All language subtitles for Liberty.S01E01.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,961 --> 00:00:41,200 Han står der. 2 00:00:50,589 --> 00:00:52,760 Nu skal vi ud til far. 3 00:01:08,480 --> 00:01:12,480 - Hej. - Hej, Kirsten. 4 00:01:12,600 --> 00:01:15,240 Se dit skæg! 5 00:01:17,720 --> 00:01:20,000 - Hej, Christian. - Niels. 6 00:01:20,489 --> 00:01:23,881 Hvad er det for et kram? Kram ordentligt. 7 00:01:24,870 --> 00:01:29,320 Hej, min dreng. Du ser godt ud. Velkommen til kontinentet. 8 00:01:31,840 --> 00:01:35,920 Det plejer at tage lidt tid, før de kommer med bagagen. 9 00:01:37,423 --> 00:01:41,560 - Hvorfor er der ikke noget lys? - Strømmen kører på generatorer. 10 00:01:41,680 --> 00:01:45,120 De går ud indimellem. De skal lige have dem startet. 11 00:01:45,240 --> 00:01:48,160 Ih, hvor har jeg savnet dig. 12 00:01:48,280 --> 00:01:51,986 Kom her. Kan du ikke lige holde hende her? 13 00:01:52,160 --> 00:01:54,160 Sådan. 14 00:02:00,502 --> 00:02:03,680 Er du tosset? Det er mig, der har savnet dig. 15 00:02:09,440 --> 00:02:12,400 Kom her, lille skat. 16 00:02:16,556 --> 00:02:20,040 Christian Knudsen, afrikaner. Ikke dårligt, hvad? 17 00:02:22,273 --> 00:02:25,920 - Hvor langt er der til huset? - Der er en times tid. 18 00:02:26,147 --> 00:02:30,160 - Men jeg har lagt stramt program. - Hvad skal vi? 19 00:02:30,430 --> 00:02:35,640 Jonas og Katrina laver middag. Det gør de altid, når der kommer nye. 20 00:02:36,516 --> 00:02:41,280 Står du og ryger? Det har jeg sagt, at jeg ikke vil have. 21 00:02:52,801 --> 00:02:53,961 Hej. 22 00:02:57,211 --> 00:02:59,120 Så er I her jo. 23 00:02:59,816 --> 00:03:03,920 - Christian? Og Kirsten? - Hej. 24 00:03:04,040 --> 00:03:06,880 - Jamen velkommen! - Tak. 25 00:03:07,419 --> 00:03:10,400 Niels har snakket så meget om jer. 26 00:03:10,593 --> 00:03:12,880 En dansk invasion, fantastisk. 27 00:03:13,000 --> 00:03:17,310 - Godt. En familie skal være sammen. - Det siger man ikke nej til. 28 00:03:17,481 --> 00:03:22,921 Sig til, hvis du har brug for hjælp til håndtering af hushjælp. 29 00:03:23,041 --> 00:03:26,561 - Hvor er her flot. - Du skal møde Tita og Asko. Finner. 30 00:03:26,681 --> 00:03:29,601 - De drikker. - Dem har Niels fortalt om. 31 00:03:29,721 --> 00:03:32,601 ... på et bordel. 32 00:03:32,721 --> 00:03:35,721 De stjal alt, hvad han ejede. 33 00:03:35,841 --> 00:03:39,521 - Det passer! - Tak. 34 00:03:39,641 --> 00:03:43,081 - Man får en skøn massage. - Ja, det vil jeg tro. 35 00:03:43,201 --> 00:03:47,481 - Hvad laver du hernede? - Jeg tager mig af alt det her. 36 00:03:47,601 --> 00:03:50,001 Jeg er en lille dronning. 37 00:03:50,121 --> 00:03:52,081 Tak. 38 00:03:52,612 --> 00:03:54,921 Og det der er Marcus. 39 00:03:57,081 --> 00:04:01,361 Vi fandt ham, da vi flyttede ind. Han var blevet forladt af naboerne. 40 00:04:01,481 --> 00:04:07,921 De tog ham ind som lille. Da de flyttede til Tyskland, forlod de ham. 41 00:04:09,441 --> 00:04:13,921 Nu bor han her gratis. Så hjælper han lidt. 42 00:04:14,041 --> 00:04:18,201 Niels, hvordan går det med projektet? Har du opgivet andelsbevægelsen? 43 00:04:18,447 --> 00:04:20,881 Nej, overhovedet ikke. 44 00:04:21,001 --> 00:04:25,721 Vi er ved at bygge et stort lager til bomulden. 750 kvadratmeter. 45 00:04:25,841 --> 00:04:29,281 Den kæmpe satsning bliver livsændrende for bønderne. 46 00:04:29,401 --> 00:04:34,921 Det er fantastisk. Hvis I vidste, hvor længe Niels har kæmpet for det. 47 00:04:35,041 --> 00:04:38,601 Vi skal have overtalt de sidste tvivlere, så kører det. 48 00:04:38,721 --> 00:04:40,761 Tvivlere? 49 00:04:40,881 --> 00:04:44,961 Du er løbet panden mod den afrikanske logik, Niels. 50 00:04:45,081 --> 00:04:50,521 Det er svært at få overtalt bønderne, men jeg giver ikke op. 51 00:04:50,641 --> 00:04:55,801 Faktisk ... Tak. I skal med til åbningen, når det står færdigt. 52 00:04:55,921 --> 00:04:58,041 Hvis I når det. 53 00:04:58,161 --> 00:05:01,841 - Hvad mener du? - Ja, inden de har stjålet det hele. 54 00:05:02,601 --> 00:05:07,121 Brædder, mursten, tagplader. Vi er jo i Afrika. 55 00:05:09,669 --> 00:05:11,721 Savner du aldrig at tro på noget? 56 00:05:11,841 --> 00:05:14,041 Jo. Skål på det. 57 00:05:14,161 --> 00:05:16,681 - Skål. - Skål, Jonas. 58 00:05:16,801 --> 00:05:19,321 - Jeg tror på dig. - Tak. 59 00:05:19,441 --> 00:05:23,881 - Og du driver et savværk? - Ja. Tanscan. 60 00:05:24,761 --> 00:05:28,921 Det er blevet så stor en succes for svensk bistand - 61 00:05:29,041 --> 00:05:35,361 - at Svenska Dagbladet vil skrive en reportage om min virksomhed. 62 00:05:35,481 --> 00:05:38,921 Skal jeg sende dem over til dig og dit magiske lager? 63 00:05:40,168 --> 00:05:41,841 Send dem endelig forbi. 64 00:05:43,641 --> 00:05:47,801 Tænk, at så lille et barn har rejst så langt. Gik det godt? 65 00:05:47,921 --> 00:05:51,041 Det var ikke noget problem. Har I børn? 66 00:05:51,161 --> 00:05:55,601 Jeg tror ikke, at der kan vokse noget i Tita. 67 00:05:55,721 --> 00:05:59,801 - Vi arbejder på det. - Vejen var spærret. Stor ulykke. 68 00:05:59,921 --> 00:06:03,481 - Pyt! Vi er på afrikansk tid. - Værsgo, Katrina. 69 00:06:03,601 --> 00:06:06,401 - Hej, alle sammen. - Du er tilgivet. 70 00:06:06,521 --> 00:06:09,921 - Min kone, Miriam. - Kirsten. Dav. 71 00:06:10,041 --> 00:06:13,161 Sid ned, skat. Har du ikke fået rigeligt? 72 00:06:13,487 --> 00:06:19,321 John leder en møbelvirksomhed, som får leveret alt træ fra Jonas. 73 00:06:19,631 --> 00:06:22,761 Og Leon kalder vi Blomsterkongen - 74 00:06:22,881 --> 00:06:27,321 - fordi hver tredje rose, der sælges i Holland, er dyrket på hans jord. 75 00:06:27,441 --> 00:06:31,561 - Det er bare noget, folk siger. - Kan jeg få noget ild, boy? 76 00:06:31,681 --> 00:06:34,481 Her ser du ... Nej, Marcus. 77 00:06:34,601 --> 00:06:38,561 ... hvordan Tanzania får det bedste og det værste frem i folk. 78 00:06:41,643 --> 00:06:42,961 Så er den klar. 79 00:06:43,081 --> 00:06:47,881 Vil du kalde på Solja og lægge hende i seng? 80 00:06:48,200 --> 00:06:49,710 Ja, mama Katrina. 81 00:06:50,088 --> 00:06:55,641 - Så er saunaen klar. - Sauna? Nej, nej, nej! 82 00:06:55,761 --> 00:06:59,281 Sauna? I Afrika? 83 00:06:59,401 --> 00:07:03,561 Askos savværkselever har bygget den sammen med Jonas. 84 00:07:03,681 --> 00:07:07,921 - Der er fest i den finske ambassade. - Så må Christian kigge efter hende. 85 00:07:08,344 --> 00:07:10,114 Christian? 86 00:07:32,262 --> 00:07:37,041 Bare rolig. Jeg siger ikke noget. Må jeg prøve? 87 00:07:38,681 --> 00:07:41,961 Det er bhangi. Du bliver skør af det. 88 00:07:42,259 --> 00:07:44,161 Perfekt. 89 00:07:51,921 --> 00:07:54,441 Jeg hedder Christian. 90 00:07:59,789 --> 00:08:04,001 - Marcus. - Hvad er det, vi hører? 91 00:08:05,001 --> 00:08:08,321 Måske er det lidt for sort for en hvid dreng. 92 00:08:08,785 --> 00:08:11,201 Tror du ikke? 93 00:08:11,901 --> 00:08:13,841 Prøv mig. 94 00:08:19,441 --> 00:08:22,761 - Skulle Mercer'en ikke til Finland? - Nej, nej. 95 00:08:22,881 --> 00:08:27,761 - Tita skal også have en bil. - Jeg bestod køreprøven i dag. 96 00:08:27,881 --> 00:08:30,321 Skål for Tita! 97 00:08:34,681 --> 00:08:37,961 Kan du mærke det, mzungu? 98 00:08:41,281 --> 00:08:44,201 Jeg kan ikke mærke jorden. 99 00:08:52,161 --> 00:08:54,921 Her. Værsgo. 100 00:08:55,462 --> 00:08:58,681 - Er du sikker? - Ja. 101 00:08:58,801 --> 00:09:05,001 Jeg tjener lidt ved siden af på at lave bånd. Det første er en gave. 102 00:09:05,121 --> 00:09:07,961 - Det er gratis. - Tak. 103 00:09:09,423 --> 00:09:12,561 Det næste koster 1000 shilling. 104 00:09:14,721 --> 00:09:17,681 Du skal ikke tage dig af dem. 105 00:09:17,801 --> 00:09:20,921 De er pissefulde. 106 00:09:24,306 --> 00:09:27,641 - Og du er sygeplejerske? - Ja, det er jeg. 107 00:09:29,081 --> 00:09:33,481 Du er ikke en af de koner, der går hjemme, mens manden redder verden? 108 00:09:33,601 --> 00:09:39,561 Nej, jeg skal selv redde den. Jeg vil arbejde på det lokale hospital - 109 00:09:39,681 --> 00:09:44,721 - for at få lidt erfaring, før jeg starter hos Læger Uden Grænser. 110 00:09:44,841 --> 00:09:51,281 - Imponerende. En drink mere? - Nej tak. Jeg skal vist køre. 111 00:09:53,161 --> 00:09:56,081 Her er ikke så mange regler som i Danmark. 112 00:09:56,201 --> 00:10:00,761 Nej, men derfor kan man godt opføre sig lidt fornuftigt. 113 00:10:01,801 --> 00:10:05,561 - Har jeg sagt noget sjovt? - Nej, nej. 114 00:10:13,494 --> 00:10:16,871 - Har du set min søn? - Han er taget af sted, ma'am. 115 00:10:16,951 --> 00:10:21,601 - Hvad er han? - Han og Marcus er gået i byen. 116 00:10:21,721 --> 00:10:24,001 Undskyld. 117 00:10:24,121 --> 00:10:28,601 Niels, Christian er taget i byen med ham der Marcus. 118 00:10:28,721 --> 00:10:33,081 - Det er da dejligt for ham. - Han aner jo ikke, hvor vi bor. 119 00:10:33,201 --> 00:10:37,761 Det er okay, skat. Marcus passer på ham. 120 00:10:37,881 --> 00:10:40,601 Niels, kom op. Vi kører nu. 121 00:10:40,721 --> 00:10:42,761 Ja, ja. 122 00:10:46,201 --> 00:10:50,241 Jeg ville give min højre arm for at bo i dit land. Og du vil bo her! 123 00:10:50,361 --> 00:10:56,361 - Danmark er koldt som et køleskab. - Et køleskab fuldt af dejlige ting. 124 00:10:56,481 --> 00:11:00,561 Gratis uddannelse, smukke piger. Mzungu, kom med den. 125 00:11:01,481 --> 00:11:05,721 Hvad med din familie? Bor de her i nærheden? 126 00:11:08,441 --> 00:11:10,921 Jeg har ingen familie. 127 00:11:15,488 --> 00:11:19,601 Det er Liberty, mzungu, musikkens tempel. 128 00:11:23,521 --> 00:11:28,161 - Hej, Rosie, hvad så? - Hvad laver du her? 129 00:11:28,281 --> 00:11:32,401 Jeg håbede på at møde dig. Har du din anstandsdame med? 130 00:11:32,521 --> 00:11:36,641 - Kan I ikke komme ind? - Vi venter på nogen. 131 00:11:36,761 --> 00:11:40,841 - Ikke længere. - Vi venter på nogle andre. 132 00:11:42,001 --> 00:11:44,441 Idiot! Fingrene væk! 133 00:11:44,561 --> 00:11:48,281 Han ragede på mig. Jeg er ikke til salg for en øl! 134 00:11:48,401 --> 00:11:51,961 Klamme stodder! Skrid ad helvede til! 135 00:11:52,081 --> 00:11:54,721 - Hvad glor du på? - Dig. 136 00:11:55,441 --> 00:11:57,441 Selvfølgelig. 137 00:11:58,641 --> 00:12:00,401 Christian! 138 00:12:02,961 --> 00:12:05,961 - Vi ses. - Er det dig? 139 00:12:07,561 --> 00:12:10,281 Vi skal hjem. 140 00:12:10,610 --> 00:12:15,721 - Hvad siger vi til vores nye venner? - Det er en broget flok. 141 00:12:15,841 --> 00:12:22,241 - Katrina er noget af en dame. - Hun skal jo holde styr på Jonas. 142 00:12:22,361 --> 00:12:24,241 Ja. 143 00:12:26,801 --> 00:12:32,161 Når han blinker på den måde, betyder det: Værsgo at overhale. 144 00:12:32,281 --> 00:12:35,721 Det kan jeg ikke lide, når de kører i den forkerte side. 145 00:12:35,841 --> 00:12:40,961 Når han blinker til højre, kan du bare køre udenom. 146 00:12:41,081 --> 00:12:43,201 Okay. 147 00:12:55,045 --> 00:12:58,921 Første afrikanske overhaling. Det er ikke dårligt. 148 00:13:00,881 --> 00:13:05,481 - Hvad sker der der? - Det kan vi godt vænne os til. 149 00:13:09,261 --> 00:13:14,041 Når der sker en ulykke, og de ikke har råd til at hente de døde, så ... 150 00:13:15,001 --> 00:13:18,161 Hvad sker der så med dem? 151 00:13:18,584 --> 00:13:22,001 Så tager hyænerne dem, vil jeg tro. 152 00:13:31,521 --> 00:13:33,601 Kan vi ikke stoppe? 153 00:13:35,041 --> 00:13:37,601 Er du køresyg? 154 00:14:02,201 --> 00:14:03,881 Jonas. 155 00:14:04,001 --> 00:14:06,561 Det er din far. 156 00:14:12,314 --> 00:14:15,000 - Okay. Her er han. - Tak. 157 00:14:15,214 --> 00:14:17,681 Hej, far. 158 00:14:18,712 --> 00:14:22,401 Jo, det går fint. Tusind tak. 159 00:14:23,601 --> 00:14:25,681 Ja, Svenska Dagbladet. 160 00:14:25,801 --> 00:14:30,721 Måske midtersiderne, hvis de bringer den. 161 00:14:30,965 --> 00:14:35,121 Så kan du selv læse om de fremragende investeringsmuligheder. 162 00:14:35,241 --> 00:14:37,881 Hyggeligt. Du må hilse. 163 00:14:41,641 --> 00:14:43,881 Far? 164 00:14:50,188 --> 00:14:52,561 Hvad sagde han? 165 00:14:52,681 --> 00:14:55,641 Han ville tænke over det. 166 00:14:55,761 --> 00:14:59,841 Han ville sende en ned for at se på det. Jeg ved ikke ... 167 00:14:59,961 --> 00:15:03,681 - Han ville ikke komme selv? - Ikke i første omgang. 168 00:15:03,801 --> 00:15:06,681 Du bliver så lille, når du taler med ham. 169 00:15:06,801 --> 00:15:11,761 Sådan får du ham ikke til at investere i dit projekt. 170 00:15:11,881 --> 00:15:13,961 Hold nu op. 171 00:15:15,161 --> 00:15:19,161 Jeg synes, du skal stole på dig selv og sende ham oplægget. 172 00:15:25,441 --> 00:15:27,401 Katrina. 173 00:15:38,321 --> 00:15:42,721 - Skal du ikke have noget hjemmefra? - Næ. Hvad har du bestilt? 174 00:15:42,841 --> 00:15:48,921 - Jeg skriver Underberg på. - Du har så dårlig smag, Niels. 175 00:15:50,675 --> 00:15:52,961 - Synes du det? - Ja. 176 00:15:53,081 --> 00:15:58,241 - Det synes jeg ikke. - Måske ikke på alle punkter. 177 00:15:58,361 --> 00:16:03,121 - Åh, undskyld. - Det gør ikke noget. Kom ind. 178 00:16:03,241 --> 00:16:08,401 - Det er min kone, Kirsten. - Goddag. Nej, det behøver du ikke. 179 00:16:08,521 --> 00:16:13,801 Hun er vores housekeeper og nanny. Hun har fem børn. 180 00:16:13,921 --> 00:16:18,281 - Jeg henter lige ... Christian! - Fem børn? 181 00:16:19,401 --> 00:16:22,921 - Jeg har to. - Søren, vil du komme herind? 182 00:16:23,041 --> 00:16:26,161 - Søren? - Kokken. Jeg kan ikke sige navnet. 183 00:16:26,281 --> 00:16:28,561 - Men han lystrer. - Niels! 184 00:16:28,681 --> 00:16:32,001 - Det er min kone, Kirsten. - Sandlasami. 185 00:16:33,864 --> 00:16:37,601 Hun er sygeplejerske, så hun kan ikke lave mad. 186 00:16:37,721 --> 00:16:40,281 Det er bare for sjov. 187 00:16:40,401 --> 00:16:44,001 Han forstår ikke engelsk. Vi klarer os med håndtegn. 188 00:16:44,121 --> 00:16:47,001 Det er Christian, vores søn. 189 00:16:51,441 --> 00:16:56,721 Du kan godt lige hilse pænt på de ansatte. Her. 190 00:16:58,401 --> 00:17:02,281 - Hvad er det? - Det er til, når du starter i skole. 191 00:17:02,401 --> 00:17:05,601 Flot, ikke? Der er nogle, der er heldige. 192 00:17:05,721 --> 00:17:09,201 - Jeg skal da ikke på kostskole. - Jo, det kan du tro. 193 00:17:09,321 --> 00:17:13,961 Du skal op i omdrejninger. Du skal bo her sammen med os andre. 194 00:17:14,081 --> 00:17:18,161 - Kan jeg ikke blive hjemme? - Nu kører vi derind alle sammen. 195 00:17:18,281 --> 00:17:21,001 Kom så, bwana Christian. 196 00:17:21,121 --> 00:17:23,641 Kom til marked! 197 00:17:26,041 --> 00:17:29,241 Hvad koster den her? 198 00:17:29,361 --> 00:17:32,361 - Søde kartofler? - Nej tak. 199 00:17:38,361 --> 00:17:41,521 Der er en slagter hernede. 200 00:17:49,161 --> 00:17:52,881 Jeg håber, at jeg kan starte på hospitalet på mandag. 201 00:17:53,001 --> 00:17:58,841 - Ja, hvorfor ikke? - Jeg har lyst til at komme i gang. 202 00:19:03,481 --> 00:19:06,521 Marcus! Kom her. 203 00:19:19,001 --> 00:19:21,201 Luk døren. 204 00:19:27,481 --> 00:19:30,521 Også den anden dør. 205 00:19:43,201 --> 00:19:48,321 - Er du glad for at være her? - Ja, bwana Jonas, meget glad. 206 00:19:51,081 --> 00:19:53,281 Det er godt. 207 00:20:00,121 --> 00:20:03,961 Jeg kunne godt bruge din hjælp på savværket. 208 00:20:04,081 --> 00:20:06,841 På savværket? Mener du det? 209 00:20:06,961 --> 00:20:09,681 Hvis du klarer dig godt, Marcus - 210 00:20:09,801 --> 00:20:15,321 - kan du måske engang komme på projektlederkursus i Sverige. 211 00:20:15,441 --> 00:20:19,881 Du ved godt, hvad det betyder for en ung mand som dig, ikke? 212 00:20:24,281 --> 00:20:27,481 Det var det hele. 213 00:20:27,601 --> 00:20:30,841 Tak, bwana Jonas. 214 00:20:31,520 --> 00:20:32,921 Marcus. 215 00:20:52,281 --> 00:20:55,721 Du må være Christian. Jeg hedder Rogarth. 216 00:20:55,841 --> 00:20:59,881 Jeg skal vise dig rundt. Vores klasselokale er derovre. 217 00:21:00,001 --> 00:21:04,481 Toiletterne her er ikke så gode. Det er bedre at bruge dem derovre. 218 00:21:04,601 --> 00:21:08,401 - Spiller du golf? - Jeg har aldrig prøvet det. 219 00:21:08,521 --> 00:21:11,161 Vil du spille med os en dag? 220 00:21:11,281 --> 00:21:16,041 Hvorfor ikke? Man skal prøve alt mindst en gang. 221 00:21:16,161 --> 00:21:17,681 Ja. 222 00:21:18,521 --> 00:21:20,721 Vores klasse er her. 223 00:21:20,841 --> 00:21:23,281 - Har du en smøg? - Nej. 224 00:21:23,401 --> 00:21:26,601 - Kommer du? - Lige et øjeblik. 225 00:21:33,881 --> 00:21:36,761 - Har du ild? - Ja. 226 00:21:42,361 --> 00:21:45,481 Kommer farmand og henter dig senere? 227 00:21:46,561 --> 00:21:49,561 Slap af. Jeg tager bare pis på dig. 228 00:21:49,681 --> 00:21:52,481 - Kan du lide at være her? - Tja ... 229 00:21:52,601 --> 00:21:55,961 Det finder jeg vel ud af. Hvad med dig? 230 00:21:56,081 --> 00:22:01,161 Jeg er født her, så jeg har ikke rigtig noget valg, vel? 231 00:22:02,121 --> 00:22:05,201 Hey, Sam. Vi skal af sted. 232 00:22:06,361 --> 00:22:08,721 Vi ses. 233 00:22:11,521 --> 00:22:14,881 Glem hende, Christian. Hun er dårligt selskab. 234 00:22:15,001 --> 00:22:20,281 Næste gang du vil i byen, så lad de gamle blive hjemme, ikke? 235 00:22:20,401 --> 00:22:22,721 Dårligt selskab. 236 00:22:29,041 --> 00:22:32,481 Investering i samfundet. 237 00:22:35,281 --> 00:22:40,641 Moses, Juma, alle sammen, I er nødt til at arbejde sammen. 238 00:22:40,761 --> 00:22:46,321 Sælger I jeres høst hver især, står I svagt over for opkøberne. 239 00:22:47,441 --> 00:22:52,921 De vil knække jer. Folk som D'Souza her vil spille jer ud mod hinanden - 240 00:22:53,041 --> 00:22:58,721 - og tvinge jeres priser i bund. I bliver taberne. I tjener mindre. 241 00:22:58,841 --> 00:23:04,881 Hvis I arbejder sammen, er I selv med til at bestemme priserne. 242 00:23:05,001 --> 00:23:07,441 Så kan I forhandle med dem. 243 00:23:07,561 --> 00:23:12,041 Hvis I står sammen, kan de ikke knække jer. 244 00:23:12,841 --> 00:23:16,921 Sådan fungerer andelsbevægelsen. Tak. 245 00:23:28,761 --> 00:23:31,121 Jeg siger nej tak. 246 00:23:34,881 --> 00:23:39,561 - Moses! Hvad er der galt? - Mr. Niels, du er et godt menneske. 247 00:23:39,681 --> 00:23:42,601 Men du har ingen penge, kun løfter. 248 00:23:42,721 --> 00:23:47,561 Du vil have vores bomuld, men betaler ikke straks. Det løber ikke rundt. 249 00:23:47,681 --> 00:23:51,441 Du må om nogen kunne forstå, at det er en god idé. 250 00:23:51,561 --> 00:23:55,241 Opkøberne betaler med det samme. Det gør forskellen. 251 00:23:56,201 --> 00:23:59,561 I tager fejl. Juma, Moses, kom nu. 252 00:24:25,881 --> 00:24:29,521 Størstedelen af tømmeret går til Johns fabrik - 253 00:24:29,641 --> 00:24:33,161 - hvor det anvendes i møbelproduktionen. 254 00:24:36,521 --> 00:24:41,521 Hvad laver I? Det hele skal sættes derom, okay? 255 00:24:44,161 --> 00:24:45,401 Hey! 256 00:24:48,961 --> 00:24:51,561 - Bwana Larsson. - Ikke nu. 257 00:24:51,681 --> 00:24:54,921 Den store sav er i stykker. Den er farlig. 258 00:24:55,041 --> 00:24:58,121 Igen? Kig ind senere, så finder vi ud af det. 259 00:24:58,241 --> 00:25:01,121 - Den er farlig. - Ikke lige nu. 260 00:25:02,321 --> 00:25:07,281 - Bwana Jonas, hvor skal jeg arbejde? - Ja, sgu da ikke her. 261 00:25:07,401 --> 00:25:10,521 Jeg har brug for en stikirenddreng - 262 00:25:10,641 --> 00:25:15,321 - som forstår, at vi ikke kører på afrikansk tid her. Hent det her. 263 00:25:16,521 --> 00:25:18,041 Javel. 264 00:25:18,161 --> 00:25:22,121 - Hvor skal du hen? - Skulle jeg ikke ...? 265 00:25:22,241 --> 00:25:26,121 Ikke til fods, dit fjols. Tag en motorcykel. Værsgo. 266 00:25:26,241 --> 00:25:30,361 - Nu er du chefens assistent. - Tak, bwana Jonas. 267 00:25:37,721 --> 00:25:40,001 - Jonas. - Hej, John. 268 00:25:40,121 --> 00:25:45,321 - Det har været en god måned for os. - Ja, det har. Lad os gå indenfor. 269 00:25:58,641 --> 00:26:02,321 - Hvad laver du her? - Jeg skal tale med dig. 270 00:26:07,721 --> 00:26:10,481 Du spilder din tid. Tal med de andre. 271 00:26:10,601 --> 00:26:14,881 Jeg har brug for din støtte, Moses. De andre stoler på dig. 272 00:26:15,001 --> 00:26:17,761 De lytter til dig. Jeg har brug for dig. 273 00:26:17,881 --> 00:26:22,361 Jeg har set, hvordan bønder i andelsbevægelsen sulter. 274 00:26:22,481 --> 00:26:26,761 - Lederne stjæler jo pengene. - Det ved jeg godt. 275 00:26:26,881 --> 00:26:31,121 - Det bliver anderledes her. - Hvordan anderledes? 276 00:26:31,241 --> 00:26:34,921 Jeg vil give dig ansvaret for lageret. 277 00:26:38,161 --> 00:26:41,001 Stoler du så på mig? 278 00:26:47,721 --> 00:26:49,721 - Kom med. - Ja. 279 00:26:54,681 --> 00:26:57,001 Dr. José er herinde. 280 00:27:04,961 --> 00:27:09,681 - Det kan ikke lade sig gøre. - Men vi har jo en aftale. 281 00:27:09,801 --> 00:27:14,321 Ja, næste måned. Hovedkontoret har ikke godkendt din løn endnu. 282 00:27:14,441 --> 00:27:17,641 Jeg kan arbejde gratis i begyndelsen. 283 00:27:17,761 --> 00:27:21,921 - Det går ikke. - Hvorfor ikke? Her er nok at lave. 284 00:27:23,041 --> 00:27:27,121 Hvis du ikke får løn, har dine kolleger ingen respekt for dig. 285 00:27:27,241 --> 00:27:30,161 Så lad være med at sige det til dem. 286 00:27:36,241 --> 00:27:39,881 Hent en kittel. Andisiwa hjælper dig. 287 00:27:40,001 --> 00:27:42,321 Tak. 288 00:27:50,201 --> 00:27:55,321 Han er enten for træt eller ude at rejse. Det er næsten hver uge. 289 00:27:55,441 --> 00:28:00,201 Mama Katrina, jeg skal bare hente et par ting til bwana Jonas. 290 00:28:02,481 --> 00:28:05,161 Måske er I bare i en fase. 291 00:28:07,441 --> 00:28:11,321 Han har kun opvaskevand i bollerne. 292 00:28:11,441 --> 00:28:13,561 Vil du have en drink? 293 00:28:14,921 --> 00:28:18,681 - Marcus! Hej. - Hej. 294 00:28:18,801 --> 00:28:21,041 Kom herhen. 295 00:28:27,321 --> 00:28:31,041 - Ja, Tita? - Vil du smøre mine ben ind? 296 00:28:31,161 --> 00:28:36,361 - Bwana Jonas bad mig skynde mig. - Bare sig, at der var trafikprop. 297 00:28:38,201 --> 00:28:40,001 Ja. 298 00:28:59,081 --> 00:29:02,601 Kom nu. Gør det ordentligt. Over det hele. 299 00:29:03,921 --> 00:29:06,361 Det er ikke så slemt, vel? 300 00:29:09,481 --> 00:29:13,801 - Du er en god dreng, Marcus. - Tak. 301 00:29:17,761 --> 00:29:19,601 Tak. 302 00:29:33,161 --> 00:29:35,121 Christian. 303 00:29:39,161 --> 00:29:44,161 Jeg har talt med skolen. De siger, at du glimrer ved dit fravær. 304 00:29:44,281 --> 00:29:50,761 Nu skal du ikke lave det samme som i Danmark. Hvad er dine fremtidsplaner? 305 00:29:50,881 --> 00:29:54,681 Det ved jeg ikke. Det er vel det, jeg er ved at finde ud af. 306 00:29:54,801 --> 00:30:00,281 Lav noget mere fremtidsorienteret med mere perspektiv på. 307 00:30:00,401 --> 00:30:04,561 Noget, der dur til noget i Danmark, i Afrika eller et andet sted? 308 00:30:05,761 --> 00:30:09,361 Snart flytter vi et andet sted hen, der har brug for hjælp. 309 00:30:09,481 --> 00:30:13,841 Det kan godt være, men du må spille med de kort, du bliver tildelt. 310 00:30:13,961 --> 00:30:19,401 - Du lyder ligesom Kirsten. - Ja, og vi vil dig bare dit bedste. 311 00:30:23,841 --> 00:30:27,961 - Hvad laver du med barnet? - Jeg går tur med hende. 312 00:30:28,081 --> 00:30:33,121 - Er din kone meget syg? - Nej, min kone har det fint, tak. 313 00:30:33,241 --> 00:30:37,721 Hun er på arbejde, så jeg tager mig af barnet. 314 00:30:40,521 --> 00:30:44,561 Skal vi ikke aftale, at du fra nu af tager skolen alvorligt? 315 00:30:46,041 --> 00:30:47,681 Godt, du. 316 00:30:50,121 --> 00:30:54,401 Forhåbentlig får jeg The Clash næste uge. Det får pigerne op at ringe. 317 00:30:54,521 --> 00:30:58,201 Det bliver dyrt. 318 00:30:58,321 --> 00:31:01,721 Kom så med pengene! Hvad er der med dig? 319 00:31:04,521 --> 00:31:09,521 Du er da ikke rigtig klog. Pas på motorcyklen. 320 00:31:09,641 --> 00:31:10,961 Idiot! 321 00:31:14,081 --> 00:31:15,681 Hey, Rosie! 322 00:31:19,921 --> 00:31:24,641 - Goddag, smukke damer. - Hvor har du stjålet den henne? 323 00:31:25,561 --> 00:31:29,001 Det er min. Nyt job. Tanscan. 324 00:31:29,121 --> 00:31:33,481 Chefens højre hånd. Næste stop, Europa. 325 00:31:35,281 --> 00:31:37,241 Farvel, piger. 326 00:31:37,361 --> 00:31:42,001 Marcus, vent! 327 00:31:44,601 --> 00:31:45,881 Smut! 328 00:32:09,681 --> 00:32:13,321 I Europa er vejen ren og helt lige. 329 00:32:13,441 --> 00:32:18,681 Man kan få alt mulig lækker mad, pizza ... 330 00:32:18,801 --> 00:32:22,801 Alle de store musikere bor der. Whitney Houston - 331 00:32:22,921 --> 00:32:28,721 - Michael Jackson, Bee Gees. Bob Marley kommer der tit. 332 00:32:29,601 --> 00:32:34,761 Hvad vil du have? Appelsinjuice? Eller noget med alkohol? 333 00:32:34,881 --> 00:32:37,121 Øjeblik. 334 00:32:42,641 --> 00:32:44,361 Hvad er der? 335 00:32:44,481 --> 00:32:47,921 Ikke noget. Pyt med det. 336 00:32:51,081 --> 00:32:55,961 Hvad kunne du tænke dig? Kom med mig. 337 00:32:58,321 --> 00:33:02,961 - Ingen slemme tanker, Marcus. - Slemme tanker. Hvad mener du? 338 00:33:05,601 --> 00:33:08,801 Tager du mig med til Europa? 339 00:33:08,921 --> 00:33:11,801 Selvfølgelig gør jeg det. 340 00:33:22,641 --> 00:33:28,041 Jeg genoplivede en ung kvinde i dag. Jeg tror, at hun var 15. 341 00:33:29,241 --> 00:33:34,001 Hun var blevet overfaldet, fordi hun havde stjålet mælk til sit barn. 342 00:33:34,121 --> 00:33:39,081 - Det var i sidste øjeblik. - Godt, I kunne redde hende. 343 00:33:41,561 --> 00:33:44,001 Hvad læser du? 344 00:33:44,121 --> 00:33:48,321 Jeg læser om bomuldsprisernes udvikling i Afrika. 345 00:33:51,841 --> 00:33:53,321 Sexet. 346 00:33:53,441 --> 00:33:55,921 Meget sexet faktisk. 347 00:33:59,481 --> 00:34:02,761 Vi har mindst hundrede lokale ansat. 348 00:34:02,881 --> 00:34:07,081 Bag savværket har vi bygget en skole. 349 00:34:07,201 --> 00:34:09,801 Smil. 350 00:34:09,921 --> 00:34:12,401 Er det fint sådan her? 351 00:34:13,401 --> 00:34:16,841 Får du savværket med i baggrunden? 352 00:34:16,961 --> 00:34:19,721 Jonas, det er tilstrækkeligt. 353 00:34:19,841 --> 00:34:23,281 Bare lige et til. Marcus, giv mig en hjelm. 354 00:34:32,801 --> 00:34:36,441 Okay, folkens, tag noget kage. 355 00:34:50,721 --> 00:34:53,281 Jeg tænkte på ... 356 00:34:53,401 --> 00:34:57,841 Jeg troede, at bistanden skulle gå til nyt udstyr. 357 00:34:57,961 --> 00:35:01,681 - Vil du knytte en kommentar til det? - Undskyld? 358 00:35:01,801 --> 00:35:04,721 Maskinerne ser ret nedslidte ud. 359 00:35:04,841 --> 00:35:09,041 Det er klimaet. Alt ruster på fem minutter hernede. 360 00:35:09,881 --> 00:35:14,201 Okay, folkens, tilbage til arbejdet. Ikke mere kage. 361 00:35:14,321 --> 00:35:19,361 Marcus, Tita har problemer med strømmen. Kan du hjælpe hende? 362 00:35:21,081 --> 00:35:26,601 - Kan Asko ikke hjælpe hende? - Han er på forretningsrejse. 363 00:35:26,721 --> 00:35:31,561 Jeg ville sætte stor pris på din hjælp. 364 00:35:34,161 --> 00:35:39,001 - Ja, mama Katrina. - Tag en ren T-shirt på. 365 00:35:39,121 --> 00:35:43,441 Har du fået det hele med? Lokale i arbejde, nye skoler. 366 00:35:43,561 --> 00:35:47,521 Og vi ekspanderer takket være en privat svensk investering. 367 00:35:47,641 --> 00:35:51,281 Jeg kan ikke sige mere endnu, men det bliver kæmpestort. 368 00:35:51,401 --> 00:35:57,241 Jeg tror, at vi har dækket det hele. Vi har det jo også på bånd. 369 00:35:57,361 --> 00:36:02,161 Perfekt. Lad os gå ud og spise i aften. Jeg giver. 370 00:36:02,281 --> 00:36:06,601 - Nej, det kan jeg desværre ikke. - Jo, jo. 371 00:36:06,721 --> 00:36:08,601 Jeg skal ... 372 00:36:08,721 --> 00:36:12,841 Jeg henter dig klokken 20 på hotellet. 373 00:36:13,521 --> 00:36:17,561 - Du har fri resten af eftermiddagen. - Javel, madam. 374 00:36:31,081 --> 00:36:33,641 - Kom ind. - Tak. 375 00:36:33,761 --> 00:36:36,081 Det er lige herinde. 376 00:36:39,841 --> 00:36:43,521 - Stikkontakten sidder deroppe. - Nå ja. 377 00:36:53,361 --> 00:36:56,961 Kunne du tænke dig en drink? En gin og tonic? 378 00:37:05,041 --> 00:37:08,481 Nå! Den har ellers ikke virket. 379 00:37:08,601 --> 00:37:13,201 - Måske var der gået noget løs. - Ja, måske. 380 00:37:19,681 --> 00:37:22,641 - Jeg må hellere ... - Marcus, kom her. 381 00:37:31,601 --> 00:37:33,961 Lad os elske. 382 00:37:42,241 --> 00:37:45,321 Vil du have et finsk kys? 383 00:38:05,721 --> 00:38:09,561 - Sig, at han skal sidde stille. - Vær stærk, min ven. 384 00:38:09,681 --> 00:38:13,281 - Hvordan er det sket? - Maskinen sad fast. 385 00:38:13,401 --> 00:38:16,921 Jeg sagde til chefen, at den var farlig. Han hører ikke. 386 00:38:17,041 --> 00:38:20,121 - Hvor arbejder I henne? - Tanscan. 387 00:38:21,001 --> 00:38:24,361 Jonas Larssons Tanscan? 388 00:38:24,481 --> 00:38:27,321 - Kender du ham? - Ja, en smule. 389 00:38:33,121 --> 00:38:39,481 Han får ingen men, men han må ikke arbejde det næste stykke tid. 390 00:38:39,601 --> 00:38:42,601 - Jeg håber ikke, at det gør noget. - Nej, nej. 391 00:38:42,721 --> 00:38:46,481 Det er helt fint. Bwana Jonas er en god mand. 392 00:38:53,481 --> 00:38:59,481 Vi har fået bønderne overtalt. Nu mangler vi bare at få bomulden i hus. 393 00:38:59,601 --> 00:39:05,881 Det er så herligt. I må kigge op til en bajer. Tak skal du have. 394 00:39:06,001 --> 00:39:09,401 Kom ind, Moses. Jeg snakker lige med ambassaden. 395 00:39:09,521 --> 00:39:13,961 - Jeg er færdig om et øjeblik. - Der er problemer. 396 00:39:14,681 --> 00:39:19,121 - Øjeblik. Hvad mener du? - Juma og mange flere siger nej. 397 00:39:19,241 --> 00:39:21,841 Men du sagde, at de var med på den. 398 00:39:21,961 --> 00:39:26,121 Ja, de var med på den, men nu truer opkøberne dem. 399 00:39:29,281 --> 00:39:30,721 Øjeblik. 400 00:39:30,841 --> 00:39:35,401 Morten, jeg bliver nødt til at ringe tilbage til dig. Jeg ringer bare. 401 00:39:35,521 --> 00:39:37,881 Lad os snakke med dem. 402 00:39:45,401 --> 00:39:48,961 - Har I nok mad? - Ja, mrs. Kirsten. 403 00:39:49,081 --> 00:39:53,121 Vi klarer os. Hvis der er noget, kan Christian spørge hos Larsson. 404 00:39:53,241 --> 00:39:57,921 Fik du den, Christian? Hvis I mangler noget, så ring til Katrina og Jonas. 405 00:39:58,041 --> 00:40:03,921 - Tager det to dage at se et lager? - Vi vil også have lidt alenetid. 406 00:40:06,521 --> 00:40:07,921 Her. 407 00:40:08,041 --> 00:40:13,521 Det er godt, du er her, mama Nasira. Hvad skulle vi gøre uden dig? 408 00:40:38,241 --> 00:40:41,841 Skulle vi ikke have været ved Shinyanga? 409 00:40:41,961 --> 00:40:46,281 - Vi skulle overnatte deroppe. - Pis! Det må du undskylde. 410 00:40:47,401 --> 00:40:51,241 Det havde jeg fuldstændig glemt. Jeg har været ... 411 00:40:51,361 --> 00:40:55,281 Opkøberne truer landmændene. Det hele falder fra hinanden. 412 00:40:58,601 --> 00:41:03,001 Jeg håber ikke, at Jonas får ret i, at det hele er forgæves. 413 00:41:11,161 --> 00:41:13,281 Du finder på noget. 414 00:41:13,401 --> 00:41:17,921 - Hvad skete der med Rosie? - Det kan du ikke tåle at høre. 415 00:41:18,041 --> 00:41:21,841 Sort magi driver hvide mænd til vanvid, mzungu. 416 00:41:21,961 --> 00:41:26,401 - Hvad betyder "mzungu" egentlig? - Det betyder "hvide dreng". 417 00:41:26,521 --> 00:41:30,481 Det betyder også "vandringsmand". Du er vist begge dele. 418 00:41:30,601 --> 00:41:35,481 Undskyld, vi kommer for sent. Godt at se jer. 419 00:41:38,961 --> 00:41:44,361 - Har du din caddy med? - Marcus er min ven. Han spiller med. 420 00:41:48,001 --> 00:41:52,281 Undskyld, jeg blander mig, men han er tjenestedreng. 421 00:41:52,401 --> 00:41:55,281 - Og hvad så? - Det sender forkerte signaler. 422 00:41:55,401 --> 00:41:59,561 Han vil tro, han er ligesom jer. Så kender han ikke længere sin plads. 423 00:41:59,681 --> 00:42:03,761 - Han er som sagt min ven. - Ja, han er vores ven. 424 00:42:06,841 --> 00:42:09,361 Marcus? 425 00:42:09,481 --> 00:42:12,001 Tak. 426 00:42:14,641 --> 00:42:18,161 - Hvad skete der? - Jeg har aldrig set noget lignende. 427 00:42:18,281 --> 00:42:21,601 Søsteren stak hende den ene lussing efter den anden. 428 00:42:21,721 --> 00:42:25,721 Så begyndte svigermoren at presse løs på maven. 429 00:42:25,841 --> 00:42:28,041 Du virker glad. 430 00:42:28,161 --> 00:42:31,761 Men det virkede! Efter fem minutter havde hun født. 431 00:42:31,881 --> 00:42:34,801 En halv time efter var de ude af døren. 432 00:42:34,921 --> 00:42:38,041 Tænk, at du kan holde ud at arbejde i det kaos. 433 00:42:38,161 --> 00:42:41,401 Jeg ville ikke kunne holde ud ikke at arbejde. 434 00:42:41,521 --> 00:42:44,241 Hvor er Jonas? 435 00:42:44,361 --> 00:42:48,641 Der var problemer på fabrikken. Han er lige på trapperne. 436 00:42:48,761 --> 00:42:52,961 Jeg hjalp en af de ansatte forleden. Det var noget med en maskine ... 437 00:42:53,081 --> 00:42:56,961 Okay. Jeg skal lige snakke med kokken. 438 00:42:57,081 --> 00:42:59,961 Niels, vil du ikke hjælpe mig? 439 00:43:00,081 --> 00:43:03,561 - Du var sent hjemme i går. - Sådan er det jo. 440 00:43:03,681 --> 00:43:06,561 - Problemer? - Arbejde. Hvad med dig? 441 00:43:06,681 --> 00:43:08,481 Jeg har været hjemme. 442 00:43:08,601 --> 00:43:12,441 Hvad sker der for Rogarth? "Han skal kende sin plads." 443 00:43:12,561 --> 00:43:15,801 Han er lige så sort, som jeg er. 444 00:43:18,561 --> 00:43:21,121 Det er vores bil. 445 00:43:22,761 --> 00:43:26,481 Nej, I har en anden bil. Kom, Solja. 446 00:43:26,601 --> 00:43:31,881 - Det er vores. - Solja ... Solja! Pis! 447 00:43:32,001 --> 00:43:34,921 - Hvad sker der? - Solja! 448 00:43:58,161 --> 00:44:00,201 Hey! 449 00:44:02,601 --> 00:44:06,041 - Er det rejer? - Solja! 450 00:44:07,681 --> 00:44:09,481 Solja! 451 00:44:09,601 --> 00:44:11,881 Solja, hvad er der sket? 452 00:44:12,001 --> 00:44:15,001 Hun blev bange for hundene. 453 00:44:15,121 --> 00:44:18,641 Jeg havde sagt, at I skulle komme tidligt hjem. 454 00:44:18,761 --> 00:44:22,441 Det er ikke hans skyld. Jeg røg i bunkeren på sidste hul. 455 00:44:22,561 --> 00:44:25,361 - Mama Katrina! - Skatter? 456 00:44:31,721 --> 00:44:36,321 Undskyld, jeg er sent på den. Der var kaos på kontoret. 457 00:44:36,441 --> 00:44:39,121 Men jeg har ... Hvor er Katrina? 458 00:44:39,241 --> 00:44:43,881 - Hun er ude med Solja. - Katrina! Der er gode nyheder! 459 00:44:45,521 --> 00:44:51,561 Min far kommer på besøg. Han er helt vild med investeringsprojektet. 460 00:44:51,681 --> 00:44:54,481 - Det lyder fantastisk! - Undskyld. 461 00:44:54,601 --> 00:44:58,761 Jeg er nødt til at gå. Solja har det ikke godt. 462 00:44:58,881 --> 00:45:02,041 - Er hun okay? - Nej, det er hun ikke. 463 00:45:03,161 --> 00:45:06,441 Jeg bliver. Jeg har lovet Asko et slag billard. 464 00:45:06,561 --> 00:45:10,121 Ja, Jonas. Det synes jeg, er en god idé. 465 00:45:11,681 --> 00:45:13,961 Nå, hvad sker der ellers? 466 00:45:30,961 --> 00:45:34,921 - Hvordan går det? - Super, super. 467 00:45:55,121 --> 00:45:58,801 Mzungu, er du helt alene? Kom og smag på min papaya. 468 00:46:02,361 --> 00:46:07,001 Glem hende, mzungu. Velkommen til Liberty. 469 00:46:13,561 --> 00:46:16,641 Hey, Christian! Kig op! 470 00:46:16,761 --> 00:46:19,401 - Hent en øl til mig. - Hvad? 471 00:46:19,521 --> 00:46:20,921 En øl. 472 00:46:23,561 --> 00:46:27,121 - Hallo? - Den er til Samantha. 473 00:46:32,881 --> 00:46:35,641 Yo, Marcus! 474 00:46:35,761 --> 00:46:40,441 - Hvad så? Kommer Rosie? - Ja, de er på vej. 475 00:47:36,121 --> 00:47:39,161 - Det er da for langt ude. - Stop nu, Kirsten. 476 00:47:39,281 --> 00:47:45,681 - Render han til prostituerede? - Jeg holder ikke øje med Jonas. 477 00:47:45,801 --> 00:47:48,601 Skal du høre noget, Annemette? 478 00:47:48,721 --> 00:47:53,201 "Tropisk varme svøber sig om mig, da jeg træder ud af flyveren. 479 00:47:53,321 --> 00:47:59,921 I skumringen kan jeg se Kilimanjaros hvide snekrone i det fjerne." 480 00:48:00,041 --> 00:48:03,521 Det er ikke i orden, men jeg er heller ikke Jonas. 481 00:48:11,881 --> 00:48:14,081 Hvad sker der? 482 00:48:15,481 --> 00:48:17,401 En slange! 483 00:48:19,641 --> 00:48:21,521 Så ... 484 00:48:24,681 --> 00:48:27,881 Så, der er ikke sket noget. 485 00:48:28,761 --> 00:48:32,961 Hvis du ikke kan passe på min datter, så må jeg finde en anden. 486 00:48:33,081 --> 00:48:35,881 - Men jeg ... - Det er ikke hendes skyld. 487 00:48:36,001 --> 00:48:38,841 Jeg tog over, mens hun hang tøj op. 488 00:48:38,961 --> 00:48:43,361 - Så skulle jeg lige hente noget. - Og så lod du hende sidde alene? 489 00:48:43,481 --> 00:48:46,641 Hvad tænker du på, Christian?! 490 00:49:38,881 --> 00:49:41,001 Farvel, D'Souza. 491 00:49:44,321 --> 00:49:45,481 Hvad? 492 00:49:45,601 --> 00:49:49,921 Jeg sælger ikke til dig længere. Jeg er gået med i andelsbevægelsen. 493 00:49:50,041 --> 00:49:55,601 Juma, blev vi ikke enige om, at du skulle holde dig fra det? 494 00:50:04,961 --> 00:50:09,801 Du hørte, hvad manden sagde. Han vil ikke handle med dig. 495 00:50:09,921 --> 00:50:12,881 Du har ikke magt over ham længere. 496 00:50:16,161 --> 00:50:19,161 Det er dumt at blande sig i lokale sager. 497 00:50:19,281 --> 00:50:23,441 Det er dumt at gøre sig uvenner med bønderne så langt fra byen. 498 00:50:42,321 --> 00:50:44,481 Lad os få læsset. 499 00:50:48,521 --> 00:50:51,161 Det klarede du godt. 500 00:51:13,001 --> 00:51:17,201 - Vil du tage varerne med ind? - Ja, mama Katrina. 501 00:52:01,641 --> 00:52:04,001 Prøv at tage hende op. 502 00:52:04,121 --> 00:52:07,841 Mrs. Kirsten sagde, hun skulle sove. 503 00:52:07,961 --> 00:52:10,641 Så ... ja. 504 00:52:27,721 --> 00:52:31,801 Undskyld det med slangen. Det var ikke din skyld. 505 00:52:31,921 --> 00:52:34,281 Det er fint nok. 506 00:52:36,401 --> 00:52:39,761 - Så kommer de. - Har man privatchauffør på? 507 00:52:39,881 --> 00:52:43,441 Jeg skal vise dem lageret. Det er spændende. Vi ses. 508 00:52:43,561 --> 00:52:48,601 Du får lige dem her. Vi ses på restauranten senere. 509 00:52:59,081 --> 00:53:02,881 - Så er vi der lige om lidt. - Jeg glæder mig. 510 00:53:06,041 --> 00:53:08,721 Så kan I godt tage kameraerne frem. 511 00:53:15,201 --> 00:53:20,761 Det er så vores nye flagskib. 750 kvadratmeter fyldt med bomuld. 512 00:53:20,881 --> 00:53:24,081 I skulle have set lastbilerne, da de kom med det. 513 00:53:24,201 --> 00:53:27,721 Vi regner med at få 20% over markedsprisen. 514 00:53:27,841 --> 00:53:31,721 Tænk, at du har fået stablet det på benene herude. 515 00:53:31,841 --> 00:53:34,201 Så ... 516 00:53:54,961 --> 00:53:57,721 Nå, han svarer stadig ikke. 517 00:53:59,761 --> 00:54:02,401 Kom bare med hovedretten. 518 00:54:02,521 --> 00:54:06,401 Jeg tror ikke, at min mand når at komme. 519 00:54:07,041 --> 00:54:09,641 - Per ... - Per. 520 00:54:11,721 --> 00:54:15,361 Per ... Per. 521 00:54:15,481 --> 00:54:17,801 - Pe-Per. - Per. 522 00:54:21,161 --> 00:54:23,201 Hej, min skat. 523 00:54:30,041 --> 00:54:32,201 Hvor er Blessing? 524 00:54:32,321 --> 00:54:34,641 Hende har jeg fyret. 525 00:54:36,001 --> 00:54:41,041 Selvfølgelig. Hun var heller ikke særlig effektiv. 526 00:55:00,601 --> 00:55:03,961 BISTANDSSVINDEL Bistand finansierer et liv i luksus 527 00:55:06,001 --> 00:55:09,721 For helvede! Katrina! 528 00:55:09,841 --> 00:55:12,801 Hvad fanden er det for et billede?! 529 00:55:23,521 --> 00:55:26,921 - Må jeg have lov? - Ja, selvfølgelig. 530 00:55:44,161 --> 00:55:48,881 Bomulden er væk, Moses. Lageret er fuldstændig tomt. 531 00:55:49,001 --> 00:55:53,881 - Hvordan er det sket? - Aner det ikke. Måske er nogen ... 532 00:56:00,281 --> 00:56:05,081 Hvorfor er D'Souza her? Har du solgt bomulden til ham? 533 00:56:05,201 --> 00:56:09,041 Nej, slet ikke. Mr. D'Souza har fået den i kommission. 534 00:56:09,161 --> 00:56:13,761 - Hvad med pengene til bønderne? - De kommer, når bomulden er solgt. 535 00:56:13,881 --> 00:56:16,401 Han har gode kontakter. 536 00:56:26,801 --> 00:56:30,521 Vi skal vente et stykke tid, før vi tager derhen igen. 537 00:56:30,641 --> 00:56:34,001 Han kunne have ladet være med at samle hende op. 538 00:56:34,121 --> 00:56:36,721 Hun sked på hans arm. 539 00:56:38,521 --> 00:56:44,601 - Det var hendes mening om forretten. - Den kunne du ikke lide, Annemette. 540 00:56:48,841 --> 00:56:53,401 - Det er en bil med kun én lygte. - Vi kan ikke nå det! 541 00:57:06,561 --> 00:57:08,641 Annemette, vågn op. 542 00:57:08,761 --> 00:57:12,761 Nej, hold hovedet stille. Hold hovedet stille. 543 00:57:12,881 --> 00:57:17,281 Annemette, vågn op! Vågn op! 544 00:57:17,401 --> 00:57:21,281 Hold hendes hoved stille. Hold hendes hoved stille! 545 00:57:37,201 --> 00:57:39,601 Nej! 546 00:57:53,561 --> 00:57:55,841 Danske tekster: Line Felding Dansk Video Tekst 44020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.