All language subtitles for The.Rockford.Files.S01E11.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,627 Private eye? 2 00:00:01,701 --> 00:00:06,229 Well, that translates into a lot of things. Mostly bad. 3 00:00:06,306 --> 00:00:07,967 You have a very irritating manner. 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,201 So do you. 5 00:00:09,276 --> 00:00:11,938 So you're a professional gambler. 6 00:00:12,279 --> 00:00:13,906 That's fascinating. 7 00:00:13,980 --> 00:00:15,208 Yeah, it is, isn't it? 8 00:00:15,482 --> 00:00:17,677 You can't protect Susan from herself. 9 00:00:17,751 --> 00:00:19,616 'Cause that's not called protection. 10 00:00:19,686 --> 00:00:21,881 What's it called? Meddling. 11 00:00:25,392 --> 00:00:26,689 [Tires screech] 12 00:00:30,997 --> 00:00:33,522 [Telephone ringing] 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,659 (Rockford on answering machine) This is Jim Rockford. 14 00:00:35,735 --> 00:00:37,464 At the tone leave your name and message. 15 00:00:37,537 --> 00:00:38,595 I'll get back to you. 16 00:00:38,672 --> 00:00:39,661 [Machine beeps] 17 00:00:39,739 --> 00:00:40,865 (man) I staked out that guy, 18 00:00:40,941 --> 00:00:42,602 only, it didn't work out like you said. 19 00:00:42,676 --> 00:00:44,701 Please call me. Room 234, County Hospital. 20 00:02:24,044 --> 00:02:26,535 What are you doing? Opera glasses. 21 00:02:34,487 --> 00:02:36,421 Susie, write this down. 22 00:02:36,823 --> 00:02:40,122 "A-Z-I 656." 23 00:02:47,734 --> 00:02:48,928 [Clears throat] 24 00:02:49,002 --> 00:02:51,630 If you must smoke, use an ash tray, please. 25 00:02:54,441 --> 00:02:56,773 There aren't any. Now, to answer your question. 26 00:02:56,843 --> 00:02:58,208 Yes, the case is closed. 27 00:02:58,278 --> 00:02:59,745 The police aren't working on it. 28 00:02:59,813 --> 00:03:00,871 [Yells] 29 00:03:00,947 --> 00:03:03,745 Don't use that. That's a Rostov plate. 30 00:03:08,855 --> 00:03:09,879 [Clears throat] 31 00:03:09,956 --> 00:03:12,720 Miss Adams, would you come in here for a moment, please? 32 00:03:19,199 --> 00:03:20,723 Give it to her. 33 00:03:26,072 --> 00:03:27,403 Excuse me. 34 00:03:37,250 --> 00:03:39,514 Dirty, filthy habit, isn't it? 35 00:03:39,919 --> 00:03:43,719 Okay, Miss Susan Parsons disappeared two days ago... 36 00:03:43,790 --> 00:03:45,519 and the police aren't working on it. 37 00:03:45,592 --> 00:03:48,060 Maybe she just got tired of L.A. And left. 38 00:03:48,128 --> 00:03:51,063 Some of the things she left behind are valuable and dear to us. 39 00:03:51,131 --> 00:03:52,962 I think we can eliminate that possibility. 40 00:03:53,033 --> 00:03:56,059 You say Miss Parsons was a friend of yours? 41 00:03:56,403 --> 00:03:58,234 What kind of friend? 42 00:03:58,305 --> 00:04:00,239 Just what is that supposed to mean? 43 00:04:00,640 --> 00:04:02,540 Well, did you have a mutual hobby? 44 00:04:02,609 --> 00:04:05,009 Say, making model airplanes or what? 45 00:04:05,478 --> 00:04:07,275 Are you trying to be funny, Mr. Rockford? 46 00:04:07,347 --> 00:04:09,144 If I'm gonna be helpful in finding her... 47 00:04:09,215 --> 00:04:11,649 I'm gonna have to know the nature of your relationship. 48 00:04:11,718 --> 00:04:14,448 I think you can assume the nature of our relationship. 49 00:04:14,721 --> 00:04:19,249 Fine, then I can also assume that you're paying the rent on her apartment? 50 00:04:19,492 --> 00:04:21,323 You have a very irritating manner. 51 00:04:21,394 --> 00:04:22,588 So do you. 52 00:04:27,567 --> 00:04:29,330 Okay, Mr. Rockford. 53 00:04:29,736 --> 00:04:31,829 I'm told that you're trustworthy. 54 00:04:31,905 --> 00:04:34,373 And I'm going to rely on that trait. 55 00:04:34,974 --> 00:04:37,670 No, I do not pay the rent on her apartment. 56 00:04:37,744 --> 00:04:39,735 She has a roommate and they share that expense. 57 00:04:39,813 --> 00:04:40,837 However, 58 00:04:40,914 --> 00:04:42,506 [clears throat] 59 00:04:43,216 --> 00:04:45,707 I did rent a place at the beach... 60 00:04:46,386 --> 00:04:48,286 and we meet there twice a week. 61 00:04:48,355 --> 00:04:51,483 I hope you understand that I have a reputation and a family. 62 00:04:51,558 --> 00:04:53,719 And I don't need any complications. 63 00:04:53,793 --> 00:04:55,886 So I will count on your discretion. 64 00:04:55,962 --> 00:04:59,728 I met Susan at a Beverly Hills department store. She was a salesgirl. 65 00:05:00,133 --> 00:05:01,998 We started seeing one another... 66 00:05:02,068 --> 00:05:04,935 and after a time, I persuaded her to enrol in UCLA. 67 00:05:05,004 --> 00:05:06,164 Why? 68 00:05:06,239 --> 00:05:07,934 I was also interested in her mind. 69 00:05:08,575 --> 00:05:11,510 Well, you're full of unique characteristics. 70 00:05:12,212 --> 00:05:15,306 How much do you cost? $200 a day, plus expenses. 71 00:05:15,382 --> 00:05:18,681 That's absurd. I'll give you $50 and no expenses. 72 00:05:18,918 --> 00:05:21,751 Mr. Dexter, I don't know what you think is going on here... 73 00:05:21,821 --> 00:05:23,482 but I sell a service. 74 00:05:23,556 --> 00:05:26,252 If you want the service, you pay what I think it's worth... 75 00:05:26,326 --> 00:05:30,353 if you think it's too high, you can go to Main Street and deal with one of those guys. 76 00:05:30,430 --> 00:05:34,161 You're a little touchy there. Right. I'm a little touchy. 77 00:05:34,401 --> 00:05:37,700 Okay, I'll pay it. For a couple of days. 78 00:05:38,638 --> 00:05:41,732 Do you have a picture of Miss Parsons? 79 00:05:42,175 --> 00:05:43,574 Yes, I do. 80 00:05:43,777 --> 00:05:45,574 [Drawer clattering] 81 00:05:48,415 --> 00:05:49,939 Miss Adams has an envelope for you. 82 00:05:50,016 --> 00:05:52,075 It contains the keys to the beach house. 83 00:05:52,152 --> 00:05:54,450 However, I don't think you'll find anything helpful there. 84 00:05:54,521 --> 00:05:55,818 [Bell buzzes] 85 00:05:55,889 --> 00:05:57,254 Thank you. 86 00:06:03,229 --> 00:06:05,026 For your collection. 87 00:06:20,914 --> 00:06:22,575 [Dog barking] 88 00:06:37,030 --> 00:06:38,759 [Knocking on door] 89 00:06:41,234 --> 00:06:42,565 [Exhales] 90 00:06:44,404 --> 00:06:45,803 (Rockford) Louise Anderson? 91 00:06:45,872 --> 00:06:48,932 Are you here about Susan? That's right. May I come in? 92 00:06:49,242 --> 00:06:51,142 [Children chattering] 93 00:06:53,880 --> 00:06:55,347 Can I get you a drink? 94 00:06:55,415 --> 00:06:58,213 Soft, I mean. Of course, I know you cops don't drink on duty. 95 00:06:58,284 --> 00:07:01,811 I'm a private cop. We're practically required to drink on the job. 96 00:07:01,888 --> 00:07:05,221 You read that, or you just use it for posture exercises? 97 00:07:05,291 --> 00:07:07,452 I read it. Sometimes I swear at it. 98 00:07:07,527 --> 00:07:09,757 It's a law book. I'm a law student. 99 00:07:10,597 --> 00:07:12,030 Private eye? 100 00:07:12,332 --> 00:07:16,860 Well, that translates into a lot of things. Mostly bad. 101 00:07:16,936 --> 00:07:18,733 I'm not sure I want to talk to you. 102 00:07:18,805 --> 00:07:20,830 I'm trying to find out what happened to Susan. 103 00:07:20,907 --> 00:07:23,967 I talked to a police sergeant named Freeman. 104 00:07:25,011 --> 00:07:27,912 He has Susan's file, but his only interest in the case... 105 00:07:27,981 --> 00:07:31,473 seemed to be getting it into his out-basket as quickly as possible. 106 00:07:31,551 --> 00:07:33,018 He did say that you were throwing 107 00:07:33,086 --> 00:07:34,781 most of the heavy dust in the air... 108 00:07:34,854 --> 00:07:38,017 so I thought, maybe we could get together and compare notes. 109 00:07:39,325 --> 00:07:41,623 Who are you working for, Mister... 110 00:07:41,694 --> 00:07:43,025 Rockford. 111 00:07:43,396 --> 00:07:46,126 I don't wanna seem stuffy, but that is confidential. 112 00:07:47,233 --> 00:07:49,895 She would never tell me this, of course... 113 00:07:51,037 --> 00:07:54,871 but Susan had a boyfriend. Somebody important. 114 00:07:56,142 --> 00:07:59,600 Since she has no family, I guess you're working for her boyfriend. Right? 115 00:07:59,679 --> 00:08:03,171 Well, if that's the way you want it, I'm working for her boyfriend. 116 00:08:04,284 --> 00:08:05,376 [Clicking] 117 00:08:05,451 --> 00:08:07,976 Think I'll get you that drink, after all. 118 00:08:09,155 --> 00:08:11,919 Did Sgt. Freeman tell you about the license? 119 00:08:12,892 --> 00:08:14,792 Yeah, he mentioned it. 120 00:08:16,095 --> 00:08:17,722 What did he say? 121 00:08:18,598 --> 00:08:21,066 Well, I'd rather hear it from you. 122 00:08:23,102 --> 00:08:24,228 [Bottle clinking] 123 00:08:24,304 --> 00:08:27,762 All right. He didn't tell me anything. 124 00:08:28,308 --> 00:08:31,402 As a matter of fact, we didn't get along at all. 125 00:08:32,111 --> 00:08:34,306 I go on my hunches about people. 126 00:08:34,380 --> 00:08:37,372 I got a hunch about you that says maybe you're okay. 127 00:08:37,550 --> 00:08:39,347 But I don't know who you're working for. 128 00:08:39,419 --> 00:08:41,580 And I don't know how good your judgement is. 129 00:08:41,654 --> 00:08:44,088 So, if I'm gonna give you what I have... 130 00:08:44,157 --> 00:08:47,024 we have to come to some sort of arrangement. 131 00:08:47,093 --> 00:08:49,027 Will $50 cover it? 132 00:08:49,095 --> 00:08:53,293 I'll give you what I have, and you let me help you look for Susan. 133 00:08:53,366 --> 00:08:55,163 In person help, I mean. Teamwork. 134 00:08:55,234 --> 00:08:56,360 No, I'm sorry. 135 00:08:56,436 --> 00:08:59,200 For three or four days, before Susan disappeared... 136 00:08:59,272 --> 00:09:01,263 a man was hanging around in a car. 137 00:09:01,341 --> 00:09:05,038 I saw him two times at school, three times right up the street. 138 00:09:05,111 --> 00:09:07,170 I have the license number. 139 00:09:07,280 --> 00:09:10,010 When Susie disappeared, he disappeared. 140 00:09:10,950 --> 00:09:12,383 Pretty good? 141 00:09:13,252 --> 00:09:16,278 Well, if the police aren't on it, it's probably a dead end. 142 00:09:16,356 --> 00:09:18,221 The police are convinced she just split... 143 00:09:18,291 --> 00:09:21,055 because she took her bags and there's no evidence of foul play. 144 00:09:21,127 --> 00:09:23,027 They probably haven't even checked it out. 145 00:09:23,096 --> 00:09:26,463 And if I'm gonna get the number, we got to be a team. 146 00:09:27,000 --> 00:09:30,265 That's the deal. Besides, I think I can be a lot of help. 147 00:09:30,336 --> 00:09:32,270 I know Susie, how she thinks. 148 00:09:32,338 --> 00:09:35,136 Are you getting a little bored with law school, or what? 149 00:09:35,208 --> 00:09:38,939 I happen to be Susie's best friend. And I think she's in trouble. 150 00:09:39,012 --> 00:09:41,708 You're the only way I can find out what happened to her. 151 00:09:41,781 --> 00:09:44,807 All right. Give me the license number and I'll see who owns it. 152 00:09:45,184 --> 00:09:47,982 Nothing doing. The information goes with me. 153 00:09:48,154 --> 00:09:49,781 It's in my purse. 154 00:09:50,923 --> 00:09:54,916 So, let's go do whatever it is you do. 155 00:09:55,228 --> 00:09:57,059 What kind of law are you studying? 156 00:09:57,130 --> 00:09:59,121 I'm gonna be a public defender. 157 00:09:59,198 --> 00:10:02,861 Or consumer advocate. Nothing but pro bono publico. 158 00:10:02,969 --> 00:10:05,597 Real bare-knuckle stuff. Sounds great. 159 00:10:06,005 --> 00:10:07,700 [Children screaming] 160 00:10:20,319 --> 00:10:22,412 Did your friend in Motor Vehicles come through? 161 00:10:22,488 --> 00:10:24,479 Yeah. Well, who was it? 162 00:10:24,557 --> 00:10:26,821 Louise, you said you wanted to help, maybe you can. 163 00:10:26,893 --> 00:10:28,520 Jim, who was it? 164 00:10:28,928 --> 00:10:31,920 Another private eye. A guy named Kermit Higby. 165 00:10:32,198 --> 00:10:35,031 Do you know him? Well, we don't get along. 166 00:10:35,101 --> 00:10:38,901 As a matter of fact, we came to blows once. He broke my nose. 167 00:10:39,072 --> 00:10:41,063 And you put him in traction, I suppose? 168 00:10:41,140 --> 00:10:44,007 Somebody separated us before he killed me. 169 00:10:44,410 --> 00:10:47,538 I was recovering from the flu. I was a little off my game. 170 00:10:47,613 --> 00:10:50,844 If we're gonna get anything out of Higby, you're gonna have to get it. 171 00:10:50,917 --> 00:10:52,407 I think you should do that. 172 00:10:52,485 --> 00:10:55,181 If I was on fire, I wouldn't hire him to throw water. 173 00:10:55,254 --> 00:10:58,849 We don't get along. He wouldn't tell me anything anyway. 174 00:10:59,659 --> 00:11:02,423 You wanted team work, I'm offering you team work. 175 00:11:02,662 --> 00:11:04,323 He wouldn't hit a lady, would he? 176 00:11:04,397 --> 00:11:05,796 No, of course not. 177 00:11:06,499 --> 00:11:08,592 At least, I don't think so. 178 00:11:09,168 --> 00:11:12,399 You ought to keep your eye on his secretary, she'd hit anybody. 179 00:11:14,841 --> 00:11:15,967 (secretary) I'm sorry, sir. 180 00:11:16,042 --> 00:11:20,001 But all of our hostesses require a deposit at the beginning of the date. 181 00:11:20,880 --> 00:11:24,873 And then, of course, each girl is on her own to do whatever she wants to do. 182 00:11:25,718 --> 00:11:27,777 If you don't feel you got your money's worth... 183 00:11:27,854 --> 00:11:30,482 there really is nothing I can do about it. 184 00:11:30,690 --> 00:11:34,182 Of course, sir. The same to you. 185 00:11:36,496 --> 00:11:39,465 I thought Mr. Higby was a private detective. 186 00:11:39,565 --> 00:11:40,998 That's right. We share the office. 187 00:11:41,067 --> 00:11:44,195 I run the Hollywood Escort Service and type his letters. 188 00:11:44,670 --> 00:11:45,967 I hate to sound indelicate... 189 00:11:46,038 --> 00:11:49,530 but it sounded like you were running something more than a dating service. 190 00:11:49,609 --> 00:11:51,736 Well, a dating service is a little seedy. 191 00:11:51,811 --> 00:11:54,507 So I decided to get into the hostess business. 192 00:11:54,580 --> 00:11:56,980 Well, I sort of expected something else. 193 00:11:57,116 --> 00:12:00,210 The trust officer at the bank said I should seek professional help. 194 00:12:00,286 --> 00:12:02,550 They authorized the expenditure, but... 195 00:12:02,622 --> 00:12:04,487 Trust officer? 196 00:12:04,791 --> 00:12:06,952 Which trust officer? Which bank is that? 197 00:12:07,026 --> 00:12:08,459 Well, I'm sorry. 198 00:12:08,528 --> 00:12:11,190 Wait a minute, honey. I think you've got a problem... 199 00:12:11,264 --> 00:12:13,494 and I'm sure that Kerm can help you. 200 00:12:13,566 --> 00:12:15,625 If he can't, well, I probably can. 201 00:12:15,968 --> 00:12:17,492 Kerm is out of town. 202 00:12:17,570 --> 00:12:20,505 But I promise you, I can get him back within 24 hours. 203 00:12:20,573 --> 00:12:22,700 Your deposit will guarantee his service. 204 00:12:22,775 --> 00:12:23,799 Where is he? 205 00:12:23,876 --> 00:12:27,972 He's in Vegas on business. But I'm sure I can get him back. 206 00:12:28,047 --> 00:12:31,983 I really don't like it here. I'm sorry I bothered you. 207 00:12:43,162 --> 00:12:45,323 I can see why you didn't want to go in. 208 00:12:45,398 --> 00:12:47,662 That's some service they got going in there. 209 00:12:47,733 --> 00:12:49,360 Did you find out? 210 00:12:50,136 --> 00:12:53,299 If I tell you, how do I know you're not going to kick me out... 211 00:12:53,372 --> 00:12:55,067 and work the lead yourself? 212 00:12:55,141 --> 00:12:57,735 You know I won't because I say I won't. 213 00:13:00,379 --> 00:13:02,643 I'd feel better if I had some leverage. 214 00:13:02,715 --> 00:13:05,878 Would you like to hold my driver's license till this is all over? 215 00:13:07,486 --> 00:13:09,716 I'm not gonna tell you what I found out. 216 00:13:09,789 --> 00:13:12,587 At least, not yet. I'll give you directions. 217 00:13:13,259 --> 00:13:14,624 Which way? 218 00:13:14,794 --> 00:13:18,594 I've got to pack a few things, then get on the San Bernardino Freeway. 219 00:13:19,498 --> 00:13:20,658 Las Vegas? 220 00:13:52,632 --> 00:13:54,793 [People chattering] 221 00:13:55,401 --> 00:13:58,996 (woman on P: A:) Paging Mr. Johnson. Mr. Charles Johnson. 222 00:13:59,071 --> 00:14:00,766 Telephone please. 223 00:14:05,244 --> 00:14:09,374 Paging Miss Bisset. Miss Andrea Bisset, telephone please. 224 00:14:10,316 --> 00:14:12,375 Well, our luck's consistent, anyway. 225 00:14:12,451 --> 00:14:14,282 He's not registered here, either. 226 00:14:14,353 --> 00:14:15,877 Are there any hotels left? 227 00:14:15,955 --> 00:14:19,254 No. There's 8I motels. We could split them up between us. 228 00:14:24,063 --> 00:14:26,190 What's wrong? That's Susan. 229 00:14:26,933 --> 00:14:28,525 Where? At the roulette table. 230 00:14:28,601 --> 00:14:31,661 The one with the dark hair and the tinted glasses. That's Susan. 231 00:14:31,737 --> 00:14:34,831 Paging Mr. Angelo. Mr. Nick Angelo. 232 00:14:53,459 --> 00:14:55,950 This is where we cool the teamwork. 233 00:14:56,228 --> 00:14:57,991 If she sees you, we've blown it. 234 00:14:58,064 --> 00:15:00,532 "Cool the teamwork?" Are you telling me to go home? 235 00:15:00,599 --> 00:15:02,658 Just go to the motel, now. 236 00:15:05,237 --> 00:15:07,398 [Machines whirring] 237 00:15:09,108 --> 00:15:13,408 Paging Mr. Angelo. Mr. Nick Angelo. Cashier's window, please. 238 00:15:18,050 --> 00:15:20,484 Yeah, operator, I'd like to call Los Angeles, please. 239 00:15:20,553 --> 00:15:24,284 Mr. Charles Dexter at 555-8000. 240 00:15:24,690 --> 00:15:27,215 And operator, that's collect. 241 00:15:31,430 --> 00:15:33,227 Yeah, I can see her right now. 242 00:15:33,299 --> 00:15:34,994 Is she all right? Seems to be. 243 00:15:35,067 --> 00:15:36,159 You want to talk to her? 244 00:15:36,235 --> 00:15:38,169 No, I want you to make contact with her. 245 00:15:38,237 --> 00:15:40,831 That could take a lot of time. I could come up empty. 246 00:15:40,906 --> 00:15:42,237 Just keep in touch with me. 247 00:15:46,479 --> 00:15:51,212 Paging Mr. Beretti. Mr. Carlo Beretti, telephone please. 248 00:15:51,450 --> 00:15:53,645 Number five. Red and odd. 249 00:16:08,167 --> 00:16:10,829 Place your bets, ladies and gentlemen. 250 00:16:11,237 --> 00:16:14,001 Paging Mr. Angelo. Mr. Nick Angelo. 251 00:16:14,073 --> 00:16:15,802 Telephone please. 252 00:16:32,191 --> 00:16:34,022 [Ball rattling] 253 00:16:34,260 --> 00:16:37,661 Number 17. Black and odd. 254 00:16:43,869 --> 00:16:48,135 Paging Mr. Beretti. Mr. Carlo Beretti, telephone please. 255 00:16:54,880 --> 00:16:56,905 Place your bets, ladies and gentlemen. 256 00:16:59,685 --> 00:17:01,050 Excuse me. 257 00:17:01,320 --> 00:17:03,447 May I ask what kind of system you're using? 258 00:17:03,522 --> 00:17:06,514 Well, it's too complex to explain, I'm afraid. 259 00:17:06,592 --> 00:17:09,186 If it weren't, I'd be happy to. 260 00:17:09,328 --> 00:17:12,786 Well, it seems to be working. Yeah. It usually does. 261 00:17:14,366 --> 00:17:17,062 [People chattering] 262 00:17:19,772 --> 00:17:23,799 If you play black and red, and odd and even... 263 00:17:24,143 --> 00:17:26,941 you're bound to lose. Really? Why? 264 00:17:27,580 --> 00:17:31,880 The house percentages are gonna chip away at you till you lose it all. 265 00:17:31,951 --> 00:17:36,149 Paging Mr. Johnson. Mr. Charles Johnson. Telephone please. 266 00:17:36,255 --> 00:17:38,553 [Ball rattling] 267 00:17:39,758 --> 00:17:43,455 I was just gonna cash in my chips and go get something to eat. 268 00:17:43,863 --> 00:17:45,455 Care to join me? 269 00:17:53,339 --> 00:17:57,673 If zero or double-zero comes up, you lose... 270 00:17:57,743 --> 00:17:59,802 on red, black, odd, or even. 271 00:17:59,879 --> 00:18:02,541 That's a 6.2% advantage for the house. 272 00:18:03,215 --> 00:18:05,445 You can win in a short run if you get hot, 273 00:18:05,518 --> 00:18:07,918 but in a long run, they'll pick you clean. 274 00:18:08,554 --> 00:18:11,079 But I lose even worse at blackjack or dice 275 00:18:11,157 --> 00:18:13,091 because I don't understand how to play. 276 00:18:13,159 --> 00:18:17,357 At least roulette is simple. I suppose your system's complicated. 277 00:18:18,330 --> 00:18:22,061 Yeah. No, you see, no roulette wheel is ever in perfect balance. 278 00:18:22,134 --> 00:18:24,261 Just figure out the bias and keep playing... 279 00:18:24,336 --> 00:18:25,928 till they catch on what you're doing. 280 00:18:26,005 --> 00:18:28,565 That gives you a 6 or 7% advantage. 281 00:18:28,641 --> 00:18:32,372 If you can keep them from figuring your action, you can rip them good. 282 00:18:32,578 --> 00:18:36,070 I hit one of the strip hotels for $50,000 last August. 283 00:18:36,148 --> 00:18:37,809 Before they caught on. 284 00:18:39,385 --> 00:18:42,218 You sat right there in front of them, making all those notes? 285 00:18:42,288 --> 00:18:43,949 That's just stage craft. 286 00:18:44,723 --> 00:18:48,386 Makes them think I'm a system's bettor. They love system's bettors. 287 00:18:48,460 --> 00:18:50,121 They always lose. 288 00:18:50,262 --> 00:18:53,720 No. If they figure that I'm even casing the wheel... 289 00:18:53,999 --> 00:18:56,900 well, they'll close the table down and re-balance it. 290 00:18:56,969 --> 00:18:59,699 So you're a professional gambler. 291 00:19:00,072 --> 00:19:01,835 That's fascinating. 292 00:19:01,907 --> 00:19:03,135 [Music playing] 293 00:19:03,209 --> 00:19:04,369 Yeah. 294 00:19:04,810 --> 00:19:06,710 Yeah, it is, isn't it? 295 00:19:08,147 --> 00:19:10,843 [People applauding and cheering] 296 00:19:16,488 --> 00:19:18,353 Will I see you again, tomorrow maybe? 297 00:19:18,424 --> 00:19:19,914 Same time, same wheel. 298 00:19:19,992 --> 00:19:22,586 It's a date, I want to learn your system. 299 00:19:29,468 --> 00:19:31,732 I had a wonderful time tonight. 300 00:19:31,804 --> 00:19:34,830 I've been sort of lonely here, until tonight. 301 00:19:39,044 --> 00:19:40,944 Goodnight. Goodnight. 302 00:20:07,673 --> 00:20:10,301 I heard you come in, but I had to wait. Right? 303 00:20:10,376 --> 00:20:12,435 A cool private investigator like you, 304 00:20:12,511 --> 00:20:14,809 you might have had Susan on your arm. 305 00:20:15,214 --> 00:20:16,647 Is she okay? 306 00:20:16,982 --> 00:20:18,279 Did you get anything to eat? 307 00:20:18,350 --> 00:20:20,477 Yeah. I had a tuna fish sandwich. 308 00:20:20,552 --> 00:20:23,885 Did you find out what's wrong? Is she running from something, or what? 309 00:20:23,956 --> 00:20:25,583 I don't think so. 310 00:20:26,158 --> 00:20:30,026 But she doesn't enjoy gambling or she'd be playing the numbers. 311 00:20:30,095 --> 00:20:33,189 She's got a new name. Her name is Donna Weston. 312 00:20:33,699 --> 00:20:35,929 She's here waiting for her divorce to come through. 313 00:20:36,001 --> 00:20:37,866 Not a very original cover story, is it? 314 00:20:37,936 --> 00:20:40,200 Maybe she's hiding from somebody. 315 00:20:40,272 --> 00:20:41,830 I don't think so. 316 00:20:42,341 --> 00:20:45,902 She's been hanging around that casino for hours on end. 317 00:20:45,978 --> 00:20:50,244 Anybody with any brains is not gonna hide out in that popcorn machine. 318 00:20:51,483 --> 00:20:54,509 Well, what do we do now? You should go home. 319 00:20:55,621 --> 00:20:58,089 We found her. Nobody's holding her against her will. 320 00:20:58,157 --> 00:21:00,591 Whatever she's doing, she's doing for her own reasons. 321 00:21:00,659 --> 00:21:04,026 She's running from something. I want to know what it is and why. 322 00:21:04,096 --> 00:21:06,564 What business is it of yours what she does? 323 00:21:06,632 --> 00:21:09,294 'Cause I know she's in trouble. I can tell. 324 00:21:09,368 --> 00:21:10,494 How? 325 00:21:10,569 --> 00:21:13,504 When people are in trouble, you can see it in their eyes... 326 00:21:13,572 --> 00:21:16,336 and the way they move. Especially people you know. 327 00:21:16,408 --> 00:21:18,876 You some kind of expert on the human condition? 328 00:21:18,944 --> 00:21:21,936 I grew up in a tenement house in Philadelphia. 329 00:21:22,114 --> 00:21:26,346 My parents spent their lives getting fleeced by semi-legitimate salesmen. 330 00:21:26,418 --> 00:21:29,876 I'm gonna be an attorney and protect people against the scavengers. 331 00:21:29,955 --> 00:21:32,185 And I've got some commitments to myself. 332 00:21:32,257 --> 00:21:35,488 I don't care if they're important to you. But they're important to me. 333 00:21:35,561 --> 00:21:39,224 Susan is a starting point, and I'm not gonna turn my back on her. 334 00:21:39,298 --> 00:21:42,927 Or on myself. I'll see you in the morning. 335 00:21:43,035 --> 00:21:44,093 [Sighs] 336 00:21:44,169 --> 00:21:47,195 A speech like that deserves more of a comment. 337 00:21:47,539 --> 00:21:48,665 Okay. 338 00:21:48,841 --> 00:21:52,800 There's a big difference between protecting people from semi-legitimate salesmen... 339 00:21:52,878 --> 00:21:55,108 and protecting people from themselves. 340 00:21:55,180 --> 00:21:57,580 You can't protect Susan from herself. 341 00:21:57,649 --> 00:21:59,310 'Cause that's not called protection. 342 00:21:59,385 --> 00:22:01,546 What's it called? Meddling. 343 00:22:02,921 --> 00:22:04,286 [Sighs] 344 00:22:05,657 --> 00:22:07,056 Goodnight. 345 00:22:07,960 --> 00:22:09,188 [Door opens] Goodnight. 346 00:22:09,261 --> 00:22:10,489 [Door shuts] 347 00:22:39,858 --> 00:22:41,086 Louise. 348 00:22:52,571 --> 00:22:54,630 [People chattering] 349 00:22:54,973 --> 00:22:57,737 (woman on P: A:) Mr. Arthur Abelman, telephone please. 350 00:23:02,648 --> 00:23:06,482 [Woman on P: A: Chattering] 351 00:23:09,688 --> 00:23:14,057 [Woman continues chattering] 352 00:23:16,395 --> 00:23:21,059 Paging Mr. Stevens. Mr. Mike Stevens, telephone please. 353 00:23:21,133 --> 00:23:23,465 [Ball rattling] 354 00:23:26,338 --> 00:23:28,033 [Token clatters] 355 00:23:33,111 --> 00:23:37,309 Mr. Angelo. Mr. Nick Angelo. Cashier's window, please. 356 00:23:43,622 --> 00:23:45,613 [Elevator whirring] 357 00:23:45,924 --> 00:23:47,551 [Elevator shuts] 358 00:24:46,618 --> 00:24:48,586 What are you doing here? 359 00:24:50,122 --> 00:24:52,920 I was looking for you. What are you doing here? 360 00:24:52,991 --> 00:24:54,288 Who hit us? 361 00:24:54,359 --> 00:24:55,917 I don't know. 362 00:24:56,595 --> 00:24:58,256 How'd you get in? 363 00:24:58,664 --> 00:25:02,430 I saw Susan at the roulette table, so I went to the desk... 364 00:25:02,701 --> 00:25:05,431 and I told them I was Donna Weston and I forgot my key. 365 00:25:05,537 --> 00:25:07,164 They made me a new one. 366 00:25:07,239 --> 00:25:10,970 This place looks like bargain day at the drug store. 367 00:25:11,710 --> 00:25:14,406 (Louise) I wonder if they found what they were looking for? 368 00:25:14,513 --> 00:25:16,105 I don't think so. 369 00:25:16,715 --> 00:25:18,342 How can you tell? 370 00:25:18,917 --> 00:25:21,408 Well, this whole room is wiped out. 371 00:25:21,486 --> 00:25:25,217 Usually, when somebody's looking for something, they stop when they find it. 372 00:25:25,524 --> 00:25:28,357 We better get out of here before Susan gets back. 373 00:25:34,533 --> 00:25:36,000 [Door shuts] 374 00:25:40,973 --> 00:25:42,770 [Elevator whirring] 375 00:25:49,314 --> 00:25:50,372 [Elevator shuts] 376 00:25:50,449 --> 00:25:53,907 Hey, you never answered my question. What were you doing in there? 377 00:25:53,986 --> 00:25:55,613 Trying to help you. 378 00:25:55,687 --> 00:25:57,416 We don't know what Susan is running from, 379 00:25:57,489 --> 00:25:59,457 I decided to have a look in her room. 380 00:25:59,524 --> 00:26:01,048 I'm not lying. 381 00:26:02,628 --> 00:26:04,994 When this elevator stops, I'm gonna get out. 382 00:26:05,063 --> 00:26:07,588 I'll expect you to stay in it, go down to the basement... 383 00:26:07,666 --> 00:26:12,399 get into your car and go home. In other words, get lost. 384 00:26:13,672 --> 00:26:15,731 [Music playing] 385 00:26:16,441 --> 00:26:17,931 (woman on P: A:) Paging Mr. Angelo. 386 00:26:18,010 --> 00:26:20,911 Mr. Nick Angelo. Cashier's window, please. 387 00:26:24,316 --> 00:26:25,681 Mr. Nick Angelo. 388 00:26:25,751 --> 00:26:29,209 Excuse me. You see that red-headed girl back there? 389 00:26:29,287 --> 00:26:31,255 She's been following me around all night. 390 00:26:31,323 --> 00:26:34,724 I never saw her before tonight, and she keeps saying... 391 00:26:35,394 --> 00:26:38,522 that she's the divine spirit and I'm the Iris of her psyche. 392 00:26:38,597 --> 00:26:39,655 Whatever that is. 393 00:26:39,731 --> 00:26:42,256 Either you get rid of her or I'll move out of this hotel. 394 00:26:42,334 --> 00:26:44,996 I mean, come on, really. The rates you guys charge. 395 00:26:45,070 --> 00:26:48,506 I shouldn't have to play tag with some adolescent acid-head. 396 00:26:48,573 --> 00:26:49,801 We'll take care of it, sir. 397 00:26:49,875 --> 00:26:51,536 Thank you. Appreciate that. 398 00:26:51,610 --> 00:26:56,172 Paging Mr. Stevens. Mr. Michael Stevens, telephone please. 399 00:26:56,548 --> 00:27:00,575 Paging Mr. Johnson. Mr. Charles Johnson, telephone please. 400 00:27:04,022 --> 00:27:06,957 Donna. It was you. I saw you down in the lobby. 401 00:27:07,025 --> 00:27:08,083 I thought you went to bed. 402 00:27:08,160 --> 00:27:09,525 Jim, hi. 403 00:27:09,594 --> 00:27:12,722 I went out for some fresh air. I thought you went to bed. 404 00:27:12,798 --> 00:27:13,856 I got a call. 405 00:27:13,932 --> 00:27:16,298 There's a seat open at the Shamanda Pair, so I went down... 406 00:27:16,368 --> 00:27:18,461 but there weren't enough players, so I passed. 407 00:27:18,537 --> 00:27:20,528 I hate to play cards with shills. 408 00:27:21,073 --> 00:27:22,438 Well, goodnight again. 409 00:27:22,507 --> 00:27:23,906 Goodnight. 410 00:27:24,843 --> 00:27:26,105 [Gasps] 411 00:27:26,545 --> 00:27:28,035 What's wrong? 412 00:27:31,183 --> 00:27:33,048 I'll call down to the desk and report this. 413 00:27:33,118 --> 00:27:34,210 No, don't. 414 00:27:34,286 --> 00:27:35,344 Why not? 415 00:27:35,420 --> 00:27:36,887 I think it must've been my husband. 416 00:27:36,955 --> 00:27:38,684 I don't want to get into trouble. 417 00:27:38,757 --> 00:27:40,657 Whoever did this was looking for something. 418 00:27:40,726 --> 00:27:42,751 They tore the paper lining out of the drawers. 419 00:27:42,828 --> 00:27:43,920 Would your husband do that? 420 00:27:43,995 --> 00:27:47,260 I don't know, I just don't understand it at all. 421 00:27:47,332 --> 00:27:51,530 If you could use some help, I'm ready, willing and within reason, able. 422 00:27:51,703 --> 00:27:53,864 No, I just... Yes. 423 00:27:54,272 --> 00:27:56,263 I want to leave here right now. 424 00:27:56,341 --> 00:27:58,536 But I suppose that's asking too much, isn't it? 425 00:27:58,610 --> 00:28:01,101 Just tell me where you want to go. 426 00:28:01,179 --> 00:28:03,909 I have to stay in Nevada for my residence requirement... 427 00:28:03,982 --> 00:28:05,449 but could you drive me to Reno? 428 00:28:05,517 --> 00:28:06,882 When do we leave? 429 00:28:06,952 --> 00:28:08,283 Thank you. 430 00:28:10,722 --> 00:28:13,190 The airline misplaced my other suitcase when I flew out here, 431 00:28:13,258 --> 00:28:14,885 but they found it. 432 00:28:14,960 --> 00:28:17,224 Could we stop and pick it up on the way out of town? 433 00:28:17,295 --> 00:28:18,956 Yeah. Thank you. 434 00:28:22,200 --> 00:28:23,827 [Cars honking] 435 00:28:28,774 --> 00:28:31,368 You keep looking into that mirror. Are we being followed? 436 00:28:31,443 --> 00:28:32,808 I think so. 437 00:28:36,214 --> 00:28:37,841 There's no one back there. 438 00:28:37,916 --> 00:28:39,440 He's back there. 439 00:28:40,519 --> 00:28:43,454 I don't understand why anybody would want to follow me. 440 00:28:43,922 --> 00:28:46,914 Well, if your husband had hired somebody to ransack your room... 441 00:28:46,992 --> 00:28:49,358 maybe he'd hire somebody to follow you. 442 00:28:50,128 --> 00:28:51,959 I guess you're right. 443 00:29:53,358 --> 00:29:54,655 Hi, Kerm. 444 00:29:54,993 --> 00:29:57,393 It's good to see you climbing out from underneath your rock 445 00:29:57,462 --> 00:29:58,986 from time to time. 446 00:29:59,064 --> 00:30:02,124 I thought I gave you a good lesson last time. What's wrong? 447 00:30:02,200 --> 00:30:04,327 Don't you remember how I spread your nose out? 448 00:30:04,402 --> 00:30:06,870 I remember. That lucky punch. 449 00:30:07,038 --> 00:30:10,474 I'm not worried. Generally, you can't hit the ground with both feet. 450 00:30:10,542 --> 00:30:12,373 Maybe you got to be taught another lesson. 451 00:30:12,444 --> 00:30:14,935 Looks that way. Let me help you. 452 00:30:15,013 --> 00:30:16,037 [Groans] 453 00:30:16,114 --> 00:30:18,776 Open it. Clumsy, Kerm. 454 00:30:18,850 --> 00:30:20,818 Looks like you got a couple of choices. 455 00:30:20,886 --> 00:30:23,320 Either you can tell me, what you're doing following me... 456 00:30:23,388 --> 00:30:25,379 and why you knocked me out in Susan's room... 457 00:30:25,457 --> 00:30:27,584 or you can sit here with your hand in the door... 458 00:30:27,659 --> 00:30:30,685 while I sharpen up my right cross. Which is it? 459 00:30:31,229 --> 00:30:33,220 I didn't knock you out. 460 00:30:33,798 --> 00:30:35,288 Okay, Kerm. 461 00:30:36,534 --> 00:30:39,901 I'm gonna let your dentist rebuild your whole mouth. 462 00:30:39,971 --> 00:30:41,495 Suit yourself. 463 00:30:44,476 --> 00:30:45,602 Damn! 464 00:30:47,512 --> 00:30:49,639 If it had been me, I'd have beat you to death. 465 00:30:49,714 --> 00:30:51,306 Yeah, I know. 466 00:30:52,150 --> 00:30:53,549 [Exclaims] 467 00:30:54,486 --> 00:30:55,578 [Groans] 468 00:30:58,857 --> 00:30:59,881 Who is it? 469 00:30:59,958 --> 00:31:01,585 It's a man named Kermit Higby. 470 00:31:01,660 --> 00:31:03,389 You ever heard of him? Never. 471 00:31:14,239 --> 00:31:16,366 [Phone ringing] 472 00:31:16,441 --> 00:31:17,430 Hello? 473 00:31:17,509 --> 00:31:19,977 (Susan) Hi. Hope you weren't worried about me. 474 00:31:20,045 --> 00:31:22,343 Well, no, of course not. Why would I worry? 475 00:31:22,414 --> 00:31:25,042 I only called your room ten times since we checked in. 476 00:31:25,116 --> 00:31:26,481 I'm sorry. 477 00:31:26,551 --> 00:31:28,781 There were a few personal things I couldn't find... 478 00:31:28,853 --> 00:31:30,320 in that mess back in Las Vegas. 479 00:31:30,388 --> 00:31:33,516 So, I went to the drug store. I'm back now, come on over. 480 00:31:33,591 --> 00:31:36,116 That knocking you hear on your door is me. 481 00:31:37,796 --> 00:31:39,525 [Knocking on door] 482 00:31:43,068 --> 00:31:44,126 Hi. 483 00:31:47,739 --> 00:31:50,037 I feel safe now, thanks to you. 484 00:31:50,976 --> 00:31:53,945 I registered under a false name. I hope that's not illegal. 485 00:31:54,012 --> 00:31:55,104 Only in Kentucky. 486 00:31:55,180 --> 00:31:56,579 [Chuckles] 487 00:31:56,715 --> 00:31:59,115 Are you going to stay in Reno for a while, I hope? 488 00:31:59,184 --> 00:32:01,778 I have two more weeks until the divorce comes through. 489 00:32:01,853 --> 00:32:04,913 Well, there's not gonna be a divorce, 'cause you're not married. 490 00:32:05,390 --> 00:32:08,450 I've been thinking it over. We ought to get a few things straight. 491 00:32:08,526 --> 00:32:11,188 Higby's not the only private detective that's been following you. 492 00:32:11,262 --> 00:32:12,320 There's another one. 493 00:32:12,397 --> 00:32:13,591 Who? Where is he? 494 00:32:13,665 --> 00:32:15,496 Right here. It's me. 495 00:32:16,401 --> 00:32:18,460 Charles Dexter hired me to find you. 496 00:32:18,536 --> 00:32:20,970 I don't believe you. He wouldn't. 497 00:32:21,172 --> 00:32:22,833 You mean, he wouldn't because... 498 00:32:22,907 --> 00:32:25,432 he wouldn't admit that he had a reason to find you? 499 00:32:25,510 --> 00:32:26,807 He did. 500 00:32:26,878 --> 00:32:30,041 He also told me about the place down at the beach. The whole story. 501 00:32:30,115 --> 00:32:33,482 I talked to him on the phone. He's flying here and wants to talk to you. 502 00:32:33,551 --> 00:32:36,987 Did he tell you that I ran away from him because he is insane? 503 00:32:37,055 --> 00:32:40,582 That he started thinking I was cheating on him and he began to threaten me? 504 00:32:40,658 --> 00:32:43,786 It was horrible. I was afraid he might kill me. 505 00:32:46,931 --> 00:32:49,923 Now, why don't you just start telling the truth for a change? 506 00:32:50,935 --> 00:32:53,802 Look, Dexter isn't the only one who put a private cop on you. 507 00:32:53,872 --> 00:32:56,670 Somebody hired Higby. I don't have any idea who that is. 508 00:32:56,741 --> 00:32:58,971 Somebody went through your room in Vegas. 509 00:32:59,044 --> 00:33:02,104 What do you think they were looking for? A key? 510 00:33:02,547 --> 00:33:05,573 Maybe a key to a locker with a suitcase in it? 511 00:33:05,917 --> 00:33:09,512 When we went to the airport, I didn't stay in the car. I was watching you. 512 00:33:09,587 --> 00:33:12,078 And you took that suitcase out of a locker. 513 00:33:12,524 --> 00:33:14,992 You didn't take it out of the airline's luggage room. 514 00:33:15,060 --> 00:33:16,857 That's why you think I'm lying. 515 00:33:16,928 --> 00:33:19,920 You think that I'm running off with a bag of jewels or something. 516 00:33:19,998 --> 00:33:22,990 I'd like to check on it. Where's the suitcase now? 517 00:33:23,068 --> 00:33:24,399 In another locker? 518 00:33:24,469 --> 00:33:26,164 No, it's right in there. 519 00:33:55,934 --> 00:33:57,526 [Keys jangling] 520 00:34:06,010 --> 00:34:07,739 [Knocking on door] 521 00:34:12,217 --> 00:34:14,481 (Louise) That's him, Officer. That's the one. Arrest him. 522 00:34:14,552 --> 00:34:15,541 Louise! 523 00:34:15,620 --> 00:34:17,588 Honey, are you all right? Was he hurting you? 524 00:34:17,655 --> 00:34:18,679 (Rockford) What? 525 00:34:18,756 --> 00:34:20,986 (officer) Shut up. You're going downtown for questioning. 526 00:34:21,059 --> 00:34:23,118 What's the charge? Kidnapping and attempted rape. 527 00:34:23,194 --> 00:34:24,422 [Laughs] 528 00:34:24,496 --> 00:34:27,363 As a matter of fact, he was holding me against my will. 529 00:34:27,432 --> 00:34:29,024 If you'd like to look at my ID... 530 00:34:29,100 --> 00:34:31,432 you'll see that I'm a licensed private investigator. 531 00:34:31,503 --> 00:34:34,097 You don't want to say nothing till I read you your rights. 532 00:34:34,172 --> 00:34:36,868 This woman is the subject of an official L.A. Wanted... 533 00:34:36,941 --> 00:34:40,342 and I'm authorized by City Statuette 12 to take her in. Now, Officer... 534 00:34:40,411 --> 00:34:43,608 if you don't take us all in together, you'll never see them again. 535 00:34:43,681 --> 00:34:45,478 We'll be right behind you, Officer. 536 00:34:45,550 --> 00:34:48,041 If you go for that, Officer, you'll be making a mistake. 537 00:34:48,119 --> 00:34:50,485 Why don't you let me worry about that, buster? 538 00:34:55,293 --> 00:34:57,022 (Rockford) I hope you appreciate the fact 539 00:34:57,095 --> 00:34:59,723 that I haven't once said, "I told you so." 540 00:34:59,797 --> 00:35:02,527 I did appreciate it. Till you just said it. 541 00:35:07,038 --> 00:35:09,836 They've gone, Lieutenant. I think they drove off out of town. 542 00:35:09,908 --> 00:35:12,900 Well, I already told you that. They're headed back to L.A. 543 00:35:12,977 --> 00:35:14,376 This fellow still could be guilty. 544 00:35:14,445 --> 00:35:17,312 (officer) The girls maybe didn't want to get stuck here as witnesses. 545 00:35:17,382 --> 00:35:19,282 I don't think so. There's a guy outside... 546 00:35:19,350 --> 00:35:20,749 says his name's Albert Frost... 547 00:35:20,818 --> 00:35:23,343 claims Rockford here, was working for him. 548 00:35:23,421 --> 00:35:26,447 (officer #2) And that Susan Parsons? She's an L.A. Missing person. 549 00:35:26,524 --> 00:35:28,014 Okay, you can go, Mr. Rockford. 550 00:35:28,092 --> 00:35:31,357 The watch commander has a receipt for your car. It's right out front. 551 00:35:31,796 --> 00:35:33,423 [Typewriter clacking] 552 00:35:34,032 --> 00:35:38,230 That's all? You guys don't want to say anything to me before I leave? 553 00:35:38,703 --> 00:35:40,034 Like what? 554 00:35:40,438 --> 00:35:42,736 Well, I think somebody ought to apologize. 555 00:35:42,807 --> 00:35:43,933 What for? 556 00:35:44,008 --> 00:35:47,273 For treating me like some kind of sex-creep for the last two hours. 557 00:35:47,345 --> 00:35:50,473 Move it, Rockford, before I decide to book you as a troublemaker. 558 00:35:50,548 --> 00:35:53,483 Thank you, Lieutenant. I accept your apology. 559 00:35:57,956 --> 00:35:59,014 [Door slams] 560 00:36:00,391 --> 00:36:04,122 Hey, that's mine. Here's a receipt signed by the Lieutenant. 561 00:36:04,862 --> 00:36:06,193 Thank you. 562 00:36:07,131 --> 00:36:09,622 You said they were headed for L.A. 563 00:36:10,535 --> 00:36:12,093 Albert Frost? 564 00:36:12,370 --> 00:36:15,862 It's a little risky using phoney names with the cops, isn't it? 565 00:36:15,940 --> 00:36:18,272 I could've blown your cover by mistake. 566 00:36:18,343 --> 00:36:20,402 When I employ people, Mr. Rockford, 567 00:36:20,478 --> 00:36:22,378 I expect a certain level of competence. 568 00:36:22,447 --> 00:36:24,472 If you still want to employ me, Mr. Dexter... 569 00:36:24,549 --> 00:36:27,609 you're gonna have to come up with some fresh material. 570 00:36:27,685 --> 00:36:29,152 What are you talking about? 571 00:36:29,220 --> 00:36:32,519 What's Susan got, that you and everybody else is chasing after? 572 00:36:32,590 --> 00:36:34,888 I don't know what you're talking about. 573 00:36:34,959 --> 00:36:37,655 Then we got a jump-ball, Mr. Dexter. Goodbye. 574 00:36:37,729 --> 00:36:39,253 Wait a minute. 575 00:36:40,865 --> 00:36:42,730 You know where she went, don't you? 576 00:36:42,800 --> 00:36:44,028 Maybe. 577 00:36:44,102 --> 00:36:46,627 There's a great deal involved here. 578 00:36:46,904 --> 00:36:48,872 You've got to tell me what you know. 579 00:36:48,940 --> 00:36:52,341 Well, I know that Susan bought another suitcase... 580 00:36:52,410 --> 00:36:54,435 and whatever you're all after is in it. 581 00:36:54,512 --> 00:36:57,037 I lost her for about a half-hour at the hotel... 582 00:36:57,115 --> 00:36:59,106 gave her enough time to buy another bag. 583 00:36:59,183 --> 00:37:02,346 And then her roommate stiffed me with the Reno bulls... 584 00:37:02,420 --> 00:37:05,878 and now you're still trying to hang on to this jealous boyfriend routine. 585 00:37:05,957 --> 00:37:07,891 Frankly, Mr. Dexter, I just don't have time 586 00:37:07,959 --> 00:37:10,894 to stand around and listen to it any longer. 587 00:37:11,696 --> 00:37:12,822 Okay. 588 00:37:13,865 --> 00:37:15,696 If I tell you, you've got to promise me... 589 00:37:15,767 --> 00:37:17,860 that whatever you recover, you bring back to me. 590 00:37:17,935 --> 00:37:20,768 I'll pay you your fee, plus a 10% finders fee. 591 00:37:20,872 --> 00:37:21,964 20. 592 00:37:22,040 --> 00:37:23,166 10. 593 00:37:24,709 --> 00:37:26,700 Okay. What's in the bag? 594 00:37:27,211 --> 00:37:31,170 My corporation ran into a very serious problem a week or so ago. 595 00:37:31,616 --> 00:37:34,949 So I negotiated with a man who could fix the trouble for us. 596 00:37:35,019 --> 00:37:38,853 I was to meet him one night with $250,000 in cash. 597 00:37:38,923 --> 00:37:41,858 I showed up with the money in a suitcase, he wasn't there. 598 00:37:41,926 --> 00:37:45,555 So I went to the beach house that I rent for Susan to stash the money there. 599 00:37:45,630 --> 00:37:49,760 When I went back to get it, Susan was gone and so was the suitcase. 600 00:37:49,834 --> 00:37:52,394 Well, if that's true, why was Susan in Las Vegas... 601 00:37:52,470 --> 00:37:54,597 playing the roulette wheels? 602 00:37:54,972 --> 00:37:56,405 I don't understand. 603 00:37:56,474 --> 00:37:57,941 Well, she wasn't gambling. 604 00:37:58,009 --> 00:38:00,500 She was buying several hundred dollars worth of chips... 605 00:38:00,578 --> 00:38:04,036 sitting at the roulette wheel for a few minutes, then cashing it in. 606 00:38:04,115 --> 00:38:07,642 If it's the money you were using for a bribe, she was trying to launder it. 607 00:38:07,719 --> 00:38:09,311 I didn't say it was a bribe. 608 00:38:09,387 --> 00:38:11,548 I didn't just parachute in, Mr. Dexter. 609 00:38:11,622 --> 00:38:14,022 Now, let's stop kidding ourselves. 610 00:38:14,092 --> 00:38:17,186 I swear to you that everything I've told you is true. 611 00:38:18,563 --> 00:38:20,121 Will you help? 612 00:38:21,332 --> 00:38:23,698 I'll let you know what I decide. 613 00:38:24,969 --> 00:38:26,561 [Keys jangling] 614 00:38:30,742 --> 00:38:32,437 [Engine starting] 615 00:41:14,505 --> 00:41:17,269 [Birds chirping] 616 00:41:53,544 --> 00:41:55,705 [Engine humming] 617 00:42:11,529 --> 00:42:13,997 [Tires screech] 618 00:42:28,779 --> 00:42:29,871 (Susan) Who is it? 619 00:42:29,947 --> 00:42:31,039 (Louise) How should I know? 620 00:42:31,115 --> 00:42:33,106 Every time I speed up, he speeds up. 621 00:42:33,184 --> 00:42:35,345 Every time I slow down, he slows down. 622 00:43:35,613 --> 00:43:38,138 [Honking] 623 00:43:42,153 --> 00:43:44,451 I think it's Jim. It can't be. 624 00:43:45,256 --> 00:43:46,382 [Car honking] Look out! 625 00:43:46,457 --> 00:43:47,583 [Screams] 626 00:43:51,062 --> 00:43:54,225 [Tires squealing] 627 00:44:06,110 --> 00:44:08,044 [Engine faltering] 628 00:44:19,557 --> 00:44:23,516 [Engine sputtering] 629 00:44:28,432 --> 00:44:29,456 You all right? 630 00:44:29,533 --> 00:44:32,024 I don't think anything's broken. Susie, are you all right? 631 00:44:32,103 --> 00:44:33,502 I'm okay. 632 00:44:35,973 --> 00:44:37,531 You sure? Yeah. 633 00:44:50,988 --> 00:44:52,853 [Bags thudding] 634 00:44:54,525 --> 00:44:55,924 All right, where is it? 635 00:44:55,993 --> 00:44:58,223 I don't know what you're talking about. 636 00:44:58,295 --> 00:45:01,355 Whatever happened to that nice girl I met less than a week ago? 637 00:45:01,432 --> 00:45:03,491 The one who was gonna be a consumer advocate... 638 00:45:03,567 --> 00:45:05,432 and never turn her back on herself. 639 00:45:05,503 --> 00:45:08,165 What I do with my life is my business. 640 00:45:08,239 --> 00:45:11,208 When did you get to be my spiritual advisor, anyway? 641 00:45:11,275 --> 00:45:13,573 And who are you to talk about public service? 642 00:45:13,644 --> 00:45:16,238 I bet you haven't thought about anybody but Jim Rockford 643 00:45:16,313 --> 00:45:17,507 since you were 14. 644 00:45:17,581 --> 00:45:20,812 Your share of $250,000 isn't gonna do one thing... 645 00:45:20,885 --> 00:45:23,251 but mess up your opinion of yourself. 646 00:45:23,320 --> 00:45:24,912 Tell me what you get out of it, 647 00:45:24,989 --> 00:45:26,957 if I hand over Susan's money to you. 648 00:45:27,024 --> 00:45:30,118 I get $25,000. I'll tell you what. 649 00:45:30,394 --> 00:45:33,693 I'll split it with you two. How about it, Susan? 650 00:45:33,964 --> 00:45:35,898 Louise told me to let her handle it. 651 00:45:35,966 --> 00:45:38,833 She's my lawyer. I'm letting her handle it. 652 00:45:40,604 --> 00:45:43,368 You both better get a lawyer. And quick. 653 00:45:44,875 --> 00:45:46,365 I don't think so. 654 00:45:46,443 --> 00:45:49,674 I may not be too bright, but I know Charles Dexter. 655 00:45:49,747 --> 00:45:53,046 He's not making any public charges against anybody. 656 00:46:21,846 --> 00:46:25,805 You're gonna need a ride. Pick them up. 657 00:46:35,726 --> 00:46:37,921 [Tires squeal] 658 00:46:46,070 --> 00:46:47,731 [Bird chirping] 659 00:46:50,507 --> 00:46:51,974 I've got an excuse, you know. 660 00:46:52,042 --> 00:46:53,669 Everybody does. 661 00:46:53,744 --> 00:46:58,044 It's really a rotten world. I mean, in general, it really is. 662 00:46:59,149 --> 00:47:03,916 It makes it kind of easy to have temporary setbacks in the ethics department. 663 00:47:05,823 --> 00:47:08,951 Were you serious about splitting the reward three ways? 664 00:47:09,593 --> 00:47:10,855 We're talking about your life. 665 00:47:10,928 --> 00:47:14,022 You want to stand out in the highway and quibble over money? 666 00:47:14,098 --> 00:47:16,498 I just wanted to make sure we understand each other. 667 00:47:16,567 --> 00:47:18,330 Yeah, I was serious. 668 00:47:20,204 --> 00:47:24,368 It's at a locker at the bus depot, next to the hotel in Reno. 669 00:47:27,778 --> 00:47:29,075 Let's go. 670 00:47:39,590 --> 00:47:41,285 [Tires screech] 671 00:47:47,698 --> 00:47:49,495 [Engine faltering] 672 00:47:50,834 --> 00:47:52,893 [Engine sputtering] 673 00:47:52,970 --> 00:47:56,906 Higby, I couldn't hit you before, but you just changed all that. 674 00:48:01,278 --> 00:48:02,802 What the hell. 675 00:48:08,185 --> 00:48:09,652 [Bird calls] 676 00:48:09,987 --> 00:48:12,421 I knew there's a reason I didn't do that before... 677 00:48:12,489 --> 00:48:14,480 I think I broke my hand. 678 00:48:15,326 --> 00:48:16,384 [Groans] 679 00:48:18,195 --> 00:48:20,095 (Dexter) There we are. 680 00:48:20,965 --> 00:48:24,992 $200 per day, plus lavish expenses. 681 00:48:26,737 --> 00:48:30,434 Do you plan to pay the bonus... 682 00:48:30,507 --> 00:48:31,997 with a separate check, Mr. Dexter? 683 00:48:32,076 --> 00:48:33,509 Bonus? Yeah, the bonus. 684 00:48:33,577 --> 00:48:37,513 The one we agreed on in Reno. Ten percent of whatever I got back for you. 685 00:48:37,581 --> 00:48:40,709 It comes to exactly $24,822. 686 00:48:41,018 --> 00:48:42,747 For one week's work? 687 00:48:42,820 --> 00:48:47,052 Well, that's the agreement, Mr. Dexter. It could've taken me a year. 688 00:48:47,458 --> 00:48:50,359 Mr. Rockford, I wouldn't agree to pay a private investigator... 689 00:48:50,427 --> 00:48:52,691 $24,000 for even a year's work. 690 00:48:52,997 --> 00:48:57,058 Mr. Dexter, we had a deal. If I have to give you trouble to get it, I will. 691 00:48:57,134 --> 00:48:59,500 Did you say trouble, Mr. Rockford? 692 00:48:59,570 --> 00:49:01,731 Let me tell you something. 693 00:49:01,805 --> 00:49:04,273 The reason that fellow didn't show up for his payoff... 694 00:49:04,341 --> 00:49:06,400 is because he decided not to go along. 695 00:49:06,477 --> 00:49:09,378 As a result, my corporation is going to lose a suit... 696 00:49:09,446 --> 00:49:11,937 that's going to cost me $10 million. 697 00:49:12,349 --> 00:49:16,809 And that private investigator? Kermit Higby? I found out who hired him. 698 00:49:17,221 --> 00:49:20,520 My wife hired him. She's suing me for divorce. 699 00:49:21,291 --> 00:49:23,919 And you think you can give me trouble? 51484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.