All language subtitles for The.Waltons.S09E07.The.Last.Ten.Days.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,603 You'd think the Japanese would have come 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,971 to their senses by now. 3 00:00:04,038 --> 00:00:06,774 I still don't think they know what hit 'em. 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,543 If they haven't figured that after Nagasaki and Hiroshima, 5 00:00:09,610 --> 00:00:11,679 then perhaps we'd best continue the bombing. 6 00:00:13,514 --> 00:00:16,884 You know what worries me? I'll tell you what worries me. 7 00:00:16,950 --> 00:00:19,420 The Japanese haven't surrendered. 8 00:00:19,487 --> 00:00:22,823 Do you think it's because they have an atomic bomb? 9 00:00:22,890 --> 00:00:26,794 Won't be long, Ike, before everybody does. 10 00:00:26,860 --> 00:00:30,231 Why can't the Japanese see that it's time to stop fighting? 11 00:00:30,298 --> 00:00:33,000 What are they going to do to Ben if they 12 00:00:33,067 --> 00:00:35,603 don't even care about their own lives? 13 00:00:39,373 --> 00:00:40,708 (SPEAKING JAPANESE) 14 00:00:40,774 --> 00:00:43,144 Murderers die now! 15 00:00:43,211 --> 00:00:45,045 (SPEAKING JAPANESE) 16 00:00:49,717 --> 00:00:51,185 NORMAN: (WHISPERING) Colonel Mitaui even threatened 17 00:00:51,252 --> 00:00:53,454 to execute all the prisoners today. 18 00:00:53,521 --> 00:00:56,824 Really worries me, Ben, he is crazy enough to do it. 19 00:02:13,701 --> 00:02:15,503 JOHN-BOY: In all our lives, there are moments 20 00:02:15,569 --> 00:02:17,338 we are meant to remember forever, 21 00:02:17,405 --> 00:02:20,574 in every small detail and shading. 22 00:02:20,641 --> 00:02:22,810 To my family, on Walton's Mountain, 23 00:02:22,876 --> 00:02:27,014 such a moment came in the late summer of 1945. 24 00:02:27,080 --> 00:02:28,949 The war in Europe was over. 25 00:02:29,016 --> 00:02:32,686 The worst of the Japanese war still lay ahead. 26 00:02:32,753 --> 00:02:34,688 On that hot Sunday in August, 27 00:02:34,755 --> 00:02:37,591 an unexpected visitor came to Walton's Mountain, 28 00:02:37,658 --> 00:02:39,327 brought by the notion that something 29 00:02:39,393 --> 00:02:40,994 was wrong with my brother Jason, 30 00:02:41,061 --> 00:02:44,498 who was waiting to be shipped home from France. 31 00:02:44,565 --> 00:02:47,801 -Hi, Toni! -ERIN: Hi, Toni! 32 00:02:49,069 --> 00:02:51,739 Hi! How you doing? 33 00:02:51,805 --> 00:02:53,006 What brings you here? 34 00:02:53,073 --> 00:02:55,008 It's Jason. I think there's something's wrong. 35 00:02:55,075 --> 00:02:58,011 -What makes you think that? -I got a letter from him 36 00:02:58,078 --> 00:03:01,515 yesterday and there was just something in his tone. 37 00:03:01,582 --> 00:03:03,717 Well, what did the letter say? 38 00:03:03,784 --> 00:03:06,186 You know Jason. He didn't say much of anything. 39 00:03:06,254 --> 00:03:10,023 He was obviously trying to hide something. He is so transparent. 40 00:03:10,090 --> 00:03:12,826 Well, now, do you think he's in some kind of trouble? 41 00:03:12,893 --> 00:03:15,463 -No. -ELIZABETH: Could he be sick? 42 00:03:15,529 --> 00:03:17,665 I don't think so. 43 00:03:17,731 --> 00:03:20,734 Thank the Lord. If he's not sick and he's not in trouble, 44 00:03:20,801 --> 00:03:22,002 then he's alright. 45 00:03:22,069 --> 00:03:24,505 Now, we can go back to worrying about Ben. 46 00:03:24,572 --> 00:03:26,774 Jason is not alright! 47 00:03:28,809 --> 00:03:30,278 If you say so, Toni. 48 00:03:30,344 --> 00:03:32,980 Well, you've heard from him since we have. 49 00:03:33,046 --> 00:03:36,484 I'm sorry. I didn't come here to upset everybody. 50 00:03:36,550 --> 00:03:40,521 It's just that... I have this feeling. 51 00:03:40,588 --> 00:03:42,556 How about a nice, cold glass of lemonade? 52 00:03:42,623 --> 00:03:44,858 No, thanks. I've got to get to the Baldwins' 53 00:03:44,925 --> 00:03:46,460 before I get back to Camp Rockfish. 54 00:03:46,527 --> 00:03:47,895 What's at the Baldwins'? 55 00:03:47,961 --> 00:03:49,863 Just delivering a present from Jason. 56 00:03:49,930 --> 00:03:52,700 Something he picked up for them, just before I left. 57 00:03:52,766 --> 00:03:54,568 I'll see you all later. Bye-bye. 58 00:03:54,635 --> 00:03:56,770 -ROSE: Bye. -Bye-bye. 59 00:03:58,339 --> 00:03:59,907 (SIGHS) 60 00:03:59,973 --> 00:04:02,310 (CAR ENGINE STARTING) 61 00:04:04,578 --> 00:04:07,681 Well, it looks like Cindy isn't the only one with a premonition. 62 00:04:07,748 --> 00:04:09,717 Either that, or Toni wanted to make sure 63 00:04:09,783 --> 00:04:11,585 that Jason hadn't been here already. 64 00:04:17,124 --> 00:04:18,892 -John-Boy. -Cindy! 65 00:04:18,959 --> 00:04:20,728 -Hi. -Sit down. 66 00:04:20,794 --> 00:04:23,163 I know you wanted to get away from the family. 67 00:04:23,230 --> 00:04:24,565 Hope I'm not bothering you. 68 00:04:24,632 --> 00:04:27,835 Oh, no. It's the work that's bothering me. 69 00:04:27,901 --> 00:04:30,704 Well, I thought I'd get out and take a walk, 70 00:04:30,771 --> 00:04:32,740 try and keep my mind off of things. 71 00:04:35,376 --> 00:04:38,646 Cindy, Ben's going to be just fine. 72 00:04:40,581 --> 00:04:43,417 I wish I could be as sure of that as you are. 73 00:04:43,484 --> 00:04:44,785 At least we know he's a prisoner. 74 00:04:44,852 --> 00:04:47,321 That's a lot better than missing in action. 75 00:04:47,388 --> 00:04:52,460 Yes. You know, I woke up this morning, and all I could think 76 00:04:52,526 --> 00:04:55,162 about was how hot and pasty Walton's Mountain was. 77 00:04:55,228 --> 00:04:57,365 If it's this hot here, what's it like in that jungle 78 00:04:57,431 --> 00:04:58,899 on the other side of the world? 79 00:04:58,966 --> 00:05:01,835 If that's where he is, he's cooler than we are. 80 00:05:01,902 --> 00:05:03,170 Why? 81 00:05:03,236 --> 00:05:05,873 For one thing, they're used to this kind of weather. 82 00:05:05,939 --> 00:05:09,276 And for another, it's the middle of the night. 83 00:05:09,343 --> 00:05:10,678 Yeah. 84 00:05:41,909 --> 00:05:43,544 (CLANKING) 85 00:05:47,715 --> 00:05:49,783 -(WHISPERING) Hey, Ben? -Yeah? 86 00:05:49,850 --> 00:05:52,285 -It's Norm. Are you okay? -Oh, God! It's hotter 87 00:05:52,352 --> 00:05:53,721 than hell in here. 88 00:05:53,787 --> 00:05:58,058 -Here, I brought you some chow. -(EXCLAIMS) Thank you. 89 00:06:02,530 --> 00:06:05,766 -What is this mess? -Chef's special. 90 00:06:05,833 --> 00:06:08,602 I think it started out to be boiled rice and fish. 91 00:06:09,937 --> 00:06:11,071 It's awful. 92 00:06:12,740 --> 00:06:14,975 The way the war's going, the Nips ain't eating 93 00:06:15,042 --> 00:06:16,410 much better than we are. 94 00:06:16,477 --> 00:06:18,912 Sleeping, they aren't doing as good. 95 00:06:18,979 --> 00:06:21,649 Everyone's so nervous in the service out there, huh? 96 00:06:21,715 --> 00:06:24,652 Yeah, every day it's a little worse. 97 00:06:24,718 --> 00:06:26,286 Colonel Mitaui even threatened to execute 98 00:06:26,353 --> 00:06:28,221 all the prisoners today. 99 00:06:28,288 --> 00:06:31,124 It really worries me, Ben. He's crazy enough to do it. 100 00:06:33,026 --> 00:06:34,695 MacArthur starting to worry them? 101 00:06:34,762 --> 00:06:36,430 I bet there's more than that. 102 00:06:38,999 --> 00:06:40,133 Hold it. 103 00:07:12,432 --> 00:07:13,667 What's going on? 104 00:07:13,734 --> 00:07:15,068 (SPEAKING JAPANESE) 105 00:07:17,004 --> 00:07:19,439 You talking. 106 00:07:20,674 --> 00:07:23,410 Come on, Corporal. You can't stop me from dreaming. 107 00:07:23,477 --> 00:07:25,746 Quiet! 108 00:07:57,077 --> 00:07:58,812 What the hell was all that about? 109 00:07:58,879 --> 00:08:01,949 That's Corporal Kiyono. He heard us talking. 110 00:08:02,015 --> 00:08:06,687 Get the hell back to the barracks. Man, he's a weirdo. 111 00:08:06,754 --> 00:08:08,455 Yeah, well, maybe you'd be, too, 112 00:08:08,522 --> 00:08:11,825 if your whole family was wiped out by enemy bombers. 113 00:08:13,661 --> 00:08:17,230 -Norm, thanks. -Take care of yourself, Ben. 114 00:08:27,274 --> 00:08:30,778 MISS MAMIE: What a dear, thoughtful boy, Sister. 115 00:08:30,844 --> 00:08:33,146 All the way from Paris, Sister. 116 00:08:33,213 --> 00:08:36,817 -And it's just like the other. -The other? 117 00:08:36,884 --> 00:08:38,351 The one that was broken, dear. 118 00:08:38,418 --> 00:08:39,887 It always stood on the piano 119 00:08:39,953 --> 00:08:41,655 until it was accidentally knocked off. 120 00:08:41,722 --> 00:08:43,223 We won't say by whom. 121 00:08:43,290 --> 00:08:45,392 But it was very nice of him to replace it. 122 00:08:45,458 --> 00:08:46,627 (PHONE RINGING) 123 00:08:46,694 --> 00:08:48,061 (EXCLAIMS) 124 00:08:50,530 --> 00:08:52,232 It's the telephone, Sister. 125 00:08:52,299 --> 00:08:54,034 So it is! 126 00:08:54,101 --> 00:08:56,970 I believe it's your turn to answer it. 127 00:08:57,037 --> 00:08:59,539 I do love the sound of that bell. 128 00:08:59,607 --> 00:09:01,742 (CHUCKLES) 129 00:09:01,809 --> 00:09:04,111 Telephone calls used to be such a rarity, 130 00:09:04,177 --> 00:09:07,480 but lately we've become quite accustomed to them. 131 00:09:07,547 --> 00:09:08,982 (RINGING) 132 00:09:09,049 --> 00:09:11,451 I do hope that's cousin Mirabelle. 133 00:09:11,518 --> 00:09:13,621 She had aphids when we last spoke 134 00:09:13,687 --> 00:09:16,189 and we've been most concerned. 135 00:09:16,256 --> 00:09:19,960 We get at least one call a week from the bank in Charlottesville 136 00:09:20,027 --> 00:09:23,030 and several from Corabeth. 137 00:09:23,096 --> 00:09:25,398 And you'd be surprised at the number of ailing people 138 00:09:25,465 --> 00:09:29,703 in Jefferson County who call in need of the Recipe. 139 00:09:29,770 --> 00:09:32,039 Sister, the telephone! 140 00:09:33,073 --> 00:09:34,241 (RINGING STOPS) 141 00:09:39,279 --> 00:09:44,351 Well, it was your turn and you lost it. 142 00:09:44,417 --> 00:09:47,955 The Baldwin ladies are usually always home at this hour. 143 00:09:48,021 --> 00:09:50,691 Well, maybe they heard about Jason and left. 144 00:09:50,758 --> 00:09:53,326 Well, who could have told them? 145 00:09:53,393 --> 00:09:56,163 Yeah, you've got a point there. 146 00:09:56,229 --> 00:09:58,999 I think the operator just got the wrong number. 147 00:10:01,669 --> 00:10:03,136 (RINGING) 148 00:10:03,203 --> 00:10:05,205 -It's the telephone again. -I'll get it! 149 00:10:05,272 --> 00:10:08,842 I believe it's my turn this time, Emily. 150 00:10:08,909 --> 00:10:11,779 Surely you're not going to count that last turn as a turn. 151 00:10:11,845 --> 00:10:13,647 I most certainly am. 152 00:10:15,215 --> 00:10:17,818 Why don't you let me get it? Excuse me. 153 00:10:22,923 --> 00:10:27,995 TONI: Hello? Yes, it is. This is Toni Hazelton speaking. 154 00:10:28,061 --> 00:10:30,097 Oh, Toni! This is Corabeth. 155 00:10:30,163 --> 00:10:32,465 I've been trying to call Miss Mamie and Miss Emily 156 00:10:32,532 --> 00:10:35,235 and tell them that Jason is home from the war. 157 00:10:35,302 --> 00:10:37,570 He's on his way to the house right now. 158 00:10:37,637 --> 00:10:40,573 (PHONE DISCONNECTS) 159 00:10:40,640 --> 00:10:42,142 (DOOR CLOSING) 160 00:10:44,144 --> 00:10:45,278 Toni? 161 00:10:52,219 --> 00:10:56,356 I looked out in the yard, and I said, "That can't be Jason!" 162 00:10:56,423 --> 00:11:00,427 -I can't believe you're home! -I can't believe it either! 163 00:11:00,493 --> 00:11:04,364 -You just look terrific, Jason. -And you never looked better. 164 00:11:04,431 --> 00:11:06,734 Oh, Jason! 165 00:11:06,800 --> 00:11:08,335 JASON: Ben'll be back with us soon. 166 00:11:08,401 --> 00:11:10,838 I hope so. I'm so glad that you're home. 167 00:11:10,904 --> 00:11:13,140 Last time I saw you, you were looking forward 168 00:11:13,206 --> 00:11:15,508 to a little leisure time in the South of France. 169 00:11:15,575 --> 00:11:17,978 Yeah, but thanks to an article in Stars and Stripes 170 00:11:18,045 --> 00:11:19,446 about active minefields, 171 00:11:19,512 --> 00:11:22,349 they decided to put me on a demolition squad. 172 00:11:22,415 --> 00:11:24,885 If I'm not mistaken, that article was written 173 00:11:24,952 --> 00:11:27,087 by a certain reporter I know very well. 174 00:11:27,154 --> 00:11:30,357 -Oh, no, not me. -Where's Daddy? 175 00:11:30,423 --> 00:11:32,592 ELIZABETH: Oh, he had some business in Richmond. 176 00:11:32,659 --> 00:11:34,594 He won't be home till late. 177 00:11:34,661 --> 00:11:36,063 Hey! 178 00:11:41,969 --> 00:11:45,505 -Where did you come from? -Who cares? I'm here, aren't I? 179 00:11:45,572 --> 00:11:46,907 That's my girl. 180 00:11:48,275 --> 00:11:49,943 Don't ever change. 181 00:12:05,258 --> 00:12:09,129 -Jason! -Daddy! 182 00:12:09,196 --> 00:12:10,931 I thought I was seeing things, Son. 183 00:12:10,998 --> 00:12:12,532 Why didn't you tell you were coming? 184 00:12:12,599 --> 00:12:14,134 I like surprises. 185 00:12:14,201 --> 00:12:17,704 So do I, especially like this. How long are you home for? 186 00:12:17,771 --> 00:12:19,272 Thirty days. 187 00:12:19,339 --> 00:12:22,009 That's a long furlough, they must have plans for you. 188 00:12:22,075 --> 00:12:25,512 Yeah. They're shipping me out to the Pacific. 189 00:12:25,578 --> 00:12:27,815 You're looking good, Son. You're looking good. 190 00:12:27,881 --> 00:12:29,382 So are you, Daddy. 191 00:12:45,598 --> 00:12:46,934 Go! 192 00:12:57,277 --> 00:12:59,546 NORMAN: Where do you think we're going? 193 00:12:59,612 --> 00:13:02,983 BEN: I don't know. Maybe to build some ditches. 194 00:13:04,751 --> 00:13:06,453 Or graves. 195 00:13:21,068 --> 00:13:24,437 -Good morning, Jason. -Good morning, Rose. 196 00:13:24,504 --> 00:13:27,807 -Mmm, bacon. -And eggs. How's that? 197 00:13:27,875 --> 00:13:29,376 Sounds great. 198 00:13:30,210 --> 00:13:32,045 Sure is quiet around here. 199 00:13:32,112 --> 00:13:34,547 Well, everybody thought you'd want to sleep late today. 200 00:13:34,614 --> 00:13:37,650 I don't know why they'd think a thing like that. 201 00:13:37,717 --> 00:13:39,552 What's the news this morning? 202 00:13:39,619 --> 00:13:42,655 Well, President Truman's still not back from Potsdam. 203 00:13:42,722 --> 00:13:47,160 I'm sure glad I didn't try to get a ride home with him. 204 00:13:47,227 --> 00:13:50,697 Well, they're sending more Superfortresses to bomb Japan 205 00:13:50,763 --> 00:13:54,534 and there's more fighting in China and MacArthur 206 00:13:54,601 --> 00:13:58,071 is closing the trap on Yamashita in the Philippines. 207 00:13:58,138 --> 00:14:01,608 -Ben could be there, somewhere. -I know. 208 00:14:04,644 --> 00:14:07,547 Cindy seems to be taking it pretty well. 209 00:14:07,614 --> 00:14:10,283 ROSE: Well, she's trying very hard, Jason, she really is. 210 00:14:10,350 --> 00:14:13,520 But doggone it, sometimes it just bubbles over. 211 00:14:13,586 --> 00:14:15,022 It's this... 212 00:14:15,088 --> 00:14:18,926 It's this waiting, that's what it is. This awful waiting. 213 00:14:18,992 --> 00:14:20,627 There's no getting around it. 214 00:14:24,364 --> 00:14:26,934 Wednesday and Thursday Song of Bernadette is playing. 215 00:14:30,003 --> 00:14:32,505 A girl I know said she cried four times. 216 00:14:34,107 --> 00:14:38,145 -Well, that's a shame. -Drew, what did I just say? 217 00:14:38,211 --> 00:14:40,047 Well, you said something about... 218 00:14:40,113 --> 00:14:41,648 I don't know. 219 00:14:41,714 --> 00:14:44,717 You wanna get out and walk to Charlottesville or hitch a ride? 220 00:14:44,784 --> 00:14:47,487 'Cause I've got no reason for going there at all. 221 00:14:47,554 --> 00:14:50,557 Look, if it means that much to you, just say it again. 222 00:14:50,623 --> 00:14:52,359 I mean, if it's that important. 223 00:14:52,425 --> 00:14:57,064 -I wouldn't dream of it. -Okay. Fine then. 224 00:14:57,130 --> 00:14:58,431 Since about Friday of last week, 225 00:14:58,498 --> 00:15:00,433 I don't know what's come over you. 226 00:15:00,500 --> 00:15:03,303 You're thoughtless. You hardly pay attention to anything. 227 00:15:03,370 --> 00:15:05,872 Me! Why, you're not even looking where you're driving. 228 00:15:05,939 --> 00:15:09,442 Well, I'm not the one who goes running his bicycle into trees. 229 00:15:09,509 --> 00:15:12,345 It's not my wheel we're picking up in Charlottesville. 230 00:15:32,465 --> 00:15:37,337 Drew, there's no bicycle shop here. 231 00:15:37,404 --> 00:15:40,340 -Well, I lied. -Oh, you don't have a busted 232 00:15:40,407 --> 00:15:42,375 bicycle wheel, is that what you're telling me? 233 00:15:42,442 --> 00:15:44,211 What I'm telling you is what happened Friday 234 00:15:44,277 --> 00:15:45,912 changed my whole life. 235 00:15:45,979 --> 00:15:48,848 A lot happened on Friday. What exactly are you talking about? 236 00:15:48,915 --> 00:15:51,918 What I'm talking about is an army airplane with a jet engine 237 00:15:51,985 --> 00:15:54,087 that flew from Dayton, Ohio to LaGuardia Field. 238 00:15:54,154 --> 00:15:57,324 That's 544 miles and it did it in 62 minutes. 239 00:15:57,390 --> 00:15:59,126 That's not the plane that ran into 240 00:15:59,192 --> 00:16:00,960 the Empire State Building, is it? 241 00:16:01,028 --> 00:16:03,530 (SCOFFS) No, that was an old B-25 bomber. 242 00:16:03,596 --> 00:16:06,199 What we're talking about is a Lockheed P-80 Shooting Star. 243 00:16:06,266 --> 00:16:07,567 The fastest plane in the world. 244 00:16:07,634 --> 00:16:10,803 I had a funny idea we were talking about a bicycle. 245 00:16:10,870 --> 00:16:13,373 Elizabeth, there's only one thing I want to be now 246 00:16:13,440 --> 00:16:15,175 and it's a jet engine pilot. 247 00:16:15,242 --> 00:16:17,610 -What about us? -War is hell, Elizabeth. 248 00:16:17,677 --> 00:16:20,113 The men gotta go, the women got to wait. 249 00:16:20,180 --> 00:16:23,516 And the kids stand around talking dumb. 250 00:16:23,583 --> 00:16:25,318 Look. They're gonna need 500 new pilots 251 00:16:25,385 --> 00:16:28,888 for the P-80 Shooting Star and I'm going to be one of them. 252 00:16:28,955 --> 00:16:31,458 When they ask you where your high school diploma is, 253 00:16:31,524 --> 00:16:34,127 just tell them you'll come back when you grow up. 254 00:16:50,243 --> 00:16:54,147 -Thought you were writing today. -Hey, Jason. 255 00:16:54,214 --> 00:16:57,217 No, I got too many other things on my mind, I guess. 256 00:16:57,284 --> 00:17:00,287 Like keeping out the cold weather, huh? 257 00:17:00,353 --> 00:17:02,289 What is that stuff, anyway? 258 00:17:02,355 --> 00:17:05,092 It's a secret formula called mud. 259 00:17:05,158 --> 00:17:06,293 (CHUCKLES) 260 00:17:06,359 --> 00:17:08,128 What will they dream up next? 261 00:17:10,997 --> 00:17:13,200 -I've been thinking. -Yeah? 262 00:17:14,567 --> 00:17:16,536 With everything coming up in the Pacific now, 263 00:17:16,603 --> 00:17:19,906 maybe I ought to be out there helping to cover it. 264 00:17:19,972 --> 00:17:21,474 Are you crazy? 265 00:17:21,541 --> 00:17:25,612 As a civilian correspondent, I mean. For one of the magazines. 266 00:17:25,678 --> 00:17:28,615 I've been listening to you now for 24 years 267 00:17:28,681 --> 00:17:32,319 and that is the silliest damned thing I've ever heard you say. 268 00:17:32,385 --> 00:17:34,454 How long could it go on? The whole invasion 269 00:17:34,521 --> 00:17:36,756 of Germany was only 11 months. 270 00:17:36,823 --> 00:17:38,458 Japan's rugged. 271 00:17:38,525 --> 00:17:41,528 We are not going to be able to use any heavy artillery. 272 00:17:41,594 --> 00:17:44,197 Just rifles, bayonets, flame throwers. 273 00:17:44,264 --> 00:17:46,133 That's going to be a pretty hairy invasion. 274 00:17:46,199 --> 00:17:49,302 We might not need an invasion. They've got no planes left. 275 00:17:49,369 --> 00:17:51,404 Like in the Philippines, before we hit the beaches. 276 00:17:51,471 --> 00:17:52,805 And then, suddenly... 277 00:17:52,872 --> 00:17:54,407 (SIGHS) Boy! 278 00:17:54,474 --> 00:17:57,410 And no Navy. We could sail right into Tokyo Harbor today. 279 00:17:57,477 --> 00:18:01,348 Sailing is nice. Going ashore is more of a problem. 280 00:18:01,414 --> 00:18:03,216 Whatever happened to the old Jason Walton? 281 00:18:03,283 --> 00:18:07,320 The world's most incurable optimist. 282 00:18:07,387 --> 00:18:09,856 He was standing between two friends in Germany 283 00:18:09,922 --> 00:18:12,125 when they were both killed by sniper fire. 284 00:18:38,618 --> 00:18:40,153 (NORMAN SHOUTS) 285 00:18:40,220 --> 00:18:42,088 (BEN GRUNTS) 286 00:18:42,155 --> 00:18:44,557 -You alright? -I don't know. 287 00:18:47,494 --> 00:18:49,229 I got a gash on my leg. 288 00:18:49,296 --> 00:18:53,533 -KIYONO: Walk. Walk. -Here, let me help you. 289 00:18:53,600 --> 00:18:54,734 (BOTH GRUNTING) 290 00:18:54,801 --> 00:18:56,135 Come on. 291 00:18:57,770 --> 00:19:00,607 I can't go any further. 292 00:19:00,673 --> 00:19:02,309 (PANTING) 293 00:19:16,223 --> 00:19:18,825 Let me take a look at it. 294 00:19:38,511 --> 00:19:40,947 -Think you're gonna be alright. -Damn. 295 00:19:46,753 --> 00:19:48,355 What about us? 296 00:19:51,958 --> 00:19:53,393 (SIGHS) 297 00:20:08,174 --> 00:20:10,710 -What are these things? -Sweet potatoes. 298 00:20:10,777 --> 00:20:11,911 Quiet. 299 00:20:22,289 --> 00:20:25,792 Why do I get the feeling this is like the last supper? 300 00:20:25,858 --> 00:20:28,695 Be quiet, Norm, or it just might be. 301 00:20:34,301 --> 00:20:35,802 Walk. 302 00:21:05,565 --> 00:21:09,168 -That's better. -Better than what? 303 00:21:09,235 --> 00:21:12,104 Your whole general attitude these last few days. 304 00:21:12,171 --> 00:21:15,842 Oh, yeah. General Attitude. I served under him in France. 305 00:21:15,908 --> 00:21:18,210 (BOTH LAUGHING) 306 00:21:18,277 --> 00:21:22,349 I'm sorry. I guess I have had a lot on my mind, lately. 307 00:21:22,415 --> 00:21:24,116 Oh, no need to guess. 308 00:21:24,183 --> 00:21:27,820 When something is on your mind, it pops out in all directions. 309 00:21:27,887 --> 00:21:29,622 That's what I've been missing. The abuse. 310 00:21:29,689 --> 00:21:31,324 (LAUGHS) 311 00:21:31,391 --> 00:21:33,760 I'm glad you're back. 312 00:21:33,826 --> 00:21:37,096 It's just the reason you're back that I don't like. 313 00:21:37,163 --> 00:21:39,131 I've been doing a lot of thinking, lately. 314 00:21:39,198 --> 00:21:40,533 You better watch out. 315 00:21:40,600 --> 00:21:43,436 You can get kicked out of the army for that. 316 00:21:43,503 --> 00:21:45,838 John-Boy says I'm not an optimist anymore. 317 00:21:48,140 --> 00:21:50,510 My father said he was always a pessimist, 318 00:21:50,577 --> 00:21:52,412 until he got married. 319 00:21:54,614 --> 00:21:56,282 I said, my father always said... 320 00:21:56,349 --> 00:21:58,050 I heard what your father said. 321 00:21:58,117 --> 00:22:00,520 He was a very smart man. 322 00:22:03,089 --> 00:22:07,326 Toni, your father is not going to Japan. 323 00:22:07,394 --> 00:22:10,730 -I am. -That's why I brought it up, 324 00:22:10,797 --> 00:22:12,865 instead of waiting for you to mention it. 325 00:22:14,867 --> 00:22:17,704 The reason I haven't mentioned it, all the times I've wanted 326 00:22:17,770 --> 00:22:22,074 to, is because I'm going to be gone for a very long time. 327 00:22:22,141 --> 00:22:25,545 -Right now you're here. -Two years, maybe three. 328 00:22:25,612 --> 00:22:27,647 And the ones who get back alive aren't going 329 00:22:27,714 --> 00:22:29,382 to be the same people anymore. 330 00:22:34,454 --> 00:22:37,424 What are you saying, Jason? In brief. 331 00:22:41,928 --> 00:22:47,967 -What I'm saying is... -I know what you're saying. 332 00:22:48,034 --> 00:22:50,903 Okay. 333 00:22:50,970 --> 00:22:54,040 This is the last time I ever propose to you. 334 00:22:54,106 --> 00:22:55,642 Where are you going? 335 00:22:55,708 --> 00:22:59,311 -Back to Camp Rockfish. -Toni, wait. 336 00:22:59,378 --> 00:23:03,315 Please don't try and stop me. I've had it, Jason. 337 00:23:03,382 --> 00:23:05,485 We're through. 338 00:23:22,201 --> 00:23:24,804 Her jeep's outside. She taking him away again? 339 00:23:24,871 --> 00:23:26,038 She who, honey? 340 00:23:26,105 --> 00:23:28,608 Can't you tell by the tone of her voice, Rose? 341 00:23:28,675 --> 00:23:30,910 It's either Toni Hazelton or Typhoid Mary. 342 00:23:30,977 --> 00:23:33,980 We don't see her for a year and all of a sudden 343 00:23:34,046 --> 00:23:36,616 she's prowling around every day. What is she up to? 344 00:23:36,683 --> 00:23:38,651 Anyone who would ask a question like that 345 00:23:38,718 --> 00:23:40,252 is too young to get an answer. 346 00:23:40,319 --> 00:23:43,255 Some people's minds don't work like other people I could name. 347 00:23:43,322 --> 00:23:46,626 Oh, get with it. That woman is 23 years old if she's a day. 348 00:23:46,693 --> 00:23:48,260 And dying on the vine. 349 00:23:48,327 --> 00:23:51,330 Now, if you were an old maid army sergeant and somebody as 350 00:23:51,397 --> 00:23:53,466 absolutely eligible as Jason was wandering loose, 351 00:23:53,533 --> 00:23:56,068 where do you think you would be prowling around every day? 352 00:23:56,135 --> 00:23:58,571 But there are millions of guys in the army. 353 00:23:58,638 --> 00:24:00,306 Not as gorgeous as your brother. 354 00:24:00,372 --> 00:24:01,574 And not as thick-headed, either. 355 00:24:01,641 --> 00:24:03,442 When it comes to women, that is. 356 00:24:03,510 --> 00:24:05,244 You three are all alike, you know? 357 00:24:05,311 --> 00:24:08,247 Everybody's all alike, when it comes to hunting husbands. 358 00:24:08,314 --> 00:24:10,349 They hiked out of here about 20 minutes ago, 359 00:24:10,416 --> 00:24:13,119 I can bet about where they've gotten to by now. 360 00:24:13,185 --> 00:24:15,354 Or where she's gotten to. 361 00:24:15,421 --> 00:24:18,858 They're probably sitting on Whittler's Rock right now. 362 00:24:18,925 --> 00:24:21,227 (EXCLAIMS) This little one isn't as naive as she looks! 363 00:24:21,293 --> 00:24:23,730 What have you and Drew been up to anyway? 364 00:24:23,796 --> 00:24:28,100 I don't have to take this, especially not from my sisters. 365 00:24:28,167 --> 00:24:31,971 -Everybody, warm up the radio! -MARY ELLEN: What is it? 366 00:24:32,038 --> 00:24:34,273 I heard they're about to make an important announcement. 367 00:24:34,340 --> 00:24:36,375 They've been making a lot of important announcements 368 00:24:36,442 --> 00:24:39,712 all through this war, but none of 'em bring it to an end. 369 00:24:39,779 --> 00:24:41,614 This one is extra important. 370 00:24:47,353 --> 00:24:49,388 MAN ON RADIO: News service has just announced 371 00:24:49,455 --> 00:24:53,593 that a single bomb, described as an atomic bomb, 372 00:24:53,660 --> 00:24:57,063 2,000 times more powerful than any explosive 373 00:24:57,129 --> 00:25:00,667 ever before devised, was dropped today on 374 00:25:00,733 --> 00:25:04,336 the important Japanese army center of Hiroshima. 375 00:25:04,403 --> 00:25:07,974 The atomic device was said to have the destructive force 376 00:25:08,040 --> 00:25:13,079 -of 20,000 tons of TNT. -God almighty! 377 00:25:13,145 --> 00:25:15,682 MAN ON RADIO: Details of the bomb's effects are still 378 00:25:15,748 --> 00:25:18,651 not known because of an impenetrable cloud 379 00:25:18,718 --> 00:25:22,088 of dust and smoke covering the city. 380 00:25:22,154 --> 00:25:26,092 But it is believed that the devastation must've been total, 381 00:25:26,158 --> 00:25:30,997 with the loss of life numbering into the tens of thousands. 382 00:25:31,063 --> 00:25:34,834 The President said that if the Japanese do not now 383 00:25:34,901 --> 00:25:40,139 accept our terms, they may expect a rain of ruin from air. 384 00:25:48,080 --> 00:25:51,217 I'm sorry, Mary Ellen, but we're all out of canned peas. 385 00:25:51,283 --> 00:25:53,019 How can you be out of peas? 386 00:25:53,085 --> 00:25:55,121 Oh, my suppliers these days are moving like snails. 387 00:25:55,187 --> 00:25:57,624 They all got one ear glued to the radio 388 00:25:57,690 --> 00:25:59,926 and they're waiting for the other shoe to drop. 389 00:25:59,992 --> 00:26:02,161 You'd think the Japanese would've come to their senses. 390 00:26:02,228 --> 00:26:05,497 I still don't think they know what hit 'em. 391 00:26:05,564 --> 00:26:08,100 If they haven't figured that after Nagasaki and Hiroshima, 392 00:26:08,167 --> 00:26:10,703 then perhaps we'd best continue the bombing. 393 00:26:10,770 --> 00:26:13,272 Well, it doesn't sound very appealing to me. 394 00:26:13,339 --> 00:26:17,543 Well, I'll settle for just one delivery truck from Richmond. 395 00:26:17,610 --> 00:26:19,445 I know how your suppliers feel. 396 00:26:19,511 --> 00:26:22,314 I haven't had the heart to write a single word all week. 397 00:26:22,381 --> 00:26:24,817 I don't know what to think about the bomb. 398 00:26:24,884 --> 00:26:27,419 If it ends the war, that's fine. But, it doesn't seem 399 00:26:27,486 --> 00:26:30,222 to be doing that. It's such a terrifying weapon. 400 00:26:30,289 --> 00:26:33,292 I would think that it would be obvious to everyone by now 401 00:26:33,359 --> 00:26:36,863 that the cosmic bomb is intended as a weapon of mercy. 402 00:26:36,929 --> 00:26:39,231 All I know is that we dropped one bomb Monday 403 00:26:39,298 --> 00:26:41,834 and probably killed 200,000 people. 404 00:26:41,901 --> 00:26:43,970 Thursday, another 200,000. 405 00:26:44,036 --> 00:26:46,806 How much mercy can these people take? 406 00:26:46,873 --> 00:26:50,376 Mary Ellen, you got to remember, these people are fanatics. 407 00:26:50,442 --> 00:26:52,812 We're wiping out cities half the size of Washington 408 00:26:52,879 --> 00:26:54,446 and they're fanatics? 409 00:26:54,513 --> 00:26:57,216 My husband was killed at Pearl Harbor by the Japanese 410 00:26:57,283 --> 00:26:59,819 and I'd like to see them brought to their knees, 411 00:26:59,886 --> 00:27:02,955 but I'm also a nurse and that part of me is horrified 412 00:27:03,022 --> 00:27:05,257 by what's happening over there. 413 00:27:08,494 --> 00:27:12,164 You know what worries me? I'll tell you what worries me. 414 00:27:12,231 --> 00:27:14,901 The Japanese haven't surrendered. 415 00:27:14,967 --> 00:27:18,404 Do you think it's because they have an atomic bomb? 416 00:27:18,470 --> 00:27:20,740 Won't be long, Ike, before everybody does. 417 00:27:33,419 --> 00:27:36,488 -Why, a face from the past. -Oh, Elizabeth, come on! 418 00:27:36,555 --> 00:27:39,358 I thought you'd be out in the wild blue yonder by now. 419 00:27:39,425 --> 00:27:40,960 Didn't you join the army? 420 00:27:41,027 --> 00:27:43,662 I would have. But I couldn't get my parents' permission. 421 00:27:43,730 --> 00:27:46,132 Isn't that just terrible? 422 00:27:46,198 --> 00:27:48,434 If you've come to apologize, don't bother. 423 00:27:48,500 --> 00:27:50,302 Apologize! What for? 424 00:27:50,369 --> 00:27:54,206 For being rude and disagreeable Monday in Charlottesville. 425 00:27:54,273 --> 00:27:56,976 No. What I came for was to borrow some of 426 00:27:57,043 --> 00:27:59,345 Jim-Bob's books on aviation, if you know what I mean. 427 00:27:59,411 --> 00:28:02,882 No, I don't. If you want, you'll have to talk to my brother. 428 00:28:02,949 --> 00:28:05,051 He may be home this weekend, he may not. 429 00:28:05,117 --> 00:28:08,120 There's a war on, you know? 430 00:28:08,187 --> 00:28:09,722 I guess I'll talk to you later. 431 00:28:09,789 --> 00:28:12,892 The way things keep changing, Drew Cutler, who can tell? 432 00:28:16,328 --> 00:28:17,696 (DOOR SLAMMING) 433 00:28:21,467 --> 00:28:25,271 -What did I ever see in him? -Poured it to him, did you? 434 00:28:25,337 --> 00:28:27,639 Made him choose between the Shooting Star 435 00:28:27,706 --> 00:28:29,441 and the love of a good woman? 436 00:28:29,508 --> 00:28:32,879 All of a sudden, it really didn't seem worth the bother. 437 00:28:32,945 --> 00:28:35,314 I'd worry if I thought you really believed that. 438 00:28:35,381 --> 00:28:39,651 -I wonder sometimes. Men! -Elizabeth! You're a 439 00:28:39,718 --> 00:28:42,421 little young to be getting so jaded, don't you think? 440 00:28:42,488 --> 00:28:46,592 I'm also a little young to play second fiddle to an airplane. 441 00:28:46,658 --> 00:28:49,361 -Hey, everybody! -Jim-Bob! 442 00:28:49,428 --> 00:28:51,197 -What's for supper? -What are you doing here? 443 00:28:51,263 --> 00:28:54,200 -I got a pass. -I thought you just had a pass. 444 00:28:54,266 --> 00:28:56,235 If they can't remember, you expect me to? 445 00:28:56,302 --> 00:28:58,604 Well, praise the Lord for army oversights. 446 00:28:58,670 --> 00:29:02,374 I saw Drew walking down the road a minute ago. I waved to him, 447 00:29:02,441 --> 00:29:05,011 he didn't see me. Is there something wrong with him? 448 00:29:05,077 --> 00:29:09,181 Nothing a good clunk on the head wouldn't fix. 449 00:29:09,248 --> 00:29:12,284 -Well, here you go, Jason. -Thanks, Ike. 450 00:29:12,351 --> 00:29:14,386 Your family used to get a lot more mail 451 00:29:14,453 --> 00:29:16,422 before you and John-Boy got back from overseas. 452 00:29:16,488 --> 00:29:18,524 And the Japanese took Ben prisoner. 453 00:29:18,590 --> 00:29:21,828 Yeah, Well, we're all praying for him. The whole town is. 454 00:29:21,894 --> 00:29:23,729 Thanks, Ike. That means a lot to us. 455 00:29:23,796 --> 00:29:25,397 Yeah. 456 00:29:25,464 --> 00:29:26,999 (DOOR OPENING) 457 00:29:27,066 --> 00:29:30,602 Jason. Jason! You dear boy. 458 00:29:30,669 --> 00:29:32,839 Hello, ladies. 459 00:29:32,905 --> 00:29:34,807 Sister, Jason is back. Can you imagine? 460 00:29:34,874 --> 00:29:37,109 I believe I am going to have a vapor. 461 00:29:37,176 --> 00:29:39,578 -I shall have to sit down. -Oh, nonsense, Sister. 462 00:29:39,645 --> 00:29:43,249 -Now, control yourself. -What can I do for you, ladies? 463 00:29:43,315 --> 00:29:45,651 Oh, we came by for a tankful of gasoline. 464 00:29:45,717 --> 00:29:47,419 Coming right up. 465 00:29:47,486 --> 00:29:50,689 Jason, when are you going to come by and serenade us? 466 00:29:50,756 --> 00:29:53,659 Since you went away, Sister and I've been looking forward 467 00:29:53,725 --> 00:29:56,295 -to your return. -So have I. 468 00:29:56,362 --> 00:29:59,165 Why don't you come by and have dinner with us this evening? 469 00:29:59,231 --> 00:30:00,967 I'll be having dinner with the family, 470 00:30:01,033 --> 00:30:03,102 but I'd like to come by this afternoon. 471 00:30:03,169 --> 00:30:05,204 Oh, that would be lovely! 472 00:30:05,271 --> 00:30:08,474 And be sure and bring that delightful Miss Hazelton along. 473 00:30:08,540 --> 00:30:11,743 Well, I would like to, but I'm afraid we are not 474 00:30:11,810 --> 00:30:13,745 exactly on speaking terms right now. 475 00:30:13,812 --> 00:30:16,015 Oh, not on speaking terms? 476 00:30:16,082 --> 00:30:19,051 Sister, I do believe these two dear young people 477 00:30:19,118 --> 00:30:20,619 have had a lover's tiff. 478 00:30:20,686 --> 00:30:23,422 Well, we are certainly experienced in that area. 479 00:30:23,489 --> 00:30:25,657 Having had our share of disagreements. 480 00:30:25,724 --> 00:30:27,960 Now, if there are any problems that you have 481 00:30:28,027 --> 00:30:29,996 Or any advice you need... 482 00:30:30,062 --> 00:30:32,298 Sister and I are quite knowledgeable about such things. 483 00:30:32,364 --> 00:30:35,167 All our love affairs ended in failure. 484 00:30:37,870 --> 00:30:39,238 Well, that's good to know. 485 00:30:39,305 --> 00:30:40,306 (CHUCKLES) 486 00:30:40,372 --> 00:30:41,840 I'll see you ladies this afternoon. 487 00:30:41,908 --> 00:30:43,475 Oh, yes. 488 00:30:45,044 --> 00:30:46,512 (EXCLAIMS) 489 00:30:46,578 --> 00:30:52,985 -Sister, I have an idea. -And I know just what it is. 490 00:31:00,592 --> 00:31:04,130 -Oh, Jason, what a treat. -Hello, Miss Emily. 491 00:31:04,196 --> 00:31:06,132 A most welcome surprise. 492 00:31:06,198 --> 00:31:07,666 I thought you were expecting me. 493 00:31:07,733 --> 00:31:11,370 (SHUSHING) As I was saying, a complete surprise. 494 00:31:11,437 --> 00:31:12,571 Do come in. 495 00:31:17,876 --> 00:31:20,079 -Miss Mamie. -Jason. 496 00:31:20,146 --> 00:31:23,983 -Sergeant Hazelton. -Sergeant Walton. 497 00:31:24,050 --> 00:31:27,920 -Won't you sit down, Jason? -Thank you. 498 00:31:27,987 --> 00:31:29,355 Excuse me. 499 00:31:34,994 --> 00:31:38,564 Isn't this cozy? 500 00:31:38,630 --> 00:31:41,533 MISS MAMIE: Jason, would you care for some ice tea? 501 00:31:41,600 --> 00:31:45,104 Yes. I don't think there is any need to put any ice in it. 502 00:31:45,171 --> 00:31:48,440 I think it will chill just sitting there. 503 00:31:49,741 --> 00:31:51,710 Weren't you going to sing for us, Jason? 504 00:31:51,777 --> 00:31:54,180 Sure, Miss Emily. 505 00:31:54,246 --> 00:31:57,916 I would hope that Miss Hazelton would join him. 506 00:31:57,984 --> 00:31:59,451 Thank you. 507 00:31:59,518 --> 00:32:03,555 I was hoping that Toni would join me for a walk this evening. 508 00:32:03,622 --> 00:32:06,125 Would you please tell Jason that I have a date 509 00:32:06,192 --> 00:32:09,228 with an army captain this evening. 510 00:32:09,295 --> 00:32:13,365 -Jason, I believe... -Ask Toni if her army captain 511 00:32:13,432 --> 00:32:16,668 knows any nice, young blonds? 512 00:32:16,735 --> 00:32:19,605 I've always been very attracted to blonds. 513 00:32:19,671 --> 00:32:21,240 Why, thank you, Jason. 514 00:32:21,307 --> 00:32:24,376 -When I was younger... -Tell Jason that my army captain 515 00:32:24,443 --> 00:32:27,946 friend is a nice, young blond. I, too, have always been 516 00:32:28,014 --> 00:32:31,117 attracted to blonds. 517 00:32:31,183 --> 00:32:33,752 Jason, I believe you and Miss Hazelton 518 00:32:33,819 --> 00:32:35,854 have something in common. 519 00:32:35,921 --> 00:32:37,523 (MISS MAMIE CLEARS THROAT) 520 00:32:37,589 --> 00:32:40,826 If you two young people are going to grace 521 00:32:40,892 --> 00:32:43,129 our home with your presence, 522 00:32:43,195 --> 00:32:46,232 you can at least address each other directly. 523 00:32:46,298 --> 00:32:48,534 -Yes, ma'am. -Alright. 524 00:32:49,868 --> 00:32:53,372 Jason Walton, you are a cad. 525 00:32:53,439 --> 00:32:55,707 (EXCLAIMS) 526 00:32:55,774 --> 00:32:59,911 But you're still crazy about me. I can see it in your eyes. 527 00:32:59,978 --> 00:33:02,381 I'm not crazy about you. 528 00:33:02,448 --> 00:33:07,186 And if you see any thing at all, it is anger, pure and undiluted. 529 00:33:07,253 --> 00:33:12,524 No. No, all I see in there is my own reflection. 530 00:33:12,591 --> 00:33:17,063 You know, in all my travels, I have never met a four-striped 531 00:33:17,129 --> 00:33:21,400 sergeant with such sparkling, elegant eyes. 532 00:33:21,467 --> 00:33:24,103 You can stop right there, Jason. 533 00:33:24,170 --> 00:33:27,173 Sergeant Hazelton is not only very bright 534 00:33:27,239 --> 00:33:29,741 and incredibly pretty, 535 00:33:29,808 --> 00:33:31,643 she is also a Staff Sergeant, 536 00:33:31,710 --> 00:33:34,446 which is a very high command level 537 00:33:34,513 --> 00:33:38,016 that entitles her to a better berth on the train than mine. 538 00:33:38,084 --> 00:33:41,953 -I just might take it, too. -They are talking, Sister. 539 00:33:42,020 --> 00:33:43,989 I would prefer to hear them sing. 540 00:33:44,056 --> 00:33:45,657 So would I. 541 00:33:46,958 --> 00:33:49,361 From dawn till dusk. 542 00:33:51,963 --> 00:33:56,602 From dawn till dusk, for the rest of our lives? 543 00:33:56,668 --> 00:34:01,240 If the Japanese won't surrender, how can you expect me to? 544 00:34:03,075 --> 00:34:05,511 That does it. 545 00:34:05,577 --> 00:34:09,815 Ladies, thank you for your hospitality. Please excuse me. 546 00:34:09,881 --> 00:34:13,752 -Where are you going? -I have a date, remember? 547 00:34:19,057 --> 00:34:20,759 (DOOR CLOSES) 548 00:34:22,461 --> 00:34:25,931 Would you have more tea, Jason? 549 00:34:25,997 --> 00:34:30,136 You wouldn't have a little of the Recipe, would you? 550 00:34:30,202 --> 00:34:33,805 Yes, of course. Of course, we have. 551 00:34:43,149 --> 00:34:46,051 Saw the light on. 552 00:34:46,118 --> 00:34:47,853 Thought you might be working. 553 00:34:47,919 --> 00:34:51,190 Trying to work. Just can't seem to keep my mind on it. 554 00:34:53,992 --> 00:34:57,663 Guess we're both thinking about the same thing. 555 00:34:57,729 --> 00:34:59,231 I guess we are. 556 00:35:03,569 --> 00:35:07,939 -I want Ben to come home! -Honey, he's going to come home. 557 00:35:08,006 --> 00:35:09,841 He's going to come home. 558 00:35:09,908 --> 00:35:13,879 Why can't the Japanese see that it's time to stop fighting? 559 00:35:13,945 --> 00:35:16,615 I think they see the handwriting on the wall. 560 00:35:16,682 --> 00:35:17,983 (SOBBING) 561 00:35:18,049 --> 00:35:21,420 Throughout this whole war, they've fought to the death! 562 00:35:21,487 --> 00:35:27,125 These kamikaze pilots, they would rather die than surrender. 563 00:35:27,193 --> 00:35:30,562 What are you trying to say? 564 00:35:30,629 --> 00:35:35,901 Can't you see? What are they going to do to their prisoners? 565 00:35:35,967 --> 00:35:38,904 What are they gonna do to Ben if they don't even 566 00:35:38,970 --> 00:35:40,739 care about their own lives? 567 00:35:45,911 --> 00:35:48,314 (BOTH PANTING) 568 00:35:48,380 --> 00:35:49,815 KIYONO: Quiet! 569 00:35:52,418 --> 00:35:53,885 -I don't hear anything. -Quiet! 570 00:35:57,356 --> 00:35:58,690 (SPEAKING JAPANESE) 571 00:36:07,433 --> 00:36:09,368 Murderers die now! 572 00:36:09,435 --> 00:36:11,570 (SPEAKING JAPANESE) 573 00:36:35,827 --> 00:36:40,699 Where he takes you, you will die anyway. 574 00:36:58,950 --> 00:37:00,619 -Hello. -ROSE: I thought you were 575 00:37:00,686 --> 00:37:03,054 gonna spend the rest of the day doing your rounds. 576 00:37:03,121 --> 00:37:06,392 None of my patients are where they're supposed to be. 577 00:37:06,458 --> 00:37:08,960 Grandma Floyd is over at Ronie Cotter's and George Meeker 578 00:37:09,027 --> 00:37:11,530 decided to ride his mule over to visit his cousin 579 00:37:11,597 --> 00:37:14,266 in Fluvanna County and Amy Cavanaugh's daughter 580 00:37:14,333 --> 00:37:17,403 drove her into Charlottesville to visit with her family. 581 00:37:17,469 --> 00:37:19,705 If you've got any medicine, I'm sure we could 582 00:37:19,771 --> 00:37:22,508 all use some to make the waiting a little bit easier. 583 00:37:22,574 --> 00:37:24,876 The only medicine I know is the same my patients 584 00:37:24,943 --> 00:37:26,912 are using, just visiting with family and friends. 585 00:37:26,978 --> 00:37:29,415 If the war is over all of a sudden, 586 00:37:29,481 --> 00:37:31,082 what'll be the first thing you'd do? 587 00:37:31,149 --> 00:37:34,586 Think I'd sleep till supper and then I'll think about it later. 588 00:37:34,653 --> 00:37:36,822 Well, I wish you'd think about supper, too, 589 00:37:36,888 --> 00:37:39,891 because I may be off dancing up a storm. 590 00:37:39,958 --> 00:37:41,627 Take me with you, Rose. 591 00:37:41,693 --> 00:37:47,399 -What about you, Cindy? -Oh, I don't know. 592 00:37:47,466 --> 00:37:48,934 Here, take a look at this. 593 00:37:49,000 --> 00:37:51,437 If it's more war news, I don't want it. 594 00:37:51,503 --> 00:37:54,473 ERIN: No, it's not. Take a look. 595 00:37:54,540 --> 00:37:56,575 All of the hairdressers in London got dressed up 596 00:37:56,642 --> 00:37:59,177 for a fancy ball in Albert Hall. 597 00:37:59,244 --> 00:38:03,048 -Look at these hairdos! ERIN: They're sensational. 598 00:38:03,114 --> 00:38:05,584 I know one fellow who would absolutely die 599 00:38:05,651 --> 00:38:07,486 if I walked around looking like this. 600 00:38:07,553 --> 00:38:09,321 Might do him some good. 601 00:38:09,388 --> 00:38:12,658 You know, I think I'm going to do a little experimenting. 602 00:38:12,724 --> 00:38:14,860 -MARY ELLEN: Good luck. -Excuse me. 603 00:38:18,964 --> 00:38:22,233 I hate the waiting as much as you do, if it's any comfort. 604 00:38:22,300 --> 00:38:24,370 ERIN: We all do. 605 00:38:24,436 --> 00:38:26,672 -Thanks. -Just look what it's doing 606 00:38:26,738 --> 00:38:29,741 to Jason and Toni and Elizabeth and Drew. 607 00:38:31,810 --> 00:38:34,513 We decided to take the rest of the day off. 608 00:38:34,580 --> 00:38:36,014 ROSE: Oh, join the crowd! 609 00:38:36,081 --> 00:38:38,817 I haven't got the willpower to even look at a mop, 610 00:38:38,884 --> 00:38:40,952 -much less use one. -The way I'm feeling today, 611 00:38:41,019 --> 00:38:44,322 I can turn a ten minute job into a full day's work. 612 00:38:44,390 --> 00:38:47,092 MAN ON RADIO: With the growing indications that the Japanese 613 00:38:47,158 --> 00:38:51,062 are moving closer to surrender, there are also growing concerns 614 00:38:51,129 --> 00:38:53,765 for the safety of American prisoners of war. 615 00:38:53,832 --> 00:38:56,568 Throughout the history of the war in the Pacific, there have 616 00:38:56,635 --> 00:39:00,506 been numerous, isolated instances of Japanese captors 617 00:39:00,572 --> 00:39:03,875 killing their prisoners when faced with defeat. 618 00:39:09,147 --> 00:39:10,716 Excuse me. 619 00:39:20,492 --> 00:39:22,360 Poor child. 620 00:39:25,931 --> 00:39:27,433 Damn! 621 00:39:28,900 --> 00:39:31,770 Don't worry, Daddy, Ben will be okay. 622 00:39:31,837 --> 00:39:33,805 That's just what I'm hoping for, Son. 623 00:39:42,948 --> 00:39:44,082 Cindy. 624 00:39:46,885 --> 00:39:50,556 I'm afraid that I'm not very good company today, Rose. 625 00:39:50,622 --> 00:39:53,091 And you shouldn't be, either. 626 00:39:53,158 --> 00:39:57,996 I just won't believe that anything has happened to Ben. 627 00:39:58,063 --> 00:40:00,031 I just won't. 628 00:40:03,301 --> 00:40:04,936 (CRYING) 629 00:40:26,892 --> 00:40:30,729 Drew. Give me a hint. You're looking for somebody, right? 630 00:40:30,796 --> 00:40:33,298 Yeah, I'm looking for Elizabeth. Is she around? 631 00:40:33,364 --> 00:40:35,033 -Just a minute. -Alright. 632 00:40:44,342 --> 00:40:47,746 Drew, what do you want? 633 00:40:47,813 --> 00:40:50,749 Well, I was talking with my parents. 634 00:40:50,816 --> 00:40:53,585 They didn't seem to want to listen. 635 00:40:53,652 --> 00:40:56,121 -They didn't? -No. I... 636 00:40:57,656 --> 00:41:01,793 Thought maybe I'd come talk with you. 637 00:41:01,860 --> 00:41:06,732 Well, look, Drew. If it's about the airplanes... 638 00:41:06,798 --> 00:41:09,968 The airplane? What airplane? 639 00:41:20,178 --> 00:41:24,049 NORMAN: I have a fever, Ben. I can feel it. 640 00:41:24,115 --> 00:41:26,518 BEN: Come on, Norm, it's just hot today. 641 00:41:26,585 --> 00:41:28,319 (BOTH PANTING) 642 00:41:28,386 --> 00:41:32,490 Now I feel like you must have felt in that hot-box. 643 00:41:32,558 --> 00:41:34,259 My leg is burning up. 644 00:41:35,727 --> 00:41:38,363 (NORMAN SCREAMS) 645 00:41:38,429 --> 00:41:39,965 (VEHICLE APPROACHING) 646 00:41:50,508 --> 00:41:52,778 Americans! Americans! 647 00:42:13,364 --> 00:42:14,733 I your prisoner. 648 00:42:18,704 --> 00:42:20,839 I don't get it. 649 00:42:20,906 --> 00:42:25,210 I do. Don't you see? We're his ticket to safety. 650 00:42:25,276 --> 00:42:27,979 All this time, he's been leading us to our troops. 651 00:42:36,154 --> 00:42:38,189 MAN ON RADIO: The sense of anticipation here at 652 00:42:38,256 --> 00:42:41,593 the White House is as great as it has ever been at 653 00:42:41,660 --> 00:42:43,895 any time since the start of the war. 654 00:42:43,962 --> 00:42:46,698 A large crowd has gathered outside 655 00:42:46,765 --> 00:42:49,100 to await the appearance of President Truman, 656 00:42:49,167 --> 00:42:52,137 who is scheduled to address the nation in just a few minutes. 657 00:42:52,203 --> 00:42:55,573 Until then, our recorded music continues. 658 00:42:55,641 --> 00:42:57,609 (SOFT MUSIC PLAYING) 659 00:42:57,676 --> 00:42:59,077 (CAR DOOR OPENING) 660 00:43:04,683 --> 00:43:09,688 MISS MAMIE: May we join you? -Well, I should say so, Mamie. 661 00:43:09,755 --> 00:43:12,223 -Thank you, Rose. -Emily. 662 00:43:12,290 --> 00:43:14,793 We couldn't bear being alone and listening to the radio. 663 00:43:14,860 --> 00:43:17,495 Well, I don't blame you. Hello, Toni. 664 00:43:17,562 --> 00:43:19,064 -Hello, Jason. -Hello, ladies. 665 00:43:22,033 --> 00:43:23,935 Hi. 666 00:43:24,002 --> 00:43:26,304 -I've missed you. -You may have gotten on 667 00:43:26,371 --> 00:43:29,407 my nerves lately, but at least you're not dull. 668 00:43:29,474 --> 00:43:32,477 Like your army captain friend? 669 00:43:32,543 --> 00:43:36,181 Besides, with all the news today, I don't know, 670 00:43:36,247 --> 00:43:38,817 Camp Rockfish just wasn't where I wanted to be. 671 00:43:38,884 --> 00:43:41,386 When you could hear the news with me? 672 00:43:41,452 --> 00:43:44,656 You are so presumptuous, Jason. 673 00:43:58,369 --> 00:44:00,338 JOHN: Looking for company? -In fact, we were. 674 00:44:00,405 --> 00:44:02,473 IKE: We heard there's gonna be an important message 675 00:44:02,540 --> 00:44:04,009 on the radio soon. 676 00:44:04,075 --> 00:44:07,012 JOHN: Come on in. Half the Mountain's here already. 677 00:44:07,078 --> 00:44:10,215 JASON: Hey, Corabeth, Ike. IKE: Is it on yet? 678 00:44:10,281 --> 00:44:12,684 Not yet, we're waiting. Have a seat. 679 00:44:12,751 --> 00:44:15,120 (ALL SHUSHING) 680 00:44:15,186 --> 00:44:18,824 MAN ON RADIO: There is great excitement here, and continued speculation. 681 00:44:18,890 --> 00:44:20,726 The crowd began gathering early this morning 682 00:44:20,792 --> 00:44:21,960 here at the White House. 683 00:44:22,027 --> 00:44:23,494 (PEOPLE APPLAUDING) 684 00:44:23,561 --> 00:44:28,033 Ladies and gentlemen, the President of the United States! 685 00:44:32,437 --> 00:44:35,640 TRUMAN: I have received this afternoon a message 686 00:44:35,707 --> 00:44:37,575 from the Japanese government 687 00:44:37,642 --> 00:44:40,211 in reply to the message forwarded to that government 688 00:44:40,278 --> 00:44:43,281 by the Secretary of State on August, 11th. 689 00:44:43,348 --> 00:44:45,016 Say it, Harry. 690 00:44:45,083 --> 00:44:47,753 I deem this reply a full acceptance 691 00:44:47,819 --> 00:44:51,222 of the Potsdam Declaration, which specifies 692 00:44:51,289 --> 00:44:53,224 the unconditional surrender of Japan. 693 00:44:53,291 --> 00:44:54,425 It's over. 694 00:44:54,492 --> 00:44:56,027 (ALL CHEERING LOUDLY) 695 00:44:58,396 --> 00:45:01,466 ROSE: I don't believe it! I don't believe it! 696 00:45:04,770 --> 00:45:06,805 That's right. 697 00:45:06,872 --> 00:45:09,007 Oh, that's the best news I ever had. 698 00:45:09,074 --> 00:45:11,409 Alright, Sergeant, outside. That's an order. 699 00:45:11,476 --> 00:45:12,778 -An order? -On the double. 700 00:45:12,844 --> 00:45:14,212 (JASON CHUCKLES) 701 00:45:20,151 --> 00:45:23,521 Alright, I'm here. Now, what's your next command? 702 00:45:23,588 --> 00:45:27,225 You want me to present arms? 703 00:45:27,292 --> 00:45:29,828 You don't have the War to hide behind anymore. 704 00:45:29,895 --> 00:45:31,997 You got to fish or fall off the boat. 705 00:45:32,063 --> 00:45:34,032 What are you talking about? 706 00:45:34,099 --> 00:45:39,070 As if you didn't know! Are you going to marry me or not? 707 00:45:39,137 --> 00:45:42,473 -You mean right now? -More or less. 708 00:45:42,540 --> 00:45:46,644 You have strung me along and bandied me about for a year now. 709 00:45:46,711 --> 00:45:49,714 This is kind of sudden. I'm going to need a little time. 710 00:45:49,781 --> 00:45:54,285 Time? For what? 711 00:45:54,352 --> 00:45:57,889 Well, as much as I love you, which is ridiculously much... 712 00:45:57,956 --> 00:46:01,126 -Then prove it! -I don't usually marry a lady 713 00:46:01,192 --> 00:46:04,262 until I've had a little time to court her. 714 00:46:05,730 --> 00:46:07,933 I do not believe it! 715 00:46:09,367 --> 00:46:11,837 (SIGHS) 716 00:46:11,903 --> 00:46:15,240 Okay, Jason. Court. 717 00:46:15,306 --> 00:46:16,474 (PHONE RINGING) 718 00:46:16,541 --> 00:46:18,709 (LAUGHING) 719 00:46:18,776 --> 00:46:20,745 Who? What, from where? 720 00:46:20,812 --> 00:46:22,147 (PEOPLE CHATTERING) 721 00:46:22,213 --> 00:46:24,082 Honolulu? 722 00:46:24,149 --> 00:46:26,117 What? Oh, just a minute, don't go away. 723 00:46:26,184 --> 00:46:29,054 Cindy! Cindy! Telephone. It's a shortwave 724 00:46:29,120 --> 00:46:30,388 radio operator in Charlottesville. 725 00:46:30,455 --> 00:46:32,290 I don't know anybody in Charlottesville. 726 00:46:32,357 --> 00:46:34,359 They're talking to somebody in San Diego, who's on the phone 727 00:46:34,425 --> 00:46:36,461 with somebody in Honolulu, who's got somebody in Manila. 728 00:46:36,527 --> 00:46:38,763 Do you wanna talk to your husband or not? 729 00:46:38,830 --> 00:46:40,065 (ALL EXCLAIMING) 730 00:46:40,131 --> 00:46:42,700 Daddy, it's Ben. He's alive, he's safe! 731 00:46:42,767 --> 00:46:46,571 Ben? Ben, is that really you? 732 00:46:46,637 --> 00:46:48,073 (LAUGHING) 733 00:46:48,139 --> 00:46:52,010 Course, I'm crying and laughing and smiling. We all are. 734 00:46:53,744 --> 00:46:55,113 Oh, Ben, I love you. 735 00:46:56,581 --> 00:47:02,720 Dear Lord, our hearts are full today 736 00:47:02,787 --> 00:47:08,026 and we thank you for bringing this terrible war to an end. 737 00:47:08,093 --> 00:47:12,263 And we thank you especially 738 00:47:12,330 --> 00:47:16,067 for keeping our boys safe and alive. 739 00:47:18,169 --> 00:47:22,607 We hope you're gonna be with all those folks on both sides now, 740 00:47:22,673 --> 00:47:26,577 who have to live with the death and destruction of this war. 741 00:47:26,644 --> 00:47:29,580 JOHN-BOY: The words of blessing were also a memorial, 742 00:47:29,647 --> 00:47:33,184 for lost, missing in action, somewhere in that war, 743 00:47:33,251 --> 00:47:35,620 was the world we had grown up in. 744 00:47:35,686 --> 00:47:38,423 My father's world and Jason's. 745 00:47:38,489 --> 00:47:42,928 Gentle and generous, naive and optimistic. 746 00:47:42,994 --> 00:47:46,097 Some other sort of world would begin on Wednesday morning. 747 00:47:46,164 --> 00:47:47,532 Until then... 748 00:47:47,598 --> 00:47:49,600 ELIZABETH: Daddy? JOHN: Elizabeth? 749 00:47:49,667 --> 00:47:52,470 It's the middle of August and it feels like a Christmas carol. 750 00:47:52,537 --> 00:47:55,273 -Peace on earth. ERIN: Goodwill to men. 751 00:47:55,340 --> 00:47:57,375 JOHN-BOY: From Heaven's all-gracious King. 752 00:47:57,442 --> 00:47:59,477 ELIZABETH: The earth in solemn stillness lay 753 00:47:59,544 --> 00:48:01,079 to hear the angels sing. 754 00:48:01,146 --> 00:48:03,281 Goodnight, everybody. 59138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.