All language subtitles for pandora.2019.s01e03.convert

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:02,810 [Ralen] Previously on Pandora... 2 00:00:02,810 --> 00:00:04,080 [Jax] I thought I might be able to find out 3 00:00:04,160 --> 00:00:05,140 more about what happened to my parents. 4 00:00:05,150 --> 00:00:06,420 I don't know any more today 5 00:00:06,500 --> 00:00:07,660 than I did the day they were murdered. 6 00:00:07,740 --> 00:00:08,650 -What year are you? -On the med track now. 7 00:00:08,650 --> 00:00:10,250 Oh, a doctor. They a couple? 8 00:00:10,330 --> 00:00:12,590 [Greg] He has a girlfriend on Vega 5. 9 00:00:12,670 --> 00:00:14,110 -Why? You interested? -Not in him. 10 00:00:14,110 --> 00:00:15,380 [Greg] What are you doing tomorrow night? 11 00:00:15,460 --> 00:00:17,140 I don't know. You tell me. 12 00:00:17,220 --> 00:00:19,760 There's an enemy agent on campus. 13 00:00:19,840 --> 00:00:21,290 You want me to spy on Ralen? 14 00:00:21,370 --> 00:00:23,220 [Atria] It can't be easy being the first Zatarian 15 00:00:23,300 --> 00:00:25,110 to ever attend the Academy since the war. 16 00:00:25,180 --> 00:00:27,430 [Regan] My father won't always control Parallax. 17 00:00:27,440 --> 00:00:29,070 The company may be mine sooner than you think. 18 00:00:39,810 --> 00:00:41,360 [man] The Sea Hawk. 19 00:00:41,440 --> 00:00:44,120 EarthCom's fiercest and most decorated battle cruiser. 20 00:00:44,130 --> 00:00:46,120 She fragged more Zatarian warships 21 00:00:46,130 --> 00:00:48,750 than any other ship in our fleet. 22 00:00:48,820 --> 00:00:52,120 I was the X-O of the Sea Hawk 23 00:00:52,140 --> 00:00:53,390 under the command of the legendary 24 00:00:53,390 --> 00:00:55,050 Captain Derek Jaworski. 25 00:00:57,380 --> 00:00:59,470 Due to injuries that I sustained at the Battle of Voyek 4, 26 00:00:59,550 --> 00:01:01,720 I was relieved of my post 27 00:01:01,790 --> 00:01:03,480 to convalesce on an off-world med facility. 28 00:01:03,560 --> 00:01:05,360 About four days later, 29 00:01:05,430 --> 00:01:07,820 the Sea Hawk intercepted a Zatarian armada 30 00:01:07,890 --> 00:01:09,930 which had breached our interstellar defense perimeter, 31 00:01:10,010 --> 00:01:12,890 putting Earth directly in their crosshairs 32 00:01:12,970 --> 00:01:14,310 for a kill shot. 33 00:01:14,320 --> 00:01:16,610 But Captain Jaworski did not flinch 34 00:01:16,680 --> 00:01:18,330 and he didn't punch out. 35 00:01:18,400 --> 00:01:20,490 He stayed a course, 36 00:01:20,500 --> 00:01:24,620 and he fought a fight which he knew he could not win. 37 00:01:24,700 --> 00:01:25,960 It was then, 38 00:01:26,040 --> 00:01:29,350 during what is now known as Operation Firebird, 39 00:01:29,410 --> 00:01:31,050 that Captain J... 40 00:01:35,750 --> 00:01:38,260 that Captain Jaworski made the ultimate sacrifice. 41 00:01:41,310 --> 00:01:43,510 Thanks to you and others like you, 42 00:01:43,520 --> 00:01:48,310 the Sea Hawk and her crew will never be forgotten. 43 00:01:48,380 --> 00:01:49,560 Hooyah! 44 00:01:49,630 --> 00:01:50,810 [all] Hooyah! 45 00:01:50,890 --> 00:01:52,620 [applause] 46 00:01:58,680 --> 00:02:00,370 What is it? 47 00:02:00,450 --> 00:02:02,250 It's an antique photo booth. 48 00:02:03,780 --> 00:02:05,450 A what? 49 00:02:05,520 --> 00:02:08,370 A photo booth is a kiosk which contains an automated, 50 00:02:08,380 --> 00:02:10,330 usually coin-operated, camera and film processor 51 00:02:10,400 --> 00:02:12,700 that was invented by T.E. Enjalber, 52 00:02:12,720 --> 00:02:15,460 who debuted it at the World's Fair in Paris in 1889. 53 00:02:15,530 --> 00:02:17,540 Ah, I'm sorry I asked. 54 00:02:17,550 --> 00:02:21,170 It prints actual photographs onto paper 55 00:02:21,250 --> 00:02:24,050 through a photochemical process you can hold in your hand. 56 00:02:24,130 --> 00:02:25,840 It's so cool. 57 00:02:25,920 --> 00:02:27,560 -Sounds silly. -Sounds awesome. 58 00:02:29,140 --> 00:02:30,850 [Collins] We were pinned down. 59 00:02:30,930 --> 00:02:33,030 We had planetesimals just flinging left, right and center. 60 00:02:33,090 --> 00:02:35,600 And one impact would have just ruptured our ship's hull. 61 00:02:35,680 --> 00:02:37,280 We got through it alive 62 00:02:37,360 --> 00:02:38,650 and lived to fight another day. 63 00:02:38,720 --> 00:02:40,480 [Thomas] Tell us about your legendary battle 64 00:02:40,560 --> 00:02:42,080 in the Nikolov System, that must have been hairy. 65 00:02:42,150 --> 00:02:43,490 That was a bad one. 66 00:02:43,560 --> 00:02:46,080 [laughter] 67 00:02:46,160 --> 00:02:47,860 I didn't think we were going to get out of that one alive, 68 00:02:47,940 --> 00:02:49,280 but I forgot who my cap was. 69 00:02:49,290 --> 00:02:50,490 [sighs] 70 00:02:50,570 --> 00:02:52,370 The lovebirds need their privacy. 71 00:02:52,450 --> 00:02:54,760 Thank you. I was beginning to lose my appetite. 72 00:02:54,830 --> 00:02:56,300 [gasps] Oh, look! 73 00:02:57,640 --> 00:02:59,710 We should go to an open mic night, Pilar. 74 00:02:59,790 --> 00:03:01,000 It'll be so much fun. 75 00:03:01,080 --> 00:03:02,590 I will not partake in such a banal act 76 00:03:02,600 --> 00:03:03,600 of self-indulgence. 77 00:03:03,680 --> 00:03:05,310 Boo on you. 78 00:03:05,310 --> 00:03:06,680 You sure know how to ruin a party. 79 00:03:06,750 --> 00:03:08,600 How about you guys? 80 00:03:08,680 --> 00:03:10,180 Open mic night. In or out? 81 00:03:10,260 --> 00:03:11,350 I am so in. 82 00:03:11,420 --> 00:03:12,720 -I'm out. -Aww. 83 00:03:12,800 --> 00:03:15,730 Yeah, I got a shift at the med center. Sorry. 84 00:03:15,800 --> 00:03:17,230 Two yes votes and two no votes. 85 00:03:17,310 --> 00:03:19,460 We need a swing vote. 86 00:03:19,520 --> 00:03:20,700 Ralen! 87 00:03:22,600 --> 00:03:23,870 So, an open mic night. 88 00:03:23,950 --> 00:03:25,710 Wait, you don't know what an open mic night is. 89 00:03:25,780 --> 00:03:27,700 I guess they don't have that... 90 00:03:27,780 --> 00:03:28,910 Lieutenant? 91 00:03:28,980 --> 00:03:30,870 [Collins] That's a Zatarian. 92 00:03:30,940 --> 00:03:32,410 What the hell's a Zatarian doing here? 93 00:03:32,490 --> 00:03:35,120 [Thomas] Oh, that's-- That's Ralen. 94 00:03:35,200 --> 00:03:36,380 He's a student here. He-- 95 00:03:38,620 --> 00:03:39,720 Ah! 96 00:03:50,650 --> 00:03:52,100 [grunts] 97 00:03:53,720 --> 00:03:55,190 [breathing heavily] 98 00:03:58,010 --> 00:03:59,940 [yells] 99 00:04:00,010 --> 00:04:01,150 [electricity crackles] 100 00:04:03,350 --> 00:04:04,620 [grunting] 101 00:04:07,650 --> 00:04:09,250 [breathing heavily] 102 00:04:20,830 --> 00:04:22,090 [beeping] 103 00:04:23,180 --> 00:04:25,010 No broken bones or fractures. 104 00:04:25,090 --> 00:04:26,410 You'll live. 105 00:04:26,490 --> 00:04:28,130 You see the way he tossed out that security guard? 106 00:04:28,210 --> 00:04:29,720 Yeah. Tossed him like a ragdoll. 107 00:04:29,790 --> 00:04:31,300 That was not normal. 108 00:04:31,380 --> 00:04:34,010 No. Not normal at all. 109 00:04:34,020 --> 00:04:35,110 I'll be right back. 110 00:04:43,390 --> 00:04:44,870 This is not my blood. 111 00:04:48,520 --> 00:04:49,750 [device beeping] 112 00:04:52,120 --> 00:04:54,870 I am here for the brain transplant. 113 00:04:54,880 --> 00:04:56,540 Hey, gorgeous. 114 00:04:56,620 --> 00:04:58,050 I'd rather you keep the one you got. 115 00:04:58,120 --> 00:04:59,450 It's kind of grown on me. 116 00:04:59,530 --> 00:05:00,870 Aww, what's up, doc? 117 00:05:00,880 --> 00:05:03,170 You don't seem like your usual cheery self. 118 00:05:03,240 --> 00:05:05,630 It's Lieutenant Collins. 119 00:05:05,700 --> 00:05:07,220 -Is he going to be okay? -Yeah, that's just it. 120 00:05:07,300 --> 00:05:08,560 I don't actually know. 121 00:05:08,630 --> 00:05:10,720 -Don't know what? -Anything. 122 00:05:10,730 --> 00:05:12,720 Yeah, I was assisting the team that was treating him 123 00:05:12,730 --> 00:05:14,680 when trying to find out why he flipped out on Ralen, 124 00:05:14,760 --> 00:05:17,820 then out of nowhere, his medical records get wiped clean. 125 00:05:17,880 --> 00:05:20,480 -How? -Don't know, but they're gone. 126 00:05:20,550 --> 00:05:23,360 No tissue samples, blood work, CT scans, bio reads. 127 00:05:25,430 --> 00:05:27,900 You need to vacate the building immediately. 128 00:05:27,980 --> 00:05:29,820 This wing is now under strict quarantine. 129 00:05:29,900 --> 00:05:31,330 Quarantine? Under whose orders? 130 00:05:31,400 --> 00:05:33,070 [woman, over P.A.] Attention, please. 131 00:05:33,080 --> 00:05:34,410 Everyone must vacate... 132 00:05:34,420 --> 00:05:35,910 Who the hell are these guys? 133 00:05:35,920 --> 00:05:37,580 Most doctors I know don't carry sidearms. 134 00:05:37,660 --> 00:05:39,250 They have to be C.I.S. Somebody doesn't want us 135 00:05:39,330 --> 00:05:40,920 finding out what happened to the lieutenant. 136 00:05:41,000 --> 00:05:42,660 -But you do, don't you? -Yeah, of course, I do. 137 00:05:42,740 --> 00:05:43,920 But what can I do? 138 00:05:44,000 --> 00:05:45,260 I don't have any medical records. 139 00:05:45,340 --> 00:05:46,590 I don't even have a blood sample. 140 00:05:46,670 --> 00:05:48,100 Good thing I do. 141 00:05:50,300 --> 00:05:51,880 Ralen, we need your shirt. 142 00:05:51,960 --> 00:05:53,510 My shirt? 143 00:05:53,590 --> 00:05:55,270 We need to run a medical scan on it. 144 00:05:55,350 --> 00:05:58,050 I find your request quite peculiar. 145 00:05:58,130 --> 00:06:00,060 -Ralen! -Very well. 146 00:06:00,130 --> 00:06:02,850 -You may have my shirt. -No, not that one. 147 00:06:02,930 --> 00:06:04,230 The one with Lieutenant Collins' blood on it. 148 00:06:04,310 --> 00:06:05,620 -You still have it? -Ah. 149 00:06:05,690 --> 00:06:07,360 I do. 150 00:06:07,430 --> 00:06:09,070 [sighs] 151 00:06:12,370 --> 00:06:13,830 [beeping] 152 00:06:15,610 --> 00:06:17,240 This is not good. 153 00:06:17,320 --> 00:06:19,080 What is it? 154 00:06:19,150 --> 00:06:20,500 What's wrong? 155 00:06:24,630 --> 00:06:25,920 We found an abnormality 156 00:06:25,990 --> 00:06:27,630 in a sample of Lieutenant Collins' blood. 157 00:06:27,710 --> 00:06:30,340 Greg...Cadet Li... 158 00:06:30,350 --> 00:06:32,220 believes it may be far more pervasive in the fleet 159 00:06:32,300 --> 00:06:33,760 -than just Collins. -That's correct, sir. 160 00:06:33,830 --> 00:06:35,760 And how in the worlds did you get a blood sample 161 00:06:35,840 --> 00:06:37,140 from the lieutenant? 162 00:06:37,220 --> 00:06:39,220 It was on Ralen's shirt. Long story. 163 00:06:39,300 --> 00:06:41,510 Greg ran a scan of Collins' blood, 164 00:06:41,530 --> 00:06:42,890 -and that's when he found-- -Let me guess. 165 00:06:42,970 --> 00:06:44,640 Ryodyne. 166 00:06:44,650 --> 00:06:47,310 You haven't told anyone else about this, have you? 167 00:06:47,320 --> 00:06:49,610 Just you, Professor. 168 00:06:49,680 --> 00:06:50,990 Let's keep it that way, shall we? 169 00:06:53,240 --> 00:06:54,990 You knew soldiers were using Ryodyne? 170 00:06:55,000 --> 00:06:56,820 Yes. 171 00:06:56,830 --> 00:06:59,670 Very, very much so. 172 00:07:01,200 --> 00:07:02,800 Ryodyne is a performance-enhancing drug 173 00:07:02,860 --> 00:07:04,660 that attacks and disables the neural pathways 174 00:07:04,670 --> 00:07:06,010 responsible for flight 175 00:07:06,080 --> 00:07:08,830 while stimulating those responsible for fighting. 176 00:07:08,850 --> 00:07:10,440 Then you also know how dangerous it is, 177 00:07:10,510 --> 00:07:12,810 in addition to being completely illegal. 178 00:07:12,870 --> 00:07:14,470 [Jax] And if it is illegal, where is it coming from? 179 00:07:14,550 --> 00:07:16,010 That I do not know. 180 00:07:16,020 --> 00:07:18,590 But I do know that Ryodyne helped Earth win the war. 181 00:07:18,670 --> 00:07:20,850 It made our soldiers virtually unstoppable, 182 00:07:20,860 --> 00:07:23,770 afraid of nothing, not even the most violent death. 183 00:07:23,850 --> 00:07:28,280 The perfect soldier, the perfect weapon. Anything to win. 184 00:07:28,360 --> 00:07:30,560 I guess that doesn't make us much better than the Zatarians, then, does it? 185 00:07:30,640 --> 00:07:32,160 It's very easy to look back and say that 186 00:07:32,240 --> 00:07:33,950 now that the Earth is safe 187 00:07:34,020 --> 00:07:36,700 and our race no longer in imminent danger of extinction. 188 00:07:36,780 --> 00:07:39,660 I know it's not a proud chapter in Earth history, 189 00:07:39,730 --> 00:07:41,450 but we were losing the war against the Zatarians. 190 00:07:41,530 --> 00:07:42,700 We needed something to turn the tide. 191 00:07:42,710 --> 00:07:44,040 The war's been over for years. 192 00:07:44,110 --> 00:07:45,500 Why is Collins still dosing? 193 00:07:45,570 --> 00:07:48,040 He's addicted. Ryodyne is extremely habit-forming. 194 00:07:48,050 --> 00:07:50,000 And you still invited him to campus. 195 00:07:50,010 --> 00:07:52,220 He could have killed Ralen if Xander hadn't stopped him. 196 00:07:52,300 --> 00:07:55,060 Lieutenant Collins' outburst was an isolated incident. 197 00:07:55,130 --> 00:07:57,560 Now, I appreciate your concern. It is all under control now. 198 00:07:59,040 --> 00:08:00,590 It's not remotely under control. 199 00:08:00,670 --> 00:08:02,350 Something's rotten in the Crab Nebula. 200 00:08:02,420 --> 00:08:04,600 Jax, I wouldn't trust telling your uncle any more secrets. 201 00:08:04,680 --> 00:08:06,440 Yeah. Duly noted. 202 00:08:06,510 --> 00:08:08,640 Earth soldiers were given a dangerous 203 00:08:08,720 --> 00:08:10,980 and life-threatening narcotic to help them fight my race, 204 00:08:11,060 --> 00:08:13,360 -and EarthCom lied about it. -[Thomas] I'm not surprised. 205 00:08:13,430 --> 00:08:15,650 My dad served in the military too. 206 00:08:15,730 --> 00:08:18,410 He said EarthCom did some pretty messed-up stuff during the war. 207 00:08:18,490 --> 00:08:20,070 Your dad was a war hero? 208 00:08:20,150 --> 00:08:23,580 It's not really the time or place to talk about it, Atria. 209 00:08:23,590 --> 00:08:26,090 Well, maybe you want to share your story for open mic night? 210 00:08:26,160 --> 00:08:28,330 That is a great idea. 211 00:08:28,410 --> 00:08:30,220 -Really? -No. 212 00:08:32,100 --> 00:08:33,930 [beeping] 213 00:08:33,930 --> 00:08:36,380 All of Lieutenant Cade Collins' military records are classified. 214 00:08:36,460 --> 00:08:38,460 There's no mention of Ryodyne use anywhere. 215 00:08:38,480 --> 00:08:40,310 This doesn't make any sense. 216 00:08:41,770 --> 00:08:43,890 Someone is hiding something about Collins. 217 00:08:43,960 --> 00:08:45,220 All of the members of the Sea Hawk, 218 00:08:45,300 --> 00:08:46,860 their files are classified too. 219 00:08:48,190 --> 00:08:49,610 Stop, babe. 220 00:08:49,690 --> 00:08:51,440 Okay, got it. 221 00:08:51,450 --> 00:08:52,900 Not letting this go. 222 00:08:54,860 --> 00:08:57,030 You're not even listening to me, are you? 223 00:08:57,100 --> 00:08:58,940 I am listening to you. 224 00:08:58,960 --> 00:09:00,200 And you're right. 225 00:09:00,270 --> 00:09:01,740 I'm not going to let this go. 226 00:09:01,820 --> 00:09:02,800 Neither are you. 227 00:09:04,870 --> 00:09:06,670 Of course not. 228 00:09:09,450 --> 00:09:10,420 I'm not letting you go either. 229 00:09:21,050 --> 00:09:22,510 [sighs] 230 00:09:22,590 --> 00:09:25,150 I didn't expect this to happen so fast, 231 00:09:25,220 --> 00:09:28,150 from losing my parents to joining Fleet Training Academy. 232 00:09:30,030 --> 00:09:31,110 What are we doing here? 233 00:09:32,640 --> 00:09:34,600 We believe in the same things, Jax. 234 00:09:34,680 --> 00:09:36,440 We care deeply about others, 235 00:09:36,520 --> 00:09:39,160 and I care about you. 236 00:09:55,990 --> 00:09:59,350 Tomorrow you can get Pilar to use the datastream 237 00:09:59,420 --> 00:10:00,840 and hack those files. 238 00:10:00,850 --> 00:10:01,960 [Pilar] Hack what files? 239 00:10:02,040 --> 00:10:03,590 Oh! 240 00:10:03,670 --> 00:10:05,260 [Jax] Pilar? How long have you been standing there? 241 00:10:05,340 --> 00:10:06,640 Seven and a half seconds. 242 00:10:06,710 --> 00:10:09,190 Whatever happened to knocking first? 243 00:10:09,270 --> 00:10:11,470 I don't need to knock. This is my room. 244 00:10:11,550 --> 00:10:14,100 If you need privacy, I will leave. 245 00:10:14,110 --> 00:10:15,530 -Okay. Bye. -No, stay. 246 00:10:15,610 --> 00:10:17,650 I need you to tell me everything you can 247 00:10:17,730 --> 00:10:18,780 about the Sea Hawk and her crew. 248 00:10:18,850 --> 00:10:21,440 This will be a difficult task? 249 00:10:21,520 --> 00:10:22,860 Nearly impossible. 250 00:10:22,870 --> 00:10:24,330 I'm in. 251 00:10:30,820 --> 00:10:32,370 Tom? 252 00:10:32,380 --> 00:10:33,550 Hello? 253 00:10:34,880 --> 00:10:36,210 Yoo-hoo. 254 00:10:36,220 --> 00:10:37,760 You in there? 255 00:10:40,080 --> 00:10:41,260 [laid-back contemporary music plays] 256 00:11:00,230 --> 00:11:01,580 [Thomas grunts] 257 00:11:01,580 --> 00:11:04,190 Uh, um... 258 00:11:04,270 --> 00:11:06,290 Monica, wait. 259 00:11:07,650 --> 00:11:09,580 Atria, what are you doing here? 260 00:11:09,660 --> 00:11:11,910 Wow. Who was that woman? 261 00:11:11,920 --> 00:11:14,000 She was so beautiful. 262 00:11:14,080 --> 00:11:15,200 That was my girlfriend Monica. 263 00:11:15,280 --> 00:11:16,910 She goes to school on Vega 5. 264 00:11:16,930 --> 00:11:18,460 What were the two of you doing? 265 00:11:18,540 --> 00:11:21,010 What did it look like we were doing? 266 00:11:21,080 --> 00:11:23,340 Having sex. But it can't be very fun 267 00:11:23,420 --> 00:11:24,520 if Monica's not really here. 268 00:11:24,580 --> 00:11:26,270 I've never tried virtual sex. 269 00:11:26,340 --> 00:11:29,470 Every time I've had sex it was live and in person. 270 00:11:29,550 --> 00:11:31,440 Okay, this is getting way too uncomfortable. 271 00:11:31,520 --> 00:11:32,950 I've had sex with lots of alien species too. 272 00:11:33,020 --> 00:11:36,020 Including the Cronin, who have both sexual organs. 273 00:11:36,090 --> 00:11:38,440 Let me tell you, that was quite interesting. 274 00:11:38,450 --> 00:11:39,690 I know who the Cronin are. 275 00:11:39,770 --> 00:11:41,290 Okay, Atria, what are you doing here? 276 00:11:43,310 --> 00:11:46,110 I wanted to apologize for being a silly sally in the Black Hole. 277 00:11:46,190 --> 00:11:47,900 I didn't mean to ask you things about your father 278 00:11:47,980 --> 00:11:49,660 you didn't want to discuss. I'm sorry. 279 00:11:51,290 --> 00:11:53,910 I appreciate that. And I'm sorry for getting upset. 280 00:11:53,990 --> 00:11:56,870 I'm just overly sensitive when it comes to my pop. 281 00:11:56,950 --> 00:12:00,970 Okey-dokey, no more talking about your dad, got it. 282 00:12:01,050 --> 00:12:03,220 Oh, by the way, you left your tie on the door. 283 00:12:03,290 --> 00:12:06,550 Yeah, it's too late, but that means "don't enter." 284 00:12:06,630 --> 00:12:08,980 Oh. Well, maybe you should have just written that on the door instead. 285 00:12:08,980 --> 00:12:10,980 [scoffs] Yeah. 286 00:12:11,060 --> 00:12:12,320 Maybe next time I will. 287 00:12:15,560 --> 00:12:16,980 Hi, Ralen. 288 00:12:17,060 --> 00:12:18,730 Greetings, Atria. 289 00:12:18,800 --> 00:12:20,230 Have you made your mind up about open mic night 290 00:12:20,310 --> 00:12:21,740 in the Black Hole yet? 291 00:12:21,810 --> 00:12:23,310 It'll be super awesome. 292 00:12:23,330 --> 00:12:24,480 Yes. 293 00:12:24,490 --> 00:12:26,650 Yes, you'll do it? Great! 294 00:12:26,660 --> 00:12:28,650 Yes, I have made my decision. 295 00:12:28,660 --> 00:12:30,460 And my answer is no. 296 00:12:32,150 --> 00:12:35,330 What's a clone got to do around here to have fun? 297 00:12:35,340 --> 00:12:37,450 [beeping] 298 00:12:37,530 --> 00:12:39,660 She's deep into the datastream. 299 00:12:39,680 --> 00:12:41,090 This is Dark-Stream territory, 300 00:12:41,160 --> 00:12:43,010 classified military files 301 00:12:43,090 --> 00:12:44,760 protected by virtually impenetrable firewalls 302 00:12:44,840 --> 00:12:46,350 and defensive A.I. 303 00:12:46,420 --> 00:12:49,010 You're underestimating her. 304 00:12:49,020 --> 00:12:50,270 She can do this. 305 00:13:04,660 --> 00:13:06,620 I've connected with another bioorganic. 306 00:13:13,400 --> 00:13:16,660 They are on the Sea Hawk. 307 00:13:16,740 --> 00:13:19,790 Must be some sort of flashback log, right? 308 00:13:19,870 --> 00:13:22,390 Before the ship was destroyed. 309 00:13:25,700 --> 00:13:26,880 [Zara] Who are you? 310 00:13:26,890 --> 00:13:28,670 What do you want? 311 00:13:28,680 --> 00:13:31,220 You are not authorized to contact me. 312 00:13:31,300 --> 00:13:32,760 Terminate your connection immediately. 313 00:13:32,770 --> 00:13:34,730 I know who you are. I need to talk. I'm from Earth. 314 00:13:34,810 --> 00:13:37,370 Activate firewall defensive protocols. 315 00:13:39,140 --> 00:13:40,360 [gasps] 316 00:13:43,410 --> 00:13:45,650 -What is it? What's wrong? -It's all a lie. 317 00:13:45,720 --> 00:13:47,990 The Sea Hawk was never destroyed. 318 00:13:48,070 --> 00:13:49,080 She's still out there. 319 00:13:55,830 --> 00:13:57,080 What do you mean the Sea Hawk is still out there? 320 00:13:57,160 --> 00:13:58,130 It was destroyed during the war. 321 00:13:58,200 --> 00:13:59,740 No. They are still fighting. 322 00:13:59,760 --> 00:14:01,550 EarthCom and the Zatarians are both out 323 00:14:01,620 --> 00:14:02,880 searching for the ship. 324 00:14:02,950 --> 00:14:04,170 [panting] 325 00:14:04,250 --> 00:14:06,090 There's something else you need to know, Jax. 326 00:14:06,170 --> 00:14:08,340 The Sea Hawk's route took it through the Orion system 327 00:14:08,410 --> 00:14:09,840 three months ago. 328 00:14:09,920 --> 00:14:12,020 [Greg] What's in the Orion system? 329 00:14:12,080 --> 00:14:14,220 New Portland. 330 00:14:14,290 --> 00:14:16,520 And three months ago was around the same time 331 00:14:16,600 --> 00:14:18,150 my colony was attacked and my parents were killed. 332 00:14:20,130 --> 00:14:21,440 [Greg] What are we going to do? 333 00:14:21,520 --> 00:14:23,060 We got a lot of questions and not many answers. 334 00:14:23,140 --> 00:14:24,320 We find someone who has some. 335 00:14:29,620 --> 00:14:31,450 Oh, yay. 336 00:14:31,530 --> 00:14:34,080 This is a really bad idea. There's security everywhere, 337 00:14:34,160 --> 00:14:35,360 and every donut in the world 338 00:14:35,440 --> 00:14:36,780 isn't going to sugar them off this time. 339 00:14:36,790 --> 00:14:38,170 I don't care. 340 00:14:38,240 --> 00:14:40,030 I need to find out what he knows about the Sea Hawk 341 00:14:40,110 --> 00:14:42,080 and the destruction of my home. 342 00:14:42,160 --> 00:14:43,760 I have an idea. 343 00:14:43,820 --> 00:14:45,090 You're not going to like it. 344 00:14:53,220 --> 00:14:54,590 Even during quarantine, 345 00:14:54,670 --> 00:14:56,220 the staff still has to change bed linens. 346 00:14:56,290 --> 00:14:57,480 Yeah, and the bedpans. 347 00:14:59,220 --> 00:15:00,930 You could have picked a clean laundry cart. 348 00:15:01,010 --> 00:15:02,260 Hey, we're inside, aren't we? 349 00:15:02,340 --> 00:15:04,310 Yeah, inside someone's dirty laundry. 350 00:15:04,320 --> 00:15:06,280 Okay, sorry. Good plan. 351 00:15:07,850 --> 00:15:09,530 [monitors beeping] 352 00:15:24,320 --> 00:15:26,120 Lieutenant Collins? 353 00:15:26,200 --> 00:15:27,670 Lieutenant Coll-- 354 00:15:27,750 --> 00:15:28,630 -[yells and grunts] -[gasps] 355 00:15:32,370 --> 00:15:34,920 Looks like he's going through some mean Ryodyne withdrawal. 356 00:15:35,000 --> 00:15:36,720 [gasping] 357 00:15:36,800 --> 00:15:39,350 I need to talk to him. Is there anything you can do? 358 00:15:39,430 --> 00:15:42,640 I'm a doctor, there's always something I can do. 359 00:15:42,720 --> 00:15:44,270 This should safely wake him up for a spell. 360 00:15:46,110 --> 00:15:48,350 Be fast, though, okay? 361 00:15:48,360 --> 00:15:50,030 I'm not gonna risk giving him another injection. 362 00:15:50,110 --> 00:15:51,690 [buzzer sounds] 363 00:15:51,700 --> 00:15:53,410 [artillery fire] 364 00:15:56,350 --> 00:15:57,950 [beeping] 365 00:16:19,380 --> 00:16:20,600 [laughter] 366 00:16:22,670 --> 00:16:24,680 [Shral] That's enough. 367 00:16:24,760 --> 00:16:26,650 This field combat training exercise is terminated. 368 00:16:26,730 --> 00:16:27,650 Class dismissed. 369 00:16:31,180 --> 00:16:33,310 You are not going to discipline the students responsible 370 00:16:33,390 --> 00:16:35,650 for reprogramming the simulation? 371 00:16:35,730 --> 00:16:37,490 Why does that not surprise me? 372 00:16:40,160 --> 00:16:44,080 You need to see this as an opportunity for you. 373 00:16:44,090 --> 00:16:47,370 The ones who are openly racist you know are your enemies. 374 00:16:47,450 --> 00:16:49,260 It's the ones that pretend to be friends to your face 375 00:16:49,330 --> 00:16:50,720 that you need to worry about. 376 00:16:52,830 --> 00:16:56,050 You must understand your enemy, Ralen, 377 00:16:56,120 --> 00:16:57,470 whatever face it wears. 378 00:17:04,770 --> 00:17:06,940 -[breathing heavily] -[Jax] Collins. 379 00:17:07,020 --> 00:17:08,770 I need you to tell me why was the Sea Hawk 380 00:17:08,780 --> 00:17:10,150 was at New Portland three months ago. 381 00:17:11,600 --> 00:17:13,060 Cade Collins. 382 00:17:13,140 --> 00:17:15,770 Serial number X654-- 383 00:17:15,790 --> 00:17:17,280 [gasps] 384 00:17:17,290 --> 00:17:18,530 You're a soldier. 385 00:17:18,600 --> 00:17:19,900 This is your chance to help people. 386 00:17:19,980 --> 00:17:21,450 You swore to protect the Confederacy. 387 00:17:21,460 --> 00:17:22,860 I need you to tell me why the Sea Hawk 388 00:17:22,940 --> 00:17:24,240 was at New Portland three months ago. 389 00:17:24,320 --> 00:17:25,740 That is an order. 390 00:17:25,820 --> 00:17:28,540 Cade Collins. Serial number-- 391 00:17:28,610 --> 00:17:30,960 X654531. I know. 392 00:17:30,970 --> 00:17:32,710 Jax, you got to think of something, okay? 393 00:17:32,780 --> 00:17:34,080 Once we lose him, I'm not going to risk 394 00:17:34,160 --> 00:17:35,300 giving him another injection. 395 00:17:39,120 --> 00:17:40,970 Where is the Sea Hawk now? 396 00:17:41,050 --> 00:17:42,470 I need Ryodyne, please. 397 00:17:42,480 --> 00:17:43,970 The Sea Hawk, where is she? 398 00:17:43,980 --> 00:17:45,650 I know she wasn't destroyed during the war. 399 00:17:45,720 --> 00:17:47,470 I need Ryodyne! 400 00:17:47,550 --> 00:17:48,560 Jax, be careful. 401 00:17:50,140 --> 00:17:51,900 The Ryodyne, where do you get it? 402 00:17:51,970 --> 00:17:53,890 You need it or you'll die. I know. 403 00:17:53,970 --> 00:17:55,310 Where do you get your fix? 404 00:17:55,320 --> 00:17:56,450 [panting] 405 00:17:57,830 --> 00:17:58,980 Parallax. 406 00:17:58,990 --> 00:18:01,780 Parallax. 407 00:18:01,860 --> 00:18:03,290 Parallax Galactic? 408 00:18:03,360 --> 00:18:05,200 They give it to you? 409 00:18:05,280 --> 00:18:07,420 The whole crew needs it. 410 00:18:07,490 --> 00:18:08,640 Please. 411 00:18:10,990 --> 00:18:13,080 And where is the crew of the Sea Hawk now? 412 00:18:13,090 --> 00:18:14,420 Where are they? 413 00:18:14,490 --> 00:18:17,180 Why were they at New Portland? 414 00:18:17,250 --> 00:18:18,790 -Hey, hey. -[gasps] 415 00:18:18,810 --> 00:18:20,090 Why were--? 416 00:18:20,170 --> 00:18:21,680 -Why were they at New Portland? -[Greg] Jax! 417 00:18:21,680 --> 00:18:24,980 -Tell me! Tell me! -Jax, stop! 418 00:18:25,050 --> 00:18:26,480 Look at him. 419 00:18:26,560 --> 00:18:29,370 His entire crew is addicted to that drug. 420 00:18:29,430 --> 00:18:30,860 That supply's not going to last forever. 421 00:18:33,780 --> 00:18:35,940 If we find where they manufacture the Ryodyne, 422 00:18:36,010 --> 00:18:38,360 we can find the Sea Hawk. 423 00:18:38,370 --> 00:18:40,520 [Xander] Right, so let's get this straight, 424 00:18:40,540 --> 00:18:41,780 The most decorated battle cruiser 425 00:18:41,850 --> 00:18:43,110 in Earth's military history, 426 00:18:43,190 --> 00:18:44,700 which blew itself up 427 00:18:44,710 --> 00:18:46,200 in a pivotal battle with the Zatarians 428 00:18:46,210 --> 00:18:48,040 to help us win the war, 429 00:18:48,120 --> 00:18:49,210 is still operational. 430 00:18:49,290 --> 00:18:50,780 -Yes. -And its captain, 431 00:18:50,860 --> 00:18:53,200 the legendary Derek Jaworski, 432 00:18:53,220 --> 00:18:55,130 is alive and is addicted to Ryodyne, 433 00:18:55,200 --> 00:18:56,540 along with his entire crew. 434 00:18:56,550 --> 00:18:58,960 We know that sounds crazy, 435 00:18:59,040 --> 00:19:01,300 but from what we've found out, it seemed to be true. 436 00:19:01,370 --> 00:19:03,060 Well, what I've learned with Jax is 437 00:19:03,130 --> 00:19:05,050 that a lot of what sounds pretty nuts usually turns out to be true. 438 00:19:05,060 --> 00:19:06,760 I know where the Sea Hawk is going. 439 00:19:06,770 --> 00:19:08,550 [Greg] To get more Ryodyne, 440 00:19:08,560 --> 00:19:09,970 which the crew desperately needs. 441 00:19:10,050 --> 00:19:11,560 Without it, they die. 442 00:19:11,570 --> 00:19:12,850 Pilar's located a Parallax-owned 443 00:19:12,930 --> 00:19:14,640 manufacturing facility on Nimbus 4 444 00:19:14,720 --> 00:19:16,810 which can produce the drug in sufficient quantities. 445 00:19:16,890 --> 00:19:18,400 Follow the Ryodyne and we find the Sea Hawk. 446 00:19:18,480 --> 00:19:21,360 Yeah, and what's your interest in the Sea Hawk, Jax? 447 00:19:21,430 --> 00:19:22,980 I think it had something to do 448 00:19:23,060 --> 00:19:25,320 with the destruction of the colony on New Portland 449 00:19:25,400 --> 00:19:26,530 and the death of my parents. 450 00:19:26,610 --> 00:19:29,660 Mm-hmm. Knew there'd be a catch. 451 00:19:29,730 --> 00:19:32,160 With or without you, I'm going after them, Xander. 452 00:19:32,240 --> 00:19:34,200 We are going after them. 453 00:19:34,280 --> 00:19:37,080 What he said. 454 00:19:37,090 --> 00:19:38,870 You need to take this to Professor Osborn. 455 00:19:38,950 --> 00:19:40,540 Yeah, that didn't work out so well the last time. 456 00:19:40,620 --> 00:19:42,250 He wouldn't listen. 457 00:19:42,260 --> 00:19:43,920 Captain Jaworski is out there right now, 458 00:19:43,930 --> 00:19:45,430 killing innocent civilians and Zatarians. 459 00:19:45,510 --> 00:19:47,590 If he's left unchecked, it could start another war. 460 00:19:47,600 --> 00:19:49,730 Do you really want that on your conscience? 461 00:20:04,270 --> 00:20:06,440 The rendezvous and exchange with the Sea Hawk is set. 462 00:20:06,460 --> 00:20:08,540 Jaworski has the data you seek. 463 00:20:08,610 --> 00:20:11,070 The coordinates. Excellent. 464 00:20:11,150 --> 00:20:13,200 You have done well. 465 00:20:13,280 --> 00:20:15,910 But I believe that after this mission, 466 00:20:15,990 --> 00:20:19,580 the good captain will have outlived his usefulness to us. 467 00:20:19,660 --> 00:20:21,710 I look forward to putting that lunatic out of his misery. 468 00:20:21,790 --> 00:20:23,920 Like father, like daughter. 469 00:20:24,000 --> 00:20:26,640 I only wish to make you happy, Father. 470 00:20:30,050 --> 00:20:35,770 And I know what would make you happiest of all. 471 00:20:37,140 --> 00:20:37,790 What's that? 472 00:20:43,280 --> 00:20:44,920 My death. 473 00:20:47,520 --> 00:20:48,610 You misunderstand. 474 00:20:48,690 --> 00:20:52,410 I misunderstand nothing. 475 00:20:52,480 --> 00:20:55,120 You would not be my daughter if you didn't covet 476 00:20:55,200 --> 00:20:56,350 what you cannot have. 477 00:20:58,660 --> 00:21:03,180 But always remember, power is never earned. 478 00:21:03,250 --> 00:21:04,750 It's taken. 479 00:21:04,830 --> 00:21:06,260 I know. 480 00:21:08,960 --> 00:21:12,130 I wouldn't do that if I were you. 481 00:21:12,210 --> 00:21:15,560 Not unless you want Cordelia to inherit Parallax. 482 00:21:17,720 --> 00:21:18,810 Perhaps you'll think twice 483 00:21:18,890 --> 00:21:20,530 before you try to kill me next time. 484 00:21:20,530 --> 00:21:21,690 Father, I would never-- 485 00:21:21,770 --> 00:21:25,520 Just take care of the Jaworski problem 486 00:21:25,530 --> 00:21:28,320 before he interferes with our plans. 487 00:21:28,400 --> 00:21:33,380 And pray that I live for a very long, 488 00:21:33,450 --> 00:21:35,660 long time, 489 00:21:35,740 --> 00:21:37,680 for your sake, as well as mine. 490 00:21:42,410 --> 00:21:43,970 [console beeping] 491 00:21:53,550 --> 00:21:55,320 [engine revs] 492 00:22:00,090 --> 00:22:01,980 [man] Go home, Zit. 493 00:22:05,150 --> 00:22:07,560 [grunts] 494 00:22:07,580 --> 00:22:09,740 [groans] 495 00:22:15,420 --> 00:22:17,790 Go back to Zatar, Zit! 496 00:22:17,870 --> 00:22:19,840 [panting] 497 00:22:31,250 --> 00:22:33,760 [breathing heavily] 498 00:22:37,460 --> 00:22:38,800 I'll recon the facility. 499 00:22:38,820 --> 00:22:40,010 Pilar, keep the comms, channels open, 500 00:22:40,090 --> 00:22:41,100 and feed into the security network. 501 00:22:41,110 --> 00:22:43,350 Okay, got it. 502 00:22:43,430 --> 00:22:45,770 Greg, ready the med bay. 503 00:22:45,780 --> 00:22:47,190 Yes, sir. 504 00:22:47,270 --> 00:22:48,830 Just in case. 505 00:22:59,460 --> 00:23:01,580 Pilar, report. 506 00:23:01,650 --> 00:23:03,050 [static crackles] 507 00:23:06,970 --> 00:23:08,210 Sorry, I didn't quite catch that report. 508 00:23:08,290 --> 00:23:09,790 All clear. 509 00:23:09,810 --> 00:23:11,310 Having some trouble with comms, though. 510 00:23:11,380 --> 00:23:13,260 I think it's the planet's atmosphere. 511 00:23:13,330 --> 00:23:15,220 [static crackling] 512 00:23:20,390 --> 00:23:21,610 [steam hisses] 513 00:23:29,830 --> 00:23:31,290 Activating heat signature mode. 514 00:23:34,020 --> 00:23:36,320 Wow, that's a whole lot of bogies. 515 00:23:36,330 --> 00:23:38,110 Xander, they know you're there. 516 00:23:38,190 --> 00:23:39,830 -Xander! -He can't hear you. 517 00:23:39,910 --> 00:23:42,160 -Comms are down. -Yeah, it's not the atmosphere. 518 00:23:42,170 --> 00:23:43,580 They're being intentionally jammed. 519 00:23:43,660 --> 00:23:45,140 Damn it, he's walking blind right into them. 520 00:24:05,050 --> 00:24:07,030 Heard you got something for us, sweetie. 521 00:24:07,100 --> 00:24:08,900 But first you have something for me. 522 00:24:16,960 --> 00:24:18,800 All the surveillance on Tiagra is on there. 523 00:24:20,230 --> 00:24:22,450 Oh, I think you'll find 524 00:24:22,530 --> 00:24:24,630 what your papa has been searching for. 525 00:24:28,580 --> 00:24:29,730 Thank you, Captain. 526 00:24:29,790 --> 00:24:31,470 We are most appreciative. 527 00:24:31,550 --> 00:24:32,810 Start taking the Ryodyne up to the ship. 528 00:24:34,800 --> 00:24:37,670 Tonight we're going to have ourselves a little party 529 00:24:37,750 --> 00:24:39,050 in the Sirius system... 530 00:24:39,060 --> 00:24:40,230 [giggles] 531 00:24:40,300 --> 00:24:42,390 ...courtesy of the Fried sisters. 532 00:24:44,680 --> 00:24:49,070 Until next time. Ciao, babe. 533 00:24:55,740 --> 00:24:57,700 Over there! 534 00:25:22,130 --> 00:25:24,050 It's the crew of the Sea Hawk. 535 00:25:24,130 --> 00:25:26,600 You think? Why do you sound so surprised? 536 00:25:26,610 --> 00:25:28,430 We need to help them. We don't want to hurt them. 537 00:25:28,440 --> 00:25:30,100 Yeah, well, we can't very well do any of that 538 00:25:30,110 --> 00:25:31,740 unless we get back to the ship alive. 539 00:25:44,980 --> 00:25:46,960 Head north. It's the only way out. 540 00:25:47,040 --> 00:25:48,960 Do you copy? Xander? 541 00:25:49,040 --> 00:25:50,380 Jax? 542 00:25:53,280 --> 00:25:54,550 [panting] 543 00:25:55,970 --> 00:25:57,140 Jax. 544 00:25:57,210 --> 00:25:59,250 [static crackles] 545 00:25:59,330 --> 00:26:00,600 Jax, do you copy? 546 00:26:01,980 --> 00:26:03,230 Greg? 547 00:26:08,510 --> 00:26:09,980 -[guns cock] -[man] Don't move. 548 00:26:17,980 --> 00:26:19,420 [Jaworski screams] 549 00:26:22,190 --> 00:26:24,250 Your prisoners, Captain, as you ordered. 550 00:26:27,650 --> 00:26:29,910 If you want to live, 551 00:26:29,990 --> 00:26:34,090 I want you to answer truthfully and tell me now... 552 00:26:37,090 --> 00:26:39,840 where the hell is my Ryodyne? 553 00:26:39,850 --> 00:26:41,800 [Jax] What are you talking about? 554 00:26:41,870 --> 00:26:43,600 You got it from Parallax during the rendezvous. 555 00:26:45,260 --> 00:26:48,270 All these boxes are empty. 556 00:26:50,360 --> 00:26:53,570 You know what's going to happen to us without Ryodyne? 557 00:26:55,360 --> 00:26:58,310 Nothing good. 558 00:26:58,390 --> 00:27:01,320 Captain, I'm a doctor. 559 00:27:01,390 --> 00:27:02,820 I can help you... 560 00:27:02,900 --> 00:27:04,040 [yells] 561 00:27:04,040 --> 00:27:05,080 [Jax] No! 562 00:27:09,820 --> 00:27:12,040 Stop it! 563 00:27:12,120 --> 00:27:13,420 Stop it and I'll tell you. 564 00:27:20,060 --> 00:27:21,600 There was a bait and switch. 565 00:27:21,660 --> 00:27:23,260 Regan Fried and Parallax double-crossed you. 566 00:27:23,340 --> 00:27:24,590 It wasn't us. 567 00:27:24,600 --> 00:27:26,560 And why would they do that? 568 00:27:26,640 --> 00:27:29,340 They've never screwed us over before. 569 00:27:29,420 --> 00:27:32,220 Lieutenant Collins had a mental breakdown while he was on Earth. 570 00:27:32,230 --> 00:27:34,900 He's in intensive care on the campus medical facility. 571 00:27:34,980 --> 00:27:36,740 Your secret's starting to get out. 572 00:27:36,810 --> 00:27:37,700 [grunts] 573 00:27:49,440 --> 00:27:51,990 Change of course, X-O. 574 00:27:52,070 --> 00:27:55,250 The second moon of the Kirby-Royer System. 575 00:27:55,260 --> 00:27:56,500 [Zara] Aye, Captain. 576 00:27:56,570 --> 00:27:58,670 -[grunts] -That's a Zatarian outpost 577 00:27:58,740 --> 00:28:00,880 on the edge of the Armistice Line. 578 00:28:00,950 --> 00:28:05,090 Ah, someone knows their way around the galaxy. 579 00:28:05,100 --> 00:28:07,550 I also know it's a civilian colony. 580 00:28:07,630 --> 00:28:08,640 It's not military. 581 00:28:08,720 --> 00:28:10,260 [gasps] 582 00:28:10,270 --> 00:28:13,600 I think you're confused about which side you're on. 583 00:28:13,610 --> 00:28:18,940 You see, the Zatarians never stopped fighting the war. 584 00:28:19,010 --> 00:28:24,450 So they have to be annihilated before they annihilate us. 585 00:28:24,530 --> 00:28:26,490 Get me? 586 00:28:27,770 --> 00:28:30,450 -Hooyah! -[all] Hooyah! 587 00:28:30,460 --> 00:28:32,700 Captain, if you attack that colony, 588 00:28:32,780 --> 00:28:34,290 you'll never survive. 589 00:28:34,370 --> 00:28:36,170 Without Ryodyne... 590 00:28:38,120 --> 00:28:39,930 my crew are dead anyway. 591 00:28:39,990 --> 00:28:41,580 He's right, Jax. 592 00:28:41,600 --> 00:28:43,150 They'll lose control of the vessel, 593 00:28:43,210 --> 00:28:45,880 and then they'll lose control of their bodies. 594 00:28:45,960 --> 00:28:49,140 I'll get the Sea Hawk close to that Zit colony, 595 00:28:49,220 --> 00:28:52,300 detonate the engine reactor core, and boom! 596 00:28:52,310 --> 00:28:53,720 Hmm? 597 00:28:53,800 --> 00:28:55,360 Operation Firebird. 598 00:29:04,230 --> 00:29:05,610 [beeping] 599 00:29:05,690 --> 00:29:07,620 I can no longer track the Sea Hawk. 600 00:29:07,690 --> 00:29:09,240 The bioorganic crew member I previously linked to 601 00:29:09,310 --> 00:29:10,780 has severed her link to the datacore. 602 00:29:10,860 --> 00:29:12,160 Okay, tap into a different feed. 603 00:29:12,240 --> 00:29:13,620 We need to locate them. 604 00:29:13,690 --> 00:29:15,500 Finding Jax and Greg will be like finding 605 00:29:15,580 --> 00:29:17,080 a needle in a haystack, 606 00:29:17,150 --> 00:29:18,960 in a barn full of haystacks on a planet full of barns. 607 00:29:19,040 --> 00:29:21,330 Which means there's still a chance. 608 00:29:21,340 --> 00:29:22,620 Keep looking, Pilar. 609 00:29:22,700 --> 00:29:24,180 If anyone can find them, then it's you. 610 00:29:24,250 --> 00:29:26,890 Normally, I am extremely confident in my abilities. 611 00:29:26,970 --> 00:29:29,190 -However-- -Okay, now is not the time to be modest. 612 00:29:29,260 --> 00:29:31,730 Find them. That's an order. 613 00:29:43,060 --> 00:29:45,450 We can't let this ship reach the Zatarian outpost. 614 00:29:45,520 --> 00:29:46,980 We have to get out of this cell. 615 00:29:47,060 --> 00:29:49,910 I completely agree. I'm open to any escape plans. 616 00:29:51,520 --> 00:29:52,650 I think I need some stitches, 617 00:29:52,730 --> 00:29:55,120 and maybe a case of sake. 618 00:29:55,190 --> 00:29:58,200 For medicinal purposes only, of course. 619 00:29:58,210 --> 00:29:59,670 How's this? 620 00:30:01,080 --> 00:30:02,500 -Feels a little bit better. -Hmm. 621 00:30:02,580 --> 00:30:03,810 How about another one? 622 00:30:06,040 --> 00:30:07,540 How about... 623 00:30:07,560 --> 00:30:09,170 [whispers] Now's really not the time. 624 00:30:09,180 --> 00:30:12,170 I think I have a way to contact Xander and Pilar. 625 00:30:12,250 --> 00:30:14,390 It's a long shot, but it could work. 626 00:30:18,380 --> 00:30:20,220 Oh! Help me. 627 00:30:20,240 --> 00:30:21,540 Help me! 628 00:30:24,910 --> 00:30:27,240 -He needs Ryodyne. -Hey! 629 00:30:27,320 --> 00:30:29,520 You want some Ryodyne? 630 00:30:29,600 --> 00:30:31,410 We searched you both. 631 00:30:31,490 --> 00:30:33,240 -Just a little longer. -You don't have any. 632 00:30:33,250 --> 00:30:34,580 No. 633 00:30:34,660 --> 00:30:36,030 But I know someone who does. 634 00:30:36,110 --> 00:30:37,170 Lots of it. 635 00:30:39,900 --> 00:30:40,840 Where? 636 00:30:44,280 --> 00:30:46,880 On an EarthCom training vessel, the Earhart. 637 00:30:46,950 --> 00:30:49,380 Log into the datastream and contact Delaney Pilar. 638 00:30:49,460 --> 00:30:51,850 She'll make you a trade and you can have all that sweet, 639 00:30:51,920 --> 00:30:54,020 sweet Ryodyne all to yourself. 640 00:30:58,300 --> 00:30:59,890 [device chiming] 641 00:30:59,970 --> 00:31:00,690 [gasps] 642 00:31:02,280 --> 00:31:03,230 I know where they are. 643 00:31:08,930 --> 00:31:09,820 [grunts] 644 00:31:11,190 --> 00:31:12,080 Come on. 645 00:31:17,530 --> 00:31:20,340 We need to get a message out to EarthCom and warn them. 646 00:31:22,110 --> 00:31:23,460 [monitor beeps] 647 00:31:23,540 --> 00:31:25,040 Jax, what are you doing? 648 00:31:25,120 --> 00:31:26,960 -Scanning the Sea Hawk's logs. -Why? 649 00:31:26,970 --> 00:31:29,250 I need to find out why they were at New Portland. 650 00:31:29,330 --> 00:31:30,710 Uh, Jax... 651 00:31:30,790 --> 00:31:32,920 Just give me a nanosecond. The answer could be right here. 652 00:31:33,000 --> 00:31:35,380 Jax, we don't have a nanosecond. 653 00:31:35,460 --> 00:31:37,850 Hooyah. 654 00:31:39,340 --> 00:31:41,720 Captain, you can't attack that colony. 655 00:31:41,800 --> 00:31:44,310 The Zatarians are re-arming for war. 656 00:31:44,320 --> 00:31:46,980 Earth Confederacy is too blind to see it. 657 00:31:46,990 --> 00:31:48,820 Is that why you destroyed New Portland? 658 00:31:48,900 --> 00:31:50,270 What? 659 00:31:50,350 --> 00:31:52,110 Your attack didn't kill Zatarians. 660 00:31:52,180 --> 00:31:53,400 It killed humans. 661 00:31:53,480 --> 00:31:55,070 Two humans who mattered to me. 662 00:31:55,150 --> 00:31:57,070 My parents were on that colony, 663 00:31:57,150 --> 00:32:00,410 along with everyone else that you massacred! 664 00:32:00,480 --> 00:32:02,030 No. 665 00:32:02,110 --> 00:32:05,090 We do not kill humans. 666 00:32:05,160 --> 00:32:07,710 Then why did you take the Sea Hawk to New Portland? 667 00:32:07,790 --> 00:32:09,800 [groans] 668 00:32:11,540 --> 00:32:12,960 Orders. 669 00:32:13,040 --> 00:32:18,170 Parallax scientists said they found something. 670 00:32:18,190 --> 00:32:20,930 An incredible power source. 671 00:32:21,010 --> 00:32:22,690 Needed us to investigate. 672 00:32:22,690 --> 00:32:24,430 [sighs] 673 00:32:24,510 --> 00:32:26,520 Fried said it was something that could change the balance-- 674 00:32:26,530 --> 00:32:28,640 [groans] 675 00:32:28,720 --> 00:32:29,820 What was it? 676 00:32:31,350 --> 00:32:32,910 -What was it? -[groaning] 677 00:32:34,390 --> 00:32:35,200 I don't know. 678 00:32:37,190 --> 00:32:39,030 By the time we got there, 679 00:32:39,040 --> 00:32:41,710 the colony had been destroyed. 680 00:32:41,780 --> 00:32:43,950 It wasn't us, kid. 681 00:32:47,820 --> 00:32:49,460 -[air whooshing] -Oh! 682 00:32:49,530 --> 00:32:51,080 [alarm beeping] 683 00:32:51,090 --> 00:32:52,220 What the hell was that, Zara? 684 00:32:52,300 --> 00:32:53,640 [Zara] We're under attack, sir. 685 00:32:53,700 --> 00:32:54,890 [air whooshing, loud crash] 686 00:32:56,250 --> 00:32:57,510 How many ships? 687 00:32:57,580 --> 00:32:58,770 [Zara] Just one. 688 00:33:14,180 --> 00:33:15,910 Training vessel's armaments have a 0% chance 689 00:33:15,990 --> 00:33:17,620 of defeating an EarthCom battle cruiser. 690 00:33:17,690 --> 00:33:19,580 Its hull plating alone is 20 meters thick. 691 00:33:19,660 --> 00:33:21,920 Yeah, I know, I'm just trying to slow them down until the cavalry arrives. 692 00:33:25,160 --> 00:33:28,090 99.7% chance of being blasted into nanoparticles before they do. 693 00:33:28,160 --> 00:33:30,500 Okay, open all comms channels to the Zatarians. 694 00:33:30,570 --> 00:33:32,170 Tell them we've found the Sea Hawk. 695 00:33:32,250 --> 00:33:33,960 Have them dispatch intercept ships immediately. 696 00:33:34,040 --> 00:33:35,380 Once Jax and Greg are safely off that boat, 697 00:33:35,450 --> 00:33:36,760 they have the authorization to fire. 698 00:33:36,840 --> 00:33:38,970 -On whose authority? -On mine! 699 00:33:39,050 --> 00:33:40,850 -Excuse me? -You heard me, Pilar. Do it! 700 00:33:42,670 --> 00:33:43,930 Prepare the engine's reactor core 701 00:33:44,000 --> 00:33:46,760 to self-detonate once that Zit colony 702 00:33:46,780 --> 00:33:48,530 is within blast radius. 703 00:33:48,590 --> 00:33:50,890 It's been a long time coming, 704 00:33:50,970 --> 00:33:54,100 but Operation Firebird is finally going to happen. 705 00:33:54,120 --> 00:33:55,670 [sighs] 706 00:34:00,310 --> 00:34:03,790 The final flight of the Sea Hawk 707 00:34:03,870 --> 00:34:06,330 as it sails off into history. 708 00:34:08,960 --> 00:34:09,850 Hooyah. 709 00:34:12,450 --> 00:34:13,880 [tinny music plays] 710 00:34:16,550 --> 00:34:19,050 So, Monica dumped me 711 00:34:19,120 --> 00:34:23,810 using a prerecorded hologram transmission. 712 00:34:25,590 --> 00:34:27,810 So harsh. 713 00:34:27,890 --> 00:34:29,820 I'm sorry things didn't work out with your girlfriend, Tom. 714 00:34:29,890 --> 00:34:30,820 You can do better. 715 00:34:33,180 --> 00:34:35,060 [man, over P.A.] Let's give it up for Deirdre! 716 00:34:35,140 --> 00:34:36,860 [applause] 717 00:34:41,450 --> 00:34:42,830 [Thomas] Hey, what's... 718 00:34:42,910 --> 00:34:44,580 what's the matter, Atria? 719 00:34:44,650 --> 00:34:46,000 It's... 720 00:34:47,920 --> 00:34:48,830 Ralen? 721 00:34:57,870 --> 00:35:00,960 What does an EarthCom battle cruiser 722 00:35:01,040 --> 00:35:04,810 and toilet paper have in common? 723 00:35:07,190 --> 00:35:10,470 They both circle Uranus wiping out Zatarians. 724 00:35:10,550 --> 00:35:11,520 [Atria laughs] 725 00:35:15,410 --> 00:35:16,650 Thanks, Thomas. 726 00:35:16,720 --> 00:35:19,530 Good joke. 727 00:35:19,610 --> 00:35:21,190 Earth humor. 728 00:35:21,200 --> 00:35:22,940 I do not get it. 729 00:35:23,020 --> 00:35:24,490 [panting] 730 00:35:28,230 --> 00:35:29,370 We got to go. Come on. 731 00:35:29,450 --> 00:35:30,990 Come on, we got to go. 732 00:35:31,070 --> 00:35:32,490 [both grunt] 733 00:35:32,570 --> 00:35:34,620 [alarm blaring distantly] 734 00:35:34,700 --> 00:35:35,870 [steam hissing] 735 00:35:35,880 --> 00:35:37,500 -You okay? -Never better. 736 00:35:37,580 --> 00:35:39,670 Liar. 737 00:35:39,750 --> 00:35:41,800 The Sea Hawk's engine reactor core is going to detonate. 738 00:35:41,870 --> 00:35:43,220 I know how to disable the ship 739 00:35:43,300 --> 00:35:44,560 before it reaches the Zatarian outpost. 740 00:35:44,630 --> 00:35:45,930 [panting] Come on. 741 00:35:48,230 --> 00:35:49,640 [grunts] 742 00:35:49,710 --> 00:35:52,510 Engage the dorsal ion thrusters. 743 00:35:52,590 --> 00:35:55,640 Well, actually, it's the battle cruiser's emergency brake. 744 00:35:55,720 --> 00:35:57,610 I took Osborn's class too, you know. 745 00:36:00,320 --> 00:36:01,910 I'm going back to engage the dorsal thrusters. 746 00:36:01,980 --> 00:36:04,030 -Get in the escape pod and-- -No, no, no, no. 747 00:36:04,100 --> 00:36:06,910 You do that at light speed, you tear the ship apart. 748 00:36:06,990 --> 00:36:08,250 You won't make it back in time. 749 00:36:08,320 --> 00:36:09,660 I know. 750 00:36:09,730 --> 00:36:12,990 You can't do that. You'll die. 751 00:36:13,070 --> 00:36:14,870 I have to. 752 00:36:14,950 --> 00:36:17,580 If I don't, he'll kill thousands of innocent Zatarians 753 00:36:17,660 --> 00:36:19,340 and millions more in the war that follows. 754 00:36:20,930 --> 00:36:23,090 Maybe this is why I survived, 755 00:36:23,100 --> 00:36:24,640 and why I didn't die with my parents. 756 00:36:26,600 --> 00:36:29,020 Maybe this is what I was meant to do. 757 00:36:30,750 --> 00:36:32,600 Okay. Okay. 758 00:36:35,630 --> 00:36:36,860 [grunts and pants] 759 00:36:40,430 --> 00:36:41,820 [lock beeps] 760 00:36:43,530 --> 00:36:44,410 I have to try. 761 00:36:45,640 --> 00:36:46,870 I know. 762 00:36:52,540 --> 00:36:55,140 Open the door! Open the door! 763 00:36:55,200 --> 00:36:56,840 What are you doing? Open the door! 764 00:36:56,910 --> 00:36:59,040 I'm hurt bad, Jax. Even if I get off the ship, 765 00:36:59,120 --> 00:37:00,870 I'm not going to get medical attention in time. 766 00:37:00,950 --> 00:37:02,800 You're lying. Open the door, Greg. 767 00:37:02,880 --> 00:37:04,300 [sobbing] Please! 768 00:37:06,290 --> 00:37:07,810 Find out what happened to your parents, Jax. 769 00:37:07,880 --> 00:37:10,810 Open the door, babe. Please. Please. 770 00:37:12,500 --> 00:37:13,440 I love you. 771 00:37:15,300 --> 00:37:16,480 -[hits button] -[machinery powering down] 772 00:37:16,560 --> 00:37:17,970 [door hisses open] 773 00:37:17,990 --> 00:37:19,820 [Jax whimpering] 774 00:37:41,530 --> 00:37:42,880 My name is Ralen. 775 00:37:44,040 --> 00:37:45,840 I'm one of the first Zatarians 776 00:37:45,920 --> 00:37:48,250 to willingly come to Earth after the war, 777 00:37:48,330 --> 00:37:51,220 and the first ever to enroll in the Fleet Training Academy. 778 00:37:53,100 --> 00:37:55,530 My family and friends ridiculed me. 779 00:37:55,600 --> 00:37:59,360 Thought I was foolish for coming to your world. 780 00:37:59,440 --> 00:38:03,000 I have only ever wanted to bridge our two worlds together. 781 00:38:04,870 --> 00:38:07,690 But for some it is hard to accept that, 782 00:38:07,700 --> 00:38:09,860 given our differences. 783 00:38:09,870 --> 00:38:13,250 Given what we've both inflicted on each other in the past. 784 00:38:15,620 --> 00:38:17,790 But we must try to understand each other. 785 00:38:19,620 --> 00:38:22,380 Maybe even like each other. 786 00:38:24,410 --> 00:38:26,960 Otherwise, there will be more hurt, 787 00:38:27,040 --> 00:38:29,850 more suffering, more loss. 788 00:38:31,380 --> 00:38:34,070 And that is something I believe we can all agree 789 00:38:34,140 --> 00:38:36,600 we do not want to experience ever again. 790 00:38:38,920 --> 00:38:40,850 Ultimately, 791 00:38:40,930 --> 00:38:42,860 we can all die alone. 792 00:38:44,890 --> 00:38:46,650 Or we could die together. 793 00:38:48,560 --> 00:38:50,570 But we will die. 794 00:38:50,580 --> 00:38:51,910 One day. 795 00:38:53,820 --> 00:38:55,660 You are not your parents. 796 00:38:55,730 --> 00:38:58,070 I am not my father. 797 00:38:58,090 --> 00:39:01,670 We are our own unique beings. 798 00:39:03,280 --> 00:39:04,920 We shine bright, 799 00:39:05,000 --> 00:39:08,080 and then we burn out 800 00:39:08,100 --> 00:39:09,840 like the stars in the sky. 801 00:39:16,460 --> 00:39:19,850 We must celebrate our oneness 802 00:39:19,920 --> 00:39:22,180 for the brief time that we exist 803 00:39:22,260 --> 00:39:23,980 in this vast cosmos together. 804 00:39:27,260 --> 00:39:28,990 That time is now. 805 00:39:30,640 --> 00:39:33,830 I am Ralen from Zatar. 806 00:39:36,290 --> 00:39:38,570 And like it or not, 807 00:39:38,650 --> 00:39:40,500 I am here to stay. 808 00:39:44,620 --> 00:39:46,020 [applause] 809 00:39:49,830 --> 00:39:50,930 Whoo! 810 00:39:57,500 --> 00:39:59,720 [Xander, over intercom] Attention, Sea Hawk escape pod, 811 00:39:59,800 --> 00:40:02,810 A retrieve-and-rescue ship is on its way. Do you copy? 812 00:40:02,880 --> 00:40:06,810 [Pilar] Xander, I am detecting only one heat signature in the pod. 813 00:40:06,820 --> 00:40:08,560 [Xander] Jax, is that you? Are you okay? 814 00:40:08,640 --> 00:40:10,150 Do you copy? 815 00:40:10,160 --> 00:40:11,030 Jax! 816 00:40:21,650 --> 00:40:24,240 Hmm. Shouldn't have done that, Professor. 817 00:40:24,320 --> 00:40:25,960 Why is that, Mr. Duvall? 818 00:40:30,840 --> 00:40:33,460 I thought by now I would have taught you the value of a pawn. 819 00:40:33,540 --> 00:40:36,630 Some would characterize it as the weakest piece on the board, 820 00:40:36,710 --> 00:40:39,300 whereas I would argue sometimes weakness can be a strength 821 00:40:39,380 --> 00:40:41,190 if exploited properly. 822 00:40:41,260 --> 00:40:43,970 Are you talking about chess or Captain Jaworski? 823 00:40:44,050 --> 00:40:45,900 You tell me. 824 00:40:47,720 --> 00:40:49,270 It's a dark chapter in our history. 825 00:40:49,350 --> 00:40:51,020 His war record speaks for itself. 826 00:40:51,030 --> 00:40:53,650 He's no hero. 827 00:40:53,730 --> 00:40:55,790 Greg Li was a hero. 828 00:40:55,850 --> 00:40:57,860 He gave his life to avoid a war 829 00:40:57,870 --> 00:41:01,320 that Captain Jaworski would have started on a lie. 830 00:41:01,400 --> 00:41:02,910 What lie is that? 831 00:41:02,920 --> 00:41:05,880 That the Zatarians were re-arming for war. 832 00:41:05,960 --> 00:41:08,880 His Ryodyne-fueled paranoia made him delusional. 833 00:41:08,880 --> 00:41:10,460 Don't be naive. 834 00:41:10,530 --> 00:41:13,630 The Zatarians are re-arming for war. 835 00:41:13,700 --> 00:41:16,250 We've been receiving intelligence and data intercepts 836 00:41:16,330 --> 00:41:19,020 from Jaworski for months that support his hypothesis. 837 00:41:20,970 --> 00:41:23,010 You were in contact with the Sea Hawk 838 00:41:23,090 --> 00:41:24,850 the entire time it was running dark? 839 00:41:24,920 --> 00:41:26,190 Of course. 840 00:41:27,480 --> 00:41:28,650 Check. 841 00:41:30,200 --> 00:41:31,640 Do you really think the Zatarians, 842 00:41:31,720 --> 00:41:33,520 who were hunting for him along with EarthCom, 843 00:41:33,600 --> 00:41:35,770 would have gone to war over a lunatic rogue captain's 844 00:41:35,850 --> 00:41:38,110 unauthorized actions? 845 00:41:38,190 --> 00:41:40,750 So why take the risk? 846 00:41:44,330 --> 00:41:46,330 We fight the little battles now 847 00:41:46,410 --> 00:41:48,800 so we can avoid the big wars later. 848 00:41:52,780 --> 00:41:53,970 That's checkmate. 849 00:42:02,770 --> 00:42:04,520 ♪60756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.