All language subtitles for Strayed (2003) FILMEUY.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:13,700 filmeuy.com Free Watch Online & Download Movies 2 00:00:14,700 --> 00:00:27,700 original subtitle by mt2569 3 00:00:28,427 --> 00:00:33,865 STRAYED 4 00:01:10,587 --> 00:01:12,145 Why do they flee so fast? 5 00:01:12,187 --> 00:01:15,623 What's the devil's beast? lt's when the devil is there. 6 00:01:15,667 --> 00:01:17,658 The devil wants to take us. 7 00:01:17,707 --> 00:01:21,461 Why does he want to take children? We've done no wrong. 8 00:02:11,267 --> 00:02:12,700 Are you all right? 9 00:02:15,467 --> 00:02:17,059 Your eyes hurt? 10 00:02:20,107 --> 00:02:21,540 l'm all right. 11 00:02:22,747 --> 00:02:24,544 Watch your sister for me. 12 00:03:03,707 --> 00:03:05,220 Why aren't we moving? 13 00:03:05,267 --> 00:03:07,701 Because there are too many people. 14 00:03:10,027 --> 00:03:11,938 Mummy! 15 00:03:11,987 --> 00:03:15,775 - Where were you? - l went to get some air. 16 00:03:15,827 --> 00:03:18,136 l'm thirsty. 17 00:03:18,187 --> 00:03:21,896 Philippe, will you see if anyone can give us water? 18 00:03:21,947 --> 00:03:25,383 They're worn out like us. They won't give water away. 19 00:03:34,507 --> 00:03:36,543 A farmer's selling some. 20 00:03:36,587 --> 00:03:38,896 Ten sous a glass, two francs a bottle. 21 00:03:40,347 --> 00:03:42,542 Do you want a glass or a bottle? 22 00:03:50,227 --> 00:03:52,787 - Any room for me? - No. Sorry. 23 00:03:52,827 --> 00:03:55,944 - There's room in the back. - Not with the children. 24 00:03:55,987 --> 00:03:57,784 Please! Let me get in. 25 00:04:00,027 --> 00:04:01,619 Why? That's unfair. 26 00:04:01,667 --> 00:04:04,784 lt's unfair, but it's every man for himself. 27 00:04:04,827 --> 00:04:06,783 And l don't want to wake Cathy. 28 00:04:08,627 --> 00:04:10,140 Can't you try second? 29 00:04:10,187 --> 00:04:12,826 Changing gears will ruin the clutch. 30 00:04:12,867 --> 00:04:16,985 You'll wear the battery out first, stopping and starting so much. 31 00:04:17,027 --> 00:04:19,700 Don't panic. lt'll last as long as it lasts. 32 00:04:24,707 --> 00:04:27,744 We can cut across after Vendome. 33 00:04:27,787 --> 00:04:31,097 No, it's longer. We'll still need the main road. 34 00:04:32,307 --> 00:04:36,061 See if your father left any cigarettes in the glove box. 35 00:04:36,107 --> 00:04:37,938 You're smoking again? 36 00:04:37,987 --> 00:04:39,625 lt'll keep me awake. 37 00:07:10,587 --> 00:07:12,100 Philippe! 38 00:08:06,107 --> 00:08:09,702 - Why go so far? - They'll be back! We have to hide. 39 00:08:17,627 --> 00:08:19,219 What's on your dress? 40 00:08:22,227 --> 00:08:23,865 l wet myself. 41 00:08:24,587 --> 00:08:26,464 lt'll soon dry in the sun. 42 00:08:30,307 --> 00:08:32,775 You don't need that in the shade. 43 00:08:34,627 --> 00:08:37,346 - Can l go on your shoulders again? - No, that'll do. 44 00:08:37,387 --> 00:08:39,662 Were you alone on the road? 45 00:08:39,707 --> 00:08:42,426 Alone, yes. After a fashion. 46 00:08:42,467 --> 00:08:45,220 Your family isn't with you? 47 00:08:45,267 --> 00:08:48,782 No, my parents died in Abbeville, during an air raid. 48 00:08:48,827 --> 00:08:50,101 You're from there? 49 00:08:51,227 --> 00:08:54,583 Yes. l've been walking 18 days. And it's not over. 50 00:08:54,627 --> 00:08:56,345 Know where you're going? 51 00:08:56,387 --> 00:08:58,264 South, like everyone else. 52 00:08:58,307 --> 00:09:01,344 - And you? - We should have stayed in Paris. 53 00:09:02,187 --> 00:09:07,136 They'll destroy it like Abbeville. That'll mean fewer idiots around. 54 00:09:07,187 --> 00:09:09,064 You're the idiot, saying that! 55 00:09:09,107 --> 00:09:12,099 We can't stay here. Let's find a village. 56 00:09:12,147 --> 00:09:14,786 - But that's dangerous. - Why is it dangerous? 57 00:09:14,827 --> 00:09:17,625 Stay hidden. Villages attract looters. 58 00:09:17,667 --> 00:09:19,623 Unless you're armed, that is. 59 00:09:20,507 --> 00:09:22,862 - Well, good luck. - You're going? 60 00:09:22,907 --> 00:09:25,660 l need a place to sleep. The forest's safe. 61 00:09:25,707 --> 00:09:28,221 - Can l go too? - No, stay here! 62 00:09:28,267 --> 00:09:31,737 Listen, Mum, the car burnt, we have nothing left. 63 00:09:31,787 --> 00:09:34,779 - We'll go back to the road. - To get killed? 64 00:09:37,827 --> 00:09:39,783 You'll do as l say! 65 00:09:39,827 --> 00:09:41,624 No, Mum, l'm sorry. 66 00:09:41,667 --> 00:09:45,216 That chap can help. He knows how to look after himself. 67 00:09:46,267 --> 00:09:48,064 Stay here. 68 00:09:51,347 --> 00:09:53,144 Why have they gone? 69 00:09:54,307 --> 00:09:56,775 To find a spot to sleep under the stars. 70 00:09:57,947 --> 00:10:00,302 What's under the stars? 71 00:10:00,347 --> 00:10:02,497 That's when you sleep outdoors. 72 00:10:02,547 --> 00:10:04,538 Like animals? 73 00:10:04,587 --> 00:10:06,578 That's right, like animals. 74 00:10:18,187 --> 00:10:20,223 Looking for me? 75 00:10:20,267 --> 00:10:22,576 Yes. l don't know your name. 76 00:10:22,627 --> 00:10:24,299 l couldn't call you. 77 00:10:24,347 --> 00:10:27,896 My name's Yvan. What do you want? 78 00:10:27,947 --> 00:10:30,780 To thank you. The planes and all that... 79 00:10:30,827 --> 00:10:33,261 Yeah, you were scared stiff. 80 00:10:33,307 --> 00:10:36,219 Learn to keep your head. Try doing exercises. 81 00:10:36,267 --> 00:10:39,737 - Exercises? - Yeah, to toughen you up. 82 00:10:39,787 --> 00:10:41,505 Could we spend the night with you? 83 00:10:43,107 --> 00:10:47,259 - Your mother agrees? - Of course. Why do you ask? 84 00:10:47,307 --> 00:10:49,741 She called me an idiot earlier. 85 00:10:58,387 --> 00:10:59,820 What is it? 86 00:10:59,867 --> 00:11:03,064 See these tracks? The ground's turned over. 87 00:11:03,107 --> 00:11:06,622 - There've been boars here. - So? 88 00:11:07,507 --> 00:11:09,975 They can charge at times. 89 00:11:10,027 --> 00:11:12,700 l saw a hunter gutted one day. 90 00:11:12,747 --> 00:11:15,705 You shouldn't leave the girls alone. 91 00:11:15,747 --> 00:11:17,738 You enjoy scaring me? 92 00:11:17,787 --> 00:11:19,345 l don't need you. 93 00:11:19,387 --> 00:11:21,696 Go back to your mum and get off my back. 94 00:11:23,747 --> 00:11:25,146 Wait! 95 00:11:29,427 --> 00:11:31,622 lf you stay with us, l'll give you this. 96 00:11:33,547 --> 00:11:35,219 lt isn't a child's watch. 97 00:11:35,267 --> 00:11:37,223 lt was my father's. 98 00:11:37,267 --> 00:11:40,259 The Red Cross put all his things in a tiny box. 99 00:11:40,307 --> 00:11:43,777 - Do you like it? - You bet l like it. 100 00:11:46,027 --> 00:11:47,904 What happened to him? 101 00:11:47,947 --> 00:11:49,744 He got killed early in the war. 102 00:11:49,787 --> 00:11:52,176 He was a reserve lieutenant. 103 00:11:52,227 --> 00:11:56,379 He was ambushed in a forest in eastern France. 104 00:11:56,427 --> 00:11:59,499 He went to fetch one of his men, who was wounded by a mine. 105 00:11:59,547 --> 00:12:03,540 When he tried to pick him up, the Germans machine-gunned him. 106 00:12:03,587 --> 00:12:05,657 He was decorated for it. 107 00:12:52,827 --> 00:12:54,977 Don't you want to sleep a little? 108 00:12:56,027 --> 00:12:57,619 Someone has to tend the fire. 109 00:12:58,867 --> 00:13:01,745 l can do it. l can't get to sleep anyway. 110 00:13:04,827 --> 00:13:08,058 Aren't you cold? Why did you lie so far away? 111 00:13:12,507 --> 00:13:13,986 How old are you? 112 00:13:15,067 --> 00:13:16,864 Seventeen. 113 00:13:18,347 --> 00:13:22,579 Why did you call me an idiot? You should watch what you say. 114 00:13:23,587 --> 00:13:26,704 Sorry, but you can't say that about people... 115 00:13:26,747 --> 00:13:28,624 l don't care about people. 116 00:13:28,667 --> 00:13:31,500 Do me a favour, lady, try to sleep. 117 00:13:31,547 --> 00:13:33,538 lt's the best you can do. 118 00:13:50,267 --> 00:13:52,701 All right? Did you get any sleep? 119 00:13:52,747 --> 00:13:54,738 No, but it doesn't matter. 120 00:13:56,747 --> 00:13:59,102 The stain's nearly vanished. 121 00:13:59,147 --> 00:14:01,058 Where's Yvan? 122 00:14:01,107 --> 00:14:04,144 - He must have gone. lt's for the best. - Why's that? 123 00:14:04,187 --> 00:14:07,338 Something bothers me about him. 124 00:14:07,387 --> 00:14:09,742 Perhaps we should wake Cathy. 125 00:14:10,707 --> 00:14:12,379 What time is it? 126 00:14:12,427 --> 00:14:14,782 - Where's your watch? - l've lost it. 127 00:14:14,947 --> 00:14:17,461 You've lost it? When? 128 00:14:17,507 --> 00:14:19,941 ln the car. lt itched so l took it off. 129 00:14:19,987 --> 00:14:22,660 We'll go back. lt might be in the wreckage. 130 00:14:22,707 --> 00:14:26,143 We stand no chance if we turn back. 131 00:14:26,187 --> 00:14:29,623 What are we doing here? We shouldn't have listened to him. 132 00:14:29,667 --> 00:14:31,066 What do you suggest? 133 00:14:31,107 --> 00:14:34,622 Don't be disobedient. We'll go back to the road. 134 00:14:34,667 --> 00:14:36,544 There's strength in numbers. 135 00:14:36,587 --> 00:14:38,464 And you're easier to spot. 136 00:14:41,027 --> 00:14:43,495 - Where were you? - l found a house. 137 00:14:43,547 --> 00:14:46,539 The owners had shut up the place and cleared off. 138 00:14:46,587 --> 00:14:48,578 - Want some? - Cherries... 139 00:14:48,627 --> 00:14:52,939 - ls there a village nearby? - The villages have been evacuated. 140 00:14:52,987 --> 00:14:56,502 - You should eat. - He's found a house. 141 00:14:56,547 --> 00:15:00,222 - They're really good. - Leave some for your sister. 142 00:15:05,307 --> 00:15:07,502 The miller's wife mills corn. 143 00:15:07,547 --> 00:15:10,266 The miller's husband brings the sheep. 144 00:15:10,307 --> 00:15:12,741 The sheep eats the miller's wife's corn. 145 00:15:12,787 --> 00:15:15,699 ln books, the sheep is bigger than she is. 146 00:15:16,507 --> 00:15:20,466 There are white lumps all around it. They're wool. 147 00:15:58,547 --> 00:16:00,538 l used this to find the path. 148 00:16:04,307 --> 00:16:05,706 lt's over there. 149 00:16:23,627 --> 00:16:25,538 - Ever seen a Kraut? - A German? 150 00:16:25,587 --> 00:16:27,384 - Yes. - No. 151 00:16:28,667 --> 00:16:29,656 l'll show you. 152 00:16:29,707 --> 00:16:31,857 - Where are you going? - Be right back. 153 00:16:50,107 --> 00:16:53,258 His plane must have crashed. His face is burnt. 154 00:16:53,307 --> 00:16:56,504 - What a stink! - He must've been here a while. 155 00:17:07,067 --> 00:17:10,343 That's it. You smash a window and climb in. 156 00:17:10,387 --> 00:17:12,503 You can't break into people's homes. 157 00:17:12,547 --> 00:17:15,425 So spend another night out in the open. 158 00:17:15,467 --> 00:17:18,504 No, l'm scared of wolves. 159 00:17:18,547 --> 00:17:20,299 That's why l lit a fire. 160 00:17:20,347 --> 00:17:22,781 Wolves don't eat little girls in summer. 161 00:17:22,827 --> 00:17:24,783 Enough about wolves! 162 00:17:24,827 --> 00:17:27,978 - l want to do a poo. - Hey, don't shit on me! 163 00:17:28,027 --> 00:17:32,543 - lt's all those cherries. - l'll see to it. Come on. 164 00:17:32,587 --> 00:17:36,500 l've never seen such a beautiful house. lt's like a castle. 165 00:17:36,547 --> 00:17:38,583 Would you like to live here? 166 00:17:38,627 --> 00:17:40,345 Pardon me? 167 00:17:40,387 --> 00:17:42,537 You'd be safe. That's what counts. 168 00:17:42,587 --> 00:17:44,976 There's no one about. They've all left. 169 00:17:45,027 --> 00:17:49,817 Do as you like, but we'll only go inside to use the phone to call for help. 170 00:18:10,067 --> 00:18:12,137 Would you have one for me? 171 00:18:12,187 --> 00:18:16,226 This is my last one. We can share it if you want. 172 00:18:16,267 --> 00:18:18,098 No, thank you, it's all right. 173 00:18:20,507 --> 00:18:23,579 Don't you want to wash? Or rest with the children? 174 00:18:26,347 --> 00:18:28,463 Your son's right not to listen. 175 00:18:28,507 --> 00:18:30,975 - He doesn't obey anyway. - That's natural. 176 00:18:32,427 --> 00:18:34,736 Really? Why is it natural? 177 00:18:34,787 --> 00:18:38,860 He knows you have to act sometimes instead of asking questions. 178 00:19:44,467 --> 00:19:46,935 What are you doing? Come down! 179 00:20:48,027 --> 00:20:50,860 He's really great. Don't you think so? 180 00:20:50,907 --> 00:20:54,980 No, l don't think so. l think he's just totally reckless. 181 00:23:06,707 --> 00:23:09,062 Why don't you have red knickers too? 182 00:23:09,107 --> 00:23:10,665 Red's for girls. 183 00:24:11,507 --> 00:24:13,099 Mummy, what are you doing? 184 00:24:15,747 --> 00:24:20,263 Just having a sit-down. We've walked a long way. 185 00:24:20,307 --> 00:24:24,141 Philippe has picked a room and so has Yvan. What about me? 186 00:24:24,187 --> 00:24:26,223 You can sleep here with me. 187 00:24:27,187 --> 00:24:30,497 - lt's a big house. - Yes, it is a big house. 188 00:24:32,107 --> 00:24:35,258 Mummy... l'm hungry. 189 00:24:35,307 --> 00:24:38,219 l'll see if there's anything to eat. 190 00:24:38,267 --> 00:24:40,827 Do you want me to tell you a story? 191 00:24:40,867 --> 00:24:44,098 No thanks, l'd rather play with the boys. 192 00:25:25,187 --> 00:25:26,984 lt smells of socks! 193 00:25:27,027 --> 00:25:31,020 lt's mimolette. lt's a bit hard but very nourishing. 194 00:25:31,067 --> 00:25:33,297 When you're hungry, you don't complain. 195 00:25:33,347 --> 00:25:35,542 Why aren't you eating any? 196 00:25:35,587 --> 00:25:39,500 l have a knot in my stomach. lt will soon pass. 197 00:25:39,547 --> 00:25:43,426 - l have a knot in mine too. - Just try it. 198 00:25:43,467 --> 00:25:46,186 lf you don't like it, l'll have yours. 199 00:25:46,227 --> 00:25:47,706 Here, have it all. 200 00:25:47,747 --> 00:25:49,544 You'll like this better. 201 00:25:53,227 --> 00:25:55,263 This is delicious. 202 00:25:57,467 --> 00:26:00,106 lt's nice here. Will we stay long? 203 00:26:00,147 --> 00:26:03,617 We'll sleep in a real bed, then find a village tomorrow. 204 00:26:03,667 --> 00:26:06,898 The villages are deserted. l told you that. 205 00:26:06,947 --> 00:26:10,860 l need to find a phone. The police can't leave us like this. 206 00:26:10,907 --> 00:26:13,341 The police have other worries. 207 00:26:13,387 --> 00:26:16,379 They have to pick up the bodies on the road. 208 00:26:16,427 --> 00:26:19,419 Not in front of the children. 209 00:26:19,467 --> 00:26:22,106 They'll have to get used to the war. 210 00:26:22,147 --> 00:26:25,423 - He's right. Let's face facts. - No, he's not right. 211 00:26:25,467 --> 00:26:27,697 Children have to be protected. 212 00:26:27,747 --> 00:26:29,942 - Not adults? - They're different. 213 00:26:29,987 --> 00:26:34,139 When the sky falls in on adults, they have to get by. 214 00:26:34,187 --> 00:26:36,417 lt's not always easy to manage. 215 00:26:39,307 --> 00:26:42,060 How about some wine? l saw some bottles. 216 00:26:45,307 --> 00:26:47,298 Good idea. Why not? 217 00:26:55,547 --> 00:26:59,335 - What time could it be? - You can't tell in this fog. 218 00:27:00,987 --> 00:27:02,864 l reckon it's six. 219 00:27:02,907 --> 00:27:05,944 Where's Daddy's watch? 220 00:27:05,987 --> 00:27:09,662 lt's broken. We left it on the road. 221 00:27:09,707 --> 00:27:12,221 He'll tell you off when he gets back. 222 00:27:14,547 --> 00:27:19,462 - l don't know wine. You choose. - Chablis... Clos Vougeot... 223 00:27:19,507 --> 00:27:22,146 Cote Rotie and Charmes Chambertin. 224 00:27:23,347 --> 00:27:26,339 Let's try Charmes Chambertin. lt's a pretty name. 225 00:27:28,427 --> 00:27:29,655 Which one is it? 226 00:27:29,707 --> 00:27:32,505 Look at the label. Charmes Chambertin. 227 00:27:34,467 --> 00:27:36,264 Do it yourselves! 228 00:27:37,787 --> 00:27:39,584 What's wrong with him? 229 00:27:41,067 --> 00:27:42,864 He can't read. 230 00:27:48,307 --> 00:27:49,706 Yvan! 231 00:27:57,827 --> 00:28:00,625 - What are you doing? - l'm waiting. 232 00:28:01,667 --> 00:28:03,783 Think he'll come back? 233 00:28:03,827 --> 00:28:06,057 l doubt it. 234 00:28:06,107 --> 00:28:11,056 At school, you teach us to approach strangers with curiosity and trust. 235 00:28:11,107 --> 00:28:13,143 But you're always wary of Yvan. 236 00:28:14,187 --> 00:28:17,259 What l say in class may be too good to be true. 237 00:28:17,307 --> 00:28:21,459 You give us all those fine speeches, then do the exact opposite. 238 00:28:22,827 --> 00:28:24,738 l found this. l was cold. 239 00:28:24,787 --> 00:28:28,143 l couldn't find any trousers for you though. 240 00:28:28,187 --> 00:28:30,178 You've got a nerve... 241 00:28:32,227 --> 00:28:34,183 Come here near me. 242 00:28:38,107 --> 00:28:40,462 Your heart's beating so fast. 243 00:28:40,507 --> 00:28:44,420 l heard you cry out earlier. The same nightmare again? 244 00:28:44,467 --> 00:28:46,458 Yes, every night. 245 00:28:47,667 --> 00:28:50,261 Why won't you tell me about it? 246 00:28:52,627 --> 00:28:55,016 Do you dream of Dad? 247 00:28:55,067 --> 00:28:58,184 - Yes. - You can tell me. 248 00:28:58,227 --> 00:29:00,946 After what l've seen, a dream won't scare me. 249 00:29:02,627 --> 00:29:05,744 No, l'll tell you once all this is over. 250 00:29:07,947 --> 00:29:09,744 l promise. 251 00:29:18,387 --> 00:29:20,378 l'm tired. 252 00:29:22,747 --> 00:29:25,181 - Where are we going? - We don't know. 253 00:29:25,227 --> 00:29:28,299 We're looking for help. Drink a little. 254 00:29:28,347 --> 00:29:31,145 - No, thank you. - You have to drink. 255 00:29:33,187 --> 00:29:35,098 So do you. 256 00:29:55,027 --> 00:29:58,064 HOUSE EVACUATED Under military surveillance 257 00:29:58,107 --> 00:30:01,179 All looters risk the death penalty 258 00:30:06,627 --> 00:30:10,506 Yvan was right, see. The villages have been evacuated. 259 00:30:10,547 --> 00:30:12,185 What do we do now? 260 00:30:12,227 --> 00:30:14,104 We keep going. 261 00:30:15,627 --> 00:30:17,424 A German one! 262 00:30:42,867 --> 00:30:46,018 - l'm scared of planes. - So am l. 263 00:30:46,067 --> 00:30:47,739 Mum is too but she won't say so. 264 00:30:48,867 --> 00:30:50,778 Why won't you say so? 265 00:30:53,827 --> 00:30:57,103 This place is deserted. We can't stay here. 266 00:30:58,987 --> 00:31:02,821 We have bread and water. We can last another day. 267 00:31:02,867 --> 00:31:04,778 We'll soon find a town. 268 00:31:04,827 --> 00:31:06,783 The towns are being bombed. 269 00:31:07,867 --> 00:31:10,335 You want to go back to that house. 270 00:31:10,387 --> 00:31:11,979 We'd be safer there. 271 00:31:12,027 --> 00:31:14,700 l don't want to sleep under the stars. 272 00:31:40,507 --> 00:31:44,022 - The German pilot's? - Captured from the enemy. 273 00:31:44,067 --> 00:31:47,457 l've never seen a grenade before. 274 00:31:47,507 --> 00:31:51,466 lf you pull this, throw it in five seconds or you blow up. 275 00:31:53,667 --> 00:31:56,659 - What are you doing? - lt's all right. 276 00:31:57,667 --> 00:31:59,225 The pin's still in it. 277 00:32:15,267 --> 00:32:16,939 Where did you get all this? 278 00:32:19,907 --> 00:32:21,181 Something for you. 279 00:32:21,707 --> 00:32:23,777 l asked you a question, Yvan. 280 00:32:24,787 --> 00:32:26,220 You stole this on... 281 00:32:27,547 --> 00:32:31,142 Yes, on the road. The living may as well have it. 282 00:32:32,467 --> 00:32:35,777 - Go to your room. - Why don't you read the news for us? 283 00:32:42,587 --> 00:32:47,138 ''The enemy march on Paris has intensified. Our troops have fallen back. 284 00:32:47,187 --> 00:32:50,543 - ''The command has given up the city.'' - Good job we left. 285 00:32:52,627 --> 00:32:54,936 What's wrong? 286 00:34:32,667 --> 00:34:34,623 Where are my things? 287 00:34:34,667 --> 00:34:37,943 l've washed them. They'll be dry and ironed by tonight. 288 00:34:37,987 --> 00:34:40,023 - Did you undress me? - Philippe did. 289 00:34:40,067 --> 00:34:43,776 He said you were burning up. Do you feel better? 290 00:34:43,947 --> 00:34:45,505 Yeah, l'm all right. 291 00:34:45,547 --> 00:34:48,380 Do you often fall asleep like that? 292 00:34:48,427 --> 00:34:50,543 You know, l run and run 293 00:34:50,587 --> 00:34:53,659 and when l'm worn out, l just keel over. 294 00:34:55,147 --> 00:34:58,298 Where's my gun and my grenade? 295 00:34:58,347 --> 00:34:59,860 l'll tell you later. 296 00:34:59,907 --> 00:35:02,421 l'll get you a plate. lt's your chicken. 297 00:35:03,067 --> 00:35:06,184 You look really smart like that. 298 00:35:06,227 --> 00:35:08,058 Only the bottom's wrong. 299 00:35:08,107 --> 00:35:12,020 Get a chair instead of talking rubbish. lf it's not too heavy. 300 00:35:12,067 --> 00:35:17,016 - l'll ignore that. Thirteen is a difficult age. - You look like Borotra. 301 00:35:17,267 --> 00:35:19,861 - Who's he? - The tennis player. 302 00:35:19,907 --> 00:35:22,705 Not everyone's interested in sport. 303 00:35:24,347 --> 00:35:28,101 - We could finish that bottle. - l'll fetch it. 304 00:35:30,987 --> 00:35:34,741 You don't have to tell me but why is your hair so short? 305 00:35:34,787 --> 00:35:37,859 l got lice and l didn't want it to happen again. 306 00:35:42,267 --> 00:35:44,098 So, where's my gun? 307 00:35:45,307 --> 00:35:49,061 l'll give it back to you when you leave. l promise. 308 00:35:54,147 --> 00:35:55,626 Give me that. 309 00:35:55,667 --> 00:35:57,942 Mummy, can l have some jam? 310 00:35:57,987 --> 00:36:00,421 lt's all gone. The bread too, nearly. 311 00:36:00,467 --> 00:36:02,105 Sit there. 312 00:36:04,827 --> 00:36:06,704 Help yourselves. 313 00:36:15,907 --> 00:36:18,501 l went back to the spot where we met. 314 00:36:18,547 --> 00:36:20,697 The car's a burnt-out wreck. 315 00:36:21,707 --> 00:36:23,777 This chicken's good. 316 00:36:30,307 --> 00:36:33,140 lt looks like you feel at home. 317 00:36:33,187 --> 00:36:34,984 No, l'm not at home. 318 00:36:42,827 --> 00:36:47,537 Time for our usual programme, Missing Children, 319 00:36:47,587 --> 00:36:51,023 a programme whose importance is now apparent to all. 320 00:36:51,067 --> 00:36:54,616 Let's start with the particulars of missing child number 39. 321 00:36:54,667 --> 00:36:57,625 Little Monique Dheilhy, 322 00:36:57,667 --> 00:37:02,821 D-H-E-l-L-H-Y. 323 00:37:02,867 --> 00:37:05,700 Aged ten when she went missing. 324 00:37:05,747 --> 00:37:07,578 Born in Corbie, in the Somme, 325 00:37:07,627 --> 00:37:11,222 she went missing on Sunday, May 1 7, 326 00:37:11,267 --> 00:37:13,462 in Amiens during an air raid. 327 00:37:13,507 --> 00:37:18,865 She was with her father at the time. Since then, there has been no sign of her. 328 00:37:18,907 --> 00:37:23,025 lt's possible that she was wounded and taken by an ambulance 329 00:37:23,067 --> 00:37:24,978 or sent to a hospital. 330 00:37:25,027 --> 00:37:28,781 The child measured 4 foot 7 at the time of her disappearance. 331 00:37:28,827 --> 00:37:31,660 She has blonde hair, blue eyes, 332 00:37:31,707 --> 00:37:34,904 a clear complexion and good teeth. 333 00:37:34,947 --> 00:37:37,620 She has no distinguishing marks. 334 00:37:37,667 --> 00:37:42,787 She was, however, wearing earrings and a gold chain. 335 00:37:42,827 --> 00:37:47,503 Please take careful note of that case, child number 39. 336 00:37:47,547 --> 00:37:51,142 We'll now move on to missing child number 40. 337 00:37:51,187 --> 00:37:58,537 This is the case of little Jacques Legrain, born in Horiffoux. 338 00:37:58,587 --> 00:38:01,306 Wounded seriously in the head near Maubeuge 339 00:38:01,467 --> 00:38:03,776 on May 16, 1940... 340 00:39:06,907 --> 00:39:09,137 Look, l've caught three. 341 00:39:09,187 --> 00:39:13,146 Thanks to you, we're not starving. You're very ingenious. 342 00:39:13,187 --> 00:39:16,816 - What's ingenious? - lt's a form of intelligence. 343 00:39:19,267 --> 00:39:24,466 lf you know so much about intelligence, why have you confiscated my gun? 344 00:39:24,507 --> 00:39:27,340 l don't want to see my son play with it. 345 00:39:27,387 --> 00:39:28,979 lt's not to play with. 346 00:39:29,027 --> 00:39:31,666 l'd teach him to shoot to protect you. 347 00:39:31,707 --> 00:39:33,777 l'm old enough to protect myself. 348 00:39:34,587 --> 00:39:36,464 Can you use a gun? 349 00:39:37,467 --> 00:39:38,980 No, l hate weapons. 350 00:39:39,027 --> 00:39:41,700 Really? Why? 351 00:39:41,747 --> 00:39:44,944 ''Why? Why?'' You sound like Cathy! 352 00:39:44,987 --> 00:39:48,662 Because death scares me and l don't want to kill anyone. 353 00:39:48,707 --> 00:39:50,459 Because l'm civilised. 354 00:39:50,507 --> 00:39:52,577 No need to lose your temper. 355 00:39:53,627 --> 00:39:55,424 Where's the grenade? 356 00:39:55,467 --> 00:39:57,583 Not under your mattress, l hope. 357 00:39:57,627 --> 00:40:01,415 - l buried it all in the garden. - ln the garden? 358 00:40:01,467 --> 00:40:04,220 Don't worry. l know the exact spot. 359 00:40:04,267 --> 00:40:09,057 l even wrapped the gun and put the grenade in a tin can. 360 00:40:09,107 --> 00:40:13,498 l'm no expert but l thought the rain might make them rusty. 361 00:40:15,187 --> 00:40:18,816 l told you, you can have it all when you leave. 362 00:40:24,027 --> 00:40:26,621 - Does Philippe know? - Of course not. 363 00:40:27,707 --> 00:40:30,779 l'd like you to leave my children out of this. 364 00:40:36,347 --> 00:40:40,135 l don't understand. This is war. We must defend ourselves. 365 00:40:40,187 --> 00:40:42,860 - You can't lay down the law. - Can you? 366 00:40:42,907 --> 00:40:45,375 You can't steal my stuff and bury it! 367 00:40:45,427 --> 00:40:47,338 Those are the conditions. 368 00:40:47,387 --> 00:40:49,821 My conditions if you want to stay. 369 00:40:49,867 --> 00:40:52,381 lf not, you leave. 370 00:40:52,427 --> 00:40:54,497 You're really twisted. 371 00:40:56,627 --> 00:41:00,745 lf you want to throw me out, say so, l'll go. l'm used to it. 372 00:41:00,787 --> 00:41:05,019 l have no right to ''throw you out''. This isn't my house. 373 00:41:05,067 --> 00:41:08,377 lf you want your weapons back, we'll leave. 374 00:41:08,427 --> 00:41:12,625 But if we live together, we need some rules. You understand? 375 00:41:13,787 --> 00:41:16,540 l understand things differently. 376 00:41:16,587 --> 00:41:19,226 Do you want me to go or stay? Just tell me. 377 00:41:20,227 --> 00:41:21,819 l'd like you to stay. 378 00:41:21,867 --> 00:41:25,257 My children like you. You make yourself useful. 379 00:41:25,307 --> 00:41:28,105 Yesterday a chicken, fish today... 380 00:41:29,267 --> 00:41:32,100 Apart from the fact l can help with food, 381 00:41:32,147 --> 00:41:35,139 does anything else about me interest you? 382 00:41:35,187 --> 00:41:37,701 Yes, your personality. 383 00:41:39,467 --> 00:41:42,937 lt unsettles us a little but we all need to be disturbed. 384 00:41:44,347 --> 00:41:46,144 Even you? 385 00:41:47,147 --> 00:41:49,024 Yes, even me. 386 00:41:52,907 --> 00:41:54,704 Got a cigarette? 387 00:41:56,107 --> 00:41:59,702 Help yourself. ln my pocket. My hands are filthy. 388 00:42:04,867 --> 00:42:06,823 l'll be right back. 389 00:43:05,867 --> 00:43:07,778 You're being nosy now? 390 00:43:09,027 --> 00:43:13,145 l can't sleep. l'm interested in the owners. 391 00:43:13,187 --> 00:43:17,180 His name is Marc Weil. His wife's Judith. They're musicians. 392 00:43:17,227 --> 00:43:20,060 They're often apart. He stays here to compose 393 00:43:20,107 --> 00:43:22,416 while she goes on tours to make money. 394 00:43:22,467 --> 00:43:27,700 He wrote to her, ''My dear, what a man seeks in a wife isn't love but strength, 395 00:43:27,747 --> 00:43:29,578 ''strength to fight...'' 396 00:43:29,627 --> 00:43:31,458 Stop it, Mum. 397 00:43:31,507 --> 00:43:33,657 You shouldn't ferret like that. 398 00:43:33,707 --> 00:43:35,902 l'd have called it rape once. 399 00:43:35,947 --> 00:43:38,825 But here l am, feeling no shame. 400 00:43:38,867 --> 00:43:41,335 Come to bed now. 401 00:43:41,387 --> 00:43:42,979 Don't think about love. 402 00:43:43,027 --> 00:43:46,497 l'm sure it hurts you. You should see your face. 403 00:43:57,667 --> 00:44:00,135 This place is so peaceful. 404 00:44:00,187 --> 00:44:02,621 You'd never guess there's a war on. 405 00:44:02,667 --> 00:44:05,545 lt's a good hide. We're lucky, aren't we? 406 00:44:05,587 --> 00:44:09,785 lt feels odd being trapped here. lt's a strange prison. 407 00:44:09,827 --> 00:44:12,102 l've never had so much space before. 408 00:44:32,467 --> 00:44:34,423 Can l sleep with you? 409 00:44:34,467 --> 00:44:37,425 - Where's your mother? - They've all gone. 410 00:44:39,067 --> 00:44:41,786 Let's find them. They can't be far away. 411 00:44:41,827 --> 00:44:43,783 l'd rather stay with you. 412 00:44:43,827 --> 00:44:45,658 My mother and brother 413 00:44:45,707 --> 00:44:48,779 wouldn't really mind if l wasn't around. 414 00:44:48,827 --> 00:44:52,615 What about you? lf l was dead, would you be pleased? 415 00:44:52,667 --> 00:44:54,578 You're not dead, you're a pest. 416 00:44:54,627 --> 00:44:56,219 Look... 417 00:44:57,787 --> 00:44:59,903 What are you doing now? 418 00:45:01,027 --> 00:45:05,100 Remember the people on the road? They were like that. 419 00:45:07,907 --> 00:45:09,704 There were others too... 420 00:45:12,667 --> 00:45:15,101 who were like this. 421 00:45:16,227 --> 00:45:19,219 You're a clown. Anyone can see you're breathing. 422 00:45:19,267 --> 00:45:22,304 No, l'm not breathing. l'm really dead. 423 00:45:22,347 --> 00:45:25,703 Stay like that. At least we'll get some peace. 424 00:45:25,747 --> 00:45:29,376 Look, l'm reviving. l see a prince on the horizon. 425 00:45:29,547 --> 00:45:32,584 l move towards him. My heart beats. 426 00:45:32,627 --> 00:45:35,266 l dare to speak to him. 427 00:45:35,307 --> 00:45:38,936 Yvan, my prince, will you marry me? 428 00:45:38,987 --> 00:45:40,545 Stop it, you nuisance. 429 00:45:40,587 --> 00:45:42,066 Why are you in here? 430 00:45:42,107 --> 00:45:45,224 No one sent for you! l want a child, that's why. 431 00:45:45,267 --> 00:45:47,337 - You don't know how. - l do! 432 00:45:47,387 --> 00:45:49,617 - Tell us then. - l don't want to. 433 00:45:49,667 --> 00:45:52,101 Because you don't know. Come on. 434 00:45:58,947 --> 00:46:00,903 l've found her. 435 00:46:02,467 --> 00:46:05,106 Can't your mother take care of her? 436 00:46:05,147 --> 00:46:08,662 Mum can't sleep. She wanders around, searching drawers. 437 00:46:08,707 --> 00:46:11,346 She's acting odd, isn't she? 438 00:46:11,387 --> 00:46:13,139 Not especially. 439 00:46:13,187 --> 00:46:16,782 She's been trying to cope but she can't any more. 440 00:46:16,827 --> 00:46:18,704 She can. She's holding up. 441 00:46:18,747 --> 00:46:22,103 l saw women on the roads who were total wrecks. 442 00:46:56,667 --> 00:46:59,659 Yvan! Can l come with you? 443 00:46:59,707 --> 00:47:02,983 - No problem. - How many have you set? 444 00:47:03,027 --> 00:47:07,145 Five or six. l'll set some more and we'll get lucky. 445 00:47:09,467 --> 00:47:11,423 How do you choose the spots? 446 00:47:11,467 --> 00:47:13,298 You find their trail. 447 00:47:13,347 --> 00:47:15,941 l use branches too, to trick the rabbit. 448 00:47:15,987 --> 00:47:17,943 He hops in and snap! 449 00:47:19,067 --> 00:47:20,864 l've got one! 450 00:47:23,467 --> 00:47:25,298 We can't eat this. 451 00:47:25,347 --> 00:47:27,463 - What is it? - A stone marten. 452 00:47:27,507 --> 00:47:29,304 Hold this. 453 00:47:39,067 --> 00:47:41,342 You know what you're doing. 454 00:47:41,387 --> 00:47:43,218 Your parents were farmers? 455 00:47:43,267 --> 00:47:47,579 - l don't have parents. - You said they died in an air raid. 456 00:47:47,627 --> 00:47:49,379 l was just saying that. 457 00:47:49,427 --> 00:47:52,339 l don't like questions so l make things up. 458 00:47:52,387 --> 00:47:54,059 Then people leave me be. 459 00:47:54,107 --> 00:47:56,826 lf you always lie, no one can trust you. 460 00:47:56,867 --> 00:47:59,745 - Can you be trusted? - l hope so. 461 00:47:59,787 --> 00:48:04,019 So tell me, when your mother hid my gun, did you see her? 462 00:48:04,067 --> 00:48:06,262 Yes, but she wouldn't let me help. 463 00:48:06,307 --> 00:48:09,617 Can you remember where it was in the garden? 464 00:48:09,667 --> 00:48:11,703 l promised not to tell. 465 00:48:12,707 --> 00:48:13,981 Just a second... 466 00:48:15,747 --> 00:48:20,138 Have this back and tonight you'll show me where she buried it. 467 00:48:20,187 --> 00:48:21,825 l can't. l promised. 468 00:48:21,867 --> 00:48:24,256 Are you my friend or not? 469 00:48:24,307 --> 00:48:28,016 - Yes, but l can't betray her. - What is this shit? 470 00:48:28,067 --> 00:48:31,377 lf l had a real friend, l'd do anything for him. 471 00:48:33,787 --> 00:48:35,505 How old are you? 472 00:48:35,547 --> 00:48:37,265 Thirteen. 473 00:48:37,307 --> 00:48:39,059 You're still a baby. 474 00:48:39,107 --> 00:48:41,143 You're a bastard to say that. 475 00:48:42,907 --> 00:48:45,182 Your mother said you liked me. 476 00:48:45,227 --> 00:48:47,980 lt's true. You're like a brother. 477 00:48:49,787 --> 00:48:52,779 l wouldn't like a brother like you. 478 00:48:54,227 --> 00:48:56,024 l'm going for a piss. 479 00:49:08,547 --> 00:49:10,538 Bastard. l hate him. 480 00:49:34,627 --> 00:49:37,585 - Why are you hiding? - l'm not hiding. 481 00:49:37,627 --> 00:49:40,539 Liar. You've been there ages. Why don't you come out? 482 00:49:40,587 --> 00:49:42,942 He doesn't want to disturb us. 483 00:49:42,987 --> 00:49:45,740 That's not true. He's spying on us. 484 00:49:45,787 --> 00:49:47,743 Where's this hut then? 485 00:49:47,787 --> 00:49:49,778 After the bridge. 486 00:49:49,827 --> 00:49:51,624 l'm going. Watch me. 487 00:49:51,667 --> 00:49:53,658 Yes, l'm watching. 488 00:49:55,547 --> 00:49:59,426 Why did Philippe show her? lt's too far to go alone. 489 00:49:59,467 --> 00:50:02,106 l built it, but don't tell her. 490 00:50:02,987 --> 00:50:04,943 Don't you want one today? 491 00:50:04,987 --> 00:50:06,784 Yes. That's a good idea. 492 00:50:07,747 --> 00:50:10,500 Walks in the summer meadows are nice. 493 00:50:10,547 --> 00:50:12,697 Mummy points out each tree 494 00:50:12,747 --> 00:50:15,215 and says it's a nature study. 495 00:50:15,267 --> 00:50:17,940 We have to be able to pick out oats, 496 00:50:17,987 --> 00:50:20,023 barley and wheat. 497 00:50:20,067 --> 00:50:22,422 Thought about my conditions? 498 00:50:22,467 --> 00:50:26,858 A little. l've been wondering why you were so familiar. 499 00:50:26,907 --> 00:50:29,137 l wanted us to be like a family. 500 00:50:29,187 --> 00:50:30,859 l couldn't be that familiar. 501 00:50:30,907 --> 00:50:33,705 l thought you were braver. 502 00:50:33,747 --> 00:50:36,659 Mummy! You're not watching me. 503 00:50:36,707 --> 00:50:38,823 l am watching you. 504 00:50:41,347 --> 00:50:43,224 There's no food left. 505 00:50:43,267 --> 00:50:45,986 There are plenty of rabbits around. 506 00:50:46,027 --> 00:50:50,543 l don't know how long we'll stay. Perhaps we could use the time to... 507 00:50:50,587 --> 00:50:53,579 - Don't feel offended, but... - What is it now? 508 00:50:53,627 --> 00:50:55,424 l saw you're left-handed. 509 00:50:55,467 --> 00:50:57,697 So what? ls it serious? 510 00:50:57,747 --> 00:50:59,305 No, it's not serious. 511 00:50:59,347 --> 00:51:03,022 lt's hard to force a left-hander to write with the right. 512 00:51:03,067 --> 00:51:07,106 They do everything backwards and it makes reading harder. 513 00:51:07,147 --> 00:51:10,344 l never went to school. l can only write my name. 514 00:51:10,387 --> 00:51:14,096 But school's compulsory. What did your parents do? 515 00:51:14,147 --> 00:51:16,024 l don't want to talk about it. 516 00:51:16,067 --> 00:51:18,297 This is nice but l have traps to set. 517 00:51:18,347 --> 00:51:20,702 lf we need food, l'd better hurry. 518 00:51:34,107 --> 00:51:35,506 Mum! 519 00:51:40,187 --> 00:51:42,064 What is it? 520 00:51:42,107 --> 00:51:44,462 l wondered what you were up to. 521 00:51:44,507 --> 00:51:46,896 l was worried you'd fainted. 522 00:51:46,947 --> 00:51:50,781 Stop worrying about me, Philippe. l'm fine. 523 00:51:50,827 --> 00:51:52,340 l'm just fine. 524 00:51:52,387 --> 00:51:54,981 But you spend hours in the bathroom. 525 00:51:55,027 --> 00:51:58,463 l fell asleep. l need to rest. 526 00:51:58,507 --> 00:52:00,145 Where's Cathy? 527 00:52:00,187 --> 00:52:03,623 Yvan found her a frog. lt's all slimy and disgusting. 528 00:52:03,667 --> 00:52:05,180 ls Yvan back? 529 00:52:05,227 --> 00:52:08,105 He got a rabbit and eggs. We can eat without him. 530 00:52:08,147 --> 00:52:10,615 l'm glad you get on so well together. 531 00:52:11,707 --> 00:52:15,256 We don't get on that well. You were right, he's barbaric. 532 00:52:16,707 --> 00:52:18,459 l never said that. 533 00:52:18,507 --> 00:52:21,021 Maybe not, but you thought it. 534 00:52:21,067 --> 00:52:24,616 Maybe, but l was wrong. Now that l know him... Aren't you listening? 535 00:52:24,667 --> 00:52:27,784 Don't stand up for him and l won't criticise him. 536 00:52:27,827 --> 00:52:29,783 But you've just done that. 537 00:52:30,987 --> 00:52:33,137 l'm just angry with him. 538 00:52:33,187 --> 00:52:35,542 l've tried hard to make him my friend. 539 00:52:36,507 --> 00:52:38,702 But he doesn't seem to respect anyone. 540 00:53:08,187 --> 00:53:11,736 - Any food left? - l cooked the rabbit. Help yourself. 541 00:53:18,587 --> 00:53:21,420 Don't eat standing up. Have a seat. 542 00:53:21,467 --> 00:53:24,140 - l'm all right. - Sit down, will you? 543 00:53:25,547 --> 00:53:27,344 lf you want. 544 00:53:36,907 --> 00:53:40,536 l thought l heard bombing earlier. lt seemed far off. 545 00:53:41,507 --> 00:53:43,304 l was scared. 546 00:53:43,347 --> 00:53:45,417 We're safe here. 547 00:53:45,467 --> 00:53:47,856 The Germans are after bridges 548 00:53:47,907 --> 00:53:49,977 or stations and fuel depots. 549 00:53:50,027 --> 00:53:53,303 They don't give a damn about a secluded house like this. 550 00:53:56,867 --> 00:53:59,984 - Want some more? - No, l'll only get drunk. 551 00:54:02,507 --> 00:54:04,816 l got drunk with a pal once. 552 00:54:05,827 --> 00:54:08,705 He screwed up. They locked him in Mettray. 553 00:54:08,747 --> 00:54:11,181 - You know it? - No. 554 00:54:11,227 --> 00:54:13,741 lt's a reformatory. 555 00:54:13,787 --> 00:54:16,984 He didn't want to stay. The punishment was hell. 556 00:54:17,027 --> 00:54:20,144 So he cut off his finger to go to the infirmary. 557 00:54:20,187 --> 00:54:23,702 As soon as he was better, he killed himself. 558 00:54:25,707 --> 00:54:28,346 Did you know him well? 559 00:54:28,387 --> 00:54:30,503 Yes, he was my only friend. 560 00:54:31,507 --> 00:54:34,180 His name was Delmas. Jean Delmas. 561 00:54:35,587 --> 00:54:37,498 Have you known girls your age? 562 00:54:37,547 --> 00:54:39,981 Girls my age don't interest me. 563 00:54:42,267 --> 00:54:44,258 Only you interest me. 564 00:54:46,707 --> 00:54:48,982 l'd like you to be my wife. 565 00:54:51,467 --> 00:54:53,697 You must be out of your mind. 566 00:54:53,747 --> 00:54:57,342 lt's absurd. ls this a proposal? What does that mean? 567 00:54:57,387 --> 00:55:01,300 lt means what it means. We could act married. Who would know? 568 00:55:01,347 --> 00:55:02,860 That's enough wine. 569 00:55:02,907 --> 00:55:05,296 - Where are you going? - To bed. 570 00:55:05,347 --> 00:55:08,384 - My head's spinning. - No, stay here with me. 571 00:55:09,787 --> 00:55:12,859 Don't hold it against me. l can't talk like you. 572 00:55:12,907 --> 00:55:16,536 l don't hold it against you. l just don't know what to say. 573 00:55:16,587 --> 00:55:19,021 lt's all right. Let's finish the wine. 574 00:55:31,547 --> 00:55:33,856 lt's simple. l'll do what you want. 575 00:55:54,947 --> 00:55:56,858 Move over. lt's my turn now. 576 00:56:06,707 --> 00:56:08,584 Know why l've called you Lulu? 577 00:56:08,627 --> 00:56:12,222 Because that's my cat's name in Paris. 578 00:56:12,267 --> 00:56:16,306 We couldn't bring her because Mummy wouldn't let us. 579 00:56:16,347 --> 00:56:19,339 So we left her with the chemist. 580 00:56:19,387 --> 00:56:22,140 There were loads of dogs and cats. 581 00:56:22,187 --> 00:56:25,099 Everyone left them with the chemist. 582 00:56:25,147 --> 00:56:28,344 They were even crying. l don't know why. 583 00:56:28,387 --> 00:56:30,503 But Lulu wasn't sick. 584 00:56:31,307 --> 00:56:33,537 The house is there with a pointy roof. 585 00:56:33,587 --> 00:56:36,863 The birds are all around it, flying. 586 00:56:36,907 --> 00:56:41,264 They have blue wings but you can't see their beaks or eyes. 587 00:56:41,307 --> 00:56:42,740 Philippe! 588 00:56:43,667 --> 00:56:46,625 - Where's the frog? - l've hidden it. 589 00:56:46,667 --> 00:56:49,306 - Where? - l don't know. 590 00:56:49,347 --> 00:56:51,463 Surely not in the nettles? 591 00:56:51,507 --> 00:56:53,498 No, you're freezing. 592 00:56:53,547 --> 00:56:55,981 Very cold. 593 00:56:56,027 --> 00:56:58,382 You're getting warmer... 594 00:56:58,427 --> 00:57:00,304 Warmer... 595 00:57:00,347 --> 00:57:03,066 Even warmer... 596 00:57:03,107 --> 00:57:05,382 You're burning. 597 00:57:05,427 --> 00:57:08,066 - lt isn't here. - You're burning. 598 00:57:11,427 --> 00:57:12,826 l can see it. 599 00:57:12,867 --> 00:57:15,700 Philippe, help me catch it. 600 00:57:18,107 --> 00:57:20,063 Open up, stupid! 601 00:57:20,107 --> 00:57:22,098 Open up! 602 00:57:22,147 --> 00:57:25,219 Can't you hear me? Open up, Philippe! 603 00:57:26,507 --> 00:57:28,737 X, Y, Z. 604 00:57:28,787 --> 00:57:31,347 You know Y since it's in your name. 605 00:57:31,387 --> 00:57:32,979 Go on, try it. 606 00:57:42,187 --> 00:57:45,099 No, that's a J. 607 00:57:45,147 --> 00:57:46,899 Y... 608 00:57:50,547 --> 00:57:52,344 There... 609 00:57:54,747 --> 00:57:57,545 - What's your name? - Mine? 610 00:57:57,587 --> 00:57:59,737 Chambert. That's my married name. 611 00:57:59,787 --> 00:58:02,460 My first name's Odile. You hear three sounds. 612 00:58:02,507 --> 00:58:04,623 That's three syllables. 613 00:58:04,667 --> 00:58:06,703 O... 614 00:58:06,747 --> 00:58:09,625 D... An l... ''Di''... 615 00:58:09,667 --> 00:58:11,578 An L and an E... ''Le''. 616 00:58:14,867 --> 00:58:16,664 Want to try to write it? 617 00:58:23,827 --> 00:58:25,658 Here, use mine. 618 00:58:32,347 --> 00:58:33,826 l can't do it. 619 00:58:33,867 --> 00:58:35,585 Wait. 620 00:58:36,667 --> 00:58:39,340 You can. You'll catch up on lost time. 621 00:58:39,387 --> 00:58:41,457 l had a pupil from lndochina. 622 00:58:41,507 --> 00:58:44,021 She caught up in just six months. 623 00:58:44,067 --> 00:58:46,786 So the war has to last another six months. 624 00:58:47,707 --> 00:58:50,585 What did you do before the war? 625 00:58:53,827 --> 00:58:56,295 Not a lot. 626 00:58:56,347 --> 00:58:58,781 l just go off without a goal. 627 00:58:58,827 --> 00:59:01,341 l walked 40 miles in one day once. 628 00:59:01,387 --> 00:59:03,662 l was even arrested for vagrancy. 629 00:59:05,347 --> 00:59:06,985 More circles? 630 00:59:12,387 --> 00:59:15,697 lf you do that, it makes an O. 631 00:59:16,387 --> 00:59:18,184 Hello, children! 632 00:59:19,387 --> 00:59:21,184 Hot, isn't it? 633 00:59:21,227 --> 00:59:23,024 There's a storm brewing. 634 00:59:26,387 --> 00:59:28,776 Can l get on the horse? 635 00:59:31,587 --> 00:59:33,578 Do you want a ride too? 636 00:59:34,587 --> 00:59:36,179 Mum! 637 00:59:44,307 --> 00:59:48,903 - Where are you from? - Sedan. 295th infantry regiment. 638 00:59:48,947 --> 00:59:51,302 We took one hell of a beating. 639 00:59:51,347 --> 00:59:54,578 - Are you from down south? - You can tell? 640 00:59:54,627 --> 00:59:56,743 l'm Georges and he's Robert. 641 00:59:58,267 --> 01:00:00,064 You have lovely children. 642 01:00:00,107 --> 01:00:03,304 l left four at home. The oldest's 15. 643 01:00:04,467 --> 01:00:06,298 You're lucky to live here. 644 01:00:07,307 --> 01:00:09,662 This isn't my house. 645 01:00:09,707 --> 01:00:13,097 Whose is it then? You're not the lady of the manor? 646 01:00:14,987 --> 01:00:17,217 So you're living alone here? 647 01:00:17,267 --> 01:00:19,576 l'm with my children, as you can see. 648 01:00:24,587 --> 01:00:27,181 - Got anything to drink? - There's water. 649 01:00:27,227 --> 01:00:29,821 Water's fine for the horse, we deserve better. 650 01:00:29,867 --> 01:00:31,858 We're not animals. 651 01:00:32,947 --> 01:00:37,179 Take her for a walk. He won't bolt. Take him to drink. 652 01:00:37,227 --> 01:00:38,819 Get down. 653 01:00:39,787 --> 01:00:43,177 - What do l do? - Watch Cathy. l'll get rid of them. 654 01:00:45,187 --> 01:00:48,463 - Let's sit down. - What about the horse? 655 01:00:48,507 --> 01:00:50,304 Forget that. 656 01:00:55,907 --> 01:00:58,102 - There are two men here. - Shit... 657 01:00:58,147 --> 01:01:00,741 - Two soldiers. - Your mother let them in? 658 01:01:00,787 --> 01:01:04,496 She said she'd get rid of them but they're still here. 659 01:01:04,547 --> 01:01:06,742 They're here... Are they armed? 660 01:01:06,787 --> 01:01:10,541 - They have a rifle. - And you left her with them? 661 01:01:10,587 --> 01:01:13,897 - l wanted to warn you. - What are they doing? 662 01:01:13,947 --> 01:01:16,381 One was at the window. He was naked. 663 01:01:16,427 --> 01:01:18,622 l bet they're going to rape her. 664 01:01:19,627 --> 01:01:21,345 Get back. 665 01:01:21,387 --> 01:01:23,139 Rape her? You're crazy. 666 01:01:23,187 --> 01:01:24,984 And you're bloody stupid. 667 01:01:25,027 --> 01:01:27,495 A woman and two soldiers. What's to stop them? 668 01:01:33,587 --> 01:01:36,738 - What are you up to? - l've finished. That feels better. 669 01:01:44,747 --> 01:01:47,545 Whose room is this? 670 01:01:47,587 --> 01:01:49,817 My older son's. 671 01:01:49,867 --> 01:01:52,335 You haven't seen him. He's out all day. 672 01:01:53,307 --> 01:01:56,936 l'm sorry, l made myself at home. 673 01:01:56,987 --> 01:01:58,705 l had a look round as well. 674 01:01:59,547 --> 01:02:01,299 You should watch your older son. 675 01:02:02,587 --> 01:02:04,976 l'll show you what l found in his room. 676 01:02:17,467 --> 01:02:19,776 ''To Eugenie. Brussels, 1912.'' 677 01:02:22,907 --> 01:02:25,899 ''Marcel Daumier. October 6, 1902, St Quentin.'' 678 01:02:27,187 --> 01:02:29,826 Apparently, he robs the dead. You know? 679 01:02:31,067 --> 01:02:33,786 How come the phone wires are cut downstairs? 680 01:02:35,427 --> 01:02:38,100 l don't know what you're talking about. 681 01:02:38,147 --> 01:02:41,662 l'm talking about you, ma'am... and the people with you. 682 01:03:19,907 --> 01:03:22,216 We did nothing but retreat. 683 01:03:22,267 --> 01:03:25,896 ''Disengage'' in military jargon, usually in a mad panic. 684 01:03:25,947 --> 01:03:29,223 The regiment lost a quarter of its men. 685 01:03:29,267 --> 01:03:32,737 Believe me, those who fell wounded or dead, 686 01:03:32,787 --> 01:03:34,459 we had no time to see them. 687 01:03:35,987 --> 01:03:38,057 - l'm boring you. - Not at all. 688 01:03:39,827 --> 01:03:41,704 When did you leave Paris? 689 01:03:41,747 --> 01:03:45,262 When the government fled. l didn't know what to bring. 690 01:03:45,307 --> 01:03:47,946 People told me to bring fuel and bread. 691 01:03:53,987 --> 01:03:55,978 Where's the other one? 692 01:04:01,987 --> 01:04:03,784 Go and see. 693 01:04:04,787 --> 01:04:05,981 lt's only Cathy. 694 01:04:22,627 --> 01:04:24,618 They've taken my things. 695 01:04:45,587 --> 01:04:47,896 - You're sure they had a gun? - Yes. 696 01:04:47,947 --> 01:04:50,666 - You didn't try to take it? - l didn't think. 697 01:04:51,787 --> 01:04:53,698 You're really useless. 698 01:04:53,747 --> 01:04:55,703 l'm sick of your insults! 699 01:04:58,227 --> 01:04:59,979 Don't you realise? 700 01:05:03,667 --> 01:05:05,305 They'll turn me in. 701 01:05:06,307 --> 01:05:09,538 And your mother, they'll... they'll make her... 702 01:05:11,907 --> 01:05:13,704 We have to stop them. 703 01:05:15,427 --> 01:05:17,224 What are you going to do? 704 01:05:32,987 --> 01:05:35,501 Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name. 705 01:05:35,547 --> 01:05:38,823 Thy kingdom come, Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 706 01:05:38,867 --> 01:05:40,619 Give us this day our daily bread. 707 01:05:40,667 --> 01:05:43,625 Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. 708 01:05:43,667 --> 01:05:47,785 And lead us not into temptation but deliver us from evil. Amen. 709 01:05:50,547 --> 01:05:54,062 Stop, Yvan, you're crazy. You have to listen to me. 710 01:05:54,107 --> 01:05:56,940 That won't scare them, they'll fight back. 711 01:05:57,947 --> 01:05:59,175 You don't know them. 712 01:05:59,227 --> 01:06:02,378 Better than you do. l know what they're capable of. 713 01:06:02,427 --> 01:06:03,985 Don't do this... 714 01:06:17,627 --> 01:06:20,699 Too bad there's no man here. 715 01:06:20,747 --> 01:06:22,465 An adult, l mean. 716 01:06:22,507 --> 01:06:27,103 - How would that have helped? - To keep things ticking over. 717 01:06:27,147 --> 01:06:29,456 By the way, today is June 19 718 01:06:29,507 --> 01:06:31,702 and it's exactly 1 :35 pm. 719 01:06:32,427 --> 01:06:34,782 The clocks aren't working here. 720 01:06:34,827 --> 01:06:36,783 You're very observant. 721 01:06:37,667 --> 01:06:41,296 To be quite honest, you intrigue me. 722 01:06:42,147 --> 01:06:45,822 You seem so strict and yet so lost too. 723 01:06:47,627 --> 01:06:49,822 l'd love to make you laugh. 724 01:06:50,827 --> 01:06:52,704 You can always try. 725 01:07:01,467 --> 01:07:03,822 True, l am stupid. 726 01:07:03,867 --> 01:07:06,176 lf you want to get killed, go ahead. 727 01:07:08,787 --> 01:07:11,824 l didn't mean to hurt you but never trust a stranger. 728 01:07:14,187 --> 01:07:17,497 Tell me where the gun is so we can defend ourselves. 729 01:07:17,547 --> 01:07:20,937 No, Yvan. l'm sorry, but the answer's no. 730 01:07:23,067 --> 01:07:24,819 l'll fetch the gun, 731 01:07:24,867 --> 01:07:26,858 but l'll hold onto it, not you. 732 01:07:29,907 --> 01:07:31,977 They may not be dangerous. 733 01:07:32,027 --> 01:07:34,222 You have some weird ideas. 734 01:07:34,267 --> 01:07:37,100 We see things differently. 735 01:07:39,267 --> 01:07:40,939 l'm not staying. 736 01:07:40,987 --> 01:07:43,455 Tell your mother l'll be back after they go. 737 01:08:22,347 --> 01:08:25,066 You have plenty of wine, anyhow. 738 01:08:25,107 --> 01:08:27,098 And not cheap plonk either. 739 01:08:27,147 --> 01:08:29,103 You wanted to keep it all? 740 01:08:30,347 --> 01:08:33,225 When we're in the shit, you have to share. 741 01:08:33,267 --> 01:08:34,985 Where is your regiment? 742 01:08:35,027 --> 01:08:37,018 Wiped out. On June 7. 743 01:08:41,027 --> 01:08:44,337 By Panzers on land and Stukas from the air. 744 01:08:44,387 --> 01:08:46,264 Firing all over the shop. 745 01:08:46,307 --> 01:08:47,899 We fell back. 746 01:08:48,787 --> 01:08:52,780 They put us on trucks but there wasn't enough room. 747 01:08:52,827 --> 01:08:57,264 Just before we got to Amiens, the trucks came under fire. 748 01:08:57,307 --> 01:09:00,777 Not one left. There was no one to give orders. 749 01:09:00,827 --> 01:09:02,658 So Robert and l started walking. 750 01:09:02,707 --> 01:09:05,380 We must have covered a good 150 miles. 751 01:09:55,227 --> 01:09:56,865 Yvan... 752 01:10:18,347 --> 01:10:20,736 Why are we eating here? 753 01:10:20,787 --> 01:10:24,780 - No reason. For a change. - This feasting is immoral. 754 01:10:24,827 --> 01:10:28,945 Yvan catches a rabbit every day. We have potatoes in the cellar. 755 01:10:28,987 --> 01:10:33,777 - Why isn't Yvan here? - Too many people. He doesn't like that. 756 01:10:35,587 --> 01:10:37,862 What's your job? 757 01:10:37,907 --> 01:10:42,059 Head waiter in a hotel in Nice. The Negresco. Heard of it? 758 01:10:42,107 --> 01:10:44,223 l don't know the Riviera. 759 01:10:44,267 --> 01:10:47,498 Dad always took us on holiday in the mountains. 760 01:10:47,547 --> 01:10:49,936 And we couldn't afford the Riviera. 761 01:10:49,987 --> 01:10:51,898 This man looks like Daddy. 762 01:10:51,947 --> 01:10:54,780 No. That's because he has a uniform too. 763 01:10:55,747 --> 01:10:58,784 - When's Daddy coming back? - Never. 764 01:10:59,307 --> 01:11:02,856 - Don't talk rubbish, Philippe! - l want some more. 765 01:11:02,907 --> 01:11:06,217 Finish what's on your plate first. Leave some for the other man. 766 01:11:06,267 --> 01:11:08,781 Why isn't he eating with us? 767 01:11:08,827 --> 01:11:12,740 He drank too much wine. He's a bit under the weather. 768 01:11:12,787 --> 01:11:15,506 - What does that mean? - He's a drunk. 769 01:11:15,547 --> 01:11:19,745 - Please... - What class are you in? 770 01:11:19,787 --> 01:11:23,177 - Third year. l'm a year ahead. - No need to brag. 771 01:11:25,227 --> 01:11:27,695 - Know what you want to be? - A singer. 772 01:11:27,747 --> 01:11:31,183 - ln the music hall? - No, the opera. 773 01:11:31,227 --> 01:11:35,345 l'm an alto for now but we'll see how my voice changes. 774 01:11:36,547 --> 01:11:40,096 - Sing something for us. - No, it'll embarrass him. 775 01:11:40,147 --> 01:11:43,981 l'd have hidden under the table at his age. 776 01:11:44,027 --> 01:11:46,018 We may not be alike. 777 01:11:47,227 --> 01:11:48,819 Why do you think l'm shy? 778 01:11:54,147 --> 01:11:55,978 Mind if l sing in German? 779 01:11:56,707 --> 01:11:58,857 Yes, l do mind. 780 01:12:00,947 --> 01:12:03,780 Go on, l can put things in perspective. 781 01:12:37,147 --> 01:12:38,899 Why won't he show himself? 782 01:12:38,947 --> 01:12:41,097 He's not very sociable. 783 01:12:41,147 --> 01:12:44,105 Back to this morning's interrogation? 784 01:12:44,147 --> 01:12:45,785 l'm curious. l can't help it. 785 01:12:47,347 --> 01:12:49,656 ls he really your older son? 786 01:12:50,307 --> 01:12:51,865 Does it surprise you? 787 01:12:51,907 --> 01:12:54,626 Cathy said you're teaching him to read and write. 788 01:12:55,587 --> 01:12:59,341 So you have one very bright son and one backward son. 789 01:13:00,347 --> 01:13:03,384 Cathy makes up some very imaginative stories. 790 01:13:03,427 --> 01:13:05,224 Like her mother. 791 01:13:06,187 --> 01:13:09,179 lt took a while, but l finally got you to laugh. 792 01:13:10,547 --> 01:13:12,265 lt does you good. 793 01:13:22,027 --> 01:13:24,063 l'll say good night, then. 794 01:13:44,267 --> 01:13:46,861 l'm sorry, l don't want to disturb you, 795 01:13:48,547 --> 01:13:50,697 but shouldn't you come down to earth? 796 01:13:51,667 --> 01:13:53,976 How long will you stay shut up here? 797 01:13:54,027 --> 01:13:58,339 Your friend advised me to stay. The Germans make the roads dangerous. 798 01:13:58,387 --> 01:14:02,585 We'll have to get used to them. There'll soon be an armistice. 799 01:14:02,627 --> 01:14:07,223 An armistice is odd. lt doesn't mean a cease-fire. 800 01:14:07,267 --> 01:14:09,098 Going on fighting is one thing 801 01:14:09,147 --> 01:14:12,901 but helping the enemy is another. 802 01:14:12,947 --> 01:14:15,302 l don't want to see the Germans. 803 01:14:15,347 --> 01:14:17,144 l don't know where to go. 804 01:14:17,187 --> 01:14:20,259 You must have family and friends, like everyone else. 805 01:14:21,587 --> 01:14:23,782 Yes, but l don't know where they are. 806 01:14:24,987 --> 01:14:28,582 l'm scared of learning they're dead. l don't want to know. 807 01:14:30,187 --> 01:14:34,465 Go back home to Paris. That's where your life is, right? 808 01:14:36,947 --> 01:14:39,780 l don't know what my life is any more. 809 01:14:39,827 --> 01:14:42,466 Ever since l ended up here... 810 01:14:42,507 --> 01:14:46,466 everything that happens seems to concern somebody else. 811 01:14:47,587 --> 01:14:49,896 l think l've gone off the rails. 812 01:14:51,587 --> 01:14:54,260 Philippe said your husband won't be back. 813 01:14:54,307 --> 01:14:58,664 He was killed early on. lt seems so long ago. 814 01:14:58,707 --> 01:15:01,858 Some days, l forget him but then, at night... 815 01:15:01,907 --> 01:15:03,738 the same nightmare returns. 816 01:15:04,507 --> 01:15:07,977 l see a dead tree... 817 01:15:08,027 --> 01:15:09,585 in the school yard. 818 01:15:09,627 --> 01:15:12,380 The branches reach down to me and it says, 819 01:15:12,427 --> 01:15:15,180 ''l'm a dead tree now but l still love you. 820 01:15:15,227 --> 01:15:17,218 ''Come here near me.'' 821 01:15:17,267 --> 01:15:20,942 l step closer because the tree has my husband's voice. 822 01:15:20,987 --> 01:15:23,421 And the branches start to strangle me. 823 01:15:24,147 --> 01:15:28,345 Forgive me for telling you all that. lt's so long since l saw an adult. 824 01:15:29,427 --> 01:15:31,657 You need rest more than anything. 825 01:15:31,707 --> 01:15:33,743 Perhaps. You're probably right. 826 01:15:33,787 --> 01:15:36,221 You're so reasonable and reassuring... 827 01:15:36,267 --> 01:15:38,064 Well, l need to be. 828 01:15:40,507 --> 01:15:42,099 Here. 829 01:15:45,507 --> 01:15:47,304 The family... 830 01:15:47,947 --> 01:15:49,778 You're not in the photo. 831 01:15:49,827 --> 01:15:52,785 No, l'm the one who took it. 832 01:15:55,187 --> 01:15:57,178 l'm sorry. 833 01:15:57,227 --> 01:15:59,741 l'd like to keep you company a bit longer... 834 01:16:01,027 --> 01:16:04,656 but l can't keep my eyes open and we have an early start. 835 01:16:04,707 --> 01:16:07,096 l'm keen to get home. 836 01:16:07,147 --> 01:16:11,823 - Travel safely and good luck. - Likewise. 837 01:16:13,267 --> 01:16:15,064 We'll say goodbye then. 838 01:17:34,427 --> 01:17:35,826 What are you doing? 839 01:17:35,867 --> 01:17:38,062 l've never seen a naked woman before. 840 01:18:07,027 --> 01:18:10,656 l have to be careful. l come too soon when l'm excited. 841 01:18:11,667 --> 01:18:13,862 You have to learn to wait. 842 01:18:13,907 --> 01:18:15,977 - You'll teach me. - Yes. 843 01:18:57,427 --> 01:18:59,145 Why are you doing that? 844 01:18:59,187 --> 01:19:00,939 lt's what l know. 845 01:19:03,267 --> 01:19:04,825 l don't. 846 01:19:09,507 --> 01:19:11,099 Go on. 847 01:19:12,707 --> 01:19:14,265 lf it hurts, l'll stop. 848 01:19:51,107 --> 01:19:53,098 Don't you want to come back now? 849 01:19:53,987 --> 01:19:55,306 Not until they go. 850 01:19:55,347 --> 01:19:58,896 They're leaving tomorrow... today, at dawn. 851 01:19:58,947 --> 01:20:00,665 They told me the war's over. 852 01:20:01,507 --> 01:20:04,260 - l knew that. - Why didn't you tell me? 853 01:20:05,187 --> 01:20:07,143 l didn't want you to go. 854 01:20:07,187 --> 01:20:11,624 You'll go back to Paris and l won't see you again. 855 01:20:12,867 --> 01:20:15,779 l'm hungry. l hope you didn't eat both rabbits. 856 01:20:15,827 --> 01:20:17,658 l'm afraid we did. 857 01:20:18,387 --> 01:20:20,105 l have to find something. 858 01:20:20,147 --> 01:20:22,945 l spotted a farm a few miles away. 859 01:20:24,787 --> 01:20:28,018 We'll celebrate the soldiers' departure. 860 01:21:03,507 --> 01:21:05,816 - Good morning. - Good morning. 861 01:21:13,427 --> 01:21:15,577 Do you know this individual? 862 01:21:20,187 --> 01:21:22,985 Do you know him or not? 863 01:21:31,227 --> 01:21:33,058 He's our friend. 864 01:21:40,267 --> 01:21:42,781 l reckon he was in an institution. 865 01:21:42,827 --> 01:21:45,216 We've caught four of them. 866 01:21:45,267 --> 01:21:48,498 Shaved heads, stolen clothes, just like him. 867 01:21:49,747 --> 01:21:51,942 They escaped in the general panic. 868 01:21:53,347 --> 01:21:55,338 What do you say? 869 01:21:58,507 --> 01:22:02,136 He was near a farm. He runs fast but we caught him. 870 01:22:03,107 --> 01:22:04,984 He showed you to this house? 871 01:22:05,027 --> 01:22:07,416 No, his shirt gave him away. 872 01:22:07,467 --> 01:22:11,585 The monogram on the shirt - MW. Everyone knows Marc Weil here. 873 01:22:12,747 --> 01:22:15,102 Tell me how you met the boy. 874 01:22:15,147 --> 01:22:17,377 And why are you in someone else's house? 875 01:22:18,507 --> 01:22:21,783 We were attacked on the road. My car burnt. 876 01:22:21,827 --> 01:22:25,058 He saved our lives and helped us to find a house. 877 01:22:25,107 --> 01:22:26,745 To find a house? 878 01:22:27,667 --> 01:22:30,739 Yes, l needed a roof for my children. 879 01:22:30,787 --> 01:22:33,460 You broke in here... 880 01:22:33,507 --> 01:22:35,463 No, a window was open. 881 01:22:35,507 --> 01:22:37,702 Have you been here long? 882 01:22:38,707 --> 01:22:40,140 l can't say. 883 01:22:40,187 --> 01:22:43,259 All right. We'll have a look round the place, 884 01:22:43,307 --> 01:22:45,138 then take you in with us. 885 01:23:05,267 --> 01:23:07,781 That windscreen wiper needs mending. 886 01:23:28,067 --> 01:23:31,184 Mummy says we won't celebrate Bastille Day this year. 887 01:23:31,227 --> 01:23:34,697 That's a shame. l like seeing the fireworks. 888 01:23:46,547 --> 01:23:48,822 Lost? Trust the German soldier 889 01:24:00,507 --> 01:24:02,782 How long will we stay here? 890 01:24:02,827 --> 01:24:05,057 You ask me that every day. 891 01:24:05,107 --> 01:24:07,223 l have no idea. 892 01:24:07,267 --> 01:24:09,986 We'll call it Lulu. You agree? 893 01:24:10,027 --> 01:24:12,939 We don't need a cat now. 894 01:24:14,707 --> 01:24:17,779 - Stay here. - Lulu! 895 01:24:29,147 --> 01:24:31,502 Eat a little, to get your strength up. 896 01:24:31,547 --> 01:24:33,538 lt still itches. 897 01:24:33,587 --> 01:24:35,543 Stop scratching. 898 01:24:35,587 --> 01:24:38,818 lt's over. The doctor said you're cured. 899 01:24:38,867 --> 01:24:41,665 lt itches and my belly aches. 900 01:24:46,507 --> 01:24:49,067 Mrs Chambert... May l have a word? 901 01:24:52,147 --> 01:24:54,422 - Can l come? - No, stay here. 902 01:24:55,267 --> 01:24:59,943 lt won't take long. lt's about that boy we arrested. 903 01:24:59,987 --> 01:25:03,024 He wouldn't say a word, not even his name. 904 01:25:03,067 --> 01:25:05,501 - l don't know it. - He never told you? 905 01:25:05,547 --> 01:25:08,015 No, and l never asked. 906 01:25:08,067 --> 01:25:10,058 lt was better that way. 907 01:25:12,467 --> 01:25:15,664 - You can't stay here. - Follow me. 908 01:25:25,707 --> 01:25:29,382 His description fits that of an escapee, Delmas. 909 01:25:29,427 --> 01:25:31,304 Jean Delmas. 910 01:25:31,347 --> 01:25:33,144 Does that ring a bell? 911 01:25:34,667 --> 01:25:36,942 Jean Delmas? No. 912 01:25:36,987 --> 01:25:41,902 What about Mettray? Ever heard of a reformatory called Mettray? 913 01:25:41,947 --> 01:25:43,426 No, l'm sorry. 914 01:25:43,467 --> 01:25:46,220 lt's not easy to cross-check in this confusion. 915 01:25:47,347 --> 01:25:49,144 Will you keep him long? 916 01:25:49,187 --> 01:25:51,940 lt's over for him. He hanged himself in his cell. 917 01:25:51,987 --> 01:25:54,376 l thought you might know more than us. 918 01:26:01,227 --> 01:26:03,900 - When did it happen? - Last night. That's all l know. 919 01:26:03,947 --> 01:26:06,825 l wondered if there was anyone to contact. 920 01:26:13,307 --> 01:26:14,501 Can l see the body? 921 01:26:14,547 --> 01:26:17,266 We can't keep the deceased at the moment. 922 01:26:17,307 --> 01:26:20,060 We've left the certificate blank. 923 01:26:21,467 --> 01:26:23,742 Where did you bury him? 924 01:26:23,787 --> 01:26:26,301 That's not my job. l'm doing the inquiry. 925 01:26:26,347 --> 01:26:29,498 l can't open a file without his identity. 926 01:26:29,547 --> 01:26:32,186 You really can't help? 927 01:26:32,227 --> 01:26:34,218 No. 928 01:26:34,267 --> 01:26:36,827 All right. Goodbye then, Mrs Chambert. 929 01:27:04,187 --> 01:27:07,736 - What are you doing? - Nothing. 930 01:27:08,627 --> 01:27:12,540 - Did he say anything about Yvan? - Yes. 931 01:27:12,587 --> 01:27:14,657 Yes, he managed to get away. 932 01:27:16,587 --> 01:27:19,545 Can you imagine Yvan between four walls? 933 01:27:21,387 --> 01:27:24,618 He'll be far away by now. He's a crafty one. 934 01:27:31,027 --> 01:27:33,143 Where's Cathy? 935 01:27:33,187 --> 01:27:34,984 Just here. 68978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.