All language subtitles for Watcher.E07.190727-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,086 --> 00:00:19,855 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:19,856 --> 00:00:22,726 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,727 --> 00:00:28,167 (Episode 7) 4 00:01:06,837 --> 00:01:08,066 Apply this under your nose. 5 00:01:09,266 --> 00:01:10,406 What's this? 6 00:01:10,576 --> 00:01:12,607 It's because of the smell. 7 00:01:16,147 --> 00:01:17,777 We have six bodies in total. 8 00:01:19,076 --> 00:01:21,457 By the look of their builds, they were all adult males... 9 00:01:21,647 --> 00:01:23,486 and they were all buried at different times. 10 00:01:23,487 --> 00:01:25,515 They say it must have been used as a burial... 11 00:01:25,516 --> 00:01:27,156 for at least 15 years. 12 00:01:28,927 --> 00:01:31,256 They were buried stripped and wrapped in plastic? 13 00:01:32,727 --> 00:01:34,926 That's the most recently buried one. 14 00:01:35,166 --> 00:01:36,746 The others are hard to even identify. 15 00:01:38,766 --> 00:01:40,036 How did you find them? 16 00:01:41,166 --> 00:01:43,236 Mr. Do told me to investigate the area. 17 00:01:55,447 --> 00:01:56,956 Wait. 18 00:02:08,166 --> 00:02:09,366 Could you shine the light? 19 00:02:16,377 --> 00:02:17,607 Give me the tweezers. 20 00:02:21,847 --> 00:02:23,276 A little downward. 21 00:02:44,467 --> 00:02:45,836 (Baek Sung Cheol) 22 00:02:57,247 --> 00:02:58,447 Find out what this is. 23 00:03:02,986 --> 00:03:05,016 (Baek Sung Cheol) 24 00:03:09,077 --> 00:03:10,207 Ms. Jo. 25 00:03:11,147 --> 00:03:13,076 Head over to the National Forensic Service next morning... 26 00:03:13,077 --> 00:03:14,617 to check the autopsy results... 27 00:03:14,976 --> 00:03:18,446 and request them to identify the bodies. 28 00:03:29,497 --> 00:03:31,166 Mr. Do has sharp eyes. 29 00:03:31,297 --> 00:03:33,897 He used to be the ace of the Investigation Team. 30 00:03:34,767 --> 00:03:37,236 By the way, let's get something to eat. 31 00:03:37,807 --> 00:03:39,535 I get so hungry in the middle of working these days. 32 00:03:39,536 --> 00:03:41,636 You're hungry too, aren't you? Let's go. 33 00:03:42,077 --> 00:03:44,677 I am a bit peckish, but... Are you really going to eat? 34 00:04:03,466 --> 00:04:05,397 Baek Sung Cheol of Gem Trade. 35 00:04:05,596 --> 00:04:07,196 He would have been reported missing. 36 00:04:09,566 --> 00:04:11,867 He seems like a thug, so ask around. 37 00:04:48,836 --> 00:04:50,007 Yes, ma'am. 38 00:04:51,247 --> 00:04:52,376 All right. 39 00:04:53,876 --> 00:04:56,136 Baek Sung Cheol has records of committing four crimes. 40 00:04:56,787 --> 00:04:58,385 He's a thug who deals with corporate bonds, 41 00:04:58,386 --> 00:05:00,217 real estate, and offshore gambling. 42 00:05:00,487 --> 00:05:03,107 He disappeared last year when the police started investigating. 43 00:05:04,456 --> 00:05:06,356 He looks similar, 44 00:05:06,797 --> 00:05:08,996 but I'm can't be exactly sure. 45 00:05:09,626 --> 00:05:12,067 I contacted Baek Sung Cheol's younger sister. 46 00:05:12,196 --> 00:05:14,296 She's on her way to the National Forensic Service, 47 00:05:14,497 --> 00:05:16,917 so we'll be able to identify the body by the end of today. 48 00:05:17,006 --> 00:05:18,106 Yes, sir. 49 00:05:19,506 --> 00:05:21,326 Why did you tell them to dig up that place? 50 00:05:21,836 --> 00:05:23,707 Ms. Jo said it was your order. 51 00:05:25,847 --> 00:05:28,017 Park Si Young said something suspicious. 52 00:05:28,376 --> 00:05:30,156 He said it was a quiet and desolate place. 53 00:05:30,586 --> 00:05:32,806 A place where no one would know even if someone died. 54 00:05:37,886 --> 00:05:40,955 The investigation team concluded that he fled abroad... 55 00:05:40,956 --> 00:05:43,596 and decided to close the case until they get a hold of him. 56 00:05:43,597 --> 00:05:45,146 (Tailing Report) 57 00:05:45,147 --> 00:05:46,615 They even have a tailing report. 58 00:05:46,616 --> 00:05:49,856 He didn't go to work the day before he went missing... 59 00:05:50,417 --> 00:05:52,757 and the last thing he did was to visit a prison. 60 00:05:54,027 --> 00:05:57,356 (Visited Kim Jae Myung) 61 00:05:59,597 --> 00:06:00,867 Let's go. 62 00:06:01,626 --> 00:06:02,897 Where? 63 00:06:04,046 --> 00:06:06,386 We have to find out what they talked about. 64 00:06:06,387 --> 00:06:08,487 He was the last one to see Baek Sung Cheol. 65 00:06:15,226 --> 00:06:16,766 (Written by, Park Chan Hee) 66 00:06:16,767 --> 00:06:18,427 (Lead Detective, Jang Hae Ryong) 67 00:06:18,567 --> 00:06:20,136 (Seyang Prison) 68 00:06:26,036 --> 00:06:27,935 When was Oh Sang Do imprisoned? 69 00:06:27,936 --> 00:06:29,507 Last November. 70 00:06:29,876 --> 00:06:32,136 And Baek Sung Cheol visited Kim Jae Myung in December. 71 00:06:33,176 --> 00:06:35,676 I guess he called for me after Baek Sung Cheol went missing. 72 00:06:36,817 --> 00:06:38,016 (Visitation Room) 73 00:06:39,046 --> 00:06:41,257 He won't speak up if I'm with you. 74 00:07:02,837 --> 00:07:05,547 I heard you were put in danger because of Oh Sang Do. 75 00:07:05,777 --> 00:07:07,576 Are you all right? 76 00:07:10,046 --> 00:07:11,286 Whatever. 77 00:07:11,947 --> 00:07:14,187 We found some people buried there. 78 00:07:14,286 --> 00:07:18,286 An expert buried people from way back to recently. 79 00:07:18,957 --> 00:07:21,797 It's been used as a burial ground for about 15 years. 80 00:07:23,126 --> 00:07:24,697 How many bodies were there? 81 00:07:25,697 --> 00:07:27,266 We found six. 82 00:07:28,436 --> 00:07:30,836 Including a thug named Baek Sung Cheol. 83 00:07:31,166 --> 00:07:34,076 You know him, right? I heard he came to see you. 84 00:07:36,007 --> 00:07:37,245 The day before he went missing... 85 00:07:37,246 --> 00:07:39,066 and about two weeks before he went missing. 86 00:07:40,546 --> 00:07:41,846 What did you talk to him? 87 00:07:43,387 --> 00:07:46,146 I've known him since we were in the same gang a long time ago. 88 00:07:47,017 --> 00:07:48,786 He only came to say hello. 89 00:07:51,686 --> 00:07:55,026 You called a gangster in when Oh Sang Do got imprisoned, 90 00:07:55,056 --> 00:07:58,495 and you called me in to spew nonsense about a bribery ledger... 91 00:07:58,496 --> 00:08:00,596 when that gangster went missing. 92 00:08:02,536 --> 00:08:04,706 What in the world are you up to? 93 00:08:06,166 --> 00:08:08,136 I wanted to get out of here. 94 00:08:18,746 --> 00:08:21,187 He wanted to apply for parole in exchange for that ledger. 95 00:08:21,856 --> 00:08:24,586 He tried to get in contact with his boss through Baek Sung Cheol, 96 00:08:25,587 --> 00:08:27,257 but he went missing. 97 00:08:28,996 --> 00:08:30,127 (Visitation Room) 98 00:08:31,967 --> 00:08:33,147 (National Forensic Service) 99 00:08:41,376 --> 00:08:42,937 (Restricted Area) 100 00:08:43,177 --> 00:08:46,576 Sir, have you identified the body of the guy... 101 00:08:46,577 --> 00:08:47,946 who had a name card in his throat? 102 00:08:47,947 --> 00:08:50,017 Yes, he's Baek Sung Cheol. 103 00:08:50,447 --> 00:08:52,716 His sister just came in to confirm. 104 00:08:54,317 --> 00:08:56,286 He was killed right after he went missing. 105 00:08:56,287 --> 00:08:57,486 What was the cause? 106 00:08:58,957 --> 00:09:00,395 Suffocation. 107 00:09:00,396 --> 00:09:03,667 They wrapped his head with plastic and suffocated him. 108 00:09:03,797 --> 00:09:07,866 The other bodies aren't in good condition, so it's hard to judge, 109 00:09:08,236 --> 00:09:11,466 but seeing that they were also stripped and wrapped in plastic, 110 00:09:11,467 --> 00:09:13,677 they were most likely killed in the same way. 111 00:09:17,376 --> 00:09:19,907 This one's the only one done poorly. 112 00:09:20,077 --> 00:09:22,677 The plastic isn't wrapped properly... 113 00:09:22,817 --> 00:09:24,015 and he's still wearing clothes. 114 00:09:24,016 --> 00:09:27,017 Yes. That's also the only one that had unscathed fingers. 115 00:09:27,317 --> 00:09:29,187 Just that one body. 116 00:09:33,187 --> 00:09:37,767 It's almost a perfect crime. 117 00:09:39,097 --> 00:09:41,066 His skills grew better. 118 00:09:41,067 --> 00:09:44,137 - Probably. - All right thumbs, right? 119 00:09:44,366 --> 00:09:47,375 Were they cut when they were alive or after they were killed? 120 00:09:47,376 --> 00:09:48,736 When they were alive. 121 00:09:49,077 --> 00:09:53,476 With a sharp metal, in one blow. 122 00:09:55,817 --> 00:09:57,787 Do you think it was done by the same person? 123 00:09:57,847 --> 00:09:58,986 Probably. 124 00:09:59,447 --> 00:10:01,287 They were all killed in the same way. 125 00:10:01,587 --> 00:10:04,556 Unless someone passed on the method. 126 00:10:04,557 --> 00:10:06,427 But that's unlikely. 127 00:10:08,827 --> 00:10:09,996 But... 128 00:10:11,496 --> 00:10:13,797 he's definitely a weird one. 129 00:10:15,366 --> 00:10:16,666 How weird? 130 00:10:16,667 --> 00:10:18,336 He knows how to restrain himself. 131 00:10:18,636 --> 00:10:22,475 Unlike most serial killers, he killed once every few years. 132 00:10:22,476 --> 00:10:24,975 Once a killer commits murder, 133 00:10:24,976 --> 00:10:27,046 the period tends to shorten. 134 00:10:27,047 --> 00:10:29,317 They can't hold back from the stimulation. 135 00:10:29,677 --> 00:10:32,186 It can be once every few months at first, 136 00:10:32,187 --> 00:10:35,716 then it becomes once every few weeks, then every other day. 137 00:10:35,756 --> 00:10:39,856 He must be committing murder with a purpose. 138 00:10:39,927 --> 00:10:41,456 Could it be for money? 139 00:10:42,396 --> 00:10:43,396 Or honor? 140 00:10:43,397 --> 00:10:45,826 For a belief, relationship, or whatever. 141 00:10:46,396 --> 00:10:48,666 When a person becomes extreme, 142 00:10:48,667 --> 00:10:52,836 they need something to hold on to. 143 00:10:59,376 --> 00:11:00,376 What is it? 144 00:11:00,377 --> 00:11:02,576 I didn't ask why he had a name card in his throat. 145 00:11:02,616 --> 00:11:04,586 That was the reason we were able to identify him so quickly. 146 00:11:04,587 --> 00:11:06,546 He swallowed it himself. 147 00:11:06,547 --> 00:11:09,015 The culprit will get caught only when his identity is confirmed. 148 00:11:09,016 --> 00:11:10,887 I would have done the same. 149 00:11:11,026 --> 00:11:13,286 It won't be over just because I'm dead. 150 00:11:13,287 --> 00:11:15,157 (Seyang Police Station) 151 00:11:23,736 --> 00:11:24,937 There she is. 152 00:11:27,577 --> 00:11:29,376 Good job, Mr. Do. 153 00:11:29,776 --> 00:11:33,047 Everyone knows about it, so we'll have to investigate properly. 154 00:11:33,447 --> 00:11:35,246 I'll take care of it, ma'am. 155 00:11:36,016 --> 00:11:37,887 This isn't a corruption case. 156 00:11:51,396 --> 00:11:52,797 What's up with her? 157 00:11:53,327 --> 00:11:56,937 She's going to close the case by putting up a plausible suspect. 158 00:11:57,467 --> 00:11:58,937 Like who? 159 00:12:00,276 --> 00:12:01,606 Park Si Young. 160 00:12:02,537 --> 00:12:05,046 Last night, we found six bodies... 161 00:12:05,047 --> 00:12:08,446 buried in Sungil Eco Park. 162 00:12:08,447 --> 00:12:11,316 They were all adult male bodies, and it seems to have been used... 163 00:12:11,317 --> 00:12:14,186 as a burial ground for more than 15 years. 164 00:12:14,187 --> 00:12:16,985 We are focusing on having the bodies identified, 165 00:12:16,986 --> 00:12:21,557 and the whole team is trying to identify those who went missing. 166 00:12:21,656 --> 00:12:25,096 We have created a special team with Mr. Jang's team members, 167 00:12:25,097 --> 00:12:29,937 who are known to have the top detection rate in the country. 168 00:12:30,167 --> 00:12:31,407 Mr. Jang? 169 00:12:40,476 --> 00:12:42,846 Could you give us more details about the conditions of the bodies? 170 00:12:42,847 --> 00:12:45,616 The bodies were all wrapped in plastic... 171 00:12:45,917 --> 00:12:48,417 Look at him showing up now that the case is more serious. 172 00:12:48,787 --> 00:12:51,356 There's a reason for his success. 173 00:12:51,386 --> 00:12:52,655 Now the National Forensic Service is working on... 174 00:12:52,656 --> 00:12:54,126 Where's Mr. Do? 175 00:12:54,327 --> 00:12:55,755 He went back to the office. 176 00:12:55,756 --> 00:12:58,066 They're working on identifying each body... 177 00:12:58,067 --> 00:13:00,767 Tell him not to even think about getting involved with this case. 178 00:13:02,097 --> 00:13:04,937 You too. Let's not make it complicated. 179 00:13:07,177 --> 00:13:11,206 The bodies seem to have been buried at different times. 180 00:13:11,207 --> 00:13:13,275 Will Kim Jae Myung be released on parole? 181 00:13:13,276 --> 00:13:14,576 Probably. 182 00:13:14,577 --> 00:13:16,775 What was on the ledger to make you so worried? 183 00:13:16,776 --> 00:13:20,115 The thug who discussed the ledger with Kim Jae Myung is also dead. 184 00:13:20,116 --> 00:13:22,086 Is your name on that thing? 185 00:13:24,126 --> 00:13:25,986 You shouldn't be calling him that! 186 00:13:26,226 --> 00:13:27,895 Ask your father. 187 00:13:27,896 --> 00:13:31,126 It's been more than 15 years. Why don't you make up with him? 188 00:13:36,537 --> 00:13:39,806 I, Yeom Dong Sook, promise to arrest the culprit... 189 00:13:39,807 --> 00:13:42,376 for the honor of Seyang Police Station. 190 00:13:42,677 --> 00:13:44,446 It doesn't matter if it's the slightest bit of information. 191 00:13:44,447 --> 00:13:46,745 If anyone has anything to report regarding the case, 192 00:13:46,746 --> 00:13:49,546 please call up the Special Investigation Team... 193 00:13:49,547 --> 00:13:51,686 or me, directly. 194 00:13:51,687 --> 00:13:54,216 (Yeom Dong Sook) 195 00:13:58,486 --> 00:14:02,897 I guess she's confident enough to be handling the case herself. 196 00:14:03,026 --> 00:14:05,196 Or she found someone who could be used as a suspect. 197 00:14:05,197 --> 00:14:06,326 What do you mean? 198 00:14:06,327 --> 00:14:10,736 They're going to be investigating with Park Si Young as the suspect. 199 00:14:11,567 --> 00:14:13,306 The time Park Si Young became an officer... 200 00:14:13,307 --> 00:14:16,506 matches up with the time the first body was buried. 201 00:14:16,577 --> 00:14:19,576 They've been keeping an eye on the prison, 202 00:14:19,746 --> 00:14:22,176 so they must know that Baek Sung Cheol visited him. 203 00:14:22,177 --> 00:14:24,986 And Park Si Young was the one who told us where the bodies were, 204 00:14:25,447 --> 00:14:26,956 so he's fit as a suspect. 205 00:14:26,957 --> 00:14:28,287 Yes. 206 00:14:28,687 --> 00:14:30,887 But he's not the culprit. 207 00:14:32,457 --> 00:14:36,297 He had scars from having his thumb stitched up. 208 00:14:38,396 --> 00:14:41,537 I think his thumb must have been cut at the ecology park. 209 00:14:41,597 --> 00:14:43,166 That's why he knew about that place. 210 00:14:43,167 --> 00:14:45,037 Didn't he mention that? 211 00:14:46,307 --> 00:14:48,176 He did say something similar. 212 00:14:48,177 --> 00:14:51,677 Does that mean an officer was attacked by the murderer? 213 00:14:52,177 --> 00:14:54,647 The culprit even threatened a prosecutor. 214 00:14:54,817 --> 00:14:56,647 Do you think the culprit of this case... 215 00:14:56,947 --> 00:14:59,246 is the one you've been looking for? 216 00:14:59,487 --> 00:15:00,755 I think so. 217 00:15:00,756 --> 00:15:03,957 So you're saying Park Si Young is not the culprit? 218 00:15:05,457 --> 00:15:08,726 Do you remember what you said when we first assembled the team? 219 00:15:10,097 --> 00:15:12,697 You said the police are responsible for what happened to you. 220 00:15:12,867 --> 00:15:14,597 I still think so. 221 00:15:15,636 --> 00:15:17,567 The culprit is from the police? 222 00:15:20,937 --> 00:15:23,077 Mr. Kim also had his finger cut off. 223 00:15:24,276 --> 00:15:27,116 The guy who killed Mr. Kim also had a police gun. 224 00:15:27,577 --> 00:15:29,216 Just because they're carrying police gear... 225 00:15:29,217 --> 00:15:30,997 doesn't mean that it was a police officer. 226 00:15:31,386 --> 00:15:34,006 And we can't be 100 percent sure about what Park Si Young said. 227 00:15:36,117 --> 00:15:39,557 Putting your emotions ahead like that blinds your judgement. 228 00:15:41,857 --> 00:15:43,226 Are you being like that... 229 00:15:43,227 --> 00:15:45,665 because the higher-ups will cover it if the culprit is a police officer, 230 00:15:45,666 --> 00:15:48,236 or is it because you don't feel comfortable that a police officer... 231 00:15:48,237 --> 00:15:49,667 is a serial killer? 232 00:15:51,036 --> 00:15:52,236 I'm an inspector. 233 00:15:52,237 --> 00:15:54,297 I investigate corruption within the police force. 234 00:15:54,806 --> 00:15:57,776 I'm saying we need more evidence since this is an unusual case. 235 00:15:58,676 --> 00:15:59,847 What about Kim Jae Myung? 236 00:16:01,516 --> 00:16:03,616 It was the same with Lawyer Han and Park Si Young. 237 00:16:04,247 --> 00:16:06,847 Baek Sung Cheol was also killed after meeting Kim Jae Myung. 238 00:16:09,857 --> 00:16:11,326 How long will it take... 239 00:16:11,327 --> 00:16:13,126 to identify the buried bodies? 240 00:16:13,327 --> 00:16:14,996 The condition of the bodies is bad. 241 00:16:15,556 --> 00:16:17,366 We'll extract DNA from the bones... 242 00:16:17,367 --> 00:16:19,866 and run them through the identification database, 243 00:16:20,067 --> 00:16:21,635 but that will take at least a month. 244 00:16:21,636 --> 00:16:23,707 Are you saying that all of the other bodies... 245 00:16:24,337 --> 00:16:26,906 are related to your father, Kim Jae Myung? 246 00:16:29,006 --> 00:16:30,337 We'll never know. 247 00:16:30,906 --> 00:16:32,047 Well... 248 00:16:33,376 --> 00:16:35,476 I heard something. 249 00:16:37,617 --> 00:16:39,717 People who went missing like Baek Sung Cheol. 250 00:16:43,016 --> 00:16:44,256 Investigate them. 251 00:16:44,327 --> 00:16:46,526 "People who went missing like Baek Sung Cheol." 252 00:16:47,756 --> 00:16:48,957 What could that mean? 253 00:16:54,396 --> 00:16:55,936 What about Baek Sung Cheol's family? 254 00:16:55,937 --> 00:16:57,566 He has a younger sister, 255 00:16:57,567 --> 00:16:59,106 but she has a clean record. 256 00:17:03,437 --> 00:17:06,845 Anyway, it seems like I have nothing more to do... 257 00:17:06,846 --> 00:17:08,246 for Corruption Investigation Team's investigation. 258 00:17:08,247 --> 00:17:09,777 I'm leaving now. 259 00:17:10,417 --> 00:17:12,017 Let me know if you find anything. 260 00:17:13,116 --> 00:17:14,785 You're not someone who would just give up. 261 00:17:14,786 --> 00:17:16,216 What will you do? 262 00:17:17,187 --> 00:17:19,186 My job as a lawyer. 263 00:17:39,377 --> 00:17:41,317 They say that Baek Sung Cheol has a sister. 264 00:17:41,377 --> 00:17:43,716 Find out what she's doing and if she needs a lawyer. 265 00:17:44,247 --> 00:17:46,047 Is that woman the murderer? 266 00:17:46,586 --> 00:17:49,817 She may not be the murderer, but she could be a criminal. 267 00:17:52,187 --> 00:17:54,327 (Corruption Investigation Team) 268 00:17:58,066 --> 00:18:00,265 - Ms. Jo. - Yes? 269 00:18:00,266 --> 00:18:01,795 You're going to National Forensic Service, right? 270 00:18:01,796 --> 00:18:02,896 Yes, sir. 271 00:18:03,707 --> 00:18:06,837 Do they also know that our team got suspended from the investigation? 272 00:18:07,477 --> 00:18:09,575 Yes, they'll probably know about that, 273 00:18:09,576 --> 00:18:11,746 but it's still okay because I know some people there. 274 00:18:11,747 --> 00:18:13,005 The DNA will be extracted today... 275 00:18:13,006 --> 00:18:15,047 and sent to the forensics in Seoul. 276 00:18:15,316 --> 00:18:17,787 I'll see how things go there and tell you about it. 277 00:18:18,016 --> 00:18:21,057 I'll send medical records to your email. 278 00:18:21,387 --> 00:18:22,615 Ask them... 279 00:18:22,616 --> 00:18:24,886 to compare it to the bodies before the DNA extraction. 280 00:18:25,727 --> 00:18:27,027 What kind of records are they? 281 00:18:28,657 --> 00:18:31,827 The researchers must be convinced if you want them to do that. 282 00:18:33,427 --> 00:18:35,847 They're from people who went missing like Baek Sung Cheol. 283 00:18:35,897 --> 00:18:37,606 It's the medical records of such people. 284 00:18:38,266 --> 00:18:39,886 Bring me the results when they're out. 285 00:18:40,407 --> 00:18:42,136 Send them immediately wherever I am. 286 00:18:42,606 --> 00:18:43,777 Yes, sir. 287 00:18:48,816 --> 00:18:50,996 We can't investigate anymore. What should we do now? 288 00:18:51,447 --> 00:18:53,747 We'll be busy for a while because of the investigation. 289 00:18:54,086 --> 00:18:55,287 What investigation? 290 00:18:57,586 --> 00:19:00,497 Jang Hae Ryong will try to keep you locked up somewhere... 291 00:19:00,997 --> 00:19:02,856 until this case is closed. 292 00:19:03,866 --> 00:19:06,166 He must think that I'll mess up the investigation. 293 00:19:08,667 --> 00:19:10,396 That's why I'm saying this now. 294 00:19:11,066 --> 00:19:13,406 We can stop Kim Jae Myung from being released on parole. 295 00:19:15,677 --> 00:19:18,446 "Article Six of Regulations for Parolee Reviews", 296 00:19:18,447 --> 00:19:20,667 "Reviewed Contents for Relationships with Guardians". 297 00:19:20,816 --> 00:19:23,376 Young Goon, you're his family and a victim, 298 00:19:23,647 --> 00:19:25,616 so you'll be a big influence on that decision. 299 00:19:27,987 --> 00:19:30,156 Isn't it better for you if he got released? 300 00:19:30,987 --> 00:19:32,686 He's at the center of all cases, 301 00:19:32,687 --> 00:19:34,097 so he's easy to investigate. 302 00:19:34,197 --> 00:19:36,497 You can even watch why he wanted to get out. 303 00:19:36,897 --> 00:19:38,797 It's because I don't know what he's thinking. 304 00:19:44,167 --> 00:19:45,866 Mr. Jang ordered us to bring you. 305 00:19:46,066 --> 00:19:48,846 He wanted to ask about the situation when you let Park Si Young go. 306 00:19:52,407 --> 00:19:53,676 Think wisely. 307 00:19:55,717 --> 00:19:56,847 Mr. Do. 308 00:19:59,947 --> 00:20:02,407 You said that I can decide if he'll get released on parole. 309 00:20:02,756 --> 00:20:03,926 Are you sure about that? 310 00:20:05,657 --> 00:20:06,827 It's your call. 311 00:20:14,667 --> 00:20:17,247 Then I should check how much President Jung wants that ledger. 312 00:20:25,346 --> 00:20:26,747 You went through a lot. 313 00:20:27,717 --> 00:20:28,876 Then I'll see you... 314 00:20:28,917 --> 00:20:30,585 during the next investigation, Deputy Commissioner Park. 315 00:20:30,586 --> 00:20:32,017 Okay. You should go. 316 00:20:45,997 --> 00:20:47,337 I want to stop by the bathroom. 317 00:20:48,397 --> 00:20:49,936 - Go ahead. - Yes, sir. 318 00:20:50,836 --> 00:20:52,466 - Shall we go? - Sure. 319 00:20:52,467 --> 00:20:55,505 Sir, we're about to go to the scene. 320 00:20:55,506 --> 00:20:57,006 Then why do you need to talk to me? 321 00:20:57,106 --> 00:20:58,946 We went through so much this time. 322 00:21:05,987 --> 00:21:07,247 You're still here. 323 00:21:08,387 --> 00:21:09,817 Consider yourself lucky. 324 00:21:10,016 --> 00:21:12,626 I wanted to sue you for excessive use of force, but I changed my mind. 325 00:21:12,627 --> 00:21:13,926 Then you can do that now. 326 00:21:18,627 --> 00:21:20,696 What did Park Si Young tell you about that place? 327 00:21:20,997 --> 00:21:22,565 I'm talking about the place where the bodies were buried. 328 00:21:22,566 --> 00:21:24,807 Let go of me. Help me. 329 00:21:28,276 --> 00:21:29,807 He told me not to worry... 330 00:21:30,137 --> 00:21:32,406 because it'd never be investigated. 331 00:21:33,106 --> 00:21:34,317 He said... 332 00:21:35,717 --> 00:21:37,686 that a police officer will get in trouble. 333 00:21:42,887 --> 00:21:44,186 If you run your mouth, 334 00:21:44,687 --> 00:21:47,356 I'll reveal that you're in a hospital when you're not injured. 335 00:21:47,556 --> 00:21:50,056 Do whatever you want if you want to roll in the mud with me. 336 00:21:59,306 --> 00:22:01,636 Where do you think you're coming in? 337 00:22:01,637 --> 00:22:03,736 "Article Six of Regulations for Parolee Reviews", 338 00:22:03,737 --> 00:22:05,376 "Reviewed Contents for Relationships with Guardians". 339 00:22:05,377 --> 00:22:07,716 You must know well that I'm his family and a victim. 340 00:22:08,076 --> 00:22:10,457 Would you be okay if Kim Jae Myung couldn't get released? 341 00:22:22,296 --> 00:22:23,716 The murderer is a police officer. 342 00:22:23,967 --> 00:22:26,166 He's a lunatic that murdered people and cut off fingers. 343 00:22:26,167 --> 00:22:28,627 It was the doing of Park Si Young, a former police officer. 344 00:22:28,997 --> 00:22:31,166 I won't ask why you want the ledger so much. 345 00:22:31,306 --> 00:22:33,535 I'm sure that you must have your own reasons... 346 00:22:33,536 --> 00:22:34,916 for the names or whatever there. 347 00:22:35,006 --> 00:22:37,077 I'll try to let Kim Jae Myung out. 348 00:22:38,377 --> 00:22:40,917 Instead, let Mr. Do work on the case after his interrogation. 349 00:22:42,546 --> 00:22:44,116 Commissioner Yeom will refuse that. 350 00:22:45,046 --> 00:22:47,246 We need to quickly arrest the murderer and get the spotlight. 351 00:22:47,247 --> 00:22:50,317 She's not someone who will listen to your nonsense. 352 00:22:58,596 --> 00:23:00,776 You said that Park Si Young told you about the site. 353 00:23:02,296 --> 00:23:03,537 Why did you let him go? 354 00:23:04,066 --> 00:23:05,966 Things would have been simple if you had kept hold of him. 355 00:23:05,967 --> 00:23:08,176 The bodies that were found from the scene... 356 00:23:08,177 --> 00:23:09,636 had their thumbs cut off. 357 00:23:10,477 --> 00:23:12,906 Park Si Young's thumb was cut off and stitched on too. 358 00:23:13,046 --> 00:23:14,347 He isn't the murderer. 359 00:23:14,417 --> 00:23:16,717 I'll investigate the case, so just answer my questions. 360 00:23:16,977 --> 00:23:19,646 You investigated Baek Sung Cheol in the past, right? 361 00:23:20,187 --> 00:23:23,487 Don't you feel ashamed that he was found dead? 362 00:23:23,687 --> 00:23:25,187 I said that I'll ask the questions. 363 00:23:26,727 --> 00:23:28,757 That was the best I could do at that time. 364 00:23:29,457 --> 00:23:31,477 The information was from a very reliable source. 365 00:23:31,967 --> 00:23:33,166 What source? 366 00:23:33,566 --> 00:23:35,746 Who would investigate cases if we revealed all that? 367 00:23:36,197 --> 00:23:39,567 You let Park Si Young go and shot Oh Sang Do. 368 00:23:41,106 --> 00:23:43,277 This isn't the time to wonder about the source. 369 00:23:45,147 --> 00:23:47,367 Just do what I say if you don't want to go to prison. 370 00:23:53,816 --> 00:23:54,916 Hello? 371 00:23:54,917 --> 00:23:56,817 Where are you now? What about Mr. Do? 372 00:23:57,157 --> 00:23:58,257 I'm on my way there, 373 00:23:58,387 --> 00:24:00,607 and he's in Special Crime Squad's interrogation room. 374 00:24:00,727 --> 00:24:02,255 He won't be able to get out for a while. 375 00:24:02,256 --> 00:24:04,396 I identified the buried bodies. 376 00:24:06,627 --> 00:24:07,797 I'll be there. 377 00:24:18,177 --> 00:24:19,706 (Baek Sung Cheol, Hong Sung Jin, Kim Joong San, Jeong Woo Young) 378 00:24:19,707 --> 00:24:22,015 All three of them are wanted people who have gone into hiding. 379 00:24:22,016 --> 00:24:24,247 Hong Sung Jin pulled an illegal pyramid scheme, 380 00:24:24,417 --> 00:24:26,677 Jeong Woo Young led the redevelopment of the old town, 381 00:24:26,747 --> 00:24:28,585 and Kim Joong San, the boss of the Samsㅐn Gang, 382 00:24:28,586 --> 00:24:30,216 was investigated for drug smuggling. 383 00:24:31,627 --> 00:24:33,007 How did you find out about this? 384 00:24:34,326 --> 00:24:35,326 I compared them... 385 00:24:35,327 --> 00:24:37,196 to the medical records Mr. Do sent me. 386 00:24:41,667 --> 00:24:42,797 Where are you going? 387 00:24:45,266 --> 00:24:47,636 We have no proof to say this. 388 00:24:47,637 --> 00:24:50,105 I barely managed to get this by begging them. 389 00:24:50,106 --> 00:24:53,045 You said that Mr. Do told you to let him know first. 390 00:24:53,046 --> 00:24:54,515 But he's under interrogation. 391 00:24:54,516 --> 00:24:56,176 Mr. Jang will be there too. 392 00:24:56,177 --> 00:24:57,416 Exactly. 393 00:24:57,417 --> 00:24:59,916 It's something Mr. Jang would like. We must let him know. 394 00:25:01,756 --> 00:25:02,956 Who are you calling? 395 00:25:03,616 --> 00:25:04,686 Hello, Commissioner Yeom. I'm Kim Young Goon from... 396 00:25:04,687 --> 00:25:06,525 - Corruption Investigation Team. - Have you lost your mind? 397 00:25:06,526 --> 00:25:08,557 Mr. Do has had the bodies identified. 398 00:25:09,026 --> 00:25:11,806 Please come to Special Crime Squad if you want to know the details. 399 00:25:13,596 --> 00:25:15,537 What are you really trying to do? 400 00:25:16,266 --> 00:25:17,497 We should get back our case. 401 00:25:24,276 --> 00:25:25,946 I came to get our squad leader. 402 00:25:25,947 --> 00:25:28,847 Have you lost your mind? Get out. Out. 403 00:25:30,917 --> 00:25:33,246 - Let it go! - Hey, hey! 404 00:25:33,247 --> 00:25:35,615 Let it go! 405 00:25:35,616 --> 00:25:36,986 - Stop! - Hey! 406 00:25:36,987 --> 00:25:39,525 Why don't we talk it out? 407 00:25:39,526 --> 00:25:43,257 Mr. Jang, we found out the names of the victims. Aren't you curious? 408 00:25:43,296 --> 00:25:44,426 - Hey! - Let me go! 409 00:25:44,427 --> 00:25:46,025 - Let it go! - I sad let it go! 410 00:25:46,026 --> 00:25:47,227 Wait! 411 00:25:50,036 --> 00:25:51,767 - What is it? - Here you go. 412 00:25:54,377 --> 00:25:56,206 Arrest them so they will not bother us anymore. 413 00:25:56,207 --> 00:25:57,307 Yes, sir. 414 00:25:58,506 --> 00:26:01,247 I did not do it. I stopped you guys. 415 00:26:01,377 --> 00:26:02,777 You held me to my neck. 416 00:26:15,627 --> 00:26:16,967 (Identification of the Victims) 417 00:26:24,737 --> 00:26:26,077 (Identification of the Victims) 418 00:26:26,237 --> 00:26:28,217 (Baek Sung Cheol, Hong Sung Jin, Kim Joong San) 419 00:26:29,806 --> 00:26:31,206 How did you know? 420 00:26:31,647 --> 00:26:34,916 There are many ways to identify, other than DNA tests. 421 00:26:34,917 --> 00:26:37,317 Height, bone frames, dentist x-rays, 422 00:26:37,396 --> 00:26:39,696 traces of metal pins in bones, and things like that. 423 00:26:40,237 --> 00:26:41,966 That is when you have something to compare to. 424 00:26:41,967 --> 00:26:46,037 There is not that many high-profile criminals... 425 00:26:46,477 --> 00:26:49,277 who disappeared in a similar method to Baek Sung Cheol. 426 00:26:49,547 --> 00:26:53,676 Even hospitals remove medical records after 10 years. 427 00:26:53,947 --> 00:26:55,416 Where did you get them? 428 00:26:57,146 --> 00:26:59,256 I picked them up and kept them. 429 00:27:00,856 --> 00:27:02,156 An inspection squad... 430 00:27:02,586 --> 00:27:06,156 keeps a separate record on thugs who disappeared? 431 00:27:07,866 --> 00:27:09,097 That is a bit strange. 432 00:27:09,166 --> 00:27:11,865 There was a chance that the murderer was from the police. 433 00:27:11,866 --> 00:27:13,865 That is what Inspection Squad does. 434 00:27:13,866 --> 00:27:16,307 Then you should have made it public. 435 00:27:18,177 --> 00:27:21,377 Chan Hee, go through Do Chi Gwang's office. 436 00:27:24,547 --> 00:27:25,746 What are you doing? 437 00:27:28,316 --> 00:27:31,047 Hey, what are you doing? 438 00:27:31,687 --> 00:27:33,156 Chan Hee! 439 00:27:33,656 --> 00:27:35,256 Chan Hee! 440 00:27:35,656 --> 00:27:36,756 Chan Hee! 441 00:27:38,856 --> 00:27:40,127 What are you doing? 442 00:27:45,297 --> 00:27:46,936 Mr. Do. 443 00:27:47,467 --> 00:27:50,837 Let's talk. Perhaps some place quiet. 444 00:27:51,777 --> 00:27:54,206 We can talk at Corruption Investigation Team. 445 00:27:56,806 --> 00:27:58,716 Was it you who called me? 446 00:28:03,947 --> 00:28:05,216 You come with me too. 447 00:28:05,217 --> 00:28:06,357 Yes, ma'am. 448 00:28:44,227 --> 00:28:45,727 (The Food Stand Broker Murder Case) 449 00:28:46,457 --> 00:28:49,027 If a couple of missing thugs turn up dead, 450 00:28:49,527 --> 00:28:53,537 should we investigate or not? 451 00:28:54,537 --> 00:28:55,605 I am confused. 452 00:28:55,606 --> 00:28:59,405 I do not think the public wants a quick arrest. 453 00:28:59,406 --> 00:29:01,877 Bad guys have been killed and buried. 454 00:29:03,047 --> 00:29:05,817 Mr. Do, I'm surprised by your obsession. 455 00:29:06,376 --> 00:29:08,587 You kept all the old records. 456 00:29:12,787 --> 00:29:14,055 Do Chi Gwang, 457 00:29:14,056 --> 00:29:16,786 I told you to stop it! 458 00:29:16,787 --> 00:29:18,097 Deputy Commissioner Park. 459 00:29:19,326 --> 00:29:20,857 I will do the talking. 460 00:29:24,537 --> 00:29:27,496 It is good that we identified the victims quickly, 461 00:29:28,267 --> 00:29:30,807 but Corruption Investigation Team cannot be leading it. 462 00:29:34,076 --> 00:29:38,347 The journalists might think the murder is related to the police. 463 00:29:38,876 --> 00:29:41,176 It is a murder related to the police. 464 00:29:41,987 --> 00:29:43,946 Park Si Young was a former police officer, 465 00:29:43,947 --> 00:29:46,855 and right before Baek Sung Cheol died, he visited Kim Jae Myung, 466 00:29:46,856 --> 00:29:48,627 who is also a former police officer. 467 00:29:49,027 --> 00:29:50,857 How did you figure that out? 468 00:29:51,356 --> 00:29:53,496 I just the list of visitors. 469 00:29:53,556 --> 00:29:54,926 It seems like... 470 00:29:55,527 --> 00:29:57,666 you paid him a visit a couple of times too. 471 00:29:57,697 --> 00:30:00,597 You did too. You went there in the morning! 472 00:30:01,037 --> 00:30:02,807 I am his family. 473 00:30:02,967 --> 00:30:04,947 I asked to find out if he really is coming out. 474 00:30:08,977 --> 00:30:11,676 Kim Jae Myung went to jail for murder... 475 00:30:11,677 --> 00:30:13,446 as he was being investigated for corruption 15 years ago. 476 00:30:13,447 --> 00:30:15,686 People have been buried since then. 477 00:30:17,747 --> 00:30:19,155 Continue. 478 00:30:19,156 --> 00:30:21,786 The suspect Park Si Young was on the same team. 479 00:30:21,787 --> 00:30:23,787 And he was investigating Muil's ledger. 480 00:30:23,957 --> 00:30:26,057 The ledger that Kim Jae Myung has. 481 00:30:26,156 --> 00:30:27,397 So? 482 00:30:27,596 --> 00:30:29,165 Kim Jae Myung... 483 00:30:29,166 --> 00:30:31,666 might be behind this burial murder. 484 00:30:32,037 --> 00:30:34,067 It is very likely that he knows something. 485 00:30:39,537 --> 00:30:42,506 How can you talk like that when he is your father? 486 00:30:42,507 --> 00:30:44,107 Because I am the police. 487 00:30:44,717 --> 00:30:46,176 Ma'am. 488 00:30:46,947 --> 00:30:49,446 You can proceed as planned. 489 00:30:50,487 --> 00:30:54,057 However, please allow us to dig up on Kim Jae Myung. 490 00:30:54,316 --> 00:30:56,026 As soon as we find anything... 491 00:30:56,027 --> 00:30:57,355 whether it is the murderer or the ledger, 492 00:30:57,356 --> 00:30:58,696 we'll make sure that we should report it to you directly. 493 00:30:58,697 --> 00:31:00,756 We will hand it over to the investigation team. 494 00:31:04,066 --> 00:31:06,166 Goodness. 495 00:31:06,596 --> 00:31:07,766 Ma'am. 496 00:31:08,406 --> 00:31:11,637 We have already agreed on his release on parole. 497 00:31:12,336 --> 00:31:14,877 If we let Corruption Investigation Team work on it, 498 00:31:15,177 --> 00:31:18,777 even the prosecutors won't like it thinking that we are after them. 499 00:31:19,346 --> 00:31:21,686 But I didn't agree with that. 500 00:31:23,316 --> 00:31:24,486 It is not like... 501 00:31:25,457 --> 00:31:28,527 we have to do things that prosecutors like. 502 00:31:31,027 --> 00:31:33,996 We never know. Like Mr. Do said. 503 00:31:37,596 --> 00:31:40,037 Fine. Keep digging. 504 00:31:56,146 --> 00:31:58,916 Mr. Jang, keep investigating on the murder. 505 00:31:59,056 --> 00:32:02,486 Mr. Do will keep investigating on Kim Jae Myung. 506 00:32:03,287 --> 00:32:05,395 Collaborate if needed. 507 00:32:05,396 --> 00:32:07,097 If you need any clarifications, 508 00:32:07,757 --> 00:32:09,226 report it to me. 509 00:32:13,396 --> 00:32:15,436 Mr. Jang, who was your source? 510 00:32:17,166 --> 00:32:19,176 You told me a credible source told you that... 511 00:32:19,177 --> 00:32:21,877 Baek Sung Cheol was about to leave the country. 512 00:32:22,146 --> 00:32:24,647 I can investigate only if I know the source. 513 00:32:31,017 --> 00:32:32,486 Baek Sung Cheol's sister. 514 00:32:37,326 --> 00:32:38,456 Thanks. 515 00:32:47,196 --> 00:32:49,336 What is the name of Baek Sung Cheol's sister? 516 00:32:49,736 --> 00:32:51,066 Baek Song Yi. 517 00:32:51,706 --> 00:32:53,875 They have an age gap. 518 00:32:54,005 --> 00:32:56,074 After returning at 35 from studying abroad, 519 00:32:56,075 --> 00:32:58,615 she worked as a contractor at Gem Trade. 520 00:32:58,616 --> 00:33:01,716 She became an interim CEO after Baek Sung Cheol disappeared. 521 00:33:02,745 --> 00:33:04,086 Summon her. 522 00:33:04,815 --> 00:33:07,086 She does not have any records, with a solid alibi. 523 00:33:07,415 --> 00:33:08,785 If she was an informant of Mr. Jang, 524 00:33:08,786 --> 00:33:11,285 I am sure his team checked her background. 525 00:33:12,156 --> 00:33:14,294 A person without any records... 526 00:33:14,295 --> 00:33:17,566 became the head of her brother's gang after his disappearance. 527 00:33:19,266 --> 00:33:20,266 That is true. 528 00:33:20,267 --> 00:33:21,566 Bring her in... 529 00:33:21,736 --> 00:33:25,676 and find out what Baek Sung Cheol's followers are up to. 530 00:33:26,236 --> 00:33:28,974 I am sure they have reasons to give up the CEO's position. 531 00:33:28,975 --> 00:33:30,145 Yes, sir. 532 00:33:31,815 --> 00:33:33,415 And Kim Young Goon, 533 00:33:34,016 --> 00:33:36,115 The confirmed victims from the list... 534 00:33:36,116 --> 00:33:37,816 I will check them too. 535 00:33:37,986 --> 00:33:39,814 I will check who took their positions after their disappearance. 536 00:33:39,815 --> 00:33:40,986 Great. 537 00:33:45,625 --> 00:33:46,854 Yes, Lawyer Han. 538 00:33:46,855 --> 00:33:48,425 Last night, at Sungil Eco Park... 539 00:33:48,426 --> 00:33:50,965 We are going to reopen this investigation. 540 00:33:50,966 --> 00:33:53,695 I heard you are going to be the defendant. 541 00:33:53,696 --> 00:33:55,366 Do you know Baek Song Yi? 542 00:33:55,435 --> 00:33:57,366 Yes, I know her. 543 00:33:57,466 --> 00:34:00,004 I was talking to her about her defense. 544 00:34:00,005 --> 00:34:01,745 When are you going to summon her? 545 00:34:06,915 --> 00:34:09,084 The newly identified victim... 546 00:34:09,085 --> 00:34:12,985 is Hong Sung Jin, who ran away after a multi-billion dollar scam, 547 00:34:12,986 --> 00:34:15,325 broker Jeong Woo Young, a key player... 548 00:34:15,326 --> 00:34:16,684 in the old town development corruption scam, 549 00:34:16,685 --> 00:34:19,325 and Kim Joong San, the leader of Samsun Gang, 550 00:34:19,326 --> 00:34:21,466 who was being accused of illegally importing drugs. 551 00:34:21,466 --> 00:34:25,365 These three have disappeared in the middle of an investigation... 552 00:34:25,366 --> 00:34:26,635 and are being suspected of Police-Prosecutor relationship... 553 00:34:26,636 --> 00:34:30,006 as well as abetting flight overseas. 554 00:34:30,306 --> 00:34:32,605 Meanwhile, the special investigation team... 555 00:34:38,829 --> 00:34:43,829 [VIU Ver] OCN E07 'WATCHER' "6 Bodies without Thumbs" -♥ Ruo Xi ♥- 556 00:34:50,455 --> 00:34:54,296 (Name: Hong Sung Jin, Address: Sangdong-Gu) 557 00:35:11,676 --> 00:35:13,816 (Baek Song Yi) 558 00:35:22,786 --> 00:35:24,084 I can't look at these anymore. 559 00:35:24,085 --> 00:35:26,065 When was your last encounter with your brother? 560 00:35:27,996 --> 00:35:29,625 I already told you guys yesterday. 561 00:35:30,295 --> 00:35:31,566 Do I need to repeat it? 562 00:35:32,295 --> 00:35:34,236 My apologies. This case is quite big, 563 00:35:34,466 --> 00:35:35,836 so I'm just double-checking. 564 00:35:36,165 --> 00:35:37,705 I was videotaped as well. 565 00:35:38,775 --> 00:35:40,176 Can't you just rewatch that? 566 00:35:41,775 --> 00:35:44,704 I'm sorry, but I have some additional questions. 567 00:35:44,705 --> 00:35:45,946 I'll make it quick. 568 00:35:49,486 --> 00:35:51,245 It was on December 23rd. 569 00:35:52,786 --> 00:35:55,555 I remember it correctly because it was the day before Christmas Eve. 570 00:35:55,556 --> 00:35:58,555 After getting interrogated, he was pretty shaken. 571 00:35:59,996 --> 00:36:01,796 We had dinner together. 572 00:36:02,466 --> 00:36:04,095 I had a business trip abroad the next day, 573 00:36:04,096 --> 00:36:05,636 so I went home early. 574 00:36:06,196 --> 00:36:07,294 He called me later that night. 575 00:36:07,295 --> 00:36:09,066 Right, at 3:10am. 576 00:36:11,366 --> 00:36:13,805 He said he'd go abroad until the dust settled. 577 00:36:16,306 --> 00:36:18,575 That's why I thought he was resting somewhere nice. 578 00:36:18,875 --> 00:36:21,015 Then you immediately became the CEO of his company. 579 00:36:21,176 --> 00:36:24,015 Everyone was afraid they'd get caught, so I stepped up. 580 00:36:25,085 --> 00:36:27,185 Because no matter how much the cops dig in, 581 00:36:27,955 --> 00:36:29,756 they won't find anything on me. 582 00:36:30,085 --> 00:36:31,926 That's different from what I know. 583 00:36:32,725 --> 00:36:34,895 Weren't you Mr. Jang's source? 584 00:36:35,225 --> 00:36:37,296 You told him that your brother had fled abroad. 585 00:36:37,466 --> 00:36:40,935 My brother told me to tell him so that things would be easier. 586 00:36:45,935 --> 00:36:48,175 Honestly, I don't care about the reason. 587 00:36:48,176 --> 00:36:50,575 Money, honor, resentment. I'm sure you had your reasons. 588 00:36:51,716 --> 00:36:54,097 But it must've been impossible to do this singlehandedly. 589 00:36:54,616 --> 00:36:58,015 While you were abroad, you needed someone to kill your brother. 590 00:36:59,685 --> 00:37:01,455 I just want to know who the killer is. 591 00:37:03,085 --> 00:37:05,995 My lawyer will come soon. We can talk then. 592 00:37:32,216 --> 00:37:33,486 Just point him out. 593 00:37:34,355 --> 00:37:36,125 If you do, I won't ask anymore. 594 00:37:44,935 --> 00:37:46,435 I remember him. 595 00:37:46,895 --> 00:37:47,965 He was a detective from the Strategic Team... 596 00:37:47,966 --> 00:37:49,306 who followed Sung Cheol around. 597 00:37:49,505 --> 00:37:51,805 He used to have meals with my brother at our house. 598 00:37:52,306 --> 00:37:54,136 I heard he's the key suspect. 599 00:37:55,005 --> 00:37:56,805 Look closely at the other photos as well. 600 00:37:57,205 --> 00:37:58,414 You're the CEO of a company run by thugs. 601 00:37:58,415 --> 00:37:59,716 You don't need to be loyal. 602 00:38:00,045 --> 00:38:02,816 Of course, I should be since the law isn't involved. 603 00:38:03,246 --> 00:38:06,185 If I don't show my loyalty, I'd be as good as dead. 604 00:38:11,696 --> 00:38:14,155 Ms. Baek, I'm sorry I'm late. 605 00:38:14,156 --> 00:38:16,165 It's fine. I should've waited, 606 00:38:16,525 --> 00:38:18,196 but I already talked with him. 607 00:38:18,866 --> 00:38:20,995 He said he was busy. 608 00:38:22,605 --> 00:38:25,676 Detective Kim can be a bit reckless. 609 00:38:25,906 --> 00:38:27,975 Detective Kim, hello. 610 00:38:28,946 --> 00:38:30,176 I'm not a detective. 611 00:38:30,875 --> 00:38:33,774 Please understand. They're pressured because this case is so big. 612 00:38:33,775 --> 00:38:36,235 If you give them an excuse, they will keep digging into it. 613 00:38:37,415 --> 00:38:39,115 She looks exhausted. 614 00:38:39,116 --> 00:38:41,716 If you're done speaking with her, can she leave? 615 00:38:44,725 --> 00:38:45,855 Let her go. 616 00:38:48,525 --> 00:38:49,696 Let's go. 617 00:38:57,335 --> 00:39:00,205 Was there anything difficult regarding the interrogation? 618 00:39:01,036 --> 00:39:02,846 How much do you know about the company? 619 00:39:03,505 --> 00:39:06,816 Rumor has it that your company was involved in many illegal doings. 620 00:39:07,045 --> 00:39:09,586 I don't know the details. 621 00:39:09,746 --> 00:39:12,006 Then why did you step up? Was it because of the money? 622 00:39:13,116 --> 00:39:14,285 It played a part. 623 00:39:14,286 --> 00:39:16,886 The police have their eyes on you. 624 00:39:17,386 --> 00:39:19,825 We need to be prepared, so please tell me everything. 625 00:39:20,556 --> 00:39:22,566 That's exactly why I hired you. 626 00:39:22,996 --> 00:39:25,536 I heard that you're the best when it comes to criminal suits. 627 00:39:26,565 --> 00:39:28,765 Isn't it because you don't want to cause a scene? 628 00:39:29,806 --> 00:39:31,706 Once the police start taking interest in you, 629 00:39:31,835 --> 00:39:35,946 those who murdered your brother may look for you as well. 630 00:39:37,375 --> 00:39:39,075 We found six bodies. 631 00:39:39,775 --> 00:39:43,245 Do you think anyone would mind if we added one more to the list? 632 00:39:45,156 --> 00:39:46,256 Ms. Baek. 633 00:39:48,116 --> 00:39:50,855 I'm sorry. The newbie is very zealous. 634 00:39:51,386 --> 00:39:53,294 Our team manager needs to check a couple more things, 635 00:39:53,295 --> 00:39:54,555 so we'll be in touch. 636 00:39:54,696 --> 00:39:57,524 If she's not a suspect, tell him to come to my office. 637 00:39:57,525 --> 00:40:00,035 He doesn't need to intimidate her in this dreary building. 638 00:40:08,236 --> 00:40:09,406 Watch out. 639 00:40:09,505 --> 00:40:12,276 Trust neither your employees nor the police. 640 00:40:13,076 --> 00:40:14,216 I'm doing just that. 641 00:40:28,665 --> 00:40:30,605 Commissioner Yeom would like to have dinner... 642 00:40:32,496 --> 00:40:34,435 You said it's our duty to suspect. 643 00:40:34,966 --> 00:40:36,765 That's why I added your photo. 644 00:40:37,205 --> 00:40:39,935 - Because... - No, you did well. 645 00:40:40,736 --> 00:40:43,204 I've worked with him since 15 years ago, 646 00:40:43,205 --> 00:40:44,705 and I know Park Si Young well too. 647 00:40:55,486 --> 00:40:58,256 Right, I decided to join the parole board. 648 00:40:58,656 --> 00:41:01,256 Really? Have you made your decision? 649 00:41:02,196 --> 00:41:03,395 I'm going to see first. 650 00:41:04,395 --> 00:41:06,265 Unlike you, I'm not convinced yet. 651 00:41:39,395 --> 00:41:40,535 I killed... 652 00:41:45,335 --> 00:41:47,075 my wife. 653 00:41:52,346 --> 00:41:53,446 I killed... 654 00:41:58,216 --> 00:42:00,055 You should go now. 655 00:42:04,156 --> 00:42:07,296 I'm sorry, but could you give me a bit more time? 656 00:42:08,025 --> 00:42:10,026 I'm always asking you for favors. 657 00:42:11,525 --> 00:42:13,196 Don't say that. 658 00:42:13,895 --> 00:42:15,435 Tell me when you're ready. 659 00:42:55,105 --> 00:42:57,145 Tell me if you're repenting... 660 00:42:57,505 --> 00:43:00,245 and what you plan to do if you do get released. 661 00:43:01,016 --> 00:43:04,415 After hearing your answer, 662 00:43:05,116 --> 00:43:06,515 we'll file our opinions. 663 00:43:06,716 --> 00:43:10,955 Afterwards, the parole board will make the final decision. 664 00:43:17,295 --> 00:43:19,165 I killed my wife. 665 00:43:19,795 --> 00:43:21,665 15 years have passed, 666 00:43:23,105 --> 00:43:24,566 but I still regret my actions. 667 00:43:30,105 --> 00:43:32,675 Up until now, you've denied killing her... 668 00:43:32,676 --> 00:43:35,986 and claimed to have been deceived by corrupt officers, correct? 669 00:43:38,685 --> 00:43:40,386 They were lies. 670 00:43:41,886 --> 00:43:43,355 After doing what I did, 671 00:43:45,025 --> 00:43:49,096 I lied in hopes of getting out of it. 672 00:43:55,935 --> 00:43:57,066 All right. 673 00:44:17,125 --> 00:44:18,256 I'm sorry. 674 00:44:31,885 --> 00:44:33,255 Mr. Kim. 675 00:44:33,786 --> 00:44:37,425 As his family member and victim, is there anything more... 676 00:44:37,456 --> 00:44:39,226 you'd like to add? 677 00:44:40,965 --> 00:44:44,235 If you don't, we will make our decisions now. 678 00:44:44,896 --> 00:44:46,105 No. 679 00:44:49,606 --> 00:44:51,105 I do have something to say. 680 00:44:53,945 --> 00:44:55,675 The investigation team thinks... 681 00:44:55,675 --> 00:44:58,844 that your brother has made 70 million to 100 million dollars... 682 00:44:58,845 --> 00:45:01,884 from illegal gambling. 683 00:45:01,885 --> 00:45:04,686 I thought we were discussing a murder case. 684 00:45:05,255 --> 00:45:07,585 It's not that simple. 685 00:45:07,626 --> 00:45:09,694 This case could be used as a headline. 686 00:45:09,695 --> 00:45:13,694 Once the investigation starts, you'll be struggling a lot. 687 00:45:13,695 --> 00:45:15,195 What do you want? 688 00:45:15,595 --> 00:45:16,965 The truth. 689 00:45:18,536 --> 00:45:20,065 Before your brother died, 690 00:45:20,365 --> 00:45:24,205 he met a former detective who was imprisoned. 691 00:45:24,206 --> 00:45:26,045 After that, he was murdered, 692 00:45:26,046 --> 00:45:28,706 and you took over his company. 693 00:45:30,046 --> 00:45:33,685 If there's anything you know about what happened, do tell me. 694 00:45:33,686 --> 00:45:36,026 If you do, I'll help you not to be interrogated anymore. 695 00:45:40,856 --> 00:45:42,754 Can you keep your word that there will be... 696 00:45:42,755 --> 00:45:44,996 absolutely no investigations regarding her? 697 00:45:46,865 --> 00:45:49,536 If there's no evidence of her abetting murder, 698 00:45:49,666 --> 00:45:52,605 I can promise you that she won't be interrogated any longer. 699 00:45:55,066 --> 00:45:56,505 I'll think about it. 700 00:45:56,635 --> 00:45:58,076 Give me some time. 701 00:46:04,746 --> 00:46:05,846 Let's go. 702 00:46:08,316 --> 00:46:09,556 Ms. Baek. 703 00:46:10,615 --> 00:46:12,255 Think carefully about this. 704 00:46:12,726 --> 00:46:16,056 A secret destroys the person who keeps it. 705 00:46:36,575 --> 00:46:38,614 When you're answering, you shouldn't hesitate. 706 00:46:38,615 --> 00:46:42,045 If people like him notice that, they will keep suspecting you. 707 00:46:42,046 --> 00:46:45,254 No matter what your decision may be, I'll help you, so feel free to call. 708 00:46:45,255 --> 00:46:47,654 Jae Sik, drop her home. 709 00:46:47,655 --> 00:46:50,396 It's okay. I can go alone. 710 00:46:59,865 --> 00:47:02,634 Are you going to state that Park Si Young acted alone on this? 711 00:47:02,635 --> 00:47:03,806 Yes. 712 00:47:04,575 --> 00:47:06,206 Coming up with a motive was difficult. 713 00:47:06,675 --> 00:47:09,545 But after the other bodies were identified, it became easier. 714 00:47:09,945 --> 00:47:12,275 "A former detective's wrongful sense of justice." 715 00:47:12,715 --> 00:47:14,545 I've decided to claim that he was disappointed by the law... 716 00:47:14,546 --> 00:47:16,355 and took matters into his own hands. 717 00:47:16,356 --> 00:47:18,855 The court is refusing to issue a warrant for the thugs. 718 00:47:18,856 --> 00:47:21,554 We could blame the prosecution. It's not a bad idea. 719 00:47:21,555 --> 00:47:23,396 However, Chi Gwang and Tae Joo met... 720 00:47:24,055 --> 00:47:25,866 Baek Song Yi in private. 721 00:47:26,166 --> 00:47:27,295 She took time off work... 722 00:47:27,296 --> 00:47:29,316 and even removed her belongings from her office. 723 00:47:31,166 --> 00:47:34,364 I'll ban her from leaving the country and summon her. 724 00:47:34,365 --> 00:47:35,706 Let's watch and see. 725 00:47:36,876 --> 00:47:40,576 The ledger and Park Si Young are the main issue right now. 726 00:48:01,865 --> 00:48:03,065 Do you need help? 727 00:48:03,166 --> 00:48:04,936 No, it's okay. 728 00:48:14,706 --> 00:48:17,006 If you don't want to end up like your brother, shut it. 729 00:49:02,996 --> 00:49:04,525 (Lawyer, Han Tae Joo) 730 00:49:07,766 --> 00:49:09,735 (Baek Song Yi) 731 00:49:12,266 --> 00:49:14,364 Hello, Ms. Baek. Have you made a decision? 732 00:49:14,365 --> 00:49:15,706 Lawyer Han. 733 00:49:17,075 --> 00:49:18,636 Help me. 734 00:49:30,956 --> 00:49:32,255 This way. 735 00:49:37,255 --> 00:49:38,596 Sit here. 736 00:49:40,566 --> 00:49:43,666 It's the most comfortable chair I've ever sat on. 737 00:49:44,896 --> 00:49:48,105 Take deep breaths. I'll make some tea for you. 738 00:49:53,606 --> 00:49:55,975 If she's hurt, you should've taken her to the hospital. 739 00:49:55,976 --> 00:49:58,745 Her heart is hurt, and I'm going to fix it. 740 00:49:58,746 --> 00:49:59,785 You should leave. 741 00:49:59,786 --> 00:50:01,416 Make sure you lock the door. 742 00:50:11,856 --> 00:50:14,565 I might get murdered. 743 00:50:16,266 --> 00:50:18,265 I'm afraid to tell the police. 744 00:50:18,266 --> 00:50:20,405 I don't know what to do. 745 00:50:20,735 --> 00:50:23,806 Take your time and tell me what happened. 746 00:50:23,905 --> 00:50:27,145 Talking out loud about what happened... 747 00:50:27,146 --> 00:50:28,545 helps immensely. 748 00:50:30,876 --> 00:50:32,445 I met him... 749 00:50:33,046 --> 00:50:34,746 in the parking lot. 750 00:50:35,956 --> 00:50:38,554 Did he threaten you? 751 00:50:38,555 --> 00:50:39,655 Yes. 752 00:50:40,655 --> 00:50:42,425 He told me to shut it... 753 00:50:43,095 --> 00:50:44,895 if I didn't want to end up like my brother. 754 00:50:44,896 --> 00:50:46,666 Like your brother? 755 00:50:48,126 --> 00:50:50,666 About the call I received on the day he went missing... 756 00:50:51,266 --> 00:50:54,235 Right. He called you late at night. 757 00:50:55,266 --> 00:50:57,735 What did he say? 758 00:50:59,206 --> 00:51:00,905 It wasn't him. 759 00:51:03,146 --> 00:51:04,675 (Sung Cheol) 760 00:51:08,345 --> 00:51:11,154 Hey, what is it? 761 00:51:11,155 --> 00:51:12,826 Are you Baek Song Yi? 762 00:51:13,985 --> 00:51:15,925 He said Sung Cheol had decided to retire. 763 00:51:17,055 --> 00:51:19,025 He wanted me to take over. 764 00:51:19,766 --> 00:51:22,025 He said everything would be okay... 765 00:51:22,425 --> 00:51:24,166 if I did what I was told to. 766 00:51:25,766 --> 00:51:27,706 He was speaking politely, 767 00:51:29,376 --> 00:51:31,576 but his voice was terrifying. 768 00:51:34,945 --> 00:51:36,175 Tell me. 769 00:51:37,516 --> 00:51:40,085 What did he say exactly? 770 00:51:41,686 --> 00:51:44,315 "Where do you think our humanity comes from?" 771 00:51:46,055 --> 00:51:48,186 He said my brother was no longer human. 772 00:52:01,606 --> 00:52:02,936 It's okay. 773 00:52:04,175 --> 00:52:06,146 It's not your fault. 774 00:52:07,951 --> 00:52:10,491 He gives me orders regarding how to run the company. 775 00:52:11,183 --> 00:52:14,852 He tells me how to expand the business, launder money, 776 00:52:14,982 --> 00:52:18,253 how many employees I should hand over to the cops. Everything. 777 00:52:18,522 --> 00:52:20,122 And who is he? 778 00:52:20,752 --> 00:52:22,193 I don't know. 779 00:52:22,692 --> 00:52:25,093 He contacts me every now and then through spam messages. 780 00:52:27,763 --> 00:52:31,432 Five roses of Sharon means I should call him. 781 00:52:31,703 --> 00:52:34,072 He will assign a phone booth to me, 782 00:52:34,073 --> 00:52:36,233 and I'll have to dial this number. 783 00:52:36,633 --> 00:52:39,702 In this case, the password is 84525. 784 00:52:40,073 --> 00:52:42,612 After that, I'll be connected to voice mail and hear his orders. 785 00:52:42,613 --> 00:52:45,582 "Expand your business." "Scale it down." 786 00:52:45,693 --> 00:52:47,733 "Lie low for the time being." 787 00:52:48,032 --> 00:52:50,433 Tell us which phone booth it is, and we'll call him. 788 00:52:50,733 --> 00:52:52,372 The voice mail gets deleted after I listen to it, 789 00:52:52,373 --> 00:52:54,754 and he contacts me through a different number every time. 790 00:52:56,472 --> 00:52:59,242 If he finds out that you disclosed this information, 791 00:53:00,242 --> 00:53:02,543 he'd give you more than just a warning. 792 00:53:03,713 --> 00:53:07,782 I can't always live with guilt and in hiding. 793 00:53:08,282 --> 00:53:11,591 Fighting back would make it less terrifying. 794 00:53:11,592 --> 00:53:13,453 You've made the right decision. 795 00:53:14,063 --> 00:53:16,962 Next time he texts you, let us know. 796 00:53:17,532 --> 00:53:19,132 Things are getting more complicated. 797 00:53:19,133 --> 00:53:20,532 It's all right. 798 00:53:20,833 --> 00:53:25,103 The more complicated it gets, the narrower our suspects get. 799 00:53:25,822 --> 00:53:28,642 Hong Sung Jin's network business is run by his brother, Hong Ki Jin. 800 00:53:29,293 --> 00:53:31,562 Samsun Gang was inherited to the henchman, Park Jung Geun. 801 00:53:31,563 --> 00:53:33,991 Jung Woo Young's group was inherited to his secretary, Hwang Jae Pil. 802 00:53:33,992 --> 00:53:36,362 All groups were inherited to family members or minions. 803 00:53:36,362 --> 00:53:39,203 And they're running their groups in silence? 804 00:53:40,032 --> 00:53:41,472 They're receiving information about investigations... 805 00:53:41,473 --> 00:53:43,202 and trying to stay legal as much as possible. 806 00:53:43,203 --> 00:53:44,823 If it's like what Baek Song Yi said... 807 00:53:44,973 --> 00:53:48,112 Someone is managing the groups after taking over them. 808 00:53:52,183 --> 00:53:55,352 (Hong Ki Jin, Park Jung Geun) 809 00:53:55,353 --> 00:53:57,352 (Hwang Jae Pil) 810 00:53:57,353 --> 00:53:59,683 (Baek Song Yi) 811 00:54:19,242 --> 00:54:21,342 I checked the security footage of the parking lot. 812 00:54:21,373 --> 00:54:23,942 Lawyer Han, you threatened Baek Song Yi, right? 813 00:54:24,242 --> 00:54:26,953 - Me? - To be specific, Hong Jae Sik. 814 00:54:27,183 --> 00:54:28,583 What are you talking about? 815 00:54:28,712 --> 00:54:30,982 Lawyer Han kept driving alone that day. 816 00:54:31,583 --> 00:54:33,223 May I track your route? 817 00:54:33,322 --> 00:54:34,922 No, that's not necessary. 818 00:54:35,953 --> 00:54:38,022 - It was us. - Lawyer Han. 819 00:54:38,223 --> 00:54:41,562 It's okay. Young Goon won't hand me over to the police. 820 00:54:41,592 --> 00:54:43,333 There's nobody to trust there either. 821 00:54:44,163 --> 00:54:46,033 Did you have to do that? 822 00:54:46,563 --> 00:54:49,703 She was already suffering from the guilt of her brother's death. 823 00:54:50,643 --> 00:54:53,024 She would've changed her mind if you persuaded her a bit. 824 00:54:53,043 --> 00:54:55,513 My finger hurts so much these days. 825 00:54:55,973 --> 00:54:58,913 I can't afford to consider everything like that. 826 00:55:04,382 --> 00:55:06,122 Kim Jae Myung will be released on parole. 827 00:55:06,483 --> 00:55:08,092 I went to the parole board yesterday. 828 00:55:09,393 --> 00:55:11,092 Did you agree with that too? 829 00:55:11,762 --> 00:55:14,502 I'll see what he does outside and arrest him if he breaks the law. 830 00:55:15,132 --> 00:55:17,192 I can't afford much on my mind these days either. 831 00:55:17,703 --> 00:55:19,002 I can't wait anymore. 832 00:55:24,942 --> 00:55:27,672 I won't go to prison, right? 833 00:55:28,842 --> 00:55:32,112 Yes. You won't go this time. 834 00:55:59,342 --> 00:56:00,442 Hi. Ms. Jo. 835 00:56:00,543 --> 00:56:03,442 I'll send you a medical record. Check it. 836 00:56:07,753 --> 00:56:12,123 (Unidentified) 837 00:57:20,623 --> 00:57:22,592 Weren't you against the release on parole? 838 00:57:23,723 --> 00:57:25,022 I was worried... 839 00:57:26,692 --> 00:57:27,893 about both of you. 840 00:57:59,862 --> 00:58:02,062 The world has changed a lot while you were gone. 841 00:58:02,362 --> 00:58:04,132 There are things called smartphones too. 842 00:58:04,902 --> 00:58:07,473 Can you see this? If you press this button, 843 00:58:07,703 --> 00:58:09,163 it can even identify fingerprints. 844 00:58:10,672 --> 00:58:12,272 It's on TV every day. 845 00:58:13,302 --> 00:58:14,913 Then I won't have to explain. 846 00:58:16,313 --> 00:58:18,013 Here's a map. 847 00:58:18,583 --> 00:58:20,312 Point out where the ledger is. 848 00:58:32,793 --> 00:58:34,062 What are they doing here? 849 00:58:38,032 --> 00:58:39,703 Hey, you two... 850 00:58:44,543 --> 00:58:47,111 Deputy Commissioner Park, let the father and son talk. 851 00:58:47,112 --> 00:58:48,573 - I'll be over soon. - Come on. 852 00:58:49,712 --> 00:58:50,913 See you soon. 853 00:59:07,492 --> 00:59:09,033 I won't ask about Mom. 854 00:59:11,032 --> 00:59:12,862 I won't believe whatever you say anyway. 855 00:59:16,572 --> 00:59:18,002 But honestly answer... 856 00:59:20,242 --> 00:59:21,812 just this one question. 857 00:59:24,043 --> 00:59:25,183 Ask away. 858 00:59:26,242 --> 00:59:28,582 Were you really investigating corrupted police officers? 859 00:59:35,893 --> 00:59:37,053 No. 860 00:59:37,992 --> 00:59:39,323 All of that was a lie. 861 00:59:49,703 --> 00:59:51,643 I got this under my name. Use this. 862 00:59:52,373 --> 00:59:53,743 My number is saved in there. 863 00:59:56,842 --> 00:59:58,312 Don't use that old phone. 864 01:00:07,523 --> 01:00:08,692 Aren't you leaving? 865 01:00:24,043 --> 01:00:25,643 Let's talk again later. 866 01:00:25,902 --> 01:00:27,513 I should be with my son for now. 867 01:00:29,712 --> 01:00:30,812 Okay. 868 01:00:31,782 --> 01:00:33,583 This was expensive when I got this. 869 01:01:25,333 --> 01:01:26,962 This place is the same. 870 01:01:32,242 --> 01:01:35,042 I gave this house to you. Why didn't you sell it? 871 01:01:36,712 --> 01:01:37,942 I was afraid... 872 01:01:41,112 --> 01:01:42,853 that I would forget everything if I left. 873 01:01:50,123 --> 01:01:51,962 I have to go to work. Get some rest. 874 01:01:52,563 --> 01:01:54,332 Unpack your things. There's food in the refrigerator, 875 01:01:54,333 --> 01:01:55,692 so eat anything you want. 876 01:01:57,092 --> 01:01:58,632 There's no need to thank me. 877 01:01:59,703 --> 01:02:01,923 I just have to be by your side to keep an eye on you. 878 01:02:06,203 --> 01:02:07,442 Muil's ledger... 879 01:02:09,572 --> 01:02:10,882 I don't have it yet. 880 01:02:12,043 --> 01:02:13,543 I'll give it to you when I find it. 881 01:03:05,233 --> 01:03:07,632 - You're here early. - Where's Mr. Do? 882 01:03:08,172 --> 01:03:09,402 He's not here yet. 883 01:03:22,183 --> 01:03:23,312 This... 884 01:03:23,483 --> 01:03:24,483 Right. 885 01:03:24,484 --> 01:03:27,323 The second body was identified last night. 886 01:03:27,692 --> 01:03:30,323 Do you remember the only body with all fingers intact? 887 01:03:30,692 --> 01:03:33,323 It was a police officer that went missing in 2004. 888 01:03:46,172 --> 01:03:47,341 (Jang Hyung Koo) 889 01:03:47,342 --> 01:03:48,812 Officer Jang Hyung Koo. 890 01:03:49,112 --> 01:03:50,272 Right. 891 01:03:50,573 --> 01:03:53,073 He went missing right before his retirement. 892 01:04:22,242 --> 01:04:23,712 (Wonju Apartment) 893 01:05:12,549 --> 01:05:14,329 (WATCHER) 894 01:05:15,632 --> 01:05:17,361 What did you hide in the air vent? 895 01:05:17,362 --> 01:05:19,703 Are you doing this because you think I have the ledger? 896 01:05:19,833 --> 01:05:22,133 We all fell in a trap. 897 01:05:22,172 --> 01:05:24,341 I won't betray Lawyer Han. 898 01:05:24,342 --> 01:05:26,403 There's someone else behind this. 899 01:05:26,442 --> 01:05:28,271 It's a police officer who kills disobeying people... 900 01:05:28,272 --> 01:05:31,183 while taking over a gang. 901 01:05:32,243 --> 01:05:34,611 If I came out to kill someone, 902 01:05:34,612 --> 01:05:36,251 who would I want to kill first? 903 01:05:36,252 --> 01:05:37,823 The man you're looking for... 904 01:05:38,323 --> 01:05:39,921 will go to retrieve the ledger. 905 01:05:39,922 --> 01:05:42,192 Do you even have the ledger? 68399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.