All language subtitles for DuckTales (2017) - 02x16 - The Duck Knight Returns!.TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,330 --> 00:00:10,810 So bad. 2 00:00:12,090 --> 00:00:14,679 I am the terror that flaps in the night! 3 00:00:14,680 --> 00:00:17,780 I am the pebble in the penny loafer of depravity! 4 00:00:17,790 --> 00:00:18,889 I am... 5 00:00:18,890 --> 00:00:20,679 Darkwing Duck? 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,420 Ah, so you've heard of me. 7 00:00:22,430 --> 00:00:24,650 Let's get dangerous. 8 00:00:25,590 --> 00:00:27,130 Ow! 9 00:00:27,140 --> 00:00:29,530 Dangerous? Aah! 10 00:00:29,540 --> 00:00:32,030 Dangerous... 11 00:00:35,150 --> 00:00:37,000 Oh, my goodness. 12 00:00:37,010 --> 00:00:40,540 Okay! You think a few very painful explosions 13 00:00:40,550 --> 00:00:41,619 can stop me? 14 00:00:41,620 --> 00:00:44,540 Now, let's see who you really are... 15 00:00:47,380 --> 00:00:49,190 Me?! 16 00:00:49,830 --> 00:00:51,759 Whoa, what a twist! 17 00:00:51,760 --> 00:00:54,220 What?! I never saw that coming! 18 00:00:54,230 --> 00:00:55,840 Wait, haven't you seen this episode? 19 00:00:55,850 --> 00:00:58,800 Seventy-five times! But never in a parking lot. 20 00:00:58,810 --> 00:01:01,420 Sadly, beloved TV show Darkwing Duck, 21 00:01:01,430 --> 00:01:04,260 starring me, Jim Starling, was canceled 22 00:01:04,270 --> 00:01:06,180 before we could end this story. 23 00:01:06,190 --> 00:01:08,489 But there's no end to the savings 24 00:01:08,490 --> 00:01:10,399 at Siesta Rick's Sofa Fiesta! 25 00:01:12,820 --> 00:01:16,210 Let's get comfortable! 26 00:01:16,220 --> 00:01:19,460 Ha-ha! I'll be signing autographs for one and all! 27 00:01:19,470 --> 00:01:20,680 If one and all want one! 28 00:01:20,690 --> 00:01:22,860 - No! - Oh, my gosh, no. 29 00:01:22,870 --> 00:01:24,370 Buncha ingrates. 30 00:01:25,090 --> 00:01:27,490 - You good? - Yep. Totally cool. 31 00:01:27,500 --> 00:01:28,629 Thanks for being here. 32 00:01:28,630 --> 00:01:29,720 _ 33 00:01:33,340 --> 00:01:34,900 Okay, keep it together! 34 00:01:34,910 --> 00:01:37,260 "I am your biggest fan!" No. 35 00:01:37,270 --> 00:01:40,230 "I have modeled my entire life after yours." 36 00:01:40,240 --> 00:01:42,100 "I wanna keep you in a big jar in my closet!" 37 00:01:42,110 --> 00:01:44,060 Calm down, buddy. 38 00:01:44,070 --> 00:01:46,220 Jim Starling's just a regular guy. 39 00:01:46,230 --> 00:01:47,570 I've been to plenty of these signings, 40 00:01:47,580 --> 00:01:49,840 and one day, I'm actually gonna meet him. 41 00:01:49,850 --> 00:01:52,010 Wait. If you've seen him so many times, 42 00:01:52,020 --> 00:01:53,320 how come you've never talked to him? 43 00:01:53,330 --> 00:01:54,500 Next! 44 00:01:54,510 --> 00:01:55,850 Uhh... 45 00:01:57,190 --> 00:01:58,310 This is why. 46 00:02:00,412 --> 00:02:03,332 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47 00:02:04,130 --> 00:02:06,760 Look, I'm the one and only Darkwing Duck. 48 00:02:06,770 --> 00:02:11,360 I need a real gig. I'm bigger than sofa store openings. Eh... 49 00:02:11,370 --> 00:02:13,380 I don't care that they sell recliners, too! 50 00:02:16,260 --> 00:02:18,540 Mr. Starling, you have meant so much to me. 51 00:02:18,550 --> 00:02:19,570 I... I actually have 52 00:02:19,580 --> 00:02:21,599 a very important question for you. Y-Y... 53 00:02:21,600 --> 00:02:23,139 Great. Who do I make this out to? 54 00:02:23,140 --> 00:02:26,100 Oh! Um, uh, I am the terror that flaps in the night! 55 00:02:26,110 --> 00:02:28,780 I am the president of your fan club. I am... 56 00:02:28,790 --> 00:02:30,080 Yeah, yeah. That'll be 15 bucks. 57 00:02:30,090 --> 00:02:32,160 Stay dangerous. 58 00:02:32,170 --> 00:02:33,189 Waaaiiit! 59 00:02:33,190 --> 00:02:34,960 Uh, yes? 60 00:02:34,970 --> 00:02:37,060 A fresh-faced new fan! 61 00:02:37,070 --> 00:02:39,699 I knew the kids still loved me. 62 00:02:39,700 --> 00:02:41,130 Who do I make this out to? 63 00:02:42,490 --> 00:02:45,130 Oh, the fainter's back. 64 00:02:45,140 --> 00:02:49,080 He'd really appreciate it if you could sign his... poster? 65 00:02:51,590 --> 00:02:54,910 "#DarkwingDuck"... Whoa! That's weird. 66 00:02:54,920 --> 00:02:57,210 "Darkwing Duck" is trending number one worldwide. 67 00:02:57,220 --> 00:02:58,879 What?! Gimme! 68 00:02:58,880 --> 00:03:00,780 It says here they're making a movie 69 00:03:00,790 --> 00:03:01,820 of Darkwing Duck! 70 00:03:01,830 --> 00:03:03,310 They are? We am?! 71 00:03:04,360 --> 00:03:06,929 Darkwing Duck is back, baby! 72 00:03:06,930 --> 00:03:07,979 He is?! 73 00:03:09,870 --> 00:03:11,260 It's him! Uhh... 74 00:03:17,010 --> 00:03:19,970 Launchpad! Stop looking in the rearview mirror. 75 00:03:19,980 --> 00:03:23,170 Yup! Totally profesh. No problem-ohh... 76 00:03:23,180 --> 00:03:26,119 Hey! Fragile cargo, huh! 77 00:03:26,120 --> 00:03:29,040 Back on top. Arriving on set 78 00:03:29,050 --> 00:03:33,129 for a big-shot movie in style. Thanks for the ride, fans. 79 00:03:33,130 --> 00:03:37,020 Wow. I am going to a real movie studio! 80 00:03:37,030 --> 00:03:39,850 Where larger-than-life big-screen legends are born! 81 00:03:39,860 --> 00:03:43,470 And you get to ride there with a real-life movie star! 82 00:03:43,970 --> 00:03:46,559 Musky. 83 00:03:46,560 --> 00:03:48,330 Are we sure about this guy? 84 00:03:48,340 --> 00:03:50,160 Why wouldn't the studio send a car for him? 85 00:03:50,170 --> 00:03:52,680 Or, you know, tell him the movie exists? 86 00:03:52,690 --> 00:03:54,060 They couldn't make a movie without him. 87 00:03:54,070 --> 00:03:56,100 Jim Starling is Darkwing Duck! 88 00:03:56,110 --> 00:03:58,200 Ya dang right he is, buddy! Heh. 89 00:03:58,210 --> 00:04:00,190 I'm his buddy! Uhh... 90 00:04:03,570 --> 00:04:06,150 Oh, man. I hope whoever owns the studio 91 00:04:06,160 --> 00:04:10,580 isn't mad at... Wait, what the... ?! 92 00:04:13,170 --> 00:04:16,280 Sorry, you need more money for... ? 93 00:04:16,290 --> 00:04:18,800 The grand finale of my film. 94 00:04:18,810 --> 00:04:23,260 A psychological examination of man's inhumanity to man! 95 00:04:23,270 --> 00:04:26,830 Alistair, I haven't seen a movie since 1938. 96 00:04:26,840 --> 00:04:29,680 This studio was built to make cheap Office Safety Videos 97 00:04:29,690 --> 00:04:31,309 for my company. 98 00:04:31,310 --> 00:04:34,020 You convinced me a "fun little action movie" 99 00:04:34,030 --> 00:04:37,210 would double my profits, but you're already over budget. 100 00:04:37,220 --> 00:04:38,880 If you want one penny more, 101 00:04:38,890 --> 00:04:41,080 I have to be consulted on all decisions. 102 00:04:41,090 --> 00:04:44,989 How dare you, sir? An artist's integrity... 103 00:04:44,990 --> 00:04:47,050 Splendid. The movie should be in color. 104 00:04:47,060 --> 00:04:49,020 Color's all the rage these days. Oh! 105 00:04:49,030 --> 00:04:51,720 And the villain is going to need a mustache to twirl 106 00:04:51,730 --> 00:04:53,620 whenever he does something evil. Heh... 107 00:04:56,710 --> 00:04:58,960 You have a movie studio 108 00:04:58,970 --> 00:05:02,009 that could fulfill a starry-eyed boy's cinematic dreams. 109 00:05:02,010 --> 00:05:03,830 Why didn't you tell me?! 110 00:05:03,840 --> 00:05:06,130 To avoid this exact conversation. 111 00:05:06,140 --> 00:05:08,599 Okay, yeah, no, I can see that. 112 00:05:08,600 --> 00:05:11,380 I am the terror that flaps in the night. 113 00:05:11,390 --> 00:05:14,349 I am the comeback the audience demands! 114 00:05:14,350 --> 00:05:18,280 I am... a huge fan, Alistair Borswan! 115 00:05:18,290 --> 00:05:19,750 I mean, I've never actually seen your work, 116 00:05:19,760 --> 00:05:20,820 but you're British, 117 00:05:20,830 --> 00:05:24,780 so I'm sure that it's very classy, and... yeah... 118 00:05:25,230 --> 00:05:27,480 Uh, yes. And you are? 119 00:05:27,490 --> 00:05:30,820 British and funny? 120 00:05:30,830 --> 00:05:32,580 Whoa! This feels like the beginning 121 00:05:32,590 --> 00:05:34,640 of a great creative partnership! 122 00:05:34,650 --> 00:05:37,919 Aw, cool! A big-budget reboot of a thing I loved as a kid! 123 00:05:37,920 --> 00:05:39,669 Those are always great! 124 00:05:39,670 --> 00:05:42,230 Is Darkwing's motorcycle in it? Is he still a noble hero 125 00:05:42,240 --> 00:05:43,600 who gets back up and fights for right, 126 00:05:43,610 --> 00:05:45,049 no matter what evil throws at him? 127 00:05:45,050 --> 00:05:46,720 You're keeping the theme song, right? 128 00:05:48,090 --> 00:05:50,800 Would you like to see the trailer? 129 00:05:50,810 --> 00:05:53,599 Ooh! Aah! 130 00:05:56,970 --> 00:05:58,760 Within every man, 131 00:05:58,770 --> 00:06:01,149 there is a war. 132 00:06:01,150 --> 00:06:05,030 - Not of action, but of ideas. - Ugh! 133 00:06:05,040 --> 00:06:06,800 There is no right or wrong. 134 00:06:06,810 --> 00:06:10,950 No heroes or villains. Only darkness. 135 00:06:12,540 --> 00:06:14,640 There is one man 136 00:06:14,650 --> 00:06:16,780 who can fight the darkness. 137 00:06:16,790 --> 00:06:18,499 Yeah! Here we go, baby! 138 00:06:19,510 --> 00:06:22,030 - With more darkness. - What's this, now? 139 00:06:26,190 --> 00:06:28,390 It's the Dark-wing! Run! 140 00:06:30,140 --> 00:06:31,960 You can't just flap around in the night! 141 00:06:31,970 --> 00:06:33,559 You'll terrify people! 142 00:06:33,560 --> 00:06:35,140 It's too dangerous! 143 00:06:36,480 --> 00:06:39,030 Darkwing: First Darkness. 144 00:06:39,040 --> 00:06:40,690 This film not suitable for children. 145 00:06:45,690 --> 00:06:47,040 That is not Darkwing Duck! 146 00:06:47,050 --> 00:06:48,580 DW'd never hurt innocent people 147 00:06:48,590 --> 00:06:50,410 or set the city on fire. 148 00:06:50,420 --> 00:06:51,569 Not on purpose. 149 00:06:51,570 --> 00:06:53,150 But are we all not both 150 00:06:53,160 --> 00:06:56,289 the heroes and the villains of our own story? 151 00:06:56,290 --> 00:06:59,250 What? I don't... What?! 152 00:06:59,260 --> 00:07:01,390 Well, I kinda like it! Grim, gritty. 153 00:07:01,400 --> 00:07:04,799 Shows off my dark, smoldering side. Ooh! Ahh! 154 00:07:04,800 --> 00:07:06,760 - I kinda hated it. - What?! 155 00:07:06,770 --> 00:07:08,360 I didn't understand what was happening 156 00:07:08,370 --> 00:07:11,060 or what the bad guy was doing or even who the bad guy was. 157 00:07:11,070 --> 00:07:12,820 I knew he needed a moustache! 158 00:07:12,830 --> 00:07:15,780 It needs aliens! Oh! Or ninjas! 159 00:07:15,790 --> 00:07:18,400 Or the streetwise sidekick who skateboards everywhere 160 00:07:18,410 --> 00:07:21,270 and talks in catchphrases, like ya Dewey! 161 00:07:21,280 --> 00:07:22,860 This is your main audience. 162 00:07:22,870 --> 00:07:24,580 If this fiasco is gonna make money, 163 00:07:24,590 --> 00:07:27,609 it has to appeal to the most childish child I know. 164 00:07:27,610 --> 00:07:28,700 Dewey's in charge. 165 00:07:28,710 --> 00:07:29,730 - What?! No! - Yes! 166 00:07:29,740 --> 00:07:32,040 Let's talk musical numbers! 167 00:07:32,050 --> 00:07:33,240 How many is not enough? 168 00:07:34,330 --> 00:07:36,420 Don't listen to these yahoos. 169 00:07:36,430 --> 00:07:38,909 We're making art! When do we start? 170 00:07:38,910 --> 00:07:41,030 Uh, we're almost finished, actually. 171 00:07:41,040 --> 00:07:45,190 Ah. So we're shooting the Darkwing scenes last. 172 00:07:45,200 --> 00:07:46,209 No. 173 00:07:46,210 --> 00:07:49,040 Of course! I'll be... be put in with CGI! 174 00:07:49,050 --> 00:07:52,240 You are not playing Darkwing Duck. 175 00:07:52,250 --> 00:07:53,450 He is. 176 00:07:56,320 --> 00:07:58,040 - Huh? - You?! 177 00:07:58,050 --> 00:07:59,810 Mr. Starling! 178 00:08:00,890 --> 00:08:01,900 Uh, we met at the signing. 179 00:08:01,910 --> 00:08:03,780 You fell on me, remember? It was a huge honor. 180 00:08:03,790 --> 00:08:04,840 Uh, do you have any words of wisdom 181 00:08:04,850 --> 00:08:07,430 for the man stepping into your cape? 182 00:08:17,490 --> 00:08:19,840 That is not the Darkwing Duck I know and love! 183 00:08:19,850 --> 00:08:21,499 Yeah! It's not me! 184 00:08:21,500 --> 00:08:23,400 I wish there was some way we could show them 185 00:08:23,410 --> 00:08:25,140 - how great the old... - Original. 186 00:08:25,150 --> 00:08:27,419 ... uh, original Darkwing is. 187 00:08:27,420 --> 00:08:29,800 Hey, maybe there is. 188 00:08:33,490 --> 00:08:36,140 Are you with me, sidekick? 189 00:08:41,230 --> 00:08:43,010 Okay. What's the plan? 190 00:08:43,020 --> 00:08:44,360 I break onto the set, 191 00:08:44,370 --> 00:08:46,840 you find this new hack actor's trailer, 192 00:08:46,850 --> 00:08:49,300 lock him up. I replace him in the finale, 193 00:08:49,310 --> 00:08:51,060 they see I'm obviously better, 194 00:08:51,070 --> 00:08:53,100 I'm back on top! Any questions? 195 00:08:53,110 --> 00:08:54,779 - Seven. - Pick the most important one. 196 00:08:54,780 --> 00:08:56,700 "Breaking in," "locking up." 197 00:08:56,710 --> 00:08:59,110 Doesn't that sound... not heroic? 198 00:08:59,120 --> 00:09:01,740 When the chips are down and everyone's against him, 199 00:09:01,750 --> 00:09:03,780 what does Darkwing Duck do? 200 00:09:03,790 --> 00:09:05,010 Get back up and fight for right. 201 00:09:05,020 --> 00:09:07,650 And I'm Darkwing Duck, right? 202 00:09:07,660 --> 00:09:09,590 Of course! 203 00:09:13,930 --> 00:09:16,660 I'll have to disguise myself to get past the guard. 204 00:09:16,670 --> 00:09:19,640 Luckily, I can disappear into any role. 205 00:09:22,000 --> 00:09:24,360 I am the courier who delivers the... 206 00:09:26,410 --> 00:09:27,800 Whoo! 207 00:09:29,010 --> 00:09:30,859 What production you delivering to? 208 00:09:30,860 --> 00:09:33,439 Darkwing Duck. 209 00:09:33,440 --> 00:09:35,210 Huh? Never heard of it. 210 00:09:35,220 --> 00:09:37,740 What?! Remake of the popular TV show. 211 00:09:37,750 --> 00:09:39,180 A superhero for the ages? 212 00:09:39,190 --> 00:09:41,010 Oh! Like Gizmoduck. 213 00:09:41,020 --> 00:09:42,900 No! Not like Gizmoduck! 214 00:09:42,910 --> 00:09:43,910 Like Gizmod... 215 00:09:43,920 --> 00:09:45,340 ♪ Darkwing Duck! ♪ 216 00:09:45,350 --> 00:09:46,940 "Let's get dangerous." 217 00:09:46,950 --> 00:09:49,390 ♪ Badaba! ♪ None of this rings a bell, seriously? 218 00:09:49,400 --> 00:09:52,190 Uh, we got a situation. Requesting backup. 219 00:10:06,690 --> 00:10:07,979 Mmm... 220 00:10:07,980 --> 00:10:10,020 Aah! Unh! 221 00:10:11,350 --> 00:10:13,900 Perfect. Now, I wait for that phony actor, 222 00:10:13,910 --> 00:10:16,550 lock the door, and us, the good guys, win. 223 00:10:16,560 --> 00:10:17,580 Totally heroic. 224 00:10:17,590 --> 00:10:18,790 Mm. 225 00:10:20,450 --> 00:10:22,159 It's already locked. The plan is falling apart. 226 00:10:22,160 --> 00:10:24,869 Help! I'm trapped in a prison of guilt! 227 00:10:26,710 --> 00:10:29,120 Fear not, helpless... Oh, hey, it's you. 228 00:10:29,130 --> 00:10:30,430 I... I heard your cries, and I freed you 229 00:10:30,440 --> 00:10:32,080 from my... trailer? What... what... 230 00:10:32,090 --> 00:10:33,530 what are you doing in my trailer? 231 00:10:33,540 --> 00:10:35,520 Definitely not locking you in here 232 00:10:35,530 --> 00:10:39,470 to sabotage your movie... buddy? 233 00:10:41,850 --> 00:10:43,259 Ahh... 234 00:10:45,100 --> 00:10:46,600 Aw, man. I'm sorry. 235 00:10:47,960 --> 00:10:49,880 You will be, villain! 236 00:10:52,400 --> 00:10:53,880 I've just gotta fix the movie 237 00:10:53,890 --> 00:10:55,350 to make Darkwing look like a hero! 238 00:10:55,360 --> 00:10:57,360 Oh, so what, you're gonna hold me hostage? 239 00:10:57,370 --> 00:10:59,070 Yeah. Real heroic. 240 00:11:00,070 --> 00:11:01,430 Sorry! Sorry! 241 00:11:01,440 --> 00:11:02,659 Sorry, sorry, sorry, sorry! 242 00:11:04,310 --> 00:11:05,800 Wait, don't touch that! 243 00:11:05,810 --> 00:11:08,369 Whoa! A vintage Darkwing Duck Grim Avenger 244 00:11:08,370 --> 00:11:09,670 Grape Shampoo bottle?! 245 00:11:14,880 --> 00:11:17,380 Oh! My Darkwing Adventures comics! 246 00:11:17,390 --> 00:11:18,720 It's a complete run! 247 00:11:22,470 --> 00:11:23,970 Huh? 248 00:11:26,600 --> 00:11:28,559 Is that... ? 249 00:11:28,560 --> 00:11:31,649 A hyper-rare Battle-Hat Darkwing Duck Action Figure! 250 00:11:31,650 --> 00:11:33,020 I thought these were banned because they posed 251 00:11:33,030 --> 00:11:35,240 a blinding hazard for kids! May I? 252 00:11:35,250 --> 00:11:38,070 Ah, a keen eye. I insist. 253 00:11:39,210 --> 00:11:41,670 Ow! Cool! 254 00:11:44,480 --> 00:11:48,050 Gentlemen, thank you for coming to today's presentation. 255 00:11:49,150 --> 00:11:51,000 What is this? 256 00:11:51,010 --> 00:11:53,880 Oh, you're in the "Splash Zone." 257 00:11:53,890 --> 00:11:57,260 Sir, you cannot expect me to hand over the finale 258 00:11:57,270 --> 00:12:00,719 of my grim, complex masterpiece to this child. 259 00:12:00,720 --> 00:12:02,290 Filmmaking is a team effort! 260 00:12:02,300 --> 00:12:04,140 You've got to be open to new ideas. 261 00:12:04,700 --> 00:12:07,860 The time: dusk. Neon! Drama! 262 00:12:07,870 --> 00:12:09,530 Those big lightning tower things! 263 00:12:09,540 --> 00:12:11,360 An epic showdown between Darkwing Duck 264 00:12:11,370 --> 00:12:12,900 and the villainous villain Megavolt! 265 00:12:12,910 --> 00:12:15,370 - Question. - Who has a moustache. 266 00:12:15,380 --> 00:12:16,680 Question rescinded. 267 00:12:16,690 --> 00:12:21,240 Your pyro-pandemonium is passé, Hot Couture! 268 00:12:21,250 --> 00:12:23,710 Au contraire, Darkwing. 269 00:12:23,720 --> 00:12:27,120 I'm setting the fashion world... on fire! 270 00:12:28,820 --> 00:12:29,910 Oh, no! 271 00:12:30,490 --> 00:12:33,100 Aah! Work through the pain. 272 00:12:33,110 --> 00:12:34,670 You got this. 273 00:12:36,000 --> 00:12:37,360 Oops. My bad. 274 00:12:37,370 --> 00:12:40,380 Hey, I had that same lunchbox as a kid. 275 00:12:41,070 --> 00:12:42,549 Not like this one. 276 00:12:42,550 --> 00:12:44,530 Now, shocking as it may sound, 277 00:12:44,540 --> 00:12:46,730 I was not the coolest kid growing up. 278 00:12:46,740 --> 00:12:47,929 What? No. 279 00:12:47,930 --> 00:12:49,670 I know, right? But one day, 280 00:12:49,680 --> 00:12:52,340 I saw this show about this hero. 281 00:12:52,350 --> 00:12:54,870 He was unstoppable. No matter how many times 282 00:12:54,880 --> 00:12:57,060 he was beat up or blown up or electrocuted... 283 00:12:57,070 --> 00:12:58,900 No matter how many planes he crashed or... 284 00:12:58,910 --> 00:13:00,680 or how much property damage he caused... 285 00:13:00,690 --> 00:13:03,069 He always got back up and fought for what's right. 286 00:13:03,070 --> 00:13:04,940 So you got that lunchbox, 287 00:13:04,950 --> 00:13:06,460 everyone saw how cool you are, 288 00:13:06,470 --> 00:13:08,050 and they stopped beating you up! 289 00:13:08,060 --> 00:13:10,260 Oh, no. They... they beat me up much harder. 290 00:13:10,270 --> 00:13:14,430 But I kept... getting... up. 291 00:13:17,540 --> 00:13:19,709 Look, I know this movie's not perfect. 292 00:13:19,710 --> 00:13:21,240 But I really want to make it better. 293 00:13:21,250 --> 00:13:22,940 Then, maybe I can be on the lunchbox 294 00:13:22,950 --> 00:13:25,370 that inspires some other kid like me. 295 00:13:25,380 --> 00:13:27,140 And a cut of the toy sales would be nice. 296 00:13:27,150 --> 00:13:30,360 You are a true fan. We can save this movie! 297 00:13:30,370 --> 00:13:31,719 We gotta tell Mr. Starling. 298 00:13:31,720 --> 00:13:33,020 Yeah, I... I don't know. 299 00:13:33,030 --> 00:13:36,340 He kind of wants to make me not alive anymore. 300 00:13:36,350 --> 00:13:38,360 Get your cape. 301 00:13:38,370 --> 00:13:41,020 We're gonna save Darkwing Duck. 302 00:13:47,500 --> 00:13:50,160 How hard can it be to find an idiot in a purple cape? 303 00:13:50,170 --> 00:13:52,280 Follow me, Darkwing Dance Crew. 304 00:13:52,290 --> 00:13:53,360 To stardom! 305 00:13:53,370 --> 00:13:55,280 One, two, three, and four. 306 00:13:55,290 --> 00:13:57,040 Up and down and left and right. 307 00:13:57,050 --> 00:13:58,770 Left and right and up and down. 308 00:13:58,780 --> 00:14:00,470 Up and down and left and right. 309 00:14:00,480 --> 00:14:02,160 It's so easy, it's so right. 310 00:14:02,170 --> 00:14:03,980 Up and down and left and right. 311 00:14:03,990 --> 00:14:05,820 Up and down and left and right. 312 00:14:05,830 --> 00:14:07,280 Left and right and up and down. 313 00:14:07,290 --> 00:14:08,929 Up and down and left and right. 314 00:14:08,930 --> 00:14:11,380 Dewey, the actor playing Darkwing is a big fan, 315 00:14:11,390 --> 00:14:13,900 so Jim can give him pointers and help make him more heroic, 316 00:14:13,910 --> 00:14:15,760 and together, we're going to convince Borswan 317 00:14:15,770 --> 00:14:17,540 to fix the movie. Have you seen Jim? 318 00:14:17,550 --> 00:14:19,240 He might be on my set! They're letting me do 319 00:14:19,250 --> 00:14:20,769 whatever I want, and it's crazy and huge, 320 00:14:20,770 --> 00:14:23,000 and I don't even know if it's any good. Follow me! 321 00:14:23,010 --> 00:14:24,460 Making movies is fun! 322 00:14:25,810 --> 00:14:27,859 Mr. Starling! There you are. 323 00:14:27,860 --> 00:14:31,529 - Mm! - I am so sorry about... everything. 324 00:14:31,530 --> 00:14:33,470 You helped me through a really rough time. 325 00:14:33,480 --> 00:14:35,880 Your heart is in my lunchbox. 326 00:14:35,890 --> 00:14:37,700 Come work on the movie with me. 327 00:14:37,710 --> 00:14:40,680 Together, we can inspire a new generation 328 00:14:40,690 --> 00:14:44,210 and make the best Darkwing Duck ever! 329 00:14:45,530 --> 00:14:47,670 Yes. I will. 330 00:14:49,840 --> 00:14:52,639 Ow! Oh! Why? 331 00:14:52,640 --> 00:14:56,349 We! Fix movie. Together. Why? 332 00:14:56,350 --> 00:14:59,920 Stupid. Movie star. Face. Get. In! 333 00:15:02,310 --> 00:15:03,640 Showtime! 334 00:15:24,100 --> 00:15:25,560 What?! No, no, no, no, no, no! 335 00:15:25,570 --> 00:15:27,669 Easy, Matthew. Don't want that baby 336 00:15:27,670 --> 00:15:29,860 out of tune for the big musical number. 337 00:15:29,870 --> 00:15:33,120 What did you do to my psychological masterpiece? 338 00:15:33,130 --> 00:15:36,500 I added chainsaw jugglers. You're welcome. 339 00:15:38,580 --> 00:15:41,309 - I don't know about this. - Thank you! 340 00:15:41,310 --> 00:15:42,940 The villain's moustache has to be 341 00:15:42,950 --> 00:15:44,440 at least twice as twirly. 342 00:15:49,260 --> 00:15:50,820 Listen... 343 00:15:50,830 --> 00:15:53,460 Ignore all these distractions. Stick to our script. 344 00:15:53,470 --> 00:15:57,680 Darkwing confronts Megavolt, surrenders, then takes a knee. 345 00:15:57,690 --> 00:15:59,460 Excuse me! 346 00:15:59,470 --> 00:16:01,530 I didn't work this hard to make a comeback 347 00:16:01,540 --> 00:16:03,730 just to lose a fight to that joker. 348 00:16:03,740 --> 00:16:06,080 Oh! There you are! Did you find... ? 349 00:16:06,090 --> 00:16:09,640 Uh, that actor kid? Yeah. Said I could film the finale. 350 00:16:09,650 --> 00:16:11,640 - He... did? - Oh, yeah. 351 00:16:11,650 --> 00:16:14,440 Stubbed his toe really badly and just quit. 352 00:16:14,450 --> 00:16:15,500 Movie stars. 353 00:16:15,510 --> 00:16:18,440 One little boo-boo and they fall apart. 354 00:16:18,450 --> 00:16:20,060 That doesn't sound like him. 355 00:16:20,070 --> 00:16:23,320 And why are you saying things all mean? 356 00:16:28,560 --> 00:16:30,530 And... action! 357 00:16:34,450 --> 00:16:38,060 You can't defeat me! I'm awesome! 358 00:16:38,070 --> 00:16:41,329 Surrender, and do it now! 359 00:16:41,330 --> 00:16:44,880 I've lost... the ability to surrender 360 00:16:44,890 --> 00:16:48,160 to a two-bit, ten-watt dim bulb like you! 361 00:16:48,170 --> 00:16:49,799 Wait. Who is that? 362 00:16:49,800 --> 00:16:52,169 Why isn't his robot face coming off? 363 00:16:52,170 --> 00:16:53,250 Feast on this! 364 00:17:01,140 --> 00:17:02,450 Quick! Cut! 365 00:17:02,460 --> 00:17:03,690 No cuts! 366 00:17:04,670 --> 00:17:07,490 - Jim Starling never cuts! - Huh? 367 00:17:07,500 --> 00:17:09,609 I'll film this finale if it kills me. 368 00:17:09,610 --> 00:17:11,930 And everyone on this roof! 369 00:17:11,940 --> 00:17:15,470 I am the terror that flaps in the night. 370 00:17:15,480 --> 00:17:17,640 I am the overstuffed burrito 371 00:17:17,650 --> 00:17:20,370 that spills onto the lap of crime. 372 00:17:20,950 --> 00:17:24,619 I am Darkwing Duck! 373 00:17:24,620 --> 00:17:27,030 No, I am! 374 00:17:34,030 --> 00:17:36,009 What is that idiot doing? 375 00:17:36,010 --> 00:17:39,350 Drawing fire. Get everyone out! 376 00:17:43,040 --> 00:17:44,069 Ugh! 377 00:17:45,270 --> 00:17:46,880 We've gotta stop the flames! 378 00:17:46,890 --> 00:17:49,320 I'll keep him distracted. You turn on the rain machine. 379 00:17:51,590 --> 00:17:54,310 Let's. Get. Dangerous. 380 00:17:54,320 --> 00:17:56,080 - This is so cool! - I know! 381 00:17:56,090 --> 00:17:57,680 It feels so right! 382 00:18:06,550 --> 00:18:07,960 Ha-ha! 383 00:18:10,290 --> 00:18:12,520 What?! I knocked you out cold. 384 00:18:12,530 --> 00:18:13,730 Like, a lot! 385 00:18:13,740 --> 00:18:15,100 I don't want to brag, 386 00:18:15,110 --> 00:18:18,299 but I'm incredibly strong and resilient. 387 00:18:18,300 --> 00:18:20,050 Oh, really? 388 00:18:21,720 --> 00:18:24,139 - Darkwing! - No! 389 00:18:26,750 --> 00:18:28,230 Uh, what? 390 00:18:30,400 --> 00:18:32,230 Get back up. 391 00:18:38,520 --> 00:18:39,590 Darkwing! 392 00:18:39,600 --> 00:18:40,820 No! 393 00:18:45,830 --> 00:18:48,869 Why won't you stay down? 394 00:18:56,170 --> 00:18:58,480 Keep... getting... up... 395 00:19:16,030 --> 00:19:17,859 Uncle Scrooge, stop the bad guy! 396 00:19:17,860 --> 00:19:19,700 Which is the bad guy?! 397 00:19:19,710 --> 00:19:22,070 If only one had a blasted moustache! 398 00:19:29,960 --> 00:19:31,250 Oh! 399 00:19:34,150 --> 00:19:35,210 Aah! 400 00:19:39,800 --> 00:19:43,250 Show's over, Dead Meat Duck. 401 00:19:43,260 --> 00:19:45,520 Stop! 402 00:19:45,530 --> 00:19:47,470 You're not a villain. You're a hero. 403 00:19:47,480 --> 00:19:49,479 Our hero. 404 00:19:49,480 --> 00:19:51,760 No matter how hopeless things got, 405 00:19:51,770 --> 00:19:54,609 Darkwing Duck got back up and did what was right. 406 00:19:54,610 --> 00:19:56,899 For Darkwing Duck is bigger than one man. 407 00:19:56,900 --> 00:19:58,960 He is the hope that flaps in the night. 408 00:19:58,970 --> 00:20:01,770 This may be the most eloquent Launchpad has ever been. 409 00:20:01,780 --> 00:20:04,199 He knows a lot about this one thing. 410 00:20:04,200 --> 00:20:06,310 But he is light. Just. 411 00:20:06,320 --> 00:20:08,579 And the most tenacious part of all good men. 412 00:20:08,580 --> 00:20:10,040 Um, Launchpad? 413 00:20:10,050 --> 00:20:12,780 Inspiring the citizenry to rise to a new Promethean... 414 00:20:12,790 --> 00:20:14,850 Hey, dummy, it's about to blow! 415 00:20:14,860 --> 00:20:16,959 You really can't stop him once he gets started. 416 00:20:16,960 --> 00:20:19,080 Well, yeah. He's your biggest fan. 417 00:20:19,090 --> 00:20:20,360 ... one who subjugates his will. 418 00:20:20,370 --> 00:20:22,200 To the will of the common good. 419 00:20:22,210 --> 00:20:23,840 A caring duck of mystery. 420 00:20:23,850 --> 00:20:25,100 A champion of right. 421 00:20:25,110 --> 00:20:28,530 Who is the cunning mind behind that shadowy disguise? 422 00:20:28,540 --> 00:20:30,080 - I got ya! - No, I got him! 423 00:20:30,090 --> 00:20:32,000 ... about ourselv... unh! 424 00:20:51,750 --> 00:20:53,350 That was the perfect end! 425 00:20:53,360 --> 00:20:55,680 A hero grappling with his dark id. 426 00:20:55,690 --> 00:20:58,590 In a cleansing rain! Here's the footage. 427 00:21:08,930 --> 00:21:11,440 No! Over the entire fight? 428 00:21:11,450 --> 00:21:13,440 It's... my masterpiece. 429 00:21:13,450 --> 00:21:16,410 Well, this was a disaster. I'm shutting this down. 430 00:21:16,420 --> 00:21:19,410 There will never be a Darkwing Duck movie. 431 00:21:19,420 --> 00:21:21,319 Well, there's still no sign of Starling. 432 00:21:21,320 --> 00:21:23,350 The movie's ruined, I lost my big break, 433 00:21:23,360 --> 00:21:26,050 my hero tried to kill me, and, oh! I blew him up. 434 00:21:26,060 --> 00:21:27,590 Oh, what am I gonna do now? 435 00:21:27,600 --> 00:21:31,360 What Darkwing Duck always does: Get back up. 436 00:21:31,370 --> 00:21:33,460 You know, you could do this for real. 437 00:21:33,470 --> 00:21:34,700 What? Be a superhero? 438 00:21:34,710 --> 00:21:36,880 I mean sure, I'm scrappy, I'm brave, 439 00:21:36,890 --> 00:21:38,040 I look great in the cape. 440 00:21:38,050 --> 00:21:39,220 Gizmoduck does it. 441 00:21:39,230 --> 00:21:41,100 I am better than Gizmoduck. 442 00:21:41,110 --> 00:21:42,759 It's one thing to play a hero. 443 00:21:42,760 --> 00:21:45,240 And it's another thing to actually be a hero. 444 00:21:45,250 --> 00:21:46,390 Do it for Jim. 445 00:21:48,450 --> 00:21:49,810 I don't know, I... 446 00:21:49,820 --> 00:21:51,700 This whole thing sounds like it could get... 447 00:21:51,710 --> 00:21:52,950 Dangerous? 448 00:21:56,020 --> 00:21:58,020 You already got one fan. 449 00:22:02,250 --> 00:22:04,360 "Drake Mallard." Never heard of ya. 450 00:22:12,350 --> 00:22:14,240 It was all a setup. 451 00:22:14,250 --> 00:22:16,660 That hack put my fan in danger 452 00:22:16,670 --> 00:22:19,830 to steal the glory and humiliate me. 453 00:22:19,840 --> 00:22:22,110 They want grim and gritty, huh? 454 00:22:22,120 --> 00:22:24,510 Happy to play the part. 455 00:22:31,170 --> 00:22:35,810 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.