All language subtitles for Orange.is.the.new.black.S07E04.ION10+NTG+STRiFE.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:25,877 --> 00:01:30,589 Welcome to the PolyCon ICE Detention Center kitchen, ladies. 3 00:01:30,590 --> 00:01:33,510 You got 75 detainees out there waiting for grub. 4 00:01:34,177 --> 00:01:36,095 Most of them don't speak English, 5 00:01:36,096 --> 00:01:39,098 but they all speak Hungarian, so chop-chop. 6 00:01:39,099 --> 00:01:40,308 Who's in charge? 7 00:01:42,352 --> 00:01:43,937 Uh, I'll get us started. 8 00:01:45,730 --> 00:01:47,940 - You were... - Yes, I was. 9 00:01:47,941 --> 00:01:50,526 Right here on this hallowed ground with you, Reznikov. 10 00:01:50,527 --> 00:01:51,527 Couldn't stay away. 11 00:01:53,571 --> 00:01:56,032 Hey, you wanna chop? 12 00:01:57,659 --> 00:02:01,286 Uh, I'll help. Looks like a two-person job, huh? 13 00:02:01,287 --> 00:02:02,789 All right, let's see. 14 00:02:03,206 --> 00:02:08,627 Uh, we have, uh, expired vegetables in a can, 15 00:02:08,628 --> 00:02:13,507 uh, expired meat substitute. 16 00:02:13,508 --> 00:02:14,509 Uh... 17 00:02:15,093 --> 00:02:18,512 onions that are sprouted and mealy garlic. 18 00:02:18,513 --> 00:02:21,014 All right, look, at least the rice looks good. 19 00:02:21,015 --> 00:02:25,061 Lorna, peel the garlic. Cut all the bad parts out. 20 00:02:25,854 --> 00:02:28,523 Flaca, start boiling the water for the rice. 21 00:02:29,649 --> 00:02:30,983 I know they're bad kids, 22 00:02:30,984 --> 00:02:33,902 but don't they need more food than this to grow? 23 00:02:33,903 --> 00:02:37,990 This isn't juvie, sweetheart. It's a different kind of detention. 24 00:02:37,991 --> 00:02:39,450 Yeah, immigrant detention. 25 00:02:40,034 --> 00:02:42,452 Hey, do you wanna live in the USA? 26 00:02:42,453 --> 00:02:47,040 Are you white? Preferably Western European or Australian white? 27 00:02:47,041 --> 00:02:48,959 No? Wait here. 28 00:02:48,960 --> 00:02:51,837 Have some old, fake meat prepared by felons. 29 00:02:51,838 --> 00:02:53,547 Welcome to America. 30 00:02:53,548 --> 00:02:57,968 Well, it's better than Ellis Island, where they just let everybody in. 31 00:02:57,969 --> 00:03:00,345 - I mean, now look. - Yeah, now look. 32 00:03:00,346 --> 00:03:05,350 You're here 'cause your family came in through Ellis Island. 33 00:03:05,351 --> 00:03:07,936 Back when the thought of America becoming a fascist regime 34 00:03:07,937 --> 00:03:12,901 with one party ruling behind a radical authoritarian was unthinkable. 35 00:03:13,484 --> 00:03:16,404 Huh! How times have changed. 36 00:03:17,906 --> 00:03:20,657 Did you have to go through a detention center 37 00:03:20,658 --> 00:03:23,036 when you came from Puerto Rico? 38 00:03:23,703 --> 00:03:26,079 I'm an American citizen. Puerto Rico is part of America. 39 00:03:26,080 --> 00:03:27,206 Oh! 40 00:03:27,207 --> 00:03:31,585 It's a poverty-bound outpost with Latin food and limited job prospects, 41 00:03:31,586 --> 00:03:33,045 but still part of the US. 42 00:03:33,046 --> 00:03:34,589 Sounds a lot like the Bronx. 43 00:03:35,173 --> 00:03:38,091 All right, how's it going over here? 44 00:03:38,092 --> 00:03:41,762 We're taking a very thorough approach. 45 00:03:41,763 --> 00:03:43,305 Okay, here, here, here. 46 00:03:43,306 --> 00:03:46,266 All right. Top, okay? 47 00:03:46,267 --> 00:03:49,103 Bottom, half, peel. 48 00:03:50,480 --> 00:03:52,105 Okay? And then chop. 49 00:03:52,106 --> 00:03:55,068 Keeping the tip of the knife down. Try not to cry. 50 00:04:01,950 --> 00:04:03,952 Gloria, don't hover, huh? 51 00:04:04,369 --> 00:04:07,789 And go put those cut potatoes in water so they don't turn brown. 52 00:04:08,581 --> 00:04:10,708 Okay, sounds like a good idea. 53 00:04:11,501 --> 00:04:12,710 Nicky, finish this. 54 00:04:13,253 --> 00:04:17,048 Keep the pieces small. No lazy chunks. 55 00:04:18,716 --> 00:04:19,716 You... 56 00:04:21,135 --> 00:04:22,470 start sautéing the onions. 57 00:04:22,762 --> 00:04:24,722 Lorna, bring me the garlic. 58 00:04:51,374 --> 00:04:52,417 Holy shit. 59 00:05:00,341 --> 00:05:02,176 They look haunted and shit. 60 00:05:04,220 --> 00:05:06,639 Like a room full of people who just saw The Ring. 61 00:05:07,181 --> 00:05:09,851 Is it wrong that I was secretly hoping they were men? 62 00:05:13,062 --> 00:05:15,314 Is it wrong that I wasn't? 63 00:05:15,315 --> 00:05:18,151 Okay, everyone, you can line up. The food is ready. 64 00:05:22,780 --> 00:05:24,115 Enjoy your meal. 65 00:05:25,241 --> 00:05:26,242 Hello. 66 00:05:29,662 --> 00:05:30,662 Enjoy your meal. 67 00:05:32,832 --> 00:05:33,958 Here you go. 68 00:05:38,129 --> 00:05:39,268 Okay, you gotta... 69 00:05:39,269 --> 00:05:42,324 You gotta keep it moving, please. Come on. 70 00:05:44,344 --> 00:05:47,387 Oh, my... What are you doing here? 71 00:05:47,388 --> 00:05:48,722 Blanca, what are you doing here? 72 00:05:48,723 --> 00:05:51,016 I thought you were getting out. 73 00:05:51,017 --> 00:05:53,061 I did, too. 74 00:05:54,354 --> 00:05:56,120 They took me all over the place, 75 00:05:56,121 --> 00:05:58,815 and it was a setup, from the riot charges. 76 00:05:58,816 --> 00:06:00,067 Hurry up! I'm hungry! 77 00:06:00,068 --> 00:06:01,902 Shut up, I'm having a reunion here. 78 00:06:01,903 --> 00:06:04,447 Okay. Hold on, hold on. I don't understand. 79 00:06:04,822 --> 00:06:07,491 I'll explain later. But... 80 00:06:07,492 --> 00:06:09,117 I need you to find Diablo. 81 00:06:09,118 --> 00:06:10,327 Oh, my God! 82 00:06:10,328 --> 00:06:13,914 - Oh, my God! - Oh, my God! Oh, my God! 83 00:06:13,915 --> 00:06:16,151 Hey! Excuse me, do not touch the inmate. Immigrant. 84 00:06:16,152 --> 00:06:17,584 Do not touch the immigrant. 85 00:06:17,585 --> 00:06:19,545 Why don't you take it over there? We got this. 86 00:06:20,588 --> 00:06:24,299 Oh, my God, girl, am I tripping? I thought I'd never see you again. 87 00:06:24,300 --> 00:06:27,637 - Girl, you look hot. - Well, duh. I'm still me. 88 00:06:27,929 --> 00:06:29,846 No, I mean sweaty. 89 00:06:29,847 --> 00:06:31,056 Oh! 90 00:06:31,057 --> 00:06:34,017 It's like a fucking dank-ass locker room in here. It's the worst. 91 00:06:34,018 --> 00:06:36,646 Flaca, you have no idea. You have to help me get out. 92 00:06:37,188 --> 00:06:38,814 What do you mean? Help you escape? 93 00:06:38,815 --> 00:06:42,025 No, no, it's a mistake that I'm here. I need you to find my mom. 94 00:06:42,026 --> 00:06:44,736 Tell her I know she's mad at me, but that this is an emergency, okay? 95 00:06:44,737 --> 00:06:45,904 Maria Ramos in Miami. 96 00:06:45,905 --> 00:06:47,572 Okay. Don't worry, okay? 97 00:06:47,573 --> 00:06:49,574 Worry face gives you elevens between your brows. 98 00:06:49,575 --> 00:06:51,619 - Okay. Okay. - I got you. 99 00:06:57,250 --> 00:06:59,209 Ah, good afternoon, CO Hopper. 100 00:06:59,210 --> 00:07:02,421 You are you a sight for sore eyes, Mr. Caputo. 101 00:07:02,422 --> 00:07:03,589 Please, call me Joe. 102 00:07:04,382 --> 00:07:06,633 Yeah, man. 103 00:07:06,634 --> 00:07:09,010 I knew that baby warden wouldn't last. 104 00:07:09,011 --> 00:07:11,138 I'm impressed they got you here so quickly, though. 105 00:07:11,139 --> 00:07:14,224 You heard she closed down the SHU? Fucking amateur hour. 106 00:07:14,225 --> 00:07:17,144 If I hadn't been there yesterday to save her sorry ass, 107 00:07:17,145 --> 00:07:18,645 things could've gotten real ugly. 108 00:07:18,646 --> 00:07:20,730 - Well, it's a good thing you were. - Right? 109 00:07:20,731 --> 00:07:23,316 You know, and she thinks that taking night classes 110 00:07:23,317 --> 00:07:25,200 taught by some sad-sack civilian 111 00:07:25,201 --> 00:07:27,112 is gonna make her an expert on how to run a prison. 112 00:07:27,113 --> 00:07:28,114 You believe that? 113 00:07:29,615 --> 00:07:32,326 Professor Caputo. Hopper. 114 00:07:33,870 --> 00:07:36,204 Would you like to come in and voice some of those concerns? 115 00:07:36,205 --> 00:07:39,249 The warden and I are about to discuss the new educational programs. 116 00:07:39,250 --> 00:07:40,584 I'm here to volunteer, 117 00:07:40,585 --> 00:07:43,128 hoping to support what you guys are doing to help the women. 118 00:07:43,129 --> 00:07:45,130 I'm sure you'd have some valuable insights. 119 00:07:45,131 --> 00:07:46,423 No, I should get back. 120 00:07:46,424 --> 00:07:48,259 Somebody has to keep an eye on the convicts. 121 00:07:52,096 --> 00:07:54,974 If you think of anything, my door is open. 122 00:07:57,435 --> 00:08:01,646 I haven't seen you in a while. I thought you were done with all this. 123 00:08:01,647 --> 00:08:04,566 Nah. PolyCon's the biggest employer in three counties 124 00:08:04,567 --> 00:08:06,569 and babies are expensive. 125 00:08:07,445 --> 00:08:09,475 We wanna make King a little brother 126 00:08:09,476 --> 00:08:11,781 just as soon as Wanda is all healed up. 127 00:08:11,782 --> 00:08:14,868 You have a baby, too! 128 00:08:14,869 --> 00:08:20,082 Oh! You are so lucky you get to see him every day. 129 00:08:20,833 --> 00:08:23,960 I miss my little mushkin so much. 130 00:08:23,961 --> 00:08:27,380 All the time I'm thinking, "How is he doing? What is he doing?" 131 00:08:27,381 --> 00:08:29,633 Although, he's not doing so much at the moment. 132 00:08:29,634 --> 00:08:34,971 Mainly napping and taking those little breaths. In, out. 133 00:08:34,972 --> 00:08:39,351 King snorts when he sleeps. It's so cute. It's like a piglet. 134 00:08:42,313 --> 00:08:46,525 "King". Such a highfalutin name. 135 00:08:46,526 --> 00:08:49,007 I like how you didn't go for Duke or Earl. 136 00:08:49,008 --> 00:08:50,445 You just went straight to the top. 137 00:08:50,446 --> 00:08:52,949 Well, we were gonna call him Scott Junior, 138 00:08:53,616 --> 00:08:57,327 but when he started crowning, I thought, "What a beautiful word", 139 00:08:57,328 --> 00:09:02,708 and his head was so big, he just kept crowning and crowning, 140 00:09:03,459 --> 00:09:05,981 and I had a vision when he spewed 141 00:09:05,982 --> 00:09:08,363 forth from his mother's ravaged passage. 142 00:09:11,509 --> 00:09:13,301 I'm sorry. 143 00:09:13,302 --> 00:09:16,889 Uh, I haven't been able to share our birth story with many people. 144 00:09:17,473 --> 00:09:19,266 I know what you mean. 145 00:09:19,267 --> 00:09:24,187 After my emergency C-section, I tried to sit up to assess the damage, 146 00:09:24,188 --> 00:09:26,816 and I realized I was cuffed to the table. 147 00:09:27,650 --> 00:09:31,152 That's gonna be a funny story to tell Sterling one day, isn't it? 148 00:09:32,780 --> 00:09:34,197 They had to give me two pints of blood. 149 00:09:34,198 --> 00:09:37,242 I had a terrible fever and these extremely engorged breasts, 150 00:09:37,243 --> 00:09:39,536 which is so painful, 151 00:09:39,537 --> 00:09:42,248 but at least Vinnie was there and he got to see them. 152 00:09:42,582 --> 00:09:45,000 Oh, lactating breasts are a marvel. 153 00:09:45,001 --> 00:09:46,334 And the milk, it's so sweet. 154 00:09:46,335 --> 00:09:48,628 It tastes like Coffee mate, French vanilla. 155 00:09:48,629 --> 00:09:49,630 Absolutely. 156 00:09:50,756 --> 00:09:52,674 I guess Lorna finally found someone 157 00:09:52,675 --> 00:09:55,177 who wants to talk about babies as much as she does. 158 00:09:55,636 --> 00:09:59,347 Some men are truly transformed by fatherhood. 159 00:09:59,348 --> 00:10:01,100 Dmitri was not one of them. 160 00:10:01,809 --> 00:10:05,812 Hey! There's my favorite straight-shootin' Soviet. 161 00:10:05,813 --> 00:10:07,272 I guess you just needed a chance 162 00:10:07,273 --> 00:10:09,650 to boss some people around with a slotted spoon. 163 00:10:10,985 --> 00:10:14,238 It does feel good to do something I'm good at. 164 00:10:15,114 --> 00:10:16,990 People need a purpose. 165 00:10:16,991 --> 00:10:18,492 Okay, so here's my plan. 166 00:10:19,076 --> 00:10:21,828 I'm gonna borrow somebody's phone, which you should also do... 167 00:10:21,829 --> 00:10:24,831 I can't get caught with contraband. 168 00:10:24,832 --> 00:10:26,333 I'm getting out this summer. 169 00:10:26,334 --> 00:10:27,978 It's not a big deal. 170 00:10:27,979 --> 00:10:31,463 I borrow Zirconia's to check my horoscope all the time. 171 00:10:31,464 --> 00:10:33,825 So I'm gonna start with finding Maritza's mom, 172 00:10:33,826 --> 00:10:35,967 and you work on tracking down Diablo. 173 00:10:35,968 --> 00:10:37,553 I got to do things by the book. 174 00:10:38,346 --> 00:10:41,890 Look, I'll call my sons from one of the regular prison phones 175 00:10:41,891 --> 00:10:44,351 and tell them to look Diablo up on the computer or whatever, 176 00:10:44,352 --> 00:10:46,853 and that way I'm not breaking any rules. 177 00:10:46,854 --> 00:10:48,522 What are you saying right now? 178 00:10:49,482 --> 00:10:53,234 They're trapped, okay? We're their only hope, Gloria. 179 00:10:53,235 --> 00:10:54,862 We have a mission to help them. 180 00:10:55,655 --> 00:10:56,696 We're their Obi-Wans. 181 00:10:56,697 --> 00:11:00,242 Ay, nena, I'm not a Jedi. My only mission is to get back to my sons. 182 00:11:00,785 --> 00:11:03,119 Have you seen my suitcase? 183 00:11:03,120 --> 00:11:05,247 Where are you? 184 00:11:08,459 --> 00:11:11,337 Where are you, my loves? 185 00:11:12,672 --> 00:11:14,840 Where could they be? 186 00:11:15,675 --> 00:11:17,259 Hmm. 187 00:11:20,179 --> 00:11:21,806 You're not in the closet. 188 00:11:23,641 --> 00:11:24,892 Mom, 189 00:11:25,393 --> 00:11:28,937 have you seen any children around here? 190 00:11:28,938 --> 00:11:31,148 Children? What children? 191 00:11:32,441 --> 00:11:34,609 Ah! 192 00:11:34,610 --> 00:11:37,570 When I find you, 193 00:11:37,571 --> 00:11:40,366 you're gonna get a big... 194 00:11:41,117 --> 00:11:42,952 hug! 195 00:11:44,161 --> 00:11:46,580 What's wrong, sweetie? 196 00:11:46,914 --> 00:11:48,374 She doesn't want you to go. 197 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 Come here. 198 00:11:50,584 --> 00:11:51,835 We're gonna talk. 199 00:11:51,836 --> 00:11:54,004 We're gonna get this out of here, 200 00:11:54,922 --> 00:11:56,840 and then we're gonna make space for Mama. 201 00:11:56,841 --> 00:11:58,926 Everybody over here. Everybody over here. 202 00:12:01,262 --> 00:12:02,262 Okay. 203 00:12:03,764 --> 00:12:06,891 Look, I don't want to go either. 204 00:12:06,892 --> 00:12:09,644 Then why are you? 205 00:12:09,645 --> 00:12:11,646 We talked about this. 206 00:12:11,647 --> 00:12:13,148 I can't find a job here. 207 00:12:13,149 --> 00:12:18,403 In New York, I'll work hard, and I'll be able to save money. 208 00:12:18,404 --> 00:12:24,118 We'll have our own apartment, and you'll go to good schools, 209 00:12:24,660 --> 00:12:27,370 and we'll have a better life. 210 00:12:27,371 --> 00:12:31,709 And you know what? We won't all have to sleep in the same bed. 211 00:12:32,084 --> 00:12:34,962 But I like sleeping in the same bed. 212 00:12:35,546 --> 00:12:38,381 I don't. You always kick me. 213 00:12:38,382 --> 00:12:41,676 That's 'cause you scratch me with your toenails. 214 00:12:41,677 --> 00:12:46,014 Hey. In New York, I'll buy you bunk beds. 215 00:12:46,015 --> 00:12:47,682 - Really? - Mmm-hmm. 216 00:12:47,683 --> 00:12:49,642 I get the top. 217 00:12:49,643 --> 00:12:54,440 See? It'll be a lot of fun. 218 00:12:57,151 --> 00:12:59,820 We'll be apart only for a while. 219 00:13:00,446 --> 00:13:02,989 And then we'll be together again. 220 00:13:02,990 --> 00:13:03,990 Okay? 221 00:13:04,533 --> 00:13:06,869 I know this is hard to understand, 222 00:13:07,828 --> 00:13:10,915 but I'm doing this for you. 223 00:13:11,999 --> 00:13:17,379 I would never ever, ever leave you if I didn't have to. 224 00:13:20,216 --> 00:13:23,552 ♪ Middle of the line, middle of the road ♪ 225 00:13:23,969 --> 00:13:28,599 ♪ Nowhere to hide on this logical plateau ♪ 226 00:13:33,187 --> 00:13:34,522 Here you go. 227 00:13:35,064 --> 00:13:38,776 ♪ Running out of money reaping what I sow ♪ 228 00:13:39,193 --> 00:13:40,944 ♪ Nowhere to hide on this logical plateau ♪ 229 00:13:40,945 --> 00:13:42,655 - You're the best. - Thank you. 230 00:13:48,619 --> 00:13:51,038 ♪ Gonna have to ♪ 231 00:13:53,207 --> 00:13:57,043 ♪ Ride it out, ride it out ride it out, ride it out ♪ 232 00:13:57,044 --> 00:14:00,130 ♪ Ride it out, ride it out ride it out ♪ 233 00:14:00,840 --> 00:14:03,341 ♪ Ride it out, ride it out ride it out ♪ 234 00:14:03,342 --> 00:14:07,555 ♪ Ride it out, ride it out ride it out, ride it out ♪ 235 00:14:08,222 --> 00:14:12,559 ♪ Burst of emotion follows midday lull ♪ 236 00:14:12,560 --> 00:14:16,605 ♪ Nowhere to hide on this logical plateau ♪ 237 00:14:17,731 --> 00:14:18,732 Damn. 238 00:14:23,112 --> 00:14:27,240 ♪ Updating my status reaping what I sow ♪ 239 00:14:27,241 --> 00:14:32,037 ♪ Nowhere to hide on this logical plateau ♪ 240 00:14:36,500 --> 00:14:39,211 ♪ Gonna have to ♪ 241 00:14:44,008 --> 00:14:45,843 - You didn't line it up right. - Hey! 242 00:14:46,343 --> 00:14:48,303 You know, when Sharon showed you how to do this, 243 00:14:48,304 --> 00:14:50,388 I don't think listening to Pearl Jam was part of it. 244 00:14:50,389 --> 00:14:54,058 No music in general? Or just specifically no dated grunge music? 245 00:14:54,059 --> 00:14:56,810 Hmm. This task may not seem important to you, 246 00:14:56,811 --> 00:14:59,814 but accounting is about precision. 247 00:14:59,815 --> 00:15:00,900 No music. 248 00:15:01,901 --> 00:15:04,111 - Keep your mind on your work. - Got it. 249 00:15:06,488 --> 00:15:09,199 Mind on work. 250 00:15:12,786 --> 00:15:15,663 I've been in here for 15 minutes. I can't get caught in here. 251 00:15:15,664 --> 00:15:17,624 Sorry, sorry. 252 00:15:17,625 --> 00:15:19,581 I got stuck listening to Luschek go on and on 253 00:15:19,582 --> 00:15:22,211 about that guy with two penises. 254 00:15:22,212 --> 00:15:24,589 But my car's finally fixed, 255 00:15:24,590 --> 00:15:28,301 so thank baby Jesus I don't have to ride with him anymore. 256 00:15:28,302 --> 00:15:31,888 He thinks if he plays enough Huey Lewis & The News, I'll suck his dick. 257 00:15:31,889 --> 00:15:34,474 Which I assume is a single. 258 00:15:34,475 --> 00:15:36,851 This isn't happy hour. I'm not here to dish about your love life. 259 00:15:36,852 --> 00:15:38,061 What? Ew! 260 00:15:38,062 --> 00:15:40,856 - You brought it up. - Yeah, because it's gross. 261 00:15:41,982 --> 00:15:43,609 I thought you'd understand. 262 00:15:52,493 --> 00:15:53,535 Whatever. 263 00:15:54,915 --> 00:15:56,166 Isn't there a... 264 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 Oh, right. 265 00:16:06,173 --> 00:16:07,453 So this is the last time, right? 266 00:16:08,592 --> 00:16:10,803 It's going really well. See? 267 00:16:12,721 --> 00:16:14,390 There's perks in it for you, too. 268 00:16:15,474 --> 00:16:18,893 This isn't a perk. This is a phone I asked you to get for me 269 00:16:18,894 --> 00:16:20,896 with the money I made risking my ass for you. 270 00:16:22,606 --> 00:16:24,191 We're not done until I say we are. 271 00:16:25,734 --> 00:16:27,210 And you should get a case for that. 272 00:16:27,211 --> 00:16:29,195 Cool. I'll pick one up at commissary. 273 00:16:29,196 --> 00:16:31,364 I don't think commissary sells... 274 00:16:31,365 --> 00:16:35,035 Oh! Funny. You're funny. 275 00:16:36,245 --> 00:16:38,414 This time tomorrow, right? 276 00:16:42,084 --> 00:16:44,604 - You didn't fold these? - I don't see what difference it makes. 277 00:16:45,629 --> 00:16:49,298 Well, your fold takes this from being a confusing one-sheet 278 00:16:49,299 --> 00:16:53,220 to an enticing pamplet that draws people into the programs. 279 00:16:53,512 --> 00:16:56,312 Let me just jump in my DeLorean, go back in time and get right on that. 280 00:16:57,349 --> 00:17:00,227 Or you could sit right there and do it in the present. 281 00:17:06,525 --> 00:17:07,568 Does this work? 282 00:17:09,486 --> 00:17:10,737 Yeah, all set. 283 00:17:10,738 --> 00:17:15,159 Just push this button to unmute, and don't pop your P's. 284 00:17:15,868 --> 00:17:17,077 Pop my P's? 285 00:17:18,537 --> 00:17:21,331 Just sit back from the mic and relax. 286 00:17:24,501 --> 00:17:26,879 Good morning, Litchfield residents. 287 00:17:27,421 --> 00:17:29,630 This is Warden Ward with a special... 288 00:17:32,968 --> 00:17:34,343 an important... 289 00:17:35,971 --> 00:17:37,181 Relax. 290 00:17:39,641 --> 00:17:40,642 ... announcement. 291 00:17:42,144 --> 00:17:43,770 I'm excited to tell you 292 00:17:43,771 --> 00:17:48,734 about several new educational programs we're now providing. 293 00:17:49,526 --> 00:17:52,779 Residents who participate in these programs 294 00:17:52,780 --> 00:17:58,452 will be eligible for special privileges, like extra yard time. 295 00:17:59,447 --> 00:18:01,909 But we hope the real incentive 296 00:18:01,910 --> 00:18:06,394 will be the opportunity for personal growth. 297 00:18:07,669 --> 00:18:10,740 I encourage you to read the pamplets 298 00:18:10,741 --> 00:18:13,533 being distributed today and sign up. 299 00:18:14,635 --> 00:18:17,763 You never know what you're capable of until you try. 300 00:18:26,897 --> 00:18:30,776 Did you ever think avoiding work takes more effort than doing it? 301 00:18:33,028 --> 00:18:34,029 No. 302 00:18:37,241 --> 00:18:38,867 Everybody take a pamplet. 303 00:18:45,207 --> 00:18:46,458 It's a sheet of paper. 304 00:18:47,084 --> 00:18:48,710 It's a fold-your-own situation. 305 00:18:50,254 --> 00:18:53,757 Hey. Do you maybe wanna learn and grow with me? 306 00:18:54,842 --> 00:18:56,718 Get the fuck out of Florida for a while? 307 00:18:58,679 --> 00:19:01,806 I mean, ever since kickball season ended, I'm all antsy in my pantsy 308 00:19:01,807 --> 00:19:03,725 being stuck in here all the time. 309 00:19:06,812 --> 00:19:07,813 Hello? 310 00:19:09,356 --> 00:19:11,858 What are you writing, anyhow? 311 00:19:11,859 --> 00:19:14,402 Is that another one of your sexy, kooky space stories? 312 00:19:14,403 --> 00:19:16,947 No! This is the truth. 313 00:19:17,573 --> 00:19:20,742 Because the truth isn't the truth. 314 00:19:21,368 --> 00:19:23,108 And I don't even like talking about it, 315 00:19:23,109 --> 00:19:24,729 because it zaps my energy to write it. 316 00:19:25,706 --> 00:19:26,706 Okay. 317 00:19:27,875 --> 00:19:29,376 See? 318 00:19:30,752 --> 00:19:32,312 Now I don't feel like writing about it. 319 00:19:35,424 --> 00:19:36,592 I need peace and quiet. 320 00:19:38,844 --> 00:19:40,469 - Hey. - Sorry, sorry, sorry. 321 00:19:40,470 --> 00:19:43,806 Writing mode. Or non-writing mode. I didn't see you. 322 00:19:43,807 --> 00:19:48,352 Actually, actually, um, you could answer some questions. 323 00:19:48,353 --> 00:19:50,563 That might put me back into writing mode. 324 00:19:50,564 --> 00:19:52,398 - That would be very... - Fuck, Suzanne. 325 00:19:52,399 --> 00:19:54,942 Now, this is important. It's to fix things with you and Taystee. 326 00:19:54,943 --> 00:19:57,613 Stop. Stop. 327 00:19:58,572 --> 00:20:00,073 What's done is done. 328 00:20:00,449 --> 00:20:03,577 There's no use in thinking about it or talking to you about it. 329 00:20:06,622 --> 00:20:08,874 There's no fixing it, so just step off. 330 00:20:13,462 --> 00:20:16,006 Good dialogue. I'm gonna add that. 331 00:20:17,674 --> 00:20:19,176 Yo, Berlin. 332 00:20:19,718 --> 00:20:22,303 I know the COs don't want to mess with people's crazy in Florida, 333 00:20:22,304 --> 00:20:24,139 but ain't this a bit much? 334 00:20:24,848 --> 00:20:25,928 Where am I supposed to sit? 335 00:20:32,731 --> 00:20:35,984 You really need 27 empty pudding cups? 336 00:20:37,236 --> 00:20:40,280 You shouldn't be eating in here. It's unsanitary. 337 00:20:56,964 --> 00:20:57,965 See? 338 00:21:02,636 --> 00:21:05,430 Good morning, ladies. I see you got the pamplets. 339 00:21:09,351 --> 00:21:11,519 Do you have any questions about the programs? 340 00:21:11,520 --> 00:21:14,397 I think the spoken word class should be really fun. 341 00:21:14,398 --> 00:21:16,941 I... Actually, I have a question. 342 00:21:16,942 --> 00:21:19,341 Um, what exactly are the incentives? 343 00:21:19,342 --> 00:21:21,445 Because this pamplet doesn't really say. 344 00:21:21,446 --> 00:21:22,990 I think we should get conjugals. 345 00:21:23,573 --> 00:21:25,492 You get to leave the block. 346 00:21:27,494 --> 00:21:30,289 Do something constructive with your time. 347 00:21:30,831 --> 00:21:33,582 Since you're in here, you might as well try to work on yourself. 348 00:21:33,583 --> 00:21:35,377 Prepare for life after Litchfield. 349 00:21:53,020 --> 00:21:56,148 You know, I could have transferred you and not Murphy? 350 00:21:57,024 --> 00:21:58,400 Why didn't you? 351 00:22:00,569 --> 00:22:02,195 I heard your appeal was denied. 352 00:22:03,864 --> 00:22:04,865 Yep. 353 00:22:07,492 --> 00:22:08,535 I'm sorry. 354 00:22:11,621 --> 00:22:13,414 Mr. Caputo told me, during the riot, 355 00:22:13,415 --> 00:22:16,835 one of your demands was to reinstate the GED program. 356 00:22:18,670 --> 00:22:20,117 I think you're right, 357 00:22:20,118 --> 00:22:22,673 and I want to make this a different kind of prison. 358 00:22:22,674 --> 00:22:25,719 So people still feel like people while they're in here. 359 00:22:26,470 --> 00:22:28,936 Yeah, don't act like your new programs 360 00:22:28,937 --> 00:22:31,475 have anything to do with me or the riot. 361 00:22:32,851 --> 00:22:36,605 Taystee, I can make what you wanted happen. 362 00:22:41,943 --> 00:22:43,528 So what now? 363 00:22:44,905 --> 00:22:47,282 Now you sit around all day, waiting to die? 364 00:22:49,076 --> 00:22:51,243 I really think you should see yourself out. 365 00:22:51,244 --> 00:22:53,621 Taystee, this is not you. 366 00:22:53,622 --> 00:22:55,873 You gotta figure out a way to live while you're in here. 367 00:22:55,874 --> 00:22:57,917 No, I don't. 368 00:22:57,918 --> 00:23:00,878 I'm trying to find a way to make it better for you. 369 00:23:00,879 --> 00:23:03,130 - To make it... - If I wanted one of your lectures, 370 00:23:03,131 --> 00:23:07,260 I would've signed up for one of your stupid fucking classes. 371 00:23:21,358 --> 00:23:22,691 Aww! 372 00:23:22,692 --> 00:23:26,487 Hello, sweetheart. This is such a nice surprise. 373 00:23:26,488 --> 00:23:28,448 I wasn't expecting you till next week. 374 00:23:29,366 --> 00:23:30,866 You look beautiful. 375 00:23:30,867 --> 00:23:34,954 I would like to be dolled up for you, but I am not. 376 00:23:34,955 --> 00:23:36,960 You look a little rough yourself. 377 00:23:36,961 --> 00:23:39,400 Hey, what is this? Bags under your eyes? 378 00:23:40,669 --> 00:23:42,545 I didn't sleep last night. 379 00:23:42,546 --> 00:23:45,632 Oh, sweetie, you are such a good daddy. 380 00:23:47,634 --> 00:23:49,803 Are you reading to him every night? 381 00:23:50,345 --> 00:23:54,432 Are you telling him that I love him? 382 00:23:54,433 --> 00:23:56,435 How's our little mucci-mucci? 383 00:23:58,812 --> 00:24:01,731 Lorna, listen. I got bad news. 384 00:24:02,858 --> 00:24:04,109 Sterling's... 385 00:24:05,402 --> 00:24:07,404 Sterling's lungs... He got... 386 00:24:09,614 --> 00:24:11,491 Sterling's lungs... He got pneumonia. 387 00:24:13,034 --> 00:24:15,162 Oh! Oh, no. 388 00:24:15,787 --> 00:24:19,457 But they're taking care of him, and they're giving him the antibiotics. 389 00:24:19,458 --> 00:24:21,251 Yeah, but that didn't work. 390 00:24:23,837 --> 00:24:27,923 Well, what are they gonna do now? You should be with him. 391 00:24:27,924 --> 00:24:30,885 You know, I bet they would let me out of the prison 392 00:24:30,886 --> 00:24:33,095 - because it sounds like he's really sick. - Lorna... 393 00:24:33,096 --> 00:24:34,597 - Yeah, he needs me. - They did everything. 394 00:24:34,598 --> 00:24:36,932 - I'm his mother. - He was on this ventilator, 395 00:24:36,933 --> 00:24:38,976 and he had all these tubes in him, 396 00:24:38,977 --> 00:24:43,064 and there were so many doctors I couldn't even see him. 397 00:24:44,191 --> 00:24:47,736 And then they let me hold him for a very long time afterwards, but... 398 00:24:52,824 --> 00:24:53,950 we lost him. 399 00:24:58,788 --> 00:25:00,248 We lost him. 400 00:25:17,557 --> 00:25:18,641 Hello? 401 00:25:18,642 --> 00:25:20,309 Hi, is this Maria Ramos? 402 00:25:20,310 --> 00:25:21,644 Yes, who's this? 403 00:25:21,645 --> 00:25:23,145 Hi, this is Marisol. 404 00:25:23,146 --> 00:25:25,189 I'm not a debt collector or a telemarketer. 405 00:25:25,190 --> 00:25:28,484 I'm calling for Maritza Ramos. Do you know her? 406 00:25:28,485 --> 00:25:30,695 Hello? 407 00:25:31,988 --> 00:25:33,073 Fuck. 408 00:25:43,124 --> 00:25:46,044 - We're sorry, the number you... - Oh, my God. 409 00:25:54,135 --> 00:25:55,302 Hello? 410 00:25:55,303 --> 00:25:57,722 - Do you know Maritza Ramos? - Yes. 411 00:25:58,807 --> 00:26:03,061 Really? Oh, my God. Are you the Maria Ramos, Maritza's mom? 412 00:26:03,395 --> 00:26:04,812 Yes. What's going on? 413 00:26:04,813 --> 00:26:06,647 Hi, I'm her best friend Flaca, 414 00:26:06,648 --> 00:26:08,445 and I know you wouldn't take her calls 415 00:26:08,446 --> 00:26:11,402 when she got out of prison but this is an emergency, so please... 416 00:26:11,403 --> 00:26:12,486 Is Maritza okay? 417 00:26:12,487 --> 00:26:15,949 No, she's in immigration prison because she doesn't have her ID. 418 00:26:16,575 --> 00:26:19,827 She needs her US birth certificate to prove that she's a citizen. 419 00:26:22,914 --> 00:26:24,081 I don't have it. 420 00:26:24,082 --> 00:26:25,588 Okay, well, can you, like, 421 00:26:25,589 --> 00:26:28,235 go to the record place and get her a replacement? 422 00:26:30,797 --> 00:26:33,592 No, what I'm saying is there isn't one. 423 00:26:34,509 --> 00:26:35,885 Maritza wasn't born here. 424 00:26:39,389 --> 00:26:41,016 Oh, my God. 425 00:26:42,470 --> 00:26:45,853 Okay, I have a meeting across town, so I'll see you all tomorrow. 426 00:26:45,854 --> 00:26:48,064 - Bye. Have a good one. - See you later, Mr. Chapman. 427 00:26:49,608 --> 00:26:51,484 Wait. Can I ask you something? 428 00:26:53,028 --> 00:26:54,028 Wow! 429 00:26:54,487 --> 00:26:57,448 Mom's Bitmoji game is strong, huh? 430 00:26:57,449 --> 00:27:00,117 It's weird how much that looks like her. 431 00:27:00,118 --> 00:27:02,328 Yeah, and I'm the one who showed her how to do it. 432 00:27:02,329 --> 00:27:04,413 Now I'm married to a chipper meme. 433 00:27:05,957 --> 00:27:08,793 Hey, I was wondering if I could have 434 00:27:08,794 --> 00:27:11,236 Friday afternoon off to go visit Alex. 435 00:27:11,630 --> 00:27:13,714 I'll make sure I'm ahead of schedule with all the scanning. 436 00:27:13,715 --> 00:27:15,355 Your vacation time starts to accrue 437 00:27:15,356 --> 00:27:17,284 after 90 days, same as anybody else. 438 00:27:18,027 --> 00:27:20,095 I can work a full day on Saturday to make up for it. 439 00:27:20,096 --> 00:27:22,891 No, Piper. I'm not gonna give you special treatment. 440 00:27:28,772 --> 00:27:30,356 - Is he gone? - Yeah. 441 00:27:30,357 --> 00:27:31,733 Coast is clear. 442 00:27:32,567 --> 00:27:35,194 Have you seen this video of the monkeys driving the car? 443 00:27:35,195 --> 00:27:37,072 Oh! I love that one! Wait for me! 444 00:27:37,656 --> 00:27:39,074 Skip ad. Skip ad. 445 00:27:39,699 --> 00:27:42,493 - Ladies? - Why not? It's hump day. 446 00:27:44,245 --> 00:27:46,955 - Here you go. Oh! - Thank you. 447 00:27:46,956 --> 00:27:50,584 Watch, watch. He's gonna put his hand on the dog's butt. 448 00:27:50,585 --> 00:27:52,379 There! 449 00:27:53,254 --> 00:27:55,089 Piper, have you seen this? 450 00:27:55,090 --> 00:27:56,382 Want a little taste? 451 00:27:56,383 --> 00:27:57,676 Thanks, but I can't. 452 00:27:58,093 --> 00:27:59,927 Oh, sorry. Sober? 453 00:27:59,928 --> 00:28:04,099 No. Um, well, for the moment. 454 00:28:04,766 --> 00:28:06,141 Maybe she's pregnant. 455 00:28:08,687 --> 00:28:10,896 - That smells like love. - I'll grab the plates! 456 00:28:10,897 --> 00:28:12,136 No, we can't eat it yet. 457 00:28:12,137 --> 00:28:15,401 It's for Heather. She comes back Friday from maternity leave. 458 00:28:15,402 --> 00:28:17,736 And remember how she had gestational diabetes? 459 00:28:17,737 --> 00:28:19,321 I thought we could all do our cheat day then 460 00:28:19,322 --> 00:28:21,573 and get regular diabetes with her. 461 00:28:21,574 --> 00:28:24,743 Why not buy it on Friday so it's fresh? 462 00:28:24,744 --> 00:28:27,496 They had a hump day special. Ten percent off. 463 00:28:27,497 --> 00:28:28,918 It's like an iced latte. 464 00:28:28,919 --> 00:28:31,780 It'll still be good. Speaking of cheating, 465 00:28:31,781 --> 00:28:33,585 I think I'm gonna go ahead and slip out. 466 00:28:33,586 --> 00:28:35,921 - Oh, yes, yes. - It's already 3:30. 467 00:28:35,922 --> 00:28:38,090 You should feel free to go, too. Walk out with us. 468 00:28:38,091 --> 00:28:39,926 I wish I could, but I really can't. 469 00:28:41,219 --> 00:28:42,303 No judgment. 470 00:28:43,346 --> 00:28:45,014 Of course, I'm not gonna say anything. 471 00:28:45,682 --> 00:28:48,684 I'm just trying out a new way of life. 472 00:28:48,685 --> 00:28:49,893 Good for you. 473 00:28:49,894 --> 00:28:52,053 You know, if I had your discipline, 474 00:28:52,054 --> 00:28:55,107 I'd be able to zip my pants. 475 00:28:55,108 --> 00:28:58,611 - Tutu! Ta-ta! TTFN, gals! - Bye. 476 00:28:59,237 --> 00:29:02,365 Stretchy waistbands. It's all about the stretchy waistbands. 477 00:29:05,034 --> 00:29:08,787 Hello, hello, hello, hello! What's good? Welcome all. 478 00:29:08,788 --> 00:29:11,832 Even got a pink who wants to think up in this clink. 479 00:29:11,833 --> 00:29:13,252 So what? 480 00:29:13,253 --> 00:29:16,253 We just stand here and rhyme? That sounds like a waste of time. 481 00:29:16,254 --> 00:29:17,588 Hey, you did it. 482 00:29:17,589 --> 00:29:19,965 Spoken word is actually one of the oldest art forms. 483 00:29:19,966 --> 00:29:21,384 Yeah, 'cause it's just talking. 484 00:29:22,093 --> 00:29:24,053 Give it a try. Close your eyes. 485 00:29:26,222 --> 00:29:29,434 Let yourself go. 486 00:29:30,210 --> 00:29:35,799 Slip, trip, flip into the dream, stream of consciousness. 487 00:29:36,941 --> 00:29:38,025 What do you see? 488 00:29:38,026 --> 00:29:41,904 Uh... Darkness. Glowing spots. Like jelly worms. 489 00:29:41,905 --> 00:29:45,324 All right, I'm gonna stop you right there. What you gotta do is... 490 00:29:45,325 --> 00:29:46,533 Not this. 491 00:29:46,534 --> 00:29:48,243 You see them. Jelly worms. 492 00:29:48,244 --> 00:29:53,124 Walk. Walk away. Walk like Rosa Parks did not. 493 00:30:15,688 --> 00:30:17,774 A single for this reliable customer. 494 00:30:22,529 --> 00:30:23,988 Beautiful. Thanks. 495 00:30:30,703 --> 00:30:32,162 Visitor's bathroom. 496 00:30:32,163 --> 00:30:34,331 But you said if I broke up with Annalisa, I could do floors. 497 00:30:34,332 --> 00:30:35,917 I didn't say you could be late. 498 00:30:41,631 --> 00:30:43,674 - Do you have an appointment? - To get a mop? 499 00:30:43,675 --> 00:30:45,175 You're not a member of the cleaning crew, 500 00:30:45,176 --> 00:30:47,971 and you're not a known patron of our clandestine business. 501 00:30:48,429 --> 00:30:49,430 Yo, can I talk to you? 502 00:30:49,806 --> 00:30:51,516 It's okay. She's cool. 503 00:30:54,936 --> 00:30:56,145 In private? 504 00:30:57,063 --> 00:30:58,189 Step into my office. 505 00:31:06,531 --> 00:31:10,702 I need a sight line. I am not listening, except for sounds of discord. 506 00:31:17,333 --> 00:31:18,334 What's up? 507 00:31:19,669 --> 00:31:21,421 All right, I heard about Daddy. 508 00:31:22,630 --> 00:31:25,592 And I want whatever it is you have to take someone out. 509 00:31:26,426 --> 00:31:29,344 Well, if you wanna use my bath salts to take a bitch out, 510 00:31:29,345 --> 00:31:30,972 you gotta ask me first. 511 00:31:31,764 --> 00:31:32,849 Isn't that what I'm doing? 512 00:31:34,767 --> 00:31:39,731 Yeah, you're right. Thanks. So who's it for? 513 00:31:40,523 --> 00:31:42,275 It's better if you don't know. 514 00:31:43,318 --> 00:31:45,111 That's disrespectful-ass shit. 515 00:31:46,237 --> 00:31:48,239 If I don't know, you don't get nothing. 516 00:31:49,741 --> 00:31:50,950 It's for me. 517 00:31:51,494 --> 00:31:53,161 I know, but who's it for? 518 00:31:54,954 --> 00:31:57,165 It's for me. 519 00:31:59,792 --> 00:32:00,792 Oh. 520 00:32:01,878 --> 00:32:02,921 Shit. 521 00:32:04,380 --> 00:32:06,506 Well, why you wanna do that for? 522 00:32:06,507 --> 00:32:09,468 Come on, man. Don't act like you don't think about it. 523 00:32:09,469 --> 00:32:11,470 Every night you're in here alone. 524 00:32:11,471 --> 00:32:14,557 Nah. 'Cause thinking about shit fucks you up. 525 00:32:15,683 --> 00:32:16,934 Here. 526 00:32:16,935 --> 00:32:19,561 This shit is gonna make you feel good inside the bad. 527 00:32:19,562 --> 00:32:20,855 No, man. 528 00:32:21,397 --> 00:32:23,524 You don't want the drugs? But you want the drugs. 529 00:32:23,983 --> 00:32:26,735 I mean, it's every night for the rest of your life. 530 00:32:26,736 --> 00:32:30,907 Looking at the same fucking darkness in the same fucking box. 531 00:32:31,491 --> 00:32:33,743 It's 20,000 nights. 532 00:32:34,410 --> 00:32:36,162 Wow. 533 00:32:36,913 --> 00:32:39,958 - You did the math? - Are you fucking hearing me? 534 00:32:40,541 --> 00:32:42,542 I'm not gonna bump my way through this, all right? 535 00:32:42,543 --> 00:32:44,586 Every day that I'm in here, they win. 536 00:32:44,587 --> 00:32:46,588 Well, don't they win if you take your life away? 537 00:32:46,589 --> 00:32:48,715 No. They want me alive so I can stay in prison. 538 00:32:48,716 --> 00:32:51,009 Don't you feel how fucked up that is? 539 00:32:51,010 --> 00:32:53,971 But if I'm not alive, then I'm not in prison. 540 00:32:53,972 --> 00:32:55,623 That's the only way that I can 541 00:32:55,624 --> 00:32:57,933 have some kind of control over my own life. 542 00:32:57,934 --> 00:32:59,559 But if you do this, then your life is over. 543 00:32:59,560 --> 00:33:01,061 Are you a therapist or a dealer? 544 00:33:01,062 --> 00:33:02,396 - I'm a dealer. - All right. 545 00:33:02,397 --> 00:33:04,690 You're gonna pay the price like everybody else in here. 546 00:33:04,691 --> 00:33:05,900 - How much? - A G. 547 00:33:06,818 --> 00:33:08,777 - Are you fucking kidding me? - Mmm-mmm. 548 00:33:08,778 --> 00:33:10,946 I thought you would understand, out of all these people. 549 00:33:10,947 --> 00:33:12,990 Well, if I get another OD in there, 550 00:33:12,991 --> 00:33:15,409 the cops are gonna make it even harder for me to get drugs in here. 551 00:33:15,410 --> 00:33:18,121 You know how long it's gonna take me to find that kind of money? 552 00:33:19,163 --> 00:33:20,748 You got somewhere to be? 553 00:33:24,502 --> 00:33:26,671 It's cool. 554 00:33:30,717 --> 00:33:33,845 These for your papier-mâché hot-air balloon? 555 00:33:35,263 --> 00:33:38,599 Gonna tear those into scraps and use them to fluff up my pillow. 556 00:33:39,100 --> 00:33:41,269 Only thing they're good for. 557 00:33:42,186 --> 00:33:44,105 Uh... do you mind? 558 00:33:52,030 --> 00:33:54,115 "Art of Spoken Word". 559 00:33:54,741 --> 00:33:56,241 Art of my ass. 560 00:33:56,242 --> 00:33:57,827 "Hooked on Crochet". 561 00:33:58,202 --> 00:34:02,414 "Restorative Justice: Reconciling with Your Past". 562 00:34:02,415 --> 00:34:05,209 Oh, let's sit in a circle and cry about it. 563 00:34:06,669 --> 00:34:09,297 So you don't have any regrets about anything? 564 00:34:11,049 --> 00:34:13,509 What's done is done. 565 00:34:14,427 --> 00:34:16,219 Now, you can't get back your past 566 00:34:16,220 --> 00:34:18,620 any more than you can get back your turds once you flush 'em. 567 00:34:19,307 --> 00:34:21,455 Provided the toilet ain't clogged. 568 00:34:24,425 --> 00:34:26,476 Maybe you can't get it back, but... 569 00:34:28,274 --> 00:34:29,275 what about... 570 00:34:31,402 --> 00:34:32,945 making amends? 571 00:34:34,197 --> 00:34:37,248 - Reconciliation? - No such thing. 572 00:34:41,329 --> 00:34:44,290 Dude, come on. We got to do something about the roaches. 573 00:34:44,582 --> 00:34:46,541 Don't be so afraid of 'em. 574 00:34:46,542 --> 00:34:49,295 They're survivors. They're industrious. 575 00:34:50,421 --> 00:34:54,675 And if it comes down to it, they're not afraid to eat their own. 576 00:34:56,231 --> 00:34:58,275 You and I know all about that. 577 00:35:04,310 --> 00:35:06,145 What do we know about ourselves? 578 00:35:06,521 --> 00:35:09,982 Restorative justice can help us understand why we did what we did. 579 00:35:10,733 --> 00:35:14,194 It can help us feel the effects of our actions 580 00:35:14,195 --> 00:35:16,571 on the people we may have hurt. In this... 581 00:35:16,572 --> 00:35:19,074 But I like what it says in the pamplet. You are not your crime. 582 00:35:19,075 --> 00:35:21,077 True. But your crime is a part of you. 583 00:35:21,661 --> 00:35:22,994 In this class, 584 00:35:22,995 --> 00:35:26,915 we'll do the work to take responsibility for our actions. 585 00:35:26,916 --> 00:35:29,876 Yeah, so we just come here and feel bad about ourselves. 586 00:35:29,877 --> 00:35:32,007 You can take responsibility for something you did 587 00:35:32,008 --> 00:35:34,257 and not feel bad about yourself. 588 00:35:35,716 --> 00:35:39,594 Sometimes I do things that make my girlfriend feel bad. 589 00:35:39,595 --> 00:35:41,222 - Like what? - So bad. 590 00:35:42,265 --> 00:35:44,475 Oh, say... say I forgot her birthday, 591 00:35:45,601 --> 00:35:47,630 because I didn't know it to begin with 592 00:35:47,631 --> 00:35:51,439 and she seems kind of immortal to me, 593 00:35:51,440 --> 00:35:53,984 not like a real human who would have a birthday. 594 00:35:56,279 --> 00:35:57,905 But that made her feel bad. 595 00:35:58,865 --> 00:36:01,700 And I didn't intend to cause harm, but I did. 596 00:36:01,701 --> 00:36:03,410 I could take responsibility for that 597 00:36:03,411 --> 00:36:07,706 and also give myself a break because we all fuck up. 598 00:36:07,707 --> 00:36:10,542 Is that why you're here? Because you fucked up? 599 00:36:10,543 --> 00:36:13,588 Yeah, aren't you the warden who lost control of the cookie prison? 600 00:36:16,090 --> 00:36:22,262 I'm here because I had a variety of experiences at Litchfield 601 00:36:22,263 --> 00:36:25,725 that I hope make me helpful as a facilitator. 602 00:36:26,058 --> 00:36:29,144 But, uh, we're all on this journey together. 603 00:36:29,145 --> 00:36:30,685 How can we be on a journey together 604 00:36:30,686 --> 00:36:33,715 with someone who harmed us? On purpose. 605 00:36:34,025 --> 00:36:35,026 Named Beth. 606 00:36:35,818 --> 00:36:39,030 Hypothetically, that person needs to accept their guilt 607 00:36:39,655 --> 00:36:42,741 and see if there's a way to make restitution. 608 00:36:42,742 --> 00:36:44,410 And this is the perfect place to do that. 609 00:36:45,286 --> 00:36:49,789 But we will talk more about that in... I think it's... it's week six. 610 00:36:49,790 --> 00:36:52,918 It says in week seven that we meet our victims. 611 00:36:52,919 --> 00:36:54,336 So, like, they come here to visit? 612 00:36:54,337 --> 00:36:56,005 Well, it's not possible in every case. 613 00:36:56,297 --> 00:36:57,297 Like for Beth. 614 00:36:58,883 --> 00:37:01,636 'Cause she killed her kids, so they're dead. 615 00:37:02,386 --> 00:37:03,803 Let's not get ahead of ourselves. 616 00:37:03,804 --> 00:37:05,263 Let's read about some of the differences 617 00:37:05,264 --> 00:37:08,058 between restorative justice and criminal justice. 618 00:37:08,059 --> 00:37:10,937 Uh, it's page three in the folder. 619 00:37:11,687 --> 00:37:14,272 Ms. Doggett, will you start us off? 620 00:37:14,273 --> 00:37:15,733 All right. 621 00:37:19,111 --> 00:37:24,157 "Criminal justice takes a punitive and adverserial..." 622 00:37:24,158 --> 00:37:26,619 I think it's "adversarial". 623 00:37:27,119 --> 00:37:31,499 Oh. You think? And I think you should read it. 624 00:37:36,128 --> 00:37:38,339 "Criminal justice takes a punitive..." 625 00:37:41,467 --> 00:37:44,135 - Any news? - I tried again. No answer. 626 00:37:44,136 --> 00:37:45,845 I can't seem to catch 'em between school 627 00:37:45,846 --> 00:37:49,391 and Julio's soccer practice, Benny's PT. 628 00:37:49,392 --> 00:37:50,642 But they're working on it. 629 00:37:50,643 --> 00:37:52,937 And Lourdes is making some phone calls, too. 630 00:37:53,938 --> 00:37:55,605 - Did Flaca find my mom? - Yeah, but... 631 00:37:55,606 --> 00:37:57,983 Don't open the window till you're ready for business. 632 00:37:57,984 --> 00:37:59,150 They swarm. 633 00:37:59,151 --> 00:38:01,821 No congregating. Get back. 634 00:38:02,446 --> 00:38:05,532 Um, Morello's not here. We need extra help. 635 00:38:05,533 --> 00:38:06,701 They used to work with me. 636 00:38:07,827 --> 00:38:11,413 I'll give you one. But they don't get paid. 637 00:38:11,414 --> 00:38:13,406 My understanding is they don't wanna work 638 00:38:13,407 --> 00:38:15,292 if there's nothing in it for them. 639 00:38:15,293 --> 00:38:16,627 Typical. 640 00:38:17,044 --> 00:38:18,044 - You go. - I'll go. 641 00:38:19,005 --> 00:38:20,046 You're welcome. 642 00:38:20,047 --> 00:38:23,591 Where is Morello? And don't tell me she'd rather scrub toilets. 643 00:38:23,592 --> 00:38:28,723 So Ginger said medical. I asked why, and she said, "Bad case of nunya." 644 00:38:29,181 --> 00:38:33,894 I heard they have to break your toe to fix that. Poor girl. 645 00:38:34,603 --> 00:38:37,022 No, no, no. You're thinking of bunions. 646 00:38:37,023 --> 00:38:39,774 This is "nunya", like, "None of ya business." 647 00:38:39,775 --> 00:38:41,444 Watch those chicken... 648 00:38:42,811 --> 00:38:44,980 Hey. Are you serving me now? 649 00:38:45,281 --> 00:38:48,868 Yes. I would like that. To serve you. 650 00:38:49,201 --> 00:38:50,202 ... breasts! 651 00:38:58,961 --> 00:39:01,005 Yo. You found her? You're my hero! 652 00:39:01,464 --> 00:39:04,190 You know what? This potato probably came from Canada 653 00:39:04,191 --> 00:39:07,385 or Ireland or some other country and nobody cares. 654 00:39:07,386 --> 00:39:09,773 Nobody says, "Send the potato back to Canada 655 00:39:09,774 --> 00:39:11,181 where it doesn't know anybody, 656 00:39:11,182 --> 00:39:14,225 because there's no birth certificate." That would be so dumb, 657 00:39:14,226 --> 00:39:19,647 and a waste of a smart, sexy, funny, BFF-like potato. 658 00:39:19,648 --> 00:39:22,234 Wait. Am I the potato? 659 00:39:24,445 --> 00:39:26,488 Why is a piece of paper so important? 660 00:39:26,489 --> 00:39:28,490 Why is that what says you're American, 661 00:39:28,491 --> 00:39:31,034 and not, like, knowing all the lyrics to "Tik Tok" 662 00:39:31,035 --> 00:39:33,411 or how to do ribbon highlights that make you look sexy 663 00:39:33,412 --> 00:39:34,829 and not like a Jersey ho? 664 00:39:34,830 --> 00:39:36,331 I can't lose you again. 665 00:39:36,332 --> 00:39:38,917 Why don't you go to the window and help out over there? Come on. 666 00:39:38,918 --> 00:39:40,211 What's going on? Tell me. 667 00:39:44,423 --> 00:39:46,091 Your mom says you were born in Colombia. 668 00:39:46,092 --> 00:39:47,339 And getting you out of here 669 00:39:47,340 --> 00:39:49,416 is gonna be a little bit harder than we thought. 670 00:39:51,555 --> 00:39:52,555 How? 671 00:39:54,475 --> 00:39:55,601 She lied to me? 672 00:39:58,604 --> 00:40:00,481 But I've never lived anywhere else. 673 00:40:01,690 --> 00:40:02,775 Oh. 674 00:40:03,859 --> 00:40:05,652 Yeah, of course she lied to me, 675 00:40:05,653 --> 00:40:09,240 because she's a lying, selfish, idiot cunt. 676 00:40:09,990 --> 00:40:12,784 Your mother was running from a terrible situation 677 00:40:12,785 --> 00:40:14,369 to give you a better life. 678 00:40:14,370 --> 00:40:18,206 Whatever mistakes she made, I'm sure she was doing her best. 679 00:40:19,625 --> 00:40:21,460 What the fuck do you know about it? 680 00:40:25,923 --> 00:40:26,923 Hi! 681 00:40:27,883 --> 00:40:30,009 - Are you finished? - Yes. 682 00:40:30,010 --> 00:40:34,222 It's so hot. I thought we could splurge and take a cab home today. 683 00:40:34,223 --> 00:40:35,640 Yes! We can take a cab! 684 00:40:35,641 --> 00:40:38,184 Okay, good. You shouldn't be walking so much in this heat. 685 00:40:38,185 --> 00:40:39,269 You're right. 686 00:40:39,270 --> 00:40:42,132 Hey, let's stop by that Thai massage place 687 00:40:42,133 --> 00:40:44,315 where they do those amazing shoulder rubs. 688 00:40:44,316 --> 00:40:46,234 What's going on? Did you win a scratch-off or something? 689 00:40:46,235 --> 00:40:49,447 No, it's better than that. Here. Take my picture. 690 00:40:50,197 --> 00:40:52,449 I want to remember this day. 691 00:40:52,450 --> 00:40:53,576 - A picture? - Yes. 692 00:40:54,201 --> 00:40:55,201 Okay. 693 00:40:55,525 --> 00:40:57,704 But look, can you see the sign? 694 00:40:57,705 --> 00:40:58,816 - Okay? - Okay. 695 00:40:58,817 --> 00:41:00,527 - That sign? - Yes. How's that? 696 00:41:00,749 --> 00:41:02,417 Give me a moment. Let's see. 697 00:41:02,418 --> 00:41:05,421 - Make sure the sign is in it. - Yes, I got the sign. 698 00:41:06,425 --> 00:41:08,343 Ah, good! Thank you. 699 00:41:11,135 --> 00:41:12,970 - Guess what. - What? 700 00:41:15,514 --> 00:41:16,974 This is going to be my store. 701 00:41:17,391 --> 00:41:20,764 Mr. George wants to retire, 702 00:41:20,765 --> 00:41:22,378 and he offered to make me a part owner. 703 00:41:22,771 --> 00:41:26,400 So he's just giving you a part of his business? 704 00:41:26,859 --> 00:41:28,193 I don't understand. 705 00:41:28,194 --> 00:41:32,948 No, I buy half now, and eventually I can buy the other half. 706 00:41:33,407 --> 00:41:35,123 But that must cost thousands of dollars! 707 00:41:35,124 --> 00:41:37,060 You don't have that kind of money. 708 00:41:37,786 --> 00:41:39,245 I'll use what I've been saving, 709 00:41:39,246 --> 00:41:42,625 and he said I can make payments out of my salary for the rest. 710 00:41:43,083 --> 00:41:46,629 I thought you were saving that money for an apartment. 711 00:41:47,004 --> 00:41:48,214 What about the girls? 712 00:41:48,531 --> 00:41:49,631 It'll take longer, 713 00:41:49,632 --> 00:41:52,592 but I'll be able to afford an apartment in a better neighborhood. 714 00:41:52,593 --> 00:41:54,052 No offense. 715 00:41:54,053 --> 00:41:57,347 There are good people in my neighborhood. Hard workers. 716 00:41:57,348 --> 00:42:02,936 I know, I'm one of them! But it's not the best for kids. 717 00:42:02,937 --> 00:42:06,233 Now I can afford a place 718 00:42:06,234 --> 00:42:08,733 in a really safe neighborhood with a great school. 719 00:42:08,734 --> 00:42:12,362 That's not going to be right now, Gloria. 720 00:42:12,363 --> 00:42:16,324 In another year. Or what, two? Three? How much longer? 721 00:42:16,325 --> 00:42:21,204 Kids don't understand "safe neighborhood" or "great school". 722 00:42:21,205 --> 00:42:22,580 They want their mom. 723 00:42:22,581 --> 00:42:25,583 What use am I to them if I can't give them a better life? 724 00:42:25,584 --> 00:42:27,710 I thought you would be happy for me. 725 00:42:27,711 --> 00:42:30,213 You know what? You shouldn't make this decision right now. 726 00:42:30,214 --> 00:42:31,531 Why not? 727 00:42:31,532 --> 00:42:32,595 Taxi! 728 00:42:32,596 --> 00:42:34,509 Lourdes, why not? Because I'm pregnant? 729 00:42:34,510 --> 00:42:36,469 Yes, because you're pregnant. 730 00:42:36,470 --> 00:42:39,514 And because you picked another man who wouldn't stick around 731 00:42:39,515 --> 00:42:41,559 - to provide for his kids! - That's my fault? 732 00:42:41,976 --> 00:42:44,916 Are you coming? 733 00:42:46,605 --> 00:42:48,190 I think you need to get off your feet. 734 00:42:48,816 --> 00:42:49,817 I'll walk. 735 00:42:50,859 --> 00:42:52,819 I know what's best for me. 736 00:42:52,820 --> 00:42:53,946 And my family. 737 00:43:02,188 --> 00:43:03,288 Hello? 738 00:43:03,289 --> 00:43:04,289 Hey, wifey. 739 00:43:05,249 --> 00:43:08,294 Alex! How are you calling me? Is everything okay? 740 00:43:08,586 --> 00:43:11,088 Yeah, it's fine. I'm in my cell. 741 00:43:11,463 --> 00:43:14,132 Nobody can hear me and Creech sleeps like the dead. 742 00:43:14,133 --> 00:43:15,800 So you have a phone? 743 00:43:15,801 --> 00:43:17,302 Yes, I got a phone. 744 00:43:17,303 --> 00:43:18,952 Because I really need to be able to talk to you 745 00:43:18,953 --> 00:43:20,056 without someone listening. 746 00:43:20,057 --> 00:43:21,058 Alex. 747 00:43:22,975 --> 00:43:24,143 I'm not upset. 748 00:43:25,060 --> 00:43:28,647 Honestly, I've been so worried. 749 00:43:29,690 --> 00:43:32,860 But I'm sure whatever I'm imagining is far worse than the reality. 750 00:43:33,902 --> 00:43:36,071 Worse than being forced to sell heroin for Hellman? 751 00:43:36,655 --> 00:43:38,240 - Is that a joke? - I wish. 752 00:43:38,824 --> 00:43:40,704 But the good news is I'm not doing that anymore. 753 00:43:42,328 --> 00:43:48,082 Okay, yeah. It's fantastic that you're no longer selling heroin. 754 00:43:48,083 --> 00:43:51,086 McCullough got me out of it, but... 755 00:43:52,546 --> 00:43:55,131 I have to sell phone chargers for her. 756 00:43:55,132 --> 00:43:56,751 So it's still shitty, but at least 757 00:43:56,752 --> 00:43:58,576 it's not heroin and it's not Hellman. 758 00:43:59,553 --> 00:44:01,429 And that's how I made the money to buy this phone 759 00:44:01,430 --> 00:44:03,223 so I could tell you this fun story. 760 00:44:05,601 --> 00:44:06,934 Piper? 761 00:44:06,935 --> 00:44:10,064 I'm here. I'm just processing. 762 00:44:10,356 --> 00:44:12,482 I'm sorry. It's not what I wanted. 763 00:44:12,483 --> 00:44:14,359 But in order for this relationship to work, 764 00:44:14,360 --> 00:44:15,902 we need to be honest with each other. 765 00:44:15,903 --> 00:44:17,504 In order for this relationship to work, 766 00:44:17,505 --> 00:44:19,263 you have to get out of prison someday. 767 00:44:20,240 --> 00:44:21,659 You said you would trust me. 768 00:44:22,242 --> 00:44:24,994 You think I would have done this if I had any other choice? 769 00:44:24,995 --> 00:44:27,121 Hellman shoved heroin down my throat. 770 00:44:27,122 --> 00:44:29,675 And by that I mean I had to swallow it and shit it out. 771 00:44:29,958 --> 00:44:31,502 Do you know how dangerous that is? 772 00:44:31,835 --> 00:44:33,212 So you can't be mad at me. 773 00:44:33,754 --> 00:44:37,019 Alex, that's so much worse than anything I've been imagining. 774 00:44:37,020 --> 00:44:38,174 That's assault. 775 00:44:38,175 --> 00:44:43,346 That's abuse, coercion. Can we file a complaint or a report or... 776 00:44:43,347 --> 00:44:46,225 Yeah, I did. That's why I ended up dealing for McCullough. 777 00:44:46,975 --> 00:44:48,309 Lot of straight arrows in here. 778 00:44:48,310 --> 00:44:50,979 - There has to be something that we can do. - There isn't. 779 00:44:52,731 --> 00:44:56,359 You can't help me. I just needed to tell you. 780 00:44:59,196 --> 00:45:00,614 I don't know what to say. 781 00:45:01,615 --> 00:45:03,117 How's work? 782 00:45:06,495 --> 00:45:07,578 So lame. 783 00:45:07,579 --> 00:45:10,799 You wanna tell me about it? 784 00:45:12,292 --> 00:45:14,628 My father won't let me come see you on Friday. 785 00:45:16,839 --> 00:45:20,259 Oh, Bill. Should I send someone to fuck him up? 786 00:45:21,844 --> 00:45:23,971 I'm sorry I won't be able to be there. 787 00:45:26,473 --> 00:45:28,058 At least we have a way to talk now. 788 00:45:30,811 --> 00:45:34,940 Yes. At least we have that. 789 00:45:45,909 --> 00:45:47,619 This is GED. You're not signed up. 790 00:45:47,995 --> 00:45:49,538 I know. School sucks. 791 00:45:51,290 --> 00:45:53,000 What other programs you got? 792 00:45:57,212 --> 00:45:59,590 Looks like the only one you haven't been to yet is crochet. 793 00:46:00,758 --> 00:46:02,842 Starts in half an hour in Florida. 794 00:46:02,843 --> 00:46:05,428 Oh, man. The whole point is to get out of Florida. 795 00:46:05,429 --> 00:46:06,429 School does suck. 796 00:46:08,223 --> 00:46:11,018 Nice to meet you, Ms... 797 00:46:11,727 --> 00:46:14,396 Tiffany. I mean, Doggett. 798 00:46:14,980 --> 00:46:16,731 All right, well, come on, Ms. Tiffany Doggett, 799 00:46:16,732 --> 00:46:18,900 let's talk about why school sucks. 800 00:46:18,901 --> 00:46:20,359 Everyone. 801 00:46:20,360 --> 00:46:21,528 School. 802 00:46:22,571 --> 00:46:24,239 That's why we're all here, right? 803 00:46:26,533 --> 00:46:30,745 Why does school 804 00:46:30,746 --> 00:46:33,916 suck so bad? 805 00:46:36,418 --> 00:46:37,503 Anyone? 806 00:46:38,170 --> 00:46:39,428 Come on, you all must've hated something 807 00:46:39,429 --> 00:46:41,114 or else you would have graduated. 808 00:46:41,281 --> 00:46:42,381 Homework. 809 00:46:42,382 --> 00:46:43,758 Tests. 810 00:46:43,759 --> 00:46:47,178 I actually really liked school, but my socioeconomic circumstances 811 00:46:47,179 --> 00:46:49,388 dictated that I drop out to earn my keep, so... 812 00:46:49,389 --> 00:46:51,265 Okay, well, glad to have you with us here now. 813 00:46:51,266 --> 00:46:53,601 Teachers who think they're better than you. 814 00:46:53,602 --> 00:46:55,478 Okay, I hope we can turn that one around. 815 00:46:55,479 --> 00:46:57,319 Teachers that talk about turning things around. 816 00:46:58,607 --> 00:46:59,733 You're quick, Ms. Doggett. 817 00:47:00,317 --> 00:47:02,235 But I also don't like reading, 818 00:47:02,236 --> 00:47:07,698 math, science, writing, calculators, the way chalk sounds, 819 00:47:07,699 --> 00:47:10,254 and I don't like the way it smells like 820 00:47:10,255 --> 00:47:12,019 soggy square pizza mixed with sadness. 821 00:47:13,163 --> 00:47:16,166 Wow. Thank you. Anyone else? 822 00:47:17,376 --> 00:47:19,168 Fake bitches thinking they cute. 823 00:47:21,463 --> 00:47:27,427 Okay. Now, personally, I liked that part of school, but... 824 00:47:28,428 --> 00:47:30,806 let's talk about this sentence. 825 00:47:32,057 --> 00:47:35,060 This is how people talk. 826 00:47:35,769 --> 00:47:37,353 Sounds good. 827 00:47:37,354 --> 00:47:38,417 And it works, 828 00:47:38,418 --> 00:47:40,606 meaning that it effectively conveys the speaker's thoughts. 829 00:47:40,607 --> 00:47:42,149 But in order to pass the GED, 830 00:47:42,150 --> 00:47:43,607 you all need to become proficient 831 00:47:43,608 --> 00:47:45,361 in reading and writing standard English. 832 00:47:45,362 --> 00:47:46,654 You mean white English. 833 00:47:46,655 --> 00:47:48,022 Well, there are plenty of white people 834 00:47:48,023 --> 00:47:49,615 who aren't proficient in standard English, 835 00:47:49,616 --> 00:47:50,853 but you make an astute point. 836 00:47:50,854 --> 00:47:52,824 Now, who can tell me the grammatically correct way 837 00:47:52,825 --> 00:47:54,061 to write this sentence? 838 00:47:55,831 --> 00:47:59,250 Fake-ass bitches thinking they cute. 839 00:47:59,251 --> 00:48:02,337 Fake-ass bitches who think they're cute. 840 00:48:03,213 --> 00:48:07,134 Good. "Fake-ass bitches who think they're cute." But... 841 00:48:07,801 --> 00:48:11,179 Hey. Are you here for class? I guess it's never too late. 842 00:48:11,555 --> 00:48:12,889 Can I talk to you outside? 843 00:48:12,890 --> 00:48:14,348 ... there. 844 00:48:14,349 --> 00:48:19,562 They are. They are. T-H-E-Y-apostrophe-R-E. 845 00:48:19,563 --> 00:48:20,721 Good. 846 00:48:20,722 --> 00:48:22,974 Hey. Sorry about that. I wasn't saying that you're old. 847 00:48:23,859 --> 00:48:28,071 Sometimes, my mouth and my noggin don't work together like they should. 848 00:48:28,655 --> 00:48:31,282 It's almost like I have a brain injury or some... 849 00:48:31,283 --> 00:48:33,409 Shit. 850 00:48:33,410 --> 00:48:35,995 Starting over. It's been a while since I've seen you. 851 00:48:35,996 --> 00:48:38,248 Maybe because I've been in the SHU for a very long time. 852 00:48:40,083 --> 00:48:41,834 In my defense, you told me not to come visit. 853 00:48:41,835 --> 00:48:43,462 I know you're smuggling phones. 854 00:48:45,088 --> 00:48:46,547 I need you to get me one. 855 00:48:46,548 --> 00:48:48,001 Damn. 856 00:48:48,002 --> 00:48:50,251 And here I thought you were all straight angles and shit. 857 00:48:51,845 --> 00:48:53,085 You gonna get me a phone or no? 858 00:48:54,306 --> 00:48:55,307 Totes. 859 00:48:56,433 --> 00:48:59,852 Yeah, uh... Hey, and since it's you, I can get you a killer discount. 860 00:48:59,853 --> 00:49:01,395 How's 500 bucks sound? 861 00:49:01,396 --> 00:49:03,941 You're right. It is like you have a brain injury. 862 00:49:05,776 --> 00:49:08,528 Or free. Free's good. 863 00:49:09,237 --> 00:49:12,574 I need one with Internet. None of that flip phone bullshit. 864 00:49:14,660 --> 00:49:16,661 - Hola. - Gloria. 865 00:49:16,662 --> 00:49:18,454 Mom, blessings. 866 00:49:18,455 --> 00:49:19,855 And God bless you, too. 867 00:49:19,856 --> 00:49:21,593 Are the girls all packed? 868 00:49:21,594 --> 00:49:25,378 I took the day off tomorrow so I can pick them up at the airport. 869 00:49:25,379 --> 00:49:28,340 Gloria, I don't know how to tell you this, but... 870 00:49:29,716 --> 00:49:31,545 the girls have decided they don't want to go. 871 00:49:32,270 --> 00:49:34,303 What's wrong? Are they nervous about flying? 872 00:49:34,304 --> 00:49:38,642 I'm sure they're scared about making new friends. 873 00:49:39,768 --> 00:49:41,686 - I know it's a big change. - No... 874 00:49:41,687 --> 00:49:42,979 It's more than that. 875 00:49:42,980 --> 00:49:44,773 Okay, let me talk to Ceci. 876 00:49:48,735 --> 00:49:51,382 If you're big enough to decide this, 877 00:49:51,383 --> 00:49:54,157 you're big enough to tell her yourself. 878 00:49:59,746 --> 00:50:00,746 Hello. 879 00:50:01,248 --> 00:50:04,084 Ceci? What's wrong? 880 00:50:04,793 --> 00:50:09,255 You're gonna love it here, I promise. You don't need to be afraid. 881 00:50:09,256 --> 00:50:10,673 I'm not. 882 00:50:10,674 --> 00:50:12,968 Then what's this about? Huh? 883 00:50:14,386 --> 00:50:16,929 I know it took me longer than I said it would. 884 00:50:16,930 --> 00:50:20,767 But everything's going to be okay. 885 00:50:21,435 --> 00:50:24,061 And I can't wait for you and Ellie to meet your little brother. 886 00:50:24,062 --> 00:50:25,897 We're not coming, Gloria. 887 00:50:27,649 --> 00:50:30,110 Yes, you are, Ceci. 888 00:50:30,736 --> 00:50:33,696 You don't get to decide. I'm your mother. 889 00:50:33,697 --> 00:50:35,573 - Since when? - Since forever. 890 00:50:35,574 --> 00:50:38,952 Everything I've done here, I've done for you. 891 00:50:40,495 --> 00:50:43,415 I had to leave you to give you opportunities. 892 00:50:44,082 --> 00:50:45,332 - And now... - No. 893 00:50:45,333 --> 00:50:47,960 You didn't have to leave. That was your choice. 894 00:50:47,961 --> 00:50:50,838 And this is mine and Elena's. 895 00:50:50,839 --> 00:50:52,132 We're not coming. 896 00:51:01,558 --> 00:51:04,227 Closing time, ladies. We made it through another one. 897 00:51:05,020 --> 00:51:06,855 I'm two boxes ahead of schedule. 898 00:51:07,439 --> 00:51:09,523 - What is this? - What's what? 899 00:51:09,524 --> 00:51:10,983 Why are all my pens in the trash? 900 00:51:10,984 --> 00:51:12,943 I threw away the ones that didn't work. 901 00:51:12,944 --> 00:51:14,488 Did you check them first? 902 00:51:15,113 --> 00:51:17,074 That's how I know they didn't work. 903 00:51:17,783 --> 00:51:19,658 When something doesn't work, you throw it out. 904 00:51:19,659 --> 00:51:21,219 You can't just throw away half my pens. 905 00:51:21,745 --> 00:51:26,416 I can't? I can't throw away a 29-cent pen that doesn't work? 906 00:51:27,876 --> 00:51:31,171 I am so tired of people telling me what I can't do. 907 00:51:31,797 --> 00:51:35,132 I can't talk about my real life. I can't have a drink. 908 00:51:35,133 --> 00:51:38,594 I can't go into a bar and watch other people have a drink. 909 00:51:38,595 --> 00:51:41,263 I can't be out past 11:00. 910 00:51:41,264 --> 00:51:43,374 Apparently, I can't be around babies 911 00:51:43,375 --> 00:51:45,768 I'm not related to at any time of day. 912 00:51:45,769 --> 00:51:47,728 - I can't listen to music. - Piper, you're making a scene. 913 00:51:47,729 --> 00:51:49,855 I can't make a scene. What can I do? 914 00:51:49,856 --> 00:51:51,607 Calm down. Don't get mad. 915 00:51:51,608 --> 00:51:54,193 I can't get mad at Alex. I can't get mad at you. 916 00:51:54,194 --> 00:51:58,156 I can't be late to pee in a cup or else they will lock me up again. 917 00:51:59,574 --> 00:52:04,495 Don't worry. It's 5:02 p.m. I'm not leaving a second early. 918 00:52:04,496 --> 00:52:05,789 I knew it was rehab. 919 00:52:12,212 --> 00:52:14,755 Hey, kiddo. You feeling better? 920 00:52:14,756 --> 00:52:16,842 We missed you at the ICE Capades yesterday. 921 00:52:17,300 --> 00:52:22,264 Yeah, yeah. It was just a little headache. I'm fine. Come here. 922 00:52:28,645 --> 00:52:29,938 Can you believe it? 923 00:52:30,522 --> 00:52:33,441 Little Sterling's coming home from the NICU today. 924 00:52:33,775 --> 00:52:36,444 This is terrific. Congratulations. 925 00:52:37,112 --> 00:52:40,406 You know, the next thing you know, he's gonna be an oily teenager 926 00:52:40,407 --> 00:52:43,535 and you are gonna be washing his little spooge socks. 927 00:52:45,912 --> 00:52:47,874 I'm making an Instagram for him, 928 00:52:47,875 --> 00:52:50,708 you know, now that all the tubes is out. 929 00:52:50,709 --> 00:52:53,044 What do you think I should caption this one as? 930 00:52:53,587 --> 00:52:54,588 Uh... 931 00:52:55,380 --> 00:52:57,465 "Rocka-buh-bye, baby bitches!" 932 00:52:58,884 --> 00:53:02,429 "Peace out, milk drinkers. See you in the comments." 933 00:53:03,513 --> 00:53:05,181 And there's a hashtag before those? 934 00:53:05,182 --> 00:53:06,515 - There's always a hashtag. - Okay. 935 00:53:06,516 --> 00:53:07,809 You gotta hashtag. 936 00:53:08,685 --> 00:53:11,897 This might surprise you, but I used to have a lot of anger. 937 00:53:12,814 --> 00:53:16,817 And then I had a near-death experience. Beth. 938 00:53:16,818 --> 00:53:19,445 It doesn't matter if it was spiritual or man-made. 939 00:53:19,446 --> 00:53:21,088 It made me realize 940 00:53:21,089 --> 00:53:24,909 that fucked-up things could lead to fun kickball games, 941 00:53:24,910 --> 00:53:28,163 where no one gets killed if you just try to be a good person. 942 00:53:28,997 --> 00:53:32,167 - Thank you for sharing. - So I'm really glad that I'm here. 943 00:53:32,500 --> 00:53:34,502 And not just because of the extra yard time. 944 00:53:35,212 --> 00:53:39,841 I mean, I'm not sure if this class will do anything for me, 945 00:53:40,675 --> 00:53:43,470 but I read in this one pamplet, um, 946 00:53:44,596 --> 00:53:47,139 "You can take what you want and leave the rest." 947 00:53:47,140 --> 00:53:49,643 Kind of like shoplifting, but for good. 948 00:53:50,644 --> 00:53:52,603 I think this class could do something 949 00:53:52,604 --> 00:53:55,357 for anyone who's willing to show up for herself. 950 00:53:58,068 --> 00:53:59,069 Please. 951 00:54:00,278 --> 00:54:06,200 Now, let's take turns. We'll take turns reading from the next chapter. 952 00:54:06,201 --> 00:54:08,036 And I'll start us off. 953 00:54:14,251 --> 00:54:15,252 "What is crime? 954 00:54:17,170 --> 00:54:19,546 We create rules to guide our behavior 955 00:54:19,547 --> 00:54:22,175 so we can live peaceably around other people. 956 00:54:27,722 --> 00:54:31,393 But sometimes, our lives press up against the rules. 957 00:54:33,311 --> 00:54:35,939 The rules seem arbitrary and confining. 958 00:54:39,734 --> 00:54:41,819 Sometimes, we come to a place of conflict 959 00:54:41,820 --> 00:54:46,574 between our inner emotional reality and what society demands of us. 960 00:55:03,258 --> 00:55:08,680 We act in ways that damage ourselves or other people or their property. 961 00:55:11,516 --> 00:55:13,768 Crime is a breaking point. 962 00:55:14,894 --> 00:55:18,522 Sometimes, we're on one side of it as a victim. 963 00:55:18,523 --> 00:55:20,734 Sometimes, we're on the other as an offender. 964 00:55:21,901 --> 00:55:24,779 Justice is about repairing that break. 965 00:55:25,322 --> 00:55:28,033 But sometimes the means of reparation isn't clear 966 00:55:28,908 --> 00:55:31,244 and justice seems impossible." 967 00:56:01,524 --> 00:56:04,735 "The state is invested in protecting people, 968 00:56:04,736 --> 00:56:07,781 but the state is an institution made up of people. 969 00:56:08,365 --> 00:56:11,451 People who are fallible and biased. 970 00:56:12,035 --> 00:56:15,038 So, sometimes the system designed to protect us fails. 971 00:56:16,706 --> 00:56:21,418 Sometimes, it is the larger system of fate or circumstance 972 00:56:21,419 --> 00:56:23,671 that puts us in tough situations. 973 00:56:25,757 --> 00:56:29,260 We have to make hard choices that other people can't understand. 974 00:56:38,937 --> 00:56:40,521 Sometimes, we are the people 975 00:56:40,522 --> 00:56:43,357 who can't understand why someone did what they did 976 00:56:43,358 --> 00:56:45,902 or why we have to pay the price for their actions. 977 00:56:48,238 --> 00:56:51,866 Often, we don't have the capacity to deal with the chaos of life. 978 00:56:54,577 --> 00:56:57,831 Often, there is no way to prepare for its shocks and blows. 979 00:57:03,670 --> 00:57:06,186 But if we're perpetually turning away from the things 980 00:57:06,187 --> 00:57:08,507 that feel too hard to face, 981 00:57:08,508 --> 00:57:11,970 we're defining ourselves by what we're seeking to avoid." 982 00:57:21,563 --> 00:57:26,818 "No one escapes this life without experiencing pain or injustice. 983 00:57:30,447 --> 00:57:33,867 And some people are dealt far more hardship than others. 984 00:57:36,536 --> 00:57:38,371 It can feel like there's no way out. 985 00:57:40,748 --> 00:57:44,002 It can feel hopeless, like no one cares. 986 00:57:44,752 --> 00:57:49,466 How do we restore justice in a world that is profoundly unfair? 987 00:57:51,551 --> 00:57:55,555 What do we do when we reach the place where we don't know what to do?" 988 00:58:15,283 --> 00:58:16,993 "There's no easy answer. 989 00:58:17,410 --> 00:58:22,331 Punishment is not the answer. Giving up is not the answer. 990 00:58:23,666 --> 00:58:26,627 We have to find our own answers, 991 00:58:26,628 --> 00:58:29,046 and that can feel like it's beyond our strength." 992 00:58:31,966 --> 00:58:35,469 "But all we have to do first is try." 993 00:59:09,236 --> 00:59:14,236 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 76611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.