Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,093 --> 00:00:19,793
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,794 --> 00:00:22,693
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:24,764 --> 00:00:28,103
(Episode 8)
4
00:00:31,973 --> 00:00:36,003
(Kim Young Goon)
5
00:00:36,344 --> 00:00:37,514
Hello, Mr. Jang.
6
00:00:37,774 --> 00:00:39,844
He's at home. Should we wrap it up here?
7
00:00:40,344 --> 00:00:42,584
- Keep watching. - Yes, sir.
8
00:00:44,914 --> 00:00:46,453
We're short of personnel,
9
00:00:46,454 --> 00:00:48,124
why are we even watching over that old man?
10
00:00:48,723 --> 00:00:50,154
How should I know?
11
00:00:58,263 --> 00:00:59,433
Give that to me, ma'am.
12
00:01:04,704 --> 00:01:06,203
- Thank you. - My pleasure.
13
00:01:06,503 --> 00:01:08,174
- Have you eaten? - Yes.
14
00:01:38,704 --> 00:01:39,944
Where should I take you, sir?
15
00:01:53,424 --> 00:01:55,724
Mr. Jang. Kim Young Goon is back.
16
00:01:55,853 --> 00:01:57,524
Check if Kim Jae Myung is there with him.
17
00:01:59,053 --> 00:02:00,323
How should I know?
18
00:02:00,863 --> 00:02:02,364
Ring the doorbell and ask him.
19
00:02:05,193 --> 00:02:06,364
Kim Jae Myung!
20
00:02:09,534 --> 00:02:10,673
Darn it.
21
00:02:30,753 --> 00:02:32,393
That jerk...
22
00:02:40,064 --> 00:02:41,363
Is Kim Jae Myung home?
23
00:02:41,603 --> 00:02:43,434
He's released on parole, so we have to check his whereabouts.
24
00:02:43,573 --> 00:02:44,733
He's not home.
25
00:03:08,064 --> 00:03:10,134
(Lawyer Han Tae Joo)
26
00:03:12,894 --> 00:03:14,934
- Hello? - Jang Hyung Koo.
27
00:03:15,364 --> 00:03:16,502
He went missing...
28
00:03:16,503 --> 00:03:19,073
right before Kim Jae Myung got arrested 15 years ago.
29
00:03:19,573 --> 00:03:21,273
Rumor has it that it was because...
30
00:03:21,274 --> 00:03:22,773
he tried to expose Kim Jae Myung's irregularity.
31
00:03:23,443 --> 00:03:24,573
I know.
32
00:03:26,274 --> 00:03:28,043
Where is Kim Jae Myung right now?
33
00:03:28,483 --> 00:03:29,744
He's not at home.
34
00:03:30,953 --> 00:03:33,254
He got changed and shaved before he left.
35
00:03:33,503 --> 00:03:35,334
Jang Hyung Koo's medical record...
36
00:03:35,473 --> 00:03:37,473
was provided by Mr. Do.
37
00:03:37,704 --> 00:03:39,543
He confirmed that the final result came out...
38
00:03:39,544 --> 00:03:41,174
and went to pick him up.
39
00:03:41,843 --> 00:03:43,484
Where do you think he is?
40
00:03:50,984 --> 00:03:52,753
I think...
41
00:03:55,553 --> 00:03:57,494
he went to see my mom.
42
00:04:33,463 --> 00:04:35,063
(Jo Hyun Kyung)
43
00:04:56,983 --> 00:04:58,953
You even got a suit?
44
00:05:01,624 --> 00:05:04,224
It's not like I'd come here with my son.
45
00:05:05,363 --> 00:05:08,494
I thought someone was tailing me. Was it you?
46
00:05:08,733 --> 00:05:11,104
Since you're a ruthless man,
47
00:05:11,163 --> 00:05:12,902
I thought you'd immediately get down to business.
48
00:05:12,903 --> 00:05:14,304
You must be greatly disappointed.
49
00:05:15,634 --> 00:05:19,404
You told Young Goon to look for others who disappeared...
50
00:05:19,874 --> 00:05:21,873
like Baek Sung Cheol did, didn't you?
51
00:05:22,273 --> 00:05:25,883
I thought you were talking about missing criminals, but I was wrong.
52
00:05:27,653 --> 00:05:30,523
Officer Jang is there as well.
53
00:05:30,853 --> 00:05:33,654
That time when you saw him for the last time,
54
00:05:34,194 --> 00:05:35,924
that's when he died.
55
00:05:36,454 --> 00:05:38,594
If I killed him,
56
00:05:39,363 --> 00:05:41,393
who else do you think I'd kill?
57
00:05:42,064 --> 00:05:44,664
If you know anything, tell me.
58
00:06:08,793 --> 00:06:10,893
Do you think I have the ledger?
59
00:06:13,634 --> 00:06:15,893
On the day Officer Jang went missing,
60
00:06:16,663 --> 00:06:18,304
his firearm disappeared as well.
61
00:06:23,773 --> 00:06:26,474
If I came out to kill someone,
62
00:06:27,944 --> 00:06:29,974
who would I want to kill first?
63
00:06:37,983 --> 00:06:40,424
Thanks to you, I rotted in prison for 15 years.
64
00:06:41,093 --> 00:06:43,494
I was in a big dilemma.
65
00:06:43,663 --> 00:06:45,893
"I think there are corrupt officers."
66
00:06:45,894 --> 00:06:47,494
"Help me do what's right."
67
00:06:48,093 --> 00:06:49,333
After hearing that,
68
00:06:50,264 --> 00:06:53,474
am I supposed to help you out willingly?
69
00:06:58,473 --> 00:07:01,344
That's your way to prove your innocence.
70
00:07:01,944 --> 00:07:03,744
If you keep acting this way,
71
00:07:03,944 --> 00:07:07,213
people will suspect that you brought the ledger out with you.
72
00:07:08,584 --> 00:07:10,523
In any case, it has nothing to do with me.
73
00:07:10,783 --> 00:07:13,383
Whether it be avenging or forgiving, that's up to the victim.
74
00:07:13,423 --> 00:07:15,054
The assailant needs...
75
00:07:15,923 --> 00:07:18,594
to accept the result, whatever it may be.
76
00:07:26,564 --> 00:07:27,674
(Deputy Commissioner Park)
77
00:07:29,473 --> 00:07:31,203
Are you with Jae Myung?
78
00:07:39,444 --> 00:07:40,784
Hello?
79
00:07:40,913 --> 00:07:44,152
What are you two talking about? Is there something you need to say?
80
00:07:44,153 --> 00:07:47,053
No, he found me.
81
00:07:47,054 --> 00:07:48,823
He said he found Hyung Koo's body.
82
00:07:49,324 --> 00:07:52,123
Come here. Let's talk face to face.
83
00:08:33,334 --> 00:08:35,733
(Jo Hyun Kyung)
84
00:08:45,284 --> 00:08:48,184
Mr. Kim, congratulations on your release.
85
00:08:48,184 --> 00:08:50,424
Get in. I'll take you wherever you want.
86
00:08:51,353 --> 00:08:53,254
Enclosed spaces suffocate me.
87
00:08:54,093 --> 00:08:55,723
Young Goon knows as well.
88
00:08:57,064 --> 00:08:58,363
About what?
89
00:08:58,564 --> 00:09:00,593
Get in. Let's talk on the way.
90
00:09:19,013 --> 00:09:22,953
You must've met Mr. Do after such a long time.
91
00:09:23,623 --> 00:09:27,794
No, he visited me from time to time while I was locked up.
92
00:09:35,363 --> 00:09:38,362
Oh, don't worry. You can trust him.
93
00:09:38,363 --> 00:09:40,504
You should never trust...
94
00:09:40,574 --> 00:09:42,534
those around you.
95
00:09:43,473 --> 00:09:47,174
We can chat next time. Please drop me off at the station.
96
00:10:04,993 --> 00:10:06,924
He used mine.
97
00:11:01,883 --> 00:11:04,784
(Bogwangdang)
98
00:11:21,973 --> 00:11:23,174
Hello?
99
00:11:23,743 --> 00:11:25,804
It's me, Park Si Young.
100
00:11:26,643 --> 00:11:29,073
I thought you were dead, but you even have a phone with you.
101
00:11:29,674 --> 00:11:30,882
Where are you?
102
00:11:30,883 --> 00:11:32,044
Outside.
103
00:11:47,934 --> 00:11:49,063
What are you doing there?
104
00:11:49,064 --> 00:11:51,632
I was going to meet your father, but I guess he's not home.
105
00:11:51,633 --> 00:11:53,333
Why do you want to see him?
106
00:11:53,363 --> 00:11:54,872
When Jae Myung was arrested,
107
00:11:54,873 --> 00:11:57,274
you do know that he mentioned another corrupt cop, don't you?
108
00:11:57,274 --> 00:11:59,472
He and I were caught in a trap.
109
00:11:59,473 --> 00:12:00,743
We didn't kill...
110
00:12:01,274 --> 00:12:02,943
anyone.
111
00:12:02,944 --> 00:12:06,783
Do you think I'd believe that after 15 years?
112
00:12:06,784 --> 00:12:08,414
He found out too late.
113
00:12:09,654 --> 00:12:12,953
Hyung Koo went missing after looking for that corrupt cop.
114
00:12:12,954 --> 00:12:14,993
We found Officer Jang.
115
00:12:16,253 --> 00:12:18,524
He was resting in that pit you told me about.
116
00:12:18,524 --> 00:12:19,924
Did you kill him?
117
00:12:22,794 --> 00:12:24,233
Suspicion is...
118
00:12:24,763 --> 00:12:26,904
like a snowball.
119
00:12:27,204 --> 00:12:29,603
You need to stop at some point and move on.
120
00:12:30,174 --> 00:12:31,504
If you want to know more,
121
00:12:32,074 --> 00:12:33,943
talk with Tae Joo and get the money ready.
122
00:12:33,944 --> 00:12:35,044
That woman is dying...
123
00:12:35,843 --> 00:12:38,184
to catch the murderer.
124
00:12:38,444 --> 00:12:41,183
I think it'd be quicker to arrest you and ask.
125
00:12:41,184 --> 00:12:43,953
If I get caught, I might get killed on the spot.
126
00:12:44,084 --> 00:12:45,524
If that happens,
127
00:12:46,084 --> 00:12:47,894
you won't get to hear anything.
128
00:13:03,204 --> 00:13:05,243
No cream and two sugars, right?
129
00:13:05,944 --> 00:13:08,374
Maybe it's because I always made you coffee,
130
00:13:08,914 --> 00:13:10,443
but I still remember.
131
00:13:22,054 --> 00:13:24,124
You were always the star back then.
132
00:13:24,763 --> 00:13:27,593
Look now. You never know what will happen in life.
133
00:13:29,164 --> 00:13:31,333
The tables might get turned.
134
00:13:33,183 --> 00:13:34,923
I heard that Hyung Koo's body was found.
135
00:13:35,083 --> 00:13:36,224
Yes.
136
00:13:37,494 --> 00:13:39,993
Only Hyung Koo...
137
00:13:39,994 --> 00:13:41,464
wasn't stripped naked or had his thumbs cut off.
138
00:13:42,524 --> 00:13:45,094
It's strange, right? Was it because he's a police officer too?
139
00:13:46,693 --> 00:13:48,403
You were close to Park Si Young, right?
140
00:13:49,333 --> 00:13:50,932
You two were on the same team.
141
00:13:50,933 --> 00:13:53,603
Corruption Investigation Team...
142
00:13:53,604 --> 00:13:55,773
thinks that you and Park Si Young could be accomplices.
143
00:13:57,774 --> 00:13:58,974
Wasn't it you?
144
00:14:02,114 --> 00:14:04,084
They say that people change.
145
00:14:05,014 --> 00:14:08,254
You've changed so much after you got out of prison.
146
00:14:16,823 --> 00:14:18,063
I'll give you the ledger.
147
00:14:19,433 --> 00:14:20,834
I want you to do something for me.
148
00:14:21,933 --> 00:14:24,974
I think I gave you everything you want. Is there still more to do?
149
00:14:25,433 --> 00:14:26,673
The murderer who killed my wife.
150
00:14:32,374 --> 00:14:35,143
Do you want a mirror? You did that.
151
00:14:37,183 --> 00:14:39,312
This will help you too.
152
00:14:39,313 --> 00:14:40,584
I'm sure...
153
00:14:41,484 --> 00:14:43,624
that it has become a problem for you too by now.
154
00:14:44,524 --> 00:14:46,824
I heard that there were more bodies apart from Hyung Koo's.
155
00:14:47,963 --> 00:14:49,923
Don't you think the murderer has become addicted to killing people?
156
00:14:50,193 --> 00:14:52,864
A murderer that cuts off criminals' fingers.
157
00:14:53,433 --> 00:14:55,134
The rumors could be heard even in prison.
158
00:14:56,933 --> 00:15:00,074
This will cause great trouble if it gets leaked.
159
00:15:01,274 --> 00:15:02,474
You should take care of it.
160
00:15:03,374 --> 00:15:04,672
As long as that murderer is out there,
161
00:15:04,673 --> 00:15:06,913
arresting Park Si Young will not solve anything.
162
00:15:07,284 --> 00:15:08,943
I'll take responsibility and end this.
163
00:15:10,043 --> 00:15:13,384
Isn't responsibility mentioned by those who have something?
164
00:15:16,384 --> 00:15:20,254
A police officer who was wrongly put in jail for 15 years...
165
00:15:20,524 --> 00:15:22,263
arrests a serial killer...
166
00:15:22,264 --> 00:15:24,433
right after getting released on parole.
167
00:15:26,433 --> 00:15:27,734
Don't you think that looks good?
168
00:15:29,163 --> 00:15:31,734
You can start anything from government groups to politics.
169
00:15:32,573 --> 00:15:34,874
I'll protect your back just like old times.
170
00:15:35,443 --> 00:15:36,803
You retire this year.
171
00:15:37,843 --> 00:15:39,344
I have no idea what you're saying.
172
00:15:53,823 --> 00:15:54,964
And...
173
00:15:56,224 --> 00:15:57,634
I used to take one sugar cube.
174
00:16:09,073 --> 00:16:10,604
Mr. Kim Jae Myung?
175
00:16:12,474 --> 00:16:13,673
Am I right?
176
00:16:15,183 --> 00:16:16,313
Yes.
177
00:16:19,884 --> 00:16:23,124
Congratulations for your release. I'm Yeom Dong Sook.
178
00:16:27,264 --> 00:16:28,923
I'm not sure if you remember,
179
00:16:29,224 --> 00:16:30,832
but I attended the special lecture about crime scene investigation...
180
00:16:30,833 --> 00:16:32,793
when I was in the police academy.
181
00:16:34,104 --> 00:16:35,803
Yes, I remember you.
182
00:16:36,404 --> 00:16:39,834
You used to have a loud voice and always sit at the front row.
183
00:16:40,474 --> 00:16:41,773
I gave you an A, right?
184
00:16:42,474 --> 00:16:45,974
No, you gave me a B... No, you gave me a C plus.
185
00:16:46,774 --> 00:16:49,744
My attendance and test scores were fine.
186
00:16:49,943 --> 00:16:51,614
I don't know why you did that.
187
00:16:52,654 --> 00:16:54,153
There must have been other problems.
188
00:16:55,053 --> 00:16:56,224
Deputy Commissioner Park.
189
00:16:57,793 --> 00:16:59,523
You should've told me too...
190
00:17:00,224 --> 00:17:02,293
if a senior visited.
191
00:17:02,593 --> 00:17:04,193
He just stopped by on his way.
192
00:17:04,194 --> 00:17:06,193
We're old friends.
193
00:17:07,664 --> 00:17:08,933
Let's take a photo.
194
00:17:10,063 --> 00:17:11,403
Over here would be great.
195
00:17:13,534 --> 00:17:15,572
(Deputy Commissioner Park Jin Woo)
196
00:17:15,573 --> 00:17:16,774
Come on.
197
00:17:25,184 --> 00:17:26,614
I can pay you a better price...
198
00:17:28,784 --> 00:17:30,923
than Deputy Commissioner Park.
199
00:17:34,964 --> 00:17:36,163
It's nice to meet you.
200
00:17:44,403 --> 00:17:45,834
Did your conversation go well?
201
00:17:54,014 --> 00:17:56,814
Why did you make Young Goon become a police officer?
202
00:18:00,653 --> 00:18:03,054
I'm sure that he became a police officer by taking the test.
203
00:18:04,994 --> 00:18:06,792
Regardless of his test results,
204
00:18:06,793 --> 00:18:08,524
It was probably impossible for him to become a police officer.
205
00:18:09,224 --> 00:18:10,723
Those who want to be police officers...
206
00:18:11,534 --> 00:18:14,163
unofficially get checked for family criminal records...
207
00:18:14,403 --> 00:18:15,804
and they are given lower interview scores...
208
00:18:16,133 --> 00:18:18,574
to make them fail if there are any bad records.
209
00:18:19,504 --> 00:18:21,203
I'm sure you know that better than anyone.
210
00:18:23,403 --> 00:18:25,814
I graduated the police academy.
211
00:18:26,674 --> 00:18:29,884
I may have quit in the middle, but I had some friends.
212
00:18:30,914 --> 00:18:32,614
I asked for some help.
213
00:18:32,813 --> 00:18:34,054
Why did you do that?
214
00:18:35,383 --> 00:18:36,854
It was because he wanted it.
215
00:18:38,954 --> 00:18:40,223
Young Goon...
216
00:18:40,994 --> 00:18:42,362
became a police officer...
217
00:18:42,363 --> 00:18:44,264
because he was worried that he had seen things wrong.
218
00:18:45,464 --> 00:18:47,963
It wasn't because he wanted to be different from his father...
219
00:18:47,964 --> 00:18:50,663
or because he wanted to arrest corrupt police officers.
220
00:18:51,303 --> 00:18:52,903
He wanted to know the truth.
221
00:18:54,603 --> 00:18:57,443
But he ended up hesitating when he got his chance.
222
00:18:58,813 --> 00:19:01,284
If he had seen things wrong,
223
00:19:02,043 --> 00:19:04,483
he'd be a son that ruined his father too.
224
00:19:06,514 --> 00:19:08,854
I hear that you've been taking mental therapy for long.
225
00:19:09,024 --> 00:19:10,483
You could be a doctor yourself.
226
00:19:11,524 --> 00:19:13,794
Whatever the result may be,
227
00:19:14,123 --> 00:19:16,163
he must see the answer himself.
228
00:19:17,363 --> 00:19:19,264
He must see what kind of man his father is...
229
00:19:19,464 --> 00:19:21,134
and if he is right or wrong.
230
00:19:22,164 --> 00:19:25,274
He'll need to do that to get free from his past and live his life.
231
00:19:25,373 --> 00:19:26,903
I don't worry about Young Goon.
232
00:19:27,873 --> 00:19:29,844
He grew up better than I thought.
233
00:19:30,573 --> 00:19:32,874
Didn't you get out of prison to protect Young Goon?
234
00:19:34,613 --> 00:19:36,544
I'm a selfish person.
235
00:19:37,583 --> 00:19:38,854
My child has grown up,
236
00:19:39,653 --> 00:19:41,923
and I've been in prison long enough.
237
00:19:42,984 --> 00:19:45,024
I should get the person who made me live like this first.
238
00:19:47,724 --> 00:19:48,963
Do Chi Gwang.
239
00:19:51,034 --> 00:19:53,134
Have you ever considered that he might be the murderer?
240
00:19:53,363 --> 00:19:55,264
We'll find out now.
241
00:19:58,504 --> 00:19:59,874
Let me make a call.
242
00:20:00,803 --> 00:20:02,044
Who do you want to call?
243
00:20:02,274 --> 00:20:05,943
I want to apologize to Sung Cheol's sister.
244
00:20:07,643 --> 00:20:10,953
I share the blame for her brother's death.
245
00:20:17,323 --> 00:20:18,824
Do you want her number too?
246
00:20:19,194 --> 00:20:20,624
I don't want to use your phone.
247
00:20:21,793 --> 00:20:25,264
I want to use that trustworthy friend's phone.
248
00:20:27,603 --> 00:20:29,104
Everyone is watching me.
249
00:20:30,504 --> 00:20:32,834
We don't need to make unnecessary misunderstandings.
250
00:20:33,674 --> 00:20:34,804
Fine.
251
00:20:35,803 --> 00:20:36,973
Jae Sik.
252
00:20:40,774 --> 00:20:44,044
My team said that he left wearing a clean suit.
253
00:20:46,383 --> 00:20:47,753
Does the timeline have any holes?
254
00:20:47,954 --> 00:20:49,524
He went directly to the charnel house.
255
00:20:49,583 --> 00:20:51,423
He took a taxi there. The driver said...
256
00:20:52,893 --> 00:20:54,893
that he just looked out the window during his entire trip there.
257
00:20:56,323 --> 00:20:57,524
Where is he now?
258
00:20:58,264 --> 00:21:00,264
He talked with Han Tae Joo in front of here and went back home.
259
00:21:00,664 --> 00:21:02,933
He's meeting people who are related to the case 15 years ago.
260
00:21:03,563 --> 00:21:04,834
Would it be okay to just let him be?
261
00:21:06,434 --> 00:21:08,443
- Don't follow him anymore. - Excuse me?
262
00:21:08,873 --> 00:21:10,173
Don't follow him anymore.
263
00:21:11,014 --> 00:21:12,643
Weren't you looking for the ledger?
264
00:21:14,343 --> 00:21:15,584
I'll take care of that.
265
00:21:16,643 --> 00:21:19,284
You should investigate the murder with Commissioner Yeom.
266
00:21:22,984 --> 00:21:24,794
I heard that Hyung Koo's body has been found.
267
00:21:25,553 --> 00:21:27,963
May I summon and investigate the people related to that case?
268
00:21:28,793 --> 00:21:31,534
No. A police officer died,
269
00:21:32,363 --> 00:21:33,764
Chi Gwang should do that.
270
00:21:33,964 --> 00:21:35,433
Give that role to Corruption Investigation Team.
271
00:21:37,674 --> 00:21:40,304
(Deputy Commissioner Park Jin Woo)
272
00:21:48,514 --> 00:21:50,143
Stop following Kim Jae Myung.
273
00:21:50,383 --> 00:21:51,913
Do you remember that guy who drives Han Tae Joo's car?
274
00:21:51,914 --> 00:21:53,183
That guy with the mean look?
275
00:21:53,754 --> 00:21:56,884
Identify him. I'm sure that I saw him somewhere.
276
00:21:57,424 --> 00:21:58,594
Yes, sir.
277
00:22:34,293 --> 00:22:37,364
Thank you for always staying by my side.
278
00:22:48,373 --> 00:22:54,044
(Jo Hyun Kyung)
279
00:22:55,214 --> 00:22:56,943
Did he really call Baek Song Yi?
280
00:22:57,184 --> 00:22:59,014
Yes, he talked to her for about five minutes.
281
00:22:59,714 --> 00:23:02,384
Do you think he really called her to apologize?
282
00:23:02,653 --> 00:23:03,784
Maybe.
283
00:23:03,984 --> 00:23:07,153
Or he could be trying to distract me.
284
00:23:07,454 --> 00:23:08,764
Keep an eye on Baek Song Yi.
285
00:23:09,524 --> 00:23:11,993
What? You just said it's a distraction.
286
00:23:12,194 --> 00:23:14,294
We can't trust each other anyway.
287
00:23:14,603 --> 00:23:15,733
Hello, Lawyer Han.
288
00:23:16,103 --> 00:23:17,634
Mr. Do is inside, right?
289
00:23:18,573 --> 00:23:20,703
I don't think Mr. Do feels well today.
290
00:23:20,704 --> 00:23:22,503
It's fine. I don't feel quite well either.
291
00:23:22,504 --> 00:23:25,173
(Corruption Investigation Team)
292
00:23:27,313 --> 00:23:28,483
Gosh, she's cold.
293
00:23:28,684 --> 00:23:30,844
I heard that you kept meeting Kim Jae Myung.
294
00:23:31,454 --> 00:23:35,153
You asked and threatened him to get help for your investigations.
295
00:23:37,653 --> 00:23:40,124
I am sure you suspect it too.
296
00:23:40,553 --> 00:23:42,294
That the killer was not alone.
297
00:23:45,063 --> 00:23:47,163
There is someone else behind.
298
00:23:48,103 --> 00:23:50,003
A police officer is behind thugs...
299
00:23:50,004 --> 00:23:53,034
and he kills anybody that defies him.
300
00:23:54,034 --> 00:23:55,902
From the looks of those buried dead bodies,
301
00:23:55,903 --> 00:23:58,213
I think it started 15 years ago.
302
00:23:58,813 --> 00:24:01,044
Just when Kim Jae Myung was started to be investigated.
303
00:24:03,444 --> 00:24:05,153
Yes, just around that time.
304
00:24:16,664 --> 00:24:17,893
Hey, Young Goon!
305
00:24:19,563 --> 00:24:21,733
I saw someone came by your house today.
306
00:24:21,734 --> 00:24:24,332
Who is it? He cleaned floors, windows,
307
00:24:24,333 --> 00:24:27,134
and even sun-dried all of your blankets.
308
00:24:28,244 --> 00:24:29,773
He is someone I know.
309
00:24:29,774 --> 00:24:31,513
Is he not your relative?
310
00:24:31,514 --> 00:24:34,544
I thought he might be. You two look similar.
311
00:24:41,123 --> 00:24:42,683
The old lady on the sixth floor...
312
00:24:42,684 --> 00:24:45,594
said that there was a murder in your place.
313
00:24:45,893 --> 00:24:48,393
She said the guy looked like him!
314
00:24:49,793 --> 00:24:53,294
Goodness, it scares me!
315
00:24:55,934 --> 00:24:59,973
What am I talking about? I'm going to lower the house price.
316
00:24:59,974 --> 00:25:03,774
I am sure this is way before you started to live here.
317
00:25:04,744 --> 00:25:06,142
I heard it was in the newspapers too.
318
00:25:06,143 --> 00:25:09,342
I am a little sleepy today. I am going to go in.
319
00:25:09,343 --> 00:25:12,352
Sorry. I didn't mean to take so much of your time.
320
00:25:12,353 --> 00:25:14,753
- Go ahead. - Thank you.
321
00:26:18,784 --> 00:26:20,084
What are you doing?
322
00:26:21,984 --> 00:26:23,324
It is a habit.
323
00:26:24,053 --> 00:26:26,054
A lot of things happen when you are asleep in prison.
324
00:26:44,543 --> 00:26:46,844
I admit that you are one persistent person.
325
00:26:47,414 --> 00:26:49,413
You waited for 15 years.
326
00:26:49,914 --> 00:26:52,953
If I sold this house, you'd be arrested for trespassing.
327
00:27:24,653 --> 00:27:25,983
Where did you go today?
328
00:27:26,684 --> 00:27:29,524
I got lost because the neighborhood changed a lot.
329
00:27:29,823 --> 00:27:31,854
What did you hide in the vent?
330
00:27:32,254 --> 00:27:34,094
A wedding anniversary gift.
331
00:27:34,664 --> 00:27:36,193
It was the day after.
332
00:27:37,464 --> 00:27:39,193
You hid that?
333
00:27:39,694 --> 00:27:41,604
She had a good eye.
334
00:27:43,103 --> 00:27:46,604
She could have found it, so I hid it there.
335
00:27:47,803 --> 00:27:50,203
I checked just in case, and found it was still there.
336
00:27:51,313 --> 00:27:52,673
So I put it there.
337
00:27:53,174 --> 00:27:54,814
Why did you leave your phone behind?
338
00:27:57,143 --> 00:27:58,753
I did not want to lie to you...
339
00:28:00,613 --> 00:28:02,753
in front of her.
340
00:28:17,403 --> 00:28:19,733
No one is going to harm you here. Sleep comfortably.
341
00:28:22,073 --> 00:28:23,173
I wished...
342
00:28:25,073 --> 00:28:28,643
that you could forget everything and live a new life.
343
00:28:29,143 --> 00:28:31,143
I never thought it would hold you back.
344
00:28:42,093 --> 00:28:43,923
I am going to solve this.
345
00:28:59,914 --> 00:29:01,413
Is this Park Si Young?
346
00:29:04,954 --> 00:29:07,253
I do not have money. Make it a little lower please.
347
00:29:09,123 --> 00:29:14,453
(Seyang Transport)
348
00:29:25,234 --> 00:29:26,534
Who are you?
349
00:29:33,343 --> 00:29:35,483
Is this about the guy from this morning?
350
00:29:36,244 --> 00:29:38,913
I said I dropped him off at the charnel house.
351
00:29:38,914 --> 00:29:41,152
I checked at the Traffic Center.
352
00:29:41,153 --> 00:29:43,453
You drove around that area for a while,
353
00:29:43,454 --> 00:29:46,453
and started moving as soon as Kim Jae Myung appeared.
354
00:29:46,454 --> 00:29:48,393
He did not even call a cab.
355
00:29:49,563 --> 00:29:52,594
Were you in the same prison as Kim Jae Myung?
356
00:29:53,264 --> 00:29:55,203
I was waiting for him.
357
00:29:55,704 --> 00:29:59,104
He helped me a lot back there.
358
00:29:59,903 --> 00:30:02,143
I just handed him an object.
359
00:30:02,674 --> 00:30:04,374
If it was something bad, I would not have helped him.
360
00:30:06,143 --> 00:30:07,443
Yes, it was him.
361
00:30:07,813 --> 00:30:10,284
He gave me a box, so I handed it over.
362
00:30:11,784 --> 00:30:13,913
What was in the box?
363
00:30:13,914 --> 00:30:16,983
I really do not know. I just gave it to him.
364
00:30:17,454 --> 00:30:19,253
Jae Myung is a good man.
365
00:30:19,793 --> 00:30:21,294
But he is also very scary.
366
00:30:21,924 --> 00:30:23,264
You know what I mean?
367
00:30:23,724 --> 00:30:25,933
We will talk at the station.
368
00:30:25,934 --> 00:30:27,493
I saw him opening it, though.
369
00:30:38,514 --> 00:30:41,884
It was really small. Small enough to fit inside a hand.
370
00:31:05,746 --> 00:31:07,684
Can you wait for me in the car?
371
00:31:07,685 --> 00:31:10,555
Are you coming back after a few days again?
372
00:31:11,826 --> 00:31:12,955
No.
373
00:31:19,715 --> 00:31:22,345
I said I will be there after I drop her off. Can't it wait?
374
00:31:22,546 --> 00:31:23,946
She does not like you.
375
00:31:23,985 --> 00:31:26,116
Whenever you show up, her dad never comes home.
376
00:31:26,816 --> 00:31:28,426
This is what you wanted me to look into.
377
00:31:31,155 --> 00:31:32,994
(List of Wanted Fugitives By Region)
378
00:31:32,995 --> 00:31:36,265
Hong Jae Sik. I think you saw him from the list.
379
00:31:36,626 --> 00:31:37,894
He is a loan shark.
380
00:31:37,895 --> 00:31:40,565
His nickname is an anteater because he is good at collecting.
381
00:31:40,566 --> 00:31:43,004
Since he got out, he has been working for Han Tae Joo.
382
00:31:43,005 --> 00:31:45,605
It will be very costly to have someone like him around.
383
00:31:45,806 --> 00:31:46,974
Is he paid well?
384
00:31:46,975 --> 00:31:48,904
His son is currently in a juvenile detention center.
385
00:31:48,905 --> 00:31:50,444
He is in for special violence.
386
00:31:50,445 --> 00:31:52,244
Han Tae Joo is helping him for his defense for free,
387
00:31:52,245 --> 00:31:54,345
and also for bi-weekly visitation.
388
00:31:54,346 --> 00:31:56,045
He corrected himself for his child.
389
00:31:56,715 --> 00:31:57,815
Hong Jae Sik...
390
00:31:57,816 --> 00:32:00,686
is preparing for law school to help his son's defense.
391
00:32:00,786 --> 00:32:02,825
But the possibility of him passing is almost zero.
392
00:32:02,826 --> 00:32:04,255
If it is a detention center...
393
00:32:05,155 --> 00:32:06,625
I am sure there are managers.
394
00:32:06,626 --> 00:32:08,254
- Of course. - Tell them to call me.
395
00:32:08,255 --> 00:32:09,626
Yes, sir.
396
00:32:20,405 --> 00:32:23,305
I made it because you have less food than in jail.
397
00:32:24,145 --> 00:32:28,045
How can you not wash the rice cooker when its water hose is stuck?
398
00:32:28,616 --> 00:32:30,345
Do you remember?
399
00:32:30,346 --> 00:32:31,686
The steamed eggs.
400
00:32:32,116 --> 00:32:33,585
I actually taught your mother...
401
00:32:38,395 --> 00:32:42,325
Actually, the most important part is making the broth.
402
00:32:42,495 --> 00:32:44,065
I'll give you some tips if you're curious.
403
00:32:44,195 --> 00:32:45,565
Just give me rice.
404
00:32:51,589 --> 00:32:56,589
[VIU Ver] OCN E08 'WATCHER'
"Call from Park Si Young"
-♥ Ruo Xi ♥-
405
00:33:02,985 --> 00:33:05,555
Have some meat too.
406
00:33:06,886 --> 00:33:08,185
I'm going to have the steamed eggs.
407
00:33:19,636 --> 00:33:20,736
Hey.
408
00:33:23,666 --> 00:33:26,005
How do I check the phone numbers on this?
409
00:33:31,076 --> 00:33:32,246
Here.
410
00:33:33,416 --> 00:33:35,016
You press the call button.
411
00:33:35,585 --> 00:33:37,616
Tell me if you need to save any numbers.
412
00:33:37,746 --> 00:33:39,216
No, I'll do it.
413
00:33:49,726 --> 00:33:51,866
It's something I learned...
414
00:33:52,636 --> 00:33:54,036
from a sailor I arrested.
415
00:33:54,896 --> 00:33:57,705
It won't ever come undone once you tie it like that.
416
00:33:57,706 --> 00:34:00,375
If it gets undone, then there's something wrong with the shoe,
417
00:34:00,905 --> 00:34:02,145
so take a close look.
418
00:34:02,505 --> 00:34:03,975
How do you tie it?
419
00:34:07,476 --> 00:34:09,045
- Hello, sir. - Hello.
420
00:34:12,485 --> 00:34:14,616
Go back inside. You don't have to see me off.
421
00:34:19,695 --> 00:34:20,795
I'm going.
422
00:34:23,726 --> 00:34:25,065
And pick up your phone.
423
00:34:25,496 --> 00:34:27,266
I didn't give anyone that number,
424
00:34:27,496 --> 00:34:28,904
so it's going to be me if you get any calls.
425
00:34:28,905 --> 00:34:30,565
All right. I'll be sure to pick up.
426
00:34:36,875 --> 00:34:39,016
(Lawyer Han Tae Joo)
427
00:34:41,215 --> 00:34:42,446
Why did you ask to see me?
428
00:34:45,085 --> 00:34:46,216
Ms. Han.
429
00:34:47,085 --> 00:34:49,886
15 years ago, you were sure that Kim Jae Myung was the murderer.
430
00:34:50,886 --> 00:34:53,255
I wanted to know why you changed your mind.
431
00:34:55,596 --> 00:34:58,636
There were two pieces of key evidence in your mother's case.
432
00:34:59,295 --> 00:35:01,866
My testimony and Kim Jae Myung's jacket.
433
00:35:02,505 --> 00:35:03,605
That's right.
434
00:35:04,465 --> 00:35:07,076
The jacket Kim Jae Myung wore to work...
435
00:35:07,476 --> 00:35:09,246
was in the washing machine in the bathroom.
436
00:35:10,746 --> 00:35:14,275
And it was stained with your mother's blood.
437
00:35:16,016 --> 00:35:19,455
But Kim Jae Myung said he didn't know where he took it off.
438
00:35:20,416 --> 00:35:24,255
There's enough opportunity for someone to fabricate the evidence.
439
00:35:24,925 --> 00:35:25,924
And?
440
00:35:25,925 --> 00:35:27,225
The prosecution...
441
00:35:27,496 --> 00:35:29,426
was led by the current head of Seyang District Prosecutor's Office.
442
00:35:31,125 --> 00:35:32,866
I had just started my career back then...
443
00:35:33,166 --> 00:35:35,766
and the head led the case himself.
444
00:35:36,706 --> 00:35:38,036
Deputy Commissioner Park...
445
00:35:38,775 --> 00:35:40,576
was the inspection squad leader back then.
446
00:35:41,136 --> 00:35:45,815
I thought those people could be all in it together.
447
00:35:46,545 --> 00:35:47,746
So it's either one or the other.
448
00:35:48,815 --> 00:35:50,616
Either Kim Jae Myung was falsely charged...
449
00:35:52,355 --> 00:35:55,755
or he's still committing crimes with those agents.
450
00:35:57,425 --> 00:36:00,496
I told you some things are better left unknown in this world.
451
00:36:02,766 --> 00:36:05,496
I didn't think you'd like to know the truth.
452
00:36:09,605 --> 00:36:11,105
I got a call from Park Si Young.
453
00:36:12,936 --> 00:36:14,576
He won't be able to give an official testimony,
454
00:36:15,005 --> 00:36:17,076
but he said he'll tell us everything he knows.
455
00:36:17,775 --> 00:36:19,176
What does he want in return?
456
00:36:20,646 --> 00:36:21,846
Money.
457
00:36:23,846 --> 00:36:25,455
I tried to settle it on my own,
458
00:36:26,815 --> 00:36:28,185
but the sum was too large.
459
00:36:29,186 --> 00:36:31,056
Are you sure we don't need Mr. Do?
460
00:36:31,286 --> 00:36:32,455
Mr. Do...
461
00:36:33,295 --> 00:36:35,665
didn't tell me about finding Officer Jang.
462
00:36:37,065 --> 00:36:39,966
He's hiding something regarding Kim Jae Myung's case.
463
00:36:40,465 --> 00:36:41,636
Park Si Young...
464
00:36:42,936 --> 00:36:44,705
could know what that is.
465
00:36:47,775 --> 00:36:49,906
We need to be prepared before meeting with him.
466
00:36:51,846 --> 00:36:53,475
Jae Sik, could you come in for a minute?
467
00:37:08,666 --> 00:37:10,596
How does it feel to spend time with your son?
468
00:37:12,565 --> 00:37:13,795
Have you made up your mind?
469
00:37:13,896 --> 00:37:16,236
Bring that ledger to the Corruption Investigation Team.
470
00:37:16,806 --> 00:37:19,036
It'll be empty since it's closed today.
471
00:37:19,436 --> 00:37:20,636
And my condition?
472
00:37:22,175 --> 00:37:23,505
The one you're looking for...
473
00:37:24,545 --> 00:37:25,946
will come for the ledger.
474
00:37:51,905 --> 00:37:53,636
(Calls, Kim Young Goon)
475
00:38:10,226 --> 00:38:14,395
(Reasoning Questions)
476
00:38:18,065 --> 00:38:19,196
Ms. Han?
477
00:38:21,795 --> 00:38:23,065
She's out of the office.
478
00:38:24,036 --> 00:38:25,475
Maybe I should have called before coming.
479
00:38:37,085 --> 00:38:39,355
I think she's going to take longer. Why don't you come another time?
480
00:38:48,056 --> 00:38:49,196
Your son.
481
00:38:51,666 --> 00:38:53,335
I think he's being bullied in prison.
482
00:38:57,806 --> 00:38:59,406
You were a troublemaker when you were young,
483
00:38:59,735 --> 00:39:01,406
so you know how brutal kids can get.
484
00:39:02,375 --> 00:39:03,846
You regret it when you get older...
485
00:39:04,375 --> 00:39:06,645
and think that it's your fault your kid is a mess.
486
00:39:06,945 --> 00:39:08,346
You're doing this...
487
00:39:08,786 --> 00:39:10,545
just to protect your boy,
488
00:39:11,116 --> 00:39:12,515
but don't you think it's unfair if your kid gets hurt...
489
00:39:12,516 --> 00:39:14,056
because of your stubbornness?
490
00:39:26,036 --> 00:39:27,995
I'm not betraying Ms. Han.
491
00:39:27,996 --> 00:39:29,236
Don't worry.
492
00:39:29,706 --> 00:39:31,866
I'm not stupid enough to hurt a lawyer.
493
00:39:32,306 --> 00:39:33,576
Where is Han Tae Joo right now?
494
00:39:40,175 --> 00:39:41,746
Hong Jae Sik recommended this place.
495
00:39:42,315 --> 00:39:44,116
I know,
496
00:39:44,746 --> 00:39:46,986
- but he's a cop... - I'm off duty today.
497
00:40:05,405 --> 00:40:07,136
This is hard to use if you're dumb.
498
00:40:07,375 --> 00:40:09,346
You're selling medicine and bags, too?
499
00:40:09,675 --> 00:40:10,875
I guess you're smart.
500
00:40:12,375 --> 00:40:14,174
How do you and Jae Sik know each other?
501
00:40:14,175 --> 00:40:15,415
He's my employee.
502
00:40:15,416 --> 00:40:17,946
Oh, you're the one paying taxes?
503
00:40:18,445 --> 00:40:19,716
What do you need?
504
00:40:22,755 --> 00:40:24,125
I put in some more.
505
00:40:27,826 --> 00:40:30,295
You're really smart yourself.
506
00:40:30,965 --> 00:40:34,696
Now, it's okay when you open it, but be careful when you close it.
507
00:40:35,266 --> 00:40:37,266
30,000 volts will be released in 5 seconds.
508
00:40:38,206 --> 00:40:39,636
I won't take responsibility if you get hurt.
509
00:40:44,746 --> 00:40:47,176
- Was that "careful when you close"? - When you close it.
510
00:40:49,215 --> 00:40:50,386
Thank you.
511
00:40:53,715 --> 00:40:57,056
But what if Park Si Young dies of a heart attack...
512
00:40:57,525 --> 00:40:59,096
while we question him?
513
00:40:59,726 --> 00:41:00,895
He won't die.
514
00:41:01,326 --> 00:41:03,866
He might have hyperlipidemia or hypertension.
515
00:41:04,295 --> 00:41:06,564
He might run off with the money,
516
00:41:06,565 --> 00:41:08,196
so we have to be careful.
517
00:41:08,436 --> 00:41:10,564
If he closes the briefcase before the negotiation is over,
518
00:41:10,565 --> 00:41:11,866
that's his fault.
519
00:41:16,806 --> 00:41:18,545
(Seil Pharmacy)
520
00:41:27,985 --> 00:41:30,355
(Seyang Police Station)
521
00:41:43,436 --> 00:41:45,565
(Corruption Investigation Team)
522
00:42:24,775 --> 00:42:27,315
(Jang Hyung Koo)
523
00:42:54,636 --> 00:42:57,105
(Food Stand Broker Murder Case)
524
00:43:43,376 --> 00:43:47,246
Mr. Park, we're leaving if you don't show yourself.
525
00:43:49,816 --> 00:43:51,476
Mr. Park.
526
00:44:02,955 --> 00:44:05,925
I can hear you clearly, so speak from there.
527
00:44:07,066 --> 00:44:08,425
Did you bring the money?
528
00:44:11,696 --> 00:44:12,905
Slide it this way.
529
00:44:37,955 --> 00:44:39,865
I don't want to get involved like this,
530
00:44:41,066 --> 00:44:43,595
but I need money to live in this country.
531
00:44:50,535 --> 00:44:51,735
Tell me.
532
00:44:52,205 --> 00:44:53,706
Who is the murderer?
533
00:44:57,975 --> 00:44:59,916
There's one thing I know for sure.
534
00:44:59,986 --> 00:45:01,916
He is a complete lunatic.
535
00:45:02,916 --> 00:45:07,325
But he hides his true self perfectly.
536
00:45:45,325 --> 00:45:47,166
We had a great time back then.
537
00:45:47,725 --> 00:45:49,226
Did you know...
538
00:45:50,196 --> 00:45:51,666
that two people...
539
00:45:52,095 --> 00:45:53,935
committed suicide in here?
540
00:45:53,936 --> 00:45:56,575
That's exactly why I brought the Inspection Squad here.
541
00:45:57,475 --> 00:46:00,845
No one comes in here because it's too eerie.
542
00:46:03,975 --> 00:46:05,816
What did Deputy Commissioner Park say to you?
543
00:46:05,986 --> 00:46:07,445
Do you really not know?
544
00:46:07,446 --> 00:46:09,585
To kill me and disguise it as suicide?
545
00:46:09,586 --> 00:46:11,715
Since no one comes here anyway,
546
00:46:13,356 --> 00:46:15,286
Young Goon might find me first...
547
00:46:15,555 --> 00:46:18,055
on Monday morning.
548
00:46:20,466 --> 00:46:21,825
What are you talking about?
549
00:46:22,966 --> 00:46:25,335
I heard that you were going to give me the ledger.
550
00:46:25,336 --> 00:46:26,536
Is that not true?
551
00:46:28,635 --> 00:46:31,876
He said the man I was looking for for the past 15 years would be here.
552
00:46:32,075 --> 00:46:34,246
He told me to hand the ledger over...
553
00:46:34,575 --> 00:46:36,416
or to kill him.
554
00:46:36,946 --> 00:46:38,546
That's exactly why...
555
00:46:39,686 --> 00:46:41,715
I had no choice but to accept the offer.
556
00:46:43,285 --> 00:46:46,086
Nothing good comes out of getting involved with him.
557
00:46:48,955 --> 00:46:50,626
What offer?
558
00:46:52,356 --> 00:46:54,226
To kill you both.
559
00:46:54,526 --> 00:46:56,436
He told me to get your money if I could...
560
00:46:57,265 --> 00:46:59,635
and to fly abroad or go into hiding.
561
00:47:02,635 --> 00:47:05,735
Do you even have the ledger?
562
00:47:06,226 --> 00:47:07,355
Are you still...
563
00:47:08,425 --> 00:47:10,326
concerned about that?
564
00:47:10,425 --> 00:47:12,025
After killing my wife?
565
00:47:12,866 --> 00:47:15,266
You're the one who killed her!
566
00:47:19,782 --> 00:47:23,391
Look at you. You're scheming with a murderer.
567
00:47:23,392 --> 00:47:24,723
I'm not.
568
00:47:25,073 --> 00:47:26,773
I don't even know who he is.
569
00:47:28,513 --> 00:47:30,943
I don't know how he knew my number, but he texted me.
570
00:47:32,542 --> 00:47:33,653
(19th locker. 1192)
571
00:47:35,252 --> 00:47:36,823
Please take out your item.
572
00:47:40,653 --> 00:47:43,062
If I don't do what I'm told, he'll kill me.
573
00:47:43,192 --> 00:47:45,593
Isn't that Officer Jang's gun?
574
00:47:46,062 --> 00:47:47,792
Did you kill him?
575
00:47:47,792 --> 00:47:48,992
Hyung Koo was...
576
00:47:49,703 --> 00:47:51,503
suspecting me.
577
00:47:52,363 --> 00:47:55,202
I went to the rendezvous place, but the car was empty.
578
00:47:56,102 --> 00:47:58,242
His gun was in the glove compartment.
579
00:47:58,602 --> 00:48:01,742
The killer wanted to frame me for the murder.
580
00:48:01,743 --> 00:48:03,242
That's why I took his gun.
581
00:48:03,243 --> 00:48:05,113
I was already caught in the trap,
582
00:48:05,942 --> 00:48:08,012
so it was better to be armed.
583
00:48:08,982 --> 00:48:10,483
I thought...
584
00:48:10,522 --> 00:48:13,122
I'd be using the gun soon.
585
00:48:20,662 --> 00:48:22,562
But it took 15 years.
586
00:48:23,263 --> 00:48:26,403
For the past 15 years, I've been wondering who did it.
587
00:48:27,772 --> 00:48:30,343
In prison, you have all the time you need to think.
588
00:48:31,042 --> 00:48:32,242
That day,
589
00:48:33,812 --> 00:48:36,412
the only person who knew that I'd be meeting Hyung Koo...
590
00:48:37,982 --> 00:48:39,653
was you.
591
00:48:41,752 --> 00:48:42,923
You're right.
592
00:48:43,823 --> 00:48:47,023
But you see, you never trusted me until the end.
593
00:48:47,053 --> 00:48:48,851
But I trusted you.
594
00:48:48,852 --> 00:48:50,593
I didn't even tell the Inspection Squad...
595
00:48:50,662 --> 00:48:52,892
and volunteered to go.
596
00:49:24,323 --> 00:49:26,122
What will you do about Young Goon?
597
00:49:26,562 --> 00:49:28,362
Are you going to kill me, go to prison,
598
00:49:28,363 --> 00:49:30,202
and say that you're sorry?
599
00:49:30,203 --> 00:49:32,432
Then why did you drag him into this?
600
00:49:32,433 --> 00:49:35,573
Jang Hae Ryong was plotting something against him.
601
00:49:35,573 --> 00:49:37,742
If I had let him be, he'd have died...
602
00:49:37,743 --> 00:49:40,713
or would've been framed and gone to prison.
603
00:49:43,412 --> 00:49:44,512
Do you remember...
604
00:49:45,343 --> 00:49:48,553
me telling you that people got hurt because I trusted you?
605
00:49:49,053 --> 00:49:50,883
- When? - That night.
606
00:49:51,622 --> 00:49:53,923
When I called your house.
607
00:49:54,852 --> 00:49:56,562
I never got your call.
608
00:50:02,363 --> 00:50:06,003
Do you think you'll get out of this alive after killing us?
609
00:50:09,073 --> 00:50:11,242
The police are claiming that I killed six people already.
610
00:50:12,912 --> 00:50:15,113
Adding two more to it won't make a big difference.
611
00:50:15,243 --> 00:50:18,312
It'll just motivate them even more to catch you...
612
00:50:19,142 --> 00:50:21,851
since you killed innocent civilians, not thugs.
613
00:50:21,852 --> 00:50:23,253
I was worried about that too,
614
00:50:23,883 --> 00:50:25,352
but he said that won't happen.
615
00:50:26,852 --> 00:50:28,053
He will...
616
00:50:28,892 --> 00:50:32,262
take care of all the headaches and plan something new.
617
00:50:39,462 --> 00:50:41,202
Who are you talking about?
618
00:50:46,673 --> 00:50:48,343
Your father.
619
00:50:54,153 --> 00:50:56,213
I called you from the phone booth in front of your house.
620
00:50:56,823 --> 00:50:58,753
People got hurt...
621
00:50:59,923 --> 00:51:01,892
because I trusted you.
622
00:51:08,562 --> 00:51:10,202
I'm going to make sure...
623
00:51:11,263 --> 00:51:13,102
you pay for your crimes.
624
00:51:14,933 --> 00:51:17,472
Are you sure you didn't pick up my call?
625
00:51:17,803 --> 00:51:19,573
No one called the house.
626
00:51:19,743 --> 00:51:21,213
And when I left the house,
627
00:51:21,542 --> 00:51:22,981
my wife was still alive.
628
00:51:22,982 --> 00:51:26,713
After I hung up and went to your place, she was already dead.
629
00:51:26,883 --> 00:51:28,711
And Young Goon was hiding in the tub.
630
00:51:28,712 --> 00:51:30,122
He was asleep.
631
00:51:30,283 --> 00:51:31,753
We woke up because of you.
632
00:51:32,383 --> 00:51:33,492
But I...
633
00:51:42,933 --> 00:51:46,061
Deputy Commissioner Park said he'll only send photos.
634
00:51:46,062 --> 00:51:47,303
That's when you came.
635
00:51:51,602 --> 00:51:52,742
He told me...
636
00:51:53,812 --> 00:51:57,343
to go get the ledger from you.
637
00:51:58,812 --> 00:52:01,812
He told me to do that when he clearly knew how you felt.
638
00:52:04,153 --> 00:52:05,283
No.
639
00:52:06,453 --> 00:52:07,753
I'm not sure anymore.
640
00:52:07,953 --> 00:52:09,593
Honestly tell me, Jae Myung.
641
00:52:10,192 --> 00:52:13,963
Don't hide anything, and tell me everything from back then and now.
642
00:52:15,263 --> 00:52:16,463
I'll do the same.
643
00:52:17,863 --> 00:52:19,662
It may be too late for us,
644
00:52:19,703 --> 00:52:22,173
but we can prevent other police officers...
645
00:52:22,903 --> 00:52:24,503
from getting disrupted.
646
00:53:12,482 --> 00:53:15,053
Don't forget this. I saved your life twice.
647
00:53:17,323 --> 00:53:19,863
Hey! What was that you mentioned earlier?
648
00:53:21,792 --> 00:53:23,133
Park Si Young!
649
00:53:41,252 --> 00:53:43,883
Don't worry. I'll make him say everything at the station.
650
00:53:45,053 --> 00:53:46,992
6 murders and 2 murder attempts.
651
00:53:49,892 --> 00:53:51,162
How much is in there?
652
00:53:53,093 --> 00:53:55,093
Don't think about taking that money.
653
00:53:58,062 --> 00:53:59,733
I warned you.
654
00:54:00,832 --> 00:54:02,003
I don't care what you say.
655
00:54:09,312 --> 00:54:11,213
Soo Yeon, please send a patrol to my house.
656
00:54:11,383 --> 00:54:12,641
Something might have happened.
657
00:54:12,642 --> 00:54:14,713
- Okay, I'll be there too. - Okay.
658
00:54:57,562 --> 00:54:59,992
Yes, Jae Sik. This place is...
659
00:55:11,502 --> 00:55:12,742
Come to the police station.
660
00:55:37,832 --> 00:55:39,331
1, 2, 3.
661
00:55:39,332 --> 00:55:40,573
- Mr. Jang. - My gosh.
662
00:55:40,832 --> 00:55:42,573
It's great that you came, detectives.
663
00:55:42,772 --> 00:55:44,902
Mr. Jang collapsed while trying to save me.
664
00:55:44,903 --> 00:55:46,573
The murderer is over there. It's Park Si Young.
665
00:55:49,173 --> 00:55:51,382
This is Special Crime Squad. We need backup.
666
00:55:51,383 --> 00:55:52,682
Darn.
667
00:55:52,743 --> 00:55:54,812
1, 2, 3, 4, 5.
668
00:57:14,863 --> 00:57:17,363
- Hey, Young Goon. - Did you meet him?
669
00:57:20,102 --> 00:57:23,332
Chi Gwang said that it wasn't him.
670
00:57:23,743 --> 00:57:28,113
You're overly obsessed with what happened in the past.
671
00:57:28,442 --> 00:57:29,943
I sent him to resolve the misunderstandings.
672
00:57:30,582 --> 00:57:31,912
Did you give him the ledger?
673
00:57:32,442 --> 00:57:33,883
Or do you still have it?
674
00:57:58,843 --> 00:58:00,843
(Kim Jae Myung)
675
00:58:02,473 --> 00:58:04,512
(My Son)
676
00:58:18,562 --> 00:58:19,762
My goodness.
677
00:58:20,332 --> 00:58:23,062
Someone got hurt in your house.
678
00:58:41,982 --> 00:58:43,253
You can't come in here.
679
00:58:45,383 --> 00:58:47,122
I live here.
680
00:58:48,292 --> 00:58:49,452
What happened?
681
00:58:49,723 --> 00:58:53,292
Young Goon. Calm down, and wait outside.
682
00:58:53,493 --> 00:58:55,191
It's not good timing.
683
00:58:55,192 --> 00:58:56,662
Is Kim Jae Myung inside?
684
00:58:58,403 --> 00:59:00,633
Let's go outside first. I'll tell you outside.
685
00:59:04,303 --> 00:59:05,542
This is terrible.
686
00:59:08,843 --> 00:59:10,012
- Excuse me. - Move aside.
687
01:00:05,102 --> 01:00:07,673
Tell Mr. Jang my thanks when he wakes up.
688
01:00:08,033 --> 01:00:10,202
Thanks to his heroic act,
689
01:00:10,203 --> 01:00:11,472
I was able to survive.
690
01:00:13,673 --> 01:00:15,472
I'll be with Corruption Investigation Team.
691
01:00:15,473 --> 01:00:18,012
You go to the building I told you and retrieve the money case.
692
01:00:18,383 --> 01:00:20,553
- Yes, ma'am. - Right. Jae Sik.
693
01:00:21,812 --> 01:00:23,153
Never open the case.
694
01:00:23,823 --> 01:00:25,082
Yes, ma'am.
695
01:00:26,953 --> 01:00:29,952
Did I fracture my bone? It hurts every time I breathe.
696
01:00:30,892 --> 01:00:34,033
Gosh, Mr. Jang. Did you get out already?
697
01:00:34,633 --> 01:00:37,303
You should've gotten a checkup since you went there.
698
01:00:37,962 --> 01:00:39,363
I tried to do that.
699
01:00:42,173 --> 01:00:43,432
Didn't you hear anything?
700
01:01:28,783 --> 01:01:29,952
(Seyang Police Station)
701
01:01:29,953 --> 01:01:32,282
Today at dawn, the Special Investigation Team...
702
01:01:32,283 --> 01:01:34,851
arrested Park Si Young, a wanted suspect...
703
01:01:34,852 --> 01:01:36,722
for the burial of dead bodies at Sungil Eco Park.
704
01:01:37,392 --> 01:01:40,291
We will do our best to charge him as the murderer,
705
01:01:40,292 --> 01:01:43,032
and uncover the motive and the method...
706
01:01:43,033 --> 01:01:46,202
of the murders. Thank you very much.
707
01:01:52,002 --> 01:01:53,812
Why did you go to see Kim Jae Myung?
708
01:01:54,173 --> 01:01:56,642
He came to my office.
709
01:01:57,343 --> 01:02:00,213
He said he wanted to see how Young Goon worked.
710
01:02:05,082 --> 01:02:07,452
He said he had more things to talk about.
711
01:02:07,752 --> 01:02:09,792
So I went to his house.
712
01:02:09,792 --> 01:02:10,961
What did you guys talk about?
713
01:02:10,962 --> 01:02:14,191
About what happened when Officer Jang disappeared.
714
01:02:14,192 --> 01:02:15,693
I wanted to hear more about it.
715
01:02:15,892 --> 01:02:18,533
The door was open, so I went in.
716
01:02:19,303 --> 01:02:20,601
And?
717
01:02:20,602 --> 01:02:22,273
I do not remember the rest.
718
01:02:25,942 --> 01:02:27,242
What about Young Goon?
719
01:02:31,343 --> 01:02:32,613
He is at the hospital.
720
01:02:33,113 --> 01:02:36,613
He is in shock. He won't say a word.
721
01:02:47,562 --> 01:02:48,792
Chi Gwang.
722
01:02:49,732 --> 01:02:51,102
Did Kim Jae Myung...
723
01:02:51,763 --> 01:02:53,562
talk about the ledger?
724
01:02:55,203 --> 01:02:57,673
He told me to hand it over to me in exchange for his release on parole.
725
01:02:59,573 --> 01:03:03,412
Since he died like that, I am in a tight position.
726
01:03:06,082 --> 01:03:07,812
Why did you send me?
727
01:03:08,383 --> 01:03:10,883
Jae Myung misunderstood a lot of things.
728
01:03:11,022 --> 01:03:13,253
I thought you could clear of his misunderstandings.
729
01:03:14,022 --> 01:03:16,053
You just needed to find the ledger...
730
01:03:16,852 --> 01:03:19,792
even if one of the two died in the battle.
731
01:03:20,933 --> 01:03:23,392
Isn't this why you send me?
732
01:03:23,493 --> 01:03:25,503
I did not think anyone would die.
733
01:03:26,933 --> 01:03:28,202
What about the ledger?
734
01:03:34,113 --> 01:03:35,972
He did not talk about it.
735
01:03:37,183 --> 01:03:38,582
You can continue talking.
736
01:03:45,783 --> 01:03:48,291
I think you are very involved in this case.
737
01:03:48,292 --> 01:03:50,922
Everyone from the commissioner and Special Investigation Team...
738
01:03:50,923 --> 01:03:52,762
is investigating Park Si Young.
739
01:03:52,892 --> 01:03:54,733
But you are here,
740
01:03:54,792 --> 01:03:57,463
and Mr. Jang who is supposed to be on leave is here too.
741
01:04:02,002 --> 01:04:04,742
Chi Gwang cannot be the murderer.
742
01:04:05,403 --> 01:04:07,472
If another police officer turns out to be the murderer...
743
01:04:07,473 --> 01:04:09,642
after solving a serial murder case,
744
01:04:10,582 --> 01:04:12,343
things will get serious.
745
01:04:42,013 --> 01:04:43,443
Young Goon.
746
01:04:43,982 --> 01:04:46,213
I know this may be difficult for you.
747
01:04:46,283 --> 01:04:49,153
I was not sure if I should come or not.
748
01:04:50,653 --> 01:04:53,053
I thought I should let you know.
749
01:04:53,122 --> 01:04:54,952
It is about our team.
750
01:04:55,593 --> 01:04:57,923
I think you should know.
751
01:05:01,962 --> 01:05:05,562
Young Goon, are you listening?
752
01:05:16,942 --> 01:05:18,941
Young Goon, are you okay?
753
01:05:18,942 --> 01:05:20,382
Is your acquaintance okay?
754
01:05:20,383 --> 01:05:22,282
I have heard some bad rumors.
755
01:05:22,283 --> 01:05:24,253
- He is my father. - What?
756
01:05:24,752 --> 01:05:25,883
I said he is my father.
757
01:06:10,363 --> 01:06:13,602
Put leftovers in the refrigerator.
758
01:06:31,053 --> 01:06:32,583
(Do Not Enter)
759
01:08:10,013 --> 01:08:11,123
Young Goon.
760
01:08:42,209 --> 01:08:44,174
(WATCHER)
761
01:08:44,952 --> 01:08:47,653
There was something at the ceiling of the bathroom.
762
01:08:47,822 --> 01:08:49,291
Is that why you came?
763
01:08:49,292 --> 01:08:51,092
Who has it?
764
01:08:51,093 --> 01:08:54,533
How can we find it? What is in it?
765
01:08:55,292 --> 01:08:56,562
Tell me everything.
766
01:08:56,563 --> 01:08:58,062
This might be useful.
767
01:08:58,603 --> 01:09:00,201
Han Tae Joo has it.
768
01:09:00,202 --> 01:09:01,733
I will take care of it.
769
01:09:02,372 --> 01:09:05,342
I want to know what Baek Song Yi and my father talked about.
770
01:09:05,343 --> 01:09:07,773
Once you start believing that someone is the culprit,
771
01:09:07,843 --> 01:09:09,642
that is when you start to make mistakes.
772
01:09:09,912 --> 01:09:11,882
I am going to catch the culprit myself.
56328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.