All language subtitles for Death.Valley.1982.BDRip.XviD-RedBlade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,168 --> 00:02:49,836 Checkmate. 2 00:03:03,725 --> 00:03:05,268 What news of marathon? 3 00:03:05,269 --> 00:03:06,477 Will Greece be saved? 4 00:03:07,271 --> 00:03:10,231 The Persian sun will pass. 5 00:03:10,232 --> 00:03:12,191 My brave heart. 6 00:03:12,192 --> 00:03:14,610 Stop it, Daddy, stop it. 7 00:03:14,611 --> 00:03:16,529 Hey, Dad, come on upstairs and we can play 8 00:03:16,530 --> 00:03:18,281 my new electronic game I bought. 9 00:03:18,282 --> 00:03:20,241 Billy, Billy, Billy, Billy. 10 00:03:20,242 --> 00:03:21,534 Oh, come on. 11 00:03:21,535 --> 00:03:23,286 I don't think that's a good idea. 12 00:03:23,287 --> 00:03:25,663 - Why not? - Well, I just don't. 13 00:03:25,664 --> 00:03:27,915 Mom could play with us. 14 00:03:27,916 --> 00:03:30,168 Um, I don't think she would. 15 00:03:30,169 --> 00:03:31,502 Why not? 16 00:03:32,921 --> 00:03:35,381 Well, you see, it's like plants. 17 00:03:35,382 --> 00:03:39,385 There's a time and a season for things to grow and bloom 18 00:03:39,386 --> 00:03:42,513 and then they fade and die away. 19 00:03:43,390 --> 00:03:45,183 Your mother and I have, uh, 20 00:03:45,184 --> 00:03:47,685 been through a lot of seasons together. 21 00:03:49,271 --> 00:03:51,606 You mean you just don't like each other. 22 00:03:51,607 --> 00:03:53,816 No, no, no, no, I don't mean that. 23 00:03:53,817 --> 00:03:55,568 Well, you don't. 24 00:03:55,569 --> 00:03:58,196 No, we don't. 25 00:03:58,197 --> 00:04:00,198 Why not? 26 00:04:04,912 --> 00:04:07,788 I'm not the man that she wanted me to be. 27 00:04:07,789 --> 00:04:11,792 And she's not the woman I fell in love with. 28 00:04:15,422 --> 00:04:18,674 We both fell in love with a picture-- 29 00:04:18,675 --> 00:04:20,468 in our heads. 30 00:04:20,469 --> 00:04:21,969 Not with each other. 31 00:04:21,970 --> 00:04:25,097 Am I just a picture in your head? 32 00:04:25,098 --> 00:04:27,600 No, no, no, no. 33 00:04:28,810 --> 00:04:30,728 You're the only thing I love in this world. 34 00:04:32,731 --> 00:04:34,065 I don't want to go. 35 00:04:34,066 --> 00:04:35,983 I know. 36 00:04:38,445 --> 00:04:39,946 Do I have to? 37 00:04:39,947 --> 00:04:41,906 Well, it'll be a great vacation for you. 38 00:04:43,367 --> 00:04:45,576 Yeah, who wants to go out west? 39 00:04:45,577 --> 00:04:47,495 Oh, what do you mean? 40 00:04:47,496 --> 00:04:49,664 Arizona, Death Valley-- 41 00:04:49,665 --> 00:04:53,793 all those horses and cowboys and Indians. 42 00:04:53,794 --> 00:04:56,712 Yeah, bang, bang-- great. 43 00:04:58,924 --> 00:05:00,549 Your mother's got a friend out there. 44 00:05:00,550 --> 00:05:02,802 She told me. 45 00:05:04,263 --> 00:05:06,389 You might like him. 46 00:05:06,390 --> 00:05:07,974 Well, you might. 47 00:05:09,601 --> 00:05:11,352 Billy, she's lonely. 48 00:05:11,353 --> 00:05:14,522 She's doing the best she can. I-- 49 00:05:15,691 --> 00:05:17,733 We're doing-- I-- 50 00:05:20,404 --> 00:05:22,029 Daddy? 51 00:05:22,030 --> 00:05:24,615 I love you, Daddy. 52 00:05:24,616 --> 00:05:27,326 Oh, I love you too. 53 00:05:33,333 --> 00:05:35,751 Listen, will you write me a postcard? 54 00:05:35,752 --> 00:05:37,878 Sure. 55 00:06:05,907 --> 00:06:07,616 Continental Airlines 56 00:06:07,617 --> 00:06:10,244 announces the arrival of flight 51, 57 00:06:10,245 --> 00:06:13,622 service from New York to Chicago. 58 00:06:13,623 --> 00:06:16,709 Passengers now deplaning at gate 24. 59 00:06:16,710 --> 00:06:18,210 Enjoy your stay. 60 00:06:18,211 --> 00:06:19,962 Thanks, had a great flight. 61 00:06:19,963 --> 00:06:21,255 Enjoy your stay in Phoenix. 62 00:06:21,256 --> 00:06:22,506 Mom, he's here. 63 00:06:23,842 --> 00:06:25,134 Be careful, Billy. 64 00:06:46,406 --> 00:06:48,199 Are you sure we're going to see Death Valley? 65 00:06:48,200 --> 00:06:49,450 Yes, I'm sure. 66 00:06:58,919 --> 00:07:00,419 Hi. 67 00:07:06,218 --> 00:07:07,885 Mmm. Man, I missed you. 68 00:07:07,886 --> 00:07:09,178 I missed you too. 69 00:07:09,179 --> 00:07:10,513 - Yeah? - Yeah. 70 00:07:10,514 --> 00:07:11,764 Well, how was your flight? 71 00:07:11,765 --> 00:07:15,142 Uh, it was okay, it was okay. I just wanted to get here, though. 72 00:07:18,605 --> 00:07:20,981 Oh, Billy, Billy, this is Mike. 73 00:07:20,982 --> 00:07:22,400 Mike, this is Billy. 74 00:07:22,401 --> 00:07:24,068 Hi there, Billy, how ya doing? 75 00:07:24,069 --> 00:07:26,404 Glad to meet you. I heard a lot about you. 76 00:07:28,281 --> 00:07:29,615 Oh, here. 77 00:07:29,616 --> 00:07:31,617 I'll take it, it's my mom's. 78 00:07:31,618 --> 00:07:33,619 Okay. 79 00:07:33,620 --> 00:07:35,871 Well, uh, how was your trip? 80 00:07:35,872 --> 00:07:37,164 Fine. 81 00:07:37,165 --> 00:07:39,458 Uh, did ya sit by the window? 82 00:07:39,459 --> 00:07:41,043 Yeah. 83 00:07:41,044 --> 00:07:43,170 Billy, tell Mike what you saw. 84 00:07:43,171 --> 00:07:45,756 I don't know, a bunch of clouds. 85 00:07:45,757 --> 00:07:48,134 Billy, come on, you saw the Grand Canyon. 86 00:07:48,135 --> 00:07:50,719 Hey, hey, you saw the Grand Canyon? 87 00:07:50,720 --> 00:07:53,806 We're going to see the Grand Canyon from the ground, up close. 88 00:07:53,807 --> 00:07:57,768 Really, it's one of the most spectacular sights in the whole world. 89 00:07:57,769 --> 00:07:59,979 So is Central Park. 90 00:07:59,980 --> 00:08:01,814 Are we going to spend our whole vacation here? 91 00:08:03,984 --> 00:08:05,693 No, I'm with you, come on. 92 00:08:05,694 --> 00:08:07,653 Wait 'til you see the trip I got planned for us. 93 00:08:07,654 --> 00:08:09,530 - You're going to love it. - I hope so. 94 00:08:21,376 --> 00:08:24,295 Listen to me, I'm telling you this city has grown 95 00:08:24,296 --> 00:08:26,464 a whole lot since you've left here. 96 00:08:26,465 --> 00:08:28,174 - I can tell, it's amazing. - Oh, yeah. 97 00:08:28,175 --> 00:08:29,508 I sell some lots, you know. 98 00:08:29,509 --> 00:08:30,759 I sold some parcels out here. 99 00:08:30,760 --> 00:08:32,470 I've contributed to its growth. 100 00:08:32,471 --> 00:08:33,846 - Really? - Oh, yeah. 101 00:08:33,847 --> 00:08:36,640 - Big, big lots? - Oh, yeah, oh, huge. 102 00:08:36,641 --> 00:08:39,477 Say, uh, hey, Billy, look up there. 103 00:08:39,478 --> 00:08:40,769 See that building up there? 104 00:08:40,770 --> 00:08:43,147 That's where your mother and I went to high school. 105 00:08:43,148 --> 00:08:45,774 Do you see it, Billy? Remember, I told you those stories? 106 00:08:45,775 --> 00:08:47,067 Yeah. 107 00:08:47,068 --> 00:08:49,195 Hey, well my dad's a professor at Princeton. 108 00:08:50,989 --> 00:08:53,240 Oh, yeah, great. 109 00:08:54,659 --> 00:08:57,077 Well, he's not exactly a full professor. 110 00:08:58,371 --> 00:09:00,498 Anyway, I really wanted to go to New york. 111 00:09:00,499 --> 00:09:03,834 And then after I was there a while, 112 00:09:03,835 --> 00:09:06,754 I don't know, I kind of wanted to come home again. 113 00:09:08,006 --> 00:09:11,175 Even when I went to New York to visit you, I missed it. 114 00:09:11,176 --> 00:09:13,344 It's not that I didn't have a good time, but, uh, 115 00:09:13,345 --> 00:09:15,262 this is really home. 116 00:09:15,263 --> 00:09:17,723 I know exactly what you mean. 117 00:09:17,724 --> 00:09:21,352 Like, do you remem-- well, you probably don't remember 118 00:09:21,353 --> 00:09:23,854 when I won that silly contest, Miss, um-- 119 00:09:23,855 --> 00:09:25,648 oh, what was the-- miss Orange Blossom? 120 00:09:25,649 --> 00:09:28,275 Yeah, um, Orange Growers Association. 121 00:09:29,778 --> 00:09:31,737 How did you remember the name of that contest? 122 00:09:33,240 --> 00:09:35,741 Listen, I took your picture for the paper, remember? 123 00:09:35,742 --> 00:09:39,328 As a matter of fact, that's when I started to fall in love with you. 124 00:10:00,475 --> 00:10:02,268 You look terrific, Billy. 125 00:10:02,269 --> 00:10:04,061 Yeah, a real cowboy. 126 00:10:04,062 --> 00:10:06,105 Right, mom? 127 00:10:06,106 --> 00:10:08,399 Very funny, get in the car. 128 00:10:08,400 --> 00:10:10,609 You're hard to please. 129 00:10:21,329 --> 00:10:22,746 Try to be nice to him, Billy. 130 00:10:22,747 --> 00:10:24,039 Okay, I'll try. 131 00:10:24,040 --> 00:10:25,374 That's my pal. 132 00:10:25,375 --> 00:10:26,625 Here you go. 133 00:10:26,626 --> 00:10:29,378 We're going into gold mine country, full of claim jumpers. 134 00:10:29,379 --> 00:10:30,754 You're going to need that. 135 00:10:30,755 --> 00:10:33,173 That's the same kind of gun that William H. Bonney, 136 00:10:33,174 --> 00:10:36,385 better known as Billy the Kid, used in 1875 137 00:10:36,386 --> 00:10:37,886 when he shot it out with the James Boys. 138 00:10:37,887 --> 00:10:40,889 The James Boys didn't have anything to do with Billy the Kid. 139 00:10:40,890 --> 00:10:43,183 And this model didn't come out until ten years 140 00:10:43,184 --> 00:10:46,395 after Billy the Kid was gunned down by Pat Garrett. 141 00:10:53,194 --> 00:10:54,737 You're welcome, 142 00:10:55,989 --> 00:10:57,698 Billy. 143 00:11:23,308 --> 00:11:25,225 Sunny skies again today 144 00:11:25,226 --> 00:11:26,518 here in Death Valley. 145 00:11:26,519 --> 00:11:29,521 Bringing you the tops in country favorites-- 146 00:11:38,948 --> 00:11:42,284 ♪ you hold my chair ♪ 147 00:11:42,285 --> 00:11:44,995 ♪ And whisper in my ear ♪ 148 00:11:44,996 --> 00:11:48,707 ♪ Those pretty words ♪ 149 00:11:48,708 --> 00:11:51,669 ♪ A woman loves to hear ♪ 150 00:11:51,670 --> 00:11:57,508 ♪ But love is more than just a broken record of romance ♪ 151 00:11:57,509 --> 00:12:00,010 ♪ i've got a funny feeling ♪ 152 00:12:00,011 --> 00:12:03,847 ♪ it's the same old song and dance ♪ 153 00:12:11,815 --> 00:12:14,108 Hey Billy, see these hills here? 154 00:12:15,819 --> 00:12:17,736 This used to be gold mine country. 155 00:12:17,737 --> 00:12:22,074 And, um, abandoned mine shafts all up and down here. 156 00:12:22,075 --> 00:12:25,035 ♪ And you make your proposition ♪ 157 00:12:25,036 --> 00:12:28,247 ♪ And it's the same old song and dance... ♪ 158 00:12:29,541 --> 00:12:31,333 How did you know all about this? 159 00:13:04,784 --> 00:13:06,744 How about it, Billy, you want to see a gold mine? 160 00:13:26,931 --> 00:13:28,390 What do you say, Billy? 161 00:13:29,601 --> 00:13:32,102 Billy, what do you say? 162 00:13:34,022 --> 00:13:35,481 Sure. 163 00:13:56,920 --> 00:13:58,253 There's no gold here. 164 00:13:59,214 --> 00:14:00,672 It's just a lot of junk. 165 00:14:00,840 --> 00:14:03,133 Come on, let's go have some lunch, and get out of here. 166 00:14:18,024 --> 00:14:23,028 ♪ A thousand miles from home ♪ 167 00:14:25,990 --> 00:14:29,201 ♪ i know i heard my mom and dad ♪ 168 00:14:29,202 --> 00:14:32,704 ♪ But Lord knows how i love them ♪ 169 00:14:32,705 --> 00:14:38,252 ♪ Leaving home the way i did was wrong ♪ 170 00:14:39,504 --> 00:14:43,090 ♪ My dad was right when he told me ♪ 171 00:14:43,091 --> 00:14:45,926 ♪ i was headed straight for ruin... ♪ 172 00:14:47,345 --> 00:14:50,222 Donny, you hungry? 173 00:14:50,223 --> 00:14:54,726 ♪ A thousand miles from home ♪ 174 00:14:54,727 --> 00:14:56,854 ♪ I would go back ♪ 175 00:14:56,855 --> 00:15:01,859 ♪ But how could I begin to face Virginia ♪ 176 00:15:01,860 --> 00:15:08,031 ♪ Who gave me love better some guys never know ♪ 177 00:15:08,032 --> 00:15:11,285 ♪ I could send them a picture ♪ 178 00:15:11,286 --> 00:15:15,539 ♪ Simply signed Daddy's dead ♪ 179 00:15:15,540 --> 00:15:18,667 ♪ But some how that don't seem right ♪ 180 00:15:18,668 --> 00:15:23,297 ♪ A thousand miles from home ♪ 181 00:15:23,298 --> 00:15:30,220 ♪ oh, what I'd give if I could only be there Sunday morning ♪ 182 00:15:30,221 --> 00:15:34,016 ♪ In a little white framed church ♪ 183 00:15:34,017 --> 00:15:37,769 ♪ With all the friends I've known ♪ 184 00:15:37,770 --> 00:15:40,147 ♪ Singing Amazing Grace ♪ 185 00:15:40,148 --> 00:15:43,901 ♪ And going home to Sunday dinner ♪ 186 00:15:43,902 --> 00:15:47,070 ♪ That sounds a lot like heaven ♪ 187 00:15:47,071 --> 00:15:50,657 ♪ A thousand miles from home ♪ 188 00:15:50,658 --> 00:15:52,409 I thought you were tired. 189 00:15:52,410 --> 00:15:55,746 ♪ That sounds a lot like heaven ♪ 190 00:15:55,747 --> 00:16:00,667 ♪ A thousand miles from home. ♪ 191 00:16:05,006 --> 00:16:07,466 Here's Mo Mitchell and her recipe of the day. 192 00:16:21,522 --> 00:16:26,026 Donnie! 193 00:16:30,281 --> 00:16:32,741 No. Please, no. 194 00:16:51,844 --> 00:16:53,428 Well, here we are. 195 00:16:53,429 --> 00:16:55,681 Gold mine country. 196 00:17:10,279 --> 00:17:12,364 - Mom? - Yeah. 197 00:17:12,365 --> 00:17:14,324 Can I go look around? 198 00:17:14,325 --> 00:17:17,661 Um, I don't know, Mike, what do you think, is it safe? 199 00:17:17,662 --> 00:17:19,121 Yeah, it's all right, go ahead. 200 00:17:19,122 --> 00:17:21,206 But don't go too far. 201 00:17:21,207 --> 00:17:22,666 Thanks. 202 00:17:22,667 --> 00:17:24,042 Bye. 203 00:19:46,269 --> 00:19:47,602 Anybody home? 204 00:22:52,371 --> 00:22:55,957 You know, you just can't come walking in to somebody's motorhome like this. 205 00:22:55,958 --> 00:22:57,834 Sorry, Mike. 206 00:23:53,849 --> 00:23:55,225 Mom? 207 00:23:55,226 --> 00:23:57,018 Yeah. 208 00:23:59,146 --> 00:24:01,689 Hey, what's the matter, Billy? 209 00:24:01,690 --> 00:24:03,650 Never mind. 210 00:24:03,651 --> 00:24:05,527 Is it mike? 211 00:24:05,528 --> 00:24:08,405 Do you like him more than Dad? 212 00:24:08,406 --> 00:24:10,824 Billy, I like them both in different ways. 213 00:24:10,825 --> 00:24:12,909 I'll always have strong feelings for your dad 214 00:24:12,910 --> 00:24:15,703 'cause he gave me you, didn't he? 215 00:24:15,704 --> 00:24:18,081 Yeah, well, Dad's better looking, 216 00:24:18,082 --> 00:24:19,624 and he's smarter. 217 00:24:19,625 --> 00:24:20,959 Well, Mike's real smart too, 218 00:24:20,960 --> 00:24:22,168 he really is. 219 00:24:24,046 --> 00:24:25,422 Are you going to marry him? 220 00:24:28,259 --> 00:24:30,135 I don't know. 221 00:24:30,136 --> 00:24:32,929 A whole lot depends on you, partner. 222 00:24:32,930 --> 00:24:35,598 If you do, we have to move to Arizona, 223 00:24:35,599 --> 00:24:37,100 and I'll miss my friends, 224 00:24:37,101 --> 00:24:38,435 and I'll never see Dad. 225 00:24:38,436 --> 00:24:40,270 Well, you'll see your father. 226 00:24:40,271 --> 00:24:41,855 He'll come down all the time and you can go up 227 00:24:41,856 --> 00:24:44,023 and visit him, really. 228 00:24:44,024 --> 00:24:45,942 You like him, don't you? 229 00:24:47,778 --> 00:24:49,320 Yeah, I do. 230 00:24:50,781 --> 00:24:53,658 Billy, just promise me that you'll give Mike a chance. 231 00:24:53,659 --> 00:24:54,951 I mean, that's all he wants. 232 00:24:56,370 --> 00:24:57,912 Well, I'll try. 233 00:24:57,913 --> 00:24:59,747 That's all I wanted to hear. 234 00:25:01,917 --> 00:25:03,334 I love you. 235 00:25:05,463 --> 00:25:07,505 I don't know about you, but I'm starved. 236 00:25:07,506 --> 00:25:09,716 I'm so hungry, I could eat a horse. 237 00:25:09,717 --> 00:25:11,843 This place, it's probably on the menu. 238 00:25:14,263 --> 00:25:15,597 Come on. 239 00:25:16,682 --> 00:25:18,016 Hey, what's the joke here? 240 00:25:18,017 --> 00:25:20,018 Are you hungry enough to eat a horse? 241 00:25:20,019 --> 00:25:22,020 Uh, you bet. 242 00:25:22,021 --> 00:25:24,439 This place, it's probably on the menu. 243 00:25:26,108 --> 00:25:27,859 Well, we'll work on it. 244 00:25:58,641 --> 00:26:01,309 I'll tell you, Billy, the red chili's the best thing they have here. 245 00:26:01,310 --> 00:26:03,645 When you eat it you feel like you're out on the range 246 00:26:03,646 --> 00:26:05,146 eatin' off a chuck wagon. 247 00:26:05,147 --> 00:26:07,106 I want a hamburger, fries, and a Coke. 248 00:26:10,903 --> 00:26:12,195 Howdy, folks. 249 00:26:12,196 --> 00:26:13,446 Hi. 250 00:26:13,447 --> 00:26:14,948 - Having a good trip? - Yep. 251 00:26:16,408 --> 00:26:17,992 I'm Hal, I'll be your waiter. 252 00:26:19,745 --> 00:26:21,329 Yeah. 253 00:26:21,330 --> 00:26:24,999 And, uh, have you decided what you'd like? 254 00:26:27,086 --> 00:26:28,419 Uh, not quite. 255 00:26:29,922 --> 00:26:31,548 Well, take your time. 256 00:26:32,841 --> 00:26:35,969 We got nothing but time in the off-season. 257 00:26:35,970 --> 00:26:37,303 Billy? 258 00:26:38,681 --> 00:26:43,518 Billy, bet I know what you'd like. 259 00:26:55,322 --> 00:26:59,659 You'd like a burger, French fries, and a Coke. 260 00:26:59,660 --> 00:27:01,369 Yeah. 261 00:27:01,370 --> 00:27:02,662 Yeah. 262 00:27:02,663 --> 00:27:04,163 That's right. 263 00:27:04,164 --> 00:27:08,334 - And I guess we'll have the chili? - Yep. 264 00:27:08,335 --> 00:27:12,213 Two large bowls of chili and, uh, I'd like some milk. 265 00:27:12,214 --> 00:27:13,673 I'll have some orange juice. 266 00:27:16,135 --> 00:27:17,385 That's it. 267 00:27:18,804 --> 00:27:21,097 That'll do it? 268 00:27:21,098 --> 00:27:23,141 And do you know how you'd like that? 269 00:27:23,142 --> 00:27:24,892 Rare. 270 00:27:24,893 --> 00:27:28,104 Rare. Well, you got it. 271 00:27:55,132 --> 00:27:58,426 Billy, what's the matter with you? 272 00:27:59,720 --> 00:28:01,387 Nothing. 273 00:28:44,765 --> 00:28:46,432 Okay, fellas, when you put that away, 274 00:28:46,433 --> 00:28:48,142 come back and give us a hand over here. 275 00:28:48,143 --> 00:28:50,103 Okay, Art, you got it. 276 00:28:51,730 --> 00:28:53,398 Get ready, Charlie. 277 00:28:53,399 --> 00:28:55,525 All right, Charlie, start that winch. 278 00:29:06,704 --> 00:29:08,413 It's coming. It's coming. 279 00:29:12,209 --> 00:29:15,128 Hey, that's the RV we saw this morning. 280 00:29:15,129 --> 00:29:17,422 Yeah, I think you're right, Billy. 281 00:29:19,425 --> 00:29:22,427 Maybe I better go up there and tell that sheriff about that. 282 00:29:22,428 --> 00:29:24,595 You guys stay in the car. 283 00:29:32,312 --> 00:29:35,356 Hold it, Charlie. Hold it a bit, hold it. 284 00:29:35,357 --> 00:29:36,858 All right, all right, give it to 'em. 285 00:29:38,986 --> 00:29:41,028 Hey, keep those kids away, will ya? 286 00:29:41,029 --> 00:29:42,447 Get those kids out of there. 287 00:29:42,448 --> 00:29:43,823 I'll call you if I need you. 288 00:29:46,285 --> 00:29:47,702 Pardon me, officer. 289 00:29:50,456 --> 00:29:53,291 Suppose someone sort of found something, 290 00:29:53,292 --> 00:29:55,501 then later on, it turned out to be important. 291 00:29:55,502 --> 00:29:57,545 What's "sort of found something"? 292 00:29:57,546 --> 00:29:58,921 Is it anything like stole something? 293 00:29:58,922 --> 00:30:01,382 Suppose it did, what would the police do? 294 00:30:01,383 --> 00:30:04,010 I don't know, lock 'em up for 99 years? 295 00:30:04,011 --> 00:30:06,846 Billy, did you steal something from the hotel? 296 00:30:13,520 --> 00:30:16,481 Yeah, well, I wish I could tell you more, but that's all I know. 297 00:30:16,482 --> 00:30:17,940 Well, you helped a lot. 298 00:30:17,941 --> 00:30:21,027 At least now I know when that outfit was in Gold mine Canyon. 299 00:30:21,028 --> 00:30:23,029 Yeah, that's good. 300 00:30:23,030 --> 00:30:25,323 Sheriff, I saw that RV today. 301 00:30:25,324 --> 00:30:26,616 I know you did. 302 00:30:26,617 --> 00:30:28,493 Listen, I told him all about it already. 303 00:30:28,494 --> 00:30:30,578 No, you didn't. 304 00:30:30,579 --> 00:30:32,789 Sheriff, 305 00:30:32,790 --> 00:30:34,791 I stole something from that RV. 306 00:30:34,792 --> 00:30:37,668 And now I want to turn myself in, 307 00:30:37,669 --> 00:30:39,962 even if it means 99 years. 308 00:30:46,136 --> 00:30:48,888 Well, why don't you just give me back what you stole 309 00:30:48,889 --> 00:30:50,973 and maybe we can skip the 99 years. 310 00:31:10,953 --> 00:31:14,372 On the other hand, stealing is a pretty serious matter. 311 00:31:14,373 --> 00:31:17,708 Maybe you and me ought to have a little private talk about it. 312 00:31:18,794 --> 00:31:22,338 Sheriff, it's you and I, not you and me. 313 00:31:22,339 --> 00:31:24,382 Well, whatever. 314 00:31:24,383 --> 00:31:26,467 Listen, I want you to tell me 315 00:31:26,468 --> 00:31:28,594 everything you know about this medallion. 316 00:31:28,595 --> 00:31:30,638 There was this man at the hotel. 317 00:31:30,639 --> 00:31:32,056 He's a waiter. 318 00:31:32,057 --> 00:31:34,267 He was wearing one just like it. 319 00:31:34,268 --> 00:31:36,644 - Is that right? - Yeah. 320 00:31:36,645 --> 00:31:38,229 And by the van, 321 00:31:38,230 --> 00:31:41,691 there was this long old car with bullets in the front. 322 00:31:41,692 --> 00:31:43,442 It was following us 323 00:31:43,443 --> 00:31:46,195 and then I saw it there. 324 00:31:46,196 --> 00:31:47,947 Well, now that is something. 325 00:31:47,948 --> 00:31:50,700 Will I be called as a witness in the trial? 326 00:31:53,370 --> 00:31:55,079 Well, it's a possibility. 327 00:31:56,123 --> 00:31:59,417 But right now, I want you to do me a favor, okay? 328 00:31:59,418 --> 00:32:02,128 I want you and your folks to go right on down there 329 00:32:02,129 --> 00:32:04,380 and have a real good time at that frontier town. 330 00:32:04,381 --> 00:32:06,090 Will you do that? 331 00:32:06,091 --> 00:32:07,550 How did you know we were going there? 332 00:32:07,551 --> 00:32:09,552 I'm the sheriff. 333 00:32:09,553 --> 00:32:11,721 It's my business to know such things. 334 00:32:11,722 --> 00:32:15,099 Besides, this road only goes to one place. 335 00:32:15,100 --> 00:32:18,394 Now, you folks have a good time down there, you hear? 336 00:32:18,395 --> 00:32:20,187 - Thank you. - This'll be cleared up in no time. 337 00:32:20,188 --> 00:32:21,814 Great. 338 00:32:21,815 --> 00:32:23,691 Thanks, sheriff. 339 00:32:23,692 --> 00:32:25,359 Thanks a lot. 340 00:32:25,360 --> 00:32:26,611 Come on, Bills. 341 00:32:42,628 --> 00:32:44,670 He's back at it again, Perry. 342 00:32:44,671 --> 00:32:47,882 That girl's cut the same way as those two last year. 343 00:32:49,134 --> 00:32:51,719 Earl, why don't you just haul this stuff to town 344 00:32:51,720 --> 00:32:53,304 and stop playing coroner? 345 00:32:53,305 --> 00:32:54,847 You know it's the same. 346 00:32:54,848 --> 00:32:57,308 You ain't no closer to catching him now than you was then. 347 00:32:57,309 --> 00:32:59,602 I know. 348 00:32:59,603 --> 00:33:01,979 But your blabbing about it ain't going to do nothing 349 00:33:01,980 --> 00:33:04,982 except maybe scare folks around town half to death. 350 00:33:04,983 --> 00:33:07,068 Now, will you get that stuff out of there? 351 00:33:07,069 --> 00:33:09,028 I got something I got to do. 352 00:33:09,029 --> 00:33:11,197 You're too old for this job, Sheriff. 353 00:33:48,235 --> 00:33:49,777 Hey, Billy, 354 00:33:51,863 --> 00:33:53,280 how about it, huh? 355 00:33:54,866 --> 00:33:56,325 Sure, Mom. 356 00:34:24,396 --> 00:34:26,397 Hold it. 357 00:34:26,398 --> 00:34:30,192 Draw, sidewinder, or I'll kill you where you stand. 358 00:34:37,534 --> 00:34:38,868 You got your iron there. 359 00:34:38,869 --> 00:34:40,161 You better pull it, 360 00:34:40,162 --> 00:34:41,412 or I'm going to blow you apart. 361 00:34:59,848 --> 00:35:02,058 Got to watch out for these varmints. 362 00:35:10,067 --> 00:35:11,275 Thanks, Sheriff. 363 00:35:13,236 --> 00:35:15,905 Hey, that's great. 364 00:35:15,906 --> 00:35:17,656 That'll be a buck, thank you. 365 00:35:17,657 --> 00:35:19,158 Oh. 366 00:35:21,661 --> 00:35:23,037 I got it. 367 00:35:23,038 --> 00:35:25,539 - Thank you. - Yeah. 368 00:35:26,792 --> 00:35:29,293 Well, pretty good shooting, Billy. 369 00:36:03,203 --> 00:36:04,662 Hello, the house. 370 00:36:09,000 --> 00:36:10,417 Anybody home? 371 00:36:10,418 --> 00:36:12,211 Come on in. 372 00:36:12,212 --> 00:36:14,213 I'm in the kitchen. 373 00:36:35,652 --> 00:36:37,570 Hi, perry, how you doing? 374 00:36:37,571 --> 00:36:40,030 Saw you drive up. 375 00:36:40,031 --> 00:36:41,782 Just fixing myself something to eat, come on in. 376 00:36:50,375 --> 00:36:51,792 It smells great. 377 00:36:51,793 --> 00:36:54,044 - You hungry? - No, I just ate. 378 00:36:54,045 --> 00:36:55,379 Uh, what are you cooking? 379 00:36:55,380 --> 00:36:56,630 Uh, sit down. 380 00:36:58,633 --> 00:36:59,967 How do you like the place? 381 00:36:59,968 --> 00:37:01,844 You haven't been over here since Daddy died, have you? 382 00:37:01,845 --> 00:37:04,221 - No. - I fixed the place up. 383 00:37:04,222 --> 00:37:05,973 Cost me an arm and a leg. 384 00:37:07,184 --> 00:37:08,893 Well, I'll bet it did. 385 00:37:08,894 --> 00:37:12,062 I'll tell ya, things are gettin' so expensive, 386 00:37:12,063 --> 00:37:13,898 I don't know what I'll be able to afford. 387 00:37:13,899 --> 00:37:15,232 I don't work. 388 00:37:15,233 --> 00:37:16,734 Maybe I need a secretary. 389 00:37:19,779 --> 00:37:21,864 I used to love canned peaches. 390 00:37:21,865 --> 00:37:23,908 I can't afford 'em anymore. 391 00:37:23,909 --> 00:37:25,534 No way I could buy those. 392 00:37:25,535 --> 00:37:27,203 Where's Stu? 393 00:37:27,204 --> 00:37:29,288 Now, Stu's over at the Bullfrog. 394 00:37:29,289 --> 00:37:30,789 What's he doin'? 395 00:37:30,790 --> 00:37:32,666 Well, you know what he's doing. 396 00:37:32,667 --> 00:37:34,585 Is he looking for gold? 397 00:37:34,586 --> 00:37:38,672 Well, wouldn't be too far off. 398 00:37:40,425 --> 00:37:41,967 No gold over there. 399 00:37:41,968 --> 00:37:44,261 Okay, tell people that. 400 00:37:44,262 --> 00:37:46,222 That's a good story, you keep telling people that. 401 00:37:46,223 --> 00:37:49,308 Hasn't been any gold over there for 60 years. 402 00:37:49,309 --> 00:37:52,728 I watched your dad work that worthless hole for 50 years, 403 00:37:52,729 --> 00:37:55,356 and all he come out of there with was a sore back. 404 00:37:55,357 --> 00:37:56,649 There's no gold over there. 405 00:37:56,650 --> 00:37:59,318 Okay, that's-- that's a good story, Perry. 406 00:37:59,319 --> 00:38:01,862 Tell 'em forget about the gold and go for clip and save. 407 00:38:01,863 --> 00:38:03,572 Do you use clip and save? 408 00:38:04,824 --> 00:38:06,075 No. 409 00:38:06,076 --> 00:38:08,786 You don't use this stuff because you're on the county payroll, right? 410 00:38:08,787 --> 00:38:10,246 You don't need to. 411 00:38:10,247 --> 00:38:13,207 But some of us are finding it a little hard to get by these days. 412 00:38:14,584 --> 00:38:16,085 This is a good one. 413 00:38:16,086 --> 00:38:18,254 You can get 75 cents off on a six-pack. 414 00:38:18,255 --> 00:38:21,590 You spend much time around Greenwater Gulley? 415 00:38:21,591 --> 00:38:23,259 No. 416 00:38:23,260 --> 00:38:25,386 Not since I was a kid. 417 00:38:26,179 --> 00:38:29,390 You know, Earl and I pulled an RV out of there this afternoon. 418 00:38:29,391 --> 00:38:31,058 Mm-hmm? 419 00:38:31,059 --> 00:38:34,603 Three people in it, cut up. 420 00:38:34,604 --> 00:38:36,897 Just like them others we found over the years. 421 00:38:39,567 --> 00:38:40,943 I don't understand. 422 00:38:42,487 --> 00:38:44,405 Some lunatic running around here. 423 00:38:44,406 --> 00:38:46,198 It makes me sick. 424 00:38:46,199 --> 00:38:47,658 Look at these prices-- 425 00:38:47,659 --> 00:38:50,786 35, 20, 35. 426 00:38:52,205 --> 00:38:54,206 There's some good stuff here. 427 00:38:54,207 --> 00:38:57,042 You know, a little kid that's staying over at the motel 428 00:38:57,043 --> 00:38:58,377 found this medallion. 429 00:38:58,378 --> 00:39:01,380 I thought it was yours, but I see you're wearing yours. 430 00:39:04,467 --> 00:39:05,718 Where did you find that? 431 00:39:05,719 --> 00:39:07,761 A little kid found it 432 00:39:07,762 --> 00:39:10,180 in the RV. 433 00:39:10,181 --> 00:39:11,598 That's not mine. 434 00:39:11,599 --> 00:39:13,142 I see that. 435 00:39:14,561 --> 00:39:15,811 That's Stu's. 436 00:39:15,812 --> 00:39:17,813 Well, give it back to him. 437 00:39:19,899 --> 00:39:21,734 Oh, Stu's going to be happy about this. 438 00:39:22,777 --> 00:39:24,153 Look at that. 439 00:39:24,154 --> 00:39:26,155 Where do you think that came from? 440 00:39:26,156 --> 00:39:28,741 - I don't know-- - See the work in that? 441 00:39:28,742 --> 00:39:31,493 Think anybody does anything like that these days? 442 00:39:33,496 --> 00:39:34,913 You know how much that's worth? 443 00:39:34,914 --> 00:39:36,373 You know what gold is these days? 444 00:39:36,374 --> 00:39:37,958 You know where it's going? 445 00:39:37,959 --> 00:39:40,753 Nobody knows where it's going. 446 00:39:40,754 --> 00:39:43,047 I'll tell ya, people are gettin' the fever for it now. 447 00:39:43,048 --> 00:39:44,715 Everybody's looking for it. 448 00:39:44,716 --> 00:39:46,800 Everybody wants it, everybody's after it. 449 00:39:48,178 --> 00:39:49,887 You know, you could help me, 450 00:39:49,888 --> 00:39:52,348 if you would, you and Stu. 451 00:39:52,349 --> 00:39:53,807 Sure. 452 00:39:53,808 --> 00:39:57,019 I got to go back over to the gulley and look around, 453 00:39:57,020 --> 00:39:59,730 and you guys know that country better than anybody. 454 00:39:59,731 --> 00:40:02,816 I thought maybe if you'd ride over with me and help me look around, 455 00:40:02,817 --> 00:40:04,526 we might come up with something. 456 00:40:04,527 --> 00:40:06,820 - Well, you want to go look around? - Yeah. 457 00:40:06,821 --> 00:40:08,238 Sure, that's no problem. 458 00:40:09,282 --> 00:40:11,200 - The kid's at the motel? - Yeah. 459 00:40:11,201 --> 00:40:12,534 What's his name? 460 00:40:14,037 --> 00:40:16,622 I-- I got it written down out in the car. 461 00:40:16,623 --> 00:40:19,041 Okay, well, let's stop by the motel 462 00:40:19,042 --> 00:40:20,709 because I'd like to thank the kid. 463 00:40:20,710 --> 00:40:24,421 Now, that's unusual-- somebody who'd do something like that, 464 00:40:24,422 --> 00:40:26,090 something worth that much. 465 00:40:26,091 --> 00:40:28,801 Yeah, and we'll swing by and pick up Stu at the Bullfrog. 466 00:40:30,261 --> 00:40:32,054 Yeah. 467 00:40:32,055 --> 00:40:33,764 I gotta get a shirt. 468 00:40:37,811 --> 00:40:39,561 Shirt. 469 00:41:32,323 --> 00:41:33,699 Have you redone the bedroom? 470 00:41:47,172 --> 00:41:48,422 You like it? 471 00:41:49,924 --> 00:41:51,675 Yeah, it looks fine. 472 00:42:09,736 --> 00:42:12,321 Okay, you go ahead, I'll get the door. 473 00:42:12,322 --> 00:42:13,864 Okay. 474 00:42:42,393 --> 00:42:44,645 Bravo! Bravo! 475 00:42:52,570 --> 00:42:54,530 Got it. 476 00:42:54,531 --> 00:42:57,699 Well, I could just tell that's going to be a terrific shot. 477 00:42:57,700 --> 00:42:59,368 - You think so? - Uh-huh. 478 00:43:01,538 --> 00:43:03,247 - Mom? - Yeah. 479 00:43:03,248 --> 00:43:04,790 Can I go to the museum? 480 00:43:04,791 --> 00:43:06,083 Sure. 481 00:43:06,084 --> 00:43:07,668 Hey, yeah, that's a good idea. 482 00:43:07,669 --> 00:43:09,378 You got your gun? 483 00:43:09,379 --> 00:43:10,671 Yeah. 484 00:43:10,672 --> 00:43:12,256 I'm going to go in there like Billy the Kid 485 00:43:12,257 --> 00:43:13,715 and plug anyone that gets in my way. 486 00:43:13,716 --> 00:43:15,425 - Right, Mike? - Hey, Billy. 487 00:43:15,426 --> 00:43:17,844 - Well... - Sorry, mom. 488 00:43:17,845 --> 00:43:19,596 Well, go on, have a good time. 489 00:43:19,597 --> 00:43:20,889 Thanks, mom. 490 00:43:26,437 --> 00:43:27,896 You know, in spite of what you think, 491 00:43:27,897 --> 00:43:29,606 I think he's starting to warm up to ya. 492 00:43:29,607 --> 00:43:34,486 Well, yeah, he's got a funny way of showing it, though. 493 00:43:34,487 --> 00:43:37,322 I know, but it's-- it's just going to take time, Mike. 494 00:43:37,323 --> 00:43:38,615 Yeah. 495 00:43:39,909 --> 00:43:41,743 - You having a good time so far? - Sure. 496 00:43:41,744 --> 00:43:43,036 Really? 497 00:43:43,037 --> 00:43:44,329 Yeah. 498 00:43:44,330 --> 00:43:45,664 I'll buy you a beer. 499 00:43:45,665 --> 00:43:46,915 - Yeah? - Yeah. 500 00:43:46,916 --> 00:43:48,709 - I could use one. - Maybe two if you're nice to me. 501 00:43:48,710 --> 00:43:50,919 Or three. 502 00:43:50,920 --> 00:43:53,088 You're not getting too tired to take me out tonight, are you? 503 00:43:53,089 --> 00:43:54,756 Uh, alone? 504 00:43:54,757 --> 00:43:57,426 - Mm-hmm. - No. 505 00:43:57,427 --> 00:43:59,595 You think you can handle it? 506 00:43:59,596 --> 00:44:01,930 Yeah, I think I can. 507 00:44:04,809 --> 00:44:07,811 Oh, hey, that's really a good shot, don't you think? 508 00:44:14,527 --> 00:44:15,819 Yeah. 509 00:44:47,310 --> 00:44:48,644 Keep playing. 510 00:44:58,363 --> 00:45:00,947 You heard what I said, keep playing. 511 00:47:02,528 --> 00:47:06,573 I told you I never wanted to see you in these parts again, Black Bart. 512 00:47:06,574 --> 00:47:08,533 I'll have to blow you away. 513 00:47:14,123 --> 00:47:16,458 I got you, fall down. 514 00:47:17,585 --> 00:47:19,294 Okay, you want to play? 515 00:47:19,295 --> 00:47:20,670 I'll play with you. 516 00:47:40,608 --> 00:47:42,025 Come on out. 517 00:47:46,155 --> 00:47:48,824 Let's see if your gun's as loud as your mouth, 518 00:47:48,825 --> 00:47:50,367 Sheriff. 519 00:48:16,978 --> 00:48:18,895 I'll pick where to make my stand. 520 00:48:33,119 --> 00:48:34,786 Hold it. Smile, cowboy. 521 00:48:34,787 --> 00:48:36,121 I got it, Harry. 522 00:48:51,762 --> 00:48:53,972 Bang, bang, bang! 523 00:48:55,516 --> 00:48:57,100 Whoo-hoo. 524 00:48:57,101 --> 00:48:58,602 Mom, you should of seen it. 525 00:48:58,603 --> 00:49:00,353 This outlaw chased me all over 526 00:49:00,354 --> 00:49:01,938 and then he tried to shoot me. 527 00:49:01,939 --> 00:49:04,149 But he shot the head right off this fake Indian. 528 00:49:04,150 --> 00:49:06,359 - Were you scared? - No. 529 00:49:06,360 --> 00:49:08,403 Hey, I told you you'd like it. 530 00:49:08,404 --> 00:49:11,364 Thanks for bringing me, Mom, it's excellent. 531 00:49:28,090 --> 00:49:30,717 Well, here you go, you guys. 532 00:49:32,178 --> 00:49:35,347 Uh, I'm gonna go upstairs for a while, I think. 533 00:49:35,348 --> 00:49:37,432 You have a good time, okay? 534 00:49:50,613 --> 00:49:54,783 Uh, say, uh, 535 00:49:54,784 --> 00:49:56,785 I think we ought to talk. 536 00:49:58,788 --> 00:50:00,205 See, uh... 537 00:50:04,168 --> 00:50:06,211 I know this is real hard on you. 538 00:50:06,212 --> 00:50:08,672 It's not too easy for me either. 539 00:50:11,175 --> 00:50:13,802 You're probably wondering, who's this funny guy in cowboy boots 540 00:50:13,803 --> 00:50:15,387 that's taking you on a vacation. 541 00:50:17,723 --> 00:50:19,516 You're not sure what... 542 00:50:21,435 --> 00:50:22,811 is happening. 543 00:50:23,854 --> 00:50:25,438 I want us to be friends. 544 00:50:33,447 --> 00:50:36,074 I know your mother's divorced. 545 00:50:36,075 --> 00:50:37,534 You're not sure what happened. 546 00:50:41,664 --> 00:50:43,373 I'm very fond of your mother. 547 00:50:43,374 --> 00:50:45,542 I want her to be happy. I want you to be happy. 548 00:50:46,919 --> 00:50:49,129 I'd like to be happy. 549 00:50:58,139 --> 00:51:00,098 See, I know your father's real smart 550 00:51:00,099 --> 00:51:02,350 and he's a professor and, uh, 551 00:51:02,351 --> 00:51:04,185 that's real good. 552 00:51:04,186 --> 00:51:06,896 I'm not trying to replace your father. 553 00:51:09,817 --> 00:51:12,819 But, uh, you know, I'm pretty smart too. 554 00:51:12,820 --> 00:51:14,779 I sell property around here. 555 00:51:14,780 --> 00:51:16,614 I sell desert land to Arabs. 556 00:51:16,615 --> 00:51:17,824 That's pretty hard. 557 00:51:28,169 --> 00:51:30,045 I'm trying to make this 558 00:51:31,464 --> 00:51:33,131 all work out between us. 559 00:51:35,092 --> 00:51:37,761 If you give me a chance, maybe it will. 560 00:51:39,597 --> 00:51:40,930 Well, what do you say? 561 00:51:46,520 --> 00:51:48,855 Yeah, well, you should think it over, 562 00:51:49,899 --> 00:51:51,149 okay? 563 00:52:24,183 --> 00:52:25,767 Okay, now, let me warn you, 564 00:52:25,768 --> 00:52:27,519 he's going to try to get away with murder. 565 00:52:27,520 --> 00:52:30,814 I've seen him reduce really experienced babysitters to mush in one night. 566 00:52:30,815 --> 00:52:32,649 I've got a little brother like that. 567 00:52:32,650 --> 00:52:34,275 You do? How do you handle him? 568 00:52:34,276 --> 00:52:38,571 Either I ignore him or I sock him. 569 00:52:41,158 --> 00:52:42,909 Hey, look, he likes ice cream, 570 00:52:42,910 --> 00:52:45,495 so later on, if the two of you want some, here's some money. 571 00:52:45,496 --> 00:52:46,955 - Thanks. - You're welcome. 572 00:52:46,956 --> 00:52:49,374 Hey, are you decent? 573 00:52:49,375 --> 00:52:50,917 Uh, yeah, well, I'm dressed. 574 00:52:50,918 --> 00:52:53,211 Oh, good. Let's get this show on the road. 575 00:52:53,212 --> 00:52:54,462 Okay. 576 00:52:56,298 --> 00:52:57,590 Good night, Billy, I hate you. 577 00:52:57,591 --> 00:52:59,634 - I hate you too. - I hate you three. 578 00:52:59,635 --> 00:53:01,469 Have a terrible time. 579 00:53:04,515 --> 00:53:05,807 Good night, Billy. 580 00:53:08,686 --> 00:53:10,270 Good night, Mike. 581 00:53:20,781 --> 00:53:23,199 Come on, will you, start this resignation. 582 00:53:23,200 --> 00:53:25,827 No, no use, Taterbug, 583 00:53:25,828 --> 00:53:28,496 that kid's got to get his schooling, that's all there is to it. 584 00:53:28,497 --> 00:53:31,082 We could find a place in Dusty Bend. 585 00:53:31,083 --> 00:53:33,668 That's the town near the Circle J Ranch, 586 00:53:33,669 --> 00:53:35,378 where we'd be workin'. 587 00:53:35,379 --> 00:53:37,213 Listen here, old partner-- 588 00:53:37,214 --> 00:53:40,341 But not tied down like a couple of old women, cooped up 589 00:53:40,342 --> 00:53:41,885 in an office, and for what? 590 00:53:41,886 --> 00:53:44,387 For an ornery, no-account brat of a kid. 591 00:53:44,388 --> 00:53:46,472 Would you like some chocolate? 592 00:53:48,475 --> 00:53:49,934 Sure. 593 00:53:54,023 --> 00:53:55,815 Thanks. 594 00:53:55,816 --> 00:53:58,818 That's just what he is, an ornery, no good, interfering brat. 595 00:54:00,613 --> 00:54:02,572 Hey, look here, you got no right to be talking 596 00:54:02,573 --> 00:54:05,450 - about Buddy like that. - Haven't I? 597 00:54:05,451 --> 00:54:08,369 Say, listen, I'll put him in an orphan's home. 598 00:54:08,370 --> 00:54:10,038 That's what I'll do, that's just where he belongs. 599 00:54:10,039 --> 00:54:11,915 No, he don't, and you nor nobody else 600 00:54:11,916 --> 00:54:14,042 will put that kid in an orphan"s home. What do you think of that? 601 00:54:14,043 --> 00:54:15,835 Well, what are you going to do with him then? 602 00:54:15,836 --> 00:54:19,297 Well, I would-- well, doggone. 603 00:54:19,298 --> 00:54:21,382 Quit this pen-pushing job and get back to work 604 00:54:21,383 --> 00:54:24,052 with self-respecting range-bred fellas ought to be doing. 605 00:54:24,053 --> 00:54:26,095 What've you been up to, Taterbug? 606 00:54:26,096 --> 00:54:28,306 Seen in the Abilene Cattleman's Journal 607 00:54:28,307 --> 00:54:31,226 calling for cow hands over in the Dusty Bend country. 608 00:54:31,227 --> 00:54:32,518 And I answered it. 609 00:54:32,519 --> 00:54:35,772 And there's a job waiting there for both of us. 610 00:54:35,773 --> 00:54:39,108 But I'd rather be dumb than be an old, fussy fossil... 611 00:54:39,109 --> 00:54:40,860 You going to eat these chips? 612 00:54:40,861 --> 00:54:42,195 No. 613 00:54:43,447 --> 00:54:45,531 Okay if I...? 614 00:54:47,284 --> 00:54:48,701 Sure. 615 00:54:49,912 --> 00:54:51,621 Thanks. 616 00:54:51,622 --> 00:54:55,333 Yes. And you're dead set on the kid being educated? 617 00:54:55,334 --> 00:55:00,380 That Stoneset Trail Company is no place for a kid to get his schoolin', is it? 618 00:55:00,381 --> 00:55:02,882 Besides, I'm tickled to death right where I am. 619 00:55:02,883 --> 00:55:05,093 Yes, you are. 620 00:55:08,013 --> 00:55:10,098 Say, old time, will you watch the office for a little while? 621 00:55:10,099 --> 00:55:12,308 I want to run out and throw him a little hay at darts. 622 00:55:12,309 --> 00:55:14,727 Well, at least he's got horse sense. 623 00:55:14,728 --> 00:55:16,229 That's more than you've got. 624 00:55:18,148 --> 00:55:19,774 All right, crab. 625 00:55:19,775 --> 00:55:25,947 ♪ When does a woman know ♪ 626 00:55:29,952 --> 00:55:35,415 ♪ That she's made up her mind? ♪ 627 00:55:36,792 --> 00:55:43,131 ♪ When does her love finally show? ♪ 628 00:55:43,132 --> 00:55:47,010 ♪ When can she tell ♪ 629 00:55:47,011 --> 00:55:51,556 ♪ Now is the time? ♪ 630 00:55:53,684 --> 00:55:56,978 ♪ When does she see ♪ 631 00:55:56,979 --> 00:56:02,233 ♪ What her love can be ♪ 632 00:56:02,234 --> 00:56:09,365 ♪ And where it can go? ♪ 633 00:56:10,826 --> 00:56:14,370 ♪ It all depends ♪ 634 00:56:14,371 --> 00:56:17,999 ♪ Where love should begin ♪ 635 00:56:18,000 --> 00:56:19,208 ♪ Tell me-- ♪ 636 00:56:21,462 --> 00:56:23,379 That hombre that crossed me this afternoon 637 00:56:23,380 --> 00:56:25,214 is headin' right in to my trap. 638 00:56:25,215 --> 00:56:29,677 Mmm, be sure there's no slip up this time. 639 00:56:47,154 --> 00:56:49,572 How about some ice cream? 640 00:56:49,573 --> 00:56:50,948 Banana split. 641 00:56:53,202 --> 00:56:55,620 I'll be right back. 642 00:56:56,747 --> 00:56:58,414 I hate the scary part. 643 00:56:58,415 --> 00:57:01,626 Them fellas I was messin' with this afternoon may be layin' for me. 644 00:57:01,627 --> 00:57:02,960 Yeah? 645 00:57:02,961 --> 00:57:05,088 Yeah, let's slip around and go in through the shadow of the buildings. 646 00:57:05,089 --> 00:57:06,881 I'll take the one with the white hat. 647 00:57:33,033 --> 00:57:35,660 Well, I guess those guys won't shoot anybody else from behind. 648 00:57:35,661 --> 00:57:37,870 Tater, take these hombres along the horses. 649 00:58:32,885 --> 00:58:34,886 Just for an adventure, I'll drink. 650 00:58:34,887 --> 00:58:36,387 Turn, my ass. 651 00:58:36,388 --> 00:58:38,764 Those people were dead before they ever left the road. 652 00:58:38,765 --> 00:58:42,059 How can you drive an RV stacked in a closet 653 00:58:42,060 --> 00:58:44,187 with about 800 stab wounds in ya? 654 00:58:44,188 --> 00:58:46,272 Another murder made to look like accident. 655 00:58:46,273 --> 00:58:50,568 That's, uh, that's five in two years. 656 00:58:50,569 --> 00:58:52,487 Sheriff knows who did it. 657 00:58:52,488 --> 00:58:54,655 I saw him going down to Peterson's a little while ago 658 00:58:54,656 --> 00:58:56,032 with some evidence some kid gave him. 659 00:58:56,033 --> 00:58:58,034 He found it in an RV or something down there. 660 00:58:58,035 --> 00:59:00,786 Those Peterson's will probably get that kid. 661 00:59:00,787 --> 00:59:02,038 What kid? 662 00:59:02,039 --> 00:59:03,956 Some damn tourist kid, I don't know. 663 00:59:15,344 --> 00:59:16,594 Yeah. 664 00:59:19,932 --> 00:59:21,265 Yeah. 665 00:59:22,434 --> 00:59:26,354 You know, a sky pilot once said that angels carried messages 666 00:59:26,355 --> 00:59:27,897 up to heaven, Buddy. 667 00:59:27,898 --> 00:59:29,315 He might tell him. 668 00:59:29,316 --> 00:59:31,359 Come on, don't cry anymore. 669 00:59:31,360 --> 00:59:35,947 All right, I won't cry no more. 670 00:59:35,948 --> 00:59:38,074 Buddy, look here, 671 00:59:38,075 --> 00:59:41,369 you got to buck up and be a little man now. 672 00:59:41,370 --> 00:59:43,913 If Tater knows you was crying about him that way, 673 00:59:43,914 --> 00:59:45,873 he'd feel awful bad. 674 00:59:48,252 --> 00:59:50,378 - Good morning. - Good morning, Miss Molly. 675 00:59:53,924 --> 00:59:55,800 ...how many people we should notify? 676 00:59:57,719 --> 00:59:58,886 I guess me and Buddy... 677 01:00:12,150 --> 01:00:13,943 Hi, Billy. 678 01:00:54,443 --> 01:00:55,693 Go away. 679 01:00:57,529 --> 01:00:59,405 What'd you do that for, Billy? 680 01:00:59,406 --> 01:01:02,033 Now you've got yourself stuck in there. 681 01:01:02,034 --> 01:01:04,702 Just be quiet and go away. 682 01:01:08,415 --> 01:01:10,499 It's the telephone. 683 01:01:11,501 --> 01:01:12,710 Billy? 684 01:01:16,840 --> 01:01:18,466 It's for you. 685 01:01:18,467 --> 01:01:21,719 I don't care, answer it. 686 01:01:29,269 --> 01:01:31,187 I'll tell you somethin', Billy. 687 01:01:31,188 --> 01:01:32,855 What? 688 01:01:32,856 --> 01:01:35,232 You got a hollow door here. 689 01:01:35,233 --> 01:01:37,526 It's made in Japan. 690 01:01:37,527 --> 01:01:40,488 Billy, I could bust through this really easy, 691 01:01:40,489 --> 01:01:43,324 but it would cause a mess. 692 01:01:43,325 --> 01:01:46,869 So, what I could do is-- 693 01:01:46,870 --> 01:01:48,913 I can get the molding off, 694 01:01:48,914 --> 01:01:51,248 and I think that's the way to go. 695 01:01:54,753 --> 01:01:56,754 Are you all right in there? 696 01:01:59,466 --> 01:02:01,717 Well, we got a little problem here, but 697 01:02:01,718 --> 01:02:03,344 I"ll get you out. 698 01:02:04,971 --> 01:02:06,389 Just stay calm in there, 699 01:02:06,390 --> 01:02:09,308 remember, most accidents happen in the home. 700 01:02:10,519 --> 01:02:11,852 There it is. 701 01:02:11,853 --> 01:02:14,814 I don't believe that 702 01:02:14,815 --> 01:02:17,108 they use doors like this. 703 01:02:20,487 --> 01:02:22,405 I'll get you out. 704 01:02:25,492 --> 01:02:27,785 As easy as pie. 705 01:02:27,786 --> 01:02:30,371 Be careful of that water now. 706 01:02:30,997 --> 01:02:32,790 When you're in the desert. 707 01:02:39,381 --> 01:02:41,006 I'll have you out of there in a second. 708 01:02:43,802 --> 01:02:44,969 There we go. 709 01:02:47,764 --> 01:02:49,849 Now just one little push 710 01:02:49,850 --> 01:02:52,268 and we're home free. 711 01:03:08,827 --> 01:03:10,411 Help! 712 01:03:11,663 --> 01:03:13,539 Help! Help! 713 01:06:12,761 --> 01:06:15,554 Billy? Where are you, Billy? 714 01:06:16,640 --> 01:06:18,015 Come on out. 715 01:06:18,016 --> 01:06:19,433 Let's play. 716 01:06:27,692 --> 01:06:29,401 I miss you, Daddy. 717 01:06:29,402 --> 01:06:31,278 Daddy! 718 01:06:59,891 --> 01:07:01,684 Oh, Billy! 719 01:07:02,811 --> 01:07:04,103 Billy! 720 01:07:04,604 --> 01:07:06,021 Billy? 721 01:07:07,899 --> 01:07:11,568 Billy! Billy! 722 01:07:16,116 --> 01:07:17,866 Billy! 723 01:07:17,867 --> 01:07:19,868 I think I know how to find him, take it easy. 724 01:07:56,740 --> 01:07:58,574 My son is missing. 725 01:07:58,575 --> 01:08:00,909 Come on, how do you get out to the Peterson place? Tell us. 726 01:08:00,910 --> 01:08:02,244 What do you want to go out there for? 727 01:08:02,245 --> 01:08:04,621 - Because he's got my son. - Just tell us how to get out there! 728 01:08:04,622 --> 01:08:09,209 Well, it's east on the highway, left on State Road G about a mile. 729 01:08:09,210 --> 01:08:11,962 It's about a quarter of a mile from the Desert Castle. 730 01:08:11,963 --> 01:08:13,672 All right, now, now, call the sheriff. 731 01:08:13,673 --> 01:08:16,717 Will ya, just tell the sheriff we're going out there, come on. 732 01:08:25,268 --> 01:08:30,522 ♪ Oh, where have you been, Billy boy, Billy boy? ♪ 733 01:08:30,523 --> 01:08:33,692 ♪ Oh where have you been... ♪ 734 01:08:37,572 --> 01:08:40,199 All yours for only $59.95 at Bob's. 735 01:08:40,200 --> 01:08:42,534 That's right, Bob's Bar Stools and Dinettes, 736 01:08:42,535 --> 01:08:44,078 Highway I-26 at Quano Road. 737 01:08:44,079 --> 01:08:46,830 Ask for me, Bob Chatsky. Thank you. 738 01:08:46,831 --> 01:08:48,123 That's right, Bob. 739 01:08:48,124 --> 01:08:52,211 Yeah, I want some of those bar stools and dinettes. 740 01:08:52,212 --> 01:08:54,755 Yeah, this inflation's killing me. 741 01:08:54,756 --> 01:08:56,590 Don't leave home without 'em. 742 01:08:59,803 --> 01:09:03,764 ♪ Reach out, reach out and touch someone ♪ 743 01:09:04,974 --> 01:09:09,353 ♪ Reach out, reach out and just say hi ♪ 744 01:09:09,354 --> 01:09:14,024 ♪ Oh, where have you been, Billy boy, Billy boy? ♪ 745 01:09:14,025 --> 01:09:17,694 ♪ Oh, where have you been ♪ 746 01:09:17,695 --> 01:09:20,739 ♪ I have been to take a wife ♪ 747 01:09:20,740 --> 01:09:24,284 ♪ She's the joy of my life ♪ 748 01:09:24,285 --> 01:09:27,371 ♪ She's a young girl ♪ 749 01:09:27,372 --> 01:09:29,123 ♪ And cannot leave... ♪ 750 01:09:29,124 --> 01:09:31,375 ...for this year's championship! 751 01:09:31,376 --> 01:09:33,627 Bring the kids! Bring the whole family! 752 01:09:33,628 --> 01:09:35,254 Tickets are available at the box office, 753 01:09:35,255 --> 01:09:37,881 or at all ticket outlets. 754 01:10:01,948 --> 01:10:03,448 Can't you go any faster? 755 01:10:40,236 --> 01:10:41,862 - Are you all right? - Yeah. 756 01:10:45,992 --> 01:11:13,310 Billy? 757 01:12:51,159 --> 01:12:53,201 Mom? Mike? 758 01:12:53,202 --> 01:12:54,536 Mom? 759 01:12:58,541 --> 01:12:59,833 Mom! 760 01:12:59,834 --> 01:13:01,626 Billy, oh. 761 01:13:01,627 --> 01:13:03,628 He's out there! He's out there! 762 01:13:29,822 --> 01:13:31,448 Behind the sofa, quick. 763 01:13:55,890 --> 01:13:57,891 We're all after our gold, Daddy. 764 01:13:59,185 --> 01:14:02,437 A little Savoy in New york, Daddy. 765 01:14:02,438 --> 01:14:04,648 5:04 in London. 766 01:14:23,501 --> 01:14:25,127 They won't bother us anymore. 767 01:14:33,261 --> 01:14:36,638 Papa, I'm dancing on the roof! 768 01:14:36,639 --> 01:14:38,807 And there ain't nothin' you can do about it! 769 01:14:52,572 --> 01:14:53,905 I'll get 'em, Daddy! 770 01:15:59,972 --> 01:16:01,723 Mom! Mom! 771 01:16:19,325 --> 01:16:20,534 Let's go. 772 01:17:02,034 --> 01:17:03,660 What are we going to do? 773 01:17:03,661 --> 01:17:05,328 I don't know. 774 01:17:07,373 --> 01:17:08,665 Let's try this car. 775 01:17:08,666 --> 01:17:11,668 No, no, no, no, please, please, I don't want to go in that one. 776 01:17:11,669 --> 01:17:14,588 Please, Mom, please, I don't want to go in that one. 777 01:17:14,589 --> 01:17:17,132 Please, Mom, please, I don't want to go. 778 01:17:17,133 --> 01:17:18,758 All right. 779 01:17:18,759 --> 01:17:23,763 Let's go down the road, see if we can get in that tourist castle we passed. 780 01:17:23,764 --> 01:17:25,015 It'll be okay, Billy. 781 01:17:25,016 --> 01:17:27,017 Mike'll take us home now. 782 01:18:28,496 --> 01:18:30,789 Back, go on. 783 01:18:56,107 --> 01:18:57,691 - Let's find a phone. - Okay. 784 01:19:16,711 --> 01:19:20,588 Uh, operator, get me the highway patrol, please. 785 01:19:35,938 --> 01:19:37,230 How do you feel? 786 01:19:37,231 --> 01:19:38,606 Aw, I'm all right. 787 01:19:42,278 --> 01:19:43,945 You okay? 788 01:19:43,946 --> 01:19:46,281 Yeah, I'm okay. 789 01:19:55,875 --> 01:19:57,375 Is that them already? 790 01:20:00,546 --> 01:20:02,088 Uh, you guys stay here. 791 01:20:02,089 --> 01:20:03,381 I'm gonna go down there and talk to 'em. 792 01:20:03,382 --> 01:20:04,924 - It'll be all right. - Okay. 793 01:20:13,642 --> 01:20:14,976 How ya doing, Billy? 794 01:20:14,977 --> 01:20:16,644 Okay. 795 01:21:55,286 --> 01:21:56,995 Mike, what's the matter? 796 01:21:58,289 --> 01:21:59,789 Mike, tell me what's wrong? 797 01:22:16,223 --> 01:22:17,891 Mike! 798 01:22:22,521 --> 01:22:24,188 Mike, look out! 799 01:22:36,660 --> 01:22:37,952 Oh, please, no. 800 01:22:37,953 --> 01:22:40,830 Oh, no, please leave us alone. 801 01:22:40,831 --> 01:22:42,040 We haven't done anything. 802 01:22:48,756 --> 01:22:50,423 Billy, no. 803 01:22:57,681 --> 01:22:58,973 Billy! 804 01:23:00,142 --> 01:23:01,768 Billy, run! 805 01:23:03,979 --> 01:23:06,481 Run, Billy, run! 806 01:24:39,950 --> 01:24:42,243 Mom! Mom! 807 01:24:42,244 --> 01:24:44,245 Are you okay? 808 01:24:44,246 --> 01:24:46,497 It's okay, baby. 56293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.