All language subtitles for Je Vous Salue Marie (avec Le Livre De Marie).1985.720p.BluRay.x264.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,213 --> 00:00:40,426
THE BOOK OF MARY
2
00:01:04,700 --> 00:01:06,494
What do you think?
3
00:01:07,453 --> 00:01:10,289
You'll escape routine
if you're alone?
4
00:01:11,582 --> 00:01:13,709
No, that's not it.
5
00:01:14,960 --> 00:01:17,880
I just can't stand this deal,
6
00:01:18,964 --> 00:01:23,260
putting up with anything
as long as we stay together.
7
00:01:23,427 --> 00:01:25,137
You always come back to that.
8
00:01:25,971 --> 00:01:27,807
Admit it:
9
00:01:27,973 --> 00:01:32,895
you're so afraid of being abandoned,
you're fleeing into loneliness.
10
00:01:33,104 --> 00:01:34,313
You should know by now.
11
00:01:36,690 --> 00:01:40,945
Since you're here, for once,
let's be serious.
12
00:01:41,654 --> 00:01:44,156
Seeing you
is hardly a blessing now.
13
00:01:44,865 --> 00:01:47,159
Even for Mary, it's no good.
14
00:01:47,785 --> 00:01:49,537
And I've had it.
15
00:01:50,079 --> 00:01:54,083
I can't work, I can't sleep.
16
00:01:54,458 --> 00:01:55,709
I see:
17
00:01:56,836 --> 00:01:59,338
if we separate
you'll sleep again?
18
00:02:01,006 --> 00:02:03,092
You see how brutal you are?
19
00:02:03,300 --> 00:02:05,219
You're brutal too, in your way.
20
00:02:08,472 --> 00:02:11,350
You won't face up to things.
21
00:02:13,394 --> 00:02:17,523
Listen, Paul, you've cheated
on the contract from the start.
22
00:02:18,107 --> 00:02:19,567
You can't brush that off.
23
00:02:20,067 --> 00:02:24,572
I think it takes constant
inventiveness to succeed.
24
00:02:25,739 --> 00:02:30,161
In your line of work,
you've lots of time for that.
25
00:02:30,578 --> 00:02:33,372
It doesn't interest you,
that's all.
26
00:02:33,873 --> 00:02:36,667
So we play it safe
and stay together.
27
00:02:37,168 --> 00:02:39,420
What's that do for the child?
28
00:02:39,962 --> 00:02:43,507
Loving's not investing.
You can save, too,
29
00:02:43,674 --> 00:02:48,179
not just give, or expect everything
from one person.
30
00:02:49,096 --> 00:02:52,474
The way you've set things up,
you could talk that way.
31
00:02:53,017 --> 00:02:57,730
You're never here.
I spend much more time at home.
32
00:02:58,063 --> 00:03:01,275
I put a lot in
and get little back.
33
00:03:01,984 --> 00:03:04,904
We've been over this so often.
34
00:03:06,197 --> 00:03:08,073
What other way is there?
35
00:03:10,534 --> 00:03:13,829
Before, you didn't work,
you took care of Mary.
36
00:03:13,996 --> 00:03:16,790
But now we're closer
to an even footing.
37
00:03:17,249 --> 00:03:18,667
I don't agree.
38
00:03:19,418 --> 00:03:22,588
I'm still here serving,
caring for things.
39
00:03:24,882 --> 00:03:28,093
That's a mother's job,
not a woman's.
40
00:03:29,720 --> 00:03:31,055
I'm tired.
41
00:03:32,097 --> 00:03:34,892
Things have got to change
for a while.
42
00:03:35,851 --> 00:03:37,436
You're so impatient.
43
00:03:37,603 --> 00:03:39,021
Maybe.
44
00:03:41,565 --> 00:03:43,275
What I know now
45
00:03:43,567 --> 00:03:46,946
is that I don't need to be
dominated to feel understood.
46
00:03:47,738 --> 00:03:49,740
I no longer need to lose.
47
00:03:50,616 --> 00:03:53,786
I don't see where
that gets you, either.
48
00:03:55,829 --> 00:03:57,081
I don't know.
49
00:03:58,874 --> 00:04:00,626
I want to see clearly.
50
00:04:04,546 --> 00:04:06,924
I wish you understood.
51
00:04:07,132 --> 00:04:09,385
Understanding's scarce.
52
00:04:11,387 --> 00:04:13,931
Truth is often deadly.
Your truths are fatal,
53
00:04:14,098 --> 00:04:16,517
so don't complain afterward.
54
00:04:17,059 --> 00:04:21,313
I'm not complaining,
just trying to see clearly.
55
00:04:22,606 --> 00:04:25,859
Why's everyone so scared of clarity?
56
00:04:26,068 --> 00:04:27,486
Your eyes hurt?
57
00:04:28,153 --> 00:04:29,571
No, I'm all right.
58
00:04:34,827 --> 00:04:37,621
I don't need
your total sincerity.
59
00:04:38,163 --> 00:04:41,542
It's comforting,
but not interesting.
60
00:04:41,709 --> 00:04:43,335
Let's not start again.
61
00:04:43,836 --> 00:04:45,629
No, let's not.
62
00:04:51,885 --> 00:04:54,471
But try to understand sometimes.
63
00:04:54,888 --> 00:04:57,141
For 10 years we've copied.
64
00:04:58,767 --> 00:05:00,477
Now I need to invent.
65
00:05:00,644 --> 00:05:02,813
No one's stopped you.
66
00:05:04,440 --> 00:05:06,608
Anyway, women don't invent much.
67
00:05:06,900 --> 00:05:10,112
Even the soul
was invented by a man.
68
00:05:12,239 --> 00:05:14,366
You're really encouraging.
69
00:05:15,242 --> 00:05:17,745
You don't need
encouragement now.
70
00:05:17,911 --> 00:05:20,247
We can see how well
you do on your own.
71
00:05:20,414 --> 00:05:23,709
Good morning!
We continue with our operation.
72
00:05:23,876 --> 00:05:27,046
Now we cut the eye in half.
73
00:05:27,212 --> 00:05:30,549
It's black, if you can see that.
74
00:05:31,300 --> 00:05:35,471
I put this inside.
It's the pupil.
75
00:05:35,637 --> 00:05:39,350
The pupil, seen from outside,
magnified, of course,
76
00:05:39,516 --> 00:05:40,559
is brown.
77
00:05:41,268 --> 00:05:43,437
The eye is huge,
78
00:05:43,604 --> 00:05:46,732
but the pupil takes up
a lot of space.
79
00:05:46,940 --> 00:05:49,610
The rest is water.
80
00:05:49,777 --> 00:05:51,111
That's right, water.
81
00:05:51,278 --> 00:05:54,865
The pupil floats like a baby
in its mother's belly.
82
00:05:55,199 --> 00:05:58,327
When you look at things,
it's because of the pupil,
83
00:05:58,494 --> 00:05:59,912
because it floats,
84
00:06:00,079 --> 00:06:01,163
and when we move,
85
00:06:01,330 --> 00:06:03,540
as you see, it shifts.
86
00:06:03,707 --> 00:06:05,459
Understand what I'm saying?
87
00:06:05,626 --> 00:06:07,836
It's complicated.
A bit technical.
88
00:06:08,003 --> 00:06:11,131
Yes, it's mechanical
and technical
89
00:06:11,298 --> 00:06:13,342
and surgical too.
90
00:06:13,884 --> 00:06:15,886
You operate once
for this illness.
91
00:06:16,220 --> 00:06:20,182
If you do it twice,
the patient dies.
92
00:06:20,349 --> 00:06:21,392
In any case,
93
00:06:22,101 --> 00:06:24,103
the eye withers.
94
00:06:25,771 --> 00:06:28,607
It's a very serious operation.
95
00:06:28,816 --> 00:06:31,985
Yes, I entirely agree there.
96
00:06:32,277 --> 00:06:37,074
You undergo it after
you've almost been sick.
97
00:06:37,408 --> 00:06:41,370
Because this gentleman...
you see his eye...
98
00:06:42,079 --> 00:06:46,208
has been completely...shaken, see?
99
00:06:46,583 --> 00:06:48,293
It's had a shock.
100
00:06:48,627 --> 00:06:51,797
This eye has been
completely terrorized,
101
00:06:52,589 --> 00:06:54,049
SO,
102
00:06:54,216 --> 00:06:56,885
we can't do much for it.
103
00:06:57,177 --> 00:07:00,931
Well, that's all for this program.
104
00:07:01,432 --> 00:07:02,850
Good-bye.
105
00:07:11,358 --> 00:07:13,026
Spoken to Mary?
106
00:07:14,111 --> 00:07:15,571
Not yet,
107
00:07:16,280 --> 00:07:18,323
but I will, of course.
108
00:07:19,992 --> 00:07:23,495
And you'll have to tell her
what keeps you so far from her,
109
00:07:23,704 --> 00:07:24,955
from me.
110
00:07:28,542 --> 00:07:31,462
You've thought of what
it'll mean to her,
111
00:07:32,588 --> 00:07:35,507
shuttling between parents?
112
00:07:36,425 --> 00:07:40,095
Stop talking as if
this was all my doing.
113
00:07:45,851 --> 00:07:47,436
Silence, please.
114
00:07:49,646 --> 00:07:52,649
"My spirit
with a heavy fear forebodes
115
00:07:52,816 --> 00:07:55,694
"In black battalions,
stray ghosts ride
116
00:07:55,861 --> 00:07:58,780
"Driving me on to moving roads
117
00:07:58,947 --> 00:08:02,242
"closed in by bloodied skies
on every side.
118
00:08:03,327 --> 00:08:06,079
"How strange and wicked
was our act?
119
00:08:07,289 --> 00:08:10,709
"Can you explain my trouble
and my fright?"
120
00:08:12,336 --> 00:08:14,213
Silence!
121
00:08:14,379 --> 00:08:16,465
I said, silence!
122
00:08:17,549 --> 00:08:18,509
Who can tell me
123
00:08:18,675 --> 00:08:21,929
what Baudelaire meant
to express in this poem?
124
00:08:22,971 --> 00:08:25,557
If you weren't asleep,
that is.
125
00:08:27,809 --> 00:08:31,688
Get out your notebooks.
I'll give you some dictation.
126
00:08:31,855 --> 00:08:35,817
Hurry!
We have other things to do.
127
00:08:37,361 --> 00:08:42,658
"My spirit
with a heavy fear forebodes...
128
00:08:44,076 --> 00:08:46,703
"Heavy fear,
129
00:08:47,579 --> 00:08:49,331
"black battalions,"
130
00:08:49,498 --> 00:08:50,916
with two "t's",
131
00:08:51,083 --> 00:08:53,252
and "stray ghosts..."
132
00:08:56,004 --> 00:08:57,631
Silence!
133
00:08:58,215 --> 00:08:59,591
Yes?
134
00:09:01,260 --> 00:09:04,680
Mary, I have something
to tell you.
135
00:09:05,138 --> 00:09:10,269
All right, go on. And make sure
you've made no spelling errors.
136
00:09:10,435 --> 00:09:13,063
I have to talk to the principal.
137
00:09:13,230 --> 00:09:15,399
I'm sure you know what it is.
138
00:09:16,358 --> 00:09:19,444
Dad's going to live elsewhere
for a while.
139
00:09:22,489 --> 00:09:24,116
Until winter, for example.
140
00:09:24,283 --> 00:09:26,785
Right. To continue:
141
00:09:27,202 --> 00:09:30,581
"that seek to lead me
on shifting ways..."
142
00:09:35,752 --> 00:09:39,339
You'll see Dad on weekends
and holidays.
143
00:09:39,548 --> 00:09:41,758
It's not for long.
144
00:09:42,259 --> 00:09:45,429
"Have we committed
a strange act? Explain if..."
145
00:09:45,596 --> 00:09:50,100
It's not that we don't
love each other any more.
146
00:09:50,267 --> 00:09:51,893
On the contrary.
147
00:09:52,185 --> 00:09:54,896
But if he stays here
we'll quarrel.
148
00:09:58,025 --> 00:10:02,112
There's no cause to worry.
I'd tell you if there were.
149
00:10:02,279 --> 00:10:05,824
Believe me.
You can trust me.
150
00:10:09,745 --> 00:10:11,913
Why don't you want us
to go to Capri?
151
00:10:15,083 --> 00:10:17,085
Because you're an ass.
152
00:10:25,010 --> 00:10:27,054
You scare me, Paul.
153
00:10:31,767 --> 00:10:35,437
Don '2' just stand there,
answer me!
154
00:10:35,604 --> 00:10:37,939
I'll just take a few things.
Won't be long.
155
00:10:42,569 --> 00:10:44,571
I'm sorry.
156
00:10:54,414 --> 00:10:56,416
I'm in a hurry, Mary.
157
00:11:02,089 --> 00:11:03,965
You go to Capri, Paul.
158
00:11:04,132 --> 00:11:06,843
See you Saturday. OK?
159
00:11:47,050 --> 00:11:48,969
Tell me...
160
00:11:49,720 --> 00:11:51,763
about when I was little.
161
00:11:51,930 --> 00:11:53,265
Again!
162
00:11:53,432 --> 00:11:54,433
Go ahead.
163
00:11:55,684 --> 00:11:58,729
You seem particularly fond
of hearing that.
164
00:12:00,605 --> 00:12:01,940
You're right.
165
00:12:02,941 --> 00:12:05,235
It's the strongest memory
of love.
166
00:12:11,283 --> 00:12:13,493
It's hard to recover
that strength
167
00:12:16,246 --> 00:12:17,873
without going backward.
168
00:12:31,720 --> 00:12:35,390
You just have to be able
to give and accept.
169
00:12:37,142 --> 00:12:40,937
I'll prepare something to eat.
See you downstairs.
170
00:12:44,483 --> 00:12:47,277
Dry your hair well.
171
00:13:15,180 --> 00:13:16,181
Hi!
172
00:13:18,683 --> 00:13:19,351
What's up?
173
00:13:19,851 --> 00:13:20,685
I'm taking a train.
174
00:13:20,852 --> 00:13:22,437
Where're you going?
175
00:13:22,604 --> 00:13:24,606
To see my father.
176
00:13:24,773 --> 00:13:26,525
Doesn't he live here?
177
00:13:26,691 --> 00:13:27,818
Not right now.
178
00:13:27,984 --> 00:13:30,821
- Your folks divorced?
- No, they're not.
179
00:13:30,987 --> 00:13:32,656
That your bear?
180
00:13:33,448 --> 00:13:37,160
I'm glad my folks
aren't divorced.
181
00:13:37,327 --> 00:13:38,328
You have no luck.
182
00:13:38,870 --> 00:13:40,539
That's enough.
183
00:14:04,020 --> 00:14:04,688
Hi, Mimi.
184
00:14:05,689 --> 00:14:07,691
My name's not Mimi,
it's Mary.
185
00:14:07,858 --> 00:14:10,360
- Where're you going?
- To see my father.
186
00:14:10,819 --> 00:14:13,905
That's right, he's gone away.
187
00:14:14,072 --> 00:14:15,699
It's good for him, a little...
188
00:14:15,866 --> 00:14:18,493
- It's no big deal.
- Of course not.
189
00:14:18,660 --> 00:14:22,414
And you can travel with your bear,
so it's no trouble.
190
00:14:22,581 --> 00:14:24,749
It's not a bear,
it's a panther.
191
00:14:24,916 --> 00:14:26,585
Of course. You're right.
192
00:14:26,751 --> 00:14:30,797
I'm a dumbbell about animals...
I don't know.
193
00:14:30,964 --> 00:14:32,215
Where're you going?
194
00:14:32,382 --> 00:14:36,720
Passing the time.
I'm on relief.
195
00:14:36,928 --> 00:14:39,055
I'm not working these days.
196
00:14:39,222 --> 00:14:42,726
I stay at home.
I've a lot of housework,
197
00:14:42,893 --> 00:14:45,896
I like my place to be clean,
you see.
198
00:14:46,062 --> 00:14:48,398
- Get bored?
- Not at all.
199
00:14:48,565 --> 00:14:52,402
Because I study my own case.
200
00:14:52,569 --> 00:14:55,739
And I have my afternoons
programmed.
201
00:14:55,906 --> 00:15:00,452
I go out on my bike, my moped,
whatever you want to call it.
202
00:15:00,619 --> 00:15:02,329
It takes me everywhere.
203
00:15:02,495 --> 00:15:05,332
I get back at 7 or 9
in the evening.
204
00:15:05,498 --> 00:15:08,001
If it's nice out,
I take my time.
205
00:15:08,335 --> 00:15:10,378
I stop where I please.
206
00:15:15,884 --> 00:15:19,763
"Forever damned
be the feckless dreamer
207
00:15:19,930 --> 00:15:22,724
"who, in his stupidity,
first strove,
208
00:15:23,516 --> 00:15:27,103
"enamored of an insoluble
and sterile problem,
209
00:15:27,520 --> 00:15:31,066
"to mix honesty with love."
210
00:16:08,603 --> 00:16:10,814
Have you studied triangles?
211
00:16:10,981 --> 00:16:13,274
We've just started.
212
00:16:13,483 --> 00:16:16,069
I have to know
the 4 types for Monday.
213
00:16:18,989 --> 00:16:21,282
Know what a jagged line is?
214
00:16:21,950 --> 00:16:24,577
One that changes direction.
215
00:16:25,161 --> 00:16:26,579
Yes, but how?
216
00:16:28,248 --> 00:16:29,958
By forming angles.
217
00:16:30,375 --> 00:16:31,751
And an angle?
218
00:16:31,960 --> 00:16:33,962
It's when the lines close.
219
00:16:34,421 --> 00:16:36,089
And when they meet?
220
00:16:36,548 --> 00:16:38,008
That's the apex.
221
00:16:40,885 --> 00:16:43,054
Also called an intersection.
222
00:16:43,805 --> 00:16:45,724
An angle's like this.
223
00:16:46,391 --> 00:16:48,143
Like this, too.
224
00:16:48,309 --> 00:16:50,520
No, it's like this.
225
00:16:51,021 --> 00:16:53,815
To get that,
you first need this.
226
00:16:55,984 --> 00:16:56,985
All right.
227
00:16:57,152 --> 00:17:01,614
There are 4 kinds of triangles.
228
00:17:02,824 --> 00:17:05,201
The right-angle triangle.
229
00:17:05,410 --> 00:17:07,620
It looks like this.
230
00:17:08,204 --> 00:17:12,751
The side opposite the right angle
is the hypotenuse.
231
00:17:14,544 --> 00:17:17,422
The equilateral triangle
232
00:17:17,589 --> 00:17:19,966
has 3 equal sides.
233
00:17:21,676 --> 00:17:23,970
The isosceles triangle...
234
00:17:25,972 --> 00:17:27,932
You listening, Mary?
235
00:17:29,601 --> 00:17:32,312
The isosceles
has two equal sides,
236
00:17:32,562 --> 00:17:34,856
and the scalene
has 3 unequal sides.
237
00:17:35,565 --> 00:17:38,568
Draw them.
Helps you to remember them.
238
00:17:57,462 --> 00:17:58,630
Are you hungry?
239
00:17:58,838 --> 00:18:00,924
Terribly.
240
00:18:16,523 --> 00:18:17,857
Want a bite?
241
00:18:33,540 --> 00:18:36,084
That's the concerto
I liked so much?
242
00:18:36,251 --> 00:18:37,710
That's the one.
243
00:18:38,795 --> 00:18:41,047
- Don't recognize it?
- Oh, yes.
244
00:18:41,214 --> 00:18:44,175
No, not really, in fact.
245
00:18:47,137 --> 00:18:49,597
Sounds like talk,
don't you think?
246
00:18:51,808 --> 00:18:53,768
People in a discussion.
247
00:18:57,647 --> 00:18:59,858
Agreeing or disagreeing?
248
00:19:00,608 --> 00:19:02,068
A bit of both.
249
00:19:03,444 --> 00:19:06,698
Changes of mood,
icy, exasperated,
250
00:19:06,865 --> 00:19:07,699
I demand,
251
00:19:07,866 --> 00:19:11,786
fire, fire, careful,
error, horror, suffering...
252
00:19:11,953 --> 00:19:14,080
Hey, calm down.
253
00:19:19,335 --> 00:19:22,046
There's a Mahler symphony
I can't find.
254
00:19:22,422 --> 00:19:25,216
- Ask Mom for it next time.
- OK.
255
00:19:37,729 --> 00:19:39,647
Bring your pajamas, too.
256
00:19:48,198 --> 00:19:50,700
Don't forget
your toothbrush again.
257
00:20:00,376 --> 00:20:03,796
We've got to go now.
It's time.
258
00:20:04,214 --> 00:20:05,423
You ready?
259
00:25:18,110 --> 00:25:20,821
Are you dead or just tired?
260
00:25:22,990 --> 00:25:24,450
Dead.
261
00:25:27,954 --> 00:25:31,415
But everything that happens
should interest you.
262
00:25:32,083 --> 00:25:34,085
You're so curious.
263
00:25:35,002 --> 00:25:36,420
You surprise me.
264
00:25:36,587 --> 00:25:38,631
It's not like before.
265
00:25:39,340 --> 00:25:41,384
Nothing can stay the same.
266
00:25:42,969 --> 00:25:44,428
It becomes...
267
00:25:46,681 --> 00:25:49,809
It becomes different.
268
00:25:52,228 --> 00:25:54,981
When a thing stops moving,
269
00:25:55,189 --> 00:25:56,857
it's dead.
270
00:25:58,109 --> 00:26:00,236
You must have confidence.
271
00:26:00,736 --> 00:26:03,823
Sure, still,
it's not like before.
272
00:26:07,159 --> 00:26:10,037
In French, Mary is "Marie".
Know what it makes?
273
00:26:10,204 --> 00:26:11,372
What?
274
00:26:11,956 --> 00:26:13,916
A-I-M-E-R: to love.
275
00:26:39,650 --> 00:26:42,862
You're beautiful!
Your dress is beautiful.
276
00:26:46,282 --> 00:26:48,909
We'll be late.
We must be going.
277
00:26:49,452 --> 00:26:51,245
The hairdo becomes you.
278
00:26:51,412 --> 00:26:54,290
Think so?
It's not my favorite.
279
00:26:54,457 --> 00:26:56,709
You're darling, really.
280
00:26:57,168 --> 00:26:58,919
I'll leave you the number.
281
00:27:01,547 --> 00:27:04,842
If something comes up, call.
I won't be home late.
282
00:27:05,009 --> 00:27:07,637
Don't forget tomorrow.
I get to go out.
283
00:27:07,803 --> 00:27:10,514
I haven't forgotten.
284
00:27:10,681 --> 00:27:12,975
We must be going.
285
00:27:13,601 --> 00:27:15,353
I have to go, dear.
286
00:27:16,062 --> 00:27:18,064
Don't watch TV too late.
287
00:27:21,233 --> 00:27:23,569
I'll kiss you when I come in.
288
00:27:52,556 --> 00:27:56,894
It would be killing the unification
of Europe in the egg.
289
00:27:57,061 --> 00:28:00,481
This business must be smothered,
290
00:28:00,773 --> 00:28:01,941
in the egg-
291
00:28:02,108 --> 00:28:05,194
Can't make an omelet
without breaking eggs.
292
00:28:06,404 --> 00:28:07,822
So...
293
00:28:08,030 --> 00:28:11,242
I don't know.
294
00:28:12,660 --> 00:28:14,745
Get lost!
295
00:28:15,079 --> 00:28:17,540
It's the only way.
296
00:28:26,132 --> 00:28:30,720
AT THAT TIME
297
00:28:48,821 --> 00:28:52,533
VIRGIN MARY
298
00:29:50,299 --> 00:29:52,259
Out of my mouth is shit.
299
00:29:52,426 --> 00:29:53,552
Stop talking.
300
00:29:53,719 --> 00:29:55,471
Stop eating.
301
00:29:59,183 --> 00:30:00,935
AT THAT TIME
302
00:30:01,101 --> 00:30:03,896
With you,
silence can be unbearable.
303
00:30:13,948 --> 00:30:15,991
We can get married,
if you like.
304
00:30:20,454 --> 00:30:21,914
I'm not afraid.
305
00:30:32,925 --> 00:30:34,802
Maybe that could help us.
306
00:30:47,815 --> 00:30:49,441
I wonder...
307
00:30:53,988 --> 00:30:55,239
What?
308
00:31:00,202 --> 00:31:03,330
All women
want something unique.
309
00:31:07,334 --> 00:31:09,211
Can't you see I'm not listening?
310
00:31:16,051 --> 00:31:17,177
You know,
311
00:31:17,803 --> 00:31:19,722
men think they enter a woman.
312
00:31:32,401 --> 00:31:34,862
AT THAT TIME
313
00:31:35,029 --> 00:31:36,906
How are you doing with Mary?
314
00:31:38,616 --> 00:31:40,075
That's my business.
315
00:32:18,197 --> 00:32:20,366
Listen, Mary,
when there's a break-out, move fast.
316
00:32:35,255 --> 00:32:38,801
"I wondered if some event
would happen in my life."
317
00:33:02,491 --> 00:33:06,328
"I've had only the shadow of love,
yes,
318
00:33:07,121 --> 00:33:10,332
"in fact,
the shadow of a shadow,
319
00:33:11,291 --> 00:33:14,837
"like the reflection
of a water lily in a pond,
320
00:33:15,129 --> 00:33:18,841
"not quiet, but shaken
by ripples in the water,
321
00:33:19,675 --> 00:33:23,387
"so that even the reflection
is deformed and not yours..."
322
00:33:26,181 --> 00:33:28,600
So the sun, visible at last,
323
00:33:28,767 --> 00:33:31,687
began to shine
on the primeval oceans,
324
00:33:32,021 --> 00:33:34,857
and then, it's said,
life appeared
325
00:33:35,441 --> 00:33:37,151
entirely by chance.
326
00:33:37,693 --> 00:33:40,529
There was hydrogen, nitrogen...
327
00:33:56,170 --> 00:33:57,254
AT THAT TIME
328
00:33:57,421 --> 00:33:59,506
What if it wasn't chance?
329
00:34:02,676 --> 00:34:04,762
100 times that of the universe?
330
00:34:07,473 --> 00:34:09,183
What does that mean?
331
00:34:10,309 --> 00:34:12,186
That there was never time,
332
00:34:12,478 --> 00:34:14,772
chance had no time.
333
00:34:16,899 --> 00:34:19,068
Since life
hadn't time to appear...
334
00:34:19,234 --> 00:34:21,403
On earth!
335
00:34:22,780 --> 00:34:24,740
...Then it came from elsewhere,
336
00:34:25,949 --> 00:34:27,367
from space.
337
00:34:30,079 --> 00:34:32,873
We wonder what
an extra-terrestrial looks like.
338
00:34:34,291 --> 00:34:36,585
Go to a mirror
and look at yourself.
339
00:34:40,881 --> 00:34:42,633
It's just a hypothesis,
but...
340
00:34:44,384 --> 00:34:46,053
Look at this dip.
341
00:34:48,180 --> 00:34:49,973
It can only be explained...
342
00:34:50,182 --> 00:34:53,936
by something in this cloud
intercepting light...
343
00:34:54,103 --> 00:34:56,605
at a specific wavelength.
344
00:34:56,772 --> 00:35:01,068
There is a bacteria,
of a very common sort,
345
00:35:01,360 --> 00:35:07,032
that absorbs light
on 3.4 microns.
346
00:35:07,491 --> 00:35:09,159
That's its signature.
347
00:35:09,409 --> 00:35:10,953
Any body, inert or alive,
348
00:35:11,120 --> 00:35:14,289
leaves its special mark
on the electronic field.
349
00:35:16,250 --> 00:35:17,543
In my opinion,
350
00:35:18,293 --> 00:35:19,419
this establishes
351
00:35:20,796 --> 00:35:22,589
a very strong presumption
352
00:35:23,549 --> 00:35:27,010
that life exists in space.
353
00:35:27,344 --> 00:35:28,512
We're from there.
354
00:35:30,722 --> 00:35:33,433
We are extra-terrestrials.
355
00:35:33,809 --> 00:35:36,228
We weren't born
in an amino-acid soup,
356
00:35:36,436 --> 00:35:38,313
suddenly, by chance.
357
00:35:39,398 --> 00:35:40,607
No deal.
358
00:35:40,899 --> 00:35:42,317
The figures say "no".
359
00:35:42,818 --> 00:35:44,736
What if it wasn't chance?
360
00:35:45,696 --> 00:35:47,406
Exactly.
361
00:35:48,031 --> 00:35:50,284
The astonishing truth is
362
00:35:51,201 --> 00:35:53,453
that life was willed,
363
00:35:54,496 --> 00:35:55,706
desired,
364
00:35:56,498 --> 00:35:57,624
anticipated,
365
00:35:57,958 --> 00:35:59,168
organized,
366
00:35:59,501 --> 00:36:02,129
programmed by
a determined intelligence.
367
00:36:05,257 --> 00:36:06,884
Eve, stand behind Pascal.
368
00:36:07,050 --> 00:36:08,927
My name's Eva.
369
00:36:09,094 --> 00:36:12,556
Yes, stand behind Pascal
and cover his eyes.
370
00:36:12,764 --> 00:36:16,685
They say it would take
1.35 trillion years...
371
00:36:16,852 --> 00:36:20,397
to find the solution blindfolded,
but...
372
00:36:20,772 --> 00:36:23,483
if there's someone beside you
who can see,
373
00:36:23,692 --> 00:36:26,778
and says no to every wrong move,
374
00:36:26,945 --> 00:36:30,324
and yes to every move
toward a solution,
375
00:36:31,074 --> 00:36:34,411
at the rate of one move
per second,
376
00:36:35,037 --> 00:36:36,246
how long's needed?
377
00:36:36,413 --> 00:36:37,706
2 minutes.
378
00:36:40,000 --> 00:36:43,962
From 1.35 trillion years
to 2 minutes.
379
00:36:45,297 --> 00:36:47,174
That's what happened.
380
00:36:50,969 --> 00:36:52,638
Memory!
381
00:36:52,971 --> 00:36:55,724
Yes... Yes...
382
00:36:59,770 --> 00:37:00,938
No!
383
00:37:28,382 --> 00:37:31,009
Were you exiled
for these ideas?
384
00:37:31,218 --> 00:37:33,387
These...and others.
385
00:37:34,096 --> 00:37:35,264
See you Monday.
386
00:37:35,430 --> 00:37:39,643
Is the law of falling bodies
because life fell from the sky?
387
00:37:39,977 --> 00:37:41,436
Yes. Good-bye.
388
00:37:41,603 --> 00:37:42,604
- Well!
- Coming?
389
00:37:42,771 --> 00:37:45,357
Like a drink
at my place one evening?
390
00:37:47,859 --> 00:37:50,362
That's another story.
391
00:39:21,578 --> 00:39:23,330
Your shoe!
392
00:39:42,474 --> 00:39:46,520
"The question is if this creature
called man ever existed."
393
00:39:53,652 --> 00:39:57,489
"Legendary man is a figment
of the popular imagination..."
394
00:40:17,968 --> 00:40:21,513
While there are Bourbons in Spain
there'll be no peace.
395
00:40:21,680 --> 00:40:24,015
That's not your line,
Uncle Gabriel!
396
00:40:24,182 --> 00:40:25,308
Right!
397
00:40:26,977 --> 00:40:28,395
- Straight ahead.
- Where's that?
398
00:40:28,562 --> 00:40:31,106
Here's $500.
399
00:40:41,908 --> 00:40:43,410
It's closed.
400
00:40:43,743 --> 00:40:44,953
How about there?
401
00:40:45,203 --> 00:40:48,123
No, there should be
a house alongside.
402
00:40:48,290 --> 00:40:49,916
What are you looking for?
403
00:40:50,333 --> 00:40:51,710
Here!
404
00:40:52,002 --> 00:40:53,420
Stop at this station.
405
00:40:54,296 --> 00:40:57,048
Here's $500, for God's sake.
406
00:41:13,231 --> 00:41:14,649
We'll be back!
407
00:41:22,240 --> 00:41:23,992
You've a daughter, Mary?
408
00:41:24,159 --> 00:41:25,160
What's it about?
409
00:41:25,327 --> 00:41:27,120
Mary...
410
00:41:29,456 --> 00:41:31,082
She's here!
411
00:41:31,249 --> 00:41:31,917
For God's sake!
412
00:41:32,083 --> 00:41:34,377
Mary, help!
413
00:41:40,634 --> 00:41:42,302
What's going on?
414
00:41:47,807 --> 00:41:50,185
Why're you here?
We said Saturday.
415
00:41:50,477 --> 00:41:53,480
Don't, Dad, it's Joseph.
416
00:41:53,855 --> 00:41:56,066
They brought me here.
417
00:42:01,321 --> 00:42:03,281
I'm sick of your tricks.
418
00:42:04,115 --> 00:42:05,325
Forget it!
419
00:42:14,626 --> 00:42:15,627
OK, what is it?
420
00:42:15,794 --> 00:42:18,296
It's you...
421
00:42:27,973 --> 00:42:29,683
It's you, Mary.
422
00:42:30,642 --> 00:42:32,269
What do you want?
423
00:42:45,949 --> 00:42:47,325
What do you want?
424
00:42:51,830 --> 00:42:54,624
And you, my lady?
425
00:43:01,423 --> 00:43:02,424
Your fiancée?
426
00:43:02,591 --> 00:43:03,675
What's it to you?
427
00:43:03,842 --> 00:43:05,552
We couldn't care less.
428
00:43:06,261 --> 00:43:08,430
But you're going to have a child.
429
00:43:08,847 --> 00:43:10,223
BY Whom?
430
00:43:11,975 --> 00:43:14,769
- You'll have a baby.
- I sleep with no one.
431
00:43:14,978 --> 00:43:17,772
Mary, shit,
who are these people?
432
00:43:18,189 --> 00:43:21,192
Drive on!
Here's $500.
433
00:43:21,484 --> 00:43:22,402
BY Whom?
434
00:43:22,569 --> 00:43:24,571
It won't be his.
Never!
435
00:43:24,738 --> 00:43:25,447
BY Whom?
436
00:43:25,614 --> 00:43:27,240
Don't play innocent!
437
00:43:30,035 --> 00:43:31,202
BY Whom?
438
00:43:31,786 --> 00:43:32,537
Mary,
439
00:43:32,996 --> 00:43:37,834
be pure, be rough.
Follow Thy way.
440
00:43:38,793 --> 00:43:43,173
My way!
But the voice or the word?
441
00:43:43,340 --> 00:43:44,549
Don't be silly!
442
00:43:44,716 --> 00:43:48,887
I know where you're going
and soon you will too.
443
00:43:51,514 --> 00:43:52,349
Don't forget!
444
00:43:52,515 --> 00:43:54,893
Don't forget,
what goes in, goes out.
445
00:43:56,019 --> 00:43:57,979
And what goes out, goes in!
446
00:44:18,041 --> 00:44:20,085
I'm tired. Shall we stop?
447
00:44:37,102 --> 00:44:38,728
"We each go on,
448
00:44:39,771 --> 00:44:43,775
"and each of us attains
what he can reach."
449
00:44:43,942 --> 00:44:47,112
Holderlin...his last work.
450
00:44:50,573 --> 00:44:53,702
Those ants are strictly
the invisible man.
451
00:44:55,662 --> 00:44:56,996
I swear it was here!
452
00:44:57,622 --> 00:44:59,958
You never find ants near water.
453
00:45:00,125 --> 00:45:03,128
Wrong. Some ants seek gold.
454
00:45:03,378 --> 00:45:06,589
I read "Scientific American" too.
455
00:45:06,881 --> 00:45:09,843
- What about these ants?
- Olivier found an anthill.
456
00:45:10,218 --> 00:45:14,347
He rigged wiring
to warm the ants in winter.
457
00:45:14,514 --> 00:45:17,642
He wanted to keep them awake
in winter,
458
00:45:17,851 --> 00:45:22,313
hoping they'd use that leisure time,
to invent things.
459
00:45:22,480 --> 00:45:25,442
- What?
- Music, maybe.
460
00:45:41,499 --> 00:45:43,293
There's no escape.
461
00:46:10,195 --> 00:46:12,405
What is this?
Miracles don't exist.
462
00:46:13,907 --> 00:46:15,366
Kiss me.
463
00:46:18,203 --> 00:46:19,996
What is all this?
464
00:46:22,665 --> 00:46:25,502
There's no escape,
for us.
465
00:46:27,045 --> 00:46:28,004
AT THAT TIME
466
00:46:28,171 --> 00:46:29,631
Let's go on with our story.
467
00:46:32,175 --> 00:46:33,468
Imagine...
468
00:46:34,344 --> 00:46:37,514
our descendants
in 8 million years, 100 million.
469
00:46:38,556 --> 00:46:41,810
Their wisdom and knowledge
are unimaginable today.
470
00:46:41,976 --> 00:46:43,645
They suddenly notice
471
00:46:44,854 --> 00:46:48,024
that the supposedly fixed balance
of the universe
472
00:46:49,776 --> 00:46:52,987
is subtly changing.
473
00:47:02,372 --> 00:47:04,082
Won't our descendants
474
00:47:04,249 --> 00:47:07,544
try to preserve life?
475
00:47:08,711 --> 00:47:09,921
Kiss me.
476
00:47:11,840 --> 00:47:14,133
- I kiss you, I do.
- Just once, Mary.
477
00:47:14,300 --> 00:47:16,010
You should trust me.
478
00:47:40,034 --> 00:47:43,246
A prior intelligence
programmed life.
479
00:47:43,955 --> 00:47:46,457
It struggled to exist
480
00:47:46,666 --> 00:47:48,668
in a pitiless universe.
481
00:47:49,294 --> 00:47:50,169
It preserved life.
482
00:47:50,336 --> 00:47:51,045
AT THAT TIME
483
00:47:51,212 --> 00:47:52,547
How'd you think of it?
484
00:47:54,299 --> 00:47:56,175
Because of computers.
485
00:47:56,634 --> 00:47:58,136
When I consider it...
486
00:47:58,553 --> 00:48:02,640
that computer intelligence
stuns me.
487
00:48:12,609 --> 00:48:14,152
If our distant descendants
488
00:48:17,363 --> 00:48:19,991
tried to encode
489
00:48:23,328 --> 00:48:24,954
life as they know it
490
00:48:27,457 --> 00:48:29,667
in a message of magnesium,
491
00:48:31,336 --> 00:48:32,670
or Bohr,
492
00:48:34,172 --> 00:48:35,632
or God knows what...
493
00:48:37,467 --> 00:48:38,134
GOD
494
00:48:38,468 --> 00:48:44,307
wouldn't they try to transmit
the secret of Creation?
495
00:48:48,061 --> 00:48:50,939
Maybe the message
has always been clear.
496
00:48:51,105 --> 00:48:54,067
Yes, that Voice
deep in our consciences
497
00:48:54,400 --> 00:48:56,444
whispers, if we listen:
498
00:48:57,153 --> 00:49:01,115
you're born of something,
somewhere else, in Heaven.
499
00:49:01,616 --> 00:49:04,869
Seek and you will find more
than you dream of.
500
00:49:34,107 --> 00:49:35,775
Come to see the princess?
501
00:49:36,067 --> 00:49:37,735
You can't fall any lower.
502
00:49:37,902 --> 00:49:39,445
Who asked you?
503
00:49:42,365 --> 00:49:43,700
Do I tell him to come?
504
00:49:43,866 --> 00:49:45,493
Leave me alone.
505
00:49:51,958 --> 00:49:54,711
- Why not tell the truth?
- I am.
506
00:49:55,712 --> 00:49:57,630
Maybe the words come out wrong,
507
00:49:58,047 --> 00:49:59,590
or it's my voice,
508
00:49:59,924 --> 00:50:01,259
but it's the truth.
509
00:50:01,551 --> 00:50:05,430
Be simpler if you said
you've seen other men.
510
00:50:10,560 --> 00:50:11,602
I sleep with no one.
511
00:50:11,936 --> 00:50:13,771
So where's the child from?
512
00:50:21,487 --> 00:50:23,072
Where's it come from?
513
00:50:26,534 --> 00:50:28,202
Answer me!
514
00:50:35,710 --> 00:50:37,170
Look at me!
515
00:50:37,545 --> 00:50:39,088
I'm looking at you.
516
00:50:40,131 --> 00:50:42,550
The child must come from somewhere.
517
00:50:45,887 --> 00:50:48,473
For 2 years now
I can't touch you. Why?
518
00:50:48,890 --> 00:50:49,599
Kiss me.
519
00:50:49,766 --> 00:50:51,309
I don't know, Joseph.
520
00:50:51,559 --> 00:50:55,313
By God! It's incredible!
521
00:50:58,191 --> 00:50:59,859
Call, or stop by the theater.
522
00:51:00,026 --> 00:51:01,235
Please kiss me.
523
00:51:01,402 --> 00:51:02,945
Not that way.
524
00:51:04,697 --> 00:51:07,867
I do kiss you, really.
525
00:51:09,243 --> 00:51:12,872
You must be sleeping around.
It's the only answer.
526
00:51:13,039 --> 00:51:15,458
Guys with big cocks!
527
00:51:26,260 --> 00:51:29,597
We're through, Mary.
Ciao!
528
00:51:38,815 --> 00:51:40,233
Hi! You here too?
529
00:51:42,401 --> 00:51:45,530
I keep dreaming.
Can't sleep. It wears me out.
530
00:51:45,696 --> 00:51:47,490
Last night,
before I went home,
531
00:51:47,657 --> 00:51:51,035
I dreamed I had to paint
the whole building.
532
00:51:51,202 --> 00:51:53,412
I thought: that'll take time.
533
00:51:53,746 --> 00:51:56,499
That'll take time.
I couldn't sleep.
534
00:51:57,500 --> 00:52:00,336
Must be a reason.
You should make notes.
535
00:52:00,503 --> 00:52:04,298
Yes, but I can't write,
so I draw.
536
00:52:04,882 --> 00:52:08,970
If it's a picture,
you can't forget.
537
00:52:09,387 --> 00:52:12,181
I must learn to write,
if I want to forget.
538
00:52:12,348 --> 00:52:12,974
That's it.
539
00:52:13,141 --> 00:52:14,016
Your Dad well?
540
00:52:14,183 --> 00:52:15,726
Yes, thanks.
541
00:52:16,018 --> 00:52:17,895
Still pumping gas?
542
00:52:18,062 --> 00:52:20,064
He wants out.
543
00:52:20,523 --> 00:52:22,525
You getting married soon?
544
00:52:26,612 --> 00:52:28,281
Broken up with Joseph?
545
00:52:29,282 --> 00:52:30,908
He seemed serious.
546
00:52:40,877 --> 00:52:42,628
What's wrong, Mary?
547
00:52:42,795 --> 00:52:44,213
I've got a pain.
548
00:52:45,423 --> 00:52:46,883
In the belly.
549
00:52:47,466 --> 00:52:49,802
We'll have a look.
550
00:52:49,969 --> 00:52:52,221
Take her blood pressure,
Esther.
551
00:52:52,388 --> 00:52:55,183
Go next door and undress.
Be right there.
552
00:53:10,781 --> 00:53:12,825
You must put on weight.
553
00:53:15,369 --> 00:53:17,330
You'll be fine.
554
00:53:27,757 --> 00:53:29,967
Does the soul have a body?
555
00:53:30,134 --> 00:53:34,055
What you mean, young lady,
is that the body has a soul.
556
00:53:34,388 --> 00:53:36,515
I thought it was the opposite.
557
00:53:43,231 --> 00:53:44,607
Doctor!
558
00:53:46,567 --> 00:53:48,986
I must be pregnant.
559
00:53:49,403 --> 00:53:51,280
When was your last period?
560
00:53:53,366 --> 00:53:55,868
Take off your panties
and lie down there.
561
00:53:57,453 --> 00:53:59,372
It's no use.
562
00:54:05,962 --> 00:54:06,587
What?
563
00:54:06,963 --> 00:54:09,048
I didn't hear you.
564
00:54:09,215 --> 00:54:12,969
I've always wondered
what we know about a woman,
565
00:54:13,594 --> 00:54:16,597
and I found
that all you can know
566
00:54:16,973 --> 00:54:18,933
is what a man already knew.
567
00:54:22,061 --> 00:54:23,980
There's a mystery there.
568
00:54:25,564 --> 00:54:27,275
Do you want this child?
569
00:54:36,951 --> 00:54:38,536
Was it with Joseph?
570
00:54:41,956 --> 00:54:44,083
It wasn't with anybody.
571
00:54:44,542 --> 00:54:46,669
Some song and dance!
Lie down.
572
00:54:46,836 --> 00:54:49,672
It's no song and dance.
I'm happy.
573
00:54:50,256 --> 00:54:52,091
Now tell me about your period.
574
00:54:53,426 --> 00:54:56,178
I must examine you,
if you say it hurts.
575
00:54:56,345 --> 00:54:58,556
It came normally, very intense.
576
00:54:58,723 --> 00:55:00,349
- When?
- Friday.
577
00:55:00,516 --> 00:55:03,894
Then quit being stupid.
It's nothing.
578
00:55:04,061 --> 00:55:07,315
See for yourself!
I haven't slept with anyone.
579
00:55:09,108 --> 00:55:10,609
I touch no one.
580
00:55:15,406 --> 00:55:17,450
No one caresses me.
581
00:55:19,827 --> 00:55:22,705
I want you to see
if my baby's already there.
582
00:55:25,833 --> 00:55:27,793
You're hiding something from us.
583
00:55:28,044 --> 00:55:29,628
I'm not, I tell you.
584
00:55:30,421 --> 00:55:31,589
You see?
585
00:55:34,717 --> 00:55:38,429
I'm going to have a baby
and I've slept with no man.
586
00:55:40,306 --> 00:55:41,932
Joseph won't believe it.
587
00:55:43,642 --> 00:55:44,769
You tell him.
588
00:55:44,935 --> 00:55:46,812
Lie Still!
589
00:55:50,316 --> 00:55:51,567
Will you hurt me?
590
00:55:51,734 --> 00:55:53,361
Don't be afraid.
591
00:55:54,236 --> 00:55:57,031
I was there when you were born.
592
00:56:01,702 --> 00:56:05,289
Being a virgin should mean...
593
00:56:05,539 --> 00:56:07,500
being available,
594
00:56:09,919 --> 00:56:11,295
or free,
595
00:56:13,631 --> 00:56:15,174
not being hurt.
596
00:56:19,053 --> 00:56:20,971
Well, do you believe me?
597
00:56:27,353 --> 00:56:29,355
It's true that it's true.
598
00:56:37,613 --> 00:56:39,407
Tell Joseph.
599
00:56:43,369 --> 00:56:44,870
Esther!
600
00:56:47,498 --> 00:56:49,041
May I get dressed?
601
00:56:50,251 --> 00:56:51,752
It must be mine!
602
00:57:16,986 --> 00:57:18,112
Where to now?
603
00:57:18,446 --> 00:57:20,156
Paradise villa, Hermance road.
604
00:57:20,531 --> 00:57:23,451
- I quit work at 5 P.M.
- Sure, that's OK.
605
00:57:26,454 --> 00:57:29,540
- Is it in France?
- It's very close. You'll see.
606
00:57:30,166 --> 00:57:32,251
It's as pretty
as Czechoslovakia.
607
00:57:42,386 --> 00:57:43,721
Well?
608
00:58:25,471 --> 00:58:29,850
"Yet I rejoiced in giving
my body to the eyes...
609
00:58:30,017 --> 00:58:33,771
"of Him who has become
my Master forever,
610
00:58:36,565 --> 00:58:39,610
"and glanced
at this wondrous being.
611
00:58:40,152 --> 00:58:43,989
"For in truth, He was that,
then and always,
612
00:58:44,823 --> 00:58:47,034
"not for His looks
nor what He did,
613
00:58:47,451 --> 00:58:49,662
"but in the silent power
of what He was,
614
00:58:49,828 --> 00:58:54,333
"the power gathered up in Him,
vast as a mountain on the sky
615
00:58:55,209 --> 00:58:59,755
"that you can't measure or name,
616
00:59:00,256 --> 00:59:02,967
"but only feel."
617
00:59:07,972 --> 00:59:09,306
Tonight?
618
00:59:11,600 --> 00:59:13,185
No, I've got a practice session.
619
00:59:13,352 --> 00:59:15,354
OK, I'll go jump in the lake!
620
00:59:16,897 --> 00:59:18,440
Jump in the lake?
621
00:59:18,607 --> 00:59:20,818
Ophelia's no role for you.
622
00:59:21,735 --> 00:59:24,029
What are you talking about?
623
00:59:25,030 --> 00:59:26,949
"To be or not to be..."
Don't know it?
624
00:59:27,116 --> 00:59:29,660
I had to quit school
when I was 12.
625
00:59:33,038 --> 00:59:34,290
Sorry.
626
00:59:37,084 --> 00:59:37,793
I must go.
627
00:59:37,960 --> 00:59:40,254
OK, I'll go jump in the lake!
628
00:59:40,421 --> 00:59:42,047
No, stop it!
629
01:00:08,574 --> 01:00:09,617
What's on your mind?
630
01:00:09,783 --> 01:00:13,746
Night changes
its own look and meaning.
631
01:00:14,705 --> 01:00:18,250
Heidegger,
"3 lectures in the..."
632
01:00:18,417 --> 01:00:20,169
"...Bavarian Academy."
633
01:00:20,336 --> 01:00:22,379
- Winter of '59.
- Yes.
634
01:00:24,673 --> 01:00:26,842
Know why he wasn't shot?
635
01:00:28,927 --> 01:00:32,348
As soon as we talk politics,
you clam up.
636
01:00:42,191 --> 01:00:45,861
I think politics today...
637
01:00:46,028 --> 01:00:48,113
must be the voice of horror.
638
01:00:48,280 --> 01:00:51,909
The voice,
but the way or the word?
639
01:00:52,660 --> 01:00:56,705
The voice of horror,
of which nothing can be said.
640
01:00:58,248 --> 01:00:59,500
Can I put this on?
641
01:00:59,667 --> 01:01:00,876
What is it?
642
01:01:02,711 --> 01:01:05,172
You can't find that in Prague.
643
01:01:30,489 --> 01:01:31,782
You OK?
644
01:01:33,575 --> 01:01:38,330
A smoke, a sax solo,
that's all a man wants.
645
01:01:39,164 --> 01:01:41,709
I often wonder that in music...
646
01:01:44,628 --> 01:01:45,838
What?
647
01:01:48,132 --> 01:01:50,926
We marvel at a new phrase, but,
648
01:01:51,885 --> 01:01:54,221
really, there could be nothing.
649
01:02:07,526 --> 01:02:09,069
This is the time.
650
01:02:10,738 --> 01:02:12,364
And the place.
651
01:02:24,793 --> 01:02:25,794
Yes?
652
01:02:26,628 --> 01:02:28,297
No, not tonight.
653
01:02:45,063 --> 01:02:49,902
"I think the spirit acts on
the body, breathes through it,
654
01:02:50,277 --> 01:02:53,655
"veils it to make it fairer
than it is.
655
01:02:54,531 --> 01:02:56,992
"For what is flesh alone?"
656
01:02:59,661 --> 01:03:03,749
I have business. I'll be in late.
Write down the pump figures.
657
01:03:03,999 --> 01:03:05,375
Yes, Dad.
658
01:03:07,669 --> 01:03:11,298
"What is flesh...
659
01:03:13,217 --> 01:03:14,718
"alone?
660
01:03:17,304 --> 01:03:21,934
"You may see it
and feel only disgust.
661
01:03:23,227 --> 01:03:25,979
"You may see it in the gutter,
drunken,
662
01:03:27,147 --> 01:03:29,817
"or in the coffin, dead.
663
01:03:31,443 --> 01:03:35,656
"The world's as full of flesh
as a grocer's counter is of candles
664
01:03:35,823 --> 01:03:37,491
"at the start of winter.
665
01:03:38,617 --> 01:03:41,578
"But not until you've brought
a candle home
666
01:03:41,870 --> 01:03:43,247
"and lit it
667
01:03:43,455 --> 01:03:45,999
"can it give you comfort."
668
01:04:39,344 --> 01:04:41,013
Come on...
669
01:04:48,562 --> 01:04:50,147
Don't you like my body?
670
01:04:50,606 --> 01:04:51,690
That's not it.
671
01:04:51,940 --> 01:04:53,483
Then what?
672
01:05:01,074 --> 01:05:03,410
- It's because of her.
- I don't know.
673
01:05:08,624 --> 01:05:10,626
It's making me sick.
I don't know.
674
01:05:10,792 --> 01:05:13,629
I know, it's her.
675
01:05:18,091 --> 01:05:19,509
It always is.
676
01:05:26,934 --> 01:05:28,685
I'm a real woman, too.
677
01:05:30,771 --> 01:05:32,522
I'd like to love you,
but I don't know how.
678
01:05:34,274 --> 01:05:35,359
Let's go home.
679
01:05:35,567 --> 01:05:36,777
Come on.
680
01:05:47,829 --> 01:05:49,081
I'm coming.
681
01:05:59,675 --> 01:06:02,177
You're complicating things,
don't you think?
682
01:06:08,517 --> 01:06:09,142
What?
683
01:06:09,309 --> 01:06:12,104
If God exists,
nothing's allowed.
684
01:06:12,270 --> 01:06:13,814
What are you doing
with that tramp?
685
01:06:13,981 --> 01:06:16,525
No, Uncle Gabriel.
Not like that!
686
01:06:16,692 --> 01:06:19,653
When he's around,
I forget my lines! It's awful.
687
01:06:19,820 --> 01:06:22,239
He's a real nothing.
Got the list?
688
01:06:23,907 --> 01:06:25,325
What list?
689
01:06:27,953 --> 01:06:29,287
He wants to know everything.
690
01:06:29,454 --> 01:06:30,706
Like everyone!
691
01:06:32,165 --> 01:06:34,167
He doesn't even know
how to walk his dog.
692
01:06:34,334 --> 01:06:35,794
Like everyone.
693
01:06:35,919 --> 01:06:36,920
He's scared of the hole.
694
01:06:37,129 --> 01:06:38,755
Like everyone.
695
01:06:39,089 --> 01:06:40,632
He has no taste in ties.
696
01:06:40,799 --> 01:06:42,009
Like everyone.
697
01:06:42,175 --> 01:06:43,719
- Zero equals zero.
- He lacks trust...
698
01:06:43,885 --> 01:06:45,512
That's no fault.
699
01:06:45,679 --> 01:06:50,017
What's the common denominator
between zero and Mary?
700
01:06:50,308 --> 01:06:51,935
Mary's body!
701
01:06:52,102 --> 01:06:53,770
- Answer, nitwit!
- Dunno!
702
01:06:53,937 --> 01:06:57,107
He wears blind man's glasses,
the dolt.
703
01:06:57,274 --> 01:06:59,234
Try and follow the movement...
704
01:06:59,985 --> 01:07:01,987
Not with your hand,
your eyes!
705
01:07:02,779 --> 01:07:05,323
- She'll make a fool of me!
- He won't look me in the eyes.
706
01:07:05,490 --> 01:07:08,618
- If some guy's knocked her up...
- We're not "some guy"!
707
01:07:08,785 --> 01:07:09,995
Have trust!
708
01:07:11,246 --> 01:07:11,997
Trust!
709
01:07:12,289 --> 01:07:13,582
I've none left.
710
01:07:14,041 --> 01:07:16,418
And love, you jerk!
711
01:07:19,588 --> 01:07:20,922
Love...
712
01:08:20,273 --> 01:08:21,733
I've come.
713
01:08:24,236 --> 01:08:26,154
What's wrong?
Your eyes again?
714
01:08:27,739 --> 01:08:30,283
- What's the book?
- It's for you.
715
01:08:33,286 --> 01:08:35,914
"Into the maze of life
goes the dashing young man.
716
01:08:36,081 --> 01:08:39,000
"The best horse,
the finest armor and clothes,
717
01:08:39,167 --> 01:08:42,754
"to be a knight, a lord,
a prince, he wants it all.
718
01:08:42,921 --> 01:08:47,968
"But Someone unseen awaits him
without weapon, title or pride: God!"
719
01:08:52,013 --> 01:08:53,932
- Thanks a lot!
- Don't want it?
720
01:08:54,099 --> 01:08:55,517
I like my book better.
721
01:08:55,684 --> 01:08:57,310
Would've been a change.
722
01:08:57,477 --> 01:08:58,895
I'll pass it up.
723
01:08:59,354 --> 01:09:03,608
He's funny: he calls the rain
"Sister Rain"...
724
01:09:03,775 --> 01:09:05,569
and the fire: "Brother Fire".
725
01:09:05,735 --> 01:09:07,195
And the body?
726
01:09:09,030 --> 01:09:10,448
What about the body?
727
01:09:12,409 --> 01:09:13,827
The body...
728
01:09:15,162 --> 01:09:16,413
The body...
729
01:09:21,960 --> 01:09:25,547
The body... "Brother Donkey".
730
01:09:29,342 --> 01:09:33,138
Why does my body repel you?
Don't say: "I kiss you, I do".
731
01:09:33,805 --> 01:09:35,473
I'm scared, too.
732
01:09:49,196 --> 01:09:51,239
All this doesn't happen every day.
733
01:09:54,326 --> 01:09:57,204
So I'm a bit scared.
734
01:09:59,664 --> 01:10:00,957
One's better as a pair...
735
01:10:08,423 --> 01:10:11,968
Why don't you believe
the spirit affects the body?
736
01:10:12,302 --> 01:10:13,970
I believe the opposite!
737
01:10:16,765 --> 01:10:18,558
That scares me.
738
01:10:20,977 --> 01:10:23,188
At least say you don't love me.
739
01:10:26,483 --> 01:10:28,610
I can't stand the silence.
740
01:10:30,946 --> 01:10:32,239
Brother Silence!
741
01:10:41,373 --> 01:10:44,751
I know you love me.
But it has to be something else.
742
01:10:44,918 --> 01:10:48,713
You don't care if we see each other,
or if I'm sick or dead.
743
01:10:48,880 --> 01:10:50,507
Am I alive?
744
01:10:52,717 --> 01:10:54,970
Maybe I can only harm you.
745
01:10:55,387 --> 01:10:56,972
I don't understand.
746
01:11:07,148 --> 01:11:08,858
It's a big secret.
747
01:11:25,917 --> 01:11:27,294
My love...
748
01:11:28,086 --> 01:11:29,587
We don't know how to say it.
749
01:11:31,506 --> 01:11:32,841
So immense
750
01:11:35,760 --> 01:11:37,387
that all is consumed
751
01:11:41,266 --> 01:11:43,059
and you'll leave me.
752
01:11:43,893 --> 01:11:45,603
Anyway, I must know.
753
01:11:45,770 --> 01:11:47,480
Know what?
754
01:12:00,201 --> 01:12:03,079
The hand of God is upon me
and you can't interfere.
755
01:12:05,540 --> 01:12:06,833
What now?
756
01:12:18,887 --> 01:12:21,556
- I must go home.
- There was no point in coming.
757
01:12:21,973 --> 01:12:25,602
Your body's not the snag,
it's your lack of trust!
758
01:12:25,894 --> 01:12:28,271
Why can't I want
the child to be mine?
759
01:12:28,438 --> 01:12:29,939
Tell me who you did it with.
760
01:12:30,106 --> 01:12:33,193
I don't care,
if you stay with me.
761
01:12:33,360 --> 01:12:36,738
If I stay with you, sleep with you,
wake up with you.
762
01:12:40,533 --> 01:12:41,701
And Juliette?
763
01:12:41,868 --> 01:12:44,788
I don't love her.
I love you.
764
01:12:55,423 --> 01:12:56,633
Very well.
765
01:12:58,593 --> 01:12:59,844
Look.
766
01:13:06,810 --> 01:13:08,353
Give me your hand.
767
01:13:09,145 --> 01:13:10,313
Come on, by God!
768
01:13:11,731 --> 01:13:13,191
There, feel.
769
01:13:44,472 --> 01:13:46,891
You see,
I'm sleeping with no one.
770
01:13:49,602 --> 01:13:53,189
But I'll still have a child.
You must believe it.
771
01:13:54,858 --> 01:13:56,985
I'll only be your shadow.
772
01:13:59,612 --> 01:14:03,408
God's shadow.
Isn't that what all men are...
773
01:14:03,783 --> 01:14:06,453
for a woman
who loves her man...
774
01:14:13,918 --> 01:14:15,962
Let the soul be body.
775
01:14:16,588 --> 01:14:21,050
Then no one can say the body is soul,
since the soul shall be body.
776
01:14:40,445 --> 01:14:43,281
Thy will be done...
777
01:15:37,919 --> 01:15:39,504
Yes, she's married.
778
01:15:46,803 --> 01:15:47,971
Who is it?
779
01:15:48,680 --> 01:15:50,223
I got your letter.
780
01:15:56,521 --> 01:15:58,481
So basketball's like that!
781
01:15:58,648 --> 01:16:01,359
Exhaustion, winning...
782
01:16:02,860 --> 01:16:04,279
Exhaustion...
783
01:16:09,492 --> 01:16:11,327
What did you mean by:
784
01:16:15,999 --> 01:16:17,875
"That's not enough."
785
01:16:24,549 --> 01:16:26,801
You said
you could see I loved you.
786
01:16:29,429 --> 01:16:30,555
Yes.
787
01:16:36,185 --> 01:16:37,478
I see it.
788
01:16:37,812 --> 01:16:39,772
But you said that's not enough.
789
01:16:39,939 --> 01:16:41,941
You'll find something.
790
01:16:42,442 --> 01:16:45,028
What do you do all day now?
791
01:16:45,486 --> 01:16:46,904
Talk to me.
792
01:16:49,032 --> 01:16:51,075
It's unbelievable,
he never comes.
793
01:16:55,330 --> 01:16:57,248
I've waited for 4 days.
794
01:16:59,751 --> 01:17:04,213
I fixed the motor,
put in a phone and video.
795
01:17:05,089 --> 01:17:06,549
It's all working.
796
01:17:09,969 --> 01:17:13,848
He phones to say he's coming,
but by evening he hasn't shown up.
797
01:17:18,853 --> 01:17:20,521
Rich folks are weird.
798
01:17:20,688 --> 01:17:22,357
AT THAT TIME
799
01:17:22,857 --> 01:17:24,025
Which one is it?
800
01:17:24,192 --> 01:17:25,360
The big white one there.
801
01:17:25,652 --> 01:17:26,444
AT THAT TIME
802
01:17:26,611 --> 01:17:27,654
Can I go see it?
803
01:17:27,820 --> 01:17:29,155
Yes.
804
01:17:33,826 --> 01:17:38,456
We're getting married:
can I see you naked...
805
01:17:39,832 --> 01:17:41,501
just once.
806
01:17:42,710 --> 01:17:44,295
I'll only look.
807
01:17:47,173 --> 01:17:48,216
Yes.
808
01:17:51,844 --> 01:17:53,304
You'll look.
809
01:18:21,165 --> 01:18:24,752
It's been ages since I've had
a normal conversation.
810
01:18:24,919 --> 01:18:27,463
Yet nature prevails.
811
01:18:29,173 --> 01:18:31,008
I want to talk, like others.
812
01:18:31,175 --> 01:18:34,721
Because, though I hide it,
I'm in pain, like others.
813
01:18:35,012 --> 01:18:36,806
Even a bit more.
814
01:19:02,123 --> 01:19:06,586
They'll wrest from me
that which I dare not give.
815
01:19:09,714 --> 01:19:12,008
You'll act chastely with me.
816
01:19:12,884 --> 01:19:17,096
Don't take from someone
who never took from you.
817
01:19:18,055 --> 01:19:22,185
To be chaste
is to know every possibility,
818
01:19:22,393 --> 01:19:23,853
without ever straying.
819
01:19:25,813 --> 01:19:28,524
"That's an impossible task!
820
01:19:29,734 --> 01:19:33,362
"To accomplish it,
one has to admit...
821
01:19:34,405 --> 01:19:35,865
"that the stars we see at night
822
01:19:36,032 --> 01:19:39,744
"are vast worlds
located very far from ours...
823
01:19:41,204 --> 01:19:43,331
"...and everyone knows,
824
01:19:43,998 --> 01:19:47,335
"that stars are just lamps
hanging from the sky,
825
01:19:47,502 --> 01:19:50,171
"most of which
are very close to us.
826
01:19:55,259 --> 01:19:58,888
"For us, maybe the best explanation
of our origins
827
01:19:59,055 --> 01:20:02,809
"is this idea of another world,
located farther in space.
828
01:20:03,893 --> 01:20:05,645
"It is only, he said,
829
01:20:05,812 --> 01:20:09,398
"a legendary deformation
of Horla's idea of the world
830
01:20:10,650 --> 01:20:14,904
"whose dogs knew of it
since ancient times..."
831
01:20:16,739 --> 01:20:18,199
Go, Arthur.
832
01:20:20,117 --> 01:20:21,577
The time has come.
833
01:20:23,454 --> 01:20:25,164
I'll go see the boss lady.
834
01:20:28,876 --> 01:20:30,795
This time I think we've won.
835
01:20:49,981 --> 01:20:52,066
I no longer
wish to understand.
836
01:21:02,535 --> 01:21:05,329
Does it matter
what I am or am not?
837
01:21:06,831 --> 01:21:08,416
No, not already!
838
01:21:19,176 --> 01:21:22,555
We can't escape one another
any more than...
839
01:21:23,097 --> 01:21:25,391
we can escape him.
840
01:22:09,685 --> 01:22:11,395
Mary, what are you doing?
841
01:22:19,195 --> 01:22:20,863
Stop it!
842
01:22:38,255 --> 01:22:39,799
Tell me you love me.
843
01:22:40,758 --> 01:22:42,301
I love you.
844
01:23:19,880 --> 01:23:21,257
BU'! Why?
845
01:23:22,341 --> 01:23:23,551
Why?
846
01:23:26,095 --> 01:23:27,471
Because!
847
01:23:35,438 --> 01:23:37,148
Because it's Law!
848
01:23:46,282 --> 01:23:48,242
- Got it?
- Yes.
849
01:23:49,285 --> 01:23:52,329
- I'll sacrifice myself.
- Asshole!
850
01:23:53,289 --> 01:23:55,041
First, a hole isn't a hole.
851
01:23:55,249 --> 01:23:57,752
Second:
Taboo wipes out sacrifice.
852
01:24:00,838 --> 01:24:02,048
But why?
853
01:24:02,256 --> 01:24:03,883
Because that's the rule!
854
01:24:23,652 --> 01:24:24,862
I love you.
855
01:24:45,549 --> 01:24:47,593
Is that "I love you"?
856
01:24:57,770 --> 01:24:59,188
Is that it?
857
01:25:01,190 --> 01:25:02,483
That?
858
01:25:31,387 --> 01:25:33,347
"Suddenly a light
shone in my heart,
859
01:25:33,514 --> 01:25:37,059
"warm and gentle
as a glowing fire.
860
01:25:38,602 --> 01:25:40,563
"What, on earth,
or even heaven,
861
01:25:40,729 --> 01:25:44,108
"beats knowing you please
the One you love,
862
01:25:44,275 --> 01:25:46,277
"and Who is your master?
863
01:25:47,945 --> 01:25:52,908
"I remember what He said about sin,
as we watched the dragonflies:
864
01:25:53,701 --> 01:25:57,079
"if you thought of it rightly,
it just wasn't there.
865
01:25:58,080 --> 01:26:01,584
"It was gone like
the shrouds of dragonflies,
866
01:26:01,750 --> 01:26:04,336
"when they wrestled free."
867
01:26:12,386 --> 01:26:15,014
We're speaking His Word.
868
01:26:16,140 --> 01:26:20,853
How else can we be close to His Word
than by speaking it?
869
01:26:34,742 --> 01:26:36,285
Yes? What?
870
01:26:37,703 --> 01:26:41,081
We're speaking,
and we're speaking of the Word.
871
01:26:42,875 --> 01:26:48,631
What we're speaking of,
the Word, is always ahead of us.
872
01:27:08,275 --> 01:27:11,904
Then you won't leave me?
873
01:27:12,613 --> 01:27:13,989
I'll stay.
874
01:27:22,790 --> 01:27:24,625
I'll never touch you.
875
01:27:32,508 --> 01:27:33,300
I'll stay.
876
01:27:45,854 --> 01:27:48,065
Don't believe
the dollar'll fall.
877
01:27:49,441 --> 01:27:52,069
Don't believe
vacation will be fun.
878
01:27:56,198 --> 01:27:58,575
You can believe
rain falls downward.
879
01:27:58,867 --> 01:28:00,494
It's a law of nature.
880
01:28:01,620 --> 01:28:03,706
The world's too sad!
881
01:28:04,123 --> 01:28:06,875
It isn't sad. It's big!
882
01:28:08,085 --> 01:28:09,795
I must go.
883
01:28:11,130 --> 01:28:12,840
Don't I count for you?
884
01:28:13,048 --> 01:28:14,466
My wife and son count too.
885
01:28:14,633 --> 01:28:18,220
Now that I've a visa, I must
go see what's going on, no?
886
01:28:20,097 --> 01:28:21,473
Understand?
887
01:28:31,066 --> 01:28:33,402
How much
do your wife and son count?
888
01:28:33,569 --> 01:28:35,070
I don't get it.
889
01:28:36,447 --> 01:28:37,740
Bastard!
890
01:28:41,827 --> 01:28:42,870
I'm sorry.
891
01:28:44,538 --> 01:28:47,624
You say your wife's in jail,
and you sleep with me.
892
01:28:47,791 --> 01:28:49,835
- Please, Eve.
- Eva.
893
01:28:50,169 --> 01:28:51,587
It's all over with Eve.
894
01:28:51,754 --> 01:28:54,256
Go on, beat it,
since it's what you want.
895
01:28:58,177 --> 01:28:59,803
Give me back my 32,000 francs.
896
01:29:00,929 --> 01:29:02,473
I'll send it to you.
897
01:29:03,766 --> 01:29:05,309
You really are a nothing.
898
01:29:54,316 --> 01:29:57,778
What makes a soul is its pain.
899
01:29:58,904 --> 01:30:02,658
He'll be the first
to hear my pain for them.
900
01:30:03,200 --> 01:30:04,576
And He told me:
901
01:30:04,868 --> 01:30:08,414
Daughter, I'm suffocating
to see you suffocate.
902
01:30:15,462 --> 01:30:19,383
God's a creep, a coward who
won't fight, who counts on ass alone,
903
01:30:19,550 --> 01:30:22,177
that is, on a quiet heart,
for existence,
904
01:30:22,511 --> 01:30:23,929
an excess of ingress.
905
01:30:25,013 --> 01:30:26,974
I want no carnal joy:
906
01:30:28,016 --> 01:30:31,353
I don't want to wear out
my heart in one go,
907
01:30:31,687 --> 01:30:33,397
or my soul, in one go.
908
01:30:33,981 --> 01:30:36,316
Even pain
won't get me in one go,
909
01:30:37,484 --> 01:30:39,653
and I won't disappear into it.
910
01:30:40,237 --> 01:30:42,364
It will disappear with me.
911
01:31:22,529 --> 01:31:26,408
It will always be horrible
for me to be the Master,
912
01:31:26,742 --> 01:31:29,411
but there'll be
no more sexuality in me.
913
01:31:29,953 --> 01:31:32,581
I'll know the true smile
of the soul,
914
01:31:32,873 --> 01:31:34,541
not from outside...
915
01:31:41,632 --> 01:31:43,091
But from inside.
916
01:31:44,176 --> 01:31:46,595
Like a pain
that's always deserved.
917
01:32:19,211 --> 01:32:23,382
It's not a matter of experience,
but of total disgust, total hatred,
918
01:32:23,799 --> 01:32:26,510
and not of morality or dignity.
919
01:32:44,152 --> 01:32:48,240
The Father and Mother
must fuck to death over my body.
920
01:32:49,199 --> 01:32:51,326
Then Lucifer will die,
921
01:32:52,494 --> 01:32:53,954
and we'll see...
922
01:32:54,788 --> 01:32:56,915
We'll see who's weariest,
923
01:33:00,210 --> 01:33:01,211
him...
924
01:33:01,378 --> 01:33:02,754
or me.
925
01:33:07,092 --> 01:33:09,303
Earth and sex are in us.
926
01:33:09,553 --> 01:33:12,764
Outside there are only stars.
927
01:33:20,814 --> 01:33:24,026
Wanting isn't expanding
by force.
928
01:33:24,401 --> 01:33:26,945
It's recoiling into oneself...
929
01:33:28,196 --> 01:33:32,409
from level to level, for eternity.
930
01:33:38,206 --> 01:33:40,626
You don't need a mouthhole
to eat with...
931
01:33:42,127 --> 01:33:45,339
and an asshole
to swallow infinity.
932
01:33:45,964 --> 01:33:47,924
Your ass must go in your head,
933
01:33:48,091 --> 01:33:51,261
and so descend to ass level,
934
01:33:51,428 --> 01:33:52,262
then go left...
935
01:33:56,016 --> 01:33:58,727
or right, to rise higher.
936
01:34:03,023 --> 01:34:06,693
God is a vampire
who suffered me in Him
937
01:34:06,860 --> 01:34:08,987
because I suffered
and He didn't,
938
01:34:09,404 --> 01:34:11,365
and He profited from my pain.
939
01:34:40,310 --> 01:34:43,271
Mary is a body
fallen from a soul.
940
01:34:44,064 --> 01:34:48,652
I am a soul
imprisoned by a body.
941
01:34:50,737 --> 01:34:53,365
My soul makes me sick at heart,
and it's my cunt.
942
01:34:54,199 --> 01:34:55,826
I'm a woman...
943
01:34:56,576 --> 01:34:59,538
though I don't beget my man
through my cunt.
944
01:35:10,757 --> 01:35:12,384
I am joy.
945
01:35:14,386 --> 01:35:18,932
I am she who is joy,
and need no longer fight it,
946
01:35:19,391 --> 01:35:20,976
or be tempted,
947
01:35:21,727 --> 01:35:23,979
but to gain an added joy.
948
01:35:54,676 --> 01:35:59,514
I am not resigned.
Resignation is sad.
949
01:36:01,516 --> 01:36:03,977
How can one be resigned
to God's will?
950
01:36:04,686 --> 01:36:06,605
Are we resigned
to being loved?
951
01:36:07,397 --> 01:36:09,274
This seemed clear to me.
952
01:36:10,442 --> 01:36:11,902
Too clear.
953
01:36:50,398 --> 01:36:51,608
AT THAT TIME
954
01:39:39,609 --> 01:39:43,238
AT THAT TIME
955
01:39:54,249 --> 01:39:58,628
Oh, Mary, what a strange road
I had to take to reach you.
956
01:39:59,045 --> 01:40:00,422
Now what's wrong?
957
01:40:06,344 --> 01:40:07,595
Here they are!
958
01:40:08,722 --> 01:40:10,056
Do you believe it now?
959
01:40:12,267 --> 01:40:14,477
Will he call Joseph "Dad"?
960
01:40:18,064 --> 01:40:19,441
What'll you do?
961
01:40:22,694 --> 01:40:24,988
Tell him later
that he's not his father?
962
01:40:27,490 --> 01:40:28,658
That's life.
963
01:40:31,536 --> 01:40:33,288
I came about the station.
964
01:40:33,747 --> 01:40:35,040
We'll talk about it.
965
01:40:35,206 --> 01:40:38,376
I figured it out.
I can pay it back in 2 years.
966
01:40:53,641 --> 01:40:54,768
- Sure!
- No!
967
01:40:54,934 --> 01:40:56,519
Dad! Joseph!
968
01:40:56,770 --> 01:40:58,438
Thanks, Mary.
969
01:41:03,526 --> 01:41:05,153
For every woman.
970
01:42:05,547 --> 01:42:09,217
"How did He look?
What was He like?
971
01:42:09,676 --> 01:42:13,513
"There are no looks in love,
no outward seeming,
972
01:42:13,888 --> 01:42:14,806
"no likeness.
973
01:42:15,223 --> 01:42:18,017
"Only our hearts
will tremble in the light.
974
01:42:19,060 --> 01:42:21,855
"I can't describe Him
as He stood there,
975
01:42:22,105 --> 01:42:26,067
"but I can tell you how
the women looked on seeing Him."
976
01:42:26,901 --> 01:42:28,278
Come with me.
977
01:42:32,073 --> 01:42:33,908
Come with me.
978
01:42:37,412 --> 01:42:39,455
- What's your name?
- Fabian.
979
01:42:39,622 --> 01:42:41,416
Now your name's Peter.
980
01:42:41,583 --> 01:42:43,960
- And what's your name?
- Florent.
981
01:42:44,210 --> 01:42:46,754
Now your name's James.
982
01:42:47,130 --> 01:42:48,590
What's my name?
983
01:42:51,050 --> 01:42:53,094
Where's my coffee?
I'm late.
984
01:42:53,261 --> 01:42:56,681
Where's my coffee?
Where's my coffee?
985
01:43:04,981 --> 01:43:07,442
Juniors'd
better be nice this morning.
986
01:43:14,365 --> 01:43:17,118
Or we won't play whale tonight.
987
01:43:17,619 --> 01:43:20,121
Please, Mom, let's play whale!
988
01:43:21,289 --> 01:43:23,541
What's that called?
989
01:43:25,752 --> 01:43:28,671
The hedgehog, or the lawn.
990
01:43:28,838 --> 01:43:30,882
What's that called?
991
01:43:32,717 --> 01:43:34,177
Bells.
992
01:43:34,344 --> 01:43:36,346
What's that called?
993
01:43:39,474 --> 01:43:41,559
Loaves, bread.
994
01:43:42,143 --> 01:43:44,520
He's too old
to see you naked now.
995
01:43:46,856 --> 01:43:49,025
"Quia respexit," Joseph.
996
01:43:49,859 --> 01:43:51,361
Some day, you know,
997
01:43:52,487 --> 01:43:55,114
he who is your father
may forget you.
998
01:43:56,491 --> 01:43:59,869
Then you'll regret
I'm not around.
999
01:44:12,757 --> 01:44:14,008
Look at me!
1000
01:44:16,803 --> 01:44:18,721
I am who he is.
1001
01:44:19,097 --> 01:44:20,974
Quit clowning! Get in!
1002
01:44:22,308 --> 01:44:24,894
I must tend
to my Father's affairs.
1003
01:44:26,521 --> 01:44:29,023
By God, we'll see about that!
1004
01:44:30,233 --> 01:44:31,567
Stop it!
1005
01:44:35,613 --> 01:44:37,282
He'll be back.
1006
01:44:49,585 --> 01:44:50,545
When?
1007
01:44:50,753 --> 01:44:51,754
At Easter,
1008
01:44:52,171 --> 01:44:53,673
or Trinity Sunday.
1009
01:45:25,788 --> 01:45:26,789
Madam!
1010
01:45:31,669 --> 01:45:33,338
Hey, Madam!
1011
01:45:34,047 --> 01:45:35,131
What is it?
1012
01:45:35,298 --> 01:45:38,134
Nothing. Hail, Mary!
1013
01:47:06,222 --> 01:47:08,015
I am of the Virgin,
1014
01:47:09,225 --> 01:47:11,102
and I didn't want this being.
1015
01:47:11,894 --> 01:47:16,149
I only left my imprint
on the soul that helped me.
1016
01:47:35,835 --> 01:47:37,920
Processed by Eclair Video
68247