All language subtitles for Marvels.Jessica.Jones.S01E13.1080p.BluRay.x264-ROVERS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,230 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:24,600 --> 00:01:26,192 JESSICA: Pain is always a surprise. 3 00:01:26,280 --> 00:01:28,840 Help! Somebody, please. Please help! 4 00:01:28,920 --> 00:01:30,558 I try to avoid landmines. 5 00:01:30,640 --> 00:01:32,596 -What happened? -(STUTTERS) He hit his head. 6 00:01:32,680 --> 00:01:34,432 Avoid caring. 7 00:01:34,520 --> 00:01:36,556 I can even see it coming. 8 00:01:36,640 --> 00:01:39,950 But until it hits, you have no idea what pain is. 9 00:01:40,040 --> 00:01:42,429 DOCTOR: What do we got? NURSE: A head injury with LOC. 10 00:01:42,520 --> 00:01:43,873 Possible blunt force trauma. 11 00:01:43,960 --> 00:01:46,520 -Unresponsive. -DOCTOR: No bruising, lacerations. 12 00:01:46,600 --> 00:01:47,953 I'm telling you, he got knocked out. 13 00:01:48,040 --> 00:01:50,315 Gunpowder? Did you see him get shot? 14 00:01:50,400 --> 00:01:51,515 I saw him unconscious. 15 00:01:51,600 --> 00:01:53,192 -Are you gonna do something? -Let's get a CT scan. 16 00:01:53,280 --> 00:01:54,679 -You can wait in the reception area. -No. 17 00:01:54,800 --> 00:01:55,869 Hey, you did a good thing. 18 00:01:55,960 --> 00:01:57,518 If he survives, it's because of you. 19 00:02:02,520 --> 00:02:04,272 (SIGHS) 20 00:02:04,360 --> 00:02:06,510 DOCTOR: Cerebral edema with mass effect. 21 00:02:06,600 --> 00:02:08,511 Prep for an intracerebral pressure catheter, 22 00:02:08,600 --> 00:02:10,909 100 grams of mannitol to bring the swelling down. 23 00:02:15,760 --> 00:02:17,273 Oh, shit. 24 00:02:26,560 --> 00:02:27,993 Something's weird with the needle. 25 00:02:28,080 --> 00:02:29,559 Sorry. 26 00:02:40,040 --> 00:02:41,234 Come on! 27 00:02:41,320 --> 00:02:43,356 -What the hell are you doing? -|t's not me. 28 00:02:43,440 --> 00:02:44,475 -You're done. -No. 29 00:02:44,600 --> 00:02:45,999 It's him! Or these needles! 30 00:02:47,200 --> 00:02:49,077 I need a damn nurse who knows what they're doing. 31 00:02:49,160 --> 00:02:50,798 -JESSICA: You're wasting time! -I got this. 32 00:03:00,360 --> 00:03:01,839 (MONITOR BEEPS RAPIDLY) 33 00:03:01,920 --> 00:03:03,797 Blood pressure's climbing. 34 00:03:03,880 --> 00:03:04,949 DOCTOR: He can't wait. 35 00:03:05,040 --> 00:03:07,395 -(WH|RR|NG) -No, do something non-invasive. 36 00:03:07,480 --> 00:03:08,549 Remove her, please. 37 00:03:08,640 --> 00:03:10,153 180 over 110. 38 00:03:10,240 --> 00:03:12,515 -Ma'am, I'm gonna have you... -Get off me. 39 00:03:25,840 --> 00:03:27,592 (GASPS) 40 00:03:27,680 --> 00:03:29,272 (DOCTOR SIGHS) 41 00:03:29,360 --> 00:03:30,588 Okay. 42 00:03:32,160 --> 00:03:34,993 He's, uh... one of those. 43 00:03:36,400 --> 00:03:39,949 I need the Head of Surgery, and find the Chief of Staff. 44 00:03:41,280 --> 00:03:43,191 I need a consult. 45 00:03:44,400 --> 00:03:46,391 NURSE: Uh, I'm sorry, sir. I can't let you in there. 46 00:03:47,480 --> 00:03:48,595 Please help him. 47 00:03:48,680 --> 00:03:51,478 I'm not a doctor. I don't think any doctor can fix this. 48 00:03:51,560 --> 00:03:53,118 Then I need to get him out of here. 49 00:03:54,960 --> 00:03:56,518 (INAUDIBLE) 50 00:03:57,080 --> 00:03:59,913 You know, If those cops are here for him, I need to report this. 51 00:04:00,000 --> 00:04:01,911 The cops have it wrong. He is a good man. 52 00:04:02,000 --> 00:04:04,355 He just got used by an evil prick. 53 00:04:04,440 --> 00:04:06,795 This evil prick the one who put a shotgun to his head? 54 00:04:06,880 --> 00:04:08,313 No, that was me, and I didn't have a choice. 55 00:04:09,280 --> 00:04:11,714 -Okay, I'm done. -I did have a choice... 56 00:04:11,800 --> 00:04:13,279 and I chose to survive. 57 00:04:13,360 --> 00:04:14,429 Ow. 58 00:04:17,920 --> 00:04:19,592 You know, moving him might kill him. 59 00:04:19,680 --> 00:04:21,875 (SIGHS) Leaving him here will expose him. 60 00:04:28,920 --> 00:04:30,876 (JESSICA BREATHING HEAVILY) 61 00:04:30,960 --> 00:04:34,555 Look, I know that we scare you, and you've never seen anything like us, 62 00:04:34,640 --> 00:04:35,755 but this is a good man. 63 00:04:36,720 --> 00:04:38,676 -And you? -l'm an asshole. 64 00:04:38,760 --> 00:04:40,955 But help me or get out of my way. 65 00:04:41,720 --> 00:04:44,598 You don't scare me, and you're not my first. 66 00:04:51,720 --> 00:04:54,234 The fifth floor bridge goes to a parking structure across the street. 67 00:04:54,320 --> 00:04:55,469 -(ELEVATOR DINGS) -l have a car. 68 00:05:07,520 --> 00:05:09,033 Where are you taking him? 69 00:05:09,160 --> 00:05:12,357 (SIGHS) Out of here. That's as far as I got. 70 00:05:12,440 --> 00:05:15,830 Well, you're not taking him to my place. Been there, done that, lost my lease. 71 00:05:15,960 --> 00:05:17,188 My apartment's close. 72 00:05:17,280 --> 00:05:19,396 It's a disaster, but he already knows that. 73 00:05:19,480 --> 00:05:20,515 (CLAIRE SIGHS) 74 00:05:21,440 --> 00:05:23,158 Is he gonna die? 75 00:05:25,360 --> 00:05:26,839 I don't know. 76 00:05:26,920 --> 00:05:31,198 You can ice him, use oral meds to reduce his swelling. 77 00:05:31,280 --> 00:05:33,396 But it's... it's a crapshoot. 78 00:05:36,680 --> 00:05:39,478 Might as well stop that right now. It won't do him any good. 79 00:05:39,560 --> 00:05:42,358 -Stop what? -Guilt makes people do stupid shit. 80 00:05:42,960 --> 00:05:44,154 I'm not guilty. 81 00:05:45,120 --> 00:05:46,519 It's not my fault. 82 00:05:47,520 --> 00:05:49,351 See, I hate that. 83 00:05:50,040 --> 00:05:53,715 I want everything to be my fault. Good or bad. 84 00:05:53,800 --> 00:05:55,631 Means l have some control. 85 00:05:55,720 --> 00:05:58,951 -You don't. -Obviously. 86 00:05:59,040 --> 00:06:02,715 But it keeps me dreaming I can change things for people. 87 00:06:02,840 --> 00:06:04,319 Case in point. 88 00:06:05,440 --> 00:06:06,509 You're in total control. 89 00:06:06,600 --> 00:06:09,353 You're responsible for all of this and I blame you. 90 00:06:09,440 --> 00:06:10,475 -(ELEVATOR DINGS) -Don't push it. 91 00:06:10,560 --> 00:06:11,959 (SIGHS) 92 00:06:14,000 --> 00:06:15,069 Hey. 93 00:06:16,040 --> 00:06:17,871 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 94 00:06:21,600 --> 00:06:23,909 (PHONE RINGING) 95 00:06:30,840 --> 00:06:31,875 Just in case. 96 00:06:32,720 --> 00:06:33,994 Jessica Jones? 97 00:06:35,920 --> 00:06:37,831 -Why? -Are you Jessica Jones? 98 00:06:38,560 --> 00:06:42,633 Ellie, we've met. l'm Claire, down in Emergency. 99 00:06:42,720 --> 00:06:45,109 This call is for you. You have to take it. 100 00:06:49,880 --> 00:06:52,110 Will you take him to this address? 101 00:07:11,840 --> 00:07:12,989 What? 102 00:07:13,080 --> 00:07:16,197 KILGRAVE: Oh, come on, be a little surprised it's me. 103 00:07:16,280 --> 00:07:19,909 You found me at the only hospital in the neighbourhood. Big surprise. 104 00:07:21,760 --> 00:07:23,591 You've expanded your reach. 105 00:07:24,720 --> 00:07:26,597 But not to me. 106 00:07:26,680 --> 00:07:30,195 Should have known you'd save your own skin, boyfriend be damned. 107 00:07:30,280 --> 00:07:32,032 Selfish as ever. 108 00:07:32,800 --> 00:07:35,997 Clearly, it's not better to have loved and lost. 109 00:07:36,800 --> 00:07:40,110 -l'm sure you regret having ever met Luke. -Where's your security centre? 110 00:07:40,200 --> 00:07:41,918 Uh, east wing, second floor. 111 00:07:43,880 --> 00:07:46,269 I certainly regret meeting you. 112 00:07:46,400 --> 00:07:49,278 Oh, good, then we finally have something in common. 113 00:07:49,360 --> 00:07:50,509 Regret. 114 00:07:50,600 --> 00:07:53,797 And hatred. Let's not forget about that one. 115 00:07:54,960 --> 00:07:57,872 Fortunately, for you, we 're already at a hospital, 116 00:07:57,960 --> 00:08:01,635 so when l rip your tongue from your skull, it'll be a short trip. 117 00:08:03,920 --> 00:08:07,469 You really are a little anal crumpet, aren't you? 118 00:08:07,560 --> 00:08:10,472 Name calling, that's not really your style. 119 00:08:11,480 --> 00:08:14,278 Oh, no, are you upset with me for not dying? 120 00:08:14,360 --> 00:08:16,271 Did I foil your evil plan? 121 00:08:16,360 --> 00:08:19,079 "Evil"? Come on, how reductive. 122 00:08:20,600 --> 00:08:23,990 I suppose "me, evil" means "you, good." Bullshit. 123 00:08:24,080 --> 00:08:28,039 I mean, it's true that I've never given a second thought 124 00:08:28,120 --> 00:08:31,749 to anyone that I've let die, but I take no pleasure in it... 125 00:08:33,640 --> 00:08:36,074 like a truly evil man would. 126 00:08:36,200 --> 00:08:39,510 I'm merely... removing nuisances. 127 00:08:39,600 --> 00:08:41,477 Public service, really. 128 00:08:41,560 --> 00:08:43,551 But you... 129 00:08:43,640 --> 00:08:48,270 I believe for the first time, I will rather enjoy watching you die. 130 00:08:48,360 --> 00:08:49,918 The feeling's mutual. 131 00:08:58,440 --> 00:09:00,112 Jessica Jones! 132 00:09:00,720 --> 00:09:02,119 (GUN SHOTS) 133 00:09:20,400 --> 00:09:23,995 WOMAN ON TV: ...simply removes the fish from the skin and at that point... 134 00:09:24,080 --> 00:09:27,152 KILGRAVE ON PA: Paging all personnel, visitors, the whining, 135 00:09:27,240 --> 00:09:28,912 the wounded and dying. 136 00:09:29,000 --> 00:09:30,115 Oh, hell, no. 137 00:09:30,200 --> 00:09:33,351 A dangerous virus has been spread throughout this building. 138 00:09:33,440 --> 00:09:37,353 For emergency instructions, turn to your closest video screen. 139 00:09:40,360 --> 00:09:43,670 This is Jessica Jones. 140 00:09:43,760 --> 00:09:45,432 He can't control everyone in the hospital. 141 00:09:45,560 --> 00:09:47,551 She is patient zero. 142 00:09:47,640 --> 00:09:52,555 Her poison will destroy you all, unless you find and kill her first. 143 00:09:52,640 --> 00:09:53,675 Now. 144 00:09:54,360 --> 00:09:56,749 (GASPS) Unless he can. 145 00:09:56,840 --> 00:09:59,149 -Stay, you'll break a hip. -(GRUNT|NG) 146 00:10:01,640 --> 00:10:02,868 DOCTOR: Hey! 147 00:10:02,960 --> 00:10:04,313 (DOCTOR GRUNTING) 148 00:10:06,080 --> 00:10:08,116 MAN 1: Search the other ones! She's not in here. 149 00:10:08,200 --> 00:10:10,475 WOMAN 1: All clear. MAN 2: Check the other one. 150 00:10:10,560 --> 00:10:12,391 WOMAN 2: We haven't found her yet! 151 00:10:12,480 --> 00:10:14,118 WOMAN 3: She's gotta be here somewhere. 152 00:10:16,120 --> 00:10:17,712 MAN 3: Go down the east hallway. 153 00:10:20,040 --> 00:10:22,190 JESSICA: Can't wait to kill this Jessica Jones, huh? 154 00:10:22,280 --> 00:10:24,032 Have to find her first. 155 00:10:24,120 --> 00:10:26,588 MAN 4: No, this is clear. WOMAN 3: Let's take this hallway. 156 00:10:27,080 --> 00:10:28,513 (GRUNTS) 157 00:10:28,600 --> 00:10:29,715 Jessica Jones! 158 00:10:29,800 --> 00:10:31,074 -(GRUNTS) -MAN 4: It's Jessica! 159 00:10:35,240 --> 00:10:37,071 (JESSICA GRUNTS) God damn it! 160 00:10:48,280 --> 00:10:50,271 Your girlfriend's a slob. 161 00:10:56,360 --> 00:10:57,588 (SIGHS) 162 00:11:03,800 --> 00:11:05,313 Man, you got powers. 163 00:11:05,400 --> 00:11:07,755 Now is the time to use 'em. (SIGHS) 164 00:11:20,280 --> 00:11:21,349 (SIGHS) 165 00:11:22,280 --> 00:11:23,508 Oh, shit! 166 00:11:23,600 --> 00:11:25,909 No,no,no,no,no,no,no,no,no. 167 00:11:29,200 --> 00:11:30,235 (DOOR OPENING) 168 00:11:30,760 --> 00:11:32,751 -Okay. -(DOOR CLOSES) 169 00:11:33,600 --> 00:11:35,955 -What the hell are you doing? -Hold his head still! 170 00:11:42,000 --> 00:11:45,037 -I gotta drain the cerebral-spinal fluid. -He has unbreakable skin. 171 00:11:45,120 --> 00:11:47,634 -l'm not going through his skin. -Are you serious? 172 00:11:49,080 --> 00:11:50,195 Jesus! 173 00:11:50,280 --> 00:11:52,669 l have to slide the needle along the optic nerve, 174 00:11:52,760 --> 00:11:54,751 so I need you to hold him very still. 175 00:11:54,840 --> 00:11:56,558 -Can you do that? -Can you do that? 176 00:11:57,520 --> 00:11:59,875 (SIGHS) l have no idea. 177 00:12:00,800 --> 00:12:01,835 Okay. 178 00:12:06,480 --> 00:12:07,629 Ugh! 179 00:12:09,400 --> 00:12:11,072 Okay. 180 00:12:11,160 --> 00:12:12,388 I'm going in. 181 00:12:12,480 --> 00:12:14,232 -Ugh! -I have to get into the cranium. 182 00:12:15,960 --> 00:12:17,598 Ah, Jesus. 183 00:12:18,600 --> 00:12:20,511 -You puke, he's done! -l'm good. 184 00:12:22,080 --> 00:12:23,229 I'm in. 185 00:12:29,800 --> 00:12:31,358 (JESSICA GROANS) 186 00:12:41,640 --> 00:12:43,358 (BREATHING HEAVILY) 187 00:12:52,880 --> 00:12:54,871 Is he gonna be all right? 188 00:12:56,680 --> 00:12:59,114 (EXHALES) Won't know till he wakes up. 189 00:12:59,200 --> 00:13:00,952 (BREATHING HEAVILY) 190 00:13:04,360 --> 00:13:07,557 I need a drink. You want a drink? 191 00:13:07,680 --> 00:13:09,477 I'm having a drink. 192 00:13:09,600 --> 00:13:11,158 It's 5:00 in the morning. 193 00:13:11,240 --> 00:13:12,434 Exactly. 194 00:13:13,280 --> 00:13:14,952 (SIGHS) 195 00:13:19,520 --> 00:13:21,556 Do you know where Luke's phone is? 196 00:13:21,640 --> 00:13:22,675 CLAIRE: Yeah. 197 00:13:23,680 --> 00:13:26,831 It was the only thing on him. He hasn't gotten any calls. 198 00:13:28,320 --> 00:13:30,311 Just keep him iced. 199 00:13:30,400 --> 00:13:32,118 At this point, it's just a waiting game. 200 00:13:32,200 --> 00:13:33,952 l have to get back to the hospital. 201 00:13:35,000 --> 00:13:36,274 Did you get cut? 202 00:13:38,120 --> 00:13:39,997 I suppose I gotta look at that. 203 00:13:40,520 --> 00:13:43,910 l have to go. Just need to find out where. 204 00:13:44,000 --> 00:13:45,592 You have to go? 205 00:13:45,680 --> 00:13:47,830 With a large unconscious man in your bed? 206 00:13:47,920 --> 00:13:49,433 He won't be the last... 207 00:13:51,120 --> 00:13:53,429 person hurt by Kilgrave. 208 00:13:54,120 --> 00:13:55,792 The so-called "evil prick"? 209 00:13:55,880 --> 00:13:57,359 (SIGHS) Stupid phone is dead. 210 00:13:58,840 --> 00:14:00,034 All right, well... 211 00:14:00,120 --> 00:14:01,838 if your leg gets infected, you're not going anywhere. 212 00:14:01,920 --> 00:14:03,353 Take off your pants. 213 00:14:04,280 --> 00:14:07,238 -(BAG UNZIPPING) -I usually like a little more romancing. 214 00:14:07,320 --> 00:14:08,514 Don't we all? 215 00:14:09,720 --> 00:14:10,835 (DROPS PHONE) 216 00:14:15,920 --> 00:14:17,558 So, did Kilgrave do that to you? 217 00:14:17,640 --> 00:14:20,074 No, he doesn't do his own dirty work. 218 00:14:21,000 --> 00:14:23,992 -He controls minds. -You're joking. 219 00:14:24,080 --> 00:14:27,595 It's fine by me if unbreakable skin is where you wanna draw the line. 220 00:14:27,720 --> 00:14:32,191 Guess it's just harder to believe someone would call himself... "Kilgrave." 221 00:14:32,280 --> 00:14:34,032 I mean, why notjust "Snuffcarcass"? 222 00:14:34,800 --> 00:14:36,119 (CHUCKLES) 223 00:14:36,200 --> 00:14:39,749 -(WINCES) -C|ean and deep. 224 00:14:39,840 --> 00:14:43,879 But I think we can get away without stitches. 225 00:14:45,480 --> 00:14:47,198 So, how do you stop a mind-controller? 226 00:14:48,360 --> 00:14:49,918 l have to find him first. 227 00:14:51,480 --> 00:14:53,675 Kilgrave had control of Luke. 228 00:14:53,760 --> 00:14:56,228 He had him calling in with updates on me. 229 00:14:56,320 --> 00:14:59,471 So, if I can trace the number that Luke was calling, 230 00:14:59,560 --> 00:15:02,438 it might get me closer to where Kilgrave is holed up. 231 00:15:02,520 --> 00:15:04,192 And what makes you the one who has to face him? 232 00:15:04,280 --> 00:15:06,430 Crap-ass luck. 233 00:15:08,640 --> 00:15:10,596 CLAIRE: I had... 234 00:15:10,720 --> 00:15:14,429 have a friend like you and Luke. 235 00:15:14,520 --> 00:15:16,078 Bleeding and unconscious? 236 00:15:16,760 --> 00:15:18,637 Yeah, actually, more often than not. 237 00:15:18,720 --> 00:15:21,029 He makes life hard for bad guys. 238 00:15:22,280 --> 00:15:24,475 How's he so sure he's the good guy? 239 00:15:25,680 --> 00:15:26,829 He isn't. 240 00:15:26,920 --> 00:15:29,639 He questions every move he makes... 241 00:15:29,720 --> 00:15:32,234 every thought he has. 242 00:15:32,320 --> 00:15:34,311 Just like I'm guessing you do. 243 00:15:36,200 --> 00:15:38,794 I could reach out to him. He might help. 244 00:15:40,520 --> 00:15:43,034 I can't risk another person getting controlled. 245 00:15:43,960 --> 00:15:46,474 It's the only thing I don't question. 246 00:15:46,560 --> 00:15:48,437 l have to kill him on my own. 247 00:15:54,520 --> 00:15:58,274 (BREATHING HEAVILY) I couldn't stop her. And it's your bloody fault, Dad! 248 00:15:58,360 --> 00:16:00,555 You're more powerful than ever. 249 00:16:01,080 --> 00:16:03,878 What would happen if you gave me the lot? All of it? 250 00:16:03,960 --> 00:16:05,518 A whole dram? 251 00:16:05,600 --> 00:16:07,352 I don't know. 252 00:16:07,440 --> 00:16:09,158 Well, make an educated guess. 253 00:16:09,240 --> 00:16:11,959 40% chance it makes you stronger. 254 00:16:12,040 --> 00:16:14,235 60% it kills you. 255 00:16:16,280 --> 00:16:17,679 I know which one I want. 256 00:16:18,920 --> 00:16:21,070 What about you, Dad? Which do you want? 257 00:16:21,160 --> 00:16:22,832 I want it to kill you. 258 00:16:23,360 --> 00:16:24,509 Hmm. 259 00:16:25,640 --> 00:16:27,119 His own son, imagine. 260 00:16:29,120 --> 00:16:30,155 Well... 261 00:16:34,000 --> 00:16:36,389 for what it's worth, | feel the same way. 262 00:16:47,440 --> 00:16:48,668 (INHALES DEEPLY) 263 00:16:48,760 --> 00:16:50,318 Give me everything you've got. 264 00:16:51,680 --> 00:16:54,069 Maybe I'll get strong enough to control her again. 265 00:16:54,160 --> 00:16:55,388 (SOFTLY) God. 266 00:16:56,320 --> 00:16:58,436 Dear God, I would do anything to see the look on her face 267 00:16:58,520 --> 00:17:00,750 when she realises she's helpless. 268 00:17:01,320 --> 00:17:03,117 I'd make her want me. 269 00:17:06,000 --> 00:17:07,274 Then reject her. 270 00:17:07,360 --> 00:17:10,557 Devastate her over and over and over until she wants to die. 271 00:17:11,360 --> 00:17:12,554 (BREATH TREMBLING) 272 00:17:13,920 --> 00:17:15,797 No, I won't give her that, either. 273 00:17:18,960 --> 00:17:22,555 She'd wither away like someone dying of thirst or starvation. 274 00:17:23,800 --> 00:17:27,315 Be a certain ring of hell, designed specially for her. 275 00:17:27,440 --> 00:17:29,112 (INHALES DEEPLY) 276 00:17:32,840 --> 00:17:34,831 Or maybe I'll just kill her. 277 00:17:40,280 --> 00:17:41,872 Shall we, Albert? 278 00:17:44,200 --> 00:17:46,191 Let the experiment begin. 279 00:18:15,040 --> 00:18:16,359 (SIGHS) 280 00:18:29,080 --> 00:18:30,718 I thought about you. 281 00:18:34,280 --> 00:18:36,475 I mean, I knew it would never happen. 282 00:18:37,400 --> 00:18:38,628 (SIGHS) 283 00:18:40,400 --> 00:18:43,836 But I couldn't help... picturing us. 284 00:18:48,320 --> 00:18:50,276 Like, on an actual date. 285 00:18:54,240 --> 00:18:55,514 Bowling. 286 00:18:57,720 --> 00:18:59,119 Normal shit. (CHUCKLES) 287 00:19:04,520 --> 00:19:07,910 You're the first person I ever pictured a future with. 288 00:19:12,440 --> 00:19:15,398 You're also the first person I ever shot in the head. 289 00:19:26,160 --> 00:19:27,434 If you... 290 00:19:28,960 --> 00:19:30,598 When you wake up... 291 00:19:33,720 --> 00:19:36,757 I'm not gonna be around to screw up your life any more. 292 00:19:39,120 --> 00:19:41,270 Probably because I'll be dead. 293 00:19:43,800 --> 00:19:46,234 But maybe Kilgrave will be dead, too. 294 00:19:47,640 --> 00:19:49,153 CLAIRE: You got power! 295 00:19:55,000 --> 00:19:56,353 Your phone. 296 00:19:57,640 --> 00:19:59,631 Might get me to Kilgrave. 297 00:19:59,760 --> 00:20:01,432 (SCOFFS) 298 00:20:01,520 --> 00:20:04,512 You're freaking unconscious and you're helping me. 299 00:20:19,200 --> 00:20:21,156 I would have liked that future. 300 00:20:45,440 --> 00:20:46,793 (KILGRAVE EXHALES) 301 00:20:47,920 --> 00:20:49,194 This could sting. 302 00:20:49,280 --> 00:20:52,158 It doesn't sting, Dad, it burns like a poxy branding iron. 303 00:21:05,640 --> 00:21:06,993 (KILGRAVE GROANING) 304 00:21:14,640 --> 00:21:16,471 (GRUNTING VIGOUROUSLY) 305 00:21:20,320 --> 00:21:21,673 (SCREAMING) 306 00:21:29,800 --> 00:21:31,028 CLAIRE: Find something? 307 00:21:32,080 --> 00:21:33,308 Justin Boden. 308 00:21:33,400 --> 00:21:35,356 CLAIRE: Who's he? 309 00:21:35,480 --> 00:21:38,631 Hedge fund broker. Fancy address. 310 00:21:38,720 --> 00:21:40,950 Kilgrave used his phone to call Luke. 311 00:21:41,040 --> 00:21:43,110 He can just take someone's phone like that? 312 00:21:43,200 --> 00:21:44,918 They're lucky if that's all he takes. 313 00:21:45,600 --> 00:21:46,828 (CLAIRE SIGHS) 314 00:21:49,920 --> 00:21:51,035 Claire, I need a favour. 315 00:21:51,160 --> 00:21:54,675 -Another favour. -(S|GHS) l have to get to work. 316 00:21:54,760 --> 00:21:55,988 I know. 317 00:21:57,560 --> 00:21:59,391 You help people. 318 00:21:59,480 --> 00:22:01,311 That's who you are. 319 00:22:01,400 --> 00:22:04,198 And you make the rest of us look like selfish pricks. 320 00:22:05,200 --> 00:22:06,553 Is that a compliment or... 321 00:22:06,640 --> 00:22:09,108 There are other nurses at the hospital who can help. 322 00:22:09,960 --> 00:22:11,439 There's only one that can help Luke. 323 00:22:11,520 --> 00:22:12,794 (CLAIRE SIGHS) 324 00:22:14,040 --> 00:22:17,032 | just don't want him to wake up alone, not knowing what's happening. 325 00:22:17,120 --> 00:22:19,429 I don't even know what's happening. 326 00:22:20,120 --> 00:22:24,079 lt's asking a lot, and you don't know me, but... 327 00:22:24,160 --> 00:22:25,309 (SIGHS) 328 00:22:27,080 --> 00:22:28,593 (CLAIRE SIGHS) 329 00:22:30,720 --> 00:22:32,199 Sure I do. 330 00:22:34,080 --> 00:22:35,593 I've seen you with your pants down. 331 00:22:47,520 --> 00:22:48,714 (MOBILE BEEPS) 332 00:22:50,120 --> 00:22:53,396 Hey, can you pick me up? 333 00:22:53,480 --> 00:22:55,914 Thanks, Trish. I'll be waiting outside. 334 00:22:58,280 --> 00:23:00,669 | go up there, I might not come back. 335 00:23:02,800 --> 00:23:06,190 So I want you to tell me what you came over the other day to tell me. 336 00:23:06,320 --> 00:23:08,550 (SIGHS) What is this, last words? 337 00:23:08,640 --> 00:23:10,119 I want to know. 338 00:23:14,360 --> 00:23:18,273 The IGH private research group that funded Simpson's drug trials? 339 00:23:19,640 --> 00:23:23,599 l might've found something that connects it to you and how you got your powers. 340 00:23:27,480 --> 00:23:30,074 I gave up looking for answers a long time ago. 341 00:23:30,160 --> 00:23:31,354 I didn't. 342 00:23:33,040 --> 00:23:36,077 Look, it might be something, it might lead to nothing. 343 00:23:38,920 --> 00:23:42,230 -There have been a lot of dead ends. -I know. 344 00:23:42,320 --> 00:23:44,515 But you just kept pushing past them. 345 00:23:46,040 --> 00:23:48,508 It's like you have this iron will. 346 00:23:51,280 --> 00:23:53,350 Hold on to it for me, will you? 347 00:23:57,320 --> 00:24:00,073 -Trish, don't! -l'm finishing this with you. 348 00:24:00,680 --> 00:24:04,116 (SIGHS) l was gonna say, wait until I call for backup. 349 00:24:04,200 --> 00:24:07,556 Teamwork, right? I read about that somewhere. 350 00:24:07,640 --> 00:24:11,428 Okay, I'll wait here. Just... text me. 351 00:24:11,520 --> 00:24:14,114 You won't know if I'm a minion of evil. 352 00:24:14,920 --> 00:24:17,115 Well, we need a signal. 353 00:24:17,200 --> 00:24:20,158 Something you would never say, like... 354 00:24:20,240 --> 00:24:22,834 "sardines" or "pickle juice." 355 00:24:22,920 --> 00:24:25,639 You say it, you're still you. 356 00:24:27,200 --> 00:24:29,031 Something I never say. 357 00:24:31,120 --> 00:24:32,678 Like, "I love you." 358 00:24:39,360 --> 00:24:41,316 That'll do. (SIGHS) 359 00:24:48,000 --> 00:24:49,513 (WHlRRlNG) 360 00:25:02,960 --> 00:25:05,030 (WHIRRING CONTINUES) 361 00:25:51,040 --> 00:25:52,792 (GRINDING) 362 00:25:56,800 --> 00:25:57,835 Hey! 363 00:25:58,680 --> 00:26:00,796 Hey, where's Kilgrave? 364 00:26:00,880 --> 00:26:02,279 Jesus Christ! 365 00:26:04,520 --> 00:26:05,555 Stop! 366 00:26:05,640 --> 00:26:08,234 l... l have to remove Dad from the face of the Earth. 367 00:26:08,320 --> 00:26:10,117 No, you don't. Stop, it's okay. 368 00:26:10,200 --> 00:26:12,316 But then we have to kill ourselves! (GRUNTS) 369 00:26:58,320 --> 00:26:59,958 (SIGHS) 370 00:27:17,560 --> 00:27:20,028 (GASPS) Oh, God. 371 00:27:20,640 --> 00:27:21,834 He's stronger. 372 00:27:21,920 --> 00:27:24,673 Don't listen. Don't look at him. 373 00:27:24,760 --> 00:27:27,035 He'll make you kill. 374 00:27:27,120 --> 00:27:28,519 Where did he go? 375 00:27:30,560 --> 00:27:31,754 Albert. 376 00:27:47,800 --> 00:27:49,028 (MOBILE CHIMES) 377 00:28:00,560 --> 00:28:01,879 (ENGINE STARTS) 378 00:28:06,520 --> 00:28:08,636 (SIGHS) I can't come in, Shirley. 379 00:28:10,080 --> 00:28:12,116 l have a personal emergency. 380 00:28:13,840 --> 00:28:15,558 I know we're short, but... 381 00:28:17,400 --> 00:28:18,594 (SIGHS) 382 00:28:21,080 --> 00:28:22,195 Okay. 383 00:28:23,880 --> 00:28:25,313 I'll come when I can. 384 00:28:27,360 --> 00:28:29,430 -(S|GHS) -MALCOLM: Who are you? 385 00:28:31,760 --> 00:28:34,479 -CLA|RE: Who are you? -Neighbour. 386 00:28:34,560 --> 00:28:35,629 Nurse. 387 00:28:36,640 --> 00:28:39,871 Oh, shit. ls Jessica hurt? 388 00:28:39,960 --> 00:28:42,349 She's all right, far as I know. 389 00:28:42,440 --> 00:28:43,839 Where is she? 390 00:28:44,920 --> 00:28:46,035 (CLAIRE SIGHS) 391 00:28:48,400 --> 00:28:50,152 Jess? 392 00:28:50,240 --> 00:28:51,514 Oh, God damn. 393 00:28:52,840 --> 00:28:55,912 -You know him? -Yeah, Luke. What happened to him? 394 00:28:56,000 --> 00:28:57,797 I don't know. 395 00:28:57,920 --> 00:28:59,273 Not sure I want to. 396 00:29:01,440 --> 00:29:05,558 So, are... you some kind of special nurse? 397 00:29:05,680 --> 00:29:07,796 "Special"? As in... 398 00:29:12,440 --> 00:29:14,670 Nope, I'm not special. 399 00:29:14,760 --> 00:29:16,671 | just keep running into special. 400 00:29:16,760 --> 00:29:19,069 Ah, you and me both. 401 00:29:19,160 --> 00:29:21,116 -ls it a good thing? -(S|GHS) 402 00:29:22,080 --> 00:29:24,230 -Can't change what we know. -(CHUCKLES) 403 00:29:24,320 --> 00:29:26,072 Yeah, I miss ignorance, too. 404 00:29:28,000 --> 00:29:29,353 (CHUCKLES) 405 00:29:36,280 --> 00:29:38,475 Wasn't that long ago I was... 406 00:29:38,560 --> 00:29:41,074 trying to get my degree in social work. 407 00:29:41,160 --> 00:29:42,229 Wanted to help people? 408 00:29:42,320 --> 00:29:44,197 I still do. 409 00:29:44,280 --> 00:29:45,554 WeII... 410 00:29:46,480 --> 00:29:48,311 don't need powers to be of use. 411 00:29:48,400 --> 00:29:50,231 I don't want powers. 412 00:29:50,320 --> 00:29:54,154 I mean, I do not want to be on the receiving end of them either, but... 413 00:29:55,400 --> 00:29:57,675 I don't know, ljust... I like people too much. 414 00:29:59,720 --> 00:30:00,948 Luke, Jessica, 415 00:30:01,040 --> 00:30:04,430 just by necessity, by definition, they're separate. 416 00:30:04,520 --> 00:30:05,919 Even from each other. 417 00:30:06,000 --> 00:30:07,991 Maybe that's what they need most from us. 418 00:30:09,880 --> 00:30:11,279 Connection. 419 00:30:11,360 --> 00:30:14,079 What does that make us? Sidekicks? 420 00:30:14,160 --> 00:30:15,718 Oh, I'm no one's sidekick. 421 00:30:15,800 --> 00:30:17,153 I can see that. 422 00:30:19,280 --> 00:30:21,714 Jessica's got it in her, you know? 423 00:30:21,840 --> 00:30:24,957 And she may well never find it, but it is in there. 424 00:30:25,040 --> 00:30:26,598 An alcoholic? 425 00:30:26,680 --> 00:30:28,159 A hero. 426 00:30:29,880 --> 00:30:31,154 Tough business. 427 00:30:31,760 --> 00:30:33,637 So is yours. 428 00:30:33,720 --> 00:30:36,518 Why don't you take a break for a while? I'll watch him. 429 00:30:38,480 --> 00:30:39,833 (SIGHS) 430 00:30:45,800 --> 00:30:46,994 Thanks. 431 00:30:50,760 --> 00:30:53,797 You're not a... mind-controller, right? 432 00:30:54,520 --> 00:30:56,590 Kilgrave. Evil prick. 433 00:30:57,440 --> 00:30:58,953 (SOFTLY) Okay. 434 00:30:59,040 --> 00:31:00,553 I'll be on the couch. 435 00:31:09,600 --> 00:31:13,639 Man, if you got taken down, we are all in the shit. 436 00:31:17,880 --> 00:31:20,155 -(PHONE RINGING) -Christ. 437 00:31:21,120 --> 00:31:22,155 Jeri Hogarth. 438 00:31:22,240 --> 00:31:25,835 "Biological material, fetal tissue, Hope Shlottman. 439 00:31:25,920 --> 00:31:28,275 Submitted to testing by J. Hogarth." 440 00:31:28,360 --> 00:31:31,750 Kilgrave made me tell him where it was. lt's useless anyway. 441 00:31:31,840 --> 00:31:34,229 No, it made him stronger. 442 00:31:34,320 --> 00:31:36,959 I don 't know what else I can do to pay for my mistakes. 443 00:31:37,080 --> 00:31:40,595 l have bled for them, I have lost everything that I care about. 444 00:31:40,680 --> 00:31:43,592 Pam is facing murder charges, and she won't see me, 445 00:31:43,680 --> 00:31:46,114 and my partners are forcing me out. 446 00:31:46,200 --> 00:31:47,394 Don't let them. 447 00:31:47,480 --> 00:31:48,879 Excuse me? 448 00:31:48,960 --> 00:31:50,279 -Fight them. -Why? 449 00:31:50,360 --> 00:31:51,918 Because you are who you are. 450 00:31:52,000 --> 00:31:54,958 A sack of dark oozing shit in an expensive suit. 451 00:31:55,040 --> 00:31:56,075 Jessica... 452 00:31:56,160 --> 00:31:57,878 Which makes you the best shark in town, 453 00:31:57,960 --> 00:32:00,520 and you're gonna represent Justin Boden pro bono. 454 00:32:00,600 --> 00:32:02,909 -Who? -Another one of Kilgrave's victims. 455 00:32:03,000 --> 00:32:04,956 He's gonna be charged with murder. 456 00:32:05,040 --> 00:32:08,396 -Keep him safe. -Why? Where are you going? 457 00:32:08,480 --> 00:32:11,517 l'll text you the info. And this does not make us square. 458 00:32:13,280 --> 00:32:16,317 (SIGHS) But doing something... 459 00:32:16,400 --> 00:32:18,152 good”. 460 00:32:18,240 --> 00:32:21,038 it helps with the self-loathing. Trust me. 461 00:32:22,840 --> 00:32:24,114 (DIAL TONE) 462 00:32:26,240 --> 00:32:27,275 (SIGHS) 463 00:32:27,960 --> 00:32:30,030 You know, he left this here for you to find. 464 00:32:30,120 --> 00:32:31,758 (SIGHS) 465 00:32:31,840 --> 00:32:33,159 Subtle, right? 466 00:32:34,360 --> 00:32:38,273 lt's docked at the Hudson Ferry Terminal. I found the bills. 467 00:32:38,360 --> 00:32:40,032 And he wants you to go there. 468 00:32:40,120 --> 00:32:42,759 He must be feeling confident. 469 00:32:42,840 --> 00:32:45,035 At least now it'll end. 470 00:32:45,120 --> 00:32:46,599 One way or another. 471 00:33:08,400 --> 00:33:10,391 (NOISE POP MUSIC PLAYING) 472 00:33:24,920 --> 00:33:26,319 (MUSIC INAUDIBLE) 473 00:33:30,400 --> 00:33:33,710 And here we are for the last and final round. 474 00:33:33,800 --> 00:33:35,870 (MUSIC CONTINUES) 475 00:33:37,640 --> 00:33:40,598 -(MUS|C INAUDIBLE) -Too afraid to look me in the eye? 476 00:33:42,280 --> 00:33:43,429 Present arms. 477 00:33:48,880 --> 00:33:50,632 (MUSIC CONTINUES) 478 00:33:53,440 --> 00:33:56,477 Just in case Dad's potion doesn't work. 479 00:33:56,560 --> 00:33:58,357 (MUSIC CONTINUES) 480 00:34:14,120 --> 00:34:15,269 (MUSIC INAUDIBLE) 481 00:34:15,360 --> 00:34:16,395 Jessica. 482 00:34:16,480 --> 00:34:18,277 (MUSIC CONTINUES) 483 00:34:18,360 --> 00:34:21,557 -I demand that you show me your face... -(ALARM BLARING) 484 00:34:23,800 --> 00:34:25,438 (MUSIC INAUDIBLE) 485 00:34:27,080 --> 00:34:29,719 Oh, for God's sake, it's Patsy! 486 00:34:36,760 --> 00:34:38,193 Shoot her! 487 00:34:54,680 --> 00:34:56,318 Goodbye, Jessica. 488 00:34:59,640 --> 00:35:01,437 (GUNSHOTS CONTINUE) 489 00:35:09,400 --> 00:35:10,549 OFFICER: I'm right behind you. 490 00:35:14,280 --> 00:35:16,032 (GUNS CLICKING) 491 00:35:16,120 --> 00:35:17,348 OFFICER: Go, go! 492 00:35:31,120 --> 00:35:32,394 (GRUNTS) 493 00:35:35,160 --> 00:35:36,752 (GUNSHOTS CONTINUE) 494 00:35:57,680 --> 00:35:58,908 (GASPS) 495 00:36:28,320 --> 00:36:29,912 Unbelievable. 496 00:36:30,040 --> 00:36:31,871 Ready the yacht. 497 00:36:36,960 --> 00:36:38,518 (MOTOR REVVING) 498 00:36:41,000 --> 00:36:42,479 KILGRAVE: Start killing each other. 499 00:36:42,560 --> 00:36:43,959 Now! 500 00:36:45,520 --> 00:36:47,033 (ALL GRUNTING) 501 00:37:38,080 --> 00:37:40,275 (INHALES) Stop! 502 00:37:43,320 --> 00:37:45,595 -(MAN PANTING) -(WOMAN SOBBING) 503 00:37:58,960 --> 00:38:01,520 Don't insult my intelligence. You're faking, aren't you? 504 00:38:01,600 --> 00:38:02,953 Faking what? 505 00:38:03,040 --> 00:38:05,110 Obviously, you have a plan. 506 00:38:05,200 --> 00:38:08,112 Otherwise, you'd have jumped over them all and I'd be dead, so... 507 00:38:08,880 --> 00:38:10,233 do share. 508 00:38:11,320 --> 00:38:13,629 I wanted you to make them stop. 509 00:38:13,720 --> 00:38:15,631 Bollocks, killing me would accomplish that, wouldn't it? 510 00:38:15,720 --> 00:38:18,109 You've never died before. 511 00:38:19,520 --> 00:38:21,033 Always a sodding hero, aren't you? 512 00:38:22,240 --> 00:38:23,639 No. 513 00:38:26,560 --> 00:38:27,675 (CHUCKLES) 514 00:38:30,000 --> 00:38:32,309 Clever girl. Clever, clever girl. 515 00:38:33,520 --> 00:38:35,431 Pretending to give me what I want. 516 00:38:36,320 --> 00:38:37,639 (CHUCKLES) 517 00:38:38,720 --> 00:38:40,039 I'd hoped for it. 518 00:38:42,320 --> 00:38:43,719 (SIGHS HEAVILY) 519 00:38:43,840 --> 00:38:46,434 God, it is so tempting... 520 00:38:46,520 --> 00:38:48,431 to buy into this act. 521 00:39:01,720 --> 00:39:04,553 I've been asking the impossible of you. 522 00:39:04,640 --> 00:39:06,039 | see that now. 523 00:39:08,360 --> 00:39:10,351 I wanted you to love me. 524 00:39:12,360 --> 00:39:15,716 But you've never loved anyone. You're not even capable of it. 525 00:39:15,800 --> 00:39:17,313 With one exception. 526 00:39:18,800 --> 00:39:20,233 Come here, Patsy. 527 00:39:33,080 --> 00:39:35,230 You'd do anything to protect her, wouldn't you? 528 00:39:36,600 --> 00:39:38,352 Yes. 529 00:39:40,040 --> 00:39:42,076 Yeah, perhaps I chose the wrong sister. 530 00:39:43,280 --> 00:39:44,429 Hmm? 531 00:39:47,640 --> 00:39:50,632 From your perspective, I'll be raping her every day. 532 00:39:53,000 --> 00:39:55,230 My skin will be touching hers. 533 00:39:57,760 --> 00:39:59,671 She'll be my plaything. 534 00:40:02,120 --> 00:40:03,519 She'll be my slave. 535 00:40:05,720 --> 00:40:07,153 (SIGHS) 536 00:40:07,240 --> 00:40:10,118 And in her mind, she'll be dying, isn't that right? 537 00:40:10,200 --> 00:40:11,633 Yes. 538 00:40:15,920 --> 00:40:17,194 KILGRAVE: We're leaving. 539 00:40:19,080 --> 00:40:21,878 If Patsy or I ever hear from you, or see you, 540 00:40:21,960 --> 00:40:23,837 see anyone who looks like you, 541 00:40:23,920 --> 00:40:26,036 she will slit her own throat. 542 00:40:26,960 --> 00:40:29,076 It's the ultimate contingency. 543 00:40:34,320 --> 00:40:35,514 Kiss me. 544 00:40:35,600 --> 00:40:37,192 Mean it. 545 00:40:54,240 --> 00:40:56,629 Oh, God, it's true, isn't it? 546 00:41:03,080 --> 00:41:06,117 You would let me take your beloved sister. 547 00:41:09,440 --> 00:41:10,634 My God. 548 00:41:12,120 --> 00:41:15,078 It's finally over. You're mine now. 549 00:41:15,200 --> 00:41:18,272 No more fighting. (STAMMERS) No more of these ugly displays. 550 00:41:18,360 --> 00:41:19,839 You'll be with me now. 551 00:41:24,240 --> 00:41:26,993 Look, after a while... 552 00:41:27,080 --> 00:41:30,038 however long it takes... I know... 553 00:41:30,120 --> 00:41:32,475 I know you will feel what I feel. 554 00:41:35,040 --> 00:41:36,758 Let's start with a smile. 555 00:41:38,200 --> 00:41:39,269 (KILGRAVE CHUCKLES) 556 00:41:45,800 --> 00:41:47,358 Tell me you love me. 557 00:41:50,680 --> 00:41:51,829 I love you. 558 00:41:55,960 --> 00:41:57,234 (GASPS) 559 00:41:59,160 --> 00:42:00,275 (GASPS) 560 00:42:04,160 --> 00:42:05,673 Smile. 561 00:42:05,760 --> 00:42:07,079 (GRUNTS) 562 00:42:12,560 --> 00:42:13,959 (GASPING) 563 00:42:53,600 --> 00:42:54,635 (GROANS) 564 00:42:56,240 --> 00:42:57,514 (LUKE GRUNTS) 565 00:42:58,960 --> 00:43:00,439 Go slow. 566 00:43:05,640 --> 00:43:07,437 I'm a friend of Jessica's. 567 00:43:09,680 --> 00:43:11,477 LUKE: How did I get here? 568 00:43:11,560 --> 00:43:12,629 CLAIRE: Jessica. 569 00:43:12,720 --> 00:43:14,199 Well, I helped. 570 00:43:14,320 --> 00:43:15,753 (LUKE SIGHS) 571 00:43:15,840 --> 00:43:17,068 Where is she? 572 00:43:18,240 --> 00:43:19,639 CLAIRE: She's been arrested. 573 00:43:21,320 --> 00:43:23,550 She killed someone. It's all over the news. 574 00:43:24,840 --> 00:43:25,909 (SIGHS) 575 00:43:26,840 --> 00:43:27,909 She... 576 00:43:29,360 --> 00:43:31,078 -He got to her. -No, no, no. 577 00:43:31,160 --> 00:43:33,230 She got to him. 578 00:43:33,320 --> 00:43:34,594 Kilgrave is dead. 579 00:43:39,040 --> 00:43:40,189 (SCOFFS) 580 00:43:42,120 --> 00:43:43,712 (EXHALES DEEPLY) 581 00:43:45,320 --> 00:43:46,548 She did it. 582 00:43:47,560 --> 00:43:49,039 Yeah, she did it. 583 00:43:52,600 --> 00:43:53,874 They can lock her up for that. 584 00:43:53,960 --> 00:43:55,871 -I won't let that happen. -Okay. Okay, enough. 585 00:43:55,960 --> 00:43:58,758 She saves you, you save her, then she has to save you again. 586 00:43:58,840 --> 00:44:01,229 And neither one of you want to be saved, right? 587 00:44:02,960 --> 00:44:04,234 (GROANS) 588 00:44:09,800 --> 00:44:11,995 The police... they're looking for me. 589 00:44:12,080 --> 00:44:14,116 But you're the least of their worries. 590 00:44:14,200 --> 00:44:16,873 After we got you out of the hospital, the place went nuts. 591 00:44:16,960 --> 00:44:19,520 Then down on the docks, some people went batshit crazy, 592 00:44:19,600 --> 00:44:21,033 including the cops. 593 00:44:21,120 --> 00:44:23,714 Trust me, no one's looking for you. 594 00:44:23,800 --> 00:44:25,711 Nobody knows about you. 595 00:44:25,800 --> 00:44:26,994 Except me. 596 00:44:27,080 --> 00:44:28,718 What do you know? 597 00:44:31,360 --> 00:44:32,918 I know how to keep a secret. 598 00:44:35,760 --> 00:44:36,909 (SIGHS) 599 00:44:37,880 --> 00:44:39,711 CLAIRE: You know, Jessica... 600 00:44:39,800 --> 00:44:41,631 she's a good friend to have. 601 00:44:43,800 --> 00:44:46,314 She's all tough and shit, but where you're concerned... 602 00:44:46,400 --> 00:44:47,833 She's still tough and shit. 603 00:44:49,640 --> 00:44:51,471 Yeah. 604 00:44:51,560 --> 00:44:53,039 You're two of a kind. 605 00:44:58,880 --> 00:45:00,313 I could use some water. 606 00:45:04,680 --> 00:45:08,309 You know, that should make you happy. Somebody caring about you like that. 607 00:45:09,320 --> 00:45:11,151 Particularly if you feel the same way. 608 00:45:11,240 --> 00:45:13,993 Not that it's any of my business, but... 609 00:45:14,080 --> 00:45:16,036 I don't know... 610 00:45:16,120 --> 00:45:19,510 this might be something you want to work through. 611 00:45:21,960 --> 00:45:23,552 See what's possible. 612 00:45:34,840 --> 00:45:36,114 (SIGHS) 613 00:45:36,960 --> 00:45:39,599 Jessica Jones didn't ask for this. 614 00:45:39,680 --> 00:45:41,875 She didn't go looking for it. 615 00:45:41,960 --> 00:45:43,518 This monster found her. 616 00:45:43,600 --> 00:45:45,750 WOMAN: She killed a man with her bare hands, Jeri. 617 00:45:45,840 --> 00:45:48,070 And it's not the first death she's been linked to. 618 00:45:48,160 --> 00:45:49,275 Now we have witnesses. 619 00:45:49,360 --> 00:45:52,432 All of whom will testify that he forced them to try to kill each other. 620 00:45:52,560 --> 00:45:56,075 They were a bunch of drunken brawlers off a booze cruise. 621 00:45:56,160 --> 00:45:58,116 HOGARTH: Come on, Samantha. 622 00:45:58,200 --> 00:46:01,510 You must have tested their blood alcohol levels. 623 00:46:01,600 --> 00:46:02,749 Try this one. 624 00:46:04,040 --> 00:46:06,873 They were exposed to a toxic gas leak. 625 00:46:06,960 --> 00:46:10,350 Or there's something in the water, or subliminal advertising. 626 00:46:10,440 --> 00:46:14,672 I had dozens ofjustifications, | just didn't want to believe it. 627 00:46:15,400 --> 00:46:19,359 Even as more people were hurt... orkMed. 628 00:46:19,440 --> 00:46:21,431 Are you testifying, Jeri? 629 00:46:21,520 --> 00:46:23,556 No, no need. 630 00:46:23,640 --> 00:46:27,349 I will have more than enough testimony to convince a jury 631 00:46:27,440 --> 00:46:32,070 that this man forced Jessica to snap his own neck. 632 00:46:32,160 --> 00:46:36,233 SAMANTHA: That's your defence? He committed suicide? 633 00:46:36,840 --> 00:46:38,193 Guilt. 634 00:46:38,280 --> 00:46:40,635 The guilt was un... unbearable. 635 00:46:40,720 --> 00:46:44,633 He couldn't live with all the pain... that he had caused. 636 00:46:44,720 --> 00:46:48,349 Either way, Jessica did not have a choice. 637 00:46:48,440 --> 00:46:50,954 She was compelled against her will. 638 00:46:51,040 --> 00:46:55,670 And this same man compelled an innocent young woman... 639 00:46:55,760 --> 00:46:57,478 to kill her own parents. 640 00:46:57,560 --> 00:47:02,270 If I had these same witnesses, Hope Shlottman would be alive today. 641 00:47:03,600 --> 00:47:07,559 Witness testimony won't prove the existence of mind control. 642 00:47:07,640 --> 00:47:11,474 Tell that to the police officers who opened fire on my client. 643 00:47:11,560 --> 00:47:13,516 I can't wait to get them on the stand. 644 00:47:16,360 --> 00:47:18,920 Anything to add, Ms Jones? 645 00:47:21,880 --> 00:47:24,075 JESSICA: They say everyone's born a hero. 646 00:47:28,920 --> 00:47:30,239 But if you let it, 647 00:47:30,320 --> 00:47:33,949 life will push you over the line until you're the villain. 648 00:47:53,360 --> 00:47:54,634 Thank you. 649 00:47:57,800 --> 00:48:00,678 (DOOR OPENS AND CLOSES) 650 00:48:01,280 --> 00:48:04,556 JESSICA: Problem is, you don't always know that you've crossed that line. 651 00:48:35,520 --> 00:48:36,794 (SIGHS) 652 00:49:16,000 --> 00:49:17,194 (SIGHS) 653 00:49:27,200 --> 00:49:28,428 (MOBILE CHIMES) 654 00:49:29,280 --> 00:49:30,554 (SIGHS) 655 00:49:32,640 --> 00:49:34,790 AUTOMATED VOICE: You have 12 new messages. 656 00:49:34,880 --> 00:49:37,269 MAN 1: Hey, are you the chick who saved all the people on the docks? 657 00:49:37,360 --> 00:49:39,555 I'm being strong-armed for rent money, and I thought... 658 00:49:39,640 --> 00:49:40,709 AUTOMATED VOICE: Deleted. 659 00:49:42,680 --> 00:49:44,989 WOMAN 1: Hi, uh, Ms Jones. 660 00:49:45,080 --> 00:49:48,277 (STAMMERING) My boyfriend has gotten... abusive, 661 00:49:48,360 --> 00:49:49,998 and I don't know who to turn to. 662 00:49:50,080 --> 00:49:52,389 -I don't have any... -AUTOMATED VOICE: Deleted. 663 00:49:52,480 --> 00:49:56,234 MAN 2: Jessica Jones? I need your help. My brother owes some people money, but... 664 00:49:56,320 --> 00:49:57,355 (WOMAN 2 SOBBING) Help me! 665 00:49:57,440 --> 00:49:58,793 MAN 3: My son ran away... 666 00:49:58,880 --> 00:50:01,758 WOMAN 3: (SOBBING) Jessica, you have to save me! 667 00:50:05,760 --> 00:50:08,752 JESSICA: Maybe it's enough that the world thinks I'm a hero. 668 00:50:08,840 --> 00:50:10,193 (PHONE RINGING) 669 00:50:11,400 --> 00:50:13,994 Maybe if] work long and hard... 670 00:50:15,680 --> 00:50:17,671 maybe I can fool myself. 671 00:50:20,800 --> 00:50:22,791 (PHONE CONTINUES RINGING) 672 00:50:25,880 --> 00:50:29,156 MALCOLM: Alias Investigations. How can we help? 673 00:50:41,040 --> 00:50:43,076 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 47078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.