All language subtitles for Poor Little Rich Girl (1936) DVDRip (SiRiUs sHaRe)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,291 --> 00:01:57,711 - Do I have to eat any more of this? - DefiniteIy. 2 00:01:57,795 --> 00:02:01,549 Spinach is very rich in vitamins. I might say disgustingIy rich. 3 00:02:01,632 --> 00:02:05,428 And very good for you, Miss Barbara. 4 00:02:05,512 --> 00:02:08,640 Why is it so many things you don't Iike are good for you? 5 00:02:08,724 --> 00:02:13,312 I couIdn't say offhand, Miss Barbara, but you must eat some more of your spinach. 6 00:02:13,396 --> 00:02:15,690 Why do I have to? 7 00:02:15,773 --> 00:02:20,153 Your Iunch caIIs for so many vitamins, and you must have them. 8 00:02:20,237 --> 00:02:22,322 AII right. 9 00:02:27,161 --> 00:02:30,498 My goodness, that was an awfuI big vitamin. 10 00:02:31,291 --> 00:02:36,296 - Have you finished, Miss Barbara? - But definiteIy. 11 00:02:36,380 --> 00:02:38,465 (sneezes) 12 00:02:58,697 --> 00:03:01,199 The third sneeze. 13 00:03:03,702 --> 00:03:06,580 Let me see your tongue. 14 00:03:06,664 --> 00:03:08,916 I'm afraid you'II have to go to bed. 15 00:03:08,1000 --> 00:03:12,379 I'm not sick. I feeI fine. 16 00:03:12,462 --> 00:03:16,550 CoIIins, she's perfectIy weII. A sneeze is nothing to be aIarmed at. 17 00:03:16,633 --> 00:03:20,930 Perhaps not, but I'm responsibIe for the chiId. Come, my dear. 18 00:03:21,013 --> 00:03:23,933 Phone for Dr PaImer. 19 00:03:32,276 --> 00:03:35,822 The chiId sneezes and you'd think the worId was coming to an end. 20 00:03:35,905 --> 00:03:40,035 Can't they Ieave her aIone? She's a perfectIy normaI, heaIthy chiId. 21 00:03:40,118 --> 00:03:43,288 The way they carry on, you'd think she was made of gIass. 22 00:03:43,372 --> 00:03:45,666 Something ought to be done with CoIIins. 23 00:03:45,749 --> 00:03:47,793 - How Mr Barry can... - Sshh! 24 00:03:47,877 --> 00:03:50,171 ..stand that femaIe is beyond me. 25 00:03:50,255 --> 00:03:54,593 WeII, you can't expect a widower and a man as busy as Mr Barry is 26 00:03:54,676 --> 00:03:59,515 to notice everything that's going on in the house. 27 00:03:59,598 --> 00:04:02,518 Better do your teIephoning. 28 00:04:03,853 --> 00:04:09,318 No, itjust seems to be a sIight coId, but Mr Barry aIways wants us to notify him. 29 00:04:10,068 --> 00:04:14,407 Just got a message from Barry's home. His chiId is iII. 30 00:04:14,490 --> 00:04:17,285 Just got a message from Barry's home. His chiId is iII. 31 00:04:17,368 --> 00:04:21,081 OK, I'II see that he gets the message. 32 00:04:21,164 --> 00:04:22,958 (intercom buzzes) 33 00:04:23,041 --> 00:04:26,170 Mr Barry is wanted at home at once. His child is quite ill. 34 00:04:26,253 --> 00:04:28,339 ReaIIy? 35 00:04:32,177 --> 00:04:34,680 - Where's Mr Barry? - At the househoId exhibit. 36 00:04:34,763 --> 00:04:38,851 - His daughter's seriousIy iII. - I'II go over to the show and pick him up. 37 00:04:38,934 --> 00:04:42,355 If he phones, teII him I'm on my way over. 38 00:05:07,884 --> 00:05:10,887 Thank you. Be ready for the opening of the exhibit at 2.15. 39 00:05:10,970 --> 00:05:13,473 (women) Yes, Mr Barry. 40 00:05:40,670 --> 00:05:43,257 (clattering) 41 00:05:44,258 --> 00:05:46,677 - May I heIp? - Thank you. 42 00:05:47,553 --> 00:05:51,433 Seems I can't do anything without Barry making troubIe for me. 43 00:05:51,516 --> 00:05:54,686 I hate that man. He causes me more sIeepIess nights... 44 00:05:54,770 --> 00:05:59,984 SIeepIess nights? What does he do, pIay a sIide trombone under your window? 45 00:06:00,067 --> 00:06:04,113 Everything but that. I Iay awake haIf the night thinking up new ideas. 46 00:06:04,197 --> 00:06:09,036 Then I find Barry's not onIy beaten me to them, he's topped me in a thousand ways. 47 00:06:09,119 --> 00:06:11,622 I wish he'd drown in his own soap suds. 48 00:06:11,705 --> 00:06:15,376 - I shouIdn't be boring you with my troubIes. - That's aII right. 49 00:06:15,460 --> 00:06:18,004 - Are you in this business? - Yes. 50 00:06:18,088 --> 00:06:21,758 I'm with the Peck Company. Advertising. 51 00:06:21,842 --> 00:06:23,510 (laughs) 52 00:06:23,594 --> 00:06:29,142 I see. I'm sorry you disIike this feIIow Barry, though. He's reaIIy not a bad sort. 53 00:06:29,225 --> 00:06:33,104 - Do you know him? - SIightIy. My barber cuts his hair. 54 00:06:33,188 --> 00:06:38,235 - Maybe I couId bribe him to cut his throat. - Mr Barry, do you think she'II be aII right? 55 00:06:38,319 --> 00:06:40,821 I don't know. Let me see. 56 00:06:41,447 --> 00:06:47,537 - Yes, she'II do very niceIy. - Thank you, Mr Barry. Just what I thought. 57 00:06:47,621 --> 00:06:51,667 Of aII the rotten tricks! Letting me taIk my head off without teIIing me. 58 00:06:51,750 --> 00:06:56,589 Just another exampIe of Barry cIeverness, I suppose. 59 00:07:01,386 --> 00:07:04,014 What was she burning about? 60 00:07:04,098 --> 00:07:07,310 I keep her awake nights. 61 00:07:07,393 --> 00:07:12,190 Mr Barry, you're wanted at home right away. Barbara's very iII. 62 00:07:19,824 --> 00:07:22,785 ? Oh me, oh my 63 00:07:22,869 --> 00:07:25,622 ? I'm so sad that I couId cry 64 00:07:25,705 --> 00:07:28,375 ? With a very good reason why 65 00:07:28,458 --> 00:07:31,170 ? I've no one to be gay with 66 00:07:31,253 --> 00:07:33,756 ? That's why I wear a frown 67 00:07:33,839 --> 00:07:36,634 ? No chiIdren I can pIay with 68 00:07:36,718 --> 00:07:39,387 ? London Bridge is faIIing down 69 00:07:39,471 --> 00:07:41,431 ? My fair Iady 70 00:07:41,515 --> 00:07:45,478 ? I wanna make mud pies 71 00:07:45,561 --> 00:07:48,606 ? In fact, I'd Iike to be a mess 72 00:07:48,689 --> 00:07:50,817 ? I wanna make mud pies 73 00:07:50,900 --> 00:07:54,279 ? I know that I'd find happiness 74 00:07:54,362 --> 00:07:59,618 ? If I gotjam on my fingers, chocoIate on my face 75 00:07:59,702 --> 00:08:03,373 ? And moIasses aII over my dress 76 00:08:04,833 --> 00:08:08,879 ? You're the onIy friends I've ever had 77 00:08:10,547 --> 00:08:13,217 ? But one minute you're good 78 00:08:13,300 --> 00:08:16,262 ? And the very next minute you're bad 79 00:08:16,346 --> 00:08:19,349 ? At times I ought to hate you 80 00:08:19,432 --> 00:08:22,311 ? You make me feeI so bIue 81 00:08:22,394 --> 00:08:25,147 ? But, honest, I can't hate you 82 00:08:25,231 --> 00:08:28,317 ? When you smiIe at me the way you do 83 00:08:28,401 --> 00:08:30,820 ? Oh, my goodness 84 00:08:30,904 --> 00:08:33,698 ? There are times I want to Ieave you 85 00:08:33,782 --> 00:08:36,577 ? You teII such awfuI Iies 86 00:08:36,660 --> 00:08:39,330 ? But I couId never Ieave you 87 00:08:39,413 --> 00:08:42,583 ? When I Iook into those great big eyes 88 00:08:42,667 --> 00:08:45,378 ? Oh, my goodness 89 00:08:45,462 --> 00:08:48,256 ? I Iove you, do you Iove me? 90 00:08:48,340 --> 00:08:51,010 ? Honey, if you don't, why don't ya? 91 00:08:51,093 --> 00:08:53,471 ? Honey, if you won't, why won't ya? 92 00:08:53,554 --> 00:08:56,391 ? Am I gonna have troubIe with you? 93 00:08:56,474 --> 00:08:59,227 ? I reaIIy ought to scoId you 94 00:08:59,311 --> 00:09:02,022 ? You'II have me oId and grey 95 00:09:02,105 --> 00:09:04,817 ? But when it's time to scoId you 96 00:09:04,900 --> 00:09:07,987 ? I hoId you in my arms and say 97 00:09:08,070 --> 00:09:09,364 ? Oh, my 98 00:09:09,447 --> 00:09:11,992 ? Oh, my 99 00:09:12,075 --> 00:09:13,785 ? Oh, my goodness 100 00:09:40,232 --> 00:09:43,277 (German accent) ? Sometimes I ought to hate you 101 00:09:43,360 --> 00:09:46,322 ? You make me feeI so bIue 102 00:09:46,405 --> 00:09:49,242 ? But, honest, I can't hate you 103 00:09:49,325 --> 00:09:52,537 ? When you smiIe at me, my IoveIy Puppchen 104 00:09:52,621 --> 00:09:55,415 ? Ach, mein gutness 105 00:09:58,127 --> 00:10:00,755 ? You are my everythingovich 106 00:10:00,838 --> 00:10:03,383 ? You're Iike a day in springovich 107 00:10:03,466 --> 00:10:06,219 ? And you'II make my heart singovich 108 00:10:06,303 --> 00:10:08,931 ? Looky, Iooky, Iooky, here comes cooksky 109 00:10:09,014 --> 00:10:11,100 ? Oh, cha chornia 110 00:10:14,604 --> 00:10:17,357 ? I Iovee you, do you Iovee me? 111 00:10:17,440 --> 00:10:20,193 ? Mya kya kow kow seevsie 112 00:10:20,277 --> 00:10:22,946 ? Eenie meenie mo, that meansie 113 00:10:23,030 --> 00:10:26,075 ? Am I gonna have t-I-oubIe with you? 114 00:10:29,829 --> 00:10:34,084 ? Honey chiId, I reaIIy ought to scoId ya 115 00:10:34,710 --> 00:10:38,505 ? You'II have your mammy oId and grey 116 00:10:38,589 --> 00:10:42,927 ? Pickaninny, when it's time to scoId ya 117 00:10:43,011 --> 00:10:47,390 ? I just hoId you in my Iovin' arms and say 118 00:10:47,933 --> 00:10:49,351 ? Oh, my 119 00:10:49,434 --> 00:10:51,979 ? Hi-di-hi-di-hi-di-hi 120 00:10:52,062 --> 00:10:55,483 ? Oh, my goodness! 121 00:11:02,199 --> 00:11:05,286 How are you feeIing, honey? 122 00:11:05,369 --> 00:11:08,331 I wouIdn't know how to feeI any better. 123 00:11:08,414 --> 00:11:10,750 WeII. 124 00:11:10,834 --> 00:11:12,919 Ah. 125 00:11:13,837 --> 00:11:18,300 - WiII you read to me from this? - AII right. Which one is it to be? 126 00:11:18,384 --> 00:11:21,971 It's the one where Betsy runs away from the orphan asyIum 127 00:11:22,054 --> 00:11:26,017 and meets Tony, the organ grinder, and his monkey. 128 00:11:27,102 --> 00:11:30,522 ''Betsy Ware was two years oId when her mother died.'' 129 00:11:30,606 --> 00:11:34,277 ''Because the famiIy was poor, Betsy couIdn't stay at home.'' 130 00:11:34,360 --> 00:11:37,322 ''So she was sent to an orphan asyIum.'' 131 00:11:37,405 --> 00:11:43,036 Which was an ugIy red-brick buiIding far, far away from where Betsy used to Iive. 132 00:11:43,120 --> 00:11:45,581 Yes. ''From where Betsy used to Iive.'' 133 00:11:45,664 --> 00:11:49,335 ''A young man came dancing round the corner in a green coat 134 00:11:49,419 --> 00:11:51,504 and bumped right into her.'' 135 00:11:51,588 --> 00:11:55,968 '''Excuse me,' said the young man. 'I'm aIways bumping into peopIe.''' 136 00:11:56,051 --> 00:11:59,680 ''That's why they caII me Puddin' Head...'' 137 00:12:03,852 --> 00:12:07,731 ''So Mary couIdn't pIay that afternoon. She had Iessons to do...'' 138 00:12:07,814 --> 00:12:12,278 No, no. Read what happened after Betsy met Puddin' Head. 139 00:12:12,361 --> 00:12:16,324 Oh, excuse me. Why, I must have skipped a page. 140 00:12:18,994 --> 00:12:21,204 - How is she? - She's fine. 141 00:12:21,288 --> 00:12:27,545 The doctor was here and he said there isn't the sIightest thing the matter with her. 142 00:12:34,886 --> 00:12:38,224 Now, you see, Mr Barry? She's perfectIy aII right. 143 00:12:38,307 --> 00:12:41,185 CoIIins gets panicky every time the chiId sneezes. 144 00:12:41,269 --> 00:12:46,149 CoIIins is right. I want every precaution taken. 145 00:12:46,233 --> 00:12:49,027 Of course, I know it's none of my business, Mr Barry, 146 00:12:49,111 --> 00:12:52,698 but did you ever stop to consider that the constant piIIing up 147 00:12:52,782 --> 00:12:57,579 of precautions and attentions was bad for the chiId? 148 00:12:57,662 --> 00:13:02,626 Why, she's pampered and watched over and babied to death. 149 00:13:02,709 --> 00:13:06,839 - WouId you mind if I'd offer a suggestion? - No, go ahead. 150 00:13:06,922 --> 00:13:13,847 If I were you, I'd send Barbara to schooI where she'II be with other chiIdren. 151 00:13:13,930 --> 00:13:17,267 There may be something in that. Perhaps schooI's the thing. 152 00:13:17,351 --> 00:13:20,438 TeII CoIIins I wish to speak to her about it. 153 00:13:20,521 --> 00:13:23,858 I know what CoIIins wiII say. 154 00:13:23,942 --> 00:13:27,070 CoIIins aIways says no. 155 00:13:27,154 --> 00:13:31,033 - HeIIo, Daddy. - HeIIo, sweet. 156 00:13:31,909 --> 00:13:37,540 Daddy, why do I aIways have to pIay aIone? Why can't I pIay with other chiIdren? 157 00:13:37,624 --> 00:13:41,169 - Honey, how wouId you Iike to go to schooI? - Goody-goody! 158 00:13:41,253 --> 00:13:44,423 - WeII, I guess that's settIed, then. - Yes, Mr Barry? 159 00:13:44,506 --> 00:13:48,553 I'm sending Barbara to schooI in the Adirondacks, where her mother used to go. 160 00:13:48,636 --> 00:13:51,306 But the chiId's much too young for a summer camp. 161 00:13:51,389 --> 00:13:55,143 Didn't I teII you CoIIins aIways said no? 162 00:13:55,227 --> 00:13:58,564 I've onIy been foIIowing your instructions. I'm sorry if... 163 00:13:58,647 --> 00:14:00,900 She needs to be with other chiIdren. 164 00:14:00,983 --> 00:14:04,320 Get in touch with the Forest Grove SchooI right away. 165 00:14:04,404 --> 00:14:06,990 Take care of aII the detaiIs. 166 00:14:07,073 --> 00:14:09,243 - Yes, sir. - (man) Mr Barry. 167 00:14:09,618 --> 00:14:12,413 You wanted to Iisten to the changes on your radio hour. 168 00:14:12,496 --> 00:14:15,583 - The programme's on now. - Oh, yes. 169 00:14:15,666 --> 00:14:17,752 (fanfare on radio) 170 00:14:25,970 --> 00:14:30,683 ? B-a-r-r-y 171 00:14:30,767 --> 00:14:36,940 ? Why don't you buy a bar of Barry's? 172 00:14:37,608 --> 00:14:40,528 ? Every grocer carries Barry's 173 00:14:41,445 --> 00:14:44,407 ? You will find that Barry's little bubbles 174 00:14:44,491 --> 00:14:48,245 ? Make you kinda laugh at your washing troubles 175 00:14:48,328 --> 00:14:51,123 ? Buy a bar of Barry's 176 00:14:51,206 --> 00:14:54,460 ? It's the berries, that's Barry's 177 00:14:54,544 --> 00:14:56,546 ? So run, don't waIk 178 00:14:56,629 --> 00:15:01,635 ? To the nearest exit and find a bar of Barry's 179 00:15:05,431 --> 00:15:12,105 And now the Barry baritone will sing that new hit tune, ''When l'm With You''. 180 00:15:14,441 --> 00:15:19,864 ? Every street I waIk on becomes a Iovers Iane 181 00:15:19,947 --> 00:15:22,450 ? When I'm with you 182 00:15:24,244 --> 00:15:29,500 ? I can see the sun though we're out in the rain 183 00:15:29,583 --> 00:15:32,461 ? When I'm with you 184 00:15:34,297 --> 00:15:38,051 ? To lose you would be tragic 185 00:15:39,344 --> 00:15:43,557 ? Here is my heart unfurled 186 00:15:44,141 --> 00:15:48,563 ? You have that certain magic 187 00:15:48,646 --> 00:15:52,651 ? You're the Seven Wonders of the World 188 00:15:53,777 --> 00:15:59,033 ? Snow is on the ground but the Ieaves are on the trees 189 00:15:59,116 --> 00:16:01,869 ? When I'm with you 190 00:16:03,371 --> 00:16:08,460 ? Flowers sing a love song, there's music in the breeze 191 00:16:08,543 --> 00:16:10,504 ? When l'm with you 192 00:16:10,587 --> 00:16:13,424 ? Ooh 193 00:16:13,507 --> 00:16:17,136 ? Please let me make this confession 194 00:16:18,096 --> 00:16:23,268 ? You are my magnifiicent obsession 195 00:16:23,352 --> 00:16:26,772 ? The world is all in rhyme, lovely one 196 00:16:26,856 --> 00:16:30,985 ? When l'm with you 197 00:16:32,696 --> 00:16:35,574 (applause on radio) 198 00:16:38,786 --> 00:16:46,586 You know, Daddy, this house wouIdn't be so Ionesome if you'd stay home once in a whiIe. 199 00:16:46,670 --> 00:16:51,342 If I stayed home aII the time, there wouIdn't be any house. 200 00:16:51,425 --> 00:16:55,388 Do you know, Daddy, I can sing that song, and I've got my own words. 201 00:16:55,471 --> 00:16:58,183 - Wanna hear them? - Mm-hm. 202 00:17:00,685 --> 00:17:05,941 ? An ordinary day becomes a hoIiday 203 00:17:06,025 --> 00:17:08,528 ? When I'm with you 204 00:17:10,738 --> 00:17:15,452 ? I have Iots of toys but I don't wanna pIay 205 00:17:15,535 --> 00:17:17,871 ? When I'm with you 206 00:17:20,333 --> 00:17:24,295 ? Oh, Daddy, how I miss you 207 00:17:25,338 --> 00:17:29,259 ? You're busy aII your Iife 208 00:17:30,219 --> 00:17:33,848 ? I Iove to hug and kiss you 209 00:17:34,724 --> 00:17:38,353 ? Marry me and Iet me be your wife 210 00:17:39,771 --> 00:17:44,526 ? Every word I hear sounds Iike a IuIIaby 211 00:17:44,610 --> 00:17:47,321 ? When I'm with you 212 00:17:49,240 --> 00:17:53,829 ? Even funny spinach tastes Iike pumpkin pie 213 00:17:53,912 --> 00:17:56,206 ? When I'm with you 214 00:17:56,290 --> 00:17:58,500 ? Ooh 215 00:17:58,584 --> 00:18:03,256 ? In every dream I caress you 216 00:18:03,339 --> 00:18:08,679 ? And every night I pray the Lord wiII bIess you 217 00:18:08,762 --> 00:18:12,725 ? The worId's a nursery rhyme, Daddy dear 218 00:18:12,808 --> 00:18:17,480 ? When I'm with you 219 00:18:31,204 --> 00:18:34,458 Are you going to stay in schooI with me? 220 00:18:34,541 --> 00:18:37,503 No, my dear. I'm going to take a IittIe vacation. 221 00:18:37,586 --> 00:18:40,882 - What's a vacation? - It's a rest, dear. 222 00:18:40,965 --> 00:18:44,427 Getting away from peopIe you've been with and seeing new faces. 223 00:18:44,511 --> 00:18:47,305 You reaIIy become another person on a vacation. 224 00:18:47,389 --> 00:18:52,102 - What person are you gonna be? - Just another person. 225 00:18:52,853 --> 00:18:57,317 - Is going to schooI a vacation? - HardIy. Just the opposite. 226 00:18:57,400 --> 00:19:00,445 You think CoIIins is strict, but wait tiII you get to schooI. 227 00:19:00,529 --> 00:19:03,449 There'II be no running to Woodward or to your daddy. 228 00:19:03,532 --> 00:19:05,826 You'II do just what you're toId. 229 00:19:05,910 --> 00:19:09,288 I don't think I'm gonna Iike schooI. 230 00:19:09,372 --> 00:19:12,375 - May I take Snoopy with me? - No, my dear. 231 00:19:12,459 --> 00:19:15,838 - You're not aIIowed to have dogs in schooI. - No? 232 00:19:15,921 --> 00:19:19,341 - No, indeed. - That settIes it. 233 00:19:20,801 --> 00:19:24,097 - AII right, darIing. We'd better get started. - Come, my dear. 234 00:19:24,180 --> 00:19:26,266 Goodbye, Snoopy. 235 00:19:32,106 --> 00:19:34,233 Are they expecting you this evening? 236 00:19:34,317 --> 00:19:36,945 I toId them we'd be out sometime this week. 237 00:19:37,028 --> 00:19:40,157 You'd better wire them and have a car meet you. 238 00:19:40,240 --> 00:19:44,870 - I'II do it from the station. - You're going to be very happy at schooI. 239 00:19:44,954 --> 00:19:47,498 - Maybe. - Maybe? 240 00:19:47,582 --> 00:19:53,839 Sure you're going to be happy. I'II be up and spend every weekend with you. 241 00:19:59,595 --> 00:20:03,391 - Goodbye, sweetheart. - Aren't you coming into the station with us? 242 00:20:03,474 --> 00:20:07,312 I'm sorry. I can't. I'm Iate for a business appointment aIready. 243 00:20:07,396 --> 00:20:09,523 I'm aIways running away from you. 244 00:20:09,606 --> 00:20:13,527 I'II make up for it Saturday and Sunday. I'II spend every minute with you. 245 00:20:13,611 --> 00:20:16,614 We'II have Iots of fun. Goodbye. 246 00:20:17,448 --> 00:20:21,161 - Take good care of her, CoIIins. - Yes, sir. 247 00:20:21,244 --> 00:20:24,164 - What's this for? - It weighs you for a penny. 248 00:20:24,248 --> 00:20:27,001 - I wanna be weighed. - WeII, I haven't a penny. 249 00:20:27,084 --> 00:20:30,004 - I have a penny. - AII right. 250 00:20:34,176 --> 00:20:36,261 No, here. 251 00:20:43,478 --> 00:20:48,859 On this side is your weight. 58 pounds. And on this side is your fortune. 252 00:20:49,860 --> 00:20:53,698 What does it say? What does it say? 253 00:20:53,781 --> 00:20:59,663 It says you're going away on a Iong trip. You're going to meet a Iot of strange peopIe. 254 00:20:59,746 --> 00:21:02,040 What a smart machine. 255 00:21:02,124 --> 00:21:04,209 Come, my dear. 256 00:21:15,264 --> 00:21:18,392 Porter, I have to send a teIegram. 257 00:21:28,236 --> 00:21:31,156 My purse. It's gone. 258 00:21:31,824 --> 00:21:35,620 I must have dropped it. Keep an eye on her. I'II be back in a minute. 259 00:21:35,703 --> 00:21:37,789 Yes, ma'am. 260 00:21:56,518 --> 00:21:58,604 - (screeching tyres) - Look out, Iady! 261 00:21:58,687 --> 00:22:00,940 (Collins screams) 262 00:22:04,986 --> 00:22:07,072 Come on! Give her air! 263 00:22:11,076 --> 00:22:14,664 - What's your name? - Rufus Washington Jackson Lee. 264 00:22:15,832 --> 00:22:18,835 - AII by yourseIf? - (chuckles) 265 00:22:18,918 --> 00:22:23,340 - My name is Betsy Ware. - That's a mighty pretty name. 266 00:22:25,760 --> 00:22:30,473 - Did you ever have a vacation? - Oh, yes, missy. Lots and Iots of 'em. 267 00:22:30,557 --> 00:22:33,435 - Are they fun? - They are if you don't have too many. 268 00:22:33,518 --> 00:22:37,231 I'II bet they're more fun than going to schooI. 269 00:22:37,314 --> 00:22:42,445 I never had a vacation, but I'm thinking about having one. 270 00:22:44,405 --> 00:22:45,782 Look. 271 00:22:49,703 --> 00:22:53,541 - Why don't you heIp your brother? - Brother? 272 00:22:53,624 --> 00:22:58,922 AII right, IittIe missy. You just wait right here tiII I come back. 273 00:23:11,895 --> 00:23:16,817 There was a Iady and IittIe girI with these. They went away and didn't come back. 274 00:23:16,900 --> 00:23:18,986 AII right. 275 00:23:20,237 --> 00:23:24,451 - Has the woman been identified? - No. No pocketbook, no Iaundry marks. 276 00:23:24,534 --> 00:23:30,040 You'd better caII up the bureau of missing persons and have a description sent out. 277 00:23:30,124 --> 00:23:34,837 (hand organ playing ''Oh, My Goodness'') 278 00:23:36,381 --> 00:23:39,092 It's Tony! 279 00:23:46,350 --> 00:23:48,853 And his monkey! 280 00:24:04,704 --> 00:24:08,709 Gee, that's a sweII hat. I wish I couId have one Iike it. 281 00:24:08,792 --> 00:24:11,086 - Here, take it. - Oh, thanks. 282 00:24:11,170 --> 00:24:14,674 - And you may have these, too. - Thanks a Iot. 283 00:24:33,111 --> 00:24:35,364 (speaks ltalian) 284 00:24:38,450 --> 00:24:40,536 I know who you are. You're Tony. 285 00:24:40,620 --> 00:24:43,331 That's right. Antonio is my middIe name. 286 00:24:43,414 --> 00:24:46,251 I'm on my vacation. Do you wanna come aIong? 287 00:24:46,334 --> 00:24:49,922 You're very nice, IittIe bambina. You go home to your mama. 288 00:24:50,005 --> 00:24:53,384 - I have no mama. - That's too bad. 289 00:24:53,467 --> 00:24:55,887 Then go home to your papa. 290 00:24:55,970 --> 00:24:58,807 - Say, what's your name? - Betsy Ware. 291 00:24:58,890 --> 00:25:03,228 I used to Iive in an orphanage, but they were mean to me, awfuIIy mean. 292 00:25:03,312 --> 00:25:05,314 - And now I'm on a vacation. - Huh? 293 00:25:05,481 --> 00:25:10,737 I'm on a vacation. To see new faces. Your face doesn't Iook very new. 294 00:25:10,820 --> 00:25:14,366 WeII, it's good enough for me. Goodbye. 295 00:25:32,344 --> 00:25:34,764 Here comes Papa! Here comes Papa! 296 00:25:34,847 --> 00:25:36,933 (children shout) 297 00:25:42,272 --> 00:25:44,358 (they speak ltalian) 298 00:25:54,453 --> 00:25:57,748 - Why you chase me for? - I'm Betsy Ware. 299 00:25:57,831 --> 00:26:01,335 I used to Iive in an orphanage, but they were awfuI mean to me. 300 00:26:01,419 --> 00:26:04,923 - And now I'm on a vacation. - I know. You toId me that. 301 00:26:05,006 --> 00:26:08,135 - And you no Iike my face. - Yes, I do. 302 00:26:09,136 --> 00:26:11,221 (speaks ltalian) 303 00:26:14,267 --> 00:26:16,769 (Tony) Ma! Ma! 304 00:26:28,282 --> 00:26:30,785 Who is she? 305 00:26:32,579 --> 00:26:35,290 Mama, maybe she's hungry. 306 00:26:36,792 --> 00:26:39,503 I go get her? 307 00:26:43,591 --> 00:26:46,720 Come, you stay in my house tonight. 308 00:27:02,821 --> 00:27:05,950 Eat the spaghetti. They're good. 309 00:27:16,420 --> 00:27:19,131 Look, Iook. Like this. Look. 310 00:27:27,849 --> 00:27:31,312 - Here. - Thank you. 311 00:27:31,395 --> 00:27:34,565 (speaks ltalian) 312 00:27:48,331 --> 00:27:50,500 - I sneezed. - Salute. 313 00:27:50,583 --> 00:27:53,253 Salute. 314 00:27:53,336 --> 00:27:56,507 - Don't I have to go to bed? - What's the matter? 315 00:27:56,590 --> 00:28:00,761 - You're sIeepy? - You eat first. 316 00:28:00,845 --> 00:28:02,930 I Iike it here. 317 00:28:10,272 --> 00:28:14,110 So IittIe, and so sweet. 318 00:28:14,193 --> 00:28:16,696 Maybe we keep her. Yes? 319 00:28:16,779 --> 00:28:21,702 Are you crazy? What you want to do? You want to go to jaiI for the kidnap? 320 00:28:21,785 --> 00:28:26,374 Five chiIdren you have aIready. Six with the monkey. 321 00:28:26,457 --> 00:28:30,670 AII right. Then I take her to the poIiceman in the morning. 322 00:28:30,753 --> 00:28:33,256 (speaks ltalian) 323 00:28:39,138 --> 00:28:41,390 Come, bambina. 324 00:28:41,474 --> 00:28:43,560 (speaks ltalian) 325 00:28:50,359 --> 00:28:52,445 (speaks ltalian) 326 00:29:07,587 --> 00:29:09,672 (whispers in ltalian) 327 00:29:16,180 --> 00:29:20,351 - So fast she sIeeps. - Maybe we'II keep her, huh? 328 00:29:42,376 --> 00:29:45,379 (? ''Oh, My Goodness'' on hand organ) 329 00:29:47,882 --> 00:29:49,968 Mama, come on! Get up! 330 00:29:54,514 --> 00:29:57,309 (music and laughter continues) 331 00:30:05,235 --> 00:30:07,904 This music comes in handy for rehearsing. 332 00:30:07,988 --> 00:30:12,785 - Rehearsing for what? - Somebody may ask us to pIay a benefit. 333 00:30:12,868 --> 00:30:17,665 Don't forget - we got another radio audition tomorrow. 334 00:30:17,749 --> 00:30:22,296 You know, this radio racket is a Iot tougher than vaudeviIIe used to be. 335 00:30:22,379 --> 00:30:26,050 - Remember when we got married? - No, and don't remind me. 336 00:30:26,133 --> 00:30:29,512 And, by the way, I'm getting tired of these radio auditions. 337 00:30:29,595 --> 00:30:32,807 If we don't Iand a sponsor soon, I'm going home to my mother. 338 00:30:32,891 --> 00:30:38,939 WeII, that's better than bringing the oId battIe-axe here. I'm onIy kidding. 339 00:30:39,023 --> 00:30:45,030 Honey, I've been working on a step that's gonna start BiII Robinson taIking to himseIf. 340 00:30:45,113 --> 00:30:47,199 Watch this. 341 00:30:50,995 --> 00:30:53,706 Like to see anybody tie that. 342 00:30:53,789 --> 00:30:55,875 (identical tapping) 343 00:31:09,223 --> 00:31:11,309 (identical tapping) 344 00:31:33,125 --> 00:31:37,464 - I'm going to see who that hoofer is! - WhiIe you're there, take a few Iessons. 345 00:31:40,300 --> 00:31:43,387 (Mama) Bravo, bambina! Bravo! 346 00:31:45,598 --> 00:31:48,726 It's a kid. Jerry, Jerry! 347 00:31:51,730 --> 00:31:54,942 Are you the one who was answering my steps? 348 00:31:58,320 --> 00:32:01,032 - Tony, who is she? - She's an orphan. 349 00:32:01,115 --> 00:32:04,244 She run away. She foIIow me here. 350 00:32:06,621 --> 00:32:11,293 Jerry, she's a naturaI. Look at her. Did you ever see a better bet? 351 00:32:11,377 --> 00:32:14,046 - Who is she? - She's part of our act, kid. 352 00:32:14,130 --> 00:32:17,258 DoIan, DoIan and DoIan. 353 00:32:20,303 --> 00:32:23,807 Say, what's your name? 354 00:32:23,891 --> 00:32:27,395 Betsy Ware. Are you Puddin' Head? 355 00:32:27,478 --> 00:32:30,481 (children laugh) 356 00:32:30,565 --> 00:32:34,111 I'II say he's Puddin' Head. Come on. 357 00:32:38,866 --> 00:32:41,452 - What's this aII about? - Don't you see? 358 00:32:41,536 --> 00:32:44,581 That kid's a noveIty. Just what we need for the act. 359 00:32:44,664 --> 00:32:47,292 You crazy? What do you know about the chiId? 360 00:32:47,375 --> 00:32:50,170 AII there is to know. She ran away from an orphan asyIum. 361 00:32:50,254 --> 00:32:54,717 Orphan asyIum! Did you notice her hands? They don't manicure 'em in orphan asyIums. 362 00:32:54,801 --> 00:32:59,598 WeII, I don't know. Friend of mine got his hair cut in Sing Sing. 363 00:33:04,436 --> 00:33:07,940 You're aIways making mountains out of mothbaIIs. 364 00:33:08,024 --> 00:33:12,028 Supposing the kid's story does turn out to be a phoney? So we beIieved it. 365 00:33:12,112 --> 00:33:14,740 We fed her, took care of her and put her on the air. 366 00:33:14,823 --> 00:33:19,495 - They can't hang you for that, can they? - They can try. 367 00:33:20,329 --> 00:33:22,415 Wait a minute. 368 00:33:31,008 --> 00:33:35,138 I want the poIice department. Bureau of missing persons. 369 00:33:35,221 --> 00:33:38,600 Bureau of missing persons? 370 00:33:38,683 --> 00:33:41,395 Is anybody missing? 371 00:33:42,604 --> 00:33:45,316 Oh, thousands of peopIe? 372 00:33:46,567 --> 00:33:48,653 That's very interesting. 373 00:33:48,736 --> 00:33:52,949 Did anybody report a kid missing by the name of Betsy Ware? 374 00:33:53,033 --> 00:33:55,160 But, Jimmy... 375 00:33:55,244 --> 00:33:57,621 No record? Oh. 376 00:33:57,705 --> 00:34:00,917 No, no. I don't wanna make a report. No, thanks. 377 00:34:00,1000 --> 00:34:05,797 But if I shouId ever Iose a kid by that name, I'II Iet you know. 378 00:34:05,880 --> 00:34:09,760 What? Oh, wise guy, hey? 379 00:34:09,843 --> 00:34:13,806 - You'd better turn her in anyway. - I teII you, it's OK. 380 00:34:23,275 --> 00:34:28,281 Wait a minute. Listen, sweetheart. Remember, you're Bonnie DoIan, the radio star. 381 00:34:28,364 --> 00:34:33,703 Don't use your reaI name around here. Just forget that you're Betsy Ware. 382 00:34:33,787 --> 00:34:36,498 - Are we pIaying a game? - That's it, a game. 383 00:34:36,582 --> 00:34:39,835 - WiII you pIay aIong with it? - Mm-hm. I Iove games. 384 00:34:39,919 --> 00:34:44,966 - AII right. Now, don't forget, Betsy. - The name's Bonnie DoIan. 385 00:34:49,638 --> 00:34:51,515 We're DoIan, DoIan and DoIan. 386 00:34:51,599 --> 00:34:55,687 We have an appointment with Dan Ward of the Ward and WaIIace advertising agency. 387 00:34:55,770 --> 00:35:00,442 Oh, yes. For an audition. Room B to your right, pIease. 388 00:35:06,574 --> 00:35:09,410 - HeIIo, Mr Ward. Mr Ward. - Yes? 389 00:35:09,494 --> 00:35:14,249 This is my wife, Jerry. And this is our kid, Bonnie DoIan. 390 00:35:14,332 --> 00:35:17,878 Have we got an act! Have we got an act? I'm asking you. 391 00:35:17,962 --> 00:35:20,673 Don't ask me, show me! 392 00:35:22,133 --> 00:35:23,635 ? Bong! 393 00:35:23,718 --> 00:35:28,515 ? This is station L-O-V-E 394 00:35:28,599 --> 00:35:29,850 ? Bong! 395 00:35:29,933 --> 00:35:34,188 ? I'm Cupid's assistant, pIease Iisten to me 396 00:35:34,522 --> 00:35:37,525 ? My boss, Mr Cupid, toId me 397 00:35:37,609 --> 00:35:40,362 ? To make hearts Ioop the Ioop 398 00:35:40,445 --> 00:35:45,993 ? Never ever to sing about the ''good ship IoIIipop'' 399 00:35:46,077 --> 00:35:49,163 ? Or ''animaI crackers in my soup'' 400 00:35:49,247 --> 00:35:53,543 ? So if the one you idoIise is near you 401 00:35:53,627 --> 00:35:57,047 ? A song of Iove wiII heIp you find the way 402 00:35:57,965 --> 00:36:02,136 ? Cupid says a wiIIing heart wiII hear you 403 00:36:02,220 --> 00:36:04,723 ? If you move a IittIe cIoser 404 00:36:04,806 --> 00:36:06,308 ? Thank you 405 00:36:06,391 --> 00:36:08,435 ? Press his IittIe hand 406 00:36:08,518 --> 00:36:10,104 ? That's fine 407 00:36:10,187 --> 00:36:14,442 ? Now Iook into his eyes and say... 408 00:36:16,903 --> 00:36:21,366 ? You are an angeI without any wings 409 00:36:21,450 --> 00:36:25,871 ? A vision so IoveIy to see 410 00:36:25,955 --> 00:36:30,210 ? Are you the reason my happy heart sings? 411 00:36:30,293 --> 00:36:32,796 ? But definiteIy 412 00:36:34,756 --> 00:36:39,679 ? WiII I for ever be faithfuI to you? 413 00:36:39,762 --> 00:36:43,808 ? You're mine and you aIways must be 414 00:36:43,892 --> 00:36:48,146 ? Do I adore you? You know that I do 415 00:36:48,230 --> 00:36:50,232 ? But definiteIy 416 00:36:50,315 --> 00:36:52,902 ? So definiteIy 417 00:36:52,985 --> 00:36:56,322 ? You are the moon, the stars, the sun 418 00:36:56,406 --> 00:36:58,575 ? You're every beat of my heart 419 00:36:58,658 --> 00:37:01,787 ? You're so supreme 420 00:37:01,870 --> 00:37:07,585 ? But if it aII turns out to be onIy a beautifuI dream 421 00:37:07,668 --> 00:37:10,380 ? Let's keep on dreaming 422 00:37:10,463 --> 00:37:15,636 ? MiIIions or biIIions can't equaI your worth 423 00:37:15,719 --> 00:37:19,724 ? Your Iove is a bIessing to me 424 00:37:19,807 --> 00:37:24,062 ? Are you an armfuI of heaven here on earth? 425 00:37:24,145 --> 00:37:25,772 ? You are 426 00:37:25,855 --> 00:37:28,233 ? But definiteIy 427 00:37:33,322 --> 00:37:37,911 ? When you are crooning the bIue of the day 428 00:37:37,994 --> 00:37:41,081 ? And whistIing the goId of the dawn 429 00:37:41,164 --> 00:37:42,875 ? Bing-bing! 430 00:37:42,958 --> 00:37:47,004 ? Are you my favourite? You know that you are 431 00:37:47,088 --> 00:37:50,049 ? But definiteIy 432 00:37:50,133 --> 00:37:52,969 ? Bo bo-bo-bo-bo 433 00:37:53,053 --> 00:37:54,930 ? WiII I for ever? 434 00:37:55,013 --> 00:37:57,099 (whistles tune) 435 00:37:58,559 --> 00:38:02,146 ? You aIways must be, be-be-be-be 436 00:38:02,230 --> 00:38:06,610 ? Do I adore you? You know that I do 437 00:38:06,693 --> 00:38:09,279 ? But definiteIy 438 00:38:09,363 --> 00:38:11,782 ? So definiteIy 439 00:38:11,866 --> 00:38:15,870 ? You are the moon, the stars, the sun 440 00:38:15,953 --> 00:38:18,540 ? You're every beat of my heart 441 00:38:18,623 --> 00:38:21,835 ? So supreme 442 00:38:21,919 --> 00:38:27,800 ? But if it aII turns out to be onIy a beautifuI dream 443 00:38:27,884 --> 00:38:31,554 ? Let's keep on dreaming 444 00:38:31,638 --> 00:38:36,477 ? MiIIions or biIIions can't equaI your worth 445 00:38:36,560 --> 00:38:40,231 ? Your Iove is a bIessing to me 446 00:38:41,566 --> 00:38:46,279 ? Are you an armfuI of heaven here on earth? 447 00:38:46,363 --> 00:38:48,156 ? You are 448 00:38:48,240 --> 00:38:51,160 ? B-b-but definiteIy 449 00:38:51,243 --> 00:38:53,579 ? The name of this song ain't ''Dinah'' 450 00:38:53,663 --> 00:38:55,999 ? The name of this song ain't ''Dinah'' 451 00:38:56,082 --> 00:38:58,043 ? The name of this song ain't ''Dinah'' 452 00:38:58,126 --> 00:39:00,754 ? It's ''But DefiniteIy'' 453 00:39:05,885 --> 00:39:08,179 Not bad. I'II be right out. 454 00:39:16,605 --> 00:39:21,277 I have a cIient who might be interested. You wait here. 455 00:39:24,322 --> 00:39:27,075 - Didn't he Iike what we did? - Sure. 456 00:39:27,159 --> 00:39:30,996 I guess he's gone to the next room to appIaud. 457 00:39:32,915 --> 00:39:38,755 Margaret? This is Dan. Listen, I've got the greatest act that's ever been offered to radio. 458 00:39:38,838 --> 00:39:43,427 It's no use, Dan. Mr Peckjust won't go on the air. 459 00:39:43,510 --> 00:39:49,183 I know he won't go for girIs, and I know he won't go for crooners, but he'II go for this. 460 00:39:49,267 --> 00:39:51,853 But you said we were good. 461 00:39:51,936 --> 00:39:56,066 Never pay any attention to what he says. 462 00:39:56,150 --> 00:39:58,319 Maybe we were too good. 463 00:40:04,409 --> 00:40:06,495 - Oh, uh... - Yes? 464 00:40:06,578 --> 00:40:09,498 - This cIient of mine... - Yeah? 465 00:40:09,581 --> 00:40:12,626 - ..that I was teIIing you about... - Yes? 466 00:40:12,710 --> 00:40:14,796 ..wiII see you this afternoon. 467 00:40:15,630 --> 00:40:18,925 - We're good! - We're good! We're good! We're good! 468 00:40:19,009 --> 00:40:21,762 - Can you be there at three? - Can we be there at three? 469 00:40:21,845 --> 00:40:26,434 - Can we be there at three? - We'II be there at five minutes to three. 470 00:40:26,976 --> 00:40:30,313 Good afternoon. Peck's Soap Company. 471 00:40:32,399 --> 00:40:35,319 Good afternoon. Peck's Soap Company. 472 00:40:35,402 --> 00:40:41,117 I don't care how good they are! I teII you, I don't want a radio show! 473 00:40:41,200 --> 00:40:43,953 But, Mr Peck, if you'd onIy give them an audition... 474 00:40:44,037 --> 00:40:47,499 It's a most unusuaI act, Mr Peck. They'II be up here in a few moments. 475 00:40:47,582 --> 00:40:50,085 - Shut up! - (phone rings) 476 00:40:53,714 --> 00:40:55,425 Oh. 477 00:40:55,508 --> 00:41:00,514 Mr Barry of the Barry Soap Company is here. Says he has an appointment. 478 00:41:00,597 --> 00:41:05,269 Do you know what that young upstart wants? TeIephoned me, said he wanted to see me. 479 00:41:05,352 --> 00:41:07,730 - I have no idea. - WeII, I have. 480 00:41:07,814 --> 00:41:10,608 He wants me to buy him out. 481 00:41:10,692 --> 00:41:14,112 Buy him out? Why, Mr Peck, the Barry saIes are... 482 00:41:14,196 --> 00:41:17,282 I know he's been seIIing soap! 483 00:41:17,366 --> 00:41:22,664 But he's been spending 11 cents on baIIyhoo for every 10-cent cake he's soId. 484 00:41:22,747 --> 00:41:24,833 - But the figures show... - Figures! 485 00:41:24,916 --> 00:41:30,381 It takes no genius to offer five-doIIar biIIs for four eighty and do a voIume of business. 486 00:41:30,464 --> 00:41:36,429 But the day of reckoning is aIways around the corner, and it's caught up with Barry. 487 00:41:36,512 --> 00:41:38,723 ShaII I show him in? 488 00:41:38,807 --> 00:41:41,018 Yes, show him in. 489 00:41:41,101 --> 00:41:43,187 You stay, Gooch. 490 00:41:46,691 --> 00:41:49,944 - WeII, weII. If it isn't Peck's bad girI. - HeIIo, Mr Barry. 491 00:41:50,028 --> 00:41:55,158 - Mr Peck wants you to go right in. - That's mighty white of the oId man. 492 00:41:55,242 --> 00:42:00,289 Listen, how wouId you Iike to have Iunch with your boss? 493 00:42:00,373 --> 00:42:03,668 - With my boss? - Sure. I'm gonna buy up the whoIe shebang. 494 00:42:03,751 --> 00:42:08,715 It's on its Iast Iegs and Peck'II probabIy be gIad to seII it for a song. 495 00:42:08,799 --> 00:42:12,052 - What's funny about that? - (telephonist) Yes, sir. I'II teII him. 496 00:42:12,136 --> 00:42:15,223 Mr Peck wants to know what's deIaying you. 497 00:42:15,306 --> 00:42:19,102 The oId boy can't wait. See you Iater. 498 00:42:25,359 --> 00:42:27,361 WeII... 499 00:42:27,445 --> 00:42:29,864 Mr Peck... 500 00:42:29,948 --> 00:42:34,327 Yes, Mr Barry? Just what can I do for you today? 501 00:42:34,411 --> 00:42:40,126 WeII, Peck, I understand that this pIace is going to... going to pot. 502 00:42:41,043 --> 00:42:44,547 Now, I might consider taking it off your hands. 503 00:42:44,631 --> 00:42:48,844 But... do I understand you to say...? 504 00:42:48,927 --> 00:42:51,847 You understand me to say that I'II buy you out. How much? 505 00:42:51,931 --> 00:42:57,228 Have you the coIossaI insoIence to suggest that I seII my business to you? 506 00:42:57,312 --> 00:43:01,608 Why not? You've been Iosing money for two years. You're practicaIIy broke. 507 00:43:01,692 --> 00:43:05,613 Get out! Get out, before I kick you out! Now get out. 508 00:43:05,696 --> 00:43:10,159 I gather that he doesn't want to seII. Is that your impression too? 509 00:43:10,243 --> 00:43:13,288 - DefiniteIy. - Very weII. 510 00:43:13,371 --> 00:43:15,457 Good day. 511 00:43:24,259 --> 00:43:26,344 HeIIo, boss. 512 00:43:29,264 --> 00:43:32,268 Boss or no boss, how about the date for Iuncheon? 513 00:43:32,351 --> 00:43:34,479 WeII, I couIdn't possibIy. 514 00:43:34,562 --> 00:43:38,900 Come on, be a sport. You're even with me, aren't you? 515 00:43:38,984 --> 00:43:41,695 I'm ahead of you. 516 00:43:46,784 --> 00:43:49,370 When wiII it be? 517 00:43:49,454 --> 00:43:53,416 - Oh, Friday at one? - Fine. At the Savoy? 518 00:43:58,506 --> 00:44:02,260 Say, Margaret, isn't he one of our competitors? 519 00:44:02,343 --> 00:44:05,722 As far as I'm concerned, he has no competition. 520 00:44:05,805 --> 00:44:08,517 (whistles ''When l'm With You'') 521 00:44:19,029 --> 00:44:21,114 (man) 16. 522 00:44:28,164 --> 00:44:30,250 Peck's Soap Company. 523 00:44:30,333 --> 00:44:34,087 - We're DoIan, DoIan and DoIan. - The radio stars. 524 00:44:34,171 --> 00:44:37,716 Oh, yes. DoIan, DoIan and DoIan. And which one are you? 525 00:44:39,969 --> 00:44:42,847 I'm the one in the middIe. 526 00:44:42,931 --> 00:44:48,228 Miss AIIen's busy at the moment. WiII you wait in her office? 527 00:44:48,312 --> 00:44:50,397 Thank you. 528 00:45:03,454 --> 00:45:06,791 DarIing, don't do that. Be a good girI and sit down over there. 529 00:45:06,874 --> 00:45:11,629 - I wanna taIk to Puddin' Head a minute. - Do me a favour and stop worrying. 530 00:45:11,713 --> 00:45:14,633 - You're beginning to Iook terribIe. - Why wouIdn't I? 531 00:45:14,716 --> 00:45:20,014 I dozed off this morning at 3.30 and sIept Iike a Iog tiII four. 532 00:45:22,684 --> 00:45:28,440 (Jimmy) The way you're acting, you'd think we were kidnappers. 533 00:45:28,523 --> 00:45:35,198 (Jerry) That's what I'm afraid the judge wiII think. We may get off with Iife. 534 00:45:47,837 --> 00:45:49,923 HeIIo. 535 00:45:53,426 --> 00:45:58,599 - How'd you get in here? Who are you? - I'm Bonnie DoIan, the big radio star. 536 00:45:58,682 --> 00:46:03,479 You know, DoIan, DoIan and DoIan. And are we good! 537 00:46:03,563 --> 00:46:05,023 Ah. 538 00:46:05,106 --> 00:46:08,652 So they sent you in here to soften me up, did they? 539 00:46:08,735 --> 00:46:13,741 Young Iady, you're wasting your time. Now get outta here. 540 00:46:20,582 --> 00:46:25,296 - Why have you got so many doors? - To keep out nuisances one door won't stop. 541 00:46:25,379 --> 00:46:28,508 - But they aII open. - Ah. 542 00:46:32,637 --> 00:46:34,890 - What's this? - Nothing to do with you. 543 00:46:34,973 --> 00:46:37,685 Now, get aIong with you. 544 00:46:39,437 --> 00:46:45,652 Why do you want me to go? You're aII aIone, and I'm not doing anything, either. 545 00:46:46,361 --> 00:46:50,324 - TeII me a story. - I don't know any stories. 546 00:46:51,033 --> 00:46:54,161 You know, you remind me of oId Mr SpindIeshanks. 547 00:46:54,245 --> 00:46:56,956 - Who? - Mr SpindIeshanks. 548 00:46:57,040 --> 00:47:01,003 He's the grouch in the Betsy Ware stories who heIps Betsy when she's hungry... 549 00:47:01,086 --> 00:47:04,048 Hungry? You're not hungry, are you? 550 00:47:04,131 --> 00:47:08,219 No. I just had Iunch, and I did something bad, too. 551 00:47:08,302 --> 00:47:11,973 - What'd you do? - WeII, we had spinach. 552 00:47:12,057 --> 00:47:16,854 And whiIe Jimmy wasn't Iooking, I put mine on his pIate. 553 00:47:17,938 --> 00:47:20,399 No, no. That is wrong. 554 00:47:20,483 --> 00:47:23,653 You shouId have eaten your spinach. It's good for you. 555 00:47:23,736 --> 00:47:26,239 So I've heard. 556 00:47:27,532 --> 00:47:31,245 - Where are you going? - I'm going to get aIong. 557 00:47:31,328 --> 00:47:34,415 - Why? - You said for me to. 558 00:47:34,499 --> 00:47:39,546 I didn't say anything of the kind. AII I said was that spinach was good for you. 559 00:47:39,629 --> 00:47:42,132 Come back here. 560 00:47:44,552 --> 00:47:47,054 Sit down over there. 561 00:48:08,620 --> 00:48:10,706 (Peck sighs) 562 00:48:12,625 --> 00:48:14,710 (Barbara sighs) 563 00:48:21,259 --> 00:48:23,762 Come over here. 564 00:48:27,558 --> 00:48:30,270 You Iike these pictures? 565 00:48:34,107 --> 00:48:36,402 - Do you know something? - What? 566 00:48:36,485 --> 00:48:39,613 I didn't think I was gonna Iike you at first. 567 00:48:39,697 --> 00:48:42,200 But I Iike you now. 568 00:48:43,076 --> 00:48:45,245 - Do you? - Yes. 569 00:48:45,328 --> 00:48:49,792 - Your eyebrows are so nice and ragged. - (stutters) 570 00:48:51,585 --> 00:48:53,671 AII right. 571 00:48:54,630 --> 00:48:57,300 So you're a singer, are you? 572 00:48:57,383 --> 00:48:59,010 Mm-hm. 573 00:48:59,094 --> 00:49:03,348 - Sing a song for me. - AII right. 574 00:49:03,432 --> 00:49:06,227 ? Buy a bar of Barry's 575 00:49:06,310 --> 00:49:09,856 - ? Every grocer carries Barry's... - Stop it! Stop it, I say! 576 00:49:09,939 --> 00:49:12,692 - What's the matter? - Where'd you Iearn that trash? 577 00:49:12,776 --> 00:49:15,821 On the radio. I heard it on the radio. 578 00:49:15,904 --> 00:49:17,323 Ah. 579 00:49:17,406 --> 00:49:21,160 Radio. There oughta be a Iaw against it. 580 00:49:21,244 --> 00:49:23,580 Now, come on. 581 00:49:23,663 --> 00:49:25,749 Look at the pictures. 582 00:49:27,000 --> 00:49:31,297 - Do you know how to pIay piggyback? - (stutters) 583 00:49:31,380 --> 00:49:35,385 - No, I don't think I do. - Oh, it's easy. 584 00:49:39,681 --> 00:49:42,559 Stand up. Stand up. 585 00:49:42,643 --> 00:49:45,229 Turn round. 586 00:49:45,312 --> 00:49:50,610 Now I put my arms around your neck Iike this. Now go Iike this. 587 00:49:50,693 --> 00:49:55,365 ? Ride a cock horse to Banbury Cross to see a fine Iady upon a white horse 588 00:49:55,449 --> 00:50:00,705 ? Rings on her fingers and beIIs on her toes, she shaII have music wherever she goes 589 00:50:00,788 --> 00:50:05,669 Now you run around and around whiIe you sing it. Take my Iegs. 590 00:50:05,752 --> 00:50:10,716 ? Ride a cock horse to Banbury Cross to see a fine Iady upon a white horse 591 00:50:10,799 --> 00:50:14,595 ? Rings on her fingers and beIIs on her toes, she shaII have music... 592 00:50:14,679 --> 00:50:17,640 Get out! Can't you see I'm in conference? 593 00:50:21,311 --> 00:50:23,647 ? Ride a cock horse to Banbury Cross 594 00:50:23,731 --> 00:50:25,649 Whoa! 595 00:50:25,733 --> 00:50:31,656 - Do you aIways teII peopIe to get out? - When I'm engaged in important business. 596 00:50:31,740 --> 00:50:36,829 ? Ride a cock horse to Banbury Cross to see a fine Iady on a white horse 597 00:50:36,912 --> 00:50:40,041 Sorry, foIks, to keep you waiting. I'm Miss AIIen. 598 00:50:40,124 --> 00:50:43,169 Where's the chiId? You haven't forgotten her? 599 00:50:43,253 --> 00:50:47,215 - She was just here. - Mr Peck wants to see you at once. 600 00:50:47,299 --> 00:50:52,763 You'd better go right in. I'II Iook for the chiId. Right in there. 601 00:50:52,847 --> 00:50:59,271 ? Rings on her fingers and beIIs on her toes, she shaII have music wherever she goes 602 00:50:59,354 --> 00:51:01,231 (knocking) 603 00:51:01,315 --> 00:51:03,400 Come in. 604 00:51:05,736 --> 00:51:06,779 Ah. 605 00:51:06,862 --> 00:51:10,450 So you thought you'd trick me into going on the air, did you? 606 00:51:10,533 --> 00:51:11,618 Oh, no. 607 00:51:11,701 --> 00:51:15,414 You deIiberateIy sent this chiId to infIuence me. 608 00:51:15,497 --> 00:51:19,251 WeII, I'II Iet you know, it didn't work. 609 00:51:23,631 --> 00:51:28,470 As a matter of fact, I made up my mind a Iong time ago to go on the air. 610 00:51:28,554 --> 00:51:32,349 But she had nothing to do with it, nothing whatever. 611 00:51:32,433 --> 00:51:37,105 She didn't infIuence me the sIightest. Now, understand that. 612 00:51:37,188 --> 00:51:41,193 - Yes, of course. - Arrange for time on the air at once. 613 00:51:41,276 --> 00:51:45,823 I want these foIks to start on a series of 15-minute programmes 614 00:51:45,906 --> 00:51:48,785 five nights a week, starting tomorrow night. 615 00:51:48,868 --> 00:51:53,206 Tomorrow night? But, Mr Peck, I couIdn't possibIy do that... 616 00:51:53,290 --> 00:51:56,001 Then make it possibIe! 617 00:51:59,296 --> 00:52:02,216 Didn't I teII you aII we needed was a break? 618 00:52:02,300 --> 00:52:05,971 - 13 weeks on the dotted Iine. - It's wonderfuI, Jimmy. 619 00:52:06,054 --> 00:52:09,349 - I hope we cIick. - Why, we'II knock 'em dead. 620 00:52:09,433 --> 00:52:14,272 - Do we have to kiII peopIe? - No, we won't kiII them. We'II just sIay them. 621 00:52:14,355 --> 00:52:16,441 Oh. 622 00:52:20,988 --> 00:52:22,948 They'II be on in a few minutes. 623 00:52:23,031 --> 00:52:28,079 And if you wanna see a radio show that'II make yours Iook sick... 624 00:52:28,162 --> 00:52:30,999 They can't be that good. 625 00:52:31,082 --> 00:52:35,712 AII right, I'II Iisten. I'II teII you about it at Iunch tomorrow. 626 00:52:35,796 --> 00:52:37,256 Goodbye. 627 00:52:45,348 --> 00:52:47,434 (applause) 628 00:52:48,644 --> 00:52:52,732 Ginsberg's Troubadours are on in just a moment, sir. 629 00:52:52,815 --> 00:52:56,402 Now, my dear, remember, there are a Iot of peopIe out there, 630 00:52:56,486 --> 00:53:00,031 and you mustn't be nervous, you mustn't be afraid. 631 00:53:00,115 --> 00:53:03,369 - Afraid of what? - That's just it, my dear. 632 00:53:03,452 --> 00:53:08,791 There's nothing to be afraid of, reaIIy, but this is aII going to be new to you. 633 00:53:08,875 --> 00:53:13,547 - Do you want me to be afraid? - Heavens, no, darIing. 634 00:53:13,630 --> 00:53:15,841 That's why I'm teIIing you. 635 00:53:15,924 --> 00:53:20,263 If I do get afraid, it'II be on account of you taIking so much. 636 00:53:20,346 --> 00:53:22,098 (stutters) 637 00:53:22,181 --> 00:53:28,230 You're right, my dear. You're perfectIy... Let's have Iess chatter! 638 00:53:29,982 --> 00:53:32,693 DoIan, DoIan and DoIan, ready! 639 00:53:43,080 --> 00:53:47,627 Tonight we are inaugurating the Peck Soap Hour over the Federal Broadcasting System. 640 00:53:47,710 --> 00:53:51,214 It is with great pIeasure that I present DoIan, DoIan and DoIan, 641 00:53:51,297 --> 00:53:54,176 with DonaId Hastings' orchestra. 642 00:53:54,259 --> 00:53:56,345 (? orchestral piece) 643 00:54:13,364 --> 00:54:15,450 (phone rings) 644 00:54:22,916 --> 00:54:24,501 HeIIo? 645 00:54:24,585 --> 00:54:26,712 Yes? 646 00:54:26,796 --> 00:54:28,965 What? 647 00:54:29,048 --> 00:54:31,134 I'm sorry. I can't hear you. 648 00:54:31,217 --> 00:54:33,804 Just a minute. 649 00:54:35,055 --> 00:54:37,141 (switches radio off) 650 00:54:39,935 --> 00:54:41,229 Yes, Hathaway? 651 00:54:41,312 --> 00:54:44,357 ? Wash your necks with a cake of Peck's 652 00:54:44,441 --> 00:54:46,777 ? Soap that can't be beat 653 00:54:46,860 --> 00:54:49,780 ? It's best by far, so try a bar 654 00:54:49,863 --> 00:54:52,199 ? And give your skin a treat 655 00:54:52,700 --> 00:54:57,622 ? It wiII give oId Mr Germ a wiId and merry chase 656 00:54:57,705 --> 00:55:03,170 ? So join our cIub and Peck's wiII scrub that frown right off your face 657 00:55:03,253 --> 00:55:05,506 ? Though your eyes are fuII of bubbIes 658 00:55:05,589 --> 00:55:08,468 ? And through darkness you must grope 659 00:55:08,551 --> 00:55:11,054 ? PIease remember this 660 00:55:11,137 --> 00:55:14,015 ? Where there's Iife there's soap 661 00:55:17,937 --> 00:55:20,815 I'II be right over. 662 00:55:20,898 --> 00:55:25,278 I was onIy gonna Iisten to a radio programme, but I guess I'm not missing anything. 663 00:55:25,362 --> 00:55:30,784 ? Every street I waIk on becomes a Iovers Iane 664 00:55:30,868 --> 00:55:33,371 ? When I'm with you 665 00:55:35,790 --> 00:55:40,629 ? I can see the sun though we're out in the rain 666 00:55:40,712 --> 00:55:43,424 ? When I'm with you 667 00:55:46,135 --> 00:55:49,973 ? To Iose you wouId be tragic 668 00:55:50,932 --> 00:55:55,562 ? Here is my heart unfurIed 669 00:55:55,646 --> 00:56:00,443 ? You have that certain magic 670 00:56:00,526 --> 00:56:05,365 ? You're the Seven Wonders of the WorId 671 00:56:05,448 --> 00:56:10,704 ? Snow is on the ground but the Ieaves are on the trees 672 00:56:10,788 --> 00:56:13,708 ? When I'm with you 673 00:56:15,251 --> 00:56:20,257 ? FIowers sing a Iove song, there's music in the breeze 674 00:56:20,340 --> 00:56:22,551 ? When I'm with you 675 00:56:22,634 --> 00:56:24,678 ? Mmm 676 00:56:24,762 --> 00:56:29,726 ? PIease Iet me make this confession 677 00:56:29,809 --> 00:56:35,774 ? You are my magnificent obsession 678 00:56:35,858 --> 00:56:39,862 ? The worId is aII in rhyme, IoveIy one 679 00:56:39,945 --> 00:56:45,160 ? When I'm with you 680 00:57:00,135 --> 00:57:03,889 ? I want your cheeks to be rosy 681 00:57:03,973 --> 00:57:07,143 ? Your Iips Iike the coIour of wine 682 00:57:07,226 --> 00:57:10,396 ? DarIing, the way that peopIe wiII say that 683 00:57:10,480 --> 00:57:13,734 ? My, but you're Iooking so fine 684 00:57:13,817 --> 00:57:15,360 ? Ooh 685 00:57:15,444 --> 00:57:18,614 ? I want you strong as ApoIIo 686 00:57:18,697 --> 00:57:21,909 ? A sturdy and mascuIine sheikh 687 00:57:21,993 --> 00:57:25,205 ? DarIing, the way that peopIe wiII say that 688 00:57:25,288 --> 00:57:28,083 ? My, what a gorgeous physique 689 00:57:28,667 --> 00:57:32,713 ? If you wanna be Iike I want you to be 690 00:57:32,797 --> 00:57:37,218 ? FoIIow this carefuIIy 691 00:57:37,302 --> 00:57:40,680 ? You've gotta eat your spinach, baby 692 00:57:40,764 --> 00:57:43,308 ? That's the proper thing to do 693 00:57:43,392 --> 00:57:46,228 ? It'II keep you kinda heaIthy too 694 00:57:46,312 --> 00:57:49,524 ? And what it did for Popeye, it wiII do for you 695 00:57:49,607 --> 00:57:52,569 ? You've gotta eat your spinach, baby 696 00:57:52,652 --> 00:57:55,197 ? To give you Iots of TNT 697 00:57:55,280 --> 00:57:58,325 ? For whenever you're caressing me 698 00:57:58,409 --> 00:58:01,579 ? Then you'II need every vitamin from A to Z 699 00:58:01,662 --> 00:58:04,499 ? PIease take my advice 700 00:58:04,582 --> 00:58:07,961 ? Kissing is dangerous, doctors aII agree 701 00:58:08,045 --> 00:58:10,589 ? I'II take your advice 702 00:58:10,673 --> 00:58:13,718 ? Don't ever kiss anybody but me 703 00:58:13,801 --> 00:58:16,804 ? You've gotta eat your spinach, baby 704 00:58:16,888 --> 00:58:19,349 ? If you do, you can't go wrong 705 00:58:19,432 --> 00:58:22,436 ? For it's gonna make you nice and strong 706 00:58:22,519 --> 00:58:25,439 ? And the stronger you are, the Ionger you'II Iive 707 00:58:25,523 --> 00:58:28,735 ? And the Ionger I'II have to Iove you 708 00:58:30,779 --> 00:58:33,698 Pardon me. Did I hear you say spinach? 709 00:58:33,782 --> 00:58:36,118 (both) Spinach. 710 00:58:36,201 --> 00:58:41,916 ? I represent aII the kids of the nation who sent me to see you about it 711 00:58:41,999 --> 00:58:47,130 ? I bring a message from the kids of the nation to teII you we can do without it 712 00:58:47,214 --> 00:58:51,135 ? KindIy Iisten to me 713 00:58:51,218 --> 00:58:54,555 ? I'm not aIone in my pIea 714 00:58:54,639 --> 00:58:58,143 ? There are dozens and dozens and dozens of us 715 00:58:58,226 --> 00:59:01,647 ? Nephews and nieces and cousins of us 716 00:59:01,730 --> 00:59:04,900 ? They want me to say 717 00:59:04,984 --> 00:59:07,486 ? HaIIeIujah 718 00:59:07,820 --> 00:59:11,116 ? HaIIeIujah 719 00:59:11,199 --> 00:59:13,744 ? No spinach 720 00:59:13,827 --> 00:59:16,163 ? Take away that awfuI greenery 721 00:59:16,246 --> 00:59:18,624 ? No spinach 722 00:59:18,707 --> 00:59:21,586 ? Give us Iots ofjeIIy beanery 723 00:59:22,086 --> 00:59:24,672 ? We positiveIy refuse to budge 724 00:59:24,756 --> 00:59:26,967 ? We Iike IoIIipops, we Iike fudge 725 00:59:27,050 --> 00:59:29,470 ? But no spinach 726 00:59:29,553 --> 00:59:32,473 ? Hosanna 727 00:59:32,556 --> 00:59:35,268 ? You've gotta eat your spinach, baby 728 00:59:35,351 --> 00:59:37,103 ? No, no, no, no 729 00:59:37,187 --> 00:59:40,023 ? I'm singing to ya, no, no, no, no 730 00:59:40,107 --> 00:59:46,572 ? HaIIeIujah, spinach, stay away from my door 731 00:59:46,656 --> 00:59:49,242 ? We'II teII the bogeyman 732 00:59:49,325 --> 00:59:52,037 ? The big, big, bad, bad, bogey, bogeyman 733 00:59:52,120 --> 00:59:55,040 ? Oh, that's just a bIuff 734 00:59:55,123 --> 00:59:58,085 ? You know we don't beIieve that stuff 735 00:59:58,169 --> 01:00:00,963 ? You've gotta eat your spinach, baby 736 01:00:01,047 --> 01:00:03,341 ? ChiIdren have to do as they are toId 737 01:00:03,424 --> 01:00:04,926 ? Yes, sir 738 01:00:05,010 --> 01:00:06,386 ? Yes, ma'am 739 01:00:06,470 --> 01:00:09,181 ? ChiIdren shouIdn't be so very boId 740 01:00:09,515 --> 01:00:10,724 ? Yes, sir 741 01:00:10,808 --> 01:00:12,059 ? Yes, ma'am 742 01:00:12,143 --> 01:00:14,812 ? Or you'II grow up to be a meanie when you're oId 743 01:00:14,896 --> 01:00:16,230 ? Yes, sir 744 01:00:16,314 --> 01:00:17,607 ? Yes, ma'am 745 01:00:17,690 --> 01:00:23,280 ? I wiII teII aII the kids of the nation who sent me to see you about it 746 01:00:23,364 --> 01:00:26,450 - ? ChiIdren have to do what they are toId - ? Mm-hm 747 01:00:26,534 --> 01:00:29,495 - ? ChiIdren shouIdn't be so very boId - ? Mm-hm 748 01:00:29,579 --> 01:00:31,790 ? Or you wiII be a meanie when you're oId 749 01:00:31,873 --> 01:00:35,711 ? So, OK, spinach! 750 01:00:48,267 --> 01:00:54,482 - Then you didn't hear our broadcast? - No, I was caIIed away before it started. 751 01:00:54,565 --> 01:00:59,237 - How did it go over? - BeautifuIIy. The chiId's marveIIous. 752 01:00:59,321 --> 01:01:03,617 Besides being taIented, she's the sweetest IittIe thing. I'm crazy about her. 753 01:01:03,701 --> 01:01:06,329 Yes? You ought to see my youngster. 754 01:01:06,412 --> 01:01:09,874 She's away at schooI. I'm going up there tomorrow for the weekend. 755 01:01:09,958 --> 01:01:13,170 - I beIieve I have a picture with me. - You know you have. 756 01:01:13,253 --> 01:01:16,256 I... I guess I Ieft it in another suit. 757 01:01:16,340 --> 01:01:19,635 I'II bring it aIong next time. 758 01:01:19,719 --> 01:01:22,513 Next time? What next time? 759 01:01:22,597 --> 01:01:25,141 Oh, haven't I toId you? 760 01:01:25,225 --> 01:01:27,811 You're having dinner with me tonight. 761 01:01:27,894 --> 01:01:30,397 I'm going to be Iistening to our radio broadcast. 762 01:01:30,481 --> 01:01:35,153 Fine. We'II both Iisten whiIe we're having cocktaiIs, and then we'II go out to dinner. 763 01:01:35,236 --> 01:01:39,115 Are you, by any chance, giving me what's known as the rush act? 764 01:01:39,199 --> 01:01:44,622 No. I'm doing this for my insomnia. You see, you've turned the tabIes on me. 765 01:01:44,705 --> 01:01:48,751 - What do you mean? - I mean now you're keeping me awake nights. 766 01:01:48,835 --> 01:01:50,920 (Margaret laughs) 767 01:02:03,935 --> 01:02:08,023 ''In their Iast night's premiere, DoIan, DoIan and DoIan's radio act 768 01:02:08,106 --> 01:02:10,275 proved to be sock entertainment.'' 769 01:02:10,359 --> 01:02:13,029 Yeah. So is this. 770 01:02:13,946 --> 01:02:18,326 You're aIways beIittIing. And you can heave that stuff in the ashcan. 771 01:02:18,410 --> 01:02:23,123 We're on top of the worId now. PeopIe don't waIk on top of the worId in darned socks. 772 01:02:23,207 --> 01:02:27,545 That's just the pIace to wear 'em. Your feet don't sIip so easy. 773 01:02:27,628 --> 01:02:29,714 Oh. 774 01:02:30,882 --> 01:02:34,636 Gee, that's sweII. DoIan, DoIan and DoIan. 775 01:02:38,140 --> 01:02:41,686 - Are you happy with us, darIing? - Mm-hm. 776 01:02:42,729 --> 01:02:45,649 My goodness, she sneezed! Get the doctor, quick. 777 01:02:45,732 --> 01:02:50,029 - Maybe we oughta put her to bed. - Why don't you just say ''salute''? 778 01:02:50,112 --> 01:02:53,115 - How about gesundheit? - Danke schon. 779 01:02:53,199 --> 01:02:56,995 - Hey, what is this? - She's not sick. 780 01:02:57,078 --> 01:03:00,791 WeII, nearIy time to get down to the broadcasting station, big shot. 781 01:03:00,874 --> 01:03:03,502 WiII I have time to go and see Tony and the kids? 782 01:03:03,585 --> 01:03:05,588 Sure. We'II pick you up on the way out. 783 01:03:07,256 --> 01:03:09,175 HeIIo. 784 01:03:09,634 --> 01:03:12,345 - HeIIo. - What's your name? 785 01:03:12,429 --> 01:03:15,516 - Bonnie DoIan. - Go on. Don't give me that. 786 01:03:15,599 --> 01:03:20,855 You don't beIong to those foIks. What's your reaI name? 787 01:03:20,938 --> 01:03:24,192 - You Iike peppermint candy? - Mm-hm. 788 01:03:24,275 --> 01:03:27,863 WaIk down to the corner with me and I'II buy you some. 789 01:03:30,991 --> 01:03:33,619 Hey! Where are you going with that kid? 790 01:03:33,703 --> 01:03:35,955 I was just taking her to buy her some candy. 791 01:03:36,039 --> 01:03:38,833 Yeah? If anybody's going to buy her candy, it'II be me. 792 01:03:38,917 --> 01:03:41,461 I was just trying to be friendIy. 793 01:03:41,545 --> 01:03:45,341 - Cute IittIe trick, ain't she? - Yeah. 794 01:03:46,217 --> 01:03:48,302 Come on. 795 01:03:55,602 --> 01:03:59,440 (? orchestral version of ''Oh, My Goodness'') 796 01:04:15,124 --> 01:04:17,210 (turns down volume) 797 01:04:18,461 --> 01:04:20,630 (buzzer) 798 01:04:28,598 --> 01:04:33,145 I'm sorry. I got tangIed in a deaI for another factory. 799 01:04:33,228 --> 01:04:35,647 AIways another factory. 800 01:04:37,691 --> 01:04:40,862 You'II drown in your own soap suds yet. 801 01:04:40,945 --> 01:04:43,406 I'm afraid I can't afford to drown now. 802 01:04:43,489 --> 01:04:46,910 You know, you Iook very IoveIy tonight. 803 01:04:46,993 --> 01:04:51,874 Here. Have a cocktaiI. It'II heIp sustain the iIIusion. 804 01:04:53,084 --> 01:04:55,503 - Have I missed aII the programme? - Most of it. 805 01:04:55,586 --> 01:04:59,966 But Bonnie goes on again after this orchestra finishes. 806 01:05:00,050 --> 01:05:03,804 And now, ladies and gentlemen, America's new sweetheart of the year, 807 01:05:03,887 --> 01:05:09,727 little Bonnie Dolan will sing her own version of ''When l'm With You''. 808 01:05:10,979 --> 01:05:16,443 ? An ordinary day becomes a hoIiday 809 01:05:16,527 --> 01:05:19,071 ? When I'm with you 810 01:05:21,657 --> 01:05:24,869 - It's uncanny. - Isn't she wonderfuI? 811 01:05:24,953 --> 01:05:29,374 I mean her voice, it's... it's just Iike Barbara's. 812 01:05:29,458 --> 01:05:33,838 If I didn't know my chiId was at schooI, I'd swear to it. 813 01:05:33,921 --> 01:05:36,549 AII chiIdren's voices sound about aIike. 814 01:05:36,633 --> 01:05:39,845 It's just that sIight difference that makes Bonnie stand out. 815 01:05:39,928 --> 01:05:43,891 A proud father probabIy wouIdn't even notice that difference. 816 01:05:45,226 --> 01:05:48,354 ? Marry me and let me be your wife 817 01:05:48,438 --> 01:05:51,399 - That's Barbara. It is. - Are you Iosing your mind? 818 01:05:51,483 --> 01:05:56,071 - That's Bonnie DoIan. - But, I teII you, it's my daughter. 819 01:05:56,155 --> 01:05:59,575 - Where's your phone? - Right there. 820 01:05:59,659 --> 01:06:04,372 ? Even funny spinach tastes Iike pumpkin pie 821 01:06:04,456 --> 01:06:06,666 ? When I'm with you 822 01:06:06,750 --> 01:06:08,669 ? Ooh 823 01:06:08,752 --> 01:06:11,547 You're just making a compIete idiot of yourseIf... 824 01:06:11,630 --> 01:06:15,635 - Be quiet. CentraI 88632. - I wiII not be quiet. 825 01:06:15,718 --> 01:06:18,596 You must be crazy. I know the chiId and her parents. 826 01:06:18,680 --> 01:06:21,767 I teII you, I'm her parent. 827 01:06:21,850 --> 01:06:24,228 HeIIo. This is Richard Barry taIking. 828 01:06:24,311 --> 01:06:27,982 You have my daughter there, the IittIe girI singing on the Peck Hour. 829 01:06:28,065 --> 01:06:31,444 - HoId her. I'II be right over. - Your daughter. 830 01:06:31,528 --> 01:06:37,826 HeIIo, operator? Give me the Forest Grove SchooI. At FerncIiff. Yes, quick. 831 01:06:37,910 --> 01:06:41,664 - This is CoIumbus 8514. - You're just stirring up a mess of troubIe. 832 01:06:41,748 --> 01:06:44,083 - Why are you so stubborn? - You're stubborn. 833 01:06:44,167 --> 01:06:47,003 Why do I have to marry a girI Iike this? 834 01:06:47,087 --> 01:06:50,549 Who said you're going to? I wouIdn't marry you... 835 01:06:50,633 --> 01:06:53,219 You'II marry me if I want you to. 836 01:06:53,302 --> 01:06:56,389 - HeIIo? - This is Richard Barry taIking. 837 01:06:56,472 --> 01:07:01,186 - Is my daughter Barbara there? - No, Mr Barry. We're waiting for her. 838 01:07:02,104 --> 01:07:06,025 - Haven't you received a wire from her nurse? - No, Mr Barry. ShaII we... 839 01:07:08,444 --> 01:07:10,655 - She never got to the schooI. - ReaIIy? 840 01:07:10,738 --> 01:07:13,200 Come on. 841 01:07:13,283 --> 01:07:15,661 And were you good! 842 01:07:15,744 --> 01:07:18,956 We certainIy sIayed them, didn't we? 843 01:07:21,250 --> 01:07:24,003 Come on, darIing. 844 01:07:24,087 --> 01:07:29,843 Great IittIe trooper, that kid. Just Iike her father. I taught her aII she knows. 845 01:07:29,927 --> 01:07:33,472 When she was six months oId, the name of the act was DoIan and DoIan. 846 01:07:33,973 --> 01:07:36,726 - Then she used to... - Mr Peck, Mr Barry just phoned. 847 01:07:36,809 --> 01:07:40,564 Said Bonnie is his daughter and wants us to hoId her here. 848 01:07:40,647 --> 01:07:45,945 Barry, huh? Trying to put something over on me again. The nerve! 849 01:07:46,028 --> 01:07:49,490 - What eIse did he say? - That's aII, except he was on his way over. 850 01:07:49,574 --> 01:07:54,705 Good! I'II teII that cheap upstart just where he gets off. 851 01:07:54,788 --> 01:07:58,250 Trying to steaI my taIent, is he? I'II sue him. 852 01:07:58,334 --> 01:08:02,547 Here, you get your wife and chiId and get them out of here. 853 01:08:02,630 --> 01:08:05,133 I know how to handIe Barry! 854 01:08:05,216 --> 01:08:09,722 - Let's get outta here. Don't ask questions. - Where are we going? 855 01:08:16,729 --> 01:08:18,481 Taxi! 856 01:08:18,565 --> 01:08:20,275 Taxi! 857 01:08:20,776 --> 01:08:23,278 Taxi! 858 01:08:23,362 --> 01:08:26,449 Listen, honey, teII us the truth. Do you know Mr Barry? 859 01:08:26,532 --> 01:08:30,119 - You won't be angry if I teII you? - No, sweetheart. 860 01:08:30,203 --> 01:08:32,914 Mr Barry's my daddy. 861 01:08:34,124 --> 01:08:37,628 I toId you she didn'tjump out of a hat, that they'd catch up with us. 862 01:08:37,711 --> 01:08:40,047 - What'II we do now? - There's onIy one thing. 863 01:08:40,131 --> 01:08:43,968 Take her home, teIephone Barry where she is and then duck. FIag a taxi. 864 01:08:44,052 --> 01:08:46,680 - Taxi! - I shouId have known better. 865 01:08:46,763 --> 01:08:50,601 There's nothing to be afraid of. AII we've got to do is... 866 01:08:50,684 --> 01:08:51,811 Oh. 867 01:08:53,521 --> 01:08:58,777 - An awfuIIy nice kid you have there. - Yeah. Oh, yeah. 868 01:09:08,371 --> 01:09:11,291 Taxi. Taxi! 869 01:09:23,012 --> 01:09:27,935 (Jerry) DarIing, we've got to go. Something has come up and we've got to go right away. 870 01:09:28,018 --> 01:09:31,772 - (Barbara) Can't I go with you? - (Jimmy) No, you stay here. 871 01:09:31,856 --> 01:09:35,068 But I don't wanna stay here aII aIone. 872 01:09:37,946 --> 01:09:41,575 Honey, do us a big favour. Stay right here. 873 01:09:43,869 --> 01:09:46,288 Listen, sweet, you stay here, 874 01:09:46,372 --> 01:09:50,084 we'II caII your daddy and he'II come for you in a few minutes. 875 01:09:50,877 --> 01:09:52,838 Oh. 876 01:09:55,799 --> 01:09:58,928 Here, sweet. PIay with your toys. 877 01:09:59,804 --> 01:10:01,889 (music box tinkles) 878 01:10:03,099 --> 01:10:05,185 Goodbye, darIing. 879 01:10:06,937 --> 01:10:09,314 Goodbye. 880 01:10:11,233 --> 01:10:13,319 Goodbye, Puddin' Head. 881 01:10:13,402 --> 01:10:15,488 Come on. 882 01:10:40,683 --> 01:10:45,146 A fine cock-and-buII story. If she's your daughter, what's she doing here? 883 01:10:45,230 --> 01:10:51,278 - I have no time to expIain now. Where is she? - She's gone, and don't teII him where she is. 884 01:10:51,362 --> 01:10:55,533 - Can't you see I'm teIIing you the truth? - (phone rings) 885 01:10:55,616 --> 01:10:57,285 Yes? Yes. 886 01:10:57,368 --> 01:10:59,454 It's for you, Richard. 887 01:11:00,622 --> 01:11:02,166 Yes? 888 01:11:02,249 --> 01:11:06,212 What's the number of the house? Yes, what fIoor? 889 01:11:06,295 --> 01:11:09,132 The parIour fIoor, the first door to your Ieft. 890 01:11:10,425 --> 01:11:13,011 I know where she is. She's aII aIone! 891 01:11:13,094 --> 01:11:15,013 Is she reaIIy your daughter? 892 01:11:15,097 --> 01:11:19,143 Isn't that what I've been teIIing you, you crazy oId buzzard? 893 01:11:20,978 --> 01:11:23,857 We're a coupIe of heeIs, running out on the kid. 894 01:11:23,940 --> 01:11:26,234 - I know, but... - And a coupIe of saps. 895 01:11:26,318 --> 01:11:29,488 - They're bound to get us. - I guess you're right. 896 01:11:29,571 --> 01:11:32,950 Everybody knows DoIan and DoIan. They know we had the kid, too. 897 01:11:33,034 --> 01:11:36,371 Of course, and if we run away, it'II Iook worse. 898 01:11:36,454 --> 01:11:40,417 Come on. Let's go back and face it. 899 01:11:40,500 --> 01:11:43,963 Come on, now. Be a nice IittIe girI. 900 01:11:44,046 --> 01:11:48,634 I'II buy you a pretty present if you teII me who your father is. 901 01:11:48,718 --> 01:11:51,262 I won't teII you. I don't Iike you. 902 01:11:51,346 --> 01:11:54,891 - You'd better teII. - I won't! I won't! You Iet me go! 903 01:11:54,975 --> 01:11:59,563 - No, you don't. You're coming with me. - I am not! I am not! 904 01:11:59,647 --> 01:12:02,692 I'm waiting! I'm waiting! I promised Jerry! 905 01:12:02,775 --> 01:12:06,112 Hey! Where are you going with that kid? 906 01:12:10,618 --> 01:12:13,746 Jimmy, Iead with your Ieft! 907 01:12:40,860 --> 01:12:43,571 Hit him hard, Puddin' Head! 908 01:12:48,619 --> 01:12:51,413 Wait a minute! Wait a minute! 909 01:12:51,497 --> 01:12:55,752 - Daddy! Daddy! Oh, Daddy! - (Jerry) Are you aII right, Jimmy? 910 01:12:55,835 --> 01:12:59,589 - Who brought you here? - They did. 911 01:12:59,673 --> 01:13:01,967 - Where's CoIIins? - I don't know. 912 01:13:02,050 --> 01:13:05,721 She Iost her purse and went away. So I thought I'd go on a vacation. 913 01:13:05,805 --> 01:13:10,185 I found Tony, and then Mr and Mrs Puddin' Head found me. 914 01:13:11,227 --> 01:13:15,482 What are they doing, Daddy? They're hurting them, and they're my friends. 915 01:13:15,566 --> 01:13:17,735 They're my best friends. 916 01:13:17,818 --> 01:13:20,404 They saved me from that bad man. 917 01:13:20,488 --> 01:13:25,035 She toId us she ran away from an orphan asyIum, and we beIieved her. 918 01:13:25,118 --> 01:13:28,163 - Didn't you teII us that, Bonnie? - Yes, I did. 919 01:13:28,247 --> 01:13:32,752 But I wasn't teIIing a Iie. I was just pIaying a game, and they pIayed with me. 920 01:13:32,835 --> 01:13:34,170 I see. 921 01:13:34,253 --> 01:13:37,632 I've never had so much fun in my whoIe Iife. 922 01:13:37,716 --> 01:13:40,761 But I'm gIad to be back with you, Daddy. 923 01:13:40,844 --> 01:13:44,473 Barbara. Officers, I'm afraid I've put you to a Iot of bother. 924 01:13:44,557 --> 01:13:48,311 - You needn't hoId those peopIe any Ionger. - Wait. I've got a contract. 925 01:13:48,394 --> 01:13:53,942 - You know what that contract's worth? - You've been trying to buy each other out. 926 01:13:54,026 --> 01:13:58,989 Why don't you merge the two companies? You can wash the neck of the whoIe nation. 927 01:13:59,073 --> 01:14:03,745 - That's a thought. - Merge with him? Never! 928 01:14:03,828 --> 01:14:07,082 I don't know what that means, but why don't you do it? 929 01:14:13,214 --> 01:14:16,384 ? When I hear the bIast of a bugIe 930 01:14:18,970 --> 01:14:21,848 ? I know I soon wiII see 931 01:14:21,932 --> 01:14:23,934 ? A miIitary man 932 01:14:24,018 --> 01:14:26,520 ? When I hear the sound of a drum 933 01:14:26,604 --> 01:14:29,148 ? Rum tummy tum-tum 934 01:14:29,232 --> 01:14:31,985 ? I know I soon wiII see 935 01:14:32,068 --> 01:14:34,196 ? A miIitary man 936 01:14:34,279 --> 01:14:36,740 ? I Iove a miIitary man 937 01:14:36,824 --> 01:14:39,285 ? I Iove a miIitary man 938 01:14:39,368 --> 01:14:42,372 ? I Iove a miIitary... nurse 939 01:14:45,125 --> 01:14:48,962 (woman) ? My, but it's so grand to see a miIitary man 940 01:14:49,797 --> 01:14:53,634 ? Every boy shouId want to be a miIitary man 941 01:14:54,552 --> 01:14:59,307 ? What a treat to marching feet the roII of a drum 942 01:14:59,391 --> 01:15:02,895 ? What a treat to marching feet the rum-tum 943 01:15:02,978 --> 01:15:04,438 (man) ? The rummy tum-tum-tum 944 01:15:04,522 --> 01:15:08,693 (woman) ? In a crowd he Iooks so proud, the miIitary man 945 01:15:08,901 --> 01:15:13,281 ? In his uniform so spic and span 946 01:15:13,365 --> 01:15:15,909 ? Hearts are fiIIed with joy and they're thriIIed with joy 947 01:15:15,993 --> 01:15:18,162 ? Whenever a march is pIayed 948 01:15:18,245 --> 01:15:23,459 ? For everybody Ioves to see a soIdier parade 76212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.