,743 --> 00:26:21,956 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 337 00:26:21,956 --> 00:26:23,625 Give me the goose bumps. 338 00:26:23,708 --> 00:26:27,128 Such a Marine could provide the intel I need, 339 00:26:27,212 --> 00:26:28,922 right on the ground. 340 00:26:30,215 --> 00:26:32,133 Right in the hostiles' camp. 341 00:26:32,926 --> 00:26:38,264 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 342 00:26:38,348 --> 00:26:40,099 I want you to gain their trust. 343 00:26:40,099 --> 00:26:41,935 I need to know how to force their cooperation 344 00:26:41,935 --> 00:26:44,479 or hammer them hard if they won't. 345 00:26:45,939 --> 00:26:48,274 - Am I still with Augustine? - On paper. 346 00:26:48,274 --> 00:26:52,445 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 347 00:26:53,947 --> 00:26:55,532 but you report to me. 348 00:26:56,950 --> 00:26:58,743 Can you do that for me, son? 349 00:27:00,286 --> 00:27:01,663 Hell, yeah, sir. 350 00:27:02,580 --> 00:27:04,374 Well, all right, then. 351 00:27:15,385 --> 00:27:18,346 Son, I take care of my own. 352 00:27:18,346 --> 00:27:19,472 You get me what I need, 353 00:27:19,556 --> 00:27:22,809 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 354 00:27:23,685 --> 00:27:25,186 Your real legs. 355 00:27:27,856 --> 00:27:29,983 That sounds real good, sir. 356 00:27:36,614 --> 00:27:39,325 - Link's ready! - Phase-lock 40%. 357 00:27:39,951 --> 00:27:43,037 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 358 00:27:43,121 --> 00:27:46,666 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 359 00:27:46,749 --> 00:27:48,084 Link three ready. 360 00:27:48,751 --> 00:27:50,420 All right, I'm going in. 361 00:28:22,327 --> 00:28:24,579 Sturmbeest herd coming up on your right. 362 00:28:25,121 --> 00:28:26,456 Got it! Thanks. 363 00:28:27,457 --> 00:28:31,044 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 364 00:29:19,133 --> 00:29:21,511 Shut it down. We're gonna stay a while. 365 00:29:24,973 --> 00:29:28,768 - Norm! Your pack. - Pack. 366 00:29:31,396 --> 00:29:35,400 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 367 00:29:37,819 --> 00:29:39,487 You the man, Doc. 368 00:30:16,065 --> 00:30:19,193 Prolemuris. They're not aggressive. 369 00:30:22,071 --> 00:30:25,241 Relax, Marine. You're making me nervous. 370 00:30:30,788 --> 00:30:33,416 So, how will they know we're here? 371 00:30:33,458 --> 00:30:36,169 I'm sure they're watching us right now. 372 00:30:40,256 --> 00:30:42,258 This was our school. 373 00:30:42,300 --> 00:30:45,595 Now it's just...storage. 374 00:30:46,429 --> 00:30:48,347 The kids were so bright. 375 00:30:49,056 --> 00:30:50,266 Eager to learn. 376 00:30:50,433 --> 00:30:52,852 They picked up English faster than I could teach it. 377 00:30:54,312 --> 00:30:57,273 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 378 00:30:57,565 --> 00:30:59,484 ...and a soil probe. 379 00:31:00,151 --> 00:31:05,031 That little yellow case back there. The old microscope. 380 00:31:06,073 --> 00:31:07,158 Here. 381 00:31:07,241 --> 00:31:08,826 Oh, yeah. I love this one. 382 00:31:09,368 --> 00:31:11,037 The stingbats knocked them down. 383 00:31:19,128 --> 00:31:22,340 I keep hoping someone will come back in and read them. 384 00:31:22,423 --> 00:31:24,133 Why don't they come back? 385 00:31:26,052 --> 00:31:32,225 The Omaticaya...learned as much about us as they needed to. 386 00:31:37,313 --> 00:31:38,564 What happened here? 387 00:31:42,527 --> 00:31:45,530 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 388 00:32:00,127 --> 00:32:02,088 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 389 00:32:04,507 --> 00:32:08,094 - And here I go. - Scanning. 390 00:32:10,513 --> 00:32:13,683 Wow! It's that fast? 391 00:32:15,935 --> 00:32:18,020 - Amazing, isn't it? - Yeah. 392 00:32:18,104 --> 00:32:21,899 So, that is signal transduction from this root 393 00:32:21,983 --> 00:32:25,611 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 394 00:32:25,695 --> 00:32:27,363 Okay. Sample. 395 00:32:29,407 --> 00:32:33,703 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 396 00:32:34,370 --> 00:32:38,332 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 397 00:32:38,791 --> 00:32:40,585 Right. 398 00:33:08,362 --> 00:33:10,239 So, here I go. 399 00:33:35,723 --> 00:33:39,560 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 400 00:33:43,314 --> 00:33:44,899 It's already pissed off. 401 00:33:45,107 --> 00:33:48,027 Jake, that armor's too thick. Trust me. 402 00:33:53,866 --> 00:33:57,954 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 403 00:33:58,579 --> 00:34:00,373 So, what do I do, dance with it? 404 00:34:00,831 --> 00:34:03,918 Just hold your ground. 405 00:34:19,016 --> 00:34:21,394 Yeah? Come on! What you got? 406 00:34:22,520 --> 00:34:24,480 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 407 00:34:25,481 --> 00:34:27,900 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 408 00:34:29,443 --> 00:34:32,029 That's right, get your punk ass back to mommy. 409 00:34:32,113 --> 00:34:35,032 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 410 00:34:35,116 --> 00:34:38,119 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 411 00:34:41,205 --> 00:34:42,331 Oh, shit. 412 00:34:54,135 --> 00:34:56,637 So what about this one? Run? Don't run? What? 413 00:34:58,055 --> 00:35:00,099 Run! Definitely run! 414 00:38:46,575 --> 00:38:47,868 I'm gonna have to call it, guys. 415 00:38:47,952 --> 00:38:50,871 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 416 00:38:52,581 --> 00:38:55,918 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 417 00:38:55,918 --> 00:38:57,544 He won't make it till morning. 418 00:40:50,449 --> 00:40:52,409 I don't have all goddamn night. 419 00:40:53,243 --> 00:40:55,329 Come on! Come on! 420 00:42:09,278 --> 00:42:10,904 Hey, wait. Don't! 421 00:42:14,408 --> 00:42:15,534 Great. 422 00:43:13,008 --> 00:43:16,553 Look, I know you probably don't understand this, 423 00:43:22,643 --> 00:43:23,894 but thank you. 424 00:43:29,024 --> 00:43:30,484 Thank you. 425 00:43:34,446 --> 00:43:35,948 That was pretty impressive. 426 00:43:38,659 --> 00:43:41,620 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 427 00:43:45,165 --> 00:43:48,293 Hey, wait a second. Hey, where you going? 428 00:43:49,294 --> 00:43:50,754 Wait up! 429 00:43:51,505 --> 00:43:53,340 Just... Hey, slow down. 430 00:43:53,340 --> 00:43:56,426 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 431 00:43:57,511 --> 00:44:00,556 - Damn! - Don't thank. 432 00:44:01,473 --> 00:44:03,850 You don't thank for this. 433 00:44:05,394 --> 00:44:09,356 This is sad. Very sad only. 434 00:44:10,274 --> 00:44:12,359 Okay. Okay. I'm sorry. 435 00:44:13,193 --> 00:44:15,028 Whatever I did, I am sorry. 436 00:44:18,532 --> 00:44:21,702 All this is your fault. They did not need to die. 437 00:44:22,536 --> 00:44:24,621 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 438 00:44:24,705 --> 00:44:26,373 Your fault! 439 00:44:26,832 --> 00:44:29,543 - Your fault! - Easy. Easy. 440 00:44:29,626 --> 00:44:33,380 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 441 00:44:33,380 --> 00:44:34,881 Easy. 442 00:44:37,134 --> 00:44:39,553 Fine. Fine. 443 00:44:40,721 --> 00:44:42,848 If you love your little forest friends, 444 00:44:44,391 --> 00:44:46,226 why not let them just kill my ass? 445 00:44:47,227 --> 00:44:49,021 What's the thinking? 446 00:44:49,813 --> 00:44:52,524 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 447 00:44:56,945 --> 00:44:58,905 You have a strong heart. 448 00:45:01,033 --> 00:45:02,242 No fear. 449 00:45:06,747 --> 00:45:09,625 But stupid! Ignorant like a child. 450 00:45:16,048 --> 00:45:18,467 Well, if I'm like a child, then... 451 00:45:19,134 --> 00:45:21,345 Look, maybe you should teach me. 452 00:45:21,428 --> 00:45:23,639 Sky People cannot learn. You do not See. 453 00:45:23,722 --> 00:45:25,641 Well, then teach me how to See. 454 00:45:25,641 --> 00:45:28,185 - No one can teach you to See. - Whoa. 455 00:45:29,478 --> 00:45:31,938 Look, come on, can't we talk? 456 00:45:32,898 --> 00:45:36,777 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 457 00:45:41,615 --> 00:45:43,325 You're like a baby. 458 00:45:49,498 --> 00:45:51,124 I need your help. 459 00:45:52,167 --> 00:45:54,086 You should not be here. 460 00:45:55,003 --> 00:45:57,839 - Okay, take me with you. - No! Go back. 461 00:46:00,509 --> 00:46:01,551 No. 462 00:46:03,053 --> 00:46:04,304 Go back. 463 00:46:25,909 --> 00:46:26,952 No! 464 00:46:48,724 --> 00:46:49,933 What... 465 00:46:53,687 --> 00:46:55,188 What are they? 466 00:46:56,523 --> 00:46:58,525 Seeds of the Sacred Tree. 467 00:46:59,568 --> 00:47:01,236 Very pure spirits. 468 00:47:25,343 --> 00:47:27,304 What was that all about? 469 00:47:29,389 --> 00:47:30,515 Come. 470 00:47:31,933 --> 00:47:33,059 Come! 471 00:47:35,228 --> 00:47:36,563 Where are we going? 472 00:47:47,073 --> 00:47:48,158 Come. 473 00:48:03,298 --> 00:48:05,050 What's your name? 474 00:48:05,133 --> 00:48:06,218 Shit! 475 00:48:31,701 --> 00:48:32,828 Okay. 476 00:49:05,193 --> 00:49:06,778 What's going on? 477 00:49:09,114 --> 00:49:10,240 Wait. 478 00:49:13,201 --> 00:49:14,828 What's happening? 479 00:49:15,704 --> 00:49:16,705 Hey! 480 00:50:57,347 --> 00:50:58,682 What's he saying? 481 00:51:01,601 --> 00:51:02,686 Hey, what's he saying? 482 00:51:02,686 --> 00:51:04,938 My father is deciding whether to kill you. 483 00:51:06,564 --> 00:51:09,526 Your father. It's nice to meet you, sir. 484 00:51:20,370 --> 00:51:21,663 That is Mother. 485 00:51:21,663 --> 00:51:25,667 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 486 00:51:26,501 --> 00:51:27,877 Who's Eywa? 487 00:51:34,718 --> 00:51:36,469 What are you called? 488 00:51:37,387 --> 00:51:38,763 Jake Sully. 489 00:51:48,690 --> 00:51:51,484 - Why did you come to us? - I came to learn. 490 00:51:52,861 --> 00:51:55,822 We have tried to teach other Sky People. 491 00:51:55,905 --> 00:51:59,242 It is hard to fill a cup which is already full. 492 00:52:00,744 --> 00:52:03,079 Well, my cup is empty, trust me. 493 00:52:04,289 --> 00:52:06,958 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 494 00:52:07,042 --> 00:52:08,501 What are you? 495 00:52:10,754 --> 00:52:13,965 I was a Marine. A... 496 00:52:14,841 --> 00:52:17,469 A warrior of the Jarhead clan. 497 00:52:48,249 --> 00:52:52,378 It is decided. My daughter will teach you our ways. 498 00:52:52,462 --> 00:52:56,049 Learn well, Jakesully. 499 00:52:56,841 --> 00:53:00,637 Then we will see if your insanity can be cured. 500 00:53:19,364 --> 00:53:20,824 Good evening. 501 00:53:23,868 --> 00:53:25,662 Please don't get up. 502 00:53:27,497 --> 00:53:28,832 Excuse me. 503 00:53:31,167 --> 00:53:32,335 Sorry. 504 00:53:35,421 --> 00:53:37,131 Hey, how you doing? 505 00:53:45,723 --> 00:53:46,724 Thank you. 506 00:53:49,269 --> 00:53:51,604 You know, I don't even know your name. 507 00:53:52,313 --> 00:53:54,732 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 508 00:53:57,026 --> 00:53:58,945 Again, a whole lot slower? 509 00:53:58,987 --> 00:54:00,280 Neytiri. 510 00:54:00,363 --> 00:54:01,990 Neytili. 511 00:54:02,490 --> 00:54:04,284 Neytiri. 512 00:54:04,742 --> 00:54:06,661 Neytiri. 513 00:54:07,662 --> 00:54:09,664 It's nice to meet you, Neytiri. 514 00:54:10,290 --> 00:54:11,541 It's nice. 515 00:54:54,375 --> 00:54:56,669 - Jake. Jake! - He's in alpha. 516 00:54:56,753 --> 00:54:59,797 - He's coming out right now. - Jake.Jake! 517 00:55:01,591 --> 00:55:04,677 Come on back, kid. Come on. That's it. 518 00:55:06,346 --> 00:55:09,015 There you go. There you go, there you go. 519 00:55:09,098 --> 00:55:11,476 You're okay. You're okay. 520 00:55:11,559 --> 00:55:14,479 Damn! You were dug in like a tick. 521 00:55:17,565 --> 00:55:20,109 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 522 00:55:21,235 --> 00:55:23,947 And you are not gonna believe where I am. 523 00:55:24,948 --> 00:55:27,951 The last thing we see is this Marine's ass 524 00:55:28,034 --> 00:55:32,163 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 525 00:55:32,163 --> 00:55:35,166 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 526 00:55:35,249 --> 00:55:37,627 You know, for reasons I cannot fathom, 527 00:55:37,627 --> 00:55:40,964 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 528 00:55:42,298 --> 00:55:43,800 "Jarhead clan"? 529 00:55:45,385 --> 00:55:48,429 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 530 00:55:49,514 --> 00:55:53,017 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 531 00:55:53,017 --> 00:55:54,686 That's called taking the initiative, son. 532 00:55:54,686 --> 00:55:57,230 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 533 00:55:57,313 --> 00:56:00,733 Just find out what the blue monkeys want. 534 00:56:01,484 --> 00:56:07,323 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 535 00:56:07,323 --> 00:56:09,158 But no, no, no, they like mud. 536 00:56:09,242 --> 00:56:13,204 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 537 00:56:13,788 --> 00:56:16,833 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 538 00:56:18,626 --> 00:56:21,838 Okay, go, go, go, stop. Stop... 539 00:56:21,838 --> 00:56:24,048 Rich, stop! That's... Jesus! 540 00:56:24,048 --> 00:56:30,221 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 541 00:56:30,221 --> 00:56:35,601 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 542 00:56:39,355 --> 00:56:41,858 - Well, who gets them to move? - Guess. 543 00:56:43,776 --> 00:56:47,321 - What if they won't go? -l'm betting that they will. 544 00:56:47,822 --> 00:56:50,533 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 545 00:56:51,367 --> 00:56:54,203 Killing the indigenous looks bad, 546 00:56:54,287 --> 00:56:58,041 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 547 00:56:58,124 --> 00:57:01,377 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 548 00:57:01,377 --> 00:57:04,589 So just find me a carrot that'll get them to move, 549 00:57:05,339 --> 00:57:08,426 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 550 00:57:09,010 --> 00:57:12,722 You got three months. That's when the 'dozers get there. 551 00:57:12,805 --> 00:57:14,807 Well, we're wasting time. 552 00:57:15,767 --> 00:57:16,893 I like this guy. 553 00:57:17,060 --> 00:57:20,563 - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. 554 00:57:20,563 --> 00:57:22,899 Mo'at. Dragon lady. 555 00:57:24,942 --> 00:57:27,904 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 556 00:57:27,987 --> 00:57:31,157 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 557 00:57:31,240 --> 00:57:32,825 Got it. 558 00:57:32,909 --> 00:57:35,119 - T'su'tey. - Tsu'tey. 559 00:57:35,203 --> 00:57:37,914 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 560 00:57:39,957 --> 00:57:42,418 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. 561 00:57:42,502 --> 00:57:44,504 They become a mated pair. 562 00:57:45,505 --> 00:57:47,757 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 563 00:57:48,674 --> 00:57:52,261 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 564 00:57:52,345 --> 00:57:53,721 Everything they know! 565 00:57:53,763 --> 00:57:55,890 You'd know this if you had any training whatsoever. 566 00:57:55,973 --> 00:57:57,350 Who's got a date with the chief's daughter? 567 00:57:57,391 --> 00:57:59,102 Come on. That's... 568 00:57:59,644 --> 00:58:01,771 Knock it off. It's like kindergarten around here. 569 00:58:03,856 --> 00:58:06,818 Neytiri was my best student. 570 00:58:06,901 --> 00:58:09,904 She and her sister, Sylwanin. 571 00:58:09,987 --> 00:58:12,406 Just amazing girls. 572 00:58:12,490 --> 00:58:14,075 I got a date with Sylwanin too. 573 00:58:14,992 --> 00:58:16,035 She's dead. 574 00:58:19,914 --> 00:58:22,458 Let's go. Village life starts early. 575 00:58:24,669 --> 00:58:27,171 Don't do anything unusually stupid. 576 00:58:46,357 --> 00:58:47,692 Easy, boy. 577 00:58:48,317 --> 00:58:50,403 Pale is female. 578 00:58:53,364 --> 00:58:55,783 Okay. Easy, girl. 579 00:59:24,562 --> 00:59:28,316 That is shahaylu. The bond. 580 00:59:30,484 --> 00:59:31,736 Feel her. 581 00:59:34,864 --> 00:59:38,993 Feel her heartbeat. Her breath. 582 00:59:41,996 --> 00:59:43,789 Feel her strong legs. 583 00:59:46,250 --> 00:59:48,586 You may tell her what to do. 584 00:59:48,669 --> 00:59:49,879 Inside. 585 00:59:50,838 --> 00:59:53,758 For now, say where to go. 586 00:59:56,761 --> 00:59:58,012 Forward! 587 01:00:15,613 --> 01:00:18,741 - You should go away. - No, you'd miss me. 588 01:00:20,159 --> 01:00:22,453 I knew you could speak English. 589 01:00:40,763 --> 01:00:41,847 Again. 590 01:00:41,931 --> 01:00:45,434 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 591 01:00:45,434 --> 01:00:47,937 Your scan doesn't show the internal structure. 592 01:00:48,020 --> 01:00:50,147 There's an outer row of columns. 593 01:00:50,147 --> 01:00:52,984 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 594 01:00:52,984 --> 01:00:56,612 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 595 01:00:57,488 --> 01:00:59,115 That's how they move up and down. 596 01:00:59,198 --> 01:01:02,118 We're gonna need accurate scans on every column. 597 01:01:02,118 --> 01:01:03,494 Roger that. 598 01:01:03,577 --> 01:01:06,288 What else can you tell us about the structure? 599 01:01:06,288 --> 01:01:09,125 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 600 01:01:13,671 --> 01:01:17,133 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 601 01:01:18,509 --> 01:01:22,680 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 602 01:01:22,763 --> 01:01:26,017 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 603 01:01:26,100 --> 01:01:28,060 way up in the mountains. 604 01:01:28,811 --> 01:01:31,188 The Hallelujah Mountains? 605 01:01:31,188 --> 01:01:33,482 - That's right. - Are you serious? 606 01:01:33,566 --> 01:01:35,526 - Yeah. - Yes! 607 01:01:38,988 --> 01:01:42,658 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 608 01:01:56,172 --> 01:01:58,049 We're getting close. 609 01:01:58,132 --> 01:02:00,843 Yeah, look at my instruments. 610 01:02:00,843 --> 01:02:03,888 Yep. We're in the Flux Vortex. 611 01:02:03,888 --> 01:02:06,223 We're VFR from here on. 612 01:02:06,223 --> 01:02:08,184 What's VF R? 613 01:02:08,184 --> 01:02:10,561 Means you gotta see where you're going. 614 01:02:10,644 --> 01:02:14,565 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 615 01:02:33,042 --> 01:02:35,711 Oh, my God. 616 01:02:46,722 --> 01:02:48,099 You should see your faces. 617 01:03:15,126 --> 01:03:17,545 Thank you for flying Air Pandora. 618 01:03:30,558 --> 01:03:33,269 So what does hold them up? 619 01:03:33,352 --> 01:03:34,812 Grace explained it to me. 620 01:03:35,563 --> 01:03:37,481 Some kind of maglev effect. 621 01:03:37,565 --> 01:03:41,402 Because unobtanium is a superconductor...or something. 622 01:04:03,966 --> 01:04:05,551 Welcome to camp. 623 01:04:09,388 --> 01:04:14,059 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 624 01:04:15,352 --> 01:04:17,396 - Norm, go under. - All right. 625 01:04:17,479 --> 01:04:21,025 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. 626 01:04:21,025 --> 01:04:23,527 She knew I was talking to the Colonel. 627 01:04:23,527 --> 01:04:27,239 But I had what she needed, a way back in with the clan, 628 01:04:27,239 --> 01:04:28,866 so she's playing nice. 629 01:04:28,949 --> 01:04:34,038 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 630 01:04:36,916 --> 01:04:41,003 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 631 01:05:30,219 --> 01:05:31,553 Holy shit! 632 01:05:32,429 --> 01:05:34,348 Do not look in her eye. 633 01:05:42,898 --> 01:05:44,608 Ikran is not horse. 634 01:05:45,776 --> 01:05:47,611 Once shahaylu is made, 635 01:05:51,490 --> 01:05:55,828 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 636 01:06:05,754 --> 01:06:08,507 To become taronyu, hunter, 637 01:06:08,590 --> 01:06:12,177 you must choose your own ikran and he must choose you. 638 01:06:14,722 --> 01:06:16,765 - When? - When you are ready. 639 01:07:07,149 --> 01:07:10,319 Okay. This is video log 12. 640 01:07:11,487 --> 01:07:13,197 Time's 2132. 641 01:07:14,615 --> 01:07:18,035 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 642 01:07:18,035 --> 01:07:20,913 No, now. When it's fresh. 643 01:07:23,540 --> 01:07:25,417 Okay, location, shack, 644 01:07:26,377 --> 01:07:28,712 and the days are starting to blur together. 645 01:07:30,839 --> 01:07:34,093 The language is a pain, but, you know, 646 01:07:34,093 --> 01:07:37,304 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 647 01:07:37,388 --> 01:07:39,056 - Navi. -"Nari. " 648 01:07:39,056 --> 01:07:41,392 - Nari. -"Narrri"! 649 01:07:41,392 --> 01:07:42,684 Narrri! 650 01:07:43,602 --> 01:07:45,646 Txur ni'ul. Stronger. 651 01:07:50,234 --> 01:07:53,904 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 652 01:07:56,240 --> 01:07:57,741 This is a very important part of it. 653 01:07:57,741 --> 01:07:59,952 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. 654 01:07:59,952 --> 01:08:02,413 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 655 01:08:02,413 --> 01:08:04,081 it's "I see into you. I See you." 656 01:08:04,164 --> 01:08:06,834 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 657 01:08:06,917 --> 01:08:09,169 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 658 01:08:09,503 --> 01:08:12,464 I gotta run! Okay? Let's go. 659 01:08:13,257 --> 01:08:16,844 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 660 01:08:18,720 --> 01:08:21,849 I have to trust my body to know what to do. 661 01:08:26,937 --> 01:08:28,689 Yeah! Check it out! 662 01:08:29,481 --> 01:08:30,774 Oh, crap! 663 01:08:35,028 --> 01:08:39,950 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 664 01:08:39,950 --> 01:08:42,202 the tiniest scents and sounds. 665 01:08:47,749 --> 01:08:52,546 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 666 01:08:53,297 --> 01:08:56,008 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 667 01:08:56,091 --> 01:08:59,803 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 668 01:08:59,803 --> 01:09:02,514 You need to listen to what she says. 669 01:09:02,598 --> 01:09:05,809 Try to see the forest through her eyes. 670 01:09:05,809 --> 01:09:08,437 Excuse me. This is my video log here. 671 01:09:23,827 --> 01:09:26,413 With Neytiri, it's learn fast or die. 672 01:09:27,664 --> 01:09:29,833 You gotta be kidding me. 673 01:09:58,862 --> 01:10:00,906 L talked Mo'at into letting Grace into the village. 674 01:10:03,742 --> 01:10:04,660 It's the first time since her school was closed down. 675 01:10:35,732 --> 01:10:37,317 Come on, Marine. 676 01:11:02,551 --> 01:11:05,262 I'm trying to understand this deep connection 677 01:11:05,345 --> 01:11:07,556 the people have to the forest. 678 01:11:08,015 --> 01:11:10,851 She talks about a network of energy 679 01:11:11,685 --> 01:11:14,271 that flows through all living things. 680 01:11:15,147 --> 01:11:18,483 She says all energy is only borrowed, 681 01:11:19,359 --> 01:11:21,987 and one day you have to give it back. 682 01:12:03,070 --> 01:12:05,530 You were in 16 hours today. 683 01:12:08,408 --> 01:12:10,410 You're still losing weight. 684 01:12:14,915 --> 01:12:16,583 No, you don't. 685 01:12:16,625 --> 01:12:19,378 - I gotta get some sleep. - Come back here. 686 01:12:21,588 --> 01:12:23,048 Bon appétit. 687 01:12:25,425 --> 01:12:26,968 Today I made a kill. 688 01:12:27,886 --> 01:12:30,764 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 689 01:12:31,098 --> 01:12:35,268 Other body. You need to take care of this body. Okay? 690 01:12:35,352 --> 01:12:37,062 - Get it? Let's eat it. - Yeah, yeah. 691 01:12:37,646 --> 01:12:40,065 Here. I'll make it easy for you. 692 01:12:40,107 --> 01:12:42,359 Give it to me. 693 01:12:42,442 --> 01:12:43,944 - You look like crap. - Thank you. 694 01:12:44,027 --> 01:12:45,779 You're burning way too hard. 695 01:12:46,863 --> 01:12:48,699 Get rid of this shit. 696 01:12:48,782 --> 01:12:50,701 And then you can lecture me. 697 01:12:51,785 --> 01:12:54,496 Now, I'm telling you, as your boss, 698 01:12:55,956 --> 01:12:59,292 and as someone who might even consider being a friend someday 699 01:12:59,376 --> 01:13:01,795 to take some down time. 700 01:13:01,878 --> 01:13:03,630 Eat this, please. 701 01:13:05,132 --> 01:13:08,385 Trust me, I... learned the hard way. 702 01:13:22,983 --> 01:13:25,569 What did happen at the school, Grace? 703 01:13:33,744 --> 01:13:39,374 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 704 01:13:39,458 --> 01:13:41,501 She was angry about the clear-cutting. 705 01:13:43,503 --> 01:13:46,882 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 706 01:13:46,965 --> 01:13:50,093 all painted up. 707 01:13:50,177 --> 01:13:52,804 They had set a bulldozer on fire. 708 01:13:56,141 --> 01:13:59,019 I guess they thought I could protect them. 709 01:14:01,813 --> 01:14:04,649 The troopers pursued them to the school. 710 01:14:05,817 --> 01:14:08,028 They killed Sylwanin in the doorway. 711 01:14:08,069 --> 01:14:10,405 Right in front of Neytiri. 712 01:14:10,489 --> 01:14:11,656 And then shot the others. 713 01:14:14,451 --> 01:14:15,952 I got most of the kids out. 714 01:14:19,998 --> 01:14:21,625 But they never came back. 715 01:14:25,462 --> 01:14:26,463 I'm sorry. 716 01:14:35,055 --> 01:14:38,850 A scientist stays objective. 717 01:14:39,684 --> 01:14:43,563 We can't be ruled by emotion. 718 01:14:43,605 --> 01:14:46,817 But I put 10 years of my life into that school. 719 01:14:47,818 --> 01:14:50,570 They called me sa'nok. 720 01:14:52,656 --> 01:14:53,657 Mother. 721 01:14:53,740 --> 01:14:54,741 Mother. 722 01:14:57,160 --> 01:15:01,581 That kind of pain reaches back through the link. 723 01:15:47,127 --> 01:15:48,628 A clean kill. 724 01:15:51,965 --> 01:15:53,466 You are ready. 725 01:16:19,117 --> 01:16:22,495 Learning to ride an 'man, we call them banshees, 726 01:16:22,579 --> 01:16:25,165 is the test every young hunter has to pass. 727 01:16:27,375 --> 01:16:30,712 But to do that, you gotta go where the banshees are. 728 01:16:31,546 --> 01:16:32,756 Oo-rah. 729 01:17:04,245 --> 01:17:05,497 Now what? 730 01:18:53,605 --> 01:18:55,565 Jakesully will go first. 731 01:19:28,431 --> 01:19:32,435 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 732 01:19:33,353 --> 01:19:36,314 If he also chooses you, move quick like I showed. 733 01:19:36,397 --> 01:19:39,275 You will have one chance, Jake. 734 01:19:39,275 --> 01:19:41,444 How will I know if he chooses me? 735 01:19:41,528 --> 01:19:43,488 He will try to kill you. 736 01:19:44,656 --> 01:19:46,074 Outstanding. 737 01:20:46,342 --> 01:20:47,760 Let's dance. 738 01:21:21,586 --> 01:21:23,087 Make the bond! 739 01:21:26,382 --> 01:21:27,425 No! 740 01:21:31,387 --> 01:21:32,513 Jake! 741 01:21:46,527 --> 01:21:48,154 Shahaylu, Jake. 742 01:21:50,531 --> 01:21:51,783 Shahaylu! 743 01:22:01,876 --> 01:22:03,002 Stop! 744 01:22:11,636 --> 01:22:16,724 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 745 01:22:29,946 --> 01:22:32,907 First flight seals the bond. You cannot wait. 746 01:22:34,409 --> 01:22:36,577 - Think, "Fly!" - Fly? 747 01:22:45,211 --> 01:22:46,462 God damn! 748 01:22:50,883 --> 01:22:52,135 Oh, shit! 749 01:23:01,602 --> 01:23:03,771 Shut up and fly straight! 750 01:23:14,032 --> 01:23:16,367 That's it. Bank left! 751 01:23:25,668 --> 01:23:27,462 Level out! That's it. 752 01:23:32,967 --> 01:23:34,302 Jakesully! 753 01:23:59,077 --> 01:24:00,161 Hey! 754 01:24:06,167 --> 01:24:07,502 Let's go! 755 01:24:19,931 --> 01:24:21,849 Yeah, baby, I got this! 756 01:24:22,683 --> 01:24:23,935 Oh, shit! 757 01:24:29,232 --> 01:24:32,985 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 758 01:24:33,820 --> 01:24:34,904 Yeah! 759 01:24:35,863 --> 01:24:39,033 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 760 01:24:39,033 --> 01:24:44,038 - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked so hard... 761 01:25:46,100 --> 01:25:48,102 The Tree of Souls. 762 01:25:51,522 --> 01:25:53,733 It's their most sacred place. 763 01:25:54,483 --> 01:25:57,320 See the Flux Vortex in these false color images? 764 01:25:57,403 --> 01:25:59,488 Yeah, that's what messes up my instruments. 765 01:25:59,572 --> 01:26:04,118 There is something really interesting going on in there biologically. 766 01:26:05,494 --> 01:26:07,580 I would die to get samples. 767 01:26:08,164 --> 01:26:11,000 Outsiders are strictly forbidden. 768 01:26:11,083 --> 01:26:12,418 You lucky swine. 769 01:27:33,791 --> 01:27:34,875 Hell, yeah! 770 01:27:34,959 --> 01:27:36,502 Hell, yeah! 771 01:27:49,306 --> 01:27:53,019 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 772 01:27:54,353 --> 01:27:57,356 Only problem is, you're not the only one. 773 01:28:01,318 --> 01:28:02,403 Dive! 774 01:28:25,176 --> 01:28:26,385 Go, go! 775 01:28:34,560 --> 01:28:35,895 Follow me! 776 01:29:22,316 --> 01:29:24,944 Our guys call it a Great Leonopteryx. 777 01:29:25,820 --> 01:29:28,864 It is Toruk. Last Shadow. 778 01:29:30,616 --> 01:29:33,744 Yeah, right. It's the last one you ever see. 779 01:29:38,332 --> 01:29:42,128 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 780 01:29:42,795 --> 01:29:44,588 Rider of Last Shadow. 781 01:29:45,965 --> 01:29:47,424 He rode this? 782 01:29:49,051 --> 01:29:50,678 Toruk chose him. 783 01:29:51,011 --> 01:29:54,890 It has only happened five times since the time of the First Songs. 784 01:29:54,974 --> 01:29:56,976 - That's a long time. - Yes. 785 01:29:57,685 --> 01:29:59,562 Toruk Macto was mighty. 786 01:30:01,397 --> 01:30:05,234 He brought the clans together in a time of great sorrow. 787 01:30:05,234 --> 01:30:07,570 All Na'vi people know the story. 788 01:30:14,285 --> 01:30:18,497 Everything is backwards now. Like out there is the true world 789 01:30:19,623 --> 01:30:21,625 and in here is the dream. 790 01:30:42,313 --> 01:30:45,024 It's hard to believe it's only been three months. 791 01:30:48,068 --> 01:30:50,529 I can barely remember my old life. 792 01:30:54,074 --> 01:30:55,910 I don't know who I am anymore. 793 01:31:14,678 --> 01:31:17,514 Haven't gotten lost in the woods, have you? 794 01:31:20,684 --> 01:31:23,604 Your last report was more than two weeks ago. 795 01:31:25,814 --> 01:31:28,317 I'm starting to doubt your resolve! 796 01:31:30,903 --> 01:31:33,489 The way I see it, it's time to terminate the mission. 797 01:31:33,489 --> 01:31:35,366 No, I can do this. 798 01:31:35,449 --> 01:31:37,076 You already have. 799 01:31:37,993 --> 01:31:40,287 You give me good, usable intel. 800 01:31:40,287 --> 01:31:42,498 This Tree of Souls place. 801 01:31:42,957 --> 01:31:46,335 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 802 01:31:46,418 --> 01:31:48,170 which it Will. Yeah. 803 01:31:49,129 --> 01:31:51,131 Now it's time to come in. 804 01:31:52,591 --> 01:31:54,468 By the way, 805 01:31:54,969 --> 01:31:56,971 you gonna get your legs back. 806 01:31:57,846 --> 01:32:01,517 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 807 01:32:01,517 --> 01:32:03,978 Gonna have you on a shuttle tonight. 808 01:32:04,061 --> 01:32:05,854 I'm a man of my word. 809 01:32:08,774 --> 01:32:10,526 I gotta finish this. 810 01:32:12,820 --> 01:32:14,363 There's one more thing. 811 01:32:15,072 --> 01:32:20,035 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 812 01:32:22,538 --> 01:32:24,665 If I do it, I'm one of them. 813 01:32:26,166 --> 01:32:27,960 And they'll trust me. 814 01:32:31,588 --> 01:32:34,800 And I can negotiate the terms of their relocation. 815 01:32:48,397 --> 01:32:50,899 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 816 01:33:08,334 --> 01:33:12,338 The Na 'vi say that every person is born twice. 817 01:33:14,340 --> 01:33:19,762 The second time is when you earn your place among The People forever. 818 01:34:20,322 --> 01:34:22,324 Come. Come. 819 01:34:39,967 --> 01:34:42,678 This is a place for prayers to be heard. 820 01:34:44,304 --> 01:34:46,181 And sometimes answered. 821 01:34:54,022 --> 01:34:56,733 We call these trees Utraya Mokri. 822 01:34:57,734 --> 01:34:59,486 The Tree of Voices. 823 01:35:01,488 --> 01:35:03,657 The voices of our ancestors. 824 01:35:18,672 --> 01:35:20,257 I can hear them. 825 01:35:25,179 --> 01:35:26,805 They live, Jake, 826 01:35:28,849 --> 01:35:30,267 within Eywa. 827 01:35:34,438 --> 01:35:36,315 You are Omaticaya now. 828 01:35:37,024 --> 01:35:40,152 You may make your bow from the wood of Hometree. 829 01:35:45,657 --> 01:35:47,743 And you may choose a woman. 830 01:35:49,870 --> 01:35:51,830 We have many fine women. 831 01:35:53,040 --> 01:35:55,042 Ninat is the best singer. 832 01:35:57,920 --> 01:35:59,838 But I don't want Ninat. 833 01:36:04,134 --> 01:36:06,094 Beyral is a good hunter. 834 01:36:07,763 --> 01:36:09,848 Yeah, she is a good hunter. 835 01:36:11,934 --> 01:36:13,685 I've already chosen. 836 01:36:17,189 --> 01:36:19,691 But this woman must also choose me. 837 01:36:23,695 --> 01:36:25,322 She already has. 838 01:37:19,751 --> 01:37:21,712 I am with you now, Jake. 839 01:37:23,255 --> 01:37:25,132 We are mated for life. 840 01:37:31,430 --> 01:37:33,473 What the hell are you doing, Jake? 841 01:38:03,920 --> 01:38:05,047 Ma Jake! 842 01:38:05,130 --> 01:38:06,423 Don't forget your phase integration. 843 01:38:06,506 --> 01:38:07,841 - Jake! - No, no, the middle button. 844 01:38:07,924 --> 01:38:09,843 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 845 01:38:18,268 --> 01:38:23,231 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 846 01:38:23,857 --> 01:38:26,360 Don't make me force-feed a cripple. 847 01:38:27,527 --> 01:38:29,112 Grace, I don't want... Hey! 848 01:38:32,908 --> 01:38:34,034 Jake! 849 01:38:42,959 --> 01:38:44,044 Okay. 850 01:38:55,138 --> 01:38:57,224 Here. I'm done. Let's go. 851 01:38:57,224 --> 01:38:59,559 And when was the last time you took a shower? 852 01:38:59,559 --> 01:39:01,645 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 853 01:39:05,774 --> 01:39:07,067 Jake! 854 01:39:13,824 --> 01:39:18,745 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 855 01:39:22,249 --> 01:39:23,583 Hey! 856 01:39:24,251 --> 01:39:26,753 Stop! Stop! 857 01:39:26,753 --> 01:39:29,589 - Jake! - Go back, stop! 858 01:39:33,760 --> 01:39:35,095 Hey, boss. 859 01:39:35,595 --> 01:39:36,763 Hey! 860 01:39:39,349 --> 01:39:40,434 - What? - I got a native 861 01:39:40,517 --> 01:39:43,478 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 862 01:39:43,562 --> 01:39:46,690 Well, keep going. He'll move. 863 01:39:46,773 --> 01:39:50,026 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 864 01:39:52,362 --> 01:39:54,573 Stop! Hey! 865 01:39:54,656 --> 01:39:56,950 Go! Go! 866 01:39:57,951 --> 01:39:59,411 There, see? He moved. 867 01:40:11,798 --> 01:40:14,676 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 868 01:40:14,676 --> 01:40:15,677 I'm blind. 869 01:40:27,606 --> 01:40:29,858 - Jake! - Neytiri! 870 01:40:31,443 --> 01:40:33,111 Here, come on! 871 01:40:58,011 --> 01:41:00,597 Freeze it right there. 872 01:41:02,182 --> 01:41:04,643 Scale up. Enhance. 873 01:41:06,269 --> 01:41:07,812 Son of a bitch. 874 01:41:09,314 --> 01:41:10,774 Unbelievable. 875 01:41:11,858 --> 01:41:13,985 - Get me a pilot. - Yes, sir. 876 01:41:34,589 --> 01:41:36,258 You do not speak here! 877 01:41:47,018 --> 01:41:49,187 Tsu'tey! Don't do this. 878 01:41:52,315 --> 01:41:53,858 - You! - Listen. Brother... 879 01:41:59,322 --> 01:42:02,492 - You mated with this woman? - Oh, shit. 880 01:42:03,743 --> 01:42:05,745 Is this true? 881 01:42:07,247 --> 01:42:10,458 We are mated before Eywa. It is done. 882 01:42:11,835 --> 01:42:13,003 Brother, please. 883 01:42:13,086 --> 01:42:16,923 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 884 01:42:16,923 --> 01:42:19,259 You are not my brother! 885 01:42:22,429 --> 01:42:24,222 And I am not your enemy! 886 01:42:25,849 --> 01:42:28,727 The enemy is out there, and they are very powerful! 887 01:42:30,979 --> 01:42:32,772 Go! Go! Go! 888 01:42:35,984 --> 01:42:38,486 - I can talk to them. - No more talk. 889 01:42:38,486 --> 01:42:39,904 Tsu'tey! 890 01:42:46,119 --> 01:42:49,039 I am Omaticaya. I am one of you. 891 01:42:49,831 --> 01:42:52,083 And I have the right to speak. 892 01:43:06,431 --> 01:43:08,516 The words are like stones in my heart. 893 01:43:12,854 --> 01:43:14,856 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 894 01:43:14,856 --> 01:43:17,150 You can't interrupt a link in progress! 895 01:43:18,318 --> 01:43:19,653 It's very dangerous! 896 01:43:22,280 --> 01:43:23,448 Grace! 897 01:43:24,658 --> 01:43:25,867 Oh, no. 898 01:43:26,076 --> 01:43:28,078 - Wait! - Stay down, sir. 899 01:43:29,579 --> 01:43:31,831 Okay. Look... 900 01:43:32,916 --> 01:43:34,250 I was sent here to... 901 01:44:01,820 --> 01:44:05,198 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 902 01:44:08,660 --> 01:44:10,829 Wheel this meat out of here. 903 01:44:12,539 --> 01:44:15,083 Jake! What the hell is going on here? 904 01:44:18,336 --> 01:44:20,130 You let me down, son. 905 01:44:22,090 --> 01:44:23,383 So, what, 906 01:44:24,884 --> 01:44:26,928 you find yourself some local tail 907 01:44:26,928 --> 01:44:30,140 and you just completely forget what team you're playing for? 908 01:44:30,223 --> 01:44:32,726 Parker, there is time to salvage the situation. 909 01:44:32,809 --> 01:44:35,395 - Parker... - Shut your pie hole! 910 01:44:35,395 --> 01:44:39,607 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 911 01:44:39,691 --> 01:44:42,444 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 912 01:44:42,527 --> 01:44:45,280 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 913 01:44:45,363 --> 01:44:47,907 You say you want to keep your people alive? 914 01:44:47,907 --> 01:44:49,951 You start by listening to her. 915 01:44:50,034 --> 01:44:52,328 Those trees were sacred to the Omaticaya 916 01:44:52,412 --> 01:44:54,247 -in a way you can't imagine. - You know what? 917 01:44:54,247 --> 01:44:56,624 You throw a stick in the air around here, 918 01:44:56,624 --> 01:44:59,627 it's gonna land on some sacred fern, 919 01:44:59,711 --> 01:45:01,129 -for Christ's sake! - I'm not talking 920 01:45:01,129 --> 01:45:05,633 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 921 01:45:05,633 --> 01:45:08,303 something measurable in the biology of the forest. 922 01:45:08,386 --> 01:45:09,888 Which is what, exactly? 923 01:45:10,930 --> 01:45:12,307 What we think we know 924 01:45:12,307 --> 01:45:15,769 is that there is some kind of electrochemical communication 925 01:45:15,769 --> 01:45:20,190 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 926 01:45:20,273 --> 01:45:24,861 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 927 01:45:24,944 --> 01:45:28,114 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 928 01:45:28,990 --> 01:45:31,326 Which is a lot, I'm guessing. 929 01:45:31,326 --> 01:45:33,745 It's more connections than the human brain. 930 01:45:34,913 --> 01:45:37,499 Get it? It's a network. 931 01:45:37,499 --> 01:45:40,543 It's a global network, and the Na'vi can access it. 932 01:45:40,627 --> 01:45:44,172 They can upload and download data. Memories. 933 01:45:44,172 --> 01:45:46,925 At sites like the one you just destroyed. 934 01:45:47,509 --> 01:45:48,593 Yes! 935 01:45:49,803 --> 01:45:53,932 What the hell have you people been smoking out there? 936 01:45:54,557 --> 01:45:56,643 They're just goddamn trees! 937 01:45:58,394 --> 01:46:01,189 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 938 01:46:01,189 --> 01:46:05,693 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 939 01:46:05,777 --> 01:46:09,489 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 940 01:46:09,572 --> 01:46:13,868 If you want to share this world with them, you need to understand them. 941 01:46:13,952 --> 01:46:18,665 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 942 01:46:20,375 --> 01:46:22,836 Hey, Doc, come take a look. 943 01:46:22,919 --> 01:46:25,171 They're not gonna give up their home. 944 01:46:26,965 --> 01:46:28,633 They're not gonna make a deal. 945 01:46:29,676 --> 01:46:31,970 For what? Lite beer? 946 01:46:32,554 --> 01:46:34,097 And blue jeans? 947 01:46:37,350 --> 01:46:40,228 There's nothing that we have that they want. 948 01:46:42,146 --> 01:46:45,191 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 949 01:46:50,113 --> 01:46:51,531 They're never gonna leave Hometree. 950 01:46:54,409 --> 01:47:00,415 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 951 01:47:00,623 --> 01:47:05,128 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 952 01:47:05,169 --> 01:47:07,797 I might just give you a big wet kiss. 953 01:47:33,489 --> 01:47:35,199 Talk to me, Lyle. 954 01:47:35,533 --> 01:47:38,077 It looks like they hit it with banshees first. 955 01:47:38,202 --> 01:47:39,871 See the angle's steep? 956 01:47:44,125 --> 01:47:46,127 They set the ampsuit on fire. 957 01:47:46,502 --> 01:47:47,712 Driver's toast. 958 01:47:49,213 --> 01:47:50,965 The rest of the squad? 959 01:47:52,133 --> 01:47:55,053 Six bodies. That's all of them. 960 01:47:56,512 --> 01:47:57,722 The equipment's totaled. 961 01:48:00,558 --> 01:48:03,019 Jesus Christ. 962 01:48:06,189 --> 01:48:09,567 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 963 01:48:10,443 --> 01:48:12,946 I'll drive them out with gas first. 964 01:48:14,197 --> 01:48:15,782 It'll be humane. 965 01:48:17,408 --> 01:48:18,868 More or less. 966 01:48:20,578 --> 01:48:22,413 All right, let's pull the trigger. 967 01:48:25,875 --> 01:48:28,252 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 968 01:48:28,586 --> 01:48:31,756 You know, they never even wanted us to succeed. 969 01:48:32,590 --> 01:48:38,137 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 970 01:48:38,221 --> 01:48:40,932 Just fabricating this war to get what they want. 971 01:48:41,516 --> 01:48:43,393 This is how it's done. 972 01:48:46,187 --> 01:48:49,482 When people are sitting on shit that you want, 973 01:48:49,565 --> 01:48:53,611 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 974 01:48:53,695 --> 01:48:56,990 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 975 01:48:57,073 --> 01:48:58,074 My God. 976 01:49:04,539 --> 01:49:08,793 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 977 01:49:08,793 --> 01:49:12,588 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 978 01:49:12,588 --> 01:49:13,756 - No. No, no, no, no. - I said back off! 979 01:49:13,756 --> 01:49:17,260 They're fly-bitten savages that live in a tree! 980 01:49:17,260 --> 01:49:18,970 All right? Look around! 981 01:49:19,053 --> 01:49:22,765 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 982 01:49:22,849 --> 01:49:24,308 - Can you guys just please... - Yes, sir. 983 01:49:24,392 --> 01:49:26,978 There are families in there. There are children. Babies. 984 01:49:26,978 --> 01:49:28,271 Are you gonna kill children? 985 01:49:28,354 --> 01:49:32,275 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 986 01:49:32,358 --> 01:49:34,777 Just let me try to talk them out. 987 01:49:35,570 --> 01:49:37,071 They trust me. 988 01:49:40,324 --> 01:49:42,827 Calibrate fast. We're going in, right now. 989 01:49:42,827 --> 01:49:44,829 Calibrating three and four. 990 01:49:44,829 --> 01:49:47,790 - Run sequence. -lnitiating. Thirty seconds. 991 01:49:52,170 --> 01:49:53,963 Listen to me. You've got one hour. 992 01:49:53,963 --> 01:49:56,632 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 993 01:49:56,632 --> 01:49:59,302 you get them to evacuate. One hour. 994 01:50:26,704 --> 01:50:28,164 Look, tell them they're gonna be here soon. 995 01:50:30,708 --> 01:50:33,544 You have to leave, or you're gonna die. 996 01:50:33,544 --> 01:50:35,505 Are you certain of this? 997 01:50:39,300 --> 01:50:43,012 Look, they sent me here to learn your ways 998 01:50:44,180 --> 01:50:47,475 so one day I could bring this message and that you would believe it. 999 01:50:50,019 --> 01:50:53,648 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1000 01:50:56,859 --> 01:50:58,402 Yes. 1001 01:50:58,402 --> 01:51:00,863 Look, at first it was just orders, 1002 01:51:02,365 --> 01:51:04,742 and then everything changed. 1003 01:51:04,742 --> 01:51:06,536 Okay? I fell in love. 1004 01:51:07,203 --> 01:51:12,500 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1005 01:51:13,668 --> 01:51:15,128 And with you. 1006 01:51:16,087 --> 01:51:17,922 - I trusted you. - With you. With you. 1007 01:51:18,005 --> 01:51:20,883 - I trusted you! - Trust me now, please. 1008 01:51:28,224 --> 01:51:30,726 You will never be one of The People! 1009 01:51:30,726 --> 01:51:32,603 - I shouldn't have... - We tried to stop them! 1010 01:51:32,603 --> 01:51:34,647 Neytiri, please! Please. 1011 01:51:43,656 --> 01:51:46,993 You have to go. They're coming! 1012 01:52:00,840 --> 01:52:03,092 Time on target, one mike. 1013 01:52:03,092 --> 01:52:05,136 Copy. We have a visual. 1014 01:52:05,136 --> 01:52:08,181 Roger that. Stay on heading 030. 1015 01:52:08,264 --> 01:52:09,599 Roger, 030. 1016 01:52:23,404 --> 01:52:25,448 - Run to the forest! - They're coming! 1017 01:52:27,074 --> 01:52:30,912 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 1018 01:52:34,665 --> 01:52:36,959 Run to the forest! Run! 1019 01:52:39,337 --> 01:52:40,671 Run! Run! 1020 01:53:01,192 --> 01:53:04,946 No! God damn it, run! 1021 01:53:12,536 --> 01:53:14,747 That is one big damn tree. 1022 01:53:22,255 --> 01:53:26,467 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1023 01:53:28,427 --> 01:53:30,513 All right, people, let's get this done! 1024 01:53:30,596 --> 01:53:33,516 I want every gas round you got right in the front door. 1025 01:53:33,516 --> 01:53:35,559 Roger. CS .40's going hot. 1026 01:53:35,935 --> 01:53:37,144 - Fire. - Firing. 1027 01:53:48,572 --> 01:53:50,616 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1028 01:53:58,541 --> 01:54:00,209 Sir, they've opened fire. 1029 01:54:02,086 --> 01:54:03,838 You've got to be kidding me! 1030 01:54:16,392 --> 01:54:18,894 These dumb bastards ain't getting the message. 1031 01:54:18,978 --> 01:54:20,730 All right, let's turn up the heat. 1032 01:54:20,730 --> 01:54:23,733 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 1033 01:54:23,733 --> 01:54:24,859 Fire. 1034 01:54:28,154 --> 01:54:29,238 No! 1035 01:54:47,590 --> 01:54:49,800 And that's how you scatter the roaches. 1036 01:54:53,554 --> 01:54:54,764 Neytiri! 1037 01:55:03,439 --> 01:55:06,484 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1038 01:55:06,567 --> 01:55:07,860 My God! 1039 01:55:26,420 --> 01:55:29,799 - Mo'at! No! - If you are one of us, 1040 01:55:31,300 --> 01:55:32,635 help us. 1041 01:55:40,393 --> 01:55:42,395 All call signs, switch missiles. 1042 01:55:42,561 --> 01:55:44,980 Give me HE 's at the base of the west columns. 1043 01:55:46,941 --> 01:55:48,192 This way! 1044 01:55:49,318 --> 01:55:51,195 Rider section, switch missiles. 1045 01:55:51,278 --> 01:55:53,239 - One's good. - Two's rocks up. 1046 01:55:53,322 --> 01:55:55,866 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 1047 01:55:56,409 --> 01:55:58,661 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1048 01:55:58,744 --> 01:56:00,162 - Bring it down. - Cleared hot. 1049 01:56:07,211 --> 01:56:08,796 Come on, Grace, move! 1050 01:56:11,424 --> 01:56:13,008 Down! Head down! 1051 01:56:15,594 --> 01:56:17,847 Come on, come on! Down! 1052 01:56:22,601 --> 01:56:24,603 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1053 01:56:24,687 --> 01:56:25,855 Screw this. 1054 01:56:27,106 --> 01:56:29,108 Hey! What the hell are you doing? 1055 01:56:29,191 --> 01:56:30,985 I didn't sign up for this shit! 1056 01:56:40,661 --> 01:56:42,538 Repeat. Ripple fire. 1057 01:57:26,081 --> 01:57:27,625 Go! Go! Go! 1058 01:58:00,741 --> 01:58:03,202 No, no, get back! Back! 1059 01:58:22,221 --> 01:58:24,807 Come on! Come on, move! Move! 1060 01:59:09,810 --> 01:59:13,439 That's good work, people. First round's on me tonight. 1061 01:59:14,106 --> 01:59:15,357 Let's boogie. 1062 01:59:15,774 --> 01:59:18,193 Dragon coming left, heading home. 1063 01:59:18,652 --> 01:59:20,571 Gunrunner coming left. 1064 01:59:20,654 --> 01:59:23,198 - Thunder copies. - Rider section copies. 1065 02:00:10,287 --> 02:00:11,538 Neytiri! 1066 02:00:21,590 --> 02:00:25,302 -I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1067 02:00:25,969 --> 02:00:27,262 Get away! 1068 02:00:28,347 --> 02:00:30,099 Get away from here! 1069 02:00:31,558 --> 02:00:33,143 Never come back! 1070 02:00:50,828 --> 02:00:51,954 Pull the plug. 1071 02:00:52,955 --> 02:00:55,624 - No, you can't do that! - You can't do that! 1072 02:00:55,624 --> 02:00:57,626 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1073 02:01:13,809 --> 02:01:16,353 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1074 02:01:17,771 --> 02:01:21,650 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1075 02:01:24,486 --> 02:01:25,946 Let's go! 1076 02:01:33,787 --> 02:01:35,372 Put him down! 1077 02:01:38,751 --> 02:01:41,503 You murderer! 1078 02:02:28,133 --> 02:02:30,219 What's going on, brother? Long time no see. 1079 02:02:30,302 --> 02:02:31,386 Hey. 1080 02:02:32,721 --> 02:02:35,432 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1081 02:02:35,516 --> 02:02:38,894 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1082 02:02:39,895 --> 02:02:42,439 Yeah. You know what that is. Down. 1083 02:02:42,523 --> 02:02:45,067 - Trudy! - All the way down. 1084 02:02:48,445 --> 02:02:49,696 Max! 1085 02:02:59,748 --> 02:03:02,251 Trudy, fire up the ship! Go! 1086 02:03:02,835 --> 02:03:03,919 Here. 1087 02:03:16,014 --> 02:03:18,475 - Clear. Come on. - Here you go. 1088 02:03:34,032 --> 02:03:37,995 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1089 02:03:37,995 --> 02:03:39,288 Okay. Go. 1090 02:03:53,093 --> 02:03:54,261 Clear. 1091 02:03:56,221 --> 02:03:57,514 Come on, baby. 1092 02:03:57,514 --> 02:04:00,309 Colonel? Sir? I got a situation here. 1093 02:04:03,937 --> 02:04:06,982 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1094 02:04:10,027 --> 02:04:11,320 Three! 1095 02:04:14,156 --> 02:04:15,365 Come on! 1096 02:04:17,326 --> 02:04:18,660 Mask on! 1097 02:04:21,246 --> 02:04:23,081 Gas, gas, gas! 1098 02:04:24,708 --> 02:04:26,752 I'm taking fire! Let's go! 1099 02:04:29,212 --> 02:04:32,341 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1100 02:04:33,342 --> 02:04:35,177 Come on, let's go! Let's go, go! 1101 02:04:47,814 --> 02:04:49,149 Colonel! 1102 02:04:55,864 --> 02:04:59,409 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1103 02:05:02,621 --> 02:05:05,290 - Crap. - Everybody all right back there? 1104 02:05:05,374 --> 02:05:06,917 Oh, yeah, baby! 1105 02:05:06,917 --> 02:05:08,835 - Norm, you good? - Yeah! 1106 02:05:09,711 --> 02:05:12,047 This is gonna ruin my whole day. 1107 02:05:12,297 --> 02:05:14,091 - Grace is hit! - What? 1108 02:05:15,217 --> 02:05:16,885 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1109 02:05:16,885 --> 02:05:20,389 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1110 02:05:20,472 --> 02:05:24,977 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1111 02:05:28,313 --> 02:05:30,774 - You're good to go. - Take it up! 1112 02:05:31,942 --> 02:05:33,777 Hold on. I'm pulling pitch. 1113 02:05:38,198 --> 02:05:39,658 You're clear! 1114 02:05:47,582 --> 02:05:50,335 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1115 02:05:50,419 --> 02:05:51,837 Copy that. 1116 02:05:58,802 --> 02:06:02,097 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. 1117 02:06:03,974 --> 02:06:08,645 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1118 02:06:08,729 --> 02:06:10,772 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1119 02:06:10,856 --> 02:06:12,357 Yeah. 1120 02:06:12,441 --> 02:06:14,401 Good. 'Cause that's where we're going. 1121 02:06:23,243 --> 02:06:24,411 Ouch. 1122 02:06:27,789 --> 02:06:29,249 You big baby. 1123 02:06:30,584 --> 02:06:32,044 We're moving. 1124 02:06:32,586 --> 02:06:34,629 I'm gonna get you some help, Grace. 1125 02:06:35,589 --> 02:06:37,758 I'm a scientist, remember? 1126 02:06:38,675 --> 02:06:41,136 I don't believe in fairy tales. 1127 02:06:41,970 --> 02:06:43,889 The People can help you. 1128 02:06:44,347 --> 02:06:45,640 I know it. 1129 02:06:47,642 --> 02:06:49,519 Why would they help us? 1130 02:07:05,535 --> 02:07:08,663 The People say Eywa will provide. 1131 02:07:10,582 --> 02:07:13,293 With no home, no hope, 1132 02:07:14,336 --> 02:07:16,505 there was only one place they could go. 1133 02:07:30,936 --> 02:07:32,145 Link's running. 1134 02:07:32,854 --> 02:07:35,857 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1135 02:07:36,900 --> 02:07:41,571 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1136 02:07:42,531 --> 02:07:43,949 L gotta try- 1137 02:07:46,701 --> 02:07:48,036 Launching. 1138 02:08:09,516 --> 02:08:10,725 Outcast. 1139 02:08:11,518 --> 02:08:12,769 Betrayer. 1140 02:08:13,854 --> 02:08:15,021 Alien. 1141 02:08:16,565 --> 02:08:19,276 I was in the place the eye does not see. 1142 02:08:30,453 --> 02:08:34,332 I needed their help, and they needed mine. 1143 02:08:35,250 --> 02:08:37,294 But to ever face them again, 1144 02:08:37,294 --> 02:08:39,796 I was gonna have to take it to a whole new level. 1145 02:08:48,346 --> 02:08:51,683 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1146 02:08:54,436 --> 02:08:56,813 There's something we gotta do. 1147 02:08:56,897 --> 02:08:58,607 You're not gonna like it. 1148 02:09:08,617 --> 02:09:12,495 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1149 02:09:12,495 --> 02:09:14,164 Nothing attacks him. 1150 02:09:14,664 --> 02:09:15,999 Easy, boy. 1151 02:09:16,458 --> 02:09:18,293 So why would he ever look up? 1152 02:09:19,419 --> 02:09:21,046 But that was just a theory. 1153 02:10:31,741 --> 02:10:33,368 Toruk Macto? 1154 02:11:13,158 --> 02:11:14,659 I See you. 1155 02:11:17,746 --> 02:11:19,080 I See you. 1156 02:11:27,380 --> 02:11:29,090 I was afraid, Jake. 1157 02:11:30,508 --> 02:11:32,010 For my people. 1158 02:11:35,055 --> 02:11:36,681 I'm not anymore. 1159 02:11:57,869 --> 02:12:02,123 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1160 02:12:03,291 --> 02:12:05,460 I can't do this without you. 1161 02:12:12,509 --> 02:12:13,927 Toruk Macto, 1162 02:12:21,768 --> 02:12:23,520 I will fly with you. 1163 02:12:26,815 --> 02:12:28,566 My friend is dying. 1164 02:12:30,944 --> 02:12:32,487 Grace is dying. 1165 02:12:34,489 --> 02:12:36,324 I beg the help of Eywa. 1166 02:12:48,253 --> 02:12:50,255 Look where we are, Grace. 1167 02:12:56,970 --> 02:12:59,347 I need to take some samples. 1168 02:13:22,787 --> 02:13:26,875 The Great Mother may choose to save all that she is 1169 02:13:28,084 --> 02:13:29,544 in this body. 1170 02:13:32,088 --> 02:13:33,756 Is that possible? 1171 02:13:33,840 --> 02:13:38,344 She must pass through the eye of Eywa and return. 1172 02:13:39,596 --> 02:13:41,139 But, Jakesully, 1173 02:13:42,140 --> 02:13:43,766 she is very weak. 1174 02:13:45,226 --> 02:13:48,062 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1175 02:14:44,285 --> 02:14:45,370 Jake. 1176 02:14:47,789 --> 02:14:48,957 Grace. 1177 02:14:51,084 --> 02:14:52,794 I'm with her, Jake. 1178 02:14:54,796 --> 02:14:56,172 She's real! 1179 02:14:59,217 --> 02:15:02,387 Grace? Grace, please. Grace! 1180 02:15:03,555 --> 02:15:05,181 What's happening? 1181 02:15:06,140 --> 02:15:07,809 What's happening? 1182 02:15:12,146 --> 02:15:13,314 Grace! 1183 02:15:14,023 --> 02:15:15,191 Grace! 1184 02:15:17,277 --> 02:15:18,903 What's happening? 1185 02:15:25,159 --> 02:15:26,578 Did it work? 1186 02:15:32,250 --> 02:15:36,337 Her wounds were too great. It was not enough time. 1187 02:15:38,006 --> 02:15:39,757 She is with Eywa now. 1188 02:16:13,541 --> 02:16:16,210 With your permission, I will speak now. 1189 02:16:18,588 --> 02:16:21,049 You would honor me by translating. 1190 02:16:28,139 --> 02:16:30,350 The Sky People have sent us a message 1191 02:16:33,728 --> 02:16:36,147 that they can take whatever they want 1192 02:16:37,940 --> 02:16:39,734 and no one can stop them. 1193 02:16:43,321 --> 02:16:45,114 Well, we will send them a message. 1194 02:16:47,742 --> 02:16:50,078 You ride out as fast as the wind can carry you. 1195 02:16:53,373 --> 02:16:55,750 You tell the other clans to come. 1196 02:16:58,878 --> 02:17:01,381 You tell them Toruk Macto calls to them. 1197 02:17:03,591 --> 02:17:06,386 And you fly now with me! 1198 02:17:07,428 --> 02:17:09,931 My brothers! Sisters! 1199 02:17:11,015 --> 02:17:13,101 And we will show the Sky People 1200 02:17:14,102 --> 02:17:15,978 that they cannot take whatever they want, 1201 02:17:17,480 --> 02:17:18,940 and that this, 1202 02:17:19,649 --> 02:17:20,692 this is our land! 1203 02:17:27,782 --> 02:17:29,242 Yam! 1204 02:17:44,340 --> 02:17:45,758 Yam! 1205 02:18:15,163 --> 02:18:16,539 Yam! 1206 02:18:34,056 --> 02:18:35,558 We rode out to the four winds. 1207 02:18:38,311 --> 02:18:40,730 To the horse clans of the plain. 1208 02:18:43,691 --> 02:18:44,734 Back to the stars! 1209 02:18:44,817 --> 02:18:47,069 To the 'man people of the Eastern Sea. 1210 02:18:47,069 --> 02:18:48,362 For our children's children! 1211 02:18:48,446 --> 02:18:51,032 When Toruk Macks called them, they came. 1212 02:18:54,869 --> 02:18:56,245 Yam! 1213 02:19:32,406 --> 02:19:34,909 Everyone on this base, every one of you, 1214 02:19:34,992 --> 02:19:36,828 is fighting for survival. 1215 02:19:36,911 --> 02:19:38,412 That's a fact! 1216 02:19:39,247 --> 02:19:43,000 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1217 02:19:44,085 --> 02:19:47,964 Now, these orbital images tell me 1218 02:19:48,381 --> 02:19:51,634 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1219 02:19:51,634 --> 02:19:54,220 to well over 2,000 in one day. 1220 02:19:54,762 --> 02:19:56,764 And more are pouring in. 1221 02:19:59,225 --> 02:20:02,645 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1222 02:20:02,728 --> 02:20:05,106 At that point, they will overrun our perimeter. 1223 02:20:05,106 --> 02:20:07,358 Well, that's not gonna happen! 1224 02:20:08,943 --> 02:20:12,613 Our only security lies in pre-emptive attack. 1225 02:20:12,613 --> 02:20:15,032 We will fight terror with terror. 1226 02:20:19,328 --> 02:20:23,499 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1227 02:20:23,583 --> 02:20:26,002 is protected by their... 1228 02:20:26,002 --> 02:20:27,420 Their deity. 1229 02:20:28,713 --> 02:20:30,840 And when we destroy it, 1230 02:20:30,840 --> 02:20:33,217 we will blast a crater in their racial memory so deep 1231 02:20:33,301 --> 02:20:36,804 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1232 02:20:36,888 --> 02:20:39,599 And that, too, is a fact. 1233 02:20:40,308 --> 02:20:42,059 Yeah! Yeah. 1234 02:20:52,528 --> 02:20:56,490 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1235 02:20:56,574 --> 02:20:58,826 They've got these huge pallets of mine explosives. 1236 02:20:58,910 --> 02:21:01,829 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1237 02:21:01,913 --> 02:21:03,831 Fricking daisy cutters! 1238 02:21:05,333 --> 02:21:08,169 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1239 02:21:08,252 --> 02:21:10,338 - When? -0600 tomorrow. 1240 02:21:10,421 --> 02:21:12,298 - Max! Max! -l gotta go. 1241 02:21:14,175 --> 02:21:15,676 We're screwed! 1242 02:21:17,136 --> 02:21:19,388 And I was hoping for some sort of tactical plan 1243 02:21:19,388 --> 02:21:21,641 that didn't involve martyrdom. 1244 02:21:23,100 --> 02:21:26,479 We're going up against gunships with bows and arrows. 1245 02:21:29,482 --> 02:21:31,525 I have 15 clans out there. 1246 02:21:32,193 --> 02:21:34,320 That's over 2,000 warriors. 1247 02:21:35,821 --> 02:21:40,284 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1248 02:21:41,327 --> 02:21:45,373 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1249 02:21:45,873 --> 02:21:47,375 They'll have to fire a line of sight. 1250 02:21:47,458 --> 02:21:51,712 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1251 02:21:53,589 --> 02:21:57,051 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1252 02:21:57,134 --> 02:21:58,386 Yeah, I know. 1253 02:21:58,386 --> 02:22:00,930 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1254 02:22:01,013 --> 02:22:04,225 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1255 02:22:05,017 --> 02:22:07,061 It'll destroy them. 1256 02:22:07,061 --> 02:22:09,522 Then I guess we'd better stop him. 1257 02:22:24,578 --> 02:22:27,581 I'm probably just talking to a tree right now. 1258 02:22:30,001 --> 02:22:34,755 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1259 02:22:37,299 --> 02:22:41,721 If Grace is with you, look into her memories. 1260 02:22:42,972 --> 02:22:45,099 See the world we come from. 1261 02:22:46,183 --> 02:22:48,102 There's no green there. 1262 02:22:49,478 --> 02:22:51,480 They killed their Mother. 1263 02:22:52,273 --> 02:22:54,775 And they're gonna do the same here. 1264 02:22:56,402 --> 02:22:58,988 More Sky People are gonna come. 1265 02:22:59,071 --> 02:23:02,116 They're gonna come like a rain that never ends. 1266 02:23:03,409 --> 02:23:05,161 Unless we stop them. 1267 02:23:07,747 --> 02:23:10,833 Look, you chose me for something. 1268 02:23:12,293 --> 02:23:14,170 I will stand and fight. 1269 02:23:15,212 --> 02:23:16,797 You know I will. 1270 02:23:19,300 --> 02:23:21,552 But I need a little help here. 1271 02:23:27,683 --> 02:23:30,728 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1272 02:23:32,521 --> 02:23:35,983 She protects only the balance of life. 1273 02:23:47,787 --> 02:23:49,497 It was worth a try. 1274 02:24:20,194 --> 02:24:22,238 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1275 02:24:22,238 --> 02:24:25,616 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1276 02:24:37,711 --> 02:24:41,090 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1277 02:24:41,465 --> 02:24:45,052 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. 1278 02:25:19,962 --> 02:25:21,839 This is Papa Dragon. 1279 02:25:21,922 --> 02:25:25,009 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1280 02:25:32,516 --> 02:25:36,270 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1281 02:25:46,822 --> 02:25:48,449 Move, move, move! 1282 02:25:54,079 --> 02:25:55,873 Bravo 1-1, move left. 1283 02:25:56,415 --> 02:25:59,835 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1284 02:26:02,171 --> 02:26:05,799 - Watch formation. Keep moving. - Roger that. 1285 02:26:05,799 --> 02:26:08,219 Charlie 2-1, watch your spacing. 1286 02:26:08,302 --> 02:26:09,678 Copy that. Over. 1287 02:26:09,678 --> 02:26:14,391 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1288 02:26:14,975 --> 02:26:18,354 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1289 02:26:18,354 --> 02:26:20,814 Escorts, stay close on my shuttle. 1290 02:26:25,903 --> 02:26:28,447 We are gonna lose some paint in here. 1291 02:26:29,406 --> 02:26:32,034 Gun crews, keep your head on a swivel. 1292 02:26:32,159 --> 02:26:35,079 Make no mistake, people, they're out there. 1293 02:26:36,664 --> 02:26:39,917 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1294 02:26:40,000 --> 02:26:42,211 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1295 02:26:42,336 --> 02:26:44,838 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1296 02:26:45,631 --> 02:26:47,841 Roll it to the ramp! Let's go! 1297 02:26:50,094 --> 02:26:51,178 Hold! 1298 02:26:59,186 --> 02:27:01,230 Charlie 2-1, got big movement. 1299 02:27:01,313 --> 02:27:02,731 - Hold position. - Hold up, hold up. 1300 02:27:02,815 --> 02:27:06,986 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2- 1, hold position. 1301 02:27:13,075 --> 02:27:16,078 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1302 02:27:16,078 --> 02:27:18,664 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1303 02:27:19,039 --> 02:27:21,750 Targets closing. Range, 400 meters. 1304 02:27:22,459 --> 02:27:25,212 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1305 02:27:53,490 --> 02:27:56,160 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1306 02:28:37,910 --> 02:28:40,662 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1307 02:28:41,789 --> 02:28:42,998 Break right. Come around. 1308 02:28:46,543 --> 02:28:48,045 Light them up! 1309 02:28:55,677 --> 02:28:57,888 Break formation, engage all hostiles. 1310 02:29:05,145 --> 02:29:07,022 Yeah! Get some! 1311 02:29:46,019 --> 02:29:47,855 Scorpions, pursue and destroy. 1312 02:29:58,699 --> 02:30:00,492 Jake! Jake! You copy? 1313 02:30:01,160 --> 02:30:03,871 We're falling back! We're getting hammered! 1314 02:30:03,871 --> 02:30:04,872 Copy. Get out of there. 1315 02:30:10,043 --> 02:30:11,462 That's him. Get after him! 1316 02:30:28,395 --> 02:30:29,897 Take him out! 1317 02:30:38,197 --> 02:30:39,656 Light her up! 1318 02:30:48,665 --> 02:30:50,083 Right there! 1319 02:30:50,209 --> 02:30:52,461 You're not the only one with a gun, bitch. 1320 02:30:52,711 --> 02:30:54,421 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1321 02:30:54,421 --> 02:30:55,506 Arming all pods. 1322 02:31:01,220 --> 02:31:02,304 That's it! 1323 02:31:32,960 --> 02:31:34,086 Seyzey! 1324 02:32:38,025 --> 02:32:40,193 Rogue One is hit. I'm going in. 1325 02:32:41,153 --> 02:32:42,571 Sorry, Jake. 1326 02:32:59,588 --> 02:33:00,672 Fire. 1327 02:33:18,774 --> 02:33:21,276 Tsu'tey! Brother, do you read? 1328 02:33:24,112 --> 02:33:25,781 Rogue One, you copy? 1329 02:33:27,783 --> 02:33:28,950 Trudy! 1330 02:33:39,836 --> 02:33:41,129 Time to target, two minutes. 1331 02:33:41,463 --> 02:33:43,882 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1332 02:33:43,965 --> 02:33:46,134 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1333 02:33:51,973 --> 02:33:55,811 - Arm number one! - Number one armed! 1334 02:33:57,187 --> 02:33:58,438 Ma Jake! 1335 02:34:00,357 --> 02:34:01,525 I read you. 1336 02:34:10,659 --> 02:34:12,661 - Neytiri! - Seyzey's dead. 1337 02:34:13,245 --> 02:34:15,747 They are very close. They are many. 1338 02:34:17,165 --> 02:34:18,667 Do not attack. 1339 02:34:19,251 --> 02:34:21,211 Do you read me, Neytiri? 1340 02:34:23,797 --> 02:34:25,090 Do not attack! 1341 02:34:25,424 --> 02:34:28,593 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1342 02:34:36,685 --> 02:34:37,894 Neytiri! 1343 02:34:39,980 --> 02:34:41,898 I got movement, I got movement. 1344 02:34:41,982 --> 02:34:44,234 Hold position. Something's coming. 1345 02:34:44,317 --> 02:34:46,111 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1346 02:34:46,194 --> 02:34:48,405 - We got movement 200 meters. - Hold your formation. 1347 02:34:48,405 --> 02:34:50,157 - Be ready. - Watch your flanks. 1348 02:34:55,287 --> 02:34:56,788 Hundred meters and closing fast. 1349 02:35:13,346 --> 02:35:14,931 We gotta get out of here! 1350 02:35:22,731 --> 02:35:24,441 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1351 02:35:24,524 --> 02:35:26,943 Fall back! On the run! On the run! 1352 02:35:34,075 --> 02:35:36,745 Jake, Eywa has heard you. 1353 02:35:43,668 --> 02:35:45,462 Eywa has heard you! 1354 02:35:56,014 --> 02:35:57,432 Come on! 1355 02:36:09,694 --> 02:36:11,571 Fall back! Move! Move! 1356 02:36:36,054 --> 02:36:38,765 Sir! All escorts are down or falling back. 1357 02:36:38,765 --> 02:36:42,894 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1358 02:36:42,978 --> 02:36:45,897 - Press to target. - Copy. Pressing to target. 1359 02:36:45,897 --> 02:36:47,941 Stand by to drop, 30 seconds. 1360 02:37:07,752 --> 02:37:10,255 On my mark. Two, one, mark. 1361 02:37:10,255 --> 02:37:13,008 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1362 02:37:46,750 --> 02:37:47,917 Brace! 1363 02:38:04,934 --> 02:38:06,311 It's Sully. 1364 02:38:19,991 --> 02:38:22,285 - Mask on! - Breach alarm! 1365 02:41:06,658 --> 02:41:08,535 Come on. Come to papa. 1366 02:41:35,979 --> 02:41:37,772 Give it up, Quaritch! 1367 02:41:40,817 --> 02:41:42,318 It's all over. 1368 02:41:43,570 --> 02:41:46,114 Nothing's over while I'm breathing. 1369 02:41:46,114 --> 02:41:48,408 I kind of hoped you'd say that. 1370 02:42:44,547 --> 02:42:45,798 Come on! 1371 02:43:01,648 --> 02:43:05,777 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1372 02:43:10,406 --> 02:43:12,617 You think you're one of them? 1373 02:43:13,826 --> 02:43:15,495 Time to wake up. 1374 02:44:59,682 --> 02:45:00,767 Jake? 1375 02:45:14,447 --> 02:45:15,573 Jake. 1376 02:45:33,549 --> 02:45:34,967 Jake. 1377 02:45:50,983 --> 02:45:52,985 Jake! Ma Jake! 1378 02:46:34,652 --> 02:46:35,987 I See you. 1379 02:46:41,576 --> 02:46:42,910 I See you. 1380 02:47:08,019 --> 02:47:09,228 I See you, Brother. 1381 02:47:10,438 --> 02:47:11,647 Are The People safe? 1382 02:47:14,483 --> 02:47:15,610 They're safe. 1383 02:47:22,116 --> 02:47:23,618 I can't... 1384 02:47:24,785 --> 02:47:27,038 I cannot lead The People. 1385 02:47:27,580 --> 02:47:29,916 You must lead them...Jakesully. 1386 02:47:31,292 --> 02:47:33,210 I'm not officer material. 1387 02:47:33,294 --> 02:47:35,046 It is decided. 1388 02:47:38,382 --> 02:47:39,592 Now... 1389 02:47:40,801 --> 02:47:43,220 ...do the duty of Olo'eyktan. 1390 02:47:47,808 --> 02:47:49,477 I will not kill you. 1391 02:47:49,518 --> 02:47:51,145 It is the way! 1392 02:47:53,481 --> 02:47:55,066 And it is good. 1393 02:47:57,318 --> 02:47:59,153 I will be remembered. 1394 02:48:01,781 --> 02:48:05,826 I fought...with Toruk Macto! 1395 02:48:08,329 --> 02:48:10,206 And we were brothers. 1396 02:48:11,624 --> 02:48:15,711 And he...was my last shadow. 1397 02:49:02,133 --> 02:49:04,969 The aliens went back to their dying world. 1398 02:49:07,138 --> 02:49:10,057 Only a few were chosen to stay. 1399 02:49:22,278 --> 02:49:24,822 The time of great sorrow was ending. 1400 02:49:26,866 --> 02:49:29,285 Toruk Macks was no longer needed. 1401 02:49:41,839 --> 02:49:45,718 Well, I guess this is my last video log. 1402 02:49:47,553 --> 02:49:51,390 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1403 02:49:52,391 --> 02:49:55,227 I'm not gonna be coming back to this place. 1404 02:49:58,856 --> 02:50:00,983 Well, I guess I'd better go. 1405 02:50:03,569 --> 02:50:06,614 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1406 02:50:09,950 --> 02:50:12,411 Yeah, it's my birthday, after all. 1407 02:50:14,914 --> 02:50:17,249 This is Jake Sully signing off. 105302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.