Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:25,877 --> 00:01:30,589
Welcome to the PolyCon ICE
Detention Center kitchen, ladies.
3
00:01:30,590 --> 00:01:33,510
You got 75 detainees out
there waiting for grub.
4
00:01:34,177 --> 00:01:36,095
Most of them don't speak English,
5
00:01:36,096 --> 00:01:39,098
but they all speak
Hungarian, so chop-chop.
6
00:01:39,099 --> 00:01:40,308
Who's in charge?
7
00:01:42,352 --> 00:01:43,937
Uh, I'll get us started.
8
00:01:45,730 --> 00:01:47,940
- You were...
- Yes, I was.
9
00:01:47,941 --> 00:01:50,526
Right here on this hallowed
ground with you, Reznikov.
10
00:01:50,527 --> 00:01:51,527
Couldn't stay away.
11
00:01:53,571 --> 00:01:56,032
Hey, you wanna chop?
12
00:01:57,659 --> 00:02:01,286
Uh, I'll help. Looks like
a two-person job, huh?
13
00:02:01,287 --> 00:02:02,789
All right, let's see.
14
00:02:03,206 --> 00:02:08,627
Uh, we have, uh, expired
vegetables in a can,
15
00:02:08,628 --> 00:02:13,507
uh, expired meat substitute.
16
00:02:13,508 --> 00:02:14,509
Uh...
17
00:02:15,093 --> 00:02:18,512
onions that are sprouted
and mealy garlic.
18
00:02:18,513 --> 00:02:21,014
All right, look, at
least the rice looks good.
19
00:02:21,015 --> 00:02:25,061
Lorna, peel the garlic.
Cut all the bad parts out.
20
00:02:25,854 --> 00:02:28,523
Flaca, start boiling
the water for the rice.
21
00:02:29,649 --> 00:02:30,983
I know they're bad kids,
22
00:02:30,984 --> 00:02:33,902
but don't they need more
food than this to grow?
23
00:02:33,903 --> 00:02:37,990
This isn't juvie, sweetheart.
It's a different kind of detention.
24
00:02:37,991 --> 00:02:39,450
Yeah, immigrant detention.
25
00:02:40,034 --> 00:02:42,452
Hey, do you wanna live in the USA?
26
00:02:42,453 --> 00:02:47,040
Are you white? Preferably Western
European or Australian white?
27
00:02:47,041 --> 00:02:48,959
No? Wait here.
28
00:02:48,960 --> 00:02:51,837
Have some old, fake
meat prepared by felons.
29
00:02:51,838 --> 00:02:53,547
Welcome to America.
30
00:02:53,548 --> 00:02:57,968
Well, it's better than Ellis Island,
where they just let everybody in.
31
00:02:57,969 --> 00:03:00,345
- I mean, now look.
- Yeah, now look.
32
00:03:00,346 --> 00:03:05,350
You're here 'cause your family
came in through Ellis Island.
33
00:03:05,351 --> 00:03:07,936
Back when the thought of
America becoming a fascist regime
34
00:03:07,937 --> 00:03:12,901
with one party ruling behind a
radical authoritarian was unthinkable.
35
00:03:13,484 --> 00:03:16,404
Huh! How times have changed.
36
00:03:17,906 --> 00:03:20,657
Did you have to go
through a detention center
37
00:03:20,658 --> 00:03:23,036
when you came from Puerto Rico?
38
00:03:23,703 --> 00:03:26,079
I'm an American citizen.
Puerto Rico is part of America.
39
00:03:26,080 --> 00:03:27,206
Oh!
40
00:03:27,207 --> 00:03:31,585
It's a poverty-bound outpost with
Latin food and limited job prospects,
41
00:03:31,586 --> 00:03:33,045
but still part of the US.
42
00:03:33,046 --> 00:03:34,589
Sounds a lot like the Bronx.
43
00:03:35,173 --> 00:03:38,091
All right, how's it going over here?
44
00:03:38,092 --> 00:03:41,762
We're taking a very thorough approach.
45
00:03:41,763 --> 00:03:43,305
Okay, here, here, here.
46
00:03:43,306 --> 00:03:46,266
All right. Top, okay?
47
00:03:46,267 --> 00:03:49,103
Bottom, half, peel.
48
00:03:50,480 --> 00:03:52,105
Okay? And then chop.
49
00:03:52,106 --> 00:03:55,068
Keeping the tip of the
knife down. Try not to cry.
50
00:04:01,950 --> 00:04:03,952
Gloria, don't hover, huh?
51
00:04:04,369 --> 00:04:07,789
And go put those cut potatoes in
water so they don't turn brown.
52
00:04:08,581 --> 00:04:10,708
Okay, sounds like a good idea.
53
00:04:11,501 --> 00:04:12,710
Nicky, finish this.
54
00:04:13,253 --> 00:04:17,048
Keep the pieces small. No lazy chunks.
55
00:04:18,716 --> 00:04:19,716
You...
56
00:04:21,135 --> 00:04:22,470
start sautéing the onions.
57
00:04:22,762 --> 00:04:24,722
Lorna, bring me the garlic.
58
00:04:51,374 --> 00:04:52,417
Holy shit.
59
00:05:00,341 --> 00:05:02,176
They look haunted and shit.
60
00:05:04,220 --> 00:05:06,639
Like a room full of people
who just saw The Ring.
61
00:05:07,181 --> 00:05:09,851
Is it wrong that I was
secretly hoping they were men?
62
00:05:13,062 --> 00:05:15,314
Is it wrong that I wasn't?
63
00:05:15,315 --> 00:05:18,151
Okay, everyone, you can
line up. The food is ready.
64
00:05:22,780 --> 00:05:24,115
Enjoy your meal.
65
00:05:25,241 --> 00:05:26,242
Hello.
66
00:05:29,662 --> 00:05:30,662
Enjoy your meal.
67
00:05:32,832 --> 00:05:33,958
Here you go.
68
00:05:38,129 --> 00:05:39,268
Okay, you gotta...
69
00:05:39,269 --> 00:05:42,324
You gotta keep it moving,
please. Come on.
70
00:05:44,344 --> 00:05:47,387
Oh, my... What are you doing here?
71
00:05:47,388 --> 00:05:48,722
Blanca, what are you doing here?
72
00:05:48,723 --> 00:05:51,016
I thought you were getting out.
73
00:05:51,017 --> 00:05:53,061
I did, too.
74
00:05:54,354 --> 00:05:56,120
They took me all over the place,
75
00:05:56,121 --> 00:05:58,815
and it was a setup,
from the riot charges.
76
00:05:58,816 --> 00:06:00,067
Hurry up! I'm hungry!
77
00:06:00,068 --> 00:06:01,902
Shut up, I'm having a reunion here.
78
00:06:01,903 --> 00:06:04,447
Okay. Hold on, hold
on. I don't understand.
79
00:06:04,822 --> 00:06:07,491
I'll explain later. But...
80
00:06:07,492 --> 00:06:09,117
I need you to find Diablo.
81
00:06:09,118 --> 00:06:10,327
Oh, my God!
82
00:06:10,328 --> 00:06:13,914
- Oh, my God!
- Oh, my God! Oh, my God!
83
00:06:13,915 --> 00:06:16,151
Hey! Excuse me, do not touch
the inmate. Immigrant.
84
00:06:16,152 --> 00:06:17,584
Do not touch the immigrant.
85
00:06:17,585 --> 00:06:19,545
Why don't you take it
over there? We got this.
86
00:06:20,588 --> 00:06:24,299
Oh, my God, girl, am I tripping?
I thought I'd never see you again.
87
00:06:24,300 --> 00:06:27,637
- Girl, you look hot.
- Well, duh. I'm still me.
88
00:06:27,929 --> 00:06:29,846
No, I mean sweaty.
89
00:06:29,847 --> 00:06:31,056
Oh!
90
00:06:31,057 --> 00:06:34,017
It's like a fucking dank-ass
locker room in here. It's the worst.
91
00:06:34,018 --> 00:06:36,646
Flaca, you have no idea.
You have to help me get out.
92
00:06:37,188 --> 00:06:38,814
What do you mean? Help you escape?
93
00:06:38,815 --> 00:06:42,025
No, no, it's a mistake that I'm
here. I need you to find my mom.
94
00:06:42,026 --> 00:06:44,736
Tell her I know she's mad at me,
but that this is an emergency, okay?
95
00:06:44,737 --> 00:06:45,904
Maria Ramos in Miami.
96
00:06:45,905 --> 00:06:47,572
Okay. Don't worry, okay?
97
00:06:47,573 --> 00:06:49,574
Worry face gives you
elevens between your brows.
98
00:06:49,575 --> 00:06:51,619
- Okay. Okay.
- I got you.
99
00:06:57,250 --> 00:06:59,209
Ah, good afternoon, CO Hopper.
100
00:06:59,210 --> 00:07:02,421
You are you a sight
for sore eyes, Mr. Caputo.
101
00:07:02,422 --> 00:07:03,589
Please, call me Joe.
102
00:07:04,382 --> 00:07:06,633
Yeah, man.
103
00:07:06,634 --> 00:07:09,010
I knew that baby warden wouldn't last.
104
00:07:09,011 --> 00:07:11,138
I'm impressed they got you
here so quickly, though.
105
00:07:11,139 --> 00:07:14,224
You heard she closed down
the SHU? Fucking amateur hour.
106
00:07:14,225 --> 00:07:17,144
If I hadn't been there
yesterday to save her sorry ass,
107
00:07:17,145 --> 00:07:18,645
things could've gotten real ugly.
108
00:07:18,646 --> 00:07:20,730
- Well, it's a good thing you were.
- Right?
109
00:07:20,731 --> 00:07:23,316
You know, and she thinks
that taking night classes
110
00:07:23,317 --> 00:07:25,200
taught by some sad-sack civilian
111
00:07:25,201 --> 00:07:27,112
is gonna make her an expert
on how to run a prison.
112
00:07:27,113 --> 00:07:28,114
You believe that?
113
00:07:29,615 --> 00:07:32,326
Professor Caputo. Hopper.
114
00:07:33,870 --> 00:07:36,204
Would you like to come in and
voice some of those concerns?
115
00:07:36,205 --> 00:07:39,249
The warden and I are about to
discuss the new educational programs.
116
00:07:39,250 --> 00:07:40,584
I'm here to volunteer,
117
00:07:40,585 --> 00:07:43,128
hoping to support what you guys
are doing to help the women.
118
00:07:43,129 --> 00:07:45,130
I'm sure you'd have
some valuable insights.
119
00:07:45,131 --> 00:07:46,423
No, I should get back.
120
00:07:46,424 --> 00:07:48,259
Somebody has to keep
an eye on the convicts.
121
00:07:52,096 --> 00:07:54,974
If you think of anything,
my door is open.
122
00:07:57,435 --> 00:08:01,646
I haven't seen you in a while. I
thought you were done with all this.
123
00:08:01,647 --> 00:08:04,566
Nah. PolyCon's the biggest
employer in three counties
124
00:08:04,567 --> 00:08:06,569
and babies are expensive.
125
00:08:07,445 --> 00:08:09,475
We wanna make King a little brother
126
00:08:09,476 --> 00:08:11,781
just as soon as Wanda is all healed up.
127
00:08:11,782 --> 00:08:14,868
You have a baby, too!
128
00:08:14,869 --> 00:08:20,082
Oh! You are so lucky you
get to see him every day.
129
00:08:20,833 --> 00:08:23,960
I miss my little mushkin so much.
130
00:08:23,961 --> 00:08:27,380
All the time I'm thinking, "How
is he doing? What is he doing?"
131
00:08:27,381 --> 00:08:29,633
Although, he's not doing
so much at the moment.
132
00:08:29,634 --> 00:08:34,971
Mainly napping and taking
those little breaths. In, out.
133
00:08:34,972 --> 00:08:39,351
King snorts when he sleeps.
It's so cute. It's like a piglet.
134
00:08:42,313 --> 00:08:46,525
"King". Such a highfalutin name.
135
00:08:46,526 --> 00:08:49,007
I like how you didn't
go for Duke or Earl.
136
00:08:49,008 --> 00:08:50,445
You just went straight to the top.
137
00:08:50,446 --> 00:08:52,949
Well, we were gonna
call him Scott Junior,
138
00:08:53,616 --> 00:08:57,327
but when he started crowning, I
thought, "What a beautiful word",
139
00:08:57,328 --> 00:09:02,708
and his head was so big, he
just kept crowning and crowning,
140
00:09:03,459 --> 00:09:05,981
and I had a vision when he spewed
141
00:09:05,982 --> 00:09:08,363
forth from his mother's ravaged passage.
142
00:09:11,509 --> 00:09:13,301
I'm sorry.
143
00:09:13,302 --> 00:09:16,889
Uh, I haven't been able to share
our birth story with many people.
144
00:09:17,473 --> 00:09:19,266
I know what you mean.
145
00:09:19,267 --> 00:09:24,187
After my emergency C-section, I
tried to sit up to assess the damage,
146
00:09:24,188 --> 00:09:26,816
and I realized I was
cuffed to the table.
147
00:09:27,650 --> 00:09:31,152
That's gonna be a funny story to
tell Sterling one day, isn't it?
148
00:09:32,780 --> 00:09:34,197
They had to give me two pints of blood.
149
00:09:34,198 --> 00:09:37,242
I had a terrible fever and
these extremely engorged breasts,
150
00:09:37,243 --> 00:09:39,536
which is so painful,
151
00:09:39,537 --> 00:09:42,248
but at least Vinnie was
there and he got to see them.
152
00:09:42,582 --> 00:09:45,000
Oh, lactating breasts are a marvel.
153
00:09:45,001 --> 00:09:46,334
And the milk, it's so sweet.
154
00:09:46,335 --> 00:09:48,628
It tastes like Coffee
mate, French vanilla.
155
00:09:48,629 --> 00:09:49,630
Absolutely.
156
00:09:50,756 --> 00:09:52,674
I guess Lorna finally found someone
157
00:09:52,675 --> 00:09:55,177
who wants to talk about
babies as much as she does.
158
00:09:55,636 --> 00:09:59,347
Some men are truly
transformed by fatherhood.
159
00:09:59,348 --> 00:10:01,100
Dmitri was not one of them.
160
00:10:01,809 --> 00:10:05,812
Hey! There's my favorite
straight-shootin' Soviet.
161
00:10:05,813 --> 00:10:07,272
I guess you just needed a chance
162
00:10:07,273 --> 00:10:09,650
to boss some people around
with a slotted spoon.
163
00:10:10,985 --> 00:10:14,238
It does feel good to do
something I'm good at.
164
00:10:15,114 --> 00:10:16,990
People need a purpose.
165
00:10:16,991 --> 00:10:18,492
Okay, so here's my plan.
166
00:10:19,076 --> 00:10:21,828
I'm gonna borrow somebody's
phone, which you should also do...
167
00:10:21,829 --> 00:10:24,831
I can't get caught with contraband.
168
00:10:24,832 --> 00:10:26,333
I'm getting out this summer.
169
00:10:26,334 --> 00:10:27,978
It's not a big deal.
170
00:10:27,979 --> 00:10:31,463
I borrow Zirconia's to check
my horoscope all the time.
171
00:10:31,464 --> 00:10:33,825
So I'm gonna start with
finding Maritza's mom,
172
00:10:33,826 --> 00:10:35,967
and you work on tracking down Diablo.
173
00:10:35,968 --> 00:10:37,553
I got to do things by the book.
174
00:10:38,346 --> 00:10:41,890
Look, I'll call my sons from
one of the regular prison phones
175
00:10:41,891 --> 00:10:44,351
and tell them to look Diablo
up on the computer or whatever,
176
00:10:44,352 --> 00:10:46,853
and that way I'm not breaking any rules.
177
00:10:46,854 --> 00:10:48,522
What are you saying right now?
178
00:10:49,482 --> 00:10:53,234
They're trapped, okay? We're
their only hope, Gloria.
179
00:10:53,235 --> 00:10:54,862
We have a mission to help them.
180
00:10:55,655 --> 00:10:56,696
We're their Obi-Wans.
181
00:10:56,697 --> 00:11:00,242
Ay, nena, I'm not a Jedi. My
only mission is to get back to my sons.
182
00:11:00,785 --> 00:11:03,119
Have you seen my suitcase?
183
00:11:03,120 --> 00:11:05,247
Where are you?
184
00:11:08,459 --> 00:11:11,337
Where are you, my loves?
185
00:11:12,672 --> 00:11:14,840
Where could they be?
186
00:11:15,675 --> 00:11:17,259
Hmm.
187
00:11:20,179 --> 00:11:21,806
You're not in the closet.
188
00:11:23,641 --> 00:11:24,892
Mom,
189
00:11:25,393 --> 00:11:28,937
have you seen any children around here?
190
00:11:28,938 --> 00:11:31,148
Children? What children?
191
00:11:32,441 --> 00:11:34,609
Ah!
192
00:11:34,610 --> 00:11:37,570
When I find you,
193
00:11:37,571 --> 00:11:40,366
you're gonna get a big...
194
00:11:41,117 --> 00:11:42,952
hug!
195
00:11:44,161 --> 00:11:46,580
What's wrong, sweetie?
196
00:11:46,914 --> 00:11:48,374
She doesn't want you to go.
197
00:11:49,166 --> 00:11:50,166
Come here.
198
00:11:50,584 --> 00:11:51,835
We're gonna talk.
199
00:11:51,836 --> 00:11:54,004
We're gonna get this out of here,
200
00:11:54,922 --> 00:11:56,840
and then we're gonna
make space for Mama.
201
00:11:56,841 --> 00:11:58,926
Everybody over here.
Everybody over here.
202
00:12:01,262 --> 00:12:02,262
Okay.
203
00:12:03,764 --> 00:12:06,891
Look, I don't want to go either.
204
00:12:06,892 --> 00:12:09,644
Then why are you?
205
00:12:09,645 --> 00:12:11,646
We talked about this.
206
00:12:11,647 --> 00:12:13,148
I can't find a job here.
207
00:12:13,149 --> 00:12:18,403
In New York, I'll work hard,
and I'll be able to save money.
208
00:12:18,404 --> 00:12:24,118
We'll have our own apartment,
and you'll go to good schools,
209
00:12:24,660 --> 00:12:27,370
and we'll have a better life.
210
00:12:27,371 --> 00:12:31,709
And you know what? We won't all
have to sleep in the same bed.
211
00:12:32,084 --> 00:12:34,962
But I like sleeping in the same bed.
212
00:12:35,546 --> 00:12:38,381
I don't. You always kick me.
213
00:12:38,382 --> 00:12:41,676
That's 'cause you scratch
me with your toenails.
214
00:12:41,677 --> 00:12:46,014
Hey. In New York,
I'll buy you bunk beds.
215
00:12:46,015 --> 00:12:47,682
- Really?
- Mmm-hmm.
216
00:12:47,683 --> 00:12:49,642
I get the top.
217
00:12:49,643 --> 00:12:54,440
See? It'll be a lot of fun.
218
00:12:57,151 --> 00:12:59,820
We'll be apart only for a while.
219
00:13:00,446 --> 00:13:02,989
And then we'll be together again.
220
00:13:02,990 --> 00:13:03,990
Okay?
221
00:13:04,533 --> 00:13:06,869
I know this is hard to understand,
222
00:13:07,828 --> 00:13:10,915
but I'm doing this for you.
223
00:13:11,999 --> 00:13:17,379
I would never ever, ever
leave you if I didn't have to.
224
00:13:20,216 --> 00:13:23,552
♪ Middle of the line,
middle of the road ♪
225
00:13:23,969 --> 00:13:28,599
♪ Nowhere to hide on
this logical plateau ♪
226
00:13:33,187 --> 00:13:34,522
Here you go.
227
00:13:35,064 --> 00:13:38,776
♪ Running out of money
reaping what I sow ♪
228
00:13:39,193 --> 00:13:40,944
♪ Nowhere to hide on
this logical plateau ♪
229
00:13:40,945 --> 00:13:42,655
- You're the best.
- Thank you.
230
00:13:48,619 --> 00:13:51,038
♪ Gonna have to ♪
231
00:13:53,207 --> 00:13:57,043
♪ Ride it out, ride it out
ride it out, ride it out ♪
232
00:13:57,044 --> 00:14:00,130
♪ Ride it out, ride it out ride it out ♪
233
00:14:00,840 --> 00:14:03,341
♪ Ride it out, ride it out ride it out ♪
234
00:14:03,342 --> 00:14:07,555
♪ Ride it out, ride it out
ride it out, ride it out ♪
235
00:14:08,222 --> 00:14:12,559
♪ Burst of emotion follows midday lull ♪
236
00:14:12,560 --> 00:14:16,605
♪ Nowhere to hide on
this logical plateau ♪
237
00:14:17,731 --> 00:14:18,732
Damn.
238
00:14:23,112 --> 00:14:27,240
♪ Updating my status
reaping what I sow ♪
239
00:14:27,241 --> 00:14:32,037
♪ Nowhere to hide on
this logical plateau ♪
240
00:14:36,500 --> 00:14:39,211
♪ Gonna have to ♪
241
00:14:44,008 --> 00:14:45,843
- You didn't line it up right.
- Hey!
242
00:14:46,343 --> 00:14:48,303
You know, when Sharon
showed you how to do this,
243
00:14:48,304 --> 00:14:50,388
I don't think listening to
Pearl Jam was part of it.
244
00:14:50,389 --> 00:14:54,058
No music in general? Or just
specifically no dated grunge music?
245
00:14:54,059 --> 00:14:56,810
Hmm. This task may not
seem important to you,
246
00:14:56,811 --> 00:14:59,814
but accounting is about precision.
247
00:14:59,815 --> 00:15:00,900
No music.
248
00:15:01,901 --> 00:15:04,111
- Keep your mind on your work.
- Got it.
249
00:15:06,488 --> 00:15:09,199
Mind on work.
250
00:15:12,786 --> 00:15:15,663
I've been in here for 15 minutes.
I can't get caught in here.
251
00:15:15,664 --> 00:15:17,624
Sorry, sorry.
252
00:15:17,625 --> 00:15:19,581
I got stuck listening
to Luschek go on and on
253
00:15:19,582 --> 00:15:22,211
about that guy with two penises.
254
00:15:22,212 --> 00:15:24,589
But my car's finally fixed,
255
00:15:24,590 --> 00:15:28,301
so thank baby Jesus I don't
have to ride with him anymore.
256
00:15:28,302 --> 00:15:31,888
He thinks if he plays enough Huey Lewis
& The News, I'll suck his dick.
257
00:15:31,889 --> 00:15:34,474
Which I assume is a single.
258
00:15:34,475 --> 00:15:36,851
This isn't happy hour. I'm not
here to dish about your love life.
259
00:15:36,852 --> 00:15:38,061
What? Ew!
260
00:15:38,062 --> 00:15:40,856
- You brought it up.
- Yeah, because it's gross.
261
00:15:41,982 --> 00:15:43,609
I thought you'd understand.
262
00:15:52,493 --> 00:15:53,535
Whatever.
263
00:15:54,915 --> 00:15:56,166
Isn't there a...
264
00:15:57,164 --> 00:15:58,958
Oh, right.
265
00:16:06,173 --> 00:16:07,453
So this is the last time, right?
266
00:16:08,592 --> 00:16:10,803
It's going really well. See?
267
00:16:12,721 --> 00:16:14,390
There's perks in it for you, too.
268
00:16:15,474 --> 00:16:18,893
This isn't a perk. This is a
phone I asked you to get for me
269
00:16:18,894 --> 00:16:20,896
with the money I made
risking my ass for you.
270
00:16:22,606 --> 00:16:24,191
We're not done until I say we are.
271
00:16:25,734 --> 00:16:27,210
And you should get a case for that.
272
00:16:27,211 --> 00:16:29,195
Cool. I'll pick one up at commissary.
273
00:16:29,196 --> 00:16:31,364
I don't think commissary sells...
274
00:16:31,365 --> 00:16:35,035
Oh! Funny. You're funny.
275
00:16:36,245 --> 00:16:38,414
This time tomorrow, right?
276
00:16:42,084 --> 00:16:44,604
- You didn't fold these?
- I don't see what difference it makes.
277
00:16:45,629 --> 00:16:49,298
Well, your fold takes this
from being a confusing one-sheet
278
00:16:49,299 --> 00:16:53,220
to an enticing pamplet that
draws people into the programs.
279
00:16:53,512 --> 00:16:56,312
Let me just jump in my DeLorean, go
back in time and get right on that.
280
00:16:57,349 --> 00:17:00,227
Or you could sit right there
and do it in the present.
281
00:17:06,525 --> 00:17:07,568
Does this work?
282
00:17:09,486 --> 00:17:10,737
Yeah, all set.
283
00:17:10,738 --> 00:17:15,159
Just push this button to
unmute, and don't pop your P's.
284
00:17:15,868 --> 00:17:17,077
Pop my P's?
285
00:17:18,537 --> 00:17:21,331
Just sit back from the mic and relax.
286
00:17:24,501 --> 00:17:26,879
Good morning, Litchfield residents.
287
00:17:27,421 --> 00:17:29,630
This is Warden Ward with a special...
288
00:17:32,968 --> 00:17:34,343
an important...
289
00:17:35,971 --> 00:17:37,181
Relax.
290
00:17:39,641 --> 00:17:40,642
... announcement.
291
00:17:42,144 --> 00:17:43,770
I'm excited to tell you
292
00:17:43,771 --> 00:17:48,734
about several new educational
programs we're now providing.
293
00:17:49,526 --> 00:17:52,779
Residents who participate
in these programs
294
00:17:52,780 --> 00:17:58,452
will be eligible for special
privileges, like extra yard time.
295
00:17:59,447 --> 00:18:01,909
But we hope the real incentive
296
00:18:01,910 --> 00:18:06,394
will be the opportunity
for personal growth.
297
00:18:07,669 --> 00:18:10,740
I encourage you to read the pamplets
298
00:18:10,741 --> 00:18:13,533
being distributed today and sign up.
299
00:18:14,635 --> 00:18:17,763
You never know what you're
capable of until you try.
300
00:18:26,897 --> 00:18:30,776
Did you ever think avoiding work
takes more effort than doing it?
301
00:18:33,028 --> 00:18:34,029
No.
302
00:18:37,241 --> 00:18:38,867
Everybody take a pamplet.
303
00:18:45,207 --> 00:18:46,458
It's a sheet of paper.
304
00:18:47,084 --> 00:18:48,710
It's a fold-your-own situation.
305
00:18:50,254 --> 00:18:53,757
Hey. Do you maybe wanna
learn and grow with me?
306
00:18:54,842 --> 00:18:56,718
Get the fuck out of Florida for a while?
307
00:18:58,679 --> 00:19:01,806
I mean, ever since kickball season
ended, I'm all antsy in my pantsy
308
00:19:01,807 --> 00:19:03,725
being stuck in here all the time.
309
00:19:06,812 --> 00:19:07,813
Hello?
310
00:19:09,356 --> 00:19:11,858
What are you writing, anyhow?
311
00:19:11,859 --> 00:19:14,402
Is that another one of your
sexy, kooky space stories?
312
00:19:14,403 --> 00:19:16,947
No! This is the truth.
313
00:19:17,573 --> 00:19:20,742
Because the truth isn't the truth.
314
00:19:21,368 --> 00:19:23,108
And I don't even like talking about it,
315
00:19:23,109 --> 00:19:24,729
because it zaps my energy to write it.
316
00:19:25,706 --> 00:19:26,706
Okay.
317
00:19:27,875 --> 00:19:29,376
See?
318
00:19:30,752 --> 00:19:32,312
Now I don't feel like writing about it.
319
00:19:35,424 --> 00:19:36,592
I need peace and quiet.
320
00:19:38,844 --> 00:19:40,469
- Hey.
- Sorry, sorry, sorry.
321
00:19:40,470 --> 00:19:43,806
Writing mode. Or non-writing
mode. I didn't see you.
322
00:19:43,807 --> 00:19:48,352
Actually, actually, um, you
could answer some questions.
323
00:19:48,353 --> 00:19:50,563
That might put me
back into writing mode.
324
00:19:50,564 --> 00:19:52,398
- That would be very...
- Fuck, Suzanne.
325
00:19:52,399 --> 00:19:54,942
Now, this is important. It's to
fix things with you and Taystee.
326
00:19:54,943 --> 00:19:57,613
Stop. Stop.
327
00:19:58,572 --> 00:20:00,073
What's done is done.
328
00:20:00,449 --> 00:20:03,577
There's no use in thinking about
it or talking to you about it.
329
00:20:06,622 --> 00:20:08,874
There's no fixing it, so just step off.
330
00:20:13,462 --> 00:20:16,006
Good dialogue. I'm gonna add that.
331
00:20:17,674 --> 00:20:19,176
Yo, Berlin.
332
00:20:19,718 --> 00:20:22,303
I know the COs don't want to mess
with people's crazy in Florida,
333
00:20:22,304 --> 00:20:24,139
but ain't this a bit much?
334
00:20:24,848 --> 00:20:25,928
Where am I supposed to sit?
335
00:20:32,731 --> 00:20:35,984
You really need 27 empty pudding cups?
336
00:20:37,236 --> 00:20:40,280
You shouldn't be eating
in here. It's unsanitary.
337
00:20:56,964 --> 00:20:57,965
See?
338
00:21:02,636 --> 00:21:05,430
Good morning, ladies. I
see you got the pamplets.
339
00:21:09,351 --> 00:21:11,519
Do you have any questions
about the programs?
340
00:21:11,520 --> 00:21:14,397
I think the spoken word
class should be really fun.
341
00:21:14,398 --> 00:21:16,941
I... Actually, I have a question.
342
00:21:16,942 --> 00:21:19,341
Um, what exactly are the incentives?
343
00:21:19,342 --> 00:21:21,445
Because this pamplet doesn't really say.
344
00:21:21,446 --> 00:21:22,990
I think we should get conjugals.
345
00:21:23,573 --> 00:21:25,492
You get to leave the block.
346
00:21:27,494 --> 00:21:30,289
Do something constructive
with your time.
347
00:21:30,831 --> 00:21:33,582
Since you're in here, you might
as well try to work on yourself.
348
00:21:33,583 --> 00:21:35,377
Prepare for life after Litchfield.
349
00:21:53,020 --> 00:21:56,148
You know, I could have
transferred you and not Murphy?
350
00:21:57,024 --> 00:21:58,400
Why didn't you?
351
00:22:00,569 --> 00:22:02,195
I heard your appeal was denied.
352
00:22:03,864 --> 00:22:04,865
Yep.
353
00:22:07,492 --> 00:22:08,535
I'm sorry.
354
00:22:11,621 --> 00:22:13,414
Mr. Caputo told me, during the riot,
355
00:22:13,415 --> 00:22:16,835
one of your demands was to
reinstate the GED program.
356
00:22:18,670 --> 00:22:20,117
I think you're right,
357
00:22:20,118 --> 00:22:22,673
and I want to make this a
different kind of prison.
358
00:22:22,674 --> 00:22:25,719
So people still feel like
people while they're in here.
359
00:22:26,470 --> 00:22:28,936
Yeah, don't act like your new programs
360
00:22:28,937 --> 00:22:31,475
have anything to do with me or the riot.
361
00:22:32,851 --> 00:22:36,605
Taystee, I can make
what you wanted happen.
362
00:22:41,943 --> 00:22:43,528
So what now?
363
00:22:44,905 --> 00:22:47,282
Now you sit around all
day, waiting to die?
364
00:22:49,076 --> 00:22:51,243
I really think you
should see yourself out.
365
00:22:51,244 --> 00:22:53,621
Taystee, this is not you.
366
00:22:53,622 --> 00:22:55,873
You gotta figure out a way
to live while you're in here.
367
00:22:55,874 --> 00:22:57,917
No, I don't.
368
00:22:57,918 --> 00:23:00,878
I'm trying to find a way
to make it better for you.
369
00:23:00,879 --> 00:23:03,130
- To make it...
- If I wanted one of your lectures,
370
00:23:03,131 --> 00:23:07,260
I would've signed up for one
of your stupid fucking classes.
371
00:23:21,358 --> 00:23:22,691
Aww!
372
00:23:22,692 --> 00:23:26,487
Hello, sweetheart. This
is such a nice surprise.
373
00:23:26,488 --> 00:23:28,448
I wasn't expecting you till next week.
374
00:23:29,366 --> 00:23:30,866
You look beautiful.
375
00:23:30,867 --> 00:23:34,954
I would like to be dolled
up for you, but I am not.
376
00:23:34,955 --> 00:23:36,960
You look a little rough yourself.
377
00:23:36,961 --> 00:23:39,400
Hey, what is this? Bags under your eyes?
378
00:23:40,669 --> 00:23:42,545
I didn't sleep last night.
379
00:23:42,546 --> 00:23:45,632
Oh, sweetie, you are such a good daddy.
380
00:23:47,634 --> 00:23:49,803
Are you reading to him every night?
381
00:23:50,345 --> 00:23:54,432
Are you telling him that I love him?
382
00:23:54,433 --> 00:23:56,435
How's our little mucci-mucci?
383
00:23:58,812 --> 00:24:01,731
Lorna, listen. I got bad news.
384
00:24:02,858 --> 00:24:04,109
Sterling's...
385
00:24:05,402 --> 00:24:07,404
Sterling's lungs... He got...
386
00:24:09,614 --> 00:24:11,491
Sterling's lungs... He got pneumonia.
387
00:24:13,034 --> 00:24:15,162
Oh! Oh, no.
388
00:24:15,787 --> 00:24:19,457
But they're taking care of him, and
they're giving him the antibiotics.
389
00:24:19,458 --> 00:24:21,251
Yeah, but that didn't work.
390
00:24:23,837 --> 00:24:27,923
Well, what are they gonna do
now? You should be with him.
391
00:24:27,924 --> 00:24:30,885
You know, I bet they would
let me out of the prison
392
00:24:30,886 --> 00:24:33,095
- because it sounds like he's really sick.
- Lorna...
393
00:24:33,096 --> 00:24:34,597
- Yeah, he needs me.
- They did everything.
394
00:24:34,598 --> 00:24:36,932
- I'm his mother.
- He was on this ventilator,
395
00:24:36,933 --> 00:24:38,976
and he had all these tubes in him,
396
00:24:38,977 --> 00:24:43,064
and there were so many doctors
I couldn't even see him.
397
00:24:44,191 --> 00:24:47,736
And then they let me hold him for
a very long time afterwards, but...
398
00:24:52,824 --> 00:24:53,950
we lost him.
399
00:24:58,788 --> 00:25:00,248
We lost him.
400
00:25:17,557 --> 00:25:18,641
Hello?
401
00:25:18,642 --> 00:25:20,309
Hi, is this Maria Ramos?
402
00:25:20,310 --> 00:25:21,644
Yes, who's this?
403
00:25:21,645 --> 00:25:23,145
Hi, this is Marisol.
404
00:25:23,146 --> 00:25:25,189
I'm not a debt collector
or a telemarketer.
405
00:25:25,190 --> 00:25:28,484
I'm calling for Maritza
Ramos. Do you know her?
406
00:25:28,485 --> 00:25:30,695
Hello?
407
00:25:31,988 --> 00:25:33,073
Fuck.
408
00:25:43,124 --> 00:25:46,044
- We're sorry, the number you...
- Oh, my God.
409
00:25:54,135 --> 00:25:55,302
Hello?
410
00:25:55,303 --> 00:25:57,722
- Do you know Maritza Ramos?
- Yes.
411
00:25:58,807 --> 00:26:03,061
Really? Oh, my God. Are you
the Maria Ramos, Maritza's mom?
412
00:26:03,395 --> 00:26:04,812
Yes. What's going on?
413
00:26:04,813 --> 00:26:06,647
Hi, I'm her best friend Flaca,
414
00:26:06,648 --> 00:26:08,445
and I know you wouldn't take her calls
415
00:26:08,446 --> 00:26:11,402
when she got out of prison but
this is an emergency, so please...
416
00:26:11,403 --> 00:26:12,486
Is Maritza okay?
417
00:26:12,487 --> 00:26:15,949
No, she's in immigration prison
because she doesn't have her ID.
418
00:26:16,575 --> 00:26:19,827
She needs her US birth certificate
to prove that she's a citizen.
419
00:26:22,914 --> 00:26:24,081
I don't have it.
420
00:26:24,082 --> 00:26:25,588
Okay, well, can you, like,
421
00:26:25,589 --> 00:26:28,235
go to the record place
and get her a replacement?
422
00:26:30,797 --> 00:26:33,592
No, what I'm saying is there isn't one.
423
00:26:34,509 --> 00:26:35,885
Maritza wasn't born here.
424
00:26:39,389 --> 00:26:41,016
Oh, my God.
425
00:26:42,470 --> 00:26:45,853
Okay, I have a meeting across
town, so I'll see you all tomorrow.
426
00:26:45,854 --> 00:26:48,064
- Bye. Have a good one.
- See you later, Mr. Chapman.
427
00:26:49,608 --> 00:26:51,484
Wait. Can I ask you something?
428
00:26:53,028 --> 00:26:54,028
Wow!
429
00:26:54,487 --> 00:26:57,448
Mom's Bitmoji game is strong, huh?
430
00:26:57,449 --> 00:27:00,117
It's weird how much that looks like her.
431
00:27:00,118 --> 00:27:02,328
Yeah, and I'm the one who
showed her how to do it.
432
00:27:02,329 --> 00:27:04,413
Now I'm married to a chipper meme.
433
00:27:05,957 --> 00:27:08,793
Hey, I was wondering if I could have
434
00:27:08,794 --> 00:27:11,236
Friday afternoon off to go visit Alex.
435
00:27:11,630 --> 00:27:13,714
I'll make sure I'm ahead of
schedule with all the scanning.
436
00:27:13,715 --> 00:27:15,355
Your vacation time starts to accrue
437
00:27:15,356 --> 00:27:17,284
after 90 days, same as anybody else.
438
00:27:18,027 --> 00:27:20,095
I can work a full day on
Saturday to make up for it.
439
00:27:20,096 --> 00:27:22,891
No, Piper. I'm not gonna
give you special treatment.
440
00:27:28,772 --> 00:27:30,356
- Is he gone?
- Yeah.
441
00:27:30,357 --> 00:27:31,733
Coast is clear.
442
00:27:32,567 --> 00:27:35,194
Have you seen this video of
the monkeys driving the car?
443
00:27:35,195 --> 00:27:37,072
Oh! I love that one! Wait for me!
444
00:27:37,656 --> 00:27:39,074
Skip ad. Skip ad.
445
00:27:39,699 --> 00:27:42,493
- Ladies?
- Why not? It's hump day.
446
00:27:44,245 --> 00:27:46,955
- Here you go. Oh!
- Thank you.
447
00:27:46,956 --> 00:27:50,584
Watch, watch. He's gonna put
his hand on the dog's butt.
448
00:27:50,585 --> 00:27:52,379
There!
449
00:27:53,254 --> 00:27:55,089
Piper, have you seen this?
450
00:27:55,090 --> 00:27:56,382
Want a little taste?
451
00:27:56,383 --> 00:27:57,676
Thanks, but I can't.
452
00:27:58,093 --> 00:27:59,927
Oh, sorry. Sober?
453
00:27:59,928 --> 00:28:04,099
No. Um, well, for the moment.
454
00:28:04,766 --> 00:28:06,141
Maybe she's pregnant.
455
00:28:08,687 --> 00:28:10,896
- That smells like love.
- I'll grab the plates!
456
00:28:10,897 --> 00:28:12,136
No, we can't eat it yet.
457
00:28:12,137 --> 00:28:15,401
It's for Heather. She comes back
Friday from maternity leave.
458
00:28:15,402 --> 00:28:17,736
And remember how she
had gestational diabetes?
459
00:28:17,737 --> 00:28:19,321
I thought we could all
do our cheat day then
460
00:28:19,322 --> 00:28:21,573
and get regular diabetes with her.
461
00:28:21,574 --> 00:28:24,743
Why not buy it on Friday so it's fresh?
462
00:28:24,744 --> 00:28:27,496
They had a hump day
special. Ten percent off.
463
00:28:27,497 --> 00:28:28,918
It's like an iced latte.
464
00:28:28,919 --> 00:28:31,780
It'll still be good.
Speaking of cheating,
465
00:28:31,781 --> 00:28:33,585
I think I'm gonna go ahead and slip out.
466
00:28:33,586 --> 00:28:35,921
- Oh, yes, yes.
- It's already 3:30.
467
00:28:35,922 --> 00:28:38,090
You should feel free to
go, too. Walk out with us.
468
00:28:38,091 --> 00:28:39,926
I wish I could, but I really can't.
469
00:28:41,219 --> 00:28:42,303
No judgment.
470
00:28:43,346 --> 00:28:45,014
Of course, I'm not gonna say anything.
471
00:28:45,682 --> 00:28:48,684
I'm just trying out a new way of life.
472
00:28:48,685 --> 00:28:49,893
Good for you.
473
00:28:49,894 --> 00:28:52,053
You know, if I had your discipline,
474
00:28:52,054 --> 00:28:55,107
I'd be able to zip my pants.
475
00:28:55,108 --> 00:28:58,611
- Tutu! Ta-ta! TTFN, gals!
- Bye.
476
00:28:59,237 --> 00:29:02,365
Stretchy waistbands. It's all
about the stretchy waistbands.
477
00:29:05,034 --> 00:29:08,787
Hello, hello, hello, hello!
What's good? Welcome all.
478
00:29:08,788 --> 00:29:11,832
Even got a pink who wants
to think up in this clink.
479
00:29:11,833 --> 00:29:13,252
So what?
480
00:29:13,253 --> 00:29:16,253
We just stand here and rhyme?
That sounds like a waste of time.
481
00:29:16,254 --> 00:29:17,588
Hey, you did it.
482
00:29:17,589 --> 00:29:19,965
Spoken word is actually
one of the oldest art forms.
483
00:29:19,966 --> 00:29:21,384
Yeah, 'cause it's just talking.
484
00:29:22,093 --> 00:29:24,053
Give it a try. Close your eyes.
485
00:29:26,222 --> 00:29:29,434
Let yourself go.
486
00:29:30,210 --> 00:29:35,799
Slip, trip, flip into the dream,
stream of consciousness.
487
00:29:36,941 --> 00:29:38,025
What do you see?
488
00:29:38,026 --> 00:29:41,904
Uh... Darkness. Glowing
spots. Like jelly worms.
489
00:29:41,905 --> 00:29:45,324
All right, I'm gonna stop you
right there. What you gotta do is...
490
00:29:45,325 --> 00:29:46,533
Not this.
491
00:29:46,534 --> 00:29:48,243
You see them. Jelly worms.
492
00:29:48,244 --> 00:29:53,124
Walk. Walk away. Walk
like Rosa Parks did not.
493
00:30:15,688 --> 00:30:17,774
A single for this reliable customer.
494
00:30:22,529 --> 00:30:23,988
Beautiful. Thanks.
495
00:30:30,703 --> 00:30:32,162
Visitor's bathroom.
496
00:30:32,163 --> 00:30:34,331
But you said if I broke up with
Annalisa, I could do floors.
497
00:30:34,332 --> 00:30:35,917
I didn't say you could be late.
498
00:30:41,631 --> 00:30:43,674
- Do you have an appointment?
- To get a mop?
499
00:30:43,675 --> 00:30:45,175
You're not a member
of the cleaning crew,
500
00:30:45,176 --> 00:30:47,971
and you're not a known patron
of our clandestine business.
501
00:30:48,429 --> 00:30:49,430
Yo, can I talk to you?
502
00:30:49,806 --> 00:30:51,516
It's okay. She's cool.
503
00:30:54,936 --> 00:30:56,145
In private?
504
00:30:57,063 --> 00:30:58,189
Step into my office.
505
00:31:06,531 --> 00:31:10,702
I need a sight line. I am not
listening, except for sounds of discord.
506
00:31:17,333 --> 00:31:18,334
What's up?
507
00:31:19,669 --> 00:31:21,421
All right, I heard about Daddy.
508
00:31:22,630 --> 00:31:25,592
And I want whatever it is
you have to take someone out.
509
00:31:26,426 --> 00:31:29,344
Well, if you wanna use my
bath salts to take a bitch out,
510
00:31:29,345 --> 00:31:30,972
you gotta ask me first.
511
00:31:31,764 --> 00:31:32,849
Isn't that what I'm doing?
512
00:31:34,767 --> 00:31:39,731
Yeah, you're right.
Thanks. So who's it for?
513
00:31:40,523 --> 00:31:42,275
It's better if you don't know.
514
00:31:43,318 --> 00:31:45,111
That's disrespectful-ass shit.
515
00:31:46,237 --> 00:31:48,239
If I don't know, you don't get nothing.
516
00:31:49,741 --> 00:31:50,950
It's for me.
517
00:31:51,494 --> 00:31:53,161
I know, but who's it for?
518
00:31:54,954 --> 00:31:57,165
It's for me.
519
00:31:59,792 --> 00:32:00,792
Oh.
520
00:32:01,878 --> 00:32:02,921
Shit.
521
00:32:04,380 --> 00:32:06,506
Well, why you wanna do that for?
522
00:32:06,507 --> 00:32:09,468
Come on, man. Don't act like
you don't think about it.
523
00:32:09,469 --> 00:32:11,470
Every night you're in here alone.
524
00:32:11,471 --> 00:32:14,557
Nah. 'Cause thinking
about shit fucks you up.
525
00:32:15,683 --> 00:32:16,934
Here.
526
00:32:16,935 --> 00:32:19,561
This shit is gonna make you
feel good inside the bad.
527
00:32:19,562 --> 00:32:20,855
No, man.
528
00:32:21,397 --> 00:32:23,524
You don't want the drugs?
But you want the drugs.
529
00:32:23,983 --> 00:32:26,735
I mean, it's every night
for the rest of your life.
530
00:32:26,736 --> 00:32:30,907
Looking at the same fucking
darkness in the same fucking box.
531
00:32:31,491 --> 00:32:33,743
It's 20,000 nights.
532
00:32:34,410 --> 00:32:36,162
Wow.
533
00:32:36,913 --> 00:32:39,958
- You did the math?
- Are you fucking hearing me?
534
00:32:40,541 --> 00:32:42,542
I'm not gonna bump my way
through this, all right?
535
00:32:42,543 --> 00:32:44,586
Every day that I'm in here, they win.
536
00:32:44,587 --> 00:32:46,588
Well, don't they win if
you take your life away?
537
00:32:46,589 --> 00:32:48,715
No. They want me alive
so I can stay in prison.
538
00:32:48,716 --> 00:32:51,009
Don't you feel how fucked up that is?
539
00:32:51,010 --> 00:32:53,971
But if I'm not alive,
then I'm not in prison.
540
00:32:53,972 --> 00:32:55,623
That's the only way that I can
541
00:32:55,624 --> 00:32:57,933
have some kind of
control over my own life.
542
00:32:57,934 --> 00:32:59,559
But if you do this,
then your life is over.
543
00:32:59,560 --> 00:33:01,061
Are you a therapist or a dealer?
544
00:33:01,062 --> 00:33:02,396
- I'm a dealer.
- All right.
545
00:33:02,397 --> 00:33:04,690
You're gonna pay the price
like everybody else in here.
546
00:33:04,691 --> 00:33:05,900
- How much?
- A G.
547
00:33:06,818 --> 00:33:08,777
- Are you fucking kidding me?
- Mmm-mmm.
548
00:33:08,778 --> 00:33:10,946
I thought you would understand,
out of all these people.
549
00:33:10,947 --> 00:33:12,990
Well, if I get another OD in there,
550
00:33:12,991 --> 00:33:15,409
the cops are gonna make it even
harder for me to get drugs in here.
551
00:33:15,410 --> 00:33:18,121
You know how long it's gonna take
me to find that kind of money?
552
00:33:19,163 --> 00:33:20,748
You got somewhere to be?
553
00:33:24,502 --> 00:33:26,671
It's cool.
554
00:33:30,717 --> 00:33:33,845
These for your papier-mâché
hot-air balloon?
555
00:33:35,263 --> 00:33:38,599
Gonna tear those into scraps and
use them to fluff up my pillow.
556
00:33:39,100 --> 00:33:41,269
Only thing they're good for.
557
00:33:42,186 --> 00:33:44,105
Uh... do you mind?
558
00:33:52,030 --> 00:33:54,115
"Art of Spoken Word".
559
00:33:54,741 --> 00:33:56,241
Art of my ass.
560
00:33:56,242 --> 00:33:57,827
"Hooked on Crochet".
561
00:33:58,202 --> 00:34:02,414
"Restorative Justice:
Reconciling with Your Past".
562
00:34:02,415 --> 00:34:05,209
Oh, let's sit in a
circle and cry about it.
563
00:34:06,669 --> 00:34:09,297
So you don't have any
regrets about anything?
564
00:34:11,049 --> 00:34:13,509
What's done is done.
565
00:34:14,427 --> 00:34:16,219
Now, you can't get back your past
566
00:34:16,220 --> 00:34:18,620
any more than you can get back
your turds once you flush 'em.
567
00:34:19,307 --> 00:34:21,455
Provided the toilet ain't clogged.
568
00:34:24,425 --> 00:34:26,476
Maybe you can't get it back, but...
569
00:34:28,274 --> 00:34:29,275
what about...
570
00:34:31,402 --> 00:34:32,945
making amends?
571
00:34:34,197 --> 00:34:37,248
- Reconciliation?
- No such thing.
572
00:34:41,329 --> 00:34:44,290
Dude, come on. We got to do
something about the roaches.
573
00:34:44,582 --> 00:34:46,541
Don't be so afraid of 'em.
574
00:34:46,542 --> 00:34:49,295
They're survivors. They're industrious.
575
00:34:50,421 --> 00:34:54,675
And if it comes down to it,
they're not afraid to eat their own.
576
00:34:56,231 --> 00:34:58,275
You and I know all about that.
577
00:35:04,310 --> 00:35:06,145
What do we know about ourselves?
578
00:35:06,521 --> 00:35:09,982
Restorative justice can help us
understand why we did what we did.
579
00:35:10,733 --> 00:35:14,194
It can help us feel the
effects of our actions
580
00:35:14,195 --> 00:35:16,571
on the people we may
have hurt. In this...
581
00:35:16,572 --> 00:35:19,074
But I like what it says in the
pamplet. You are not your crime.
582
00:35:19,075 --> 00:35:21,077
True. But your crime is a part of you.
583
00:35:21,661 --> 00:35:22,994
In this class,
584
00:35:22,995 --> 00:35:26,915
we'll do the work to take
responsibility for our actions.
585
00:35:26,916 --> 00:35:29,876
Yeah, so we just come here
and feel bad about ourselves.
586
00:35:29,877 --> 00:35:32,007
You can take responsibility
for something you did
587
00:35:32,008 --> 00:35:34,257
and not feel bad about yourself.
588
00:35:35,716 --> 00:35:39,594
Sometimes I do things that
make my girlfriend feel bad.
589
00:35:39,595 --> 00:35:41,222
- Like what?
- So bad.
590
00:35:42,265 --> 00:35:44,475
Oh, say... say I forgot her birthday,
591
00:35:45,601 --> 00:35:47,630
because I didn't know it to begin with
592
00:35:47,631 --> 00:35:51,439
and she seems kind of immortal to me,
593
00:35:51,440 --> 00:35:53,984
not like a real human
who would have a birthday.
594
00:35:56,279 --> 00:35:57,905
But that made her feel bad.
595
00:35:58,865 --> 00:36:01,700
And I didn't intend to
cause harm, but I did.
596
00:36:01,701 --> 00:36:03,410
I could take responsibility for that
597
00:36:03,411 --> 00:36:07,706
and also give myself a
break because we all fuck up.
598
00:36:07,707 --> 00:36:10,542
Is that why you're here?
Because you fucked up?
599
00:36:10,543 --> 00:36:13,588
Yeah, aren't you the warden who
lost control of the cookie prison?
600
00:36:16,090 --> 00:36:22,262
I'm here because I had a variety
of experiences at Litchfield
601
00:36:22,263 --> 00:36:25,725
that I hope make me
helpful as a facilitator.
602
00:36:26,058 --> 00:36:29,144
But, uh, we're all on
this journey together.
603
00:36:29,145 --> 00:36:30,685
How can we be on a journey together
604
00:36:30,686 --> 00:36:33,715
with someone who harmed us? On purpose.
605
00:36:34,025 --> 00:36:35,026
Named Beth.
606
00:36:35,818 --> 00:36:39,030
Hypothetically, that person
needs to accept their guilt
607
00:36:39,655 --> 00:36:42,741
and see if there's a
way to make restitution.
608
00:36:42,742 --> 00:36:44,410
And this is the perfect
place to do that.
609
00:36:45,286 --> 00:36:49,789
But we will talk more about that
in... I think it's... it's week six.
610
00:36:49,790 --> 00:36:52,918
It says in week seven
that we meet our victims.
611
00:36:52,919 --> 00:36:54,336
So, like, they come here to visit?
612
00:36:54,337 --> 00:36:56,005
Well, it's not possible in every case.
613
00:36:56,297 --> 00:36:57,297
Like for Beth.
614
00:36:58,883 --> 00:37:01,636
'Cause she killed her
kids, so they're dead.
615
00:37:02,386 --> 00:37:03,803
Let's not get ahead of ourselves.
616
00:37:03,804 --> 00:37:05,263
Let's read about some of the differences
617
00:37:05,264 --> 00:37:08,058
between restorative justice
and criminal justice.
618
00:37:08,059 --> 00:37:10,937
Uh, it's page three in the folder.
619
00:37:11,687 --> 00:37:14,272
Ms. Doggett, will you start us off?
620
00:37:14,273 --> 00:37:15,733
All right.
621
00:37:19,111 --> 00:37:24,157
"Criminal justice takes a
punitive and adverserial..."
622
00:37:24,158 --> 00:37:26,619
I think it's "adversarial".
623
00:37:27,119 --> 00:37:31,499
Oh. You think? And I
think you should read it.
624
00:37:36,128 --> 00:37:38,339
"Criminal justice takes a punitive..."
625
00:37:41,467 --> 00:37:44,135
- Any news?
- I tried again. No answer.
626
00:37:44,136 --> 00:37:45,845
I can't seem to catch 'em between school
627
00:37:45,846 --> 00:37:49,391
and Julio's soccer practice, Benny's PT.
628
00:37:49,392 --> 00:37:50,642
But they're working on it.
629
00:37:50,643 --> 00:37:52,937
And Lourdes is making
some phone calls, too.
630
00:37:53,938 --> 00:37:55,605
- Did Flaca find my mom?
- Yeah, but...
631
00:37:55,606 --> 00:37:57,983
Don't open the window
till you're ready for business.
632
00:37:57,984 --> 00:37:59,150
They swarm.
633
00:37:59,151 --> 00:38:01,821
No congregating. Get back.
634
00:38:02,446 --> 00:38:05,532
Um, Morello's not here.
We need extra help.
635
00:38:05,533 --> 00:38:06,701
They used to work with me.
636
00:38:07,827 --> 00:38:11,413
I'll give you one. But
they don't get paid.
637
00:38:11,414 --> 00:38:13,406
My understanding is
they don't wanna work
638
00:38:13,407 --> 00:38:15,292
if there's nothing in it for them.
639
00:38:15,293 --> 00:38:16,627
Typical.
640
00:38:17,044 --> 00:38:18,044
- You go.
- I'll go.
641
00:38:19,005 --> 00:38:20,046
You're welcome.
642
00:38:20,047 --> 00:38:23,591
Where is Morello? And don't tell
me she'd rather scrub toilets.
643
00:38:23,592 --> 00:38:28,723
So Ginger said medical. I asked why,
and she said, "Bad case of nunya."
644
00:38:29,181 --> 00:38:33,894
I heard they have to break
your toe to fix that. Poor girl.
645
00:38:34,603 --> 00:38:37,022
No, no, no. You're thinking of bunions.
646
00:38:37,023 --> 00:38:39,774
This is "nunya", like,
"None of ya business."
647
00:38:39,775 --> 00:38:41,444
Watch those chicken...
648
00:38:42,811 --> 00:38:44,980
Hey. Are you serving me now?
649
00:38:45,281 --> 00:38:48,868
Yes. I would like that. To serve you.
650
00:38:49,201 --> 00:38:50,202
... breasts!
651
00:38:58,961 --> 00:39:01,005
Yo. You found her? You're my hero!
652
00:39:01,464 --> 00:39:04,190
You know what? This potato
probably came from Canada
653
00:39:04,191 --> 00:39:07,385
or Ireland or some other
country and nobody cares.
654
00:39:07,386 --> 00:39:09,773
Nobody says, "Send the
potato back to Canada
655
00:39:09,774 --> 00:39:11,181
where it doesn't know anybody,
656
00:39:11,182 --> 00:39:14,225
because there's no birth certificate."
That would be so dumb,
657
00:39:14,226 --> 00:39:19,647
and a waste of a smart,
sexy, funny, BFF-like potato.
658
00:39:19,648 --> 00:39:22,234
Wait. Am I the potato?
659
00:39:24,445 --> 00:39:26,488
Why is a piece of paper so important?
660
00:39:26,489 --> 00:39:28,490
Why is that what says you're American,
661
00:39:28,491 --> 00:39:31,034
and not, like, knowing
all the lyrics to "Tik Tok"
662
00:39:31,035 --> 00:39:33,411
or how to do ribbon highlights
that make you look sexy
663
00:39:33,412 --> 00:39:34,829
and not like a Jersey ho?
664
00:39:34,830 --> 00:39:36,331
I can't lose you again.
665
00:39:36,332 --> 00:39:38,917
Why don't you go to the window
and help out over there? Come on.
666
00:39:38,918 --> 00:39:40,211
What's going on? Tell me.
667
00:39:44,423 --> 00:39:46,091
Your mom says you were born in Colombia.
668
00:39:46,092 --> 00:39:47,339
And getting you out of here
669
00:39:47,340 --> 00:39:49,416
is gonna be a little bit
harder than we thought.
670
00:39:51,555 --> 00:39:52,555
How?
671
00:39:54,475 --> 00:39:55,601
She lied to me?
672
00:39:58,604 --> 00:40:00,481
But I've never lived anywhere else.
673
00:40:01,690 --> 00:40:02,775
Oh.
674
00:40:03,859 --> 00:40:05,652
Yeah, of course she lied to me,
675
00:40:05,653 --> 00:40:09,240
because she's a lying,
selfish, idiot cunt.
676
00:40:09,990 --> 00:40:12,784
Your mother was running
from a terrible situation
677
00:40:12,785 --> 00:40:14,369
to give you a better life.
678
00:40:14,370 --> 00:40:18,206
Whatever mistakes she made,
I'm sure she was doing her best.
679
00:40:19,625 --> 00:40:21,460
What the fuck do you know about it?
680
00:40:25,923 --> 00:40:26,923
Hi!
681
00:40:27,883 --> 00:40:30,009
- Are you finished?
- Yes.
682
00:40:30,010 --> 00:40:34,222
It's so hot. I thought we could
splurge and take a cab home today.
683
00:40:34,223 --> 00:40:35,640
Yes! We can take a cab!
684
00:40:35,641 --> 00:40:38,184
Okay, good. You shouldn't be
walking so much in this heat.
685
00:40:38,185 --> 00:40:39,269
You're right.
686
00:40:39,270 --> 00:40:42,132
Hey, let's stop by
that Thai massage place
687
00:40:42,133 --> 00:40:44,315
where they do those
amazing shoulder rubs.
688
00:40:44,316 --> 00:40:46,234
What's going on? Did you win
a scratch-off or something?
689
00:40:46,235 --> 00:40:49,447
No, it's better than that.
Here. Take my picture.
690
00:40:50,197 --> 00:40:52,449
I want to remember this day.
691
00:40:52,450 --> 00:40:53,576
- A picture?
- Yes.
692
00:40:54,201 --> 00:40:55,201
Okay.
693
00:40:55,525 --> 00:40:57,704
But look, can you see the sign?
694
00:40:57,705 --> 00:40:58,816
- Okay?
- Okay.
695
00:40:58,817 --> 00:41:00,527
- That sign?
- Yes. How's that?
696
00:41:00,749 --> 00:41:02,417
Give me a moment. Let's see.
697
00:41:02,418 --> 00:41:05,421
- Make sure the sign is in it.
- Yes, I got the sign.
698
00:41:06,425 --> 00:41:08,343
Ah, good! Thank you.
699
00:41:11,135 --> 00:41:12,970
- Guess what.
- What?
700
00:41:15,514 --> 00:41:16,974
This is going to be my store.
701
00:41:17,391 --> 00:41:20,764
Mr. George wants to retire,
702
00:41:20,765 --> 00:41:22,378
and he offered to make me a part owner.
703
00:41:22,771 --> 00:41:26,400
So he's just giving you
a part of his business?
704
00:41:26,859 --> 00:41:28,193
I don't understand.
705
00:41:28,194 --> 00:41:32,948
No, I buy half now, and eventually
I can buy the other half.
706
00:41:33,407 --> 00:41:35,123
But that must cost thousands of dollars!
707
00:41:35,124 --> 00:41:37,060
You don't have that kind of money.
708
00:41:37,786 --> 00:41:39,245
I'll use what I've been saving,
709
00:41:39,246 --> 00:41:42,625
and he said I can make payments
out of my salary for the rest.
710
00:41:43,083 --> 00:41:46,629
I thought you were saving
that money for an apartment.
711
00:41:47,004 --> 00:41:48,214
What about the girls?
712
00:41:48,531 --> 00:41:49,631
It'll take longer,
713
00:41:49,632 --> 00:41:52,592
but I'll be able to afford an
apartment in a better neighborhood.
714
00:41:52,593 --> 00:41:54,052
No offense.
715
00:41:54,053 --> 00:41:57,347
There are good people in my
neighborhood. Hard workers.
716
00:41:57,348 --> 00:42:02,936
I know, I'm one of them! But
it's not the best for kids.
717
00:42:02,937 --> 00:42:06,233
Now I can afford a place
718
00:42:06,234 --> 00:42:08,733
in a really safe neighborhood
with a great school.
719
00:42:08,734 --> 00:42:12,362
That's not going to
be right now, Gloria.
720
00:42:12,363 --> 00:42:16,324
In another year. Or what,
two? Three? How much longer?
721
00:42:16,325 --> 00:42:21,204
Kids don't understand "safe
neighborhood" or "great school".
722
00:42:21,205 --> 00:42:22,580
They want their mom.
723
00:42:22,581 --> 00:42:25,583
What use am I to them if I
can't give them a better life?
724
00:42:25,584 --> 00:42:27,710
I thought you would be happy for me.
725
00:42:27,711 --> 00:42:30,213
You know what? You shouldn't
make this decision right now.
726
00:42:30,214 --> 00:42:31,531
Why not?
727
00:42:31,532 --> 00:42:32,595
Taxi!
728
00:42:32,596 --> 00:42:34,509
Lourdes, why not? Because I'm pregnant?
729
00:42:34,510 --> 00:42:36,469
Yes, because you're pregnant.
730
00:42:36,470 --> 00:42:39,514
And because you picked another
man who wouldn't stick around
731
00:42:39,515 --> 00:42:41,559
- to provide for his kids!
- That's my fault?
732
00:42:41,976 --> 00:42:44,916
Are you coming?
733
00:42:46,605 --> 00:42:48,190
I think you need to get off your feet.
734
00:42:48,816 --> 00:42:49,817
I'll walk.
735
00:42:50,859 --> 00:42:52,819
I know what's best for me.
736
00:42:52,820 --> 00:42:53,946
And my family.
737
00:43:02,188 --> 00:43:03,288
Hello?
738
00:43:03,289 --> 00:43:04,289
Hey, wifey.
739
00:43:05,249 --> 00:43:08,294
Alex! How are you calling
me? Is everything okay?
740
00:43:08,586 --> 00:43:11,088
Yeah, it's fine. I'm in my cell.
741
00:43:11,463 --> 00:43:14,132
Nobody can hear me and
Creech sleeps like the dead.
742
00:43:14,133 --> 00:43:15,800
So you have a phone?
743
00:43:15,801 --> 00:43:17,302
Yes, I got a phone.
744
00:43:17,303 --> 00:43:18,952
Because I really need to
be able to talk to you
745
00:43:18,953 --> 00:43:20,056
without someone listening.
746
00:43:20,057 --> 00:43:21,058
Alex.
747
00:43:22,975 --> 00:43:24,143
I'm not upset.
748
00:43:25,060 --> 00:43:28,647
Honestly, I've been so worried.
749
00:43:29,690 --> 00:43:32,860
But I'm sure whatever I'm imagining
is far worse than the reality.
750
00:43:33,902 --> 00:43:36,071
Worse than being forced
to sell heroin for Hellman?
751
00:43:36,655 --> 00:43:38,240
- Is that a joke?
- I wish.
752
00:43:38,824 --> 00:43:40,704
But the good news is I'm
not doing that anymore.
753
00:43:42,328 --> 00:43:48,082
Okay, yeah. It's fantastic that
you're no longer selling heroin.
754
00:43:48,083 --> 00:43:51,086
McCullough got me out of it, but...
755
00:43:52,546 --> 00:43:55,131
I have to sell phone chargers for her.
756
00:43:55,132 --> 00:43:56,751
So it's still shitty, but at least
757
00:43:56,752 --> 00:43:58,576
it's not heroin and it's not Hellman.
758
00:43:59,553 --> 00:44:01,429
And that's how I made the
money to buy this phone
759
00:44:01,430 --> 00:44:03,223
so I could tell you this fun story.
760
00:44:05,601 --> 00:44:06,934
Piper?
761
00:44:06,935 --> 00:44:10,064
I'm here. I'm just processing.
762
00:44:10,356 --> 00:44:12,482
I'm sorry. It's not what I wanted.
763
00:44:12,483 --> 00:44:14,359
But in order for this
relationship to work,
764
00:44:14,360 --> 00:44:15,902
we need to be honest with each other.
765
00:44:15,903 --> 00:44:17,504
In order for this relationship to work,
766
00:44:17,505 --> 00:44:19,263
you have to get out of prison someday.
767
00:44:20,240 --> 00:44:21,659
You said you would trust me.
768
00:44:22,242 --> 00:44:24,994
You think I would have done
this if I had any other choice?
769
00:44:24,995 --> 00:44:27,121
Hellman shoved heroin down my throat.
770
00:44:27,122 --> 00:44:29,675
And by that I mean I had to
swallow it and shit it out.
771
00:44:29,958 --> 00:44:31,502
Do you know how dangerous that is?
772
00:44:31,835 --> 00:44:33,212
So you can't be mad at me.
773
00:44:33,754 --> 00:44:37,019
Alex, that's so much worse than
anything I've been imagining.
774
00:44:37,020 --> 00:44:38,174
That's assault.
775
00:44:38,175 --> 00:44:43,346
That's abuse, coercion. Can we
file a complaint or a report or...
776
00:44:43,347 --> 00:44:46,225
Yeah, I did. That's why I
ended up dealing for McCullough.
777
00:44:46,975 --> 00:44:48,309
Lot of straight arrows in here.
778
00:44:48,310 --> 00:44:50,979
- There has to be something that we can do.
- There isn't.
779
00:44:52,731 --> 00:44:56,359
You can't help me. I
just needed to tell you.
780
00:44:59,196 --> 00:45:00,614
I don't know what to say.
781
00:45:01,615 --> 00:45:03,117
How's work?
782
00:45:06,495 --> 00:45:07,578
So lame.
783
00:45:07,579 --> 00:45:10,799
You wanna tell me about it?
784
00:45:12,292 --> 00:45:14,628
My father won't let me
come see you on Friday.
785
00:45:16,839 --> 00:45:20,259
Oh, Bill. Should I send
someone to fuck him up?
786
00:45:21,844 --> 00:45:23,971
I'm sorry I won't be able to be there.
787
00:45:26,473 --> 00:45:28,058
At least we have a way to talk now.
788
00:45:30,811 --> 00:45:34,940
Yes. At least we have that.
789
00:45:45,909 --> 00:45:47,619
This is GED. You're not signed up.
790
00:45:47,995 --> 00:45:49,538
I know. School sucks.
791
00:45:51,290 --> 00:45:53,000
What other programs you got?
792
00:45:57,212 --> 00:45:59,590
Looks like the only one you
haven't been to yet is crochet.
793
00:46:00,758 --> 00:46:02,842
Starts in half an hour in Florida.
794
00:46:02,843 --> 00:46:05,428
Oh, man. The whole point
is to get out of Florida.
795
00:46:05,429 --> 00:46:06,429
School does suck.
796
00:46:08,223 --> 00:46:11,018
Nice to meet you, Ms...
797
00:46:11,727 --> 00:46:14,396
Tiffany. I mean, Doggett.
798
00:46:14,980 --> 00:46:16,731
All right, well, come
on, Ms. Tiffany Doggett,
799
00:46:16,732 --> 00:46:18,900
let's talk about why school sucks.
800
00:46:18,901 --> 00:46:20,359
Everyone.
801
00:46:20,360 --> 00:46:21,528
School.
802
00:46:22,571 --> 00:46:24,239
That's why we're all here, right?
803
00:46:26,533 --> 00:46:30,745
Why does school
804
00:46:30,746 --> 00:46:33,916
suck so bad?
805
00:46:36,418 --> 00:46:37,503
Anyone?
806
00:46:38,170 --> 00:46:39,428
Come on, you all must've hated something
807
00:46:39,429 --> 00:46:41,114
or else you would have graduated.
808
00:46:41,281 --> 00:46:42,381
Homework.
809
00:46:42,382 --> 00:46:43,758
Tests.
810
00:46:43,759 --> 00:46:47,178
I actually really liked school,
but my socioeconomic circumstances
811
00:46:47,179 --> 00:46:49,388
dictated that I drop out
to earn my keep, so...
812
00:46:49,389 --> 00:46:51,265
Okay, well, glad to have
you with us here now.
813
00:46:51,266 --> 00:46:53,601
Teachers who think
they're better than you.
814
00:46:53,602 --> 00:46:55,478
Okay, I hope we can
turn that one around.
815
00:46:55,479 --> 00:46:57,319
Teachers that talk about
turning things around.
816
00:46:58,607 --> 00:46:59,733
You're quick, Ms. Doggett.
817
00:47:00,317 --> 00:47:02,235
But I also don't like reading,
818
00:47:02,236 --> 00:47:07,698
math, science, writing,
calculators, the way chalk sounds,
819
00:47:07,699 --> 00:47:10,254
and I don't like the way it smells like
820
00:47:10,255 --> 00:47:12,019
soggy square pizza mixed with sadness.
821
00:47:13,163 --> 00:47:16,166
Wow. Thank you. Anyone else?
822
00:47:17,376 --> 00:47:19,168
Fake bitches thinking they cute.
823
00:47:21,463 --> 00:47:27,427
Okay. Now, personally, I
liked that part of school, but...
824
00:47:28,428 --> 00:47:30,806
let's talk about this sentence.
825
00:47:32,057 --> 00:47:35,060
This is how people talk.
826
00:47:35,769 --> 00:47:37,353
Sounds good.
827
00:47:37,354 --> 00:47:38,417
And it works,
828
00:47:38,418 --> 00:47:40,606
meaning that it effectively
conveys the speaker's thoughts.
829
00:47:40,607 --> 00:47:42,149
But in order to pass the GED,
830
00:47:42,150 --> 00:47:43,607
you all need to become proficient
831
00:47:43,608 --> 00:47:45,361
in reading and writing standard English.
832
00:47:45,362 --> 00:47:46,654
You mean white English.
833
00:47:46,655 --> 00:47:48,022
Well, there are plenty of white people
834
00:47:48,023 --> 00:47:49,615
who aren't proficient
in standard English,
835
00:47:49,616 --> 00:47:50,853
but you make an astute point.
836
00:47:50,854 --> 00:47:52,824
Now, who can tell me the
grammatically correct way
837
00:47:52,825 --> 00:47:54,061
to write this sentence?
838
00:47:55,831 --> 00:47:59,250
Fake-ass bitches thinking they cute.
839
00:47:59,251 --> 00:48:02,337
Fake-ass bitches who think they're cute.
840
00:48:03,213 --> 00:48:07,134
Good. "Fake-ass bitches who
think they're cute." But...
841
00:48:07,801 --> 00:48:11,179
Hey. Are you here for class?
I guess it's never too late.
842
00:48:11,555 --> 00:48:12,889
Can I talk to you outside?
843
00:48:12,890 --> 00:48:14,348
... there.
844
00:48:14,349 --> 00:48:19,562
They are. They are.
T-H-E-Y-apostrophe-R-E.
845
00:48:19,563 --> 00:48:20,721
Good.
846
00:48:20,722 --> 00:48:22,974
Hey. Sorry about that. I
wasn't saying that you're old.
847
00:48:23,859 --> 00:48:28,071
Sometimes, my mouth and my noggin
don't work together like they should.
848
00:48:28,655 --> 00:48:31,282
It's almost like I have
a brain injury or some...
849
00:48:31,283 --> 00:48:33,409
Shit.
850
00:48:33,410 --> 00:48:35,995
Starting over. It's been a
while since I've seen you.
851
00:48:35,996 --> 00:48:38,248
Maybe because I've been in
the SHU for a very long time.
852
00:48:40,083 --> 00:48:41,834
In my defense, you told
me not to come visit.
853
00:48:41,835 --> 00:48:43,462
I know you're smuggling phones.
854
00:48:45,088 --> 00:48:46,547
I need you to get me one.
855
00:48:46,548 --> 00:48:48,001
Damn.
856
00:48:48,002 --> 00:48:50,251
And here I thought you were
all straight angles and shit.
857
00:48:51,845 --> 00:48:53,085
You gonna get me a phone or no?
858
00:48:54,306 --> 00:48:55,307
Totes.
859
00:48:56,433 --> 00:48:59,852
Yeah, uh... Hey, and since it's
you, I can get you a killer discount.
860
00:48:59,853 --> 00:49:01,395
How's 500 bucks sound?
861
00:49:01,396 --> 00:49:03,941
You're right. It is like
you have a brain injury.
862
00:49:05,776 --> 00:49:08,528
Or free. Free's good.
863
00:49:09,237 --> 00:49:12,574
I need one with Internet. None
of that flip phone bullshit.
864
00:49:14,660 --> 00:49:16,661
- Hola.
- Gloria.
865
00:49:16,662 --> 00:49:18,454
Mom, blessings.
866
00:49:18,455 --> 00:49:19,855
And God bless you, too.
867
00:49:19,856 --> 00:49:21,593
Are the girls all packed?
868
00:49:21,594 --> 00:49:25,378
I took the day off tomorrow so I
can pick them up at the airport.
869
00:49:25,379 --> 00:49:28,340
Gloria, I don't know how
to tell you this, but...
870
00:49:29,716 --> 00:49:31,545
the girls have decided
they don't want to go.
871
00:49:32,270 --> 00:49:34,303
What's wrong? Are they
nervous about flying?
872
00:49:34,304 --> 00:49:38,642
I'm sure they're scared
about making new friends.
873
00:49:39,768 --> 00:49:41,686
- I know it's a big change.
- No...
874
00:49:41,687 --> 00:49:42,979
It's more than that.
875
00:49:42,980 --> 00:49:44,773
Okay, let me talk to Ceci.
876
00:49:48,735 --> 00:49:51,382
If you're big enough to decide this,
877
00:49:51,383 --> 00:49:54,157
you're big enough to tell her yourself.
878
00:49:59,746 --> 00:50:00,746
Hello.
879
00:50:01,248 --> 00:50:04,084
Ceci? What's wrong?
880
00:50:04,793 --> 00:50:09,255
You're gonna love it here, I
promise. You don't need to be afraid.
881
00:50:09,256 --> 00:50:10,673
I'm not.
882
00:50:10,674 --> 00:50:12,968
Then what's this about? Huh?
883
00:50:14,386 --> 00:50:16,929
I know it took me longer
than I said it would.
884
00:50:16,930 --> 00:50:20,767
But everything's going to be okay.
885
00:50:21,435 --> 00:50:24,061
And I can't wait for you and
Ellie to meet your little brother.
886
00:50:24,062 --> 00:50:25,897
We're not coming, Gloria.
887
00:50:27,649 --> 00:50:30,110
Yes, you are, Ceci.
888
00:50:30,736 --> 00:50:33,696
You don't get to
decide. I'm your mother.
889
00:50:33,697 --> 00:50:35,573
- Since when?
- Since forever.
890
00:50:35,574 --> 00:50:38,952
Everything I've done
here, I've done for you.
891
00:50:40,495 --> 00:50:43,415
I had to leave you to
give you opportunities.
892
00:50:44,082 --> 00:50:45,332
- And now...
- No.
893
00:50:45,333 --> 00:50:47,960
You didn't have to leave.
That was your choice.
894
00:50:47,961 --> 00:50:50,838
And this is mine and Elena's.
895
00:50:50,839 --> 00:50:52,132
We're not coming.
896
00:51:01,558 --> 00:51:04,227
Closing time, ladies. We
made it through another one.
897
00:51:05,020 --> 00:51:06,855
I'm two boxes ahead of schedule.
898
00:51:07,439 --> 00:51:09,523
- What is this?
- What's what?
899
00:51:09,524 --> 00:51:10,983
Why are all my pens in the trash?
900
00:51:10,984 --> 00:51:12,943
I threw away the ones that didn't work.
901
00:51:12,944 --> 00:51:14,488
Did you check them first?
902
00:51:15,113 --> 00:51:17,074
That's how I know they didn't work.
903
00:51:17,783 --> 00:51:19,658
When something doesn't
work, you throw it out.
904
00:51:19,659 --> 00:51:21,219
You can't just throw away half my pens.
905
00:51:21,745 --> 00:51:26,416
I can't? I can't throw away a
29-cent pen that doesn't work?
906
00:51:27,876 --> 00:51:31,171
I am so tired of people
telling me what I can't do.
907
00:51:31,797 --> 00:51:35,132
I can't talk about my real
life. I can't have a drink.
908
00:51:35,133 --> 00:51:38,594
I can't go into a bar and
watch other people have a drink.
909
00:51:38,595 --> 00:51:41,263
I can't be out past 11:00.
910
00:51:41,264 --> 00:51:43,374
Apparently, I can't be around babies
911
00:51:43,375 --> 00:51:45,768
I'm not related to at any time of day.
912
00:51:45,769 --> 00:51:47,728
- I can't listen to music.
- Piper, you're making a scene.
913
00:51:47,729 --> 00:51:49,855
I can't make a scene. What can I do?
914
00:51:49,856 --> 00:51:51,607
Calm down. Don't get mad.
915
00:51:51,608 --> 00:51:54,193
I can't get mad at Alex.
I can't get mad at you.
916
00:51:54,194 --> 00:51:58,156
I can't be late to pee in a cup
or else they will lock me up again.
917
00:51:59,574 --> 00:52:04,495
Don't worry. It's 5:02 p.m.
I'm not leaving a second early.
918
00:52:04,496 --> 00:52:05,789
I knew it was rehab.
919
00:52:12,212 --> 00:52:14,755
Hey, kiddo. You feeling better?
920
00:52:14,756 --> 00:52:16,842
We missed you at the
ICE Capades yesterday.
921
00:52:17,300 --> 00:52:22,264
Yeah, yeah. It was just a little
headache. I'm fine. Come here.
922
00:52:28,645 --> 00:52:29,938
Can you believe it?
923
00:52:30,522 --> 00:52:33,441
Little Sterling's coming
home from the NICU today.
924
00:52:33,775 --> 00:52:36,444
This is terrific. Congratulations.
925
00:52:37,112 --> 00:52:40,406
You know, the next thing you know,
he's gonna be an oily teenager
926
00:52:40,407 --> 00:52:43,535
and you are gonna be washing
his little spooge socks.
927
00:52:45,912 --> 00:52:47,874
I'm making an Instagram for him,
928
00:52:47,875 --> 00:52:50,708
you know, now that all the tubes is out.
929
00:52:50,709 --> 00:52:53,044
What do you think I
should caption this one as?
930
00:52:53,587 --> 00:52:54,588
Uh...
931
00:52:55,380 --> 00:52:57,465
"Rocka-buh-bye, baby bitches!"
932
00:52:58,884 --> 00:53:02,429
"Peace out, milk drinkers.
See you in the comments."
933
00:53:03,513 --> 00:53:05,181
And there's a hashtag before those?
934
00:53:05,182 --> 00:53:06,515
- There's always a hashtag.
- Okay.
935
00:53:06,516 --> 00:53:07,809
You gotta hashtag.
936
00:53:08,685 --> 00:53:11,897
This might surprise you, but
I used to have a lot of anger.
937
00:53:12,814 --> 00:53:16,817
And then I had a
near-death experience. Beth.
938
00:53:16,818 --> 00:53:19,445
It doesn't matter if it
was spiritual or man-made.
939
00:53:19,446 --> 00:53:21,088
It made me realize
940
00:53:21,089 --> 00:53:24,909
that fucked-up things could
lead to fun kickball games,
941
00:53:24,910 --> 00:53:28,163
where no one gets killed if you
just try to be a good person.
942
00:53:28,997 --> 00:53:32,167
- Thank you for sharing.
- So I'm really glad that I'm here.
943
00:53:32,500 --> 00:53:34,502
And not just because
of the extra yard time.
944
00:53:35,212 --> 00:53:39,841
I mean, I'm not sure if this
class will do anything for me,
945
00:53:40,675 --> 00:53:43,470
but I read in this one pamplet, um,
946
00:53:44,596 --> 00:53:47,139
"You can take what you
want and leave the rest."
947
00:53:47,140 --> 00:53:49,643
Kind of like shoplifting, but for good.
948
00:53:50,644 --> 00:53:52,603
I think this class could do something
949
00:53:52,604 --> 00:53:55,357
for anyone who's willing
to show up for herself.
950
00:53:58,068 --> 00:53:59,069
Please.
951
00:54:00,278 --> 00:54:06,200
Now, let's take turns. We'll take
turns reading from the next chapter.
952
00:54:06,201 --> 00:54:08,036
And I'll start us off.
953
00:54:14,251 --> 00:54:15,252
"What is crime?
954
00:54:17,170 --> 00:54:19,546
We create rules to guide our behavior
955
00:54:19,547 --> 00:54:22,175
so we can live peaceably
around other people.
956
00:54:27,722 --> 00:54:31,393
But sometimes, our lives
press up against the rules.
957
00:54:33,311 --> 00:54:35,939
The rules seem arbitrary and confining.
958
00:54:39,734 --> 00:54:41,819
Sometimes, we come to
a place of conflict
959
00:54:41,820 --> 00:54:46,574
between our inner emotional reality
and what society demands of us.
960
00:55:03,258 --> 00:55:08,680
We act in ways that damage ourselves
or other people or their property.
961
00:55:11,516 --> 00:55:13,768
Crime is a breaking point.
962
00:55:14,894 --> 00:55:18,522
Sometimes, we're on one
side of it as a victim.
963
00:55:18,523 --> 00:55:20,734
Sometimes, we're on the
other as an offender.
964
00:55:21,901 --> 00:55:24,779
Justice is about repairing that break.
965
00:55:25,322 --> 00:55:28,033
But sometimes the means
of reparation isn't clear
966
00:55:28,908 --> 00:55:31,244
and justice seems impossible."
967
00:56:01,524 --> 00:56:04,735
"The state is invested
in protecting people,
968
00:56:04,736 --> 00:56:07,781
but the state is an institution
made up of people.
969
00:56:08,365 --> 00:56:11,451
People who are fallible and biased.
970
00:56:12,035 --> 00:56:15,038
So, sometimes the system
designed to protect us fails.
971
00:56:16,706 --> 00:56:21,418
Sometimes, it is the larger
system of fate or circumstance
972
00:56:21,419 --> 00:56:23,671
that puts us in tough situations.
973
00:56:25,757 --> 00:56:29,260
We have to make hard choices that
other people can't understand.
974
00:56:38,937 --> 00:56:40,521
Sometimes, we are the people
975
00:56:40,522 --> 00:56:43,357
who can't understand why
someone did what they did
976
00:56:43,358 --> 00:56:45,902
or why we have to pay the
price for their actions.
977
00:56:48,238 --> 00:56:51,866
Often, we don't have the capacity
to deal with the chaos of life.
978
00:56:54,577 --> 00:56:57,831
Often, there is no way to
prepare for its shocks and blows.
979
00:57:03,670 --> 00:57:06,186
But if we're perpetually
turning away from the things
980
00:57:06,187 --> 00:57:08,507
that feel too hard to face,
981
00:57:08,508 --> 00:57:11,970
we're defining ourselves by
what we're seeking to avoid."
982
00:57:21,563 --> 00:57:26,818
"No one escapes this life without
experiencing pain or injustice.
983
00:57:30,447 --> 00:57:33,867
And some people are dealt far
more hardship than others.
984
00:57:36,536 --> 00:57:38,371
It can feel like there's no way out.
985
00:57:40,748 --> 00:57:44,002
It can feel hopeless, like no one cares.
986
00:57:44,752 --> 00:57:49,466
How do we restore justice in a
world that is profoundly unfair?
987
00:57:51,551 --> 00:57:55,555
What do we do when we reach the place
where we don't know what to do?"
988
00:58:15,283 --> 00:58:16,993
"There's no easy answer.
989
00:58:17,410 --> 00:58:22,331
Punishment is not the answer.
Giving up is not the answer.
990
00:58:23,666 --> 00:58:26,627
We have to find our own answers,
991
00:58:26,628 --> 00:58:29,046
and that can feel like
it's beyond our strength."
992
00:58:31,966 --> 00:58:35,469
"But all we have to do first is try."
993
00:59:09,236 --> 00:59:14,236
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
76611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.