All language subtitles for Titanic.Blood.and.Steel.2012.s01e01.HD1080p.BluRay.Rus.Eng.BaibaKo.tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,484 --> 00:00:10,750 Well, gentlemen, 2 00:00:10,751 --> 00:00:13,954 one half of our great adventure is over. 3 00:00:13,955 --> 00:00:19,825 We have conceived and given birth to a mighty child. (CHUCKLES) 4 00:00:19,826 --> 00:00:23,061 But as I see her at the quayside, I realise 5 00:00:23,062 --> 00:00:26,499 it is not just a ship that has backbone of steel... 6 00:00:28,034 --> 00:00:29,768 ..but the people who built her. 7 00:00:31,571 --> 00:00:32,872 Good luck to all of us. 8 00:00:35,541 --> 00:00:37,408 And God protect us. 9 00:02:54,420 --> 00:03:00,257 Mr President, ladies and gentlemen, please welcome Mr JP Morgan. 10 00:03:03,628 --> 00:03:06,163 Mr President, 11 00:03:06,164 --> 00:03:07,498 ladies and gentlemen... 12 00:03:10,602 --> 00:03:13,737 ..we live in a time of strange methods, huge forces, 13 00:03:13,738 --> 00:03:15,238 novel combinations. 14 00:03:16,540 --> 00:03:18,742 A titanic world has sprung up around us. 15 00:03:21,512 --> 00:03:23,513 And to stand still is to fall. 16 00:03:23,514 --> 00:03:26,983 And to fall is to perish. 17 00:03:26,984 --> 00:03:31,920 And in the spirit of this age, we gather here tonight 18 00:03:31,921 --> 00:03:34,256 to celebrate a mighty venture. 19 00:03:34,257 --> 00:03:36,525 A vessel built to rule the waves, 20 00:03:36,526 --> 00:03:41,329 a craft of UNPARALLELED SIZE and LUXURY... 21 00:03:41,330 --> 00:03:47,601 that shall dominate the transport of souls from the Old World to the New. 22 00:03:47,602 --> 00:03:50,938 And so, ladies and gentlemen, it is my great pleasure 23 00:03:50,939 --> 00:03:57,011 to give you the only ocean liner worthy of her name and of this age - 24 00:03:57,012 --> 00:03:59,246 RMS Titanic. 25 00:04:07,689 --> 00:04:09,089 Miss Yaegar. 26 00:04:09,090 --> 00:04:12,258 Mr Morgan. I'd like to introduce someone to you. 27 00:04:12,259 --> 00:04:15,428 This is Doctor Mark Muir. He worked on HMS Dreadnought. 28 00:04:15,429 --> 00:04:18,497 I was her Chief Metallurgist, sir. Big battleship. 29 00:04:18,498 --> 00:04:22,301 Ah, but yours will be bigger. Yes, she will. 30 00:04:22,302 --> 00:04:26,638 I would like to offer my services to Titanic, Mr Morgan. 31 00:04:26,639 --> 00:04:29,909 I believe you need me to build this ship. 32 00:04:29,910 --> 00:04:32,444 'Need?' Why would I need you? 33 00:04:32,445 --> 00:04:35,246 There are few who know more about the structure 34 00:04:35,247 --> 00:04:37,448 of a ship's steelwork than me. 35 00:04:37,449 --> 00:04:40,118 Especially for a vessel as large as Titanic. 36 00:04:40,119 --> 00:04:43,021 You are venturing into the unknown, sir. 37 00:04:43,022 --> 00:04:44,555 An arrogant statement. 38 00:04:44,556 --> 00:04:48,026 It's not arrogant if it's true. Sir. 39 00:04:48,027 --> 00:04:49,392 Hmm. 40 00:04:49,393 --> 00:04:52,996 I think the President would like to see you. 41 00:04:52,997 --> 00:04:54,898 Doctor Muir. Mr Morgan. 42 00:05:28,131 --> 00:05:30,966 You. You. 43 00:05:31,968 --> 00:05:34,002 You. You. 44 00:05:34,003 --> 00:05:36,171 Yes, you. (MAN IN THE CROWD) Me, sir. 45 00:05:36,172 --> 00:05:38,338 You. Yes, you. 46 00:05:38,339 --> 00:05:39,874 Any chance today, sir? 47 00:05:39,875 --> 00:05:41,175 Get lost, boy! 48 00:05:41,176 --> 00:05:42,943 Hey!! 49 00:05:42,944 --> 00:05:44,078 You. 50 00:05:45,446 --> 00:05:46,881 What are you doing? 51 00:05:46,882 --> 00:05:50,684 We're taking care of today's business. Get rid of him. 52 00:05:50,685 --> 00:05:53,186 Hey. Hey!! 53 00:05:53,187 --> 00:05:55,088 Leave him alone. 54 00:05:55,089 --> 00:05:58,024 It's just another Catholic brat, sir. 55 00:05:58,025 --> 00:06:00,160 They multiply like rats around here. 56 00:06:00,161 --> 00:06:03,429 I don't care what he is, right? You leave him alone. 57 00:06:03,430 --> 00:06:05,298 You wanna stay out of this. 58 00:06:07,234 --> 00:06:09,902 (CROWD) Ooooh! (MAN) Go on, lad. 59 00:06:09,903 --> 00:06:11,369 Smithy? Aye? 60 00:06:13,273 --> 00:06:14,673 Go ahead. 61 00:06:14,674 --> 00:06:17,009 (CROWD INCITES THEM) 62 00:06:17,010 --> 00:06:19,111 Come on! Come on! Come on! 63 00:06:20,914 --> 00:06:22,314 (CAR HORN BEEPS) 64 00:06:30,455 --> 00:06:31,833 What's going on?! 65 00:06:35,593 --> 00:06:39,630 Sorry, my Lord. This man here..! Be quiet. 66 00:06:39,631 --> 00:06:43,166 What is your business here, sir? Are you Lord Pirrie? 67 00:06:43,167 --> 00:06:45,936 Yes, I'm Pirrie!! Who are you? 68 00:06:45,937 --> 00:06:47,270 I'm Mark Muir, sir. 69 00:06:48,605 --> 00:06:51,308 I believe we have an appointment. 70 00:06:51,309 --> 00:06:54,978 Ah, er, er...come with me. 71 00:07:10,660 --> 00:07:13,962 Aft ribs, section three. Five copies. 72 00:07:13,963 --> 00:07:16,231 Thank you, Mr Hatton. Get on with it now. 73 00:07:19,935 --> 00:07:23,537 There's a meeting tonight you should come to. What's happening? 74 00:07:23,538 --> 00:07:25,907 Can't tell you now. Just be there. 75 00:07:30,111 --> 00:07:32,479 I'm sorry about that back there. 76 00:07:32,480 --> 00:07:35,182 This city is very difficult to understand. 77 00:07:35,183 --> 00:07:37,550 It's riven with division and prejudice. 78 00:07:37,551 --> 00:07:40,487 Catholic and Protestant, rich and poor. 79 00:07:40,488 --> 00:07:43,357 But there is also much to admire. 80 00:08:03,242 --> 00:08:06,011 (LOUD NOISES FROM THE SHIPYARD) 81 00:08:10,249 --> 00:08:12,350 You went straight to the Admiralty 82 00:08:12,351 --> 00:08:16,521 after your studies at Imperial College? That's correct. 83 00:08:16,522 --> 00:08:19,890 So you have no experience of commercial work? 84 00:08:19,891 --> 00:08:22,326 That's right, Mr Andrews. 85 00:08:22,327 --> 00:08:26,230 That's no matter. We could do with a few pure souls around here. 86 00:08:27,966 --> 00:08:29,533 Doctor Muir, 87 00:08:29,534 --> 00:08:33,669 could you explain precisely what you would offer, 88 00:08:33,670 --> 00:08:37,006 why your contribution is so necessary? 89 00:08:37,007 --> 00:08:41,244 We are building bigger and bigger ships, Lord Pirrie. 90 00:08:41,245 --> 00:08:45,081 And we are building them using the same materials and technology 91 00:08:45,082 --> 00:08:47,150 we used 20 years ago. 92 00:08:47,151 --> 00:08:49,184 We stand at the border 93 00:08:49,185 --> 00:08:52,187 where our ambition shall outstrip our technology. 94 00:08:53,923 --> 00:08:56,258 And I'm here to stop that from happening. 95 00:08:56,259 --> 00:08:59,461 It hasn't happened here yet and Harland & Wolff have been 96 00:08:59,462 --> 00:09:01,263 building ships for 50 years. 97 00:09:01,264 --> 00:09:04,132 Well, then, you've been lucky, Mr Andrews. 98 00:09:05,700 --> 00:09:07,634 Go on. 99 00:09:07,635 --> 00:09:11,072 You are building the biggest ship, the biggest machine 100 00:09:11,073 --> 00:09:12,473 the world has ever seen. 101 00:09:12,474 --> 00:09:15,409 You are in uncharted territory. 102 00:09:15,410 --> 00:09:17,911 How will she respond in heavy seas? 103 00:09:17,912 --> 00:09:19,580 A superstructure this big 104 00:09:19,581 --> 00:09:22,515 will be under greater stress because of her size. 105 00:09:22,516 --> 00:09:23,950 Obviously. 106 00:09:23,951 --> 00:09:28,088 And you, Doctor Muir, you feel yourself the right person 107 00:09:28,089 --> 00:09:31,992 to...'test our metal' so to speak? 108 00:09:31,993 --> 00:09:33,226 No. 109 00:09:33,227 --> 00:09:34,461 (SOFTLY) Oh. 110 00:09:34,462 --> 00:09:36,496 I believe I'm the only man. 111 00:10:13,998 --> 00:10:16,599 (UNINTELLIGABLE CHATTER FROM WORKMEN OUTSIDE) 112 00:10:47,697 --> 00:10:51,899 Keep her coming, keep her coming! 113 00:10:51,900 --> 00:10:54,468 Watch the swing at the back there. 114 00:10:54,469 --> 00:10:58,205 Come on there, fellas, no slacking! Keep her coming! 115 00:11:01,977 --> 00:11:04,545 Get the purchase there, Arthur! Let us through! 116 00:11:09,984 --> 00:11:13,086 When the rivet holes are punched, is the steel hot or cold? 117 00:11:19,961 --> 00:11:21,261 Did you want something, sir? 118 00:11:21,381 --> 00:11:25,271 When the rivet holes are punched, are the steel plates hot or cold? 119 00:11:25,391 --> 00:11:29,267 Cold, sir. Thank you. 120 00:11:32,038 --> 00:11:33,739 Come on, boys! 121 00:11:33,740 --> 00:11:37,076 You lose the morning, you lose the day. Let's get to it! 122 00:11:37,077 --> 00:11:39,677 So, how are you finding Belfast, Doctor Muir? 123 00:11:39,678 --> 00:11:42,580 A little parochial after London and New York? 124 00:11:42,581 --> 00:11:44,482 No, not really. 125 00:11:44,483 --> 00:11:47,284 Well, we like to think it's a city on the rise. 126 00:11:47,285 --> 00:11:48,653 Where are you staying? 127 00:11:48,654 --> 00:11:51,388 The Ambassador. Really? 128 00:11:51,389 --> 00:11:53,557 We may be able to help you there. 129 00:11:53,558 --> 00:11:56,493 Our drawing room, Doctor Muir. 130 00:11:56,494 --> 00:11:59,195 Well, as you know, White Star have charged us 131 00:11:59,196 --> 00:12:02,132 with building three ships of Olympic class. 132 00:12:02,133 --> 00:12:04,968 Olympic itself, the Titanic you know about 133 00:12:04,969 --> 00:12:08,304 and Gigantic which is still on the drawing board. 134 00:12:08,305 --> 00:12:12,241 Should you wish for copies of plans, this is where you come. 135 00:12:12,242 --> 00:12:15,210 Ah, Eddy. Morning, sir. 136 00:12:15,211 --> 00:12:18,147 Er, let me introduce you to Doctor Mark Muir 137 00:12:18,148 --> 00:12:22,151 who will be joining us today. Muir - Eddy Hatton, our office manager. 138 00:12:22,152 --> 00:12:25,354 He's the chap who keeps the wheels turning around here. 139 00:12:25,355 --> 00:12:27,321 I do my best! Pleased to meet you. 140 00:12:27,322 --> 00:12:32,027 Eddy, does your mother still let rooms out? She does indeed, sir. 141 00:12:32,028 --> 00:12:35,130 Doctor Muir here is looking for somewhere suitable. 142 00:12:35,131 --> 00:12:38,232 He'd be welcome at our house. Excellent. Thank you. 143 00:12:38,233 --> 00:12:41,688 - I'm sure you'll be very comfortable at the Hattons. - I'm sure I will. 144 00:12:41,808 --> 00:12:43,204 (CHUCKLES) 145 00:12:54,249 --> 00:12:55,416 Sir. 146 00:13:48,333 --> 00:13:50,367 What do you want, mister? 147 00:13:50,368 --> 00:13:51,535 I'm sorry. 148 00:13:53,104 --> 00:13:54,204 Wrong house. 149 00:14:39,329 --> 00:14:40,762 The high and mighty... 150 00:14:40,882 --> 00:14:42,201 appear so 151 00:14:42,321 --> 00:14:45,729 only because we are on our knees. 152 00:14:46,418 --> 00:14:50,123 If it is good for the employer to have clean clothing, 153 00:14:50,124 --> 00:14:52,725 good food, handbooks, pictures, music, 154 00:14:52,726 --> 00:14:55,661 so it is good for the people to have these things too. 155 00:14:55,662 --> 00:14:58,097 That is the claim that we are making. 156 00:14:58,098 --> 00:15:00,266 (MAN, BARELY AUDIBLE) Aye, dead on. 157 00:15:00,267 --> 00:15:03,436 And this great fight of ours is not simply a question of 158 00:15:03,437 --> 00:15:06,638 shorter hours and better wages. 159 00:15:06,639 --> 00:15:08,340 It's about our human liberty. 160 00:15:08,341 --> 00:15:11,243 The liberty to live as human beings should live. 161 00:15:11,244 --> 00:15:14,379 But NONE of this can be achieved... 162 00:15:16,682 --> 00:15:19,651 ..unless we can muster the organisation, 163 00:15:19,652 --> 00:15:22,420 the unity and the sense of purpose 164 00:15:22,421 --> 00:15:25,256 a union shall bring to the working man. 165 00:15:25,257 --> 00:15:27,024 Or woman. 166 00:15:28,660 --> 00:15:30,227 Or woman. 167 00:15:31,596 --> 00:15:33,697 If, we the people of Ireland, unite 168 00:15:33,698 --> 00:15:36,200 and by that I mean put aside our differences, 169 00:15:36,201 --> 00:15:42,172 stand together whatever our creed, if we stand united and indivisible, 170 00:15:42,173 --> 00:15:44,341 there's nothing that can't be achieved. 171 00:16:00,223 --> 00:16:04,326 Ladies and gentlemen, I'd like you to meet Doctor Muir. 172 00:16:04,327 --> 00:16:06,828 So I hear you've joined our merry band? 173 00:16:06,829 --> 00:16:09,698 Sir Henry is on the Board of Harland & Wolff 174 00:16:09,699 --> 00:16:12,166 among his many other business concerns. 175 00:16:12,167 --> 00:16:16,170 Da-Daddy may only have two thumb, but he has many pies. 176 00:16:16,171 --> 00:16:18,239 (THEY ALL CHUCKLE) 177 00:16:18,240 --> 00:16:20,774 My heart shall always belong in shipping. 178 00:16:20,775 --> 00:16:24,078 We, Carltons, have been in shipping for many generations. 179 00:16:24,079 --> 00:16:27,180 Muir worked for the Royal Navy, you know, Henry. 180 00:16:27,181 --> 00:16:29,716 He helped design the Dreadnought. 181 00:16:29,717 --> 00:16:31,784 They say she's unsinkable, Muir. 182 00:16:31,785 --> 00:16:33,653 Is that correct? 183 00:16:33,654 --> 00:16:35,155 No ship is unsinkable, 184 00:16:35,156 --> 00:16:38,258 but it would take considerable effort to send her down. 185 00:16:38,259 --> 00:16:42,294 (CHUCKLES) I'm very glad to hear it. Personally, I do not believe 186 00:16:42,295 --> 00:16:45,764 there's another Navy can match our nautical capability. 187 00:16:45,765 --> 00:16:49,734 The Americans are quite good. (CHUCKLES) 188 00:16:49,735 --> 00:16:52,770 Oh, I wouldn't underestimate the Americans, Daddy. 189 00:16:52,771 --> 00:16:56,241 Isn't it an American paying for all this? Quite true, Kitty. 190 00:16:56,242 --> 00:17:00,845 Mr Morgan, among other things, is DEFINITELY an American. 191 00:17:00,846 --> 00:17:03,348 (THEY ALL CHUCKLE) 192 00:17:03,349 --> 00:17:06,816 (BUTLER) Mr and Mrs Charles Stokes. Mr Ashley Stokes. 193 00:17:06,817 --> 00:17:10,921 Charles, Enid, come in, come in! We're late, I know. Sorry, Lady P. 194 00:17:10,922 --> 00:17:13,123 Damn motorcar wouldn't start. 195 00:17:13,124 --> 00:17:16,893 I'm going to fire that driver and get somebody who can make it go. 196 00:17:19,931 --> 00:17:22,365 (CHILDREN LAUGHING AND PEOPLE TALKING) 197 00:17:24,602 --> 00:17:27,103 Where have you been? Papa's getting angry. 198 00:17:33,044 --> 00:17:34,611 Sofia, where have you been? 199 00:17:35,846 --> 00:17:37,546 I was with Emily. Sorry, Papa. 200 00:17:39,148 --> 00:17:40,883 Ah, yes. Doing what? 201 00:17:41,885 --> 00:17:44,152 Just talking. 202 00:17:44,153 --> 00:17:45,921 I'm sorry I'm late. 203 00:17:47,891 --> 00:17:51,760 Your sister has cooked dinner. I'll do it tomorrow, Violetta. 204 00:17:51,761 --> 00:17:53,261 Yes, you will. 205 00:17:56,632 --> 00:17:57,732 How was work? 206 00:17:58,734 --> 00:18:00,235 It was good. 207 00:18:00,236 --> 00:18:03,405 Yeah. We should be finished at the Carltons quite soon. 208 00:18:04,940 --> 00:18:06,208 Good. 209 00:18:06,209 --> 00:18:07,742 Violetta! 210 00:18:07,743 --> 00:18:11,145 Do you know what happened today in your dear Mr Carlton's factory? 211 00:18:11,146 --> 00:18:13,780 Mary Sweeney was fired just for talking. 212 00:18:14,916 --> 00:18:17,651 Maybe she talks too much. 213 00:18:17,652 --> 00:18:21,822 You shouldn't lose your job because you talk. Enough!! 214 00:18:21,823 --> 00:18:24,225 You should be more like your sister. 215 00:18:24,226 --> 00:18:29,028 She works hard, she gets on well and she doesn't complain. 216 00:18:29,029 --> 00:18:32,698 (CHARLES) The biggest mistake was sending them all to school. 217 00:18:32,699 --> 00:18:36,302 Now that they can read and write, their heads are full of nonsense. 218 00:18:36,303 --> 00:18:37,903 That's a little harsh. 219 00:18:37,904 --> 00:18:41,373 You don't consider universal literacy a progressive move? 220 00:18:41,374 --> 00:18:44,943 It has some advantage, but it also undermines the workforce. 221 00:18:44,944 --> 00:18:46,345 Gives them fancy ideas. 222 00:18:46,346 --> 00:18:49,047 What's fancy about them? 223 00:18:49,048 --> 00:18:52,884 You know, 'brotherhood of man', 'workers' rights', all that tosh. 224 00:18:52,885 --> 00:18:54,719 Tosh? 225 00:18:54,720 --> 00:18:57,022 That's right. Tosh. 226 00:18:57,023 --> 00:19:00,958 Really? A fair day's wage for a fair day's work? 227 00:19:00,959 --> 00:19:02,726 We pay fairly. 228 00:19:02,727 --> 00:19:05,129 I wonder if a man with five children 229 00:19:05,130 --> 00:19:08,366 earning less than £2 a week would agree with that? 230 00:19:08,367 --> 00:19:10,968 There's no-one starving. 231 00:19:10,969 --> 00:19:14,337 Actually, in London, a 7-year-old girl starved to death. 232 00:19:14,338 --> 00:19:15,838 Well, this is Belfast. 233 00:19:17,808 --> 00:19:22,245 (CLEARS HER THROAT) So you are a metallurgist? 234 00:19:22,246 --> 00:19:24,981 (PRONOUNCED CORRECTLY) 'Metallurgist', yes. 235 00:19:24,982 --> 00:19:26,683 Yes, how fascinating! 236 00:19:26,684 --> 00:19:29,185 What is that exactly? 237 00:19:29,186 --> 00:19:32,087 It's a scientist who studies metal, Mother. 238 00:19:32,088 --> 00:19:36,158 But science shall never replace good judgement or plain common sense. 239 00:19:36,159 --> 00:19:40,796 Science is common sense. Researching facts, making accurate measurements, 240 00:19:40,797 --> 00:19:45,100 comparing data, reaching inevitable conclusions arrived at by reason. 241 00:19:45,101 --> 00:19:49,671 Science is the future of industry. Its most valuable resource. 242 00:19:49,672 --> 00:19:51,639 There's also experience, Muir. 243 00:19:51,640 --> 00:19:54,041 Yes, so long as experience isn't used 244 00:19:54,042 --> 00:19:57,778 as an excuse for falling back on idle and outmoded practices. 245 00:19:57,779 --> 00:20:01,248 Are you insinuating..? (INTERRUPTS) I think it's clear... 246 00:20:01,249 --> 00:20:06,152 that science and experience hand in hand shall be our best way forward. 247 00:20:06,153 --> 00:20:08,855 Wisdom of the ages, knowledge of the new. 248 00:20:11,392 --> 00:20:13,260 Cricket starts tomorrow. 249 00:20:13,261 --> 00:20:16,296 We're a man short. Do you want to play, Muir? 250 00:20:16,297 --> 00:20:20,999 No, thank you. I don't play. Really? 251 00:20:21,000 --> 00:20:24,169 I don't know what they're all so mopey about. 252 00:20:24,170 --> 00:20:27,306 What promised to be a most tedious afternoon of sport 253 00:20:27,307 --> 00:20:30,376 now holds all manner of possibilities. 254 00:20:36,048 --> 00:20:40,184 Come on, Belfast! Come on you Harps! (WEAKLY) Come on, Belfast. 255 00:20:40,185 --> 00:20:43,121 Oh come on, Walter! Pretend you're addressing 256 00:20:43,122 --> 00:20:46,090 a public meeting or setting up a union! 257 00:20:46,091 --> 00:20:48,660 (YELLS) COME ON, BELFAST! Better! 258 00:20:48,661 --> 00:20:51,528 I don't understand this game. 259 00:20:51,529 --> 00:20:54,030 Why not? It's not so difficult. 260 00:20:54,031 --> 00:20:56,300 Why are we here? 261 00:20:56,301 --> 00:20:58,168 To watch Michael. Ahh. 262 00:21:00,739 --> 00:21:02,373 Come on, Michael!! 263 00:21:03,575 --> 00:21:06,242 When can we go out again, alone? 264 00:21:08,412 --> 00:21:10,446 We should go alone. 265 00:21:10,447 --> 00:21:12,081 Sometime. 266 00:21:13,417 --> 00:21:16,753 Come on, Michael! Come on! Come on! 267 00:21:19,757 --> 00:21:21,323 (CHEERING) 268 00:21:39,574 --> 00:21:40,775 Come along, Muir. 269 00:21:48,016 --> 00:21:50,518 Three bottles of champagne, please, Moreland. 270 00:21:54,021 --> 00:21:55,388 (GRAMOPHONE MUSIC) 271 00:22:02,330 --> 00:22:03,730 Dance, Kitty? 272 00:22:03,731 --> 00:22:06,032 In a minute. I'm talking to Doctor Muir. 273 00:22:07,301 --> 00:22:09,302 I see. 274 00:22:09,303 --> 00:22:11,770 Thank you. Poor chap. 275 00:22:11,771 --> 00:22:14,440 His weekend is ruined. He does love his cricket. 276 00:22:15,542 --> 00:22:17,108 To each his own. 277 00:22:17,109 --> 00:22:18,744 Quite! 278 00:22:18,745 --> 00:22:22,147 What is your own, Muir? Why are you not obsessed with bat and ball 279 00:22:22,148 --> 00:22:24,015 like most Englishmen? 280 00:22:24,016 --> 00:22:27,352 I don't know. Must be a strange deficiency of nature. 281 00:22:27,353 --> 00:22:30,254 (CHUCKLES) You are a funny one. 282 00:22:30,255 --> 00:22:34,091 Is that what brought you here? No, it's just an added benefit. 283 00:22:34,092 --> 00:22:36,594 So then what? 284 00:22:36,595 --> 00:22:37,662 A ship. 285 00:22:39,465 --> 00:22:40,732 Just that? 286 00:22:40,733 --> 00:22:43,132 Just that. 287 00:22:43,133 --> 00:22:44,968 You speak like a man in love. 288 00:22:46,170 --> 00:22:47,571 Perhaps I am. 289 00:22:49,039 --> 00:22:51,475 She's a lucky girl, that ship of yours. 290 00:22:51,476 --> 00:22:55,372 Now, please don't tell me that your 'strange deficiency of nature' 291 00:22:55,492 --> 00:22:59,824 also prevents you from dancing? No. 292 00:23:20,021 --> 00:23:21,621 (KNOCK ON DOOR) (DOOR OPENS) 293 00:23:25,549 --> 00:23:27,745 Good morning. Good morning. 294 00:23:36,723 --> 00:23:39,456 Let's go for a walk later. Huh? 295 00:23:41,459 --> 00:23:43,260 It's for you. 296 00:23:43,261 --> 00:23:46,305 Thank you. Oh, good morning, Signor Pietro. 297 00:23:46,765 --> 00:23:49,400 Good morning. Thank you. 298 00:23:51,036 --> 00:23:52,336 Let's go. 299 00:23:55,139 --> 00:23:56,372 You. 300 00:23:58,676 --> 00:24:01,213 You. You. 301 00:24:01,449 --> 00:24:04,147 You. You. 302 00:24:04,148 --> 00:24:06,082 You. You. 303 00:24:06,083 --> 00:24:08,217 Do you still need a job? Yes, sir. 304 00:24:08,218 --> 00:24:09,285 (MUMBLES) Come on. 305 00:24:11,655 --> 00:24:14,657 This lad needs a job. Find him one. 306 00:24:18,127 --> 00:24:21,129 My first task will be to test the tensile properties 307 00:24:21,130 --> 00:24:22,397 of the steel you use. 308 00:24:23,967 --> 00:24:27,235 You needn't concern yourself about the steel we use. 309 00:24:27,236 --> 00:24:28,703 It's of the best quality. 310 00:24:30,473 --> 00:24:32,941 That's what I'm here to check. 311 00:24:32,942 --> 00:24:35,277 It has been checked at the testing house. 312 00:24:35,278 --> 00:24:39,881 My experiments will be more precise, more advanced. 313 00:24:39,882 --> 00:24:41,450 No disrespect, gentlemen, 314 00:24:41,451 --> 00:24:45,386 but we broke a lot of new ground on HMS Dreadnought. 315 00:24:45,387 --> 00:24:48,855 Dreadnought's steel had passed tests that no other ship, 316 00:24:48,856 --> 00:24:51,392 military or commercial, has ever had to pass. 317 00:24:51,393 --> 00:24:55,696 We've got a fairly high standard ourselves.(MEN HUM IN AGREEMENT) 318 00:24:55,697 --> 00:24:59,699 I agree. I merely look forward to working together 319 00:24:59,700 --> 00:25:03,069 to further the excellence of your work. 320 00:25:03,070 --> 00:25:07,707 On another note... may I ask about your process? 321 00:25:09,443 --> 00:25:12,278 Why is it that you do not heat the steel plates 322 00:25:12,279 --> 00:25:14,279 before punching the rivet holes? 323 00:25:14,280 --> 00:25:16,915 Perhaps you could leave that to another day. 324 00:25:16,916 --> 00:25:20,685 Onto other business. The Keel Laying ceremony fast approaches. 325 00:25:20,686 --> 00:25:22,421 I fail to see what he brings us. 326 00:25:22,422 --> 00:25:27,392 Other than the good graces of our benefactor, Mr Morgan. 327 00:25:27,393 --> 00:25:29,928 Yes, I understand that, 328 00:25:29,929 --> 00:25:33,131 but our quality control has never been compromised. 329 00:25:33,132 --> 00:25:36,033 I would never have seen a need for a metallurgist. 330 00:25:36,034 --> 00:25:38,936 Still, he does raise a valid question 331 00:25:38,937 --> 00:25:42,906 about ambition and technology. 332 00:25:42,907 --> 00:25:45,276 Yeah, yeah, I know what you think. 333 00:26:06,764 --> 00:26:07,897 (DOOR CLOSES) 334 00:26:26,816 --> 00:26:28,882 Yes. Can I help you? 335 00:26:29,002 --> 00:26:31,753 I was told by Mr Andrews you need these plans? 336 00:26:32,822 --> 00:26:35,322 Yes. Thank you very much, Miss..? 337 00:26:36,457 --> 00:26:39,060 Silvestri, sir. Silvestri? 338 00:26:40,062 --> 00:26:42,296 You're Italian? 339 00:26:42,297 --> 00:26:45,833 Born in Italy, but I'm Irish now. 340 00:26:45,834 --> 00:26:48,736 I've been to Italy. Whereabouts are you from? 341 00:26:48,737 --> 00:26:50,837 San Romano, sir. I don't know that. 342 00:26:52,039 --> 00:26:54,140 I didn't think you would. 343 00:26:54,141 --> 00:26:56,375 It's a very small village. In Tuscany. 344 00:26:56,376 --> 00:26:58,845 I've been to Lucca. 345 00:26:58,846 --> 00:27:00,313 Not so far from Lucca. 346 00:27:00,314 --> 00:27:04,317 It's a place of remarkable beauty. 347 00:27:04,318 --> 00:27:06,852 What exactly do you do here? Are you a designer? 348 00:27:07,854 --> 00:27:09,088 No, I'm a copyist. 349 00:27:09,089 --> 00:27:10,923 It's very important work. 350 00:27:10,924 --> 00:27:14,093 Do you think? We all play our part. 351 00:27:15,695 --> 00:27:21,066 Some parts are more interesting than others. 352 00:27:21,067 --> 00:27:25,002 If you need any more plans..! I'll know where to come. 353 00:27:25,003 --> 00:27:28,706 Have a good day, Miss Silvestri. You as well, Doctor Muir. 354 00:27:31,844 --> 00:27:33,277 (DOOR OPENS AND CLOSES) 355 00:27:33,278 --> 00:27:35,880 (HAMMERING AND POUNDING) 356 00:27:35,881 --> 00:27:37,882 Right. This way. 357 00:27:39,851 --> 00:27:41,084 Over here. 358 00:27:49,727 --> 00:27:54,197 Hey, McCann! You said you could use a man. Here's one for ya. 359 00:27:54,198 --> 00:27:55,898 He's only half of one. 360 00:27:57,234 --> 00:28:00,269 Michael McCann. What's your name, son? 361 00:28:00,270 --> 00:28:01,670 Jack Lowry. 362 00:28:01,671 --> 00:28:03,973 Alright. This here is Jimmy Smith, 363 00:28:03,974 --> 00:28:07,943 Arthur McAllister and Bill Armstrong. 364 00:28:07,944 --> 00:28:11,045 What do you do best, Jack? Throw or catch? 365 00:28:14,884 --> 00:28:18,386 Right. So, when Bill throws one of those rivets at ya, 366 00:28:18,387 --> 00:28:20,955 you catch it in that tin can. 367 00:28:20,956 --> 00:28:25,093 Then you use these to pick it out and shove it in one of them holes. 368 00:28:25,094 --> 00:28:27,795 Think you can manage that? I'll try, sir. 369 00:28:27,796 --> 00:28:30,030 Let's see if you can catch a rivet first. 370 00:28:35,703 --> 00:28:37,737 It may not look like much, Jack, 371 00:28:37,738 --> 00:28:41,408 but we've put one and a half million into the SS America. 372 00:28:41,409 --> 00:28:46,045 She was 22,000 tons. You see this keel here? 373 00:28:46,046 --> 00:28:49,148 We'll put 46,000 tons of metal on top of it. 374 00:28:49,149 --> 00:28:53,152 This one's gonna reach the heavens, Jack. But not you. 375 00:28:53,153 --> 00:28:55,387 You'll be far below with the rest of us. 376 00:28:55,388 --> 00:28:58,102 Stick with Bill, he'll show you the workings of the bellows. 377 00:28:58,611 --> 00:29:01,217 Come on, boys. Let's get back to it. 378 00:29:17,490 --> 00:29:19,958 (SIGHS) 379 00:29:19,959 --> 00:29:21,527 (GROANS) 380 00:29:23,096 --> 00:29:27,365 (SIGHS) I don't know how much longer I can do this. 381 00:29:27,366 --> 00:29:29,700 A long time yet. (DOOR OPENS) 382 00:29:29,701 --> 00:29:32,285 Good afternoon, Madame. 383 00:29:34,306 --> 00:29:38,688 Yes, that's nice. 384 00:29:39,716 --> 00:29:43,652 Rather reminds me of that wonderful frieze we saw in Siena. 385 00:29:43,653 --> 00:29:47,385 Ravenna, Mother. Yes, Ravenna. 386 00:29:47,990 --> 00:29:52,994 Well, very nice! (CHUCKLES) 387 00:29:52,995 --> 00:29:54,663 Keep it up! 388 00:30:10,545 --> 00:30:11,879 Ah, thank you. 389 00:30:13,515 --> 00:30:17,451 The beauty of our country is lost on these people. 390 00:30:17,452 --> 00:30:20,487 If you had a choice, Italy or Ireland? 391 00:30:20,488 --> 00:30:22,956 Italy, of course. 392 00:30:22,957 --> 00:30:27,060 Culture, food, beauty. 393 00:30:27,061 --> 00:30:28,495 But no work. 394 00:30:28,496 --> 00:30:31,563 Have you heard about Mr Larkin's union? 395 00:30:31,564 --> 00:30:33,199 I have seen this in Italy. 396 00:30:35,068 --> 00:30:36,835 It leads to death and despair. 397 00:30:40,073 --> 00:30:42,441 Ireland is always in conflict. 398 00:30:44,211 --> 00:30:47,745 These men have a job, they should be happy. 399 00:30:47,746 --> 00:30:49,481 Maybe it's for a better future. 400 00:30:51,717 --> 00:30:54,685 I worry about my daughters. 401 00:30:54,686 --> 00:31:00,925 Sofia's a good girl, but I worry she will be lost to these...new ideas. 402 00:31:03,528 --> 00:31:06,030 (LOUD NOISES FROM MACHINES AT THE SHIPYARD) 403 00:31:21,811 --> 00:31:23,812 (CALLS OUT) Doctor Muir! 404 00:31:27,084 --> 00:31:29,718 Why don't you join me? 405 00:31:29,719 --> 00:31:32,655 Near the end of each day, I like to come and inspect 406 00:31:32,656 --> 00:31:34,057 what we've been doing. 407 00:31:34,058 --> 00:31:38,460 I like to be close, feel the heat of the work. 408 00:31:38,461 --> 00:31:40,562 I completely agree. 409 00:31:40,563 --> 00:31:44,832 Yes, I don't think you're a man to sit back or be proud. 410 00:31:44,833 --> 00:31:47,936 You like to get your hands dirty. Hmm. 411 00:31:49,472 --> 00:31:52,339 Do you know how this ship started? 412 00:31:52,340 --> 00:31:56,043 I don't. A drawing on the back of a napkin. 413 00:31:57,446 --> 00:32:01,882 Yeah, I was dining with Morgan and we conceived the idea 414 00:32:01,883 --> 00:32:04,452 of this vast ship as an answer to the threat 415 00:32:04,453 --> 00:32:07,121 the Cunard Shipping Line poses to White Star. 416 00:32:08,456 --> 00:32:10,857 All that from the back of a napkin. 417 00:32:10,858 --> 00:32:14,795 Well, of course, since then it's grown in my imagination. 418 00:32:14,796 --> 00:32:19,700 She is now far more to me than a mere thing of steel and iron. 419 00:32:19,701 --> 00:32:21,702 She's...well, 420 00:32:21,703 --> 00:32:26,371 she's the possibility of a greatness unimagined. 421 00:32:26,372 --> 00:32:28,874 Not just for Morgan and White Star, 422 00:32:28,875 --> 00:32:34,580 but for all the people here in Belfast building Titanic. 423 00:32:34,581 --> 00:32:37,449 Does that sound rather too poetic, Doctor Muir? 424 00:32:38,551 --> 00:32:40,018 (SOFTLY) No. 425 00:32:40,019 --> 00:32:42,988 It sounds a realistic estimation of a possibility, sir. 426 00:32:44,890 --> 00:32:49,761 You, er, you saw something of our divisions yesterday morning? 427 00:32:49,762 --> 00:32:51,129 I did. 428 00:32:51,130 --> 00:32:53,064 Mmm. Catholic and Protestant. 429 00:32:53,065 --> 00:32:55,633 Still living on the edge of enmity. 430 00:32:55,634 --> 00:32:57,635 And you'll never find a Catholic 431 00:32:57,636 --> 00:33:01,138 in a position of responsibility or importance. 432 00:33:01,139 --> 00:33:03,406 I see. 433 00:33:03,407 --> 00:33:08,779 But I firmly believe this great ship will become a symbol of unity. 434 00:33:08,780 --> 00:33:11,314 Yeah, the beginning of a new era. 435 00:33:11,315 --> 00:33:13,650 Yes, of better times. 436 00:33:13,651 --> 00:33:15,551 Exactly. 437 00:33:15,552 --> 00:33:19,856 The employers cannot carry out industry nor accumulate profits 438 00:33:19,857 --> 00:33:22,591 if they have not the goodwill of the workers, 439 00:33:22,592 --> 00:33:26,562 or their acquiescence in carrying out that industry! (CROWD CHEERS) 440 00:33:26,563 --> 00:33:28,964 Never a truer word was spoken. 441 00:33:28,965 --> 00:33:34,770 We are now on the threshold of a newer movement, with newer hopes..! 442 00:33:34,771 --> 00:33:37,139 Do you think it might stir things up a bit 443 00:33:37,140 --> 00:33:40,709 if I went down there and listened to him myself? 444 00:33:40,710 --> 00:33:42,678 I do. 445 00:33:42,679 --> 00:33:45,413 Extraordinary man, that Larkin. 446 00:33:45,414 --> 00:33:50,918 My God, if he had the power to unionise all the docks 447 00:33:50,919 --> 00:33:55,022 in the north-west of England, think what he'll do here. 448 00:33:56,758 --> 00:33:59,126 That's exactly what I'm thinking about. 449 00:34:01,062 --> 00:34:02,896 Is that a worry, Thomas? 450 00:34:04,465 --> 00:34:06,933 I'm afraid it's beyond my worry. 451 00:34:08,603 --> 00:34:09,969 It's inevitable. 452 00:34:14,075 --> 00:34:15,609 Join the NUDL. 453 00:34:15,610 --> 00:34:18,477 Fight for your rights. Stand together, lads. 454 00:34:18,478 --> 00:34:20,613 Join your union brothers. 455 00:34:20,614 --> 00:34:22,014 Fight for your rights. 456 00:34:22,015 --> 00:34:25,384 Stand up against the employers. Stand together, men. 457 00:34:27,087 --> 00:34:29,689 You! 458 00:34:29,690 --> 00:34:31,023 Get away from these gates! 459 00:34:39,064 --> 00:34:41,899 Move along! 460 00:34:41,900 --> 00:34:43,435 Move along now! 461 00:34:45,371 --> 00:34:46,438 We're not moving. 462 00:34:48,673 --> 00:34:51,942 This is a lawful assembly. You can't move us along. 463 00:34:51,943 --> 00:34:54,811 We have every right to be here. 464 00:34:54,812 --> 00:34:57,448 I'll show you what we can do! 465 00:34:57,449 --> 00:35:00,284 (COMMOTION) Get your hands off him!! 466 00:35:08,859 --> 00:35:11,661 Get out of here! Go on! 467 00:35:11,662 --> 00:35:14,063 You have no authority here. 468 00:35:14,064 --> 00:35:16,466 Look at them. Filthy rabble. 469 00:35:19,002 --> 00:35:21,336 Come on, Doctor Muir. Let's go. 470 00:35:22,672 --> 00:35:25,607 You're a disgrace! 471 00:35:25,608 --> 00:35:30,646 Larkin is right. The profit is made on the back of the workers. 472 00:35:30,647 --> 00:35:32,648 Why worry about this? 473 00:35:32,649 --> 00:35:35,918 These men have jobs. They're lucky. 474 00:35:35,919 --> 00:35:38,953 In Italy, there's no work. That's why you're here. 475 00:35:38,954 --> 00:35:42,023 We have to start fighting back. Making demands. 476 00:35:43,025 --> 00:35:45,059 Your father is worried about you. 477 00:35:45,060 --> 00:35:49,798 About this kind of thinking. That you'll get into trouble. 478 00:35:49,799 --> 00:35:53,667 We are not in Italy now, Andrea. My father knows that. 479 00:35:55,069 --> 00:35:56,469 Right. 480 00:35:57,738 --> 00:35:59,539 Sofia... 481 00:35:59,540 --> 00:36:05,879 if you were not here, I wouldn't be here...you know? 482 00:36:08,316 --> 00:36:09,816 Yes. 483 00:36:11,651 --> 00:36:12,885 Let's walk. 484 00:36:17,090 --> 00:36:19,959 So you're a metallurgist Eddy tells me? 485 00:36:19,960 --> 00:36:23,229 You'll not be joining us for church then, Doctor Muir? 486 00:36:23,230 --> 00:36:26,731 Leave him, Albert. A man's religion is his own business. 487 00:36:26,732 --> 00:36:29,134 Church of England, are you, Doctor Muir? 488 00:36:29,135 --> 00:36:31,303 No, Ma, he's a Catholic! (CHUCKLES) 489 00:36:31,304 --> 00:36:33,371 Now, I know he's nothing like that. 490 00:36:33,372 --> 00:36:36,674 The Cathedral has a good Anglican service, I believe. 491 00:36:36,675 --> 00:36:39,311 You should go there. 492 00:36:39,312 --> 00:36:43,180 (PRIEST PRAYS LATIN) 493 00:36:51,823 --> 00:36:56,160 In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 494 00:36:56,161 --> 00:36:57,727 (CONGREGATION) Amen. 495 00:36:59,864 --> 00:37:03,833 (LATIN) Ite missa est. Deo gratis. 496 00:37:18,948 --> 00:37:21,149 This, Mr Morgan, is the gymnasium. 497 00:37:21,150 --> 00:37:24,753 Obviously equipped with the latest fitness devices - 498 00:37:24,754 --> 00:37:28,023 rowing machine, cycling machine, vaulting horses. 499 00:37:28,024 --> 00:37:31,325 (CHUCKLES) A real coup over Cunard! 500 00:37:31,326 --> 00:37:32,860 Will we recoup on this? 501 00:37:32,861 --> 00:37:34,295 I think it's a good idea. 502 00:37:34,296 --> 00:37:36,931 It adds value. 503 00:37:36,932 --> 00:37:39,901 Let's hope, at the very least, they get a good thirst 504 00:37:39,902 --> 00:37:42,937 and we make it back at the bar! (CHUCKLES) 505 00:37:42,938 --> 00:37:47,607 Er, the swimming pool, which will be warm salt water kept at 65 degrees. 506 00:37:47,608 --> 00:37:51,677 We shall be the first ship ever to incorporate a pool on board. 507 00:37:51,678 --> 00:37:55,715 Swimming pools! My God, William, this generation's gone soft, 508 00:37:55,716 --> 00:37:57,150 don't you think? 509 00:37:57,151 --> 00:38:01,287 The previous generation said the same. But they were wrong. Next?! 510 00:38:01,288 --> 00:38:03,122 First class parlour suites. 511 00:38:03,123 --> 00:38:09,061 Adams, Louis XIV and Georgian style. 512 00:38:09,062 --> 00:38:10,829 Ah, yes. 513 00:38:10,830 --> 00:38:15,000 What do you think our passengers' wives will think of this? 514 00:38:15,001 --> 00:38:19,971 Well, let's just say I wouldn't mind a night in one of those staterooms! 515 00:38:21,840 --> 00:38:24,943 I think it's grand, gentlemen. 516 00:38:24,944 --> 00:38:30,181 I want you to imagine a connected, coordinated system of travel. 517 00:38:30,182 --> 00:38:34,384 You sail in luxury on our White Star ships, 518 00:38:34,385 --> 00:38:38,055 you are met at the docks by our White Star trains 519 00:38:38,056 --> 00:38:41,858 and taken to your hotel. Also White Star. 520 00:38:41,859 --> 00:38:43,927 Good. 521 00:38:45,163 --> 00:38:47,597 (CLASSICAL MUSIC IN THE BACKGROUND) 522 00:38:47,598 --> 00:38:51,033 God, all the boring dignitaries and the drearily affluent 523 00:38:51,034 --> 00:38:54,703 here to kiss the capacious bottom of Mr Morgan! (CHUCKLES) 524 00:38:54,704 --> 00:38:56,938 Have you been introduced to the Mayor? 525 00:38:56,939 --> 00:38:58,340 No. 526 00:38:58,341 --> 00:39:00,641 Would you like to be? Not particularly. 527 00:39:00,642 --> 00:39:03,845 Good choice. He's a crushing bore. 528 00:39:03,846 --> 00:39:06,948 Now tell me, what's he like? Who? 529 00:39:06,949 --> 00:39:09,684 Morgan. Is he really as terrifying as they say? 530 00:39:09,685 --> 00:39:13,753 No, not at all. Besides, I don't think you'd terrified of anyone. 531 00:39:13,754 --> 00:39:16,590 (CHUCKLES) Mark! 532 00:39:16,591 --> 00:39:17,924 Joanna! 533 00:39:17,925 --> 00:39:19,860 Surprised? I came with JP. 534 00:39:21,129 --> 00:39:23,197 Joanna Yaegar. Kitty Carlton. 535 00:39:23,198 --> 00:39:26,200 Pleased to meet you. You're a friend of Mark's? 536 00:39:26,201 --> 00:39:29,735 We are friends, yes. That's lovely. 537 00:39:29,736 --> 00:39:31,371 How do you know Doctor Muir? 538 00:39:31,372 --> 00:39:33,873 Mark and know each other from New York. 539 00:39:33,874 --> 00:39:36,942 I was covering a story for the New York Times 540 00:39:36,943 --> 00:39:39,645 and he gave me a bit of background information. 541 00:39:39,646 --> 00:39:42,548 You're a journalist. Yes, I get to work for a living. 542 00:39:42,549 --> 00:39:46,151 How exciting that must be! Are you covering the story for Titanic? 543 00:39:46,152 --> 00:39:49,321 In a sense. I help Mr Morgan with his press relations. 544 00:39:49,322 --> 00:39:52,724 You must be the most invaluable asset! 545 00:39:55,694 --> 00:39:59,263 (LORD PIRRIE) You remember Muir, JP? I certainly do! 546 00:39:59,264 --> 00:40:02,533 So, Mr Muir, are you finding the work challenging? 547 00:40:02,534 --> 00:40:04,968 Yes, I think so. 548 00:40:04,969 --> 00:40:08,939 Good, good. And, er, any suggestions so far? 549 00:40:08,940 --> 00:40:13,210 Well, there is a small problem with the riveting process. 550 00:40:13,211 --> 00:40:14,811 Oh? 551 00:40:14,812 --> 00:40:18,014 The steel plates are cold when you punch the rivet holes, 552 00:40:18,015 --> 00:40:21,251 which means they're weaker, more prone to cracking. 553 00:40:21,252 --> 00:40:24,921 If the steel plates are hot, this is not as likely to happen. 554 00:40:24,922 --> 00:40:26,622 Cunard do this. 555 00:40:26,623 --> 00:40:29,292 Cunard, William? 556 00:40:29,293 --> 00:40:32,394 I don't think this is the time. Let's move on, JP. 557 00:40:32,395 --> 00:40:34,129 Alright. 558 00:40:36,199 --> 00:40:38,901 (ANGRY) That was completely inappropriate. 559 00:40:38,902 --> 00:40:41,737 He asked the question. It was not the time. 560 00:40:41,738 --> 00:40:44,707 God's sake, who the hell do you think you are?!! 561 00:40:44,708 --> 00:40:46,809 Listen..! I know about the rivets. 562 00:40:46,810 --> 00:40:50,178 Did you think you'd found something new? 563 00:40:50,179 --> 00:40:53,848 I have had this conversation with Lord Pirrie and Ismay before. 564 00:40:53,849 --> 00:40:56,751 But..! It is a financial matter. 565 00:40:56,752 --> 00:40:59,821 This isn't JUST about money. 566 00:41:00,957 --> 00:41:02,891 Muir, you have a lot to learn. 567 00:41:23,364 --> 00:41:25,098 Are you avoiding me? 568 00:41:26,234 --> 00:41:27,734 No. 569 00:41:27,735 --> 00:41:30,370 So, what's wrong? 570 00:41:30,371 --> 00:41:34,174 I've just been very distracted. Sorry. 571 00:41:35,541 --> 00:41:37,676 Why so preoccupied? 572 00:41:39,346 --> 00:41:40,512 I don't know. 573 00:41:41,514 --> 00:41:42,948 Joanna, I.... 574 00:41:45,585 --> 00:41:49,188 ..can't put my finger on it. 575 00:41:49,189 --> 00:41:51,455 A head full of questions with no answers. 576 00:41:52,591 --> 00:41:54,692 I can read you like a book. 577 00:41:54,693 --> 00:41:56,427 That's what I love about you. 578 00:42:00,165 --> 00:42:04,969 What are you reading? Catching up with an old friend - 579 00:42:04,970 --> 00:42:09,639 Isambard Kingdom Brunel. He built bridges and tunnels..! 580 00:42:09,640 --> 00:42:10,740 Railways and ships. 581 00:42:12,243 --> 00:42:14,411 Railways and ships, yes. 582 00:42:14,412 --> 00:42:16,413 (CHUCKLES) The first steamship 583 00:42:16,414 --> 00:42:19,249 to cross the Atlantic was his - The Great Eastern. 584 00:42:19,250 --> 00:42:23,053 I know who Brunel was. 585 00:42:23,054 --> 00:42:25,522 I hope you find what you're looking for, Mark. 586 00:42:37,034 --> 00:42:39,935 How many people are we expecting today, William? 587 00:42:39,936 --> 00:42:41,437 How do you mean? 588 00:42:41,438 --> 00:42:44,172 This is an historic event. I don't see any fanfare. 589 00:42:44,173 --> 00:42:47,008 Laying the keel is more tradition, Mr Morgan. 590 00:42:47,009 --> 00:42:50,913 Really, it's only the beginning. Right now there's not much to see! 591 00:42:50,914 --> 00:42:53,181 We do have the New York Press here, JP. 592 00:42:54,684 --> 00:43:00,187 Gentlemen, in three years' time, when we launch this ship, 593 00:43:00,188 --> 00:43:04,625 the world will already know the story of her greatness. 594 00:43:04,626 --> 00:43:08,963 People's fascination with it should start now. 595 00:43:08,964 --> 00:43:12,432 We need to make a ship that people are compelled to travel on 596 00:43:12,433 --> 00:43:14,501 just so they can say that they have. 597 00:43:16,003 --> 00:43:22,041 Today we start building a legend that will last a thousand years. 598 00:43:22,042 --> 00:43:25,178 Titanic will be the eighth wonder of the world, William. 599 00:43:25,179 --> 00:43:27,546 She'll outlive us all. 600 00:43:27,547 --> 00:43:30,082 Now, Joanna. 601 00:43:30,083 --> 00:43:33,953 What are we gonna put on the front page of the New York Times? 602 00:43:33,954 --> 00:43:35,921 You will be the front page, JP. 603 00:43:35,922 --> 00:43:37,356 (CHUCKLES) Huh. 604 00:43:40,226 --> 00:43:42,528 (UNINTELLIGABLE CHATTER FROM WORKMEN) 605 00:43:43,696 --> 00:43:45,930 (WORKMAN) That's it, keep it coming! 606 00:43:47,299 --> 00:43:48,500 Keep it ming! 607 00:43:54,373 --> 00:43:56,574 Nearly there! 608 00:43:56,575 --> 00:43:58,510 That's it. Got it! Got it! 609 00:44:06,951 --> 00:44:09,720 Now, Mr Morgan, if I could just have a minute, um, 610 00:44:09,721 --> 00:44:14,591 just a quick photo, please. On three. And one and two and three. 611 00:44:16,459 --> 00:44:18,227 Thanks, folks. Thank you. 612 00:44:18,228 --> 00:44:19,328 Ah, well done. 613 00:44:21,932 --> 00:44:25,367 Well, there it is. Whatever 'it' is. 614 00:44:25,368 --> 00:44:28,237 Oh, it's the backbone of the ship. 615 00:44:28,238 --> 00:44:30,787 I'm gonna place this coin on it for good luck. 616 00:44:30,907 --> 00:44:33,474 Never had you down as a superstitious man. 617 00:44:33,475 --> 00:44:36,277 Generally I'm not but... 618 00:44:39,529 --> 00:44:50,299 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 47223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.