All language subtitles for Download-The-Fakir-of-Venice-English-Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 The website of Bollywood Won Bollywood1.co Custom from the owner 2 00:00:13,902 --> 00:00:19,169 India's Top Cinemas in Bollywood Van 1Bollywood1.INFO 3 00:00:22,902 --> 00:00:27,169 Intagram Bollywood Van @ Bolly1official 4 00:00:28,507 --> 00:00:34,107 Bollywood Van Talking Telegram @Bollywood1official 5 00:02:20,735 --> 00:02:22,015 Endure Zimbabwe We get 6 00:02:22,039 --> 00:02:32,039 Full and audio translation by website Bollywood Van 7 00:03:02,386 --> 00:03:03,386 Do you want cigarettes 8 00:03:04,389 --> 00:03:04,974 Not? 9 00:03:06,298 --> 00:03:07,851 I think you must kill It makes you laugh 10 00:03:22,909 --> 00:03:24,952 So I can not cross the border go to sleep 11 00:03:25,577 --> 00:03:26,412 sleep 12 00:03:28,479 --> 00:03:29,249 Sleep 13 00:04:04,508 --> 00:04:06,160 Let this car let it go 14 00:04:13,667 --> 00:04:14,752 Show proof 15 00:04:16,587 --> 00:04:18,926 My name is Ali Pimankarah 29 years old 16 00:04:19,001 --> 00:04:19,780 help yourself 17 00:04:19,852 --> 00:04:21,675 Location of Mumbai India 18 00:04:21,885 --> 00:04:22,759 the profession... 19 00:04:23,226 --> 00:04:25,187 No, I'm not a monkey educator 20 00:04:26,180 --> 00:04:27,639 I work for an external movie 21 00:04:27,848 --> 00:04:29,731 And now I'm an escort movie star 22 00:04:29,756 --> 00:04:30,684 What is this behind? 23 00:04:30,684 --> 00:04:32,019 For filming - Check it out, get it 24 00:04:32,186 --> 00:04:33,186 Have you seen 25 00:04:33,353 --> 00:04:35,413 Fever is 40 degrees I'm in the hospital 26 00:04:35,461 --> 00:04:36,296 Hospital? 27 00:04:36,482 --> 00:04:37,941 Where was his hospital here? Here you are 28 00:04:38,401 --> 00:04:39,749 I think it's like a gaming guy? 29 00:04:40,110 --> 00:04:42,821 The treatment has a fever Let it be there again 30 00:04:47,493 --> 00:04:48,493 OK Go 31 00:04:51,231 --> 00:04:54,333 Well, the monkey has no passport Or other documents 32 00:04:54,792 --> 00:04:57,878 That's why I'm burning gasoline Until I can cross the border 33 00:04:57,878 --> 00:05:00,756 I am the coordinator of my production It's my job to put these things in order 34 00:05:05,878 --> 00:05:10,756 Translator: Sepideh 35 00:05:17,315 --> 00:05:25,320 Venetian Darius Translation from Bollywood Web site 36 00:05:28,631 --> 00:05:31,621 Over the years, I've expanded this 37 00:05:32,038 --> 00:05:33,998 Maybe it seems strange to me 38 00:05:34,625 --> 00:05:36,041 Do you need a monkey tonight? 39 00:05:36,501 --> 00:05:38,544 OK Do you need a pink elephant? 40 00:05:38,585 --> 00:05:39,585 Sure What size? 41 00:05:39,711 --> 00:05:42,048 I'm like a magnet for my movie 42 00:05:42,073 --> 00:05:44,967 See you all between me 43 00:05:44,967 --> 00:05:46,992 I need a quick rush 44 00:05:46,992 --> 00:05:47,992 Two bulls 45 00:05:48,394 --> 00:05:50,306 About 500 Bollywood dancers 46 00:05:50,306 --> 00:05:51,306 They are completely shaped 47 00:05:51,640 --> 00:05:55,186 About a century ago Locomotive system invented 48 00:05:55,186 --> 00:05:56,856 And Phil starts to spin 49 00:05:56,881 --> 00:05:59,190 And then Charlie ... 50 00:06:00,190 --> 00:06:01,190 Can you line up? 51 00:06:02,007 --> 00:06:02,943 one hundred percent 52 00:06:03,536 --> 00:06:05,153 But that's what I want to tell you ... 53 00:06:05,153 --> 00:06:07,239 Worst than the rest of the rest, I was strangest 54 00:06:07,239 --> 00:06:09,930 Not even for a movie It was for an art work 55 00:06:09,930 --> 00:06:11,493 See who is here Addi! 56 00:06:11,953 --> 00:06:12,953 Where are you? 57 00:06:13,289 --> 00:06:14,079 long time no see 58 00:06:14,496 --> 00:06:18,125 - Bilo did not know when you ... When you got mad 59 00:06:18,225 --> 00:06:19,121 it's true? 60 00:06:19,312 --> 00:06:20,294 just let it be! 61 00:06:21,003 --> 00:06:22,630 Remember Mandirra I was born my sister 62 00:06:23,128 --> 00:06:24,128 Not too long ago 63 00:06:24,715 --> 00:06:25,715 what do you do? 64 00:06:25,758 --> 00:06:29,151 Do not you tell me what you are doing With the one sticking there? 65 00:06:29,325 --> 00:06:30,846 Look, I do not need to talk to Mandirra 66 00:06:30,846 --> 00:06:32,264 I was not going to mess with her 67 00:06:32,264 --> 00:06:34,182 Listen to yours This is not a relationship 68 00:06:34,182 --> 00:06:35,767 Listen to Duff 69 00:06:35,767 --> 00:06:37,227 We have a great job for you 70 00:06:38,163 --> 00:06:39,075 Bill! 71 00:06:39,123 --> 00:06:40,439 What are you kid tell him 72 00:06:40,898 --> 00:06:41,898 -OK -that's good 73 00:06:41,941 --> 00:06:44,192 There is an Italian gallery ... 74 00:06:44,401 --> 00:06:46,278 Follow a dervish For a dramatic work 75 00:06:46,742 --> 00:06:47,529 Darwish 76 00:06:47,529 --> 00:06:48,432 -Yeah -OK 77 00:06:48,432 --> 00:06:50,032 Contact us first ... 78 00:06:50,032 --> 00:06:52,746 I told them we are an art gallery We do not do this 79 00:06:53,924 --> 00:06:54,924 I do it 80 00:06:54,995 --> 00:06:56,038 I like to do it 81 00:06:56,622 --> 00:06:58,332 How to get there tomorrow 82 00:06:58,332 --> 00:06:59,875 Great That's great 83 00:06:59,875 --> 00:07:03,211 Can you lie behind Paulo's line? Now I'm taking the phone to Ali Contractor 84 00:07:03,420 --> 00:07:04,922 one minute Addi! 85 00:07:05,714 --> 00:07:07,424 Elo, Hello Paolo I am adi 86 00:07:08,510 --> 00:07:09,926 A. 87 00:07:10,340 --> 00:07:11,340 Like Eddie Yeah 88 00:07:12,680 --> 00:07:14,097 Do you call artist again? 89 00:07:16,434 --> 00:07:17,685 Massimo ... 90 00:07:19,145 --> 00:07:20,980 Knee OK 91 00:07:20,980 --> 00:07:22,606 Paulo ... 92 00:07:23,065 --> 00:07:24,734 I'll find Darwish But it's not very easy 93 00:07:25,525 --> 00:07:29,363 First of all, the dervishes are simple people No evidence 94 00:07:29,363 --> 00:07:30,948 Surely there are no specific addresses 95 00:07:31,138 --> 00:07:35,369 So I need to insure him With a passport and a visa 96 00:07:36,119 --> 00:07:37,204 It costs you a lot 97 00:07:41,814 --> 00:07:43,627 Yeah, I tell you Listen, I'll call you later 98 00:07:43,794 --> 00:07:45,922 I work and call you 99 00:07:55,682 --> 00:07:56,682 Mandy 100 00:07:58,301 --> 00:07:59,593 what do you want? 101 00:07:59,593 --> 00:08:01,771 I'm fine enough to see you inside 102 00:08:02,142 --> 00:08:05,317 Avantika talked so badly He thinks we were made for each other 103 00:08:05,317 --> 00:08:06,510 I think I lost my mind 104 00:08:07,195 --> 00:08:09,493 - All that I say is that ... -No need to say something, okay? 105 00:08:09,653 --> 00:08:10,653 Do you bang 106 00:08:15,992 --> 00:08:17,244 Your opinion about Avantika is correct 107 00:08:17,810 --> 00:08:18,810 I'm afraid 108 00:08:19,371 --> 00:08:20,371 no problem 109 00:08:20,789 --> 00:08:21,789 His gaze 110 00:08:25,211 --> 00:08:27,254 Are you really gonna accept this Darwish? 111 00:08:28,505 --> 00:08:30,216 How hard can it be? 112 00:08:30,216 --> 00:08:31,885 Find one One week Venice's lunch 113 00:08:32,511 --> 00:08:33,511 I think it's a lot too 114 00:08:33,719 --> 00:08:35,432 It looks ridiculous 115 00:08:36,682 --> 00:08:40,140 - I need some money - Who does not have the money? 116 00:08:41,519 --> 00:08:43,979 But this time I will not do anything stupid I'm telling the truth 117 00:08:44,396 --> 00:08:46,115 I want to put my life on my head 118 00:08:47,107 --> 00:08:49,443 Go to America Let's go to the film university 119 00:08:49,860 --> 00:08:51,226 Work with Martin Scorsese 120 00:08:52,529 --> 00:08:53,529 Good mood 121 00:08:53,616 --> 00:08:55,951 I do what I do  Get out of this country 122 00:08:57,255 --> 00:08:58,785 Hi guys Relax 123 00:08:58,994 --> 00:09:00,081 India is over 124 00:09:04,414 --> 00:09:05,414 This is there 125 00:09:05,709 --> 00:09:06,709 See you 126 00:09:10,718 --> 00:09:11,632 what? 127 00:09:12,333 --> 00:09:13,114 Nothing 128 00:09:14,509 --> 00:09:16,804 I said to you, Adi Do not be ridiculous 129 00:09:26,229 --> 00:09:27,229 Hello paolo Ad m 130 00:09:28,098 --> 00:09:31,194 About work money What about 5 thousand euros? 131 00:09:33,070 --> 00:09:34,070 This is my wage 132 00:09:34,326 --> 00:09:35,530 The cost of everything else is separate 133 00:09:36,656 --> 00:09:39,201 Other than the 1500 you need to go 134 00:09:41,704 --> 00:09:43,247 Fax the details 135 00:09:52,788 --> 00:09:54,675 The reaper is on the fly 136 00:09:55,315 --> 00:09:56,315 Yeah 137 00:09:56,718 --> 00:09:59,054 Drowned in the universe 138 00:10:05,798 --> 00:10:06,729 Mr. Adi 139 00:10:07,103 --> 00:10:08,814 Do you want another? 140 00:10:09,440 --> 00:10:11,317 Here in Varanas ... 141 00:10:11,317 --> 00:10:14,194 It's too much dervish 142 00:10:14,862 --> 00:10:16,903 You know the temple of the emperor 143 00:10:17,781 --> 00:10:18,781 There is one there 144 00:10:20,910 --> 00:10:22,327 Like the Ganges of Zalala water 145 00:10:22,953 --> 00:10:24,038 She is with her legs ... 146 00:10:24,663 --> 00:10:25,663 Everything goes on the water ... 147 00:10:25,872 --> 00:10:27,332 That the guy is whistling 148 00:10:28,626 --> 00:10:30,252 This is just about history 149 00:10:32,588 --> 00:10:34,465 I'm not looking for these things 150 00:10:39,845 --> 00:10:41,263 I want this dervish 151 00:10:42,973 --> 00:10:43,973 do not worry 152 00:10:44,016 --> 00:10:45,016 It will be found 153 00:10:45,016 --> 00:10:46,727 Let's get a temple 154 00:10:47,353 --> 00:10:48,979 There is one there, named Ghoi Aram 155 00:10:48,979 --> 00:10:49,979 -Goufiram -Yeah 156 00:10:50,355 --> 00:10:51,773 I'll say it from Goofy 157 00:10:52,190 --> 00:10:53,067 See here 158 00:10:53,234 --> 00:10:54,693 He is the director 159 00:10:54,693 --> 00:10:56,444 And I'm Adi -Hello 160 00:10:57,529 --> 00:10:58,947 Why were you down? 161 00:10:58,947 --> 00:11:00,866 Ovevo Daddy is right there 162 00:11:01,032 --> 00:11:02,409 Stay inside the cellar 163 00:11:02,409 --> 00:11:04,452 Do not you come to the meeting? 164 00:11:04,661 --> 00:11:06,121 What's your privacy 165 00:11:06,580 --> 00:11:09,500 you do not know Look, she has separated herself from this world 166 00:11:09,708 --> 00:11:10,917 Embrace death 167 00:11:11,377 --> 00:11:13,253 What is it? Hug the girl 168 00:11:14,088 --> 00:11:15,030 So what? 169 00:11:15,061 --> 00:11:16,673 In short, that April is coming out 170 00:11:16,882 --> 00:11:17,757 April 171 00:11:17,858 --> 00:11:19,426 Wait patio addi 172 00:11:19,426 --> 00:11:21,345 With the patience of the nectar Honey is right 173 00:11:22,596 --> 00:11:23,889 What is your patience? 174 00:11:24,055 --> 00:11:26,266 I do not want honey I want Darwish 175 00:11:27,183 --> 00:11:28,274 Why upset? 176 00:11:28,643 --> 00:11:30,270 You have your baliram 177 00:11:30,270 --> 00:11:32,564 Let's go show something special You should love 178 00:11:35,359 --> 00:11:36,426 Hello to daddy 179 00:11:53,577 --> 00:11:54,953 It only crashes 180 00:11:55,765 --> 00:11:56,619 Mr. Adi! 181 00:11:56,877 --> 00:11:59,299 This is the power of a great mind 182 00:12:00,259 --> 00:12:01,513 That's what I wanted! 183 00:12:05,800 --> 00:12:06,800 Incredible 184 00:12:13,744 --> 00:12:14,982 I'm from daddy 185 00:12:15,607 --> 00:12:17,133 To to 186 00:12:18,450 --> 00:12:19,450 Wow, that's all 187 00:12:19,987 --> 00:12:20,987 Daddy 188 00:12:21,613 --> 00:12:22,906 They came from Bombay 189 00:12:23,327 --> 00:12:24,741 I want to talk to you 190 00:12:26,201 --> 00:12:27,870 Talk about something in the outside world 191 00:12:28,495 --> 00:12:29,704 Do you do 192 00:12:30,748 --> 00:12:32,374 We want to talk about wages 193 00:12:32,624 --> 00:12:33,876 How many take 194 00:12:40,560 --> 00:12:41,384 500 up? 195 00:12:41,592 --> 00:12:42,592 5 thousand to 196 00:12:43,009 --> 00:12:44,094 Rs. 5,000? 197 00:12:44,303 --> 00:12:45,720 5 thousand dollars 198 00:12:45,763 --> 00:12:47,389 Left was left over 199 00:12:47,597 --> 00:12:48,682 That means the dollar 200 00:12:50,266 --> 00:12:51,101 Daddy 201 00:12:51,309 --> 00:12:53,020 You go to another country 202 00:12:53,458 --> 00:12:55,314 You will find a great one here 203 00:12:55,689 --> 00:12:57,148 Your life is coming 204 00:12:57,817 --> 00:13:00,528 Wage to the euro 205 00:13:01,153 --> 00:13:02,570 You see a foreign country 206 00:13:02,779 --> 00:13:04,239 Italy Venice 207 00:13:04,907 --> 00:13:08,118 This Venice and these are here 208 00:13:08,577 --> 00:13:11,288 I'm sitting here and going on the pitch 209 00:13:11,288 --> 00:13:12,288 Do you want a ticket? 210 00:13:12,623 --> 00:13:15,144 To, Wow, that's it Catch it up soon 211 00:13:15,144 --> 00:13:16,144 Mr. Adi 212 00:13:20,839 --> 00:13:21,839 Maldives I'm coming 213 00:13:26,470 --> 00:13:28,930 I went to Varanasi one week and The only thing i found was 214 00:13:29,389 --> 00:13:31,058 It was a funny story 215 00:13:32,518 --> 00:13:35,395 So, with a disappointment, I called Dasht Amin 216 00:13:35,515 --> 00:13:37,313 Known as dondon gold 217 00:13:37,773 --> 00:13:41,485 Dondon Gold is a newly arrived supplier Which works for Natasha 218 00:13:41,902 --> 00:13:43,821 You know the first option Best choice 219 00:13:44,612 --> 00:13:46,281 It has a special model 220 00:13:46,656 --> 00:13:48,324 But it works hard 221 00:13:49,040 --> 00:13:50,040 And like me ... 222 00:13:50,285 --> 00:13:51,285 Never tells me 223 00:13:51,837 --> 00:13:53,705 Do not worry Card done without 224 00:13:57,819 --> 00:13:58,819 Paulo! 225 00:13:59,300 --> 00:14:00,379 I have not found anyone yet 226 00:14:01,630 --> 00:14:03,673 Do not worry, comrade I find it 227 00:14:03,924 --> 00:14:04,924 I find it 228 00:14:05,763 --> 00:14:09,096 Trust me These people are very spiritual 229 00:14:09,096 --> 00:14:10,513 You can not be very comfortable with them 230 00:14:12,933 --> 00:14:13,766 Behold... 231 00:14:14,268 --> 00:14:17,020 Why do not you sell a thousand euros for me? I'm going to Nirvana 232 00:14:17,520 --> 00:14:18,354 your idea? 233 00:14:19,465 --> 00:14:20,230 OK 234 00:14:25,110 --> 00:14:26,110 Brother! 235 00:14:26,321 --> 00:14:28,699 This is an Italian to dismount me Save me 236 00:14:29,074 --> 00:14:30,533 Do not worry, sir 237 00:14:30,742 --> 00:14:32,091 I found a person 238 00:14:32,704 --> 00:14:34,246 I gave you an appointment tomorrow 239 00:14:34,579 --> 00:14:35,508 -Tomorrow? - Yes, sure 240 00:14:35,533 --> 00:14:36,540 -Which? - 241 00:14:38,208 --> 00:14:39,208 Sattar? 242 00:14:51,012 --> 00:14:52,012 Honey addi 243 00:14:52,935 --> 00:14:54,225 I am cheering 244 00:14:55,058 --> 00:14:56,058 Come with me 245 00:14:59,020 --> 00:15:00,020 Sattar! 246 00:15:00,731 --> 00:15:01,731 Hey statajaar 247 00:15:03,609 --> 00:15:04,861 come down 248 00:15:06,903 --> 00:15:07,903 come down 249 00:15:17,427 --> 00:15:18,749 one minute stop 250 00:15:18,749 --> 00:15:21,376 Hello Hello No, this is not so 251 00:15:21,418 --> 00:15:22,418 I... 252 00:15:23,878 --> 00:15:24,878 I want this 253 00:15:26,422 --> 00:15:27,422 I can not 254 00:15:29,509 --> 00:15:31,136 can can 255 00:15:31,354 --> 00:15:33,222 Why can you Can 256 00:15:33,847 --> 00:15:35,098 The legs go out 257 00:15:35,311 --> 00:15:37,601 You put your head inside 258 00:15:38,018 --> 00:15:41,312 What do you say to your sir I said i can not 259 00:15:42,397 --> 00:15:43,397 can 260 00:15:43,398 --> 00:15:44,398 U know... 261 00:15:44,541 --> 00:15:47,611 The front of the rest is embarrassing 262 00:15:56,803 --> 00:15:57,803 You daddy 263 00:16:00,457 --> 00:16:01,457 what is this? 264 00:16:02,792 --> 00:16:04,311 No balance 265 00:16:04,311 --> 00:16:05,830 leave him never mind 266 00:16:06,796 --> 00:16:07,839 leave him 267 00:16:11,741 --> 00:16:12,472 Sir 268 00:16:13,558 --> 00:16:15,096 We do some more 269 00:16:15,138 --> 00:16:18,516 We put all his body under the soil We call her burial 270 00:16:20,644 --> 00:16:21,644 Okay show me 271 00:16:36,856 --> 00:16:37,856 This ... 272 00:16:38,411 --> 00:16:39,413 How does it breathe? 273 00:16:39,650 --> 00:16:40,872 The air goes out of the soil 274 00:16:41,498 --> 00:16:43,166 It will be hours like that 275 00:16:43,541 --> 00:16:45,877 Do you always have it? -And, from childhood 276 00:16:46,085 --> 00:16:48,796 U know It is very necessary to have one out 277 00:16:49,005 --> 00:16:51,716 Otherwise, one will go through the car of the method Or the dog catches it 278 00:16:51,758 --> 00:16:54,219 I mean seriously It's coming 279 00:16:54,636 --> 00:16:57,347 Where do you see this in the world? 280 00:16:57,347 --> 00:16:58,557 I sent her film to Massimo 281 00:16:59,016 --> 00:17:01,310 Kelly explained to me that  This gesture is much better 282 00:17:01,676 --> 00:17:02,676 And she asked her 283 00:17:03,063 --> 00:17:07,148 This is very symbolic Yes very much 284 00:17:07,357 --> 00:17:08,859 Dumb the world 285 00:17:12,404 --> 00:17:13,404 I talked to Massimo 286 00:17:14,030 --> 00:17:15,324 She is a great artist 287 00:17:15,491 --> 00:17:16,992 Liked the card 288 00:17:17,409 --> 00:17:18,917 You asked me there Venice 289 00:17:19,536 --> 00:17:20,536 Where? 290 00:17:21,163 --> 00:17:22,789 Out Want to go outside 291 00:17:23,415 --> 00:17:24,415 You must go outside 292 00:17:25,334 --> 00:17:26,334 -Out? -Yeah 293 00:17:28,002 --> 00:17:29,296 Sir ... 294 00:17:29,713 --> 00:17:31,673 Can not they express here? 295 00:17:31,778 --> 00:17:32,507 Why? 296 00:17:32,719 --> 00:17:33,966 Do you have a problem there? 297 00:17:35,010 --> 00:17:37,595 No problem ... 298 00:17:38,263 --> 00:17:40,932 I did not do this for a long time 299 00:17:45,395 --> 00:17:46,395 OK? 300 00:17:47,772 --> 00:17:48,772 OK... 301 00:17:50,736 --> 00:17:53,236 It's easier for me here 302 00:17:53,810 --> 00:17:55,488 If they say this here ... 303 00:17:56,379 --> 00:17:57,379 that is better 304 00:17:58,909 --> 00:17:59,909 I see! 305 00:18:01,619 --> 00:18:02,619 Do you trust 306 00:18:03,413 --> 00:18:04,413 You too 307 00:18:05,248 --> 00:18:07,157 Your dear, do not worry at all 308 00:18:07,157 --> 00:18:09,377 I make everything 309 00:18:09,597 --> 00:18:10,836 do not worry 310 00:18:11,462 --> 00:18:12,462 come here 311 00:18:12,547 --> 00:18:13,547 come here 312 00:18:18,178 --> 00:18:20,680 You know he's not like a dervish 313 00:18:20,680 --> 00:18:23,349 I do not mean like a typical dervish 314 00:18:26,972 --> 00:18:27,972 I know 315 00:18:32,442 --> 00:18:33,901 Maybe you can work 316 00:18:36,822 --> 00:18:38,198 Mandy! 317 00:18:39,407 --> 00:18:40,992 Forget it No way 318 00:18:41,451 --> 00:18:42,243 You are a professional 319 00:18:42,423 --> 00:18:43,423 Look at her as a job 320 00:18:43,703 --> 00:18:46,622 Just give her the right clothes Have a nice look 321 00:18:47,123 --> 00:18:48,458 Just work out 322 00:18:49,125 --> 00:18:50,543 I do not work with you 323 00:18:50,752 --> 00:18:53,088 -No way - you are a gentleman! 324 00:18:54,756 --> 00:18:56,007 I really need help 325 00:18:56,591 --> 00:18:58,301 it's true I have to go 326 00:18:58,326 --> 00:18:59,326 thank you 327 00:18:59,820 --> 00:19:01,430 Take care of yourself 328 00:19:03,557 --> 00:19:05,434 Could you help me 329 00:19:07,394 --> 00:19:08,186 listen... 330 00:19:08,186 --> 00:19:09,854 my point is Look at this one 331 00:19:10,063 --> 00:19:11,777 It's a pain to have Dervish ... 332 00:19:11,777 --> 00:19:15,443 I can not build this painter 333 00:19:19,328 --> 00:19:20,328 Hit you? 334 00:19:21,056 --> 00:19:22,325 Is not this dangerous? 335 00:19:23,785 --> 00:19:24,869 I've done this all my life 336 00:19:25,412 --> 00:19:26,996 He needs a beard 337 00:19:29,583 --> 00:19:30,672 Mind you 338 00:19:31,987 --> 00:19:33,385 I told him to beard before 339 00:19:35,171 --> 00:19:36,631 Rather do that? 340 00:19:38,341 --> 00:19:39,967 For 25 thousand ... 341 00:19:41,936 --> 00:19:43,555 I think you can even do it 342 00:19:49,387 --> 00:19:51,229 that's good Very good 343 00:19:53,523 --> 00:19:55,817 That's too bad 344 00:19:59,238 --> 00:20:01,906 Sattar is a human being You do not have an ID at all 345 00:20:02,990 --> 00:20:03,990 What card 346 00:20:05,037 --> 00:20:07,078 Identification Identification means ... 347 00:20:08,747 --> 00:20:10,373 What to identify in Hindi? 348 00:20:10,998 --> 00:20:12,083 Identity ... I do not know 349 00:20:12,709 --> 00:20:16,496 I mean, that's a card Tell me who you are 350 00:20:17,463 --> 00:20:18,548 I'm that myself 351 00:20:20,050 --> 00:20:21,050 Looking for a photo? 352 00:20:27,724 --> 00:20:28,724 I'm that myself! 353 00:20:29,725 --> 00:20:30,810 Very good Excellent 354 00:20:34,272 --> 00:20:35,982 Sir, sir, I have to go - just a moment 355 00:20:39,402 --> 00:20:41,446 This is good But what about insurance? 356 00:20:41,488 --> 00:20:43,573 This is a bit of a problem for sir it's dangerous 357 00:20:43,573 --> 00:20:45,032 Oh oh! So what? 358 00:20:45,283 --> 00:20:47,369 So what? it takes time 359 00:20:47,786 --> 00:20:49,412 Do not let him go You have all the ability 360 00:20:49,620 --> 00:20:52,165 - You will not be insured - Yes, I will go 361 00:20:52,540 --> 00:20:54,689 Trust on Monday for the lawyer 362 00:20:54,689 --> 00:20:55,689 OK 363 00:21:02,801 --> 00:21:04,053 Sign here 364 00:21:14,714 --> 00:21:16,564 I'm gonna be here for you 365 00:21:17,025 --> 00:21:19,317 I'm Star Ali Mumbai citizen 366 00:21:19,558 --> 00:21:22,612 I confirm the following 367 00:21:22,863 --> 00:21:25,993 I'm by Mr. Ali Contractor from India ... 368 00:21:26,157 --> 00:21:28,535 I'm invited to an art festival ... 369 00:21:28,910 --> 00:21:30,661 Run by Zero Art Gallery 370 00:21:30,870 --> 00:21:32,372 In Venice Italy 371 00:21:32,497 --> 00:21:35,166 I'm at this festival I will perform the burial ceremony 372 00:21:35,374 --> 00:21:39,253 That I have for three and a half hours Under the sand, I burry 373 00:21:39,462 --> 00:21:41,088 For seven consecutive days 374 00:21:41,214 --> 00:21:42,214 also... 375 00:21:42,465 --> 00:21:45,927 Ali Contractor as Guidance Will accompany me on this trip 376 00:21:46,093 --> 00:21:47,762 During all the performances ... 377 00:21:48,387 --> 00:21:51,975 Any incident that Leading to injury or death ... 378 00:21:52,184 --> 00:21:56,679 Dear Ali, there is no contractor It will not be a responsibility 379 00:22:02,687 --> 00:22:08,789 I will do this ceremony with my own request 380 00:22:09,202 --> 00:22:10,452 Now you can take the bride 381 00:22:15,304 --> 00:22:16,249 it was very funny 382 00:22:16,457 --> 00:22:20,629 You can think about it You will stay in the room for a week together 383 00:22:22,750 --> 00:22:24,882 We can get a three-person room 384 00:22:25,342 --> 00:22:26,342 no thanks 385 00:22:26,803 --> 00:22:28,070 Enjoy your honeymoon 386 00:22:28,797 --> 00:22:30,388 Think it 387 00:22:31,475 --> 00:22:33,359 I'll buy your ticket 388 00:22:33,975 --> 00:22:35,853 Ooooo I sit in the hotel room ... 389 00:22:36,061 --> 00:22:37,687 And wait to be with Italian girls? 390 00:22:37,901 --> 00:22:39,312 I do not betray you 391 00:22:39,652 --> 00:22:42,331 That's exactly what you did 392 00:22:43,360 --> 00:22:44,360 But now I changed 393 00:22:44,569 --> 00:22:46,654 I'm a kid -Yes sure 394 00:22:48,490 --> 00:22:49,490 What did you look at? 395 00:22:50,367 --> 00:22:51,367 You see free movies 396 00:22:52,618 --> 00:22:53,452 Go 397 00:22:57,544 --> 00:22:59,834 -Very strange - so sweet 398 00:23:00,460 --> 00:23:02,003 -Worn 399 00:23:02,467 --> 00:23:04,136 And I helped you that Treat it like rubbish 400 00:23:05,756 --> 00:23:06,756 Do not mind 401 00:23:07,258 --> 00:23:11,258 You know, addi, you do not care about anyone 402 00:23:12,180 --> 00:23:13,180 what did I do? 403 00:23:14,015 --> 00:23:15,015 What did you do 404 00:23:15,099 --> 00:23:17,476 What are you doing I fell in love! 405 00:23:18,771 --> 00:23:21,230 Can you just go Please! 406 00:23:22,064 --> 00:23:23,775 There is no worry 407 00:23:24,567 --> 00:23:26,277 I'm not going to open a shop there 408 00:23:32,158 --> 00:23:33,158 OK 409 00:23:33,201 --> 00:23:35,536 We give him a visa Just for a week 410 00:23:35,536 --> 00:23:37,163 But you have a bad guaranty 411 00:23:38,247 --> 00:23:39,875 What a guarantee 412 00:23:40,291 --> 00:23:41,961 Cut it in a week 413 00:23:42,543 --> 00:23:43,543 This is in my passport 414 00:23:43,628 --> 00:23:46,756 Otherwise, blacklist Visit the Indian embassy 415 00:23:50,403 --> 00:23:51,068 OK 416 00:23:51,530 --> 00:23:53,346 This is my passport 417 00:23:55,849 --> 00:23:56,849 Have you chat 418 00:24:00,032 --> 00:24:01,032 Nothing 419 00:24:03,148 --> 00:24:03,982 Strangely 420 00:24:07,068 --> 00:24:08,068 Why are you looking at this? 421 00:24:09,362 --> 00:24:10,362 You know Mr. Adi ... 422 00:24:10,661 --> 00:24:13,203 I did not do this for three years ... 423 00:24:13,203 --> 00:24:15,242 do not worry You win the championship, you give it back 424 00:24:17,871 --> 00:24:18,871 Mr. Adi! 425 00:24:19,686 --> 00:24:20,686 come here 426 00:24:24,753 --> 00:24:26,296 Do you prepay? 427 00:24:39,392 --> 00:24:40,851 Give me one hundred rupees - not enough 428 00:24:42,820 --> 00:24:45,022 Remember the night after the night 429 00:24:46,691 --> 00:24:47,691 Where are you staying 430 00:24:48,818 --> 00:24:49,818 Are you alo 431 00:24:50,027 --> 00:24:52,363 Yeah, Mandy No way yet 432 00:24:53,452 --> 00:24:54,865 I do not know where 433 00:24:55,950 --> 00:24:56,950 Not 434 00:24:57,576 --> 00:24:58,576 I'm going to follow her 435 00:24:59,662 --> 00:25:01,293 - Let's find it -let's go 436 00:25:01,916 --> 00:25:04,709 I know where it can be found You get there 437 00:25:05,126 --> 00:25:06,126 Hi brother 438 00:25:07,670 --> 00:25:09,964 You know sir That's not the right place 439 00:25:10,068 --> 00:25:12,007 Sometimes she goes to her sister 440 00:25:12,201 --> 00:25:13,201 What's the hell? 441 00:25:13,635 --> 00:25:16,770 He was living in the forest After his death, his wife will not go there anymore 442 00:25:17,180 --> 00:25:18,180 If not here what? 443 00:25:18,764 --> 00:25:20,058 The house is one more time 444 00:25:20,477 --> 00:25:21,477 do not worry I find it 445 00:25:22,143 --> 00:25:23,561 Come on here Her sister's house 446 00:25:24,992 --> 00:25:26,606 This is the bloodthirst Come 447 00:25:26,781 --> 00:25:27,781 Come 448 00:25:29,040 --> 00:25:30,040 -Hello -Action ... 449 00:25:30,317 --> 00:25:31,611 Sit sir 450 00:25:32,237 --> 00:25:34,905 We do not have time for this Call it Star 451 00:25:35,365 --> 00:25:37,242 Sattar Sattar! 452 00:25:37,867 --> 00:25:39,869 -Cook Call her up 453 00:25:41,579 --> 00:25:43,664 -Sattar -Bee down the star! 454 00:25:44,123 --> 00:25:45,793 Sit down Get some drinks 455 00:25:46,212 --> 00:25:47,212 Sit down 456 00:25:47,626 --> 00:25:48,626 Is coming now 457 00:25:52,857 --> 00:25:53,857 You daddy 458 00:25:54,850 --> 00:25:55,885 Did you sleep well? 459 00:25:56,518 --> 00:25:58,345 Sir, did not you tell me to go ahead? 460 00:25:58,516 --> 00:26:01,015 I thought that they were between here 461 00:26:01,678 --> 00:26:02,678 What 462 00:26:02,934 --> 00:26:04,102 Do you come 463 00:26:04,936 --> 00:26:05,936 Not... 464 00:26:06,813 --> 00:26:08,647 He had not slept for two nights 465 00:26:09,107 --> 00:26:11,776 Newly arrived He fell asleep 466 00:26:12,027 --> 00:26:13,915 Get up early 467 00:26:14,904 --> 00:26:15,904 Go 468 00:26:17,823 --> 00:26:19,659 Gentleman is late get ready 469 00:26:23,997 --> 00:26:26,587 You know It's a bunch of hands 470 00:26:28,209 --> 00:26:29,534 Eat sir Cool 471 00:26:29,534 --> 00:26:32,046 - No, I do not want to - Sit down, cool 472 00:26:39,633 --> 00:26:40,818 Get it ahead of time hurry up 473 00:26:43,560 --> 00:26:45,559 - my boy Let's go 474 00:26:45,980 --> 00:26:47,019 let's go 475 00:26:47,816 --> 00:26:48,816 just a moment 476 00:27:06,292 --> 00:27:07,289 Behold... 477 00:27:09,208 --> 00:27:10,208 Go 478 00:27:27,518 --> 00:27:28,518 Hello good evening 479 00:27:28,884 --> 00:27:30,563 Is not it closed? -Not 480 00:27:38,034 --> 00:27:38,901 You daddy 481 00:27:39,293 --> 00:27:40,293 what are you doing? 482 00:27:41,407 --> 00:27:43,117 No problem sir 483 00:27:43,365 --> 00:27:44,326 Let's eat you 484 00:27:44,535 --> 00:27:47,372 Do not worry sir I have 5 more bottles 485 00:27:53,752 --> 00:27:54,752 Do you drink liqueurs? 486 00:27:55,880 --> 00:27:57,550 Hello addi 487 00:27:58,405 --> 00:28:00,051 Yeah, you're right! 488 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 I have to eat more ... 489 00:28:06,056 --> 00:28:09,018 To bury Drinking is required 490 00:28:16,609 --> 00:28:17,694 Where are we going 491 00:28:19,356 --> 00:28:21,034 What is the reason for your trip? 492 00:28:21,196 --> 00:28:22,196 A religious program 493 00:28:22,281 --> 00:28:24,074 Religious program? -Yes 494 00:28:26,368 --> 00:28:27,620 What does this want to do? 495 00:28:28,491 --> 00:28:29,958 To carry out the burial ceremony 496 00:28:29,958 --> 00:28:32,708 -But it's dead -This is a celebration ... 497 00:28:36,199 --> 00:28:37,199 Her stomach is in trouble 498 00:28:37,257 --> 00:28:39,465 Can not be long term 499 00:28:45,179 --> 00:28:46,680 What do you want sir 500 00:28:48,140 --> 00:28:50,017 -what is this? - Whiskey 501 00:28:50,482 --> 00:28:51,482 -and this? Dodka 502 00:28:52,230 --> 00:28:53,353 -That? -Rome 503 00:28:54,396 --> 00:28:55,396 I see 504 00:28:58,567 --> 00:29:00,278 One fell Sorry 505 00:29:00,903 --> 00:29:02,780 thank you Sorry thank you 506 00:29:08,797 --> 00:29:10,455 Mr. Adi Where did we come from? 507 00:29:12,498 --> 00:29:14,510 What did you think? Go to Ali Abad 508 00:29:14,642 --> 00:29:16,502 No, I thought it was like my own city 509 00:29:16,919 --> 00:29:20,048 Thinking about you Here is Italy, Venice 510 00:29:20,574 --> 00:29:21,410 you got it? 511 00:29:21,567 --> 00:29:23,428 But there is a lot of foreigners here 512 00:29:23,859 --> 00:29:26,345 Here are all foreigners 513 00:29:28,014 --> 00:29:29,891 Outside, you live abroad 514 00:29:32,142 --> 00:29:35,562 But I'm so scared I see this as if I saw the spirit 515 00:29:35,771 --> 00:29:37,231 Do you want to pay money or not? 516 00:29:37,899 --> 00:29:39,166 -Yes or no? -Yeah 517 00:29:39,166 --> 00:29:41,027 So what I say Do what you do 518 00:29:42,281 --> 00:29:44,321 Do you  I will give you a glass of obedience 519 00:29:45,200 --> 00:29:46,449 If you do not ... 520 00:29:47,839 --> 00:29:48,839 Drinking Drink 521 00:29:49,392 --> 00:29:50,392 you got it? 522 00:29:51,120 --> 00:29:53,039 When did you get this? You or me 523 00:29:53,622 --> 00:29:54,622 Let's change your clothes 524 00:29:55,018 --> 00:29:56,018 listen... 525 00:29:56,542 --> 00:29:57,542 Now ... 526 00:29:58,002 --> 00:30:00,296 Let's go see a great artist 527 00:30:00,922 --> 00:30:01,922 you got it? 528 00:30:02,131 --> 00:30:04,842 Hi say something 529 00:30:05,301 --> 00:30:06,556 Just put your hands on it 530 00:30:07,553 --> 00:30:08,553 shut up your mouth 531 00:30:09,933 --> 00:30:10,902 Let me see you 532 00:30:11,515 --> 00:30:12,558 Wash your hands 533 00:30:16,088 --> 00:30:17,354 It will not open 534 00:30:17,486 --> 00:30:19,273 Dirty this! 535 00:30:41,898 --> 00:30:42,898 Ali Contractor? 536 00:30:43,132 --> 00:30:44,754 -Hey, hello - I'm Paolo from the gallery 537 00:30:44,754 --> 00:30:46,217 Hello paolo what's up here? 538 00:30:46,383 --> 00:30:49,971 It seems that Massimo had been stealing from the museum 539 00:30:51,054 --> 00:30:52,054 What 540 00:30:52,143 --> 00:30:53,143 You heard right 541 00:30:53,223 --> 00:30:56,394 He wanted to get stolen items Go to another gallery 542 00:30:56,394 --> 00:30:58,228 And display in his own name 543 00:30:58,228 --> 00:30:59,228 Come with me 544 00:30:59,450 --> 00:31:01,023 It's here, it's outside 545 00:31:01,231 --> 00:31:02,233 If you want to understand the situation 546 00:31:02,679 --> 00:31:05,778 It's a kind of passion for Henry ... 547 00:31:05,987 --> 00:31:06,987 And madness of art 548 00:31:09,720 --> 00:31:11,284 -Samy Give it! 549 00:31:12,488 --> 00:31:13,488 Darwish 550 00:31:18,249 --> 00:31:19,249 Addi 551 00:31:19,833 --> 00:31:20,833 Massimo? 552 00:31:22,438 --> 00:31:23,438 Did i make a mistake? 553 00:31:23,463 --> 00:31:26,875 No Massimo did not make a mistake She just does not want anyone to touch her 554 00:31:28,467 --> 00:31:30,261 Like a holy man? 555 00:31:30,636 --> 00:31:33,347 Very sacred! She is from 556 00:31:33,806 --> 00:31:34,806 It's a long time 557 00:31:35,108 --> 00:31:36,642 Like pop? 558 00:31:37,101 --> 00:31:39,436 Nobody touches the pop Even god 559 00:31:39,436 --> 00:31:40,896 I once made a sculpture of pop 560 00:31:41,355 --> 00:31:42,355 With solid light 561 00:31:42,773 --> 00:31:44,191 Cooked perfectly 562 00:31:45,068 --> 00:31:47,184 Because of it, I was honored by the church 563 00:31:47,528 --> 00:31:49,864 And now the pope does not speak with me 564 00:31:50,281 --> 00:31:51,281 Just like your holy man 565 00:31:52,157 --> 00:31:54,702 Not this story is different 566 00:31:55,077 --> 00:31:56,162 It communicates with the world 567 00:31:56,787 --> 00:31:59,415 Like yoga and ... 568 00:31:59,875 --> 00:32:01,751 I use silence ... Is it 569 00:32:02,960 --> 00:32:03,960 Ahhah 570 00:32:06,130 --> 00:32:08,674 Masimou wants to rest right now 571 00:32:11,601 --> 00:32:13,846 For Adi the contractor of the booked room 572 00:32:15,305 --> 00:32:17,016 Sorry the contractor ... 573 00:32:17,643 --> 00:32:19,728 There is a small problem with the room 574 00:32:21,353 --> 00:32:22,437 Do not have an empty room? 575 00:32:22,646 --> 00:32:23,646 No no 576 00:32:24,652 --> 00:32:28,861 I mean, in the room only There is a double bed 577 00:32:30,070 --> 00:32:31,738 -Double bed - Is there a double bed? 578 00:32:37,411 --> 00:32:38,411 -OK -OK 579 00:32:41,123 --> 00:32:42,792 Honeymoon was on! 580 00:32:51,592 --> 00:32:52,843 Mr. Addi? 581 00:32:54,095 --> 00:32:55,346 Something to ask? 582 00:32:56,097 --> 00:32:58,933 This is the village of Italy in Abe 583 00:33:01,593 --> 00:33:03,562 It comes from this position Going from that side 584 00:33:03,688 --> 00:33:04,688 OK... 585 00:33:05,564 --> 00:33:08,150 Is there a flood here? 586 00:33:09,610 --> 00:33:10,610 Not... 587 00:33:10,903 --> 00:33:12,571 Twenty years ago, half the city went underground 588 00:33:14,621 --> 00:33:15,621 Haha! 589 00:33:16,442 --> 00:33:17,341 You ... 590 00:33:18,295 --> 00:33:19,558 Why you sit down Come up 591 00:33:34,009 --> 00:33:35,761 Why are you so simple? 592 00:33:36,429 --> 00:33:38,306 What can i say hello addi 593 00:33:39,974 --> 00:33:40,974 I... 594 00:33:41,390 --> 00:33:42,390 I did not see this 595 00:33:42,936 --> 00:33:45,020 Everything here is different from our own city 596 00:33:48,982 --> 00:33:49,792 Say something to me 597 00:33:50,816 --> 00:33:51,816 what time is it? 598 00:33:53,988 --> 00:33:54,988 One half a night 599 00:33:56,448 --> 00:33:57,448 Outside the dark air? 600 00:34:02,829 --> 00:34:03,914 This time is different 601 00:34:04,371 --> 00:34:05,666 Time is different? 602 00:34:08,520 --> 00:34:09,419 Dear adi ... 603 00:34:10,045 --> 00:34:12,381 Here it is completely reversed 604 00:34:15,471 --> 00:34:16,471 Why are you worried? 605 00:34:21,431 --> 00:34:22,431 Look at you 606 00:34:27,062 --> 00:34:28,147 it is so beautiful 607 00:34:31,067 --> 00:34:33,110 People are dying to see you here 608 00:34:34,205 --> 00:34:36,072 Venice see and die 609 00:34:37,118 --> 00:34:39,574 They say if you see Venice one day ... 610 00:34:40,455 --> 00:34:41,455 You can calm down 611 00:35:13,813 --> 00:35:15,611 what has happened? are you worried? 612 00:35:38,087 --> 00:35:39,385 -How're you? - How are you? 613 00:35:40,262 --> 00:35:41,845 I'm glad to see you Hello paolo 614 00:35:42,696 --> 00:35:44,056 Ovo Darvish 615 00:35:45,173 --> 00:35:46,173 How're you? 616 00:35:46,960 --> 00:35:47,960 are you well? 617 00:35:49,668 --> 00:35:51,066 Is it okay 618 00:35:51,488 --> 00:35:52,481 Look at her face 619 00:35:53,149 --> 00:35:54,566 It's as if from death 620 00:35:56,026 --> 00:35:57,125 it's true Like Christ 621 00:35:57,737 --> 00:35:59,371 She was the same 622 00:35:59,780 --> 00:36:01,691 She said to me, people, I'm people Bury me 623 00:36:02,032 --> 00:36:04,785 But then he sat down and dined with friends 624 00:36:06,968 --> 00:36:08,789 I think that he is moving his soul We ... 625 00:36:08,957 --> 00:36:10,875 We have to come to our hands 626 00:36:16,361 --> 00:36:17,361 Do i start 627 00:36:19,385 --> 00:36:24,385 Intagram Bollywood Van @ Bolly1official 628 00:36:37,506 --> 00:36:38,506 Great 629 00:36:39,903 --> 00:36:40,903 Just like you've seen? 630 00:36:41,864 --> 00:36:43,698 Well, that was something 631 00:36:44,158 --> 00:36:45,158 - But it was a good thing -Yeah 632 00:36:45,534 --> 00:36:46,952 This is much more impressive 633 00:36:48,037 --> 00:36:51,123 You know, old tradition is behind it 634 00:36:51,462 --> 00:36:53,275 There is something spiritual happening 635 00:36:53,667 --> 00:36:54,667 Wow! 636 00:36:55,710 --> 00:36:57,421 You have a great taste 637 00:36:57,587 --> 00:36:58,587 Very good 638 00:36:59,214 --> 00:37:00,828 - Why do you promise me a promise? -Sure 639 00:37:01,634 --> 00:37:04,345 You stand in front of people here 640 00:37:04,762 --> 00:37:05,762 And you talk to them 641 00:37:05,998 --> 00:37:08,432 You tell all the beautiful things about your country 642 00:37:08,432 --> 00:37:13,770 Certainly, this is more of a form of reality He takes himself 643 00:37:14,438 --> 00:37:15,438 True, the truth 644 00:37:16,565 --> 00:37:17,983 What is the truth 645 00:37:18,442 --> 00:37:19,693 What is the truth 646 00:37:24,913 --> 00:37:25,913 Was it 647 00:37:26,158 --> 00:37:28,244 As long as he believes in it I do not care 648 00:37:37,294 --> 00:37:38,294 I've been there all the time 649 00:37:39,008 --> 00:37:41,507 I was stuck in a dark room While beautiful Venice was out 650 00:37:41,673 --> 00:37:43,967 And I did a ridiculous job of explaining 651 00:37:55,168 --> 00:37:56,168 Is it dead 652 00:37:57,393 --> 00:37:58,255 Yes 653 00:37:58,607 --> 00:38:00,276 Both psychic and physical 654 00:38:00,693 --> 00:38:01,737 More than us 655 00:38:15,189 --> 00:38:16,189 What is the picture? 656 00:38:17,126 --> 00:38:18,585 -that? - Yeah 657 00:38:19,044 --> 00:38:21,338 long beard Like goddess 658 00:38:21,713 --> 00:38:23,329 Ooooo cool 659 00:38:24,850 --> 00:38:28,512 Yeah, yeah, that's it But in India ... 660 00:38:28,997 --> 00:38:31,147 Much bigger than that 661 00:38:31,147 --> 00:38:32,724 Bigger 662 00:38:33,664 --> 00:38:34,809 What if she is hungry? 663 00:38:36,478 --> 00:38:37,563 There is no need for food 664 00:38:38,188 --> 00:38:39,857 It takes time for several days without food 665 00:38:40,967 --> 00:38:41,967 No way 666 00:38:43,736 --> 00:38:44,736 In india ... 667 00:38:45,605 --> 00:38:46,864 Anything possible 668 00:38:53,788 --> 00:38:54,788 what has happened? 669 00:38:55,330 --> 00:38:56,624 Dirt in the crochet? 670 00:38:57,661 --> 00:38:58,661 Come eat 671 00:39:00,794 --> 00:39:01,794 What do you want? 672 00:39:02,259 --> 00:39:03,259 Please stay out 673 00:39:06,049 --> 00:39:07,049 The museum was packed 674 00:39:07,509 --> 00:39:10,721 I understand We want to see Darwish 675 00:39:10,721 --> 00:39:12,389 Are you gonna be 676 00:39:13,274 --> 00:39:14,094 Yes 677 00:39:15,560 --> 00:39:17,227 -Enterment of energy! -Yeah 678 00:39:17,752 --> 00:39:22,065 We would love to have a sacred space He creates meditation 679 00:39:22,316 --> 00:39:25,152 You can make leader of our group 680 00:39:26,361 --> 00:39:29,114 You know, really, so much Speech does not like 681 00:39:29,740 --> 00:39:31,159 no problem 682 00:39:31,575 --> 00:39:36,389 Maybe we can join our clerical atmosphere 683 00:39:36,997 --> 00:39:37,997 It's spiritual space! 684 00:39:39,500 --> 00:39:40,500 just a moment 685 00:39:45,177 --> 00:39:47,216 And, of course, we pay for it 686 00:39:48,303 --> 00:39:49,303 it's true! 687 00:39:49,926 --> 00:39:51,803 I found a chance for someone to make money 688 00:39:52,888 --> 00:39:53,888 my point is... 689 00:39:54,078 --> 00:39:57,892 Even if these yoga groups read Time is the head of the body 690 00:39:58,101 --> 00:40:00,812 Why can not I use this dervish? 691 00:40:02,940 --> 00:40:04,316 I bowed to this art 692 00:40:04,775 --> 00:40:05,775 To this self-esteem 693 00:40:06,110 --> 00:40:08,195 This brilliant tradition of my country 694 00:40:08,405 --> 00:40:09,908 Oh, pray for us 695 00:40:10,737 --> 00:40:11,737 Not me To this 696 00:40:16,682 --> 00:40:17,682 let's go 697 00:40:19,087 --> 00:40:21,333 -Let's go -I want food 698 00:40:25,674 --> 00:40:26,714 I'll call you later 699 00:40:27,541 --> 00:40:28,541 thank you 700 00:40:40,391 --> 00:40:41,269 Hey! 701 00:40:42,979 --> 00:40:43,979 take this 702 00:40:47,745 --> 00:40:49,903 This film award is for you 703 00:40:50,695 --> 00:40:53,573 Wonderful game My hero 704 00:40:56,452 --> 00:40:57,494 Continue the same good job 705 00:41:03,057 --> 00:41:04,057 that was perfect 706 00:41:04,760 --> 00:41:05,665 you are the best 707 00:41:06,692 --> 00:41:09,547 People think you are a great Indian goddess 708 00:41:09,859 --> 00:41:10,859 cheers 709 00:41:16,471 --> 00:41:17,931 It does not matter to you, no? 710 00:41:19,724 --> 00:41:20,724 Dear adi ... 711 00:41:21,435 --> 00:41:23,729 Frankly speaking I do not like these things 712 00:41:26,648 --> 00:41:27,982 You just think of its good consequences 713 00:41:29,934 --> 00:41:30,934 Think it ... 714 00:41:31,453 --> 00:41:32,453 that... 715 00:41:33,655 --> 00:41:35,615 German is fascinated 716 00:41:39,577 --> 00:41:41,663 You want to perform ceremonies for them 717 00:41:44,467 --> 00:41:45,467 Why embarrassed 718 00:41:46,084 --> 00:41:48,378 You are not a real dervish 719 00:41:49,338 --> 00:41:50,338 Brother! 720 00:41:50,964 --> 00:41:51,964 What do you want? 721 00:41:52,006 --> 00:41:54,718 Mr. Adi thought that Take a piece of lamb meat 722 00:41:57,471 --> 00:41:58,471 Do you want meatbone 723 00:41:59,882 --> 00:42:00,882 What is this nonsense? 724 00:42:01,391 --> 00:42:02,565 Dervish eat meat? 725 00:42:03,647 --> 00:42:04,647 Yes sir? 726 00:42:06,970 --> 00:42:09,233 Nun and cheese for the devil ... 727 00:42:09,233 --> 00:42:10,567 And this meal also 728 00:42:14,363 --> 00:42:15,363 Just eat liquor and ... 729 00:42:16,197 --> 00:42:17,197 Do the card 730 00:42:17,657 --> 00:42:18,657 you got it? 731 00:42:18,761 --> 00:42:19,761 You define ... 732 00:42:22,704 --> 00:42:23,956 You ... cheers 733 00:42:25,207 --> 00:42:27,501 How do you breathe underneath? 734 00:42:31,755 --> 00:42:32,755 Sir ... 735 00:42:37,761 --> 00:42:39,387 Just kill 736 00:42:41,098 --> 00:42:44,226 For this foreigner, one must say something cool 737 00:42:45,894 --> 00:42:47,187 Just breathe? How're you? 738 00:42:48,188 --> 00:42:49,273 Do you dig soil? 739 00:42:51,843 --> 00:42:53,986 I was kid ... 740 00:42:55,654 --> 00:42:56,905 My dad died 741 00:42:59,408 --> 00:43:01,530 Then our situation is pouring together 742 00:43:03,662 --> 00:43:05,330 All family responsibilities ... 743 00:43:06,956 --> 00:43:07,956 I was on my side 744 00:43:11,345 --> 00:43:12,754 I had a little brother sister 745 00:43:15,090 --> 00:43:21,972 Me and Hamdeh also We would spend money 746 00:43:24,892 --> 00:43:29,437 Then I saw a man on a day That would do that 747 00:43:30,480 --> 00:43:31,940 That's the same ... 748 00:43:34,276 --> 00:43:35,527 I did it 749 00:43:38,655 --> 00:43:40,490 Only then could you do that? 750 00:43:42,450 --> 00:43:43,910 What can i say hello addi 751 00:43:44,327 --> 00:43:47,289 I tried very efficiently But he did not answer 752 00:43:48,957 --> 00:43:52,419 This is the last thing I do 753 00:43:55,713 --> 00:43:56,713 Bury under the soil? 754 00:44:00,510 --> 00:44:02,846 All of them will end up working there 755 00:44:05,112 --> 00:44:07,017 You're right, sir it's true 756 00:44:17,110 --> 00:44:20,906 The ultimate goal in yoga is that Take control of your body 757 00:44:21,846 --> 00:44:24,033 You can more precisely Bring your heart rate down 758 00:44:24,493 --> 00:44:25,994 Or completely stop breathing 759 00:44:26,662 --> 00:44:27,662 We say this to the superior mind 760 00:44:28,705 --> 00:44:30,958 The final stage of meditation 761 00:44:31,375 --> 00:44:32,642 How do you do this? 762 00:44:34,086 --> 00:44:35,086 A ruse 763 00:44:38,148 --> 00:44:39,549 Only a real master knows the secret 764 00:44:46,264 --> 00:44:47,264 Do you want a liqueur? 765 00:44:47,975 --> 00:44:49,308 Can not you let me 766 00:45:02,363 --> 00:45:04,616 -I want more Control your self 767 00:45:04,824 --> 00:45:05,909 Massimo scares us 768 00:45:06,535 --> 00:45:09,037 It is very necessary for Mr. Adi Otherwise I can not work 769 00:45:12,373 --> 00:45:13,709 Do you know what to do? No, no? 770 00:45:15,335 --> 00:45:16,335 If you do not do it 771 00:45:21,390 --> 00:45:22,390 Good morning 772 00:45:24,136 --> 00:45:26,012 That makes me happy 773 00:45:30,308 --> 00:45:32,352 Today is silent today 774 00:45:32,814 --> 00:45:33,814 To sanctify themselves 775 00:45:35,105 --> 00:45:38,107 And on behalf of him, I do the talking 776 00:45:48,493 --> 00:45:51,204 Please open your eyes 777 00:45:55,000 --> 00:45:57,585 We will continue with basic exercises 778 00:45:57,794 --> 00:46:00,475 That's why the minute of absolute silence 779 00:46:00,838 --> 00:46:03,592 To absorb energy around 780 00:46:05,635 --> 00:46:07,762 Please close your eyes immediately 781 00:46:09,387 --> 00:46:10,586 Please close your eyes 782 00:46:30,637 --> 00:46:33,413 He is moving spirit Let her work 783 00:46:34,704 --> 00:46:35,704 This is the holy shrine 784 00:46:37,581 --> 00:46:39,419 Okay Moving the soul 785 00:46:48,691 --> 00:46:49,721 Got it there 786 00:46:55,352 --> 00:46:56,603 What did you need to do that? 787 00:46:58,501 --> 00:46:59,897 We could not afford one euro 788 00:47:02,197 --> 00:47:03,197 excuse me sir 789 00:47:03,948 --> 00:47:04,948 excuse me sir! 790 00:47:09,412 --> 00:47:10,992 Today's drink is closed you got it? 791 00:47:11,409 --> 00:47:14,537 Drink not four days The rage comes to Josh's head 792 00:47:16,876 --> 00:47:18,165 Mr. Addi do not do this 793 00:47:18,242 --> 00:47:20,043 Why? Why not collect 794 00:47:21,920 --> 00:47:23,963 I need a lot of liquor 795 00:47:25,040 --> 00:47:27,467 See if i do not eat It's very bad 796 00:47:31,012 --> 00:47:32,559 Do you threaten me? -Not! 797 00:47:33,181 --> 00:47:34,181 Not me... 798 00:47:35,016 --> 00:47:36,016 go to sleep 799 00:47:54,035 --> 00:47:57,622 I woke up the morning I understood that I can not ever be Deepak Chopra (American Indian Doctor of Clinical Practice) 800 00:47:58,248 --> 00:47:59,665 She made me crazy 801 00:47:59,874 --> 00:48:00,874 Hey stear! 802 00:48:03,253 --> 00:48:04,253 Spot the Star 803 00:48:05,755 --> 00:48:06,964 Shasho come on 804 00:48:30,488 --> 00:48:31,740 Why does it do this 805 00:48:34,873 --> 00:48:35,873 God knows 806 00:48:37,776 --> 00:48:39,413 I do not know why any of his work 807 00:48:40,081 --> 00:48:41,916 It's so weird that his life is in danger 808 00:48:43,292 --> 00:48:44,292 Underground! 809 00:48:50,114 --> 00:48:52,302 People... They make you strange 810 00:48:59,226 --> 00:49:01,061 Until that moment everything went bad 811 00:49:01,227 --> 00:49:02,687 I had no money ... 812 00:49:02,687 --> 00:49:03,981 I did not have any relationship ... 813 00:49:04,355 --> 00:49:07,025 I was eating Indian food in Venice 814 00:49:15,219 --> 00:49:16,219 go out 815 00:49:26,878 --> 00:49:29,005 Not a kid What do you do? 816 00:49:29,504 --> 00:49:30,504 Nothing is wrong 817 00:49:35,378 --> 00:49:38,807 -Did something happen? - No, he's doing breathing exercises 818 00:49:39,049 --> 00:49:41,267 everything is OK 819 00:49:46,439 --> 00:49:47,439 Did you chat yo 820 00:49:49,776 --> 00:49:50,776 Nothing 821 00:49:51,318 --> 00:49:52,318 Hey 822 00:49:52,904 --> 00:49:54,364 So why do you sleep in the middle? 823 00:49:56,658 --> 00:49:58,910 Can you drink me? 824 00:50:01,412 --> 00:50:02,872 Shut up sleep now 825 00:50:12,536 --> 00:50:13,456 Mr. Adi! 826 00:50:15,593 --> 00:50:17,512 I was underground 827 00:50:18,555 --> 00:50:19,555 Yeah ... 828 00:50:20,598 --> 00:50:21,891 Were you on the terrace? 829 00:50:23,726 --> 00:50:25,438 I mean, I feel under the soil 830 00:50:27,142 --> 00:50:28,142 so what! 831 00:50:29,399 --> 00:50:30,816 Grab the air out 832 00:50:32,527 --> 00:50:34,195 Why do you drink so much? 833 00:50:35,238 --> 00:50:36,238 Han 834 00:50:38,575 --> 00:50:39,992 To keep it safe 835 00:50:44,421 --> 00:50:45,421 When 836 00:50:47,751 --> 00:50:48,793 That's what you're looking for 837 00:50:51,087 --> 00:50:52,756 I was underground 838 00:50:54,448 --> 00:50:55,675 She came like a bird 839 00:50:57,552 --> 00:50:59,220 The underground was hot 840 00:51:00,890 --> 00:51:02,515 I was burning my body 841 00:51:03,183 --> 00:51:04,419 I was stuck 842 00:51:07,311 --> 00:51:08,311 he said 843 00:51:10,482 --> 00:51:11,482 come out 844 00:51:12,733 --> 00:51:13,733 come out 845 00:51:15,695 --> 00:51:16,738 I have something to tell you 846 00:51:18,990 --> 00:51:19,990 I was scared 847 00:51:21,117 --> 00:51:22,410 I reached out to two hands 848 00:51:23,411 --> 00:51:25,538 He would say, come out 849 00:51:26,956 --> 00:51:27,956 come out 850 00:51:28,624 --> 00:51:30,373 Come out of time 851 00:51:31,961 --> 00:51:33,671 Now God can not do anything 852 00:51:35,298 --> 00:51:36,298 come out 853 00:51:36,966 --> 00:51:37,966 come out 854 00:51:38,634 --> 00:51:39,719 How Long Do You Want to Be Right? 855 00:52:06,654 --> 00:52:09,374 And I think yes That's enough 856 00:52:16,375 --> 00:52:17,375 Do not take photos today? 857 00:52:17,841 --> 00:52:18,550 What 858 00:52:19,967 --> 00:52:23,721 No, not today They have enough photos 859 00:52:25,473 --> 00:52:27,143 I think it's great to ... 860 00:52:27,351 --> 00:52:29,352 Sorry i do not know my name 861 00:52:30,478 --> 00:52:31,479 I do not know my name 862 00:52:31,793 --> 00:52:33,357 I'm - Jia 863 00:52:33,573 --> 00:52:34,573 I'm - Jia 864 00:52:35,066 --> 00:52:37,735 Would you like to take coffee? 865 00:52:38,361 --> 00:52:39,828 I can ask you something 866 00:52:41,447 --> 00:52:43,366 You had something to do with the rally? 867 00:52:44,265 --> 00:52:46,077 do you have boyfriend? 868 00:52:46,494 --> 00:52:48,788 -This is not something -Not 869 00:52:50,048 --> 00:52:51,048 Probably not 870 00:52:53,125 --> 00:52:54,125 What do you see there? 871 00:52:54,794 --> 00:52:57,088 What makes you think I see something there 872 00:52:57,922 --> 00:52:58,922 Back there 873 00:52:59,680 --> 00:53:00,680 it's true 874 00:53:03,553 --> 00:53:04,553 I do not know... 875 00:53:06,847 --> 00:53:07,847 I think... 876 00:53:09,374 --> 00:53:10,374 I see beauty 877 00:53:11,478 --> 00:53:12,478 I see power 878 00:53:13,980 --> 00:53:14,980 the power? 879 00:53:16,065 --> 00:53:18,526 Yeah Think about it, you mean it ... 880 00:53:19,318 --> 00:53:23,030 Everyday life is compromised ... 881 00:53:23,740 --> 00:53:25,783 To the fact that there is death To face it 882 00:53:26,594 --> 00:53:29,120 What we all want to escape 883 00:53:29,996 --> 00:53:34,375 This means for me the power She is stronger than you and me 884 00:53:35,585 --> 00:53:37,032 You still do not see my muscles Jia 885 00:53:38,399 --> 00:53:39,547 thank you 886 00:53:40,194 --> 00:53:42,660 - I have to go elsewhere - Excuse me was a bad joke 887 00:53:42,660 --> 00:53:44,301 No no I have to go 888 00:53:45,595 --> 00:53:46,595 Tell me what you want 889 00:53:48,556 --> 00:53:51,934 I liked the man you buried To speak 890 00:53:52,768 --> 00:53:53,768 It is possible? 891 00:53:56,981 --> 00:53:57,981 Not 892 00:54:02,195 --> 00:54:03,446 For now 893 00:54:14,499 --> 00:54:15,916 Sweetheart -Yeah 894 00:54:16,709 --> 00:54:17,709 Hello 895 00:54:17,859 --> 00:54:19,170 I'm - Hello 896 00:54:19,528 --> 00:54:20,528 This is my card 897 00:54:20,987 --> 00:54:21,987 OK... 898 00:54:22,715 --> 00:54:24,175 Are you exactly what? 899 00:54:24,423 --> 00:54:25,423 Application manager? 900 00:54:26,302 --> 00:54:29,430 Program manager, secretary whatever 901 00:54:29,430 --> 00:54:32,892 Write here You are a film producer 902 00:54:32,892 --> 00:54:34,811 TV producer 903 00:54:35,228 --> 00:54:37,813 Think you might Have a plan? 904 00:54:38,022 --> 00:54:41,693 With all that stuff in the gallery 905 00:54:42,318 --> 00:54:44,612 Do we do the burial outside the gallery? 906 00:54:45,238 --> 00:54:47,406 I can ask Paolo 907 00:54:47,406 --> 00:54:50,368 no no no Do not enter the gallery 908 00:54:50,368 --> 00:54:53,454 We can make two more money for ourselves 909 00:54:53,454 --> 00:54:56,417 We make everything out again 910 00:54:56,417 --> 00:54:57,750 Yeah Great 911 00:54:57,898 --> 00:54:58,898 Mr. Adi 912 00:54:59,585 --> 00:55:01,254 I'm not an actor 913 00:55:03,965 --> 00:55:04,965 Behold... 914 00:55:05,758 --> 00:55:06,758 This is different 915 00:55:07,635 --> 00:55:08,635 But it's your job 916 00:55:09,346 --> 00:55:10,971 Do the same thing you do every day 917 00:55:11,435 --> 00:55:13,099 Can not sir cant 918 00:55:13,891 --> 00:55:15,909 why not? what's your problem? 919 00:55:17,145 --> 00:55:19,920 I can not do it again with dirt 920 00:55:20,938 --> 00:55:21,938 Soil? 921 00:55:23,308 --> 00:55:24,694 What is the difference between the dirt? 922 00:55:24,860 --> 00:55:25,860 How do i say 923 00:55:26,362 --> 00:55:27,780 I'm pushing you sir 924 00:55:28,239 --> 00:55:30,908 I feel like a heavy thing On the shelf 925 00:55:31,951 --> 00:55:34,036 Tell me whatever you want 926 00:55:35,121 --> 00:55:36,539 Can not sir cant 927 00:55:37,279 --> 00:55:38,166 Behold... 928 00:55:38,486 --> 00:55:40,001 Do you want a liqueur? I give you 929 00:55:40,627 --> 00:55:41,878 Stop this game 930 00:55:43,338 --> 00:55:44,338 Come on my head 931 00:55:45,006 --> 00:55:46,049 What shall i tell him Sir 932 00:55:46,423 --> 00:55:48,134 Your soil will not suffer Wreckage 933 00:55:48,551 --> 00:55:49,551 Change the floor 934 00:55:49,594 --> 00:55:50,845 Mr try to understand my words 935 00:55:51,428 --> 00:55:52,428 Behold... 936 00:55:53,640 --> 00:55:56,559 You want to make money Do you want or not? 937 00:56:00,204 --> 00:56:01,104 Not 938 00:56:03,871 --> 00:56:04,871 Whatever you want 939 00:56:14,043 --> 00:56:15,043 Hey adie 940 00:56:15,911 --> 00:56:19,082 Is this dead dead 941 00:56:20,541 --> 00:56:21,541 Not very lucky 942 00:56:26,578 --> 00:56:27,239 Addi 943 00:56:27,881 --> 00:56:28,881 you are here 944 00:56:37,642 --> 00:56:38,642 it is so beautiful 945 00:56:39,905 --> 00:56:41,046 I have to live here 946 00:56:43,231 --> 00:56:44,273 What kind of india 947 00:56:46,400 --> 00:56:47,400 Great 948 00:56:47,811 --> 00:56:48,694 But... 949 00:56:49,528 --> 00:56:50,822 At the same time bewilderment 950 00:56:53,907 --> 00:56:55,618 I always wanted to go to India 951 00:56:57,953 --> 00:56:59,413 I wanted to run away 952 00:57:11,215 --> 00:57:12,510 What are you looking at 953 00:57:13,719 --> 00:57:14,804 Do you understand anything at all? 954 00:57:15,519 --> 00:57:16,519 Yeah 955 00:57:17,557 --> 00:57:18,557 I see 956 00:57:19,767 --> 00:57:22,603 What is the meaning of this melancholy? Indian and Marathi mix 957 00:57:27,400 --> 00:57:28,817 Your brain is broken 958 00:57:29,831 --> 00:57:30,949 For the sake of the Revolution 959 00:57:40,954 --> 00:57:42,039 I want to talk to you 960 00:57:42,206 --> 00:57:43,458 Maybe you 961 00:57:44,500 --> 00:57:45,543 Really be your dervish 962 00:57:47,211 --> 00:57:49,088 You may not accept this yourself 963 00:57:52,467 --> 00:57:53,467 But I'm sure 964 00:57:54,218 --> 00:57:55,218 America ... 965 00:57:56,137 --> 00:57:57,137 I want to go there and study 966 00:57:59,771 --> 00:58:00,771 That's why I'm collecting money 967 00:58:01,434 --> 00:58:03,102 you for me... 968 00:58:03,519 --> 00:58:04,603 Can not you do this 969 00:58:08,315 --> 00:58:10,026 If you do not give me ... 970 00:58:10,443 --> 00:58:11,443 For help 971 00:58:14,405 --> 00:58:15,405 Your money ... 972 00:58:15,974 --> 00:58:16,865 Give it to him 973 00:58:17,968 --> 00:58:18,968 He needs money 974 00:58:34,258 --> 00:58:35,258 It's for you 975 00:58:39,138 --> 00:58:40,138 What do you want? 976 00:58:41,209 --> 00:58:42,475 I would love to talk to her 977 00:58:42,912 --> 00:58:43,912 Star you go 978 00:58:45,182 --> 00:58:46,182 Go inside 979 00:58:49,022 --> 00:58:50,109 I want to talk to her 980 00:58:50,733 --> 00:58:52,610 I did not tell you that he was not talking to anyone 981 00:58:53,152 --> 00:58:55,905 Maybe he must make a decision 982 00:58:57,531 --> 00:58:58,531 Does this have anything to do with you? 983 00:58:59,075 --> 00:59:00,743 - Your monkey is not your boyfriend -I know 984 00:59:01,494 --> 00:59:02,494 Yes sure U know 985 00:59:03,080 --> 00:59:04,080 Good mood 986 00:59:10,378 --> 00:59:11,600 Go to the card 987 00:59:15,039 --> 00:59:16,039 Dear adi ... 988 00:59:16,759 --> 00:59:17,759 Who was she? 989 00:59:19,303 --> 00:59:20,346 A fan of you 990 00:59:20,972 --> 00:59:22,223 Did you get air 991 00:59:25,517 --> 00:59:26,977 what's going on? 992 00:59:27,436 --> 00:59:29,939 Alarm 993 00:59:30,982 --> 00:59:31,982 watch out 994 00:59:32,816 --> 00:59:34,318 You're stuck You are miserable 995 00:59:35,419 --> 00:59:36,419 Go 996 00:59:37,905 --> 00:59:39,323 Come on ... -Yes? 997 00:59:40,533 --> 00:59:41,950 I'm doing the card 998 01:00:08,295 --> 01:00:09,295 Addi! 999 01:00:09,520 --> 01:00:12,440 -Yes? Tonight's gallery has something interesting 1000 01:00:12,440 --> 01:00:13,440 do you want to go? 1001 01:00:15,550 --> 01:00:16,550 I do not think I am busy 1002 01:00:18,946 --> 01:00:20,031 Hello how are you? 1003 01:00:20,989 --> 01:00:22,325 come and sit 1004 01:00:23,993 --> 01:00:24,993 That's it 1005 01:00:25,494 --> 01:00:26,494 Darwish 1006 01:00:27,594 --> 01:00:29,478 I'm glad to see you ... sir! 1007 01:00:30,393 --> 01:00:31,393 Yeah 1008 01:00:32,354 --> 01:00:33,354 This ... 1009 01:00:33,870 --> 01:00:34,870 Did you get a deal? 1010 01:00:35,182 --> 01:00:36,182 Yeah 1011 01:00:36,732 --> 01:00:37,732 See here 1012 01:00:38,882 --> 01:00:42,094 Star you go I have to talk to him 1013 01:00:42,551 --> 01:00:43,551 go 1014 01:00:45,486 --> 01:00:46,307 Okay, okay 1015 01:01:24,142 --> 01:01:25,142 I think we wrote everything 1016 01:01:37,027 --> 01:01:38,027 Sattar! 1017 01:01:41,433 --> 01:01:42,433 Sattar? 1018 01:01:44,646 --> 01:01:45,500 Sattar? 1019 01:01:46,617 --> 01:01:48,076 - I will not return I do not see you 1020 01:02:15,205 --> 01:02:15,970 Sattar? 1021 01:02:19,241 --> 01:02:20,484 why are you escaping? Let's go 1022 01:02:21,360 --> 01:02:22,778 -I can not -Why? 1023 01:02:23,195 --> 01:02:24,279 Just the way I can not 1024 01:02:24,556 --> 01:02:26,741 What is this basic principle? They are waiting 1025 01:02:27,056 --> 01:02:28,056 Let's go 1026 01:02:28,218 --> 01:02:28,999 Honey 1027 01:02:29,027 --> 01:02:30,027 What are these things? 1028 01:02:31,027 --> 01:02:32,246 This is not a game. Honorable Adi 1029 01:02:33,748 --> 01:02:34,539 So what? 1030 01:02:35,295 --> 01:02:35,999 Dear adi ... 1031 01:02:36,274 --> 01:02:37,024 I... 1032 01:02:37,501 --> 01:02:38,501 I am ... 1033 01:02:39,061 --> 01:02:40,061 We are ruins 1034 01:02:40,838 --> 01:02:42,020 You're in ruins 1035 01:02:42,255 --> 01:02:43,772 -what's going on with you? -Thing... 1036 01:02:44,091 --> 01:02:45,091 Something got 1037 01:02:45,176 --> 01:02:46,469 This is very dangerous work 1038 01:02:47,720 --> 01:02:48,763 what's going on with you tell me 1039 01:02:48,788 --> 01:02:49,628 What's going on? 1040 01:02:51,014 --> 01:02:52,933 My lungs have problems 1041 01:02:53,350 --> 01:02:55,311 The doctor said Said that ... 1042 01:02:56,520 --> 01:02:57,604 I do not have a way to cure 1043 01:02:59,315 --> 01:03:01,019 Where did you see your doctor Do you smile 1044 01:03:02,182 --> 01:03:03,182 You did not dream 1045 01:03:04,069 --> 01:03:05,362 I saw the railway station 1046 01:03:08,648 --> 01:03:09,824 I'm going to tell you the truth, sir 1047 01:03:10,450 --> 01:03:11,910 I am very sorry 1048 01:03:12,161 --> 01:03:13,161 I saw myself 1049 01:03:13,412 --> 01:03:14,830 All the lungs are infected 1050 01:03:15,455 --> 01:03:16,324 The doctor said ... 1051 01:03:16,707 --> 01:03:18,166 Your time is dead 1052 01:03:18,626 --> 01:03:20,669 Now you just have to wait for your death day 1053 01:03:28,045 --> 01:03:29,045 Great 1054 01:03:30,054 --> 01:03:31,388 Could you tell me the first time? 1055 01:03:32,389 --> 01:03:33,389 How do i say 1056 01:03:33,849 --> 01:03:34,849 How would you say 1057 01:03:35,267 --> 01:03:36,560 You've got your world ... 1058 01:03:37,027 --> 01:03:39,855 It's all the way Die and stay on my hand? 1059 01:03:40,480 --> 01:03:41,480 why did you lie? 1060 01:03:42,316 --> 01:03:43,316 why did you lie? 1061 01:03:43,985 --> 01:03:44,985 Dear adi ... 1062 01:03:46,862 --> 01:03:48,321 Both of us lie 1063 01:03:49,887 --> 01:03:50,676 What 1064 01:03:52,490 --> 01:03:53,271 what did you say? 1065 01:03:54,495 --> 01:03:55,495 what do you think? 1066 01:03:57,164 --> 01:03:58,251 Could you just do it 1067 01:04:01,085 --> 01:04:02,085 Who did you like this? 1068 01:04:03,545 --> 01:04:05,213 Who gave you this shape and icon? 1069 01:04:06,674 --> 01:04:07,674 It's all my work 1070 01:04:13,729 --> 01:04:14,974 But you're in a mess 1071 01:04:30,322 --> 01:04:31,322 Hello Ad m 1072 01:04:33,701 --> 01:04:34,743 I'm up to half an hour later 1073 01:04:36,777 --> 01:04:37,581 OK 1074 01:04:55,901 --> 01:04:56,767 what are you doing? 1075 01:04:59,059 --> 01:05:00,059 not now 1076 01:05:01,436 --> 01:05:02,540 Forget this eating 1077 01:05:08,834 --> 01:05:09,694 Catch 1078 01:05:18,598 --> 01:05:19,497 I'm going out 1079 01:05:20,330 --> 01:05:21,330 I'm late 1080 01:05:23,080 --> 01:05:24,080 Sit quietly in the room 1081 01:05:26,503 --> 01:05:27,503 Watch TV 1082 01:05:39,766 --> 01:05:40,766 You're up 1083 01:06:51,570 --> 01:06:52,570 I want the liquor 1084 01:06:58,603 --> 01:06:59,603 Get a drink 1085 01:07:04,836 --> 01:07:05,769 Liquor! 1086 01:07:05,850 --> 01:07:06,850 I want a drink 1087 01:07:10,523 --> 01:07:11,523 Liquor! 1088 01:07:17,044 --> 01:07:18,044 I want a drink 1089 01:07:19,919 --> 01:07:20,919 I want a drink 1090 01:07:22,096 --> 01:07:23,161 I want a drink 1091 01:07:23,742 --> 01:07:24,742 I want a drink 1092 01:07:45,517 --> 01:07:47,811 What are you doing darling here 1093 01:07:47,811 --> 01:07:49,229 -Yes, yes -Yes? 1094 01:07:52,439 --> 01:07:53,439 Poor man 1095 01:07:56,208 --> 01:07:57,107 are you cold? 1096 01:07:58,095 --> 01:07:58,876 Liquor! 1097 01:07:59,055 --> 01:08:00,240 -Beautiful Is it? 1098 01:08:01,241 --> 01:08:02,241 Liquor 1099 01:08:03,046 --> 01:08:04,046 Liquor Alcohol 1100 01:08:04,150 --> 01:08:07,581 Alcohol 1101 01:08:08,320 --> 01:08:09,320 Liquor 1102 01:08:11,559 --> 01:08:14,770 Alcohol 1103 01:08:25,213 --> 01:08:26,213 He's gonna be kidding 1104 01:08:34,107 --> 01:08:35,107 Give me back 1105 01:08:48,307 --> 01:08:49,307 Give me back 1106 01:08:49,752 --> 01:08:50,752 Give another one 1107 01:08:54,305 --> 01:08:55,180 Come 1108 01:08:59,427 --> 01:09:00,717 I want to drink again 1109 01:09:05,472 --> 01:09:06,515 Ecstasy is better 1110 01:09:11,628 --> 01:09:12,628 did you see? 1111 01:10:30,272 --> 01:10:31,171 Another one 1112 01:10:32,267 --> 01:10:33,267 One else 1113 01:11:07,285 --> 01:11:08,285 How do you handle it 1114 01:11:10,786 --> 01:11:11,598 are you well? 1115 01:11:15,077 --> 01:11:17,066 You're so good 1116 01:11:32,177 --> 01:11:33,471 How do you feel? 1117 01:11:33,568 --> 01:11:34,702 What did you do with me 1118 01:11:35,518 --> 01:11:36,624 What time is it here? 1119 01:11:36,921 --> 01:11:38,458 I have to ask 1120 01:11:40,586 --> 01:11:41,586 you are a boy? 1121 01:11:42,301 --> 01:11:43,301 Or girl? 1122 01:11:47,421 --> 01:11:48,421 Two gins 1123 01:12:17,474 --> 01:12:19,165 Hey, okay? Do you want a drink 1124 01:12:19,190 --> 01:12:20,190 Yes, yes 1125 01:12:20,506 --> 01:12:21,506 Yes, yes 1126 01:12:21,789 --> 01:12:22,789 Yourself? 1127 01:12:23,545 --> 01:12:24,545 Yeah yourself 1128 01:12:24,838 --> 01:12:25,630 is not it? 1129 01:12:26,063 --> 01:12:27,344 -Yeah -Hello 1130 01:12:27,973 --> 01:12:29,217 I saw in the gallery 1131 01:12:29,649 --> 01:12:31,098 -Yeah -Yeah 1132 01:12:31,520 --> 01:12:32,520 where is your friend? 1133 01:12:32,929 --> 01:12:33,929 that... 1134 01:12:34,856 --> 01:12:36,099 Where is your friend, Where is Adi 1135 01:12:36,516 --> 01:12:37,516 Addi 1136 01:12:37,557 --> 01:12:38,476 wait 1137 01:12:39,077 --> 01:12:40,077 wait 1138 01:12:51,740 --> 01:12:52,740 Hey! 1139 01:12:54,325 --> 01:12:55,325 Are you scared 1140 01:12:56,038 --> 01:12:57,038 Your friend ... 1141 01:12:59,066 --> 01:13:00,331 I do not even like her 1142 01:13:01,207 --> 01:13:02,250 Do you know where to go 1143 01:13:04,961 --> 01:13:06,629 Do you know where to go Your hotel? 1144 01:13:07,046 --> 01:13:08,131 Where is your hotel's info? -Yeah 1145 01:13:08,340 --> 01:13:09,800 -Hotel -Or the hotel 1146 01:13:09,800 --> 01:13:11,051 -Do you know where? -Hotel, yeah 1147 01:13:11,145 --> 01:13:12,674 Yeah where is it? 1148 01:13:12,699 --> 01:13:14,204 Is your hotel there? 1149 01:13:15,303 --> 01:13:16,303 you do not know 1150 01:13:17,120 --> 01:13:18,649 You do not even know English 1151 01:13:20,310 --> 01:13:22,979 Do you want to go back Do you want me back? 1152 01:13:23,438 --> 01:13:25,465 Ok ok Wait a moment 1153 01:13:28,318 --> 01:13:29,778 Let's go home 1154 01:13:30,570 --> 01:13:31,821 Let's go to my house 1155 01:13:32,702 --> 01:13:33,740 Until the morning, find our hotel 1156 01:13:38,745 --> 01:13:39,745 Hey 1157 01:13:40,299 --> 01:13:41,299 Do you want this 1158 01:13:42,883 --> 01:13:43,883 Yeah? 1159 01:13:47,754 --> 01:13:48,839 Let me have something to eat 1160 01:14:10,110 --> 01:14:11,110 This sill 1161 01:14:31,832 --> 01:14:32,715 are you okay? 1162 01:14:40,858 --> 01:14:41,858 Relax 1163 01:14:42,643 --> 01:14:43,643 Relax 1164 01:14:47,169 --> 01:14:48,169 You want more! 1165 01:14:48,940 --> 01:14:49,940 But eat it 1166 01:14:50,442 --> 01:14:51,651 You need to get it 1167 01:14:59,430 --> 01:15:00,355 Jia 1168 01:15:01,231 --> 01:15:02,231 I am jia 1169 01:15:03,121 --> 01:15:04,157 Are you Is it 1170 01:15:04,259 --> 01:15:05,164 Jia 1171 01:15:05,189 --> 01:15:06,128 Sattar 1172 01:15:06,574 --> 01:15:08,251 Mr. Contractor! 1173 01:15:09,336 --> 01:15:10,962 Dervish is gone 1174 01:15:12,711 --> 01:15:13,493 What 1175 01:15:13,728 --> 01:15:14,966 Dervish is gone 1176 01:15:16,964 --> 01:15:17,964 OK 1177 01:15:37,874 --> 01:15:38,823 Hey 1178 01:15:40,332 --> 01:15:41,332 what has happened? 1179 01:15:42,661 --> 01:15:44,120 what's your problem? 1180 01:15:57,556 --> 01:15:58,556 come here 1181 01:15:59,401 --> 01:16:00,971 Just a bad dream 1182 01:16:08,203 --> 01:16:09,712 Just a bad dream 1183 01:16:26,789 --> 01:16:27,789 Sattar? 1184 01:16:30,064 --> 01:16:31,064 Sattar? 1185 01:16:34,527 --> 01:16:35,406 T-shirt? 1186 01:16:37,854 --> 01:16:38,846 that's good? 1187 01:16:43,786 --> 01:16:44,786 thank you 1188 01:16:46,224 --> 01:16:47,201 you're welcome 1189 01:16:54,881 --> 01:16:55,662 Addi 1190 01:16:56,693 --> 01:16:58,611 Unfortunately, these conditions are obvious 1191 01:16:59,737 --> 01:17:00,780 I understand 1192 01:17:01,531 --> 01:17:03,449 Where do you have any comments? 1193 01:17:05,535 --> 01:17:06,191 Not 1194 01:17:07,621 --> 01:17:09,292 You know one day later Should you have a run? 1195 01:17:09,706 --> 01:17:11,293 And you know the terms of the contract 1196 01:17:11,457 --> 01:17:13,584 If you do not act We can sue you 1197 01:17:16,546 --> 01:17:19,101 If I do not cut it off to India The embassy meets with me 1198 01:17:19,151 --> 01:17:20,151 This is your problem 1199 01:17:20,717 --> 01:17:22,243 Look, I do not know what you got involved with yourself 1200 01:17:22,407 --> 01:17:23,474 I do not want to know 1201 01:17:24,220 --> 01:17:27,098 Just make sure you finish the card You have the same way 1202 01:17:49,371 --> 01:17:50,371 In childhood ... 1203 01:17:52,456 --> 01:17:53,456 Hamedeh 1204 01:17:54,584 --> 01:17:55,584 my sister! 1205 01:17:57,044 --> 01:17:58,044 And I were 1206 01:17:59,798 --> 01:18:01,466 We wanted to be rich 1207 01:18:02,759 --> 01:18:04,176 I would go under the soil ... 1208 01:18:06,930 --> 01:18:07,973 They will be on top of me 1209 01:18:10,224 --> 01:18:12,165 The underground is very dark 1210 01:18:13,634 --> 01:18:17,065 But you can make any voice that Hear you out of your head 1211 01:18:18,733 --> 01:18:19,942 Bird sound 1212 01:18:20,776 --> 01:18:22,028 Car sound 1213 01:18:23,321 --> 01:18:24,739 Sea wave 1214 01:18:29,160 --> 01:18:31,079 People are asking a lot of questions 1215 01:18:33,999 --> 01:18:34,999 my son... 1216 01:18:36,088 --> 01:18:37,501 Why did you go underground? 1217 01:18:38,795 --> 01:18:39,795 I would say ... 1218 01:18:40,046 --> 01:18:41,046 For the sake of the belly 1219 01:18:43,377 --> 01:18:44,629 What is it under 1220 01:18:45,260 --> 01:18:46,469 What are you doing there 1221 01:18:49,180 --> 01:18:50,180 that's good 1222 01:18:51,057 --> 01:18:52,057 I'll sleep 1223 01:18:55,895 --> 01:18:57,313 What else should I say? 1224 01:19:00,692 --> 01:19:01,484 Now ... 1225 01:19:01,943 --> 01:19:04,446 Now that I'm going to bite my basement 1226 01:19:06,489 --> 01:19:07,589 I'm getting too stressed 1227 01:19:08,656 --> 01:19:09,559 But 1228 01:19:11,702 --> 01:19:13,162 It was good at that time 1229 01:19:14,873 --> 01:19:16,124 I was relaxed 1230 01:19:18,292 --> 01:19:20,003 As if I was sleeping on the bed 1231 01:19:29,553 --> 01:19:30,553 How many years have passed 1232 01:19:32,307 --> 01:19:33,767 I could not sleep so easily 1233 01:19:37,687 --> 01:19:38,687 Just once 1234 01:19:41,023 --> 01:19:43,526 I want to sleep so comfortable 1235 01:19:51,450 --> 01:19:52,450 Sleep now 1236 01:19:55,506 --> 01:19:56,623 Sleep easy 1237 01:20:01,711 --> 01:20:03,004 After I leave Police ... 1238 01:20:03,590 --> 01:20:04,839 I walked around Venice 1239 01:20:05,840 --> 01:20:06,973 I was looking for a star 1240 01:20:08,594 --> 01:20:09,594 Bad idea 1241 01:20:10,053 --> 01:20:12,347 It made me feel angry And feel guilty 1242 01:20:13,139 --> 01:20:14,224 All my feelings grew 1243 01:20:15,634 --> 01:20:16,600 after that... 1244 01:20:17,060 --> 01:20:18,228 Paolo the next morning ... 1245 01:20:21,059 --> 01:20:21,939 Yeah 1246 01:20:28,817 --> 01:20:29,817 are you well? 1247 01:20:44,729 --> 01:20:45,729 take a deep breath 1248 01:20:53,034 --> 01:20:53,971 I will be right back 1249 01:20:59,499 --> 01:21:00,499 Are you - well! 1250 01:21:02,146 --> 01:21:03,213 I'll see you tomorrow 1251 01:21:05,524 --> 01:21:06,524 I know it's here 1252 01:21:07,735 --> 01:21:10,488 - And see you in the gallery - Yes, come in 1253 01:21:11,872 --> 01:21:12,782 I want to talk to her 1254 01:21:13,280 --> 01:21:15,618 This is foolish Come in 1255 01:21:18,583 --> 01:21:19,583 Sit down 1256 01:21:23,538 --> 01:21:24,538 Come on, star 1257 01:21:29,296 --> 01:21:30,296 what has happened? 1258 01:21:31,385 --> 01:21:32,843 Did you see the girl, did you forget everything? 1259 01:21:33,306 --> 01:21:34,306 Do not say so! 1260 01:21:34,929 --> 01:21:35,929 So how do you say 1261 01:21:37,682 --> 01:21:38,725 - Let's go -wait 1262 01:21:39,725 --> 01:21:40,393 what? 1263 01:21:40,768 --> 01:21:41,835 Can not you interfere? 1264 01:21:41,936 --> 01:21:44,898 This Darwish has signed a contract And I'm gonna make sure she'll do it 1265 01:21:45,481 --> 01:21:46,864 I do not think I should do it! 1266 01:21:47,275 --> 01:21:48,692 Do not you think you should do this? 1267 01:21:49,110 --> 01:21:51,195 I have the right to worry You should not do this 1268 01:21:51,281 --> 01:21:52,281 Really? 1269 01:21:52,738 --> 01:21:55,074 What does this have to do with you? Love lover now? 1270 01:21:56,117 --> 01:21:57,317 What did you say to this? 1271 01:21:59,037 --> 01:22:00,037 Let's go 1272 01:22:00,712 --> 01:22:03,541 I think it should not be this Come on everywhere 1273 01:22:03,541 --> 01:22:04,626 I'll do anything 1274 01:22:04,651 --> 01:22:08,420 Well, this is not good now There are even no favorable conditions for returning to India 1275 01:22:08,420 --> 01:22:09,505 What conditions? 1276 01:22:10,131 --> 01:22:12,507 - this ... - Let's go, sir 1277 01:22:13,467 --> 01:22:14,927 Let's go dear addi 1278 01:22:14,952 --> 01:22:16,706 This blood is high 1279 01:22:18,290 --> 01:22:19,290 Sattar! 1280 01:22:22,977 --> 01:22:23,977 Sattar? 1281 01:22:25,271 --> 01:22:26,271 You will not be bad! 1282 01:22:27,815 --> 01:22:30,318 I saw that girl I was shocked 1283 01:22:32,005 --> 01:22:33,453 Do not Think For It, Mr. Adi 1284 01:22:35,094 --> 01:22:37,116 I will complete my contract I go next 1285 01:22:38,409 --> 01:22:39,409 where are you going? 1286 01:22:40,745 --> 01:22:42,622 Where should i go 1287 01:22:46,222 --> 01:22:47,843 Do not worry so much 1288 01:22:48,836 --> 01:22:50,964 Any illness you have We treat him 1289 01:22:53,215 --> 01:22:54,215 Hey! 1290 01:22:54,509 --> 01:22:56,135 it's gonna be OK everything is going to be alright 1291 01:22:56,969 --> 01:22:58,471 Look now I'll be back again next year 1292 01:22:59,514 --> 01:23:00,765 There is a lot of beach here 1293 01:23:01,557 --> 01:23:03,268 How much money do you spend on the coast of India? One hundred rupees? 1294 01:23:04,310 --> 01:23:05,310 Do you have one hundred rupees? 1295 01:23:05,770 --> 01:23:07,855 Here's a hundred dollars $ 300 a month 1296 01:23:08,273 --> 01:23:09,736 Can be 15 thousand rupees 1297 01:23:12,401 --> 01:23:14,695 Any problem we have We treat him 1298 01:23:18,240 --> 01:23:19,240 Sattar? 1299 01:23:19,534 --> 01:23:21,076 it's gonna be OK everything is going to be alright 1300 01:23:23,207 --> 01:23:24,622 Say something? 1301 01:23:26,707 --> 01:23:28,418 I came here to die 1302 01:23:33,176 --> 01:23:34,131 what does it mean? 1303 01:23:36,008 --> 01:23:37,425 Dr. Bram was forbidden ... 1304 01:23:39,012 --> 01:23:41,514 He said if I did it again And I'm going down under the soil, dying 1305 01:23:42,647 --> 01:23:44,434 Then Amin told her ... 1306 01:23:45,476 --> 01:23:47,728 Your life is not worth it here 1307 01:23:48,422 --> 01:23:52,316 But if you go there and die It may be beneficial to your sister 1308 01:23:53,150 --> 01:23:55,278 I tell the gentleman that I will insure you 1309 01:23:56,278 --> 01:23:57,989 After your death, your money will be spared 1310 01:24:00,032 --> 01:24:01,032 Dad Amin said? 1311 01:24:01,534 --> 01:24:02,368 Yeah 1312 01:24:03,577 --> 01:24:04,577 My commission got 1313 01:24:06,122 --> 01:24:06,956 Seven percent 1314 01:24:11,770 --> 01:24:13,588 Why are you so foolish? 1315 01:24:15,465 --> 01:24:17,967 Everyone uses it I even got me 1316 01:24:19,635 --> 01:24:20,678 Why do you do nothing 1317 01:24:24,849 --> 01:24:26,267 For the moment everything has gone well 1318 01:24:27,977 --> 01:24:29,645 But I did not know that ... 1319 01:24:30,697 --> 01:24:32,363 Die so hard 1320 01:24:34,400 --> 01:24:36,068 My fears poured everything together 1321 01:24:38,779 --> 01:24:39,796 what do you want to do now? 1322 01:24:40,570 --> 01:24:42,116 Now I'm not afraid 1323 01:24:43,410 --> 01:24:45,704 Now do whatever you say That's what I do 1324 01:24:48,728 --> 01:24:53,728 Intagram Bollywood Van @ Bolly1official 1325 01:25:08,810 --> 01:25:10,064 Did you see it 1326 01:25:11,478 --> 01:25:12,189 Yeah 1327 01:25:12,772 --> 01:25:13,772 Well then where? 1328 01:25:15,024 --> 01:25:16,275 -Name -Cho? 1329 01:25:17,360 --> 01:25:20,238 No way I'll be back in the middle of the photo 1330 01:25:21,153 --> 01:25:22,910 You asked me to That's right, right? 1331 01:25:22,935 --> 01:25:23,574 Addi! 1332 01:25:23,668 --> 01:25:24,668 I have a solution 1333 01:25:24,693 --> 01:25:25,693 Addi is all right 1334 01:25:25,868 --> 01:25:26,868 Can I explain? 1335 01:25:26,911 --> 01:25:27,954 Please explain 1336 01:25:28,588 --> 01:25:29,588 Tell the truth 1337 01:25:32,333 --> 01:25:33,667 You do not want to do this it's true? 1338 01:25:35,626 --> 01:25:36,626 No, I do not want 1339 01:25:38,213 --> 01:25:40,141 Because he's not the real dervish it's true? 1340 01:25:42,343 --> 01:25:43,636 I know everything 1341 01:25:48,308 --> 01:25:49,308 Did you put it this way? 1342 01:25:50,601 --> 01:25:52,270 I love the story 1343 01:25:53,772 --> 01:25:58,525 It's fun, like a dervish who comes from the east And he faces death 1344 01:26:00,454 --> 01:26:02,566 Much more attractive than my little lie 1345 01:26:03,947 --> 01:26:04,947 Lie 1346 01:26:11,080 --> 01:26:12,456 Your work was a demonstration? 1347 01:26:14,167 --> 01:26:15,167 it's true? 1348 01:26:16,461 --> 01:26:18,504 You said your story I've got my story 1349 01:26:19,505 --> 01:26:21,387 And the people who look around here ... 1350 01:26:22,591 --> 01:26:23,676 They say their own story 1351 01:26:24,218 --> 01:26:26,304 In fact, we are all storytellers 1352 01:26:27,096 --> 01:26:29,646 And for me this ... A real art 1353 01:26:33,561 --> 01:26:35,229 I thought I was taking my milk 1354 01:26:37,189 --> 01:26:38,908 But in that you are a professor 1355 01:26:39,317 --> 01:26:40,109 Thankful 1356 01:26:40,568 --> 01:26:42,445 Do not blame yourself a lot 1357 01:26:43,488 --> 01:26:45,364 Now how do you want to fix this? 1358 01:26:58,647 --> 01:26:59,500 Are you ready 1359 01:27:00,669 --> 01:27:01,669 Yeah 1360 01:27:24,965 --> 01:27:25,965 This is the end of it 1361 01:27:56,767 --> 01:27:57,767 are you well? 1362 01:28:14,833 --> 01:28:15,833 Excuse me 1363 01:28:19,524 --> 01:28:20,524 what time is it? 1364 01:28:22,279 --> 01:28:23,279 In mumbai 1365 01:28:23,650 --> 01:28:24,650 Some time out? 1366 01:28:25,404 --> 01:28:26,934 It's not out here 1367 01:28:37,852 --> 01:28:40,729 Certainly an artist painted here 1368 01:28:43,232 --> 01:28:44,232 Really? 1369 01:28:46,652 --> 01:28:48,654 Who else can do anything? 1370 01:28:49,739 --> 01:28:52,869 Lying on the floor and painted with pen 1371 01:28:54,493 --> 01:28:55,493 What can i say steward 1372 01:28:58,747 --> 01:28:59,747 You ... 1373 01:29:02,292 --> 01:29:03,292 Stay here 1374 01:29:05,420 --> 01:29:06,420 for treatment! 1375 01:29:09,383 --> 01:29:10,450 I will charge you 1376 01:29:12,302 --> 01:29:13,304 no sir 1377 01:29:15,806 --> 01:29:17,058 I do not want to stay here 1378 01:29:18,058 --> 01:29:19,058 Why? 1379 01:29:21,020 --> 01:29:22,715 Just wanna go back 1380 01:29:27,318 --> 01:29:28,318 Does he accept it? 1381 01:29:33,869 --> 01:29:35,120 I got a clue 1382 01:29:38,287 --> 01:29:39,538 Said that ... 1383 01:29:39,955 --> 01:29:42,249 One week, ten more days I'll go to your country 1384 01:29:43,709 --> 01:29:44,709 it's true? 1385 01:29:48,005 --> 01:29:49,464 Is it hard to believe? 1386 01:29:51,624 --> 01:29:52,483 Not 1387 01:29:53,010 --> 01:29:54,305 It's not so hard 1388 01:29:58,015 --> 01:29:59,766 Why do not you die 1389 01:30:00,601 --> 01:30:01,601 Not here... 1390 01:30:05,856 --> 01:30:06,856 Here... 1391 01:30:08,150 --> 01:30:09,648 Its ground is different 1392 01:30:12,534 --> 01:30:14,781 Our country is better 1393 01:30:18,709 --> 01:30:19,709 This was my story 1394 01:30:20,747 --> 01:30:22,205 What I did in my summer holidays 1395 01:30:23,916 --> 01:30:25,334 If you want, you can score it 1396 01:30:25,793 --> 01:30:26,793 Zero 1397 01:30:27,670 --> 01:30:29,755 Two out of ten All three 1398 01:30:30,804 --> 01:30:32,424 Did i work right? 1399 01:30:33,342 --> 01:30:34,926 Or did I mess up? 1400 01:30:35,761 --> 01:30:36,847 The truth is that 1401 01:30:37,888 --> 01:30:39,306 Do not live star 1402 01:30:41,600 --> 01:30:43,685 A week later, he returned to India 1403 01:30:47,147 --> 01:30:48,147 I did the perfect job 1404 01:30:49,441 --> 01:30:50,735 I took it all up 1405 01:30:50,759 --> 01:30:54,759 Translator: Sepideh 1406 01:30:54,783 --> 01:31:14,783 The best of Indian cinema on the Balei Wan site Bollywood1.Co 87887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.