Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,226 --> 00:00:20,766
I'll be out back.
2
00:00:20,790 --> 00:00:22,349
Bring us some champers.
3
00:00:25,912 --> 00:00:26,912
We're on.
4
00:00:29,412 --> 00:00:31,051
Money's on the bar.
5
00:00:45,753 --> 00:00:47,892
For you, madame.
6
00:00:53,473 --> 00:00:55,329
How's things?
7
00:00:55,353 --> 00:00:57,009
Bloody marvellous.
8
00:00:57,033 --> 00:00:59,162
You? Ah.
9
00:01:00,053 --> 00:01:02,380
Half say I've been a little bit off.
10
00:01:03,393 --> 00:01:05,969
The other half reckons
I've been working too hard.
11
00:01:05,993 --> 00:01:07,849
Well, that should help out.
12
00:01:07,873 --> 00:01:10,129
Maybe you should take a cruise.
13
00:01:10,153 --> 00:01:11,300
Disneyland.
14
00:01:13,553 --> 00:01:14,852
What you got for me?
15
00:01:23,213 --> 00:01:25,532
Come to mama.
16
00:01:30,273 --> 00:01:32,369
Police! Everybody, stay where...
17
00:01:34,713 --> 00:01:36,369
It's not me, man!
18
00:01:43,833 --> 00:01:46,729
Hey. That doesn't look good.
19
00:01:46,753 --> 00:01:48,329
God, it doesn't feel good either.
20
00:01:48,353 --> 00:01:50,249
- Let's have a look.
- No, don't touch it.
21
00:01:50,273 --> 00:01:52,809
Oh, what a trooper. Give me a look.
22
00:01:52,833 --> 00:01:55,009
Come on. Get your fucking hands off me.
23
00:01:55,033 --> 00:01:57,009
Just move. Don't touch me, you pig!
24
00:01:58,793 --> 00:02:00,812
Can you move your arm?
25
00:02:02,933 --> 00:02:04,452
It's best to attend it.
26
00:02:07,473 --> 00:02:10,612
What is this piece of metal
in your shoulder?
27
00:02:12,933 --> 00:02:15,009
Oh, it's my good luck charm.
28
00:02:15,033 --> 00:02:16,849
It reminds me that I'm lucky to be here.
29
00:02:16,873 --> 00:02:18,780
How long has it been in there?
30
00:02:19,993 --> 00:02:21,849
A few years.
31
00:02:21,873 --> 00:02:23,249
How's everything else?
32
00:02:23,273 --> 00:02:25,212
There is room for improvement.
33
00:02:25,236 --> 00:02:26,689
Are you exercising?
34
00:02:26,713 --> 00:02:29,529
I pound the hell out of bread dough
several times a week,
35
00:02:29,553 --> 00:02:30,769
does that count?
36
00:02:30,793 --> 00:02:32,529
And you're eating properly?
37
00:02:32,553 --> 00:02:33,553
Yep.
38
00:02:33,554 --> 00:02:35,380
Paleo caffeine diet.
39
00:02:35,873 --> 00:02:38,092
That's what the cavemen lived
on when they discovered coffee.
40
00:02:40,293 --> 00:02:41,849
Obviously.
41
00:02:41,873 --> 00:02:44,809
You're in good condition, considering.
42
00:02:44,833 --> 00:02:46,212
Considering what?
43
00:02:47,953 --> 00:02:49,689
Oh, yes.
44
00:02:49,713 --> 00:02:50,729
Does it hurt?
45
00:02:50,753 --> 00:02:52,812
Only when it rains, for some reason.
46
00:02:52,835 --> 00:02:54,048
_
47
00:02:54,073 --> 00:02:56,128
You really need to get it removed.
48
00:02:56,128 --> 00:02:58,478
_
49
00:02:59,284 --> 00:03:02,209
I have three unsolved murders
to tickle your fancy.
50
00:03:02,233 --> 00:03:05,249
Oh, multiple-choice. Goody.
51
00:03:05,273 --> 00:03:08,409
Number one, outlaw biker.
52
00:03:08,433 --> 00:03:11,849
At some point in the last 12 months,
he was chopped up in little bits,
53
00:03:11,873 --> 00:03:14,289
put in Ziploc bags and stashed
in a dog meat freezer.
54
00:03:14,313 --> 00:03:16,805
Aww, a dog lover.
55
00:03:17,480 --> 00:03:18,969
Yeah, no bikies.
56
00:03:18,993 --> 00:03:20,169
What else have you got?
57
00:03:20,193 --> 00:03:22,769
Three weeks ago, the remains
of an unidentified woman
58
00:03:22,793 --> 00:03:24,209
were found in bushland.
59
00:03:24,233 --> 00:03:27,049
Shotgun blast to the head,
execution style.
60
00:03:27,073 --> 00:03:28,249
How long has she been there?
61
00:03:28,273 --> 00:03:30,100
A few months, we think.
62
00:03:30,713 --> 00:03:32,569
Unidentified, hate that.
63
00:03:32,593 --> 00:03:34,289
What else?
64
00:03:34,313 --> 00:03:37,889
Last June, a man was shot
dead in a motel room,
65
00:03:37,913 --> 00:03:40,209
found by the manager.
66
00:03:40,233 --> 00:03:44,129
The door was locked from the inside,
security chain in place.
67
00:03:44,153 --> 00:03:45,289
How did the manager get in?
68
00:03:45,313 --> 00:03:46,729
Cut the chain.
69
00:03:46,753 --> 00:03:50,209
- Windows?
- Locked, also from the inside.
70
00:03:50,233 --> 00:03:53,169
- I see what you're doing here.
- What am I doing?
71
00:03:53,193 --> 00:03:55,569
You gave me these two to make up
numbers to make this one
72
00:03:55,593 --> 00:03:56,889
seem more appealing.
73
00:03:57,598 --> 00:03:58,929
Are you calling me manipulative?
74
00:03:58,953 --> 00:04:01,409
Why, yes, I am.
75
00:04:01,433 --> 00:04:03,889
How can you say no to
a locked room mystery?
76
00:04:03,913 --> 00:04:06,689
I don't know, it's kind
of a magician's trick.
77
00:04:06,713 --> 00:04:08,089
Get a magician to solve it.
78
00:04:08,113 --> 00:04:09,780
I am.
79
00:04:10,273 --> 00:04:12,569
Now, the guy had a wife and son.
80
00:04:12,593 --> 00:04:14,700
It'd be good to get them some answers.
81
00:04:15,673 --> 00:04:17,492
- You want to see a sample clue?
- Yeah.
82
00:04:19,113 --> 00:04:22,049
The lipstick smear on the wineglass.
83
00:04:22,073 --> 00:04:24,009
And? What do the labs say?
84
00:04:24,033 --> 00:04:27,812
No prints match, but the DNA profile
says female, red hair.
85
00:04:28,913 --> 00:04:32,689
So, mysterious redheaded
woman kills this bloke,
86
00:04:32,713 --> 00:04:35,849
locked the door from the inside
and then disappears into thin air.
87
00:04:35,873 --> 00:04:37,969
Abracadabra.
88
00:04:37,993 --> 00:04:41,132
You can hang onto those.
Let me know how you get on.
89
00:04:44,653 --> 00:04:46,209
Hey!
90
00:04:46,233 --> 00:04:49,649
Does your doctor ever tell
you to do more exercise?
91
00:04:52,553 --> 00:04:55,869
An actual key, how 20th-century.
92
00:04:55,893 --> 00:04:58,209
And the manager doesn't
want us to leave a mess.
93
00:04:58,233 --> 00:05:01,129
The nerve! You mean the guy with the
tomato soup all over his tie?
94
00:05:01,153 --> 00:05:02,809
How did you know it was tomato?
95
00:05:02,833 --> 00:05:05,969
It was brown and crusty.
Been there long enough to oxidise.
96
00:05:05,993 --> 00:05:07,332
Eww.
97
00:05:11,493 --> 00:05:14,009
Oh, my gosh!
98
00:05:14,033 --> 00:05:16,652
Are you allergic to this wallpaper?
Because I love it.
99
00:05:18,653 --> 00:05:21,449
Alright, so.
100
00:05:21,473 --> 00:05:23,249
So the body was lying here.
101
00:05:23,273 --> 00:05:24,729
The body has a name.
102
00:05:24,753 --> 00:05:26,649
- Alan.
- Alan Patrick Gillespie.
103
00:05:26,673 --> 00:05:28,329
- Can you...?
- What?
104
00:05:28,940 --> 00:05:30,369
Laying down on the floor?
105
00:05:30,393 --> 00:05:32,009
I just got this jacket dry-cleaned.
106
00:05:32,033 --> 00:05:33,772
That's alright, I'll hold it for you.
107
00:05:38,033 --> 00:05:41,449
Left arm out, right arm
tucked in, out more.
108
00:05:41,473 --> 00:05:44,529
Bend this leg. Head to the left.
109
00:05:44,553 --> 00:05:46,009
No, your other left.
110
00:05:46,033 --> 00:05:47,529
It's like playing twister
111
00:05:47,553 --> 00:05:49,329
after you've had a few too many wines.
112
00:05:49,353 --> 00:05:52,409
So, Alan Patrick Gillespie
comes out of the shower,
113
00:05:52,433 --> 00:05:55,409
and he's brushing his teeth,
and he stands looking at himself
114
00:05:55,433 --> 00:05:57,609
in the mirror when he is shot
from behind,
115
00:05:57,633 --> 00:06:00,729
probably by a redheaded woman,
116
00:06:00,753 --> 00:06:04,009
but it's a low calibre bullet,
so he didn't fall forward,
117
00:06:04,033 --> 00:06:09,229
he stumbles back and falls there.
118
00:06:09,253 --> 00:06:12,569
And you're trying to work out some
clue about the position of the body?
119
00:06:12,593 --> 00:06:14,969
No, I just want you out
of the way while I think.
120
00:06:14,993 --> 00:06:17,529
So, he's naked except for a towel
and he's brushing his teeth.
121
00:06:17,553 --> 00:06:19,489
Do you do that with anybody
who you don't know well
122
00:06:19,513 --> 00:06:20,969
or aren't really comfortable with?
123
00:06:20,993 --> 00:06:22,689
Longstanding affair.
124
00:06:22,713 --> 00:06:24,572
Yeah, maybe. Or a jealous wife.
125
00:06:25,853 --> 00:06:27,889
Except the bed is made.
126
00:06:27,913 --> 00:06:30,849
58% of domestic homicides happen
because of sexual jealousy.
127
00:06:30,873 --> 00:06:32,689
Is that true? More than half?
128
00:06:32,713 --> 00:06:34,620
Actually 58.7%.
129
00:06:35,553 --> 00:06:37,449
Forget the stats,
what does your gut tell you?
130
00:06:37,473 --> 00:06:40,089
It wants lunch, I'm thinking
about tomato soup.
131
00:06:40,113 --> 00:06:42,969
Get me chapter and verse
on Alan Patrick Gillespie.
132
00:06:42,993 --> 00:06:44,769
Homicide's already been there.
133
00:06:44,793 --> 00:06:46,249
Get me something they haven't.
134
00:06:46,273 --> 00:06:48,809
I'm orienteering this weekend.
135
00:06:48,833 --> 00:06:51,649
Oh, God, do people still do that?
136
00:06:51,673 --> 00:06:53,289
Well, start tonight.
137
00:06:53,313 --> 00:06:55,249
I'm going to Ed Sheeran.
138
00:06:55,273 --> 00:06:57,409
He looks like somebody's grandfather.
139
00:06:57,433 --> 00:06:58,889
Well, I don't want to waste the ticket.
140
00:06:58,913 --> 00:07:01,292
OK, I'll take it off your hands.
141
00:07:02,713 --> 00:07:05,252
Turn that frown upside down, missy.
142
00:07:19,393 --> 00:07:23,049
So, Alan told you that he was flying
to see his sister in Hobart,
143
00:07:23,073 --> 00:07:28,209
but in fact he was 40 minutes
away in a motel room.
144
00:07:28,233 --> 00:07:30,889
With a redhead, apparently.
145
00:07:30,913 --> 00:07:34,769
Yet in your statement in June, you
said that he never played around.
146
00:07:34,793 --> 00:07:38,340
Yes. Just an ordinary guy.
147
00:07:38,833 --> 00:07:39,852
Or so I thought.
148
00:07:41,073 --> 00:07:42,252
I was obviously wrong.
149
00:07:44,013 --> 00:07:45,372
How was your sex life?
150
00:07:48,093 --> 00:07:49,649
OK.
151
00:07:49,673 --> 00:07:51,169
Normal.
152
00:07:51,193 --> 00:07:52,852
Once a week, usually.
153
00:07:56,313 --> 00:07:59,449
Are you trying to trick me
into a confession?
154
00:07:59,473 --> 00:08:01,889
I did not murder my husband,
155
00:08:01,913 --> 00:08:04,929
I did not engage someone else
to murder him.
156
00:08:04,953 --> 00:08:07,809
Oh, for Christ's sake,
how would I find a hit man?
157
00:08:07,833 --> 00:08:09,369
I'm a midwife.
158
00:08:09,393 --> 00:08:12,329
Oh, Carmel, I just wish
that you had an alibi.
159
00:08:12,353 --> 00:08:14,729
Well, what can I say?
160
00:08:14,753 --> 00:08:17,660
I was here with my son, asleep.
161
00:08:18,993 --> 00:08:20,929
He's lost his father.
162
00:08:20,953 --> 00:08:22,940
I'm very sorry for your loss.
163
00:08:25,093 --> 00:08:26,093
Really.
164
00:08:31,373 --> 00:08:33,209
That picture, different.
165
00:08:33,233 --> 00:08:35,209
It's awful, I know.
166
00:08:35,233 --> 00:08:39,729
It was a gift from a homeless man
near Alan's office.
167
00:08:39,753 --> 00:08:42,129
Alan helped him to get back on his feet.
168
00:08:42,153 --> 00:08:43,649
He was proud of it, then?
169
00:08:43,673 --> 00:08:48,100
Oh, Alan knew it was terrible,
but it was important to him.
170
00:08:48,553 --> 00:08:51,192
He said it was a picture of his spirit.
171
00:09:00,493 --> 00:09:05,449
Alan Patrick Gillespie,
bank statement, superannuation,
172
00:09:05,473 --> 00:09:09,689
credit card, mobile phone payments,
tax return last two years,
173
00:09:09,713 --> 00:09:11,849
employment history
at Seraphim Manufacturing,
174
00:09:11,873 --> 00:09:15,169
and a gym membership, lapsed.
175
00:09:15,193 --> 00:09:17,569
So, how was he? Incidentally?
176
00:09:17,593 --> 00:09:20,340
- Alan?
- Ed Sheeran.
177
00:09:21,273 --> 00:09:23,060
Fantastic, you should have seen him.
178
00:09:25,353 --> 00:09:27,309
Hey, what does Seraphim do?
179
00:09:27,333 --> 00:09:31,209
Makes components for Asian
vehicle manufacturers.
180
00:09:31,233 --> 00:09:33,609
Just a privately owned corporation,
181
00:09:33,633 --> 00:09:35,609
should be a share register somewhere.
182
00:09:35,633 --> 00:09:37,769
Did you just do that?
183
00:09:37,793 --> 00:09:39,180
Yeah.
184
00:09:39,753 --> 00:09:40,889
And?
185
00:09:40,913 --> 00:09:43,332
Hey, give me the share register.
186
00:09:45,633 --> 00:09:48,649
OK, so what is your most
considered opinion, Madison?
187
00:09:48,673 --> 00:09:50,529
- What, of Ed?
- No, Alan.
188
00:09:50,553 --> 00:09:53,049
Oh, he was normal.
189
00:09:53,073 --> 00:09:54,769
- Mega ordinary.
- Really.
190
00:09:54,793 --> 00:09:56,809
No hidden debts? No gambling problems?
191
00:09:56,833 --> 00:09:59,369
Nah, financially conservative.
192
00:09:59,393 --> 00:10:02,049
He survived on only one credit card.
193
00:10:02,073 --> 00:10:03,900
Oh, I've heard that can happen!
194
00:10:04,913 --> 00:10:09,009
So, mega ordinary Alan Patrick
Gillespie had no alcohol
195
00:10:09,033 --> 00:10:10,329
or drug problem.
196
00:10:10,353 --> 00:10:13,500
Nah, no vices, just
a spotless medical record.
197
00:10:14,233 --> 00:10:16,249
Wait, Nicole Butcher.
198
00:10:16,273 --> 00:10:17,580
Who is she?
199
00:10:18,233 --> 00:10:21,329
She's the alias of a crook
I used to know.
200
00:10:21,353 --> 00:10:23,209
Share?
201
00:10:23,233 --> 00:10:24,874
Nikki Malone, ever heard of her?
202
00:10:24,898 --> 00:10:26,049
No.
203
00:10:26,073 --> 00:10:29,409
Last time I saw her,
she was in handcuffs.
204
00:10:29,433 --> 00:10:30,772
Is she a redhead?
205
00:10:31,993 --> 00:10:33,220
No.
206
00:10:34,713 --> 00:10:36,329
Are you alright?
207
00:10:36,353 --> 00:10:38,129
Yeah, is it forecast to rain?
208
00:10:38,153 --> 00:10:40,929
I don't think so.
209
00:10:40,953 --> 00:10:44,169
Bloody Kieran, that manipulative bastard.
210
00:10:44,193 --> 00:10:46,489
Played me again.
211
00:10:46,513 --> 00:10:50,009
♪ And I'm alone ♪
212
00:10:50,033 --> 00:10:53,049
♪ Waiting ♪
213
00:10:53,073 --> 00:10:55,809
♪ For you to ♪
214
00:10:55,833 --> 00:10:59,409
♪ Rescue me ♪
215
00:10:59,433 --> 00:11:02,529
♪ I have no home ♪
216
00:11:02,553 --> 00:11:06,849
♪ I'm just afloat ♪
217
00:11:06,873 --> 00:11:12,089
♪ In this small wooden boat ♪
218
00:11:12,113 --> 00:11:15,409
♪ And I'm alone ♪
219
00:11:15,433 --> 00:11:18,609
♪ Waiting ♪
220
00:11:18,633 --> 00:11:22,009
♪ For you to ♪
221
00:11:22,033 --> 00:11:25,049
♪ Rescue me ♪
222
00:11:25,073 --> 00:11:28,649
♪ I have no home ♪
223
00:11:28,673 --> 00:11:32,889
♪ I'm just afloat ♪
224
00:11:32,913 --> 00:11:37,689
♪ In this small wooden boat. ♪
225
00:11:37,713 --> 00:11:40,769
That's sounding good,
sounding great. Super tight.
226
00:11:40,793 --> 00:11:42,877
- Well, yeah, except for you.
- What?
227
00:11:42,901 --> 00:11:45,049
Yeah, where were you in the bridge?
228
00:11:45,073 --> 00:11:47,569
Joking!
229
00:11:47,593 --> 00:11:49,809
I'm joking. I love you, Mum.
230
00:11:49,833 --> 00:11:52,209
Just remember that when you're on tour.
231
00:11:52,233 --> 00:11:53,692
Well, look who it is.
232
00:11:55,593 --> 00:11:56,812
How are you, Nikki?
233
00:12:00,713 --> 00:12:02,289
Been a while.
234
00:12:02,313 --> 00:12:05,780
I never noticed mean axe player
on your CV.
235
00:12:06,393 --> 00:12:08,889
I'm just a noodler.
236
00:12:08,913 --> 00:12:10,529
But Cassie can belt it out.
237
00:12:10,553 --> 00:12:14,249
Yeah, we're a bee's dick away
from signing a contract in the UK.
238
00:12:14,273 --> 00:12:15,529
Congratulations.
239
00:12:15,553 --> 00:12:16,769
Thanks.
240
00:12:16,793 --> 00:12:19,420
Spending a fortune
in the process, though.
241
00:12:20,833 --> 00:12:23,140
- Fancy a drink?
- Yeah, that would be good.
242
00:12:26,793 --> 00:12:30,449
Hey, it was here, wasn't it,
when we last met?
243
00:12:30,473 --> 00:12:32,769
No, County Court.
244
00:12:32,793 --> 00:12:35,028
Traffickable quantity, yada yada.
245
00:12:36,113 --> 00:12:38,209
I stand corrected.
246
00:12:38,233 --> 00:12:41,169
And you thought you'd got me, yada yada.
247
00:12:41,193 --> 00:12:43,929
I have no idea how you beat that wrap.
248
00:12:43,953 --> 00:12:48,052
Well, I commend the jury
on their application.
249
00:12:49,353 --> 00:12:50,452
So...
250
00:12:52,153 --> 00:12:55,049
...I heard you'd quit the cops.
251
00:12:55,073 --> 00:12:58,889
Yeah, one too many crap jury verdicts.
252
00:12:58,913 --> 00:13:00,212
Snap.
253
00:13:01,653 --> 00:13:04,132
I heard you went straight
after your husband died.
254
00:13:05,513 --> 00:13:07,649
Alexa, this is Anton.
255
00:13:07,673 --> 00:13:09,609
My business consultant.
256
00:13:09,633 --> 00:13:11,009
- Hey.
- How do?
257
00:13:11,033 --> 00:13:14,689
He can show you all our tax bills,
prove we're legit.
258
00:13:14,713 --> 00:13:16,540
Yeah, that would be nice.
259
00:13:17,358 --> 00:13:18,660
So.
260
00:13:18,685 --> 00:13:20,332
So, Alan Gillespie.
261
00:13:21,533 --> 00:13:24,849
Accountant, murdered last June.
262
00:13:24,873 --> 00:13:27,369
You did quit the cops, didn't you?
263
00:13:27,393 --> 00:13:29,329
Well, I'm a noodler to.
264
00:13:29,353 --> 00:13:31,816
Now, Alan was shot on the night
of June 22nd
265
00:13:31,840 --> 00:13:33,980
and I just wondered where you were?
266
00:13:34,673 --> 00:13:36,369
No idea, that was months ago.
267
00:13:36,786 --> 00:13:38,045
Want to check?
268
00:13:40,313 --> 00:13:43,202
Anton, June 22nd?
269
00:13:43,226 --> 00:13:44,780
Night of? What was I doing?
270
00:13:47,073 --> 00:13:48,569
What is this?
271
00:13:48,593 --> 00:13:51,609
Alan Gillespie worked
for Seraphim Manufacturing,
272
00:13:51,633 --> 00:13:55,129
and I noticed that you bought a huge
piece of that company.
273
00:13:55,153 --> 00:13:56,889
Ha.
274
00:13:56,913 --> 00:14:00,689
Why didn't you buy
the shares in your own name?
275
00:14:00,713 --> 00:14:02,449
I bought those shares years ago.
276
00:14:02,473 --> 00:14:05,569
Oh... before you turned back
into Nikki Malone?
277
00:14:05,593 --> 00:14:07,849
Yeah, something like that.
278
00:14:07,873 --> 00:14:11,089
June 22nd, you were at the beach
house with Cass.
279
00:14:11,113 --> 00:14:12,769
- Hey.
- Hm.
280
00:14:12,793 --> 00:14:14,369
Fancy.
281
00:14:14,393 --> 00:14:17,289
So, how's the straight
life been treating you?
282
00:14:17,313 --> 00:14:18,660
Feels marvellous.
283
00:14:19,533 --> 00:14:21,689
Get up every morning, check the Dow?
284
00:14:21,713 --> 00:14:24,540
Don't be stupid, I check
the Footsie first.
285
00:14:25,353 --> 00:14:27,352
- How about you?
- Marvellous.
286
00:14:30,893 --> 00:14:34,609
Well, good to see you, Nikki.
287
00:14:34,633 --> 00:14:36,409
No, stay. Finish your beer.
288
00:14:36,433 --> 00:14:40,369
Nah, got to get home and put
on Foo Fighters, you've inspired me.
289
00:14:40,393 --> 00:14:43,369
Hey, Mum, I just...
290
00:14:43,393 --> 00:14:44,809
Sorry.
291
00:14:44,833 --> 00:14:46,489
Nah, just leaving.
292
00:14:46,513 --> 00:14:48,052
Can I have some cash?
293
00:14:49,433 --> 00:14:52,049
Ugh1 How much?
294
00:14:52,073 --> 00:14:53,689
About a 100.
295
00:14:53,713 --> 00:14:55,352
We're thinking of ordering sushi.
296
00:14:56,793 --> 00:14:59,012
Great hair. Night.
297
00:15:01,673 --> 00:15:02,732
Here you go, love.
298
00:15:11,713 --> 00:15:13,809
I hear you're a big Ed Sheeran fan now.
299
00:15:13,833 --> 00:15:15,649
Oh, yeah, massive.
300
00:15:15,673 --> 00:15:18,689
Yeah, he's like Jamie Oliver
with sleeve tattoos.
301
00:15:18,713 --> 00:15:21,489
So, just because Nikki Malone's
daughter has red hair,
302
00:15:21,513 --> 00:15:23,049
you think she was sleeping
with the victim.
303
00:15:23,073 --> 00:15:25,449
Maybe, or Nikki thought she was.
304
00:15:25,473 --> 00:15:27,329
Would she risk a life sentence for that?
305
00:15:27,353 --> 00:15:28,449
Might.
306
00:15:28,473 --> 00:15:31,109
Cass is the apple of her eye,
really she's all Nikki's got.
307
00:15:31,133 --> 00:15:34,049
Sounds a bit like you're letting
past history cloud your judgement.
308
00:15:34,073 --> 00:15:36,932
Tautology, past and history,
they're the same thing.
309
00:15:41,553 --> 00:15:43,849
- Thanks.
- Enjoy.
310
00:15:43,873 --> 00:15:46,969
It's compromise, I will consume.
311
00:15:46,993 --> 00:15:49,249
Please go back to caffeine,
for all our sakes.
312
00:15:49,273 --> 00:15:50,769
You know what, he's right.
313
00:15:50,793 --> 00:15:53,089
Don't fight. I'll get another coffee.
314
00:15:53,113 --> 00:15:54,113
Thanks.
315
00:15:55,500 --> 00:15:57,889
Doesn't sound like you've got much.
316
00:15:57,913 --> 00:15:59,609
Well, apply pressure,
set the dogs on her.
317
00:15:59,633 --> 00:16:01,649
I can't give you surveillance
318
00:16:01,673 --> 00:16:03,129
unless you give me something.
319
00:16:03,153 --> 00:16:05,329
Nikki Malone's kept her nose clean
for five years.
320
00:16:05,353 --> 00:16:07,660
People like her do not change.
321
00:16:08,233 --> 00:16:09,809
Isn't that why you set me up for this?
322
00:16:09,833 --> 00:16:12,329
If anyone's going to dig
up dirt on her, it's you.
323
00:16:12,353 --> 00:16:15,140
You're really quite sly,
didn't I know this about you?
324
00:16:16,373 --> 00:16:18,369
At least I don't go around
correcting people's grammar.
325
00:16:18,393 --> 00:16:20,649
A hunch isn't something.
326
00:16:20,673 --> 00:16:22,740
Have you got a Plan B?
327
00:16:23,153 --> 00:16:26,409
Collect some of the daughter's DNA
to match the lipstick.
328
00:16:26,433 --> 00:16:28,689
Without a warrant?
Lucky I didn't hear that.
329
00:16:28,713 --> 00:16:30,100
Lucky I didn't say it.
330
00:16:31,493 --> 00:16:33,929
Tell me how Nikki Malone got out
of the motel room
331
00:16:33,953 --> 00:16:35,729
and chained the door afterward.
332
00:16:35,753 --> 00:16:37,252
I'm working on it, don't rush me.
333
00:16:38,973 --> 00:16:40,609
Mm.
334
00:16:40,633 --> 00:16:42,652
I think I'll wait for the other coffee.
335
00:16:43,693 --> 00:16:45,089
Cassie's got talent.
336
00:16:45,113 --> 00:16:47,569
I heard a demo of her song, she's good.
337
00:16:47,593 --> 00:16:49,809
See if you can connect her
to Alan Gillespie.
338
00:16:49,833 --> 00:16:50,969
Roger that.
339
00:16:50,993 --> 00:16:52,649
And it goes without saying,
340
00:16:52,673 --> 00:16:54,929
I want a full readout of Nikki Malone.
341
00:16:54,953 --> 00:16:58,489
You said it anyway. Look, I have an
in tray full of work here.
342
00:16:58,513 --> 00:17:02,229
And her mate. Anton something,
while you're at it.
343
00:17:02,253 --> 00:17:03,689
Anton something.
344
00:17:03,713 --> 00:17:06,089
Yeah, ask the ATO.
He'll be on Nikki's payroll.
345
00:17:06,113 --> 00:17:09,089
And I want a complete profile
on Seraphim Manufacturing.
346
00:17:09,113 --> 00:17:11,169
Sorry, you're dropping out.
347
00:17:11,193 --> 00:17:12,729
I want a complete...
348
00:17:12,753 --> 00:17:14,329
No. Sorry, you there?
349
00:17:14,353 --> 00:17:17,169
Seraphim Manufacturing.
350
00:17:17,193 --> 00:17:19,809
- Madison?
- Ya gone.
351
00:17:19,833 --> 00:17:21,572
You owe me one, mate.
352
00:17:24,553 --> 00:17:26,292
Yeah, but there's got
to be a way to do that.
353
00:17:28,153 --> 00:17:29,489
Mum?
354
00:17:29,513 --> 00:17:31,289
I'm just trying to
keep your honest, mate.
355
00:17:31,313 --> 00:17:33,089
Mum, Mum, Mum! Guess what, guess what.
356
00:17:33,113 --> 00:17:35,809
- Sorry, sorry.
- It's OK, love. Show me.
357
00:17:35,833 --> 00:17:37,649
Hold that thought, mate.
358
00:17:37,673 --> 00:17:39,529
Yvette just sent through my itinerary,
359
00:17:39,553 --> 00:17:43,156
I am supporting Heidi Prince
in the forum in Kentish Town.
360
00:17:43,953 --> 00:17:45,169
Yes!
361
00:17:49,513 --> 00:17:56,772
♪ Dial me in. ♪
362
00:17:58,153 --> 00:18:00,449
I've got to go, I'm late for rehearsal.
363
00:18:00,473 --> 00:18:01,660
Rehearsal.
364
00:18:03,813 --> 00:18:06,249
London is going to love you.
365
00:18:06,273 --> 00:18:08,609
I'm going to love London.
366
00:18:08,633 --> 00:18:10,300
Come here.
367
00:18:10,953 --> 00:18:13,212
I'll see you!
368
00:18:16,953 --> 00:18:18,172
You there, mate?
369
00:18:19,673 --> 00:18:21,049
Yeah, it's a good choice.
370
00:18:21,073 --> 00:18:22,969
Her name is Crowe.
371
00:18:22,993 --> 00:18:25,712
That's Alexa Crowe, with an E.
372
00:18:57,613 --> 00:18:59,609
Cassie, hi!
373
00:18:59,633 --> 00:19:01,209
We met yesterday.
374
00:19:01,233 --> 00:19:02,233
Inside?
375
00:19:02,234 --> 00:19:04,289
Oh, yeah, right. Hi.
376
00:19:04,313 --> 00:19:06,209
You've got a great voice.
377
00:19:06,233 --> 00:19:07,460
Thanks.
378
00:19:08,113 --> 00:19:09,849
You're a friend of my mum's?
379
00:19:09,873 --> 00:19:12,152
Well, more an old colleague. I'm Alexa.
380
00:19:14,253 --> 00:19:15,253
Right.
381
00:19:18,833 --> 00:19:21,009
Journo, right?
382
00:19:21,033 --> 00:19:22,609
You've been hired to do a piece on me?
383
00:19:22,633 --> 00:19:25,009
Well, I used to be a police officer.
384
00:19:25,033 --> 00:19:26,289
Retired now.
385
00:19:26,313 --> 00:19:28,660
Your mum and I crossed paths
once or twice.
386
00:19:29,273 --> 00:19:31,929
And you're talking to me, why?
387
00:19:31,953 --> 00:19:34,537
Did you know Alan Gillespie?
388
00:19:34,561 --> 00:19:35,817
Who?
389
00:19:35,841 --> 00:19:38,700
He was an accountant,
Seraphim Manufacturing.
390
00:19:39,473 --> 00:19:41,009
Don't know him.
391
00:19:41,033 --> 00:19:42,569
Does he know me?
392
00:19:42,593 --> 00:19:43,780
No, he's dead.
393
00:19:47,693 --> 00:19:48,969
Hey, I'm sort of busy and...
394
00:19:48,993 --> 00:19:51,529
Yeah, yeah, yeah,
I'll get out of your hair.
395
00:19:51,553 --> 00:19:53,169
Just, one thing.
396
00:19:53,193 --> 00:19:55,769
Where were you June 22nd last year?
397
00:19:55,793 --> 00:19:57,492
- Why?
- Just wondering.
398
00:20:01,953 --> 00:20:03,649
I mean, I'm sorry,
I don't want to bother you.
399
00:20:03,673 --> 00:20:05,929
No, no, it's cool. When did you say?
400
00:20:05,953 --> 00:20:07,012
June 22nd.
401
00:20:10,233 --> 00:20:13,769
I was down at the beach house
working on a song.
402
00:20:13,793 --> 00:20:17,049
Oh, yeah, you need a lot of time
alone for that, huh?
403
00:20:17,073 --> 00:20:19,129
I was with my mum.
404
00:20:19,153 --> 00:20:22,689
Oh. Well, thanks Cassie.
405
00:20:22,713 --> 00:20:24,172
You've been very helpful.
406
00:21:02,233 --> 00:21:05,572
Don't you hate it when you
lock yourself out?
407
00:21:40,426 --> 00:21:41,585
Fausten.
408
00:21:44,966 --> 00:21:47,020
Now you are safe and sound.
409
00:21:47,592 --> 00:21:48,592
Go away!
410
00:21:50,166 --> 00:21:53,782
Don't forget to subscribe now
to garrettcanfixit.com
411
00:21:53,806 --> 00:21:54,825
Auf Wiedersehen!
412
00:21:56,986 --> 00:21:59,502
Fausten.
413
00:21:59,526 --> 00:22:00,662
Fuck.
414
00:22:06,326 --> 00:22:09,102
Hey, what's up with the lipgloss?
415
00:22:09,126 --> 00:22:12,102
Lab's got it.
They need 12 hours to run DNA.
416
00:22:12,126 --> 00:22:14,622
- Maybe 15.
- So...
417
00:22:14,646 --> 00:22:18,142
Anton's surname is Whiteley.
418
00:22:18,166 --> 00:22:19,702
Well, that wasn't so hard, was it?
419
00:22:19,726 --> 00:22:21,462
He has a background as a paramilitary,
420
00:22:21,486 --> 00:22:24,782
trained in surveillance,
weapons intelligence.
421
00:22:24,806 --> 00:22:26,622
The things you find, Madison!
422
00:22:26,646 --> 00:22:29,222
And, you're going to love this,
423
00:22:29,246 --> 00:22:31,588
you know the CCTV was down
at the motel the night
424
00:22:31,612 --> 00:22:32,841
Alan Gillespie was killed?
425
00:22:32,865 --> 00:22:34,372
Yep, annoying.
426
00:22:34,396 --> 00:22:37,662
And homicide checked CCTV of other
businesses in the area.
427
00:22:37,686 --> 00:22:38,822
You'd hope so.
428
00:22:38,846 --> 00:22:41,182
Well, they missed this,
because it was three blocks away.
429
00:22:41,206 --> 00:22:42,982
Can we just get to the bit
I'm going to love?
430
00:22:43,006 --> 00:22:44,702
And they weren't looking
for him like we are.
431
00:22:44,726 --> 00:22:46,662
He was just a random.
432
00:22:46,686 --> 00:22:48,062
Who!?
433
00:22:48,086 --> 00:22:50,102
Anton Whiteley.
434
00:22:50,126 --> 00:22:52,262
He was in the neighbourhood
that afternoon.
435
00:22:52,286 --> 00:22:53,982
Do you love it?
436
00:22:54,006 --> 00:22:56,340
You know what? I do.
437
00:22:58,706 --> 00:23:02,140
Ah, shit.
438
00:23:05,246 --> 00:23:06,702
Hey, Dawn!
439
00:23:06,726 --> 00:23:08,865
- Dawn!
- What?
440
00:23:10,526 --> 00:23:13,942
I locked myself out,
can I borrow the master key?
441
00:23:13,966 --> 00:23:16,900
May I borrow the master key,
please, Dawn.
442
00:23:17,746 --> 00:23:20,525
- Wait here.
- ..master key, please Dawn.
443
00:23:24,926 --> 00:23:26,585
Cass? You OK?
444
00:23:28,266 --> 00:23:29,380
Yeah, I'm good.
445
00:23:32,686 --> 00:23:34,662
You want some dinner?
446
00:23:34,686 --> 00:23:36,100
I ate before.
447
00:23:37,786 --> 00:23:40,525
There's pasta. You sure?
448
00:23:42,066 --> 00:23:45,502
Yeah, thanks, Mum, I'm just...
449
00:23:45,526 --> 00:23:47,265
- ...I'm wrecked.
- Righto.
450
00:24:15,506 --> 00:24:17,822
I thought you hated jogging.
451
00:24:17,846 --> 00:24:20,589
Hate doesn't begin to describe it.
452
00:24:20,613 --> 00:24:22,582
Do you need a moment? Catch your breath?
453
00:24:22,606 --> 00:24:25,302
No, no. What you got?
454
00:24:25,326 --> 00:24:29,102
DNA result on the lipgloss
from Cassie Malone's car.
455
00:24:29,126 --> 00:24:31,025
Are you sure it was hers? Yeah.
456
00:24:32,166 --> 00:24:35,142
It wasn't her lipstick on
the wineglass in the hotel room.
457
00:24:35,166 --> 00:24:37,100
Back to square one.
458
00:24:37,646 --> 00:24:39,782
Not exactly, but thanks
for rubbing it in.
459
00:24:39,806 --> 00:24:42,000
Glad to hear it. And you're welcome.
460
00:24:42,024 --> 00:24:44,262
- Ta ta!
- You should try swimming.
461
00:24:44,286 --> 00:24:46,385
It's easier on the knees.
462
00:24:48,766 --> 00:24:50,585
Numbers are down this week.
463
00:24:55,132 --> 00:24:57,748
How much do you reckon
I'd get for this place?
464
00:24:57,926 --> 00:24:59,422
In this market?
465
00:24:59,446 --> 00:25:01,182
If I had to sell now.
466
00:25:01,206 --> 00:25:03,745
Not as much as you would want or need.
467
00:25:05,326 --> 00:25:07,900
Crowe was talking to some guy
from the homicide squad.
468
00:25:09,786 --> 00:25:11,302
How long for?
469
00:25:14,046 --> 00:25:15,525
- Hi.
- Hi.
470
00:25:19,786 --> 00:25:21,345
Give us a minute, mate.
471
00:25:26,626 --> 00:25:28,525
Come here.
472
00:25:31,046 --> 00:25:33,642
Bumped into that woman, yesterday.
473
00:25:33,666 --> 00:25:35,345
- Alexa.
- What did she want?
474
00:25:37,566 --> 00:25:39,940
She was asking about some dead guy.
475
00:25:40,620 --> 00:25:43,222
Oh, yeah, she talked
to me about him, too.
476
00:25:43,246 --> 00:25:44,622
I looked him up.
477
00:25:44,646 --> 00:25:47,462
He was murdered in a motel room.
478
00:25:47,486 --> 00:25:49,905
Psh! That's grim.
479
00:25:53,766 --> 00:25:56,582
You know she's got a grudge, love.
480
00:25:56,606 --> 00:25:59,425
She's holding on from years ago,
the old days.
481
00:26:01,406 --> 00:26:03,182
The old days.
482
00:26:03,206 --> 00:26:04,345
Yeah.
483
00:26:10,766 --> 00:26:12,525
Does she think you did it?
484
00:26:23,126 --> 00:26:24,465
Steady.
485
00:26:26,672 --> 00:26:29,008
Your old lady might be a bit rough
around the edges,
486
00:26:29,033 --> 00:26:32,372
but I've never killed anyone.
487
00:26:37,006 --> 00:26:39,502
Yeah, well, she asked me
where I was that night.
488
00:26:39,526 --> 00:26:41,380
What did you say?
489
00:26:42,046 --> 00:26:45,782
I said that I was down
at the beach house with you.
490
00:26:45,806 --> 00:26:47,902
- Yeah.
- Yeah, but you weren't there.
491
00:26:47,926 --> 00:26:49,542
You bailed on me.
492
00:26:49,566 --> 00:26:51,862
- Did I?
- Yeah.
493
00:26:51,886 --> 00:26:54,002
You said you had to stay
in town for something.
494
00:26:54,026 --> 00:26:56,742
Well, that's where
I must have been, then.
495
00:26:56,766 --> 00:26:58,245
'Kay?
496
00:27:00,406 --> 00:27:01,685
You're my princess.
497
00:27:12,806 --> 00:27:15,982
Seraphim Manufacturing pride
ourselves on the pursuit
498
00:27:16,006 --> 00:27:17,662
of excellence.
499
00:27:17,686 --> 00:27:22,502
Oh, my God, maybe we should make
some toasted sandwiches,
500
00:27:22,526 --> 00:27:24,342
something nice and carby, huh?
501
00:27:24,366 --> 00:27:26,222
What do you think about that?
502
00:27:26,246 --> 00:27:27,822
Do you like that idea?
503
00:27:27,846 --> 00:27:29,502
Do you want a cheese toasted sandwich?
504
00:27:29,526 --> 00:27:30,625
Of course you do.
505
00:27:36,166 --> 00:27:39,222
Some of our staff have been with
the Seraphim family for decades,
506
00:27:39,246 --> 00:27:41,582
growing and developing along with us,
507
00:27:41,606 --> 00:27:43,982
as have many of our key executives.
508
00:27:44,006 --> 00:27:45,625
Wait a second.
509
00:28:31,886 --> 00:28:33,951
You've reached
Detective Inspector Kieran Hussey.
510
00:28:33,975 --> 00:28:36,158
Leave a message after the tone.
511
00:28:36,182 --> 00:28:38,715
Kieran, I've found our redhead
from the motel room.
512
00:28:38,739 --> 00:28:41,262
She worked with Alan Gillespie.
513
00:28:41,286 --> 00:28:42,380
She's dead too.
514
00:28:44,213 --> 00:28:45,937
Rachel Isaacs quit Seraphim
515
00:28:45,961 --> 00:28:47,889
right after Alan Gillespie was killed.
516
00:28:47,913 --> 00:28:49,489
Went to ground.
517
00:28:49,513 --> 00:28:52,609
I think she was running scared
when Malone found her.
518
00:28:52,633 --> 00:28:54,689
Or, did she go to ground
519
00:28:54,713 --> 00:28:56,129
'cause she was the shooter?
520
00:28:56,153 --> 00:28:58,260
It doesn't fit, she was clean.
521
00:28:58,873 --> 00:29:01,889
Why did nobody register her
as a missing person?
522
00:29:01,913 --> 00:29:04,929
South African national,
single, no family around,
523
00:29:04,953 --> 00:29:06,252
nobody missed her.
524
00:29:07,773 --> 00:29:09,612
Malone killed her, alright.
525
00:29:11,533 --> 00:29:14,009
- Why?
- I don't know.
526
00:29:14,033 --> 00:29:17,209
But Seraphim Manufacturing
links all three of them.
527
00:29:17,233 --> 00:29:19,489
Alan Gillespie,
Rachel Isaacs, and Malone.
528
00:29:19,513 --> 00:29:22,409
I haven't heard anything that says
Nikki Malone did any more
529
00:29:22,433 --> 00:29:23,929
than buy shares in the company.
530
00:29:23,953 --> 00:29:25,180
Mm, she did it.
531
00:29:27,853 --> 00:29:29,812
Maybe go back to Alan's wife.
532
00:29:31,193 --> 00:29:33,609
How would a woman like that
get her hands on two guns
533
00:29:33,633 --> 00:29:35,156
and dump a body in the bush?
534
00:29:35,180 --> 00:29:37,409
Answering those questions is your job.
535
00:29:37,433 --> 00:29:39,489
I'm just a lump of coal.
You're the diamond.
536
00:29:39,513 --> 00:29:41,129
Mm.
537
00:29:41,153 --> 00:29:43,529
Hey, did you get Rachel Isaacs'
personal effects?
538
00:29:43,553 --> 00:29:45,209
Of course, they've been bagged.
539
00:29:45,233 --> 00:29:46,889
Can I look at her computer?
540
00:29:46,913 --> 00:29:48,609
Nah, it's with the techies.
541
00:29:48,633 --> 00:29:50,529
Rachel's murder investigation's
ramped up now.
542
00:29:50,553 --> 00:29:54,180
Yeah, because I told you about her.
543
00:29:55,673 --> 00:29:58,729
Let Madison have Rachel's computer
for 24 hours.
544
00:29:58,753 --> 00:30:01,092
Come on.
545
00:30:03,353 --> 00:30:05,009
Was it encrypted?
546
00:30:05,033 --> 00:30:08,249
- Passwords and that?
- All that, yes, yes.
547
00:30:08,273 --> 00:30:11,009
Not sure why, though. Nothing
particularly interesting on it.
548
00:30:11,033 --> 00:30:12,929
Keep looking,
there's got to be something.
549
00:30:12,953 --> 00:30:16,089
She was definitely in that hotel room.
550
00:30:16,113 --> 00:30:17,849
What about emails from the day before?
551
00:30:17,873 --> 00:30:20,329
Two days before?
Nothing between her and Alan.
552
00:30:20,353 --> 00:30:23,489
Look, this is going to take a while.
Can we order some food in?
553
00:30:23,513 --> 00:30:25,409
I'm not going to pay somebody
to bring you hamburgers,
554
00:30:25,433 --> 00:30:26,852
there's food in the fridge.
555
00:30:28,553 --> 00:30:30,529
Didn't have to be a hamburger.
556
00:30:30,553 --> 00:30:32,729
What did you find out on Nikki?
557
00:30:32,753 --> 00:30:34,529
She's short of cash.
558
00:30:34,553 --> 00:30:37,009
Big mortgage and income
from her clubs have been
559
00:30:37,033 --> 00:30:38,769
on the slide for a couple of years.
560
00:30:38,793 --> 00:30:41,449
Any other links to Alan Gillespie
or Rachel Isaacs?
561
00:30:41,473 --> 00:30:42,489
Nope.
562
00:30:42,513 --> 00:30:44,769
The only connection is Seraphim
and I couldn't find any proof
563
00:30:44,793 --> 00:30:47,089
that they ever crossed paths
in person there.
564
00:30:47,113 --> 00:30:48,889
Are you sure she was involved?
565
00:30:48,913 --> 00:30:49,913
Yes.
566
00:30:51,433 --> 00:30:53,609
Did you actually go out
and get a chain lock?
567
00:30:53,633 --> 00:30:55,649
Mm, help yourself, have a go.
568
00:30:55,673 --> 00:30:58,449
You're right, she's charmingly boring.
569
00:30:58,473 --> 00:31:01,129
That's batshit.
570
00:31:01,153 --> 00:31:04,139
20th June.
571
00:31:04,163 --> 00:31:06,169
21st, yep.
572
00:31:06,193 --> 00:31:10,289
I mean, if this is an affair,
it is incredibly unsexy.
573
00:31:10,313 --> 00:31:12,209
So, it's like they're speaking in code.
574
00:31:12,233 --> 00:31:15,009
I mean, "Too many dark angels,
575
00:31:15,033 --> 00:31:18,129
"Keep your rare weapons
safe and battle forged.
576
00:31:18,153 --> 00:31:20,129
"Yes, it's behind the spirit."
577
00:31:20,153 --> 00:31:22,209
I mean, what, are they gamers?
578
00:31:22,700 --> 00:31:24,540
Go back a bit.
579
00:31:30,293 --> 00:31:31,452
"Behind the spirit."
580
00:31:36,873 --> 00:31:39,969
- Do you want me to...?
- They weren't having an affair.
581
00:31:39,993 --> 00:31:41,172
Alexa!
582
00:31:55,393 --> 00:31:57,072
- Hi, Carmel.
- What happened?
583
00:31:57,096 --> 00:31:58,643
- Can I come in for a sec?
- What's happened?
584
00:31:58,667 --> 00:31:59,929
Just two minutes, promise.
585
00:31:59,953 --> 00:32:01,249
I have to pick up my son.
586
00:32:01,273 --> 00:32:03,849
Look, we were all wrong
about your husband.
587
00:32:03,873 --> 00:32:06,940
He wasn't ordinary at all,
I just need your help to prove it.
588
00:32:09,053 --> 00:32:10,312
Thanks.
589
00:32:14,553 --> 00:32:16,209
What are you doing?
590
00:32:16,233 --> 00:32:17,769
What's this about?
591
00:32:17,793 --> 00:32:21,612
I've just got this crazy hunch.
592
00:32:28,913 --> 00:32:30,212
Come on.
593
00:32:38,833 --> 00:32:41,329
This will show what Patrick was doing.
594
00:32:41,353 --> 00:32:42,940
Your husband was a good man.
595
00:32:49,267 --> 00:32:52,543
♪ I'm alone
596
00:32:52,567 --> 00:32:55,783
♪ Waiting
597
00:32:55,807 --> 00:32:59,037
♪ For you to
598
00:32:59,061 --> 00:33:02,586
♪ Rescue me... ♪
599
00:33:08,474 --> 00:33:11,370
You say you're not a cop,
but you act like one.
600
00:33:11,394 --> 00:33:14,370
Old habits. You want a drink?
601
00:33:14,394 --> 00:33:16,020
No thanks.
602
00:33:16,394 --> 00:33:19,530
Cassie, do you know what your mother
did to make her money?
603
00:33:19,554 --> 00:33:22,130
Yeah, this place.
And, she is an investor.
604
00:33:22,154 --> 00:33:24,970
She was a drug dealer. Big one.
605
00:33:24,994 --> 00:33:27,730
That's a lie. She wouldn't do that.
606
00:33:27,754 --> 00:33:29,490
- OK, drugs killed my father.
- Yeah, that's right.
607
00:33:29,514 --> 00:33:30,993
You need to hear this.
608
00:33:32,314 --> 00:33:34,170
I know that you love your mother.
609
00:33:34,194 --> 00:33:36,293
I also know that you are lying
to protect her.
610
00:33:38,234 --> 00:33:40,180
A few years ago,
611
00:33:40,714 --> 00:33:44,650
she invested heavily in a company
that makes airbags in Asia,
612
00:33:44,674 --> 00:33:46,490
and a couple of people
from the company found out
613
00:33:46,514 --> 00:33:48,530
that the airbags were faulty
614
00:33:48,554 --> 00:33:50,370
and they were going to blow the whistle.
615
00:33:50,394 --> 00:33:52,930
- Your mother found out.
- No, no.
616
00:33:52,954 --> 00:33:54,213
Please, wait.
617
00:33:56,094 --> 00:33:58,090
She would have just taken
out her investment.
618
00:33:58,114 --> 00:34:00,090
She couldn't, it was
locked up for six years.
619
00:34:00,114 --> 00:34:02,410
My mum is not a murderer.
620
00:34:02,434 --> 00:34:04,530
I'll tell you what I think happened.
621
00:34:04,554 --> 00:34:06,690
June 22nd last year, your mother made
an excuse
622
00:34:06,714 --> 00:34:10,810
why she had to be someplace else,
maybe something to tell one
623
00:34:10,834 --> 00:34:12,820
of her boyfriends, whatever.
624
00:34:13,494 --> 00:34:16,820
But she made you write it
in your diary that she was with you,
625
00:34:17,494 --> 00:34:21,171
because you were her alibi in case
the police came looking for her.
626
00:34:21,195 --> 00:34:23,813
That's a pretty shit thing to do
to your daughter, right?
627
00:34:25,594 --> 00:34:27,970
In any case, the police never
found out the connection
628
00:34:27,994 --> 00:34:30,853
between her and the murders until now.
629
00:34:34,694 --> 00:34:36,700
She was going to lose her money.
630
00:34:37,834 --> 00:34:39,570
I need...
631
00:34:39,594 --> 00:34:41,613
I need to get ready.
632
00:34:42,794 --> 00:34:45,433
The club is about to open,
I need to get ready.
633
00:35:04,694 --> 00:35:06,173
Good night, ma'am.
634
00:36:03,739 --> 00:36:05,210
- Hi.
635
00:36:05,234 --> 00:36:08,650
- Where are you, are you alright?
- Yeah-yeah, tiptop.
636
00:36:08,674 --> 00:36:12,113
Just out getting some exercise,
you know, doctor's orders.
637
00:36:12,137 --> 00:36:15,090
Hey, I've been mucking around
with this chain lock.
638
00:36:15,114 --> 00:36:16,610
Are you still at my house?
639
00:36:16,634 --> 00:36:18,970
Well, I thought you were coming back.
640
00:36:18,994 --> 00:36:21,450
Anyway, it's impossible with the lock.
641
00:36:21,474 --> 00:36:23,970
I've watched so many videos
on it, it can't be done.
642
00:36:23,994 --> 00:36:26,290
- Videos?
- Yeah, like how-tos.
643
00:36:26,314 --> 00:36:27,970
Breaking in without damaging the chain.
644
00:36:27,994 --> 00:36:29,770
I just did it in reverse.
645
00:36:29,794 --> 00:36:31,500
Wait, have you been...
646
00:36:32,754 --> 00:36:37,090
searching for instructional break
and enter videos on your laptop?
647
00:36:37,114 --> 00:36:38,450
Yeah.
648
00:36:38,474 --> 00:36:40,250
Do you think you're maybe
on a watch list?
649
00:36:40,274 --> 00:36:41,740
It was for work.
650
00:36:42,774 --> 00:36:44,250
Well, not officially.
651
00:36:44,274 --> 00:36:48,765
Well, if a get arrested you and
Kieran will bail me out, right?
652
00:36:48,789 --> 00:36:51,850
You know what, there's got to be
another way out of that motel room.
653
00:36:51,874 --> 00:36:56,690
Or, the killer was still in the room
when they cut the chain,
654
00:36:56,714 --> 00:36:57,980
which is ridiculous.
655
00:37:00,434 --> 00:37:03,653
- Or she was never there.
- What?
656
00:37:09,594 --> 00:37:11,690
Great. It's really kind of you,
thank you.
657
00:37:11,714 --> 00:37:14,010
- No worries.
- Won't take long once I get in there.
658
00:37:14,660 --> 00:37:16,570
That's a really nice tie, by the way.
659
00:37:16,594 --> 00:37:17,973
Oh, thank you.
660
00:37:20,254 --> 00:37:21,653
There you are.
661
00:37:39,814 --> 00:37:40,933
Rosebud.
662
00:37:56,634 --> 00:38:00,290
Oh, Mr Russo, this wallpaper
is just spectacular.
663
00:38:00,314 --> 00:38:02,573
May I look in this room? Yeah, certainly.
664
00:38:05,794 --> 00:38:08,013
- There you are.
- Thanks.
665
00:38:53,790 --> 00:38:55,086
I don't have time to play now.
666
00:38:55,110 --> 00:38:57,166
No, I just came to wish Cassie good luck.
667
00:38:57,190 --> 00:38:58,446
She's leaving today, so exciting.
668
00:38:58,470 --> 00:39:00,526
Yeah, thanks, but we don't need
more family friends.
669
00:39:00,550 --> 00:39:02,726
Yeah, you do, you need
all the friends you can get.
670
00:39:02,750 --> 00:39:05,449
- Go home, Alexa.
- No, you need to see this.
671
00:39:06,530 --> 00:39:07,530
It's good.
672
00:39:11,910 --> 00:39:13,806
That's Carmel Gillespie, Alan's wife.
673
00:39:13,830 --> 00:39:15,686
Mother of his child,
the one who deserves to know
674
00:39:15,710 --> 00:39:16,766
what happened, what you did.
675
00:39:16,790 --> 00:39:18,766
Oh, this shit again.
676
00:39:18,790 --> 00:39:21,726
Because you were not
with Cassie June 22nd last year,
677
00:39:21,750 --> 00:39:24,166
you were in a motel room next
to the one where Alan Gillespie
678
00:39:24,190 --> 00:39:25,366
was meeting with Rachel Isaacs.
679
00:39:25,390 --> 00:39:27,606
'Cause they were going to go public
about the faulty airbags,
680
00:39:27,630 --> 00:39:29,726
right, and you couldn't have that.
681
00:39:29,750 --> 00:39:31,900
You need to leave right now.
682
00:39:32,870 --> 00:39:35,366
Not when it's just getting interesting.
683
00:39:35,390 --> 00:39:36,846
'Cause you got into the room next door
684
00:39:36,870 --> 00:39:38,637
and you drilled two holes in the wall.
685
00:39:38,661 --> 00:39:41,069
One to see through
and one to shoot through.
686
00:39:51,030 --> 00:39:54,109
The gun wasn't all that powerful,
but it didn't need to be, did it?
687
00:39:54,133 --> 00:39:55,449
Not at that distance.
688
00:39:57,190 --> 00:39:59,569
You waited until Rachel left
and you popped him.
689
00:40:13,770 --> 00:40:15,966
Then all you had to do was clean up.
690
00:40:15,990 --> 00:40:19,166
A couple of tight plugs in the wall
and Bob's your uncle.
691
00:40:19,190 --> 00:40:21,406
Bought you another 12 hours
to be someplace else.
692
00:40:21,430 --> 00:40:24,446
You knew it would send a message
to Rachel Isaacs
693
00:40:24,470 --> 00:40:27,086
if you put a bullet in Alan, and it did.
694
00:40:27,110 --> 00:40:30,086
But you hunted her down
and you killed her anyway.
695
00:40:30,110 --> 00:40:32,009
No loose ends.
696
00:40:37,870 --> 00:40:41,140
That is a really entertaining story,
697
00:40:41,829 --> 00:40:43,285
but you've got no proof.
698
00:40:43,310 --> 00:40:45,366
And no jury is going to believe you.
699
00:40:45,700 --> 00:40:47,686
I think they're gonna.
700
00:40:47,710 --> 00:40:50,140
Because it was a good plan,
but not a perfect one.
701
00:40:50,570 --> 00:40:53,980
And those plugs were the wrong colour
for the room you were in,
702
00:40:54,910 --> 00:40:56,620
so you had to improvise.
703
00:40:57,710 --> 00:41:00,593
And it is amazing what you did
with a tube of toothpaste
704
00:41:00,617 --> 00:41:02,169
and a guitar pick.
705
00:41:08,510 --> 00:41:09,886
You dropped something.
706
00:41:09,910 --> 00:41:12,089
And it's covered in your DNA.
707
00:41:23,530 --> 00:41:25,086
Nikki Malone, you're under arrest
708
00:41:25,110 --> 00:41:27,486
for the murder of Alan Patrick Gillespie.
709
00:41:27,510 --> 00:41:28,940
Let's go.
710
00:41:31,797 --> 00:41:33,379
You're not obliged to say anything,
711
00:41:33,404 --> 00:41:35,997
but anything you do say may be
used in court.
712
00:41:38,530 --> 00:41:41,526
Well, BP's down significantly.
713
00:41:41,550 --> 00:41:43,486
Even your vitamin D levels are higher.
714
00:41:43,510 --> 00:41:44,846
Have you been more active recently?
715
00:41:44,870 --> 00:41:46,526
I've been out and about, yeah.
716
00:41:46,550 --> 00:41:49,366
Well, whatever you're doing,
keep doing it.
717
00:41:49,390 --> 00:41:50,569
It's good for you.
718
00:41:52,010 --> 00:41:54,669
Now, have you thought
about the other issue?
719
00:41:58,670 --> 00:42:01,486
My cousin is an excellent surgeon.
720
00:42:01,510 --> 00:42:04,020
Annoying as hell,
but he's good with a scalpel.
721
00:42:04,430 --> 00:42:06,726
Unless you have some sentimental reason
722
00:42:06,750 --> 00:42:09,260
to keep a chunk of steel
in your shoulder.
723
00:42:09,870 --> 00:42:11,500
Well, like I told you.
724
00:42:12,590 --> 00:42:14,329
It's my good luck charm.
725
00:42:19,810 --> 00:42:22,286
- There's a case.
- Oh, no.
726
00:42:22,310 --> 00:42:25,077
A month ago, eight cyclists set out
on their Saturday morning ride,
727
00:42:25,101 --> 00:42:27,966
but only seven made it back
to the finish point alive.
728
00:42:27,990 --> 00:42:30,446
Got to love a man in lycra, right? Roger.
729
00:42:30,470 --> 00:42:33,650
- Roger Simpson.
- Alexa. Just Alexa.
730
00:42:33,674 --> 00:42:35,126
- Have you got a bike?
- Yeah.
731
00:42:35,150 --> 00:42:38,166
- Come ride with us Saturday.
- Why are you still single?
732
00:42:38,190 --> 00:42:40,304
Haven't found the right girl.
733
00:42:40,328 --> 00:42:43,326
Hey, is this where your friend died?
Whoa.
734
00:42:43,350 --> 00:42:45,966
- Roger loves a power-play.
- Huh.
735
00:42:45,990 --> 00:42:47,766
You're a resourceful man, Roger.
736
00:42:47,790 --> 00:42:49,369
I've got nothing to hide.
52938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.