Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,112 --> 00:00:04,329
.
2
00:00:04,373 --> 00:00:06,940
- I noticed your brother Leon
was in the Kings.
3
00:00:06,984 --> 00:00:08,159
- Proud to say he broke out
of that life.
4
00:00:08,203 --> 00:00:09,682
- Maybe Leon could help us.
5
00:00:09,726 --> 00:00:11,902
Our best shot is to put someone
on the inside.
6
00:00:11,945 --> 00:00:13,599
[tires squealing]
7
00:00:13,643 --> 00:00:16,254
- Leon!
- It ain't my blood; I'm okay!
8
00:00:16,298 --> 00:00:18,169
[dramatic music]
9
00:00:18,213 --> 00:00:20,650
- CFD's next commissioner,
Carl Grissom.
10
00:00:20,693 --> 00:00:22,347
- I look forward
to scrutinizing
11
00:00:22,391 --> 00:00:24,915
every aspect of the CFD.
12
00:00:24,958 --> 00:00:27,091
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
13
00:00:27,135 --> 00:00:29,006
I'm just going through a lot.
14
00:00:29,050 --> 00:00:31,748
- You are gonna wish you hadn't
stabbed me in the back.
15
00:00:31,791 --> 00:00:34,925
♪
16
00:00:34,968 --> 00:00:36,535
- Ooh!
17
00:00:37,928 --> 00:00:40,713
Sorry.
- No problem.
18
00:00:40,757 --> 00:00:43,455
- I was--nothing I've haven't
seen before, though, you know?
19
00:00:43,499 --> 00:00:45,892
This is--no need to cover up.
20
00:00:45,936 --> 00:00:49,026
- I'm not covering up, just
putting on my station gear.
21
00:00:49,070 --> 00:00:51,768
- Totally, I know--
22
00:00:52,725 --> 00:00:54,771
- Um, I was thinking
about throwing Kyle
23
00:00:54,814 --> 00:00:56,033
a birthday party at Molly's.
24
00:00:56,077 --> 00:00:57,556
- Hey, great, you know what?
25
00:00:57,600 --> 00:00:59,602
Get enough people and I'll get
you the Club Mix for free.
26
00:00:59,645 --> 00:01:02,387
Hey, how long have
you two been together now?
27
00:01:02,431 --> 00:01:04,737
- Three months.
- Wow.
28
00:01:04,781 --> 00:01:07,566
- Isn't the Club Mix
always gratis?
29
00:01:07,610 --> 00:01:09,829
- Hey, Levantini,
30
00:01:09,873 --> 00:01:12,397
you left your wet towel
in front of my locker again.
31
00:01:12,441 --> 00:01:15,052
Clean up after yourself,
please.
32
00:01:15,096 --> 00:01:16,184
- What are you, my wife?
33
00:01:16,227 --> 00:01:17,620
[siren blaring]
34
00:01:17,663 --> 00:01:19,926
- Squad 3, Ambo 61, Truck 81,
35
00:01:19,970 --> 00:01:21,841
Engine 51, Battalion,
structure fire...
36
00:01:21,885 --> 00:01:23,016
- "All units,"
that's us right?
37
00:01:23,060 --> 00:01:24,409
- Yes.
38
00:01:24,453 --> 00:01:26,368
- Uh-uh, that's our call.
Second shift's on duty.
39
00:01:26,411 --> 00:01:28,239
- Oh, except we're
not changed yet, so--
40
00:01:28,283 --> 00:01:30,154
- So come on, second shift,
let's move.
41
00:01:30,198 --> 00:01:31,764
♪
42
00:01:31,808 --> 00:01:34,245
- Herrmann, try to aim the
water at the fire this time.
43
00:01:34,289 --> 00:01:36,160
- Don't be a sore loser,
Levantini!
44
00:01:36,204 --> 00:01:37,944
- [groaning]
45
00:01:37,988 --> 00:01:40,773
[sirens blaring,
horns honking]
46
00:01:42,210 --> 00:01:45,169
[dramatic music]
47
00:01:45,213 --> 00:01:52,481
♪
48
00:01:57,355 --> 00:01:59,792
- Hey, where's the fire?
49
00:01:59,836 --> 00:02:01,620
- I think it's one
of the first floor units.
50
00:02:01,664 --> 00:02:03,274
Uh, the hallway's real smoky!
51
00:02:03,318 --> 00:02:06,103
- Okay,
anybody know which unit?
52
00:02:06,147 --> 00:02:08,845
Okay, people, back behind me
on the other sidewalk.
53
00:02:08,888 --> 00:02:10,455
[indistinct shouting]
Come on, let's go.
54
00:02:10,499 --> 00:02:11,935
- Hey, uh, we got one
of those lockboxes,
55
00:02:11,978 --> 00:02:13,893
so please don't start
busting down doors, huh?
56
00:02:13,937 --> 00:02:15,286
- Yeah, I see it.
57
00:02:15,330 --> 00:02:17,201
- Hey Chief,, smoke's coming
from everywhere.
58
00:02:17,245 --> 00:02:19,464
- Yeah, looks like it's
coming out of the H Vac system.
59
00:02:19,508 --> 00:02:22,163
Squad, do a primary search
on the first floor hallway.
60
00:02:22,206 --> 00:02:23,816
Casey,
lockbox right there.
61
00:02:23,860 --> 00:02:25,514
- Got it.
Truck and Squad.
62
00:02:25,557 --> 00:02:28,778
- 51, be ready with
the hose line.
63
00:02:28,821 --> 00:02:30,171
- Copy!
64
00:02:30,214 --> 00:02:34,262
♪
65
00:02:34,305 --> 00:02:36,046
- [grunting]
66
00:02:36,089 --> 00:02:38,396
♪
67
00:02:38,440 --> 00:02:40,311
- Fire department,
evacuate the building!
68
00:02:40,355 --> 00:02:42,531
[alarm blaring]
69
00:02:42,574 --> 00:02:45,838
Fire department, call out!
70
00:02:45,882 --> 00:02:47,666
It's not this one.
71
00:02:47,710 --> 00:02:48,711
Down here!
72
00:02:48,754 --> 00:02:51,017
[clanging]
73
00:02:51,061 --> 00:02:54,020
- Casey, fire's in unit 106!
74
00:02:54,064 --> 00:02:55,500
- On our way.
75
00:02:55,544 --> 00:02:58,286
[knocking on door]
- Fire department, call out!
76
00:02:58,329 --> 00:02:59,591
- Help, please!
77
00:02:59,635 --> 00:03:01,941
- Someone's in there.
Stand back!
78
00:03:01,985 --> 00:03:06,250
♪
79
00:03:06,294 --> 00:03:09,035
- [straining]
80
00:03:09,079 --> 00:03:11,342
[grunting]
81
00:03:11,386 --> 00:03:15,346
♪
82
00:03:15,390 --> 00:03:17,609
This thing is Fort Knox!
83
00:03:17,653 --> 00:03:20,351
- Hey, Casey, we can't
breach the door!
84
00:03:20,395 --> 00:03:22,092
We need those lock keys!
85
00:03:22,135 --> 00:03:24,703
♪
86
00:03:24,747 --> 00:03:25,878
[radio static]
87
00:03:25,922 --> 00:03:28,229
- I don't have them.
Box is empty.
88
00:03:28,272 --> 00:03:29,621
Repeat,
there's no building keys.
89
00:03:29,665 --> 00:03:32,798
[oxygen tank hissing]
- [grunting]
90
00:03:34,060 --> 00:03:36,193
[yelling]
91
00:03:36,237 --> 00:03:40,763
♪
92
00:03:46,116 --> 00:03:46,290
.
93
00:03:46,334 --> 00:03:47,944
- [grunting]
94
00:03:47,987 --> 00:03:51,774
♪
95
00:03:51,817 --> 00:03:54,385
- Hey, Cruz!
96
00:03:54,429 --> 00:03:56,257
- [panting]
97
00:03:56,300 --> 00:03:57,606
[clicking]
98
00:03:57,649 --> 00:03:59,695
♪
99
00:03:59,738 --> 00:04:02,306
- [grunting]
100
00:04:02,350 --> 00:04:04,613
[clanging]
101
00:04:04,656 --> 00:04:06,919
[cracking, beeping]
102
00:04:06,963 --> 00:04:08,225
- Hey!
103
00:04:08,269 --> 00:04:09,748
Fire department, call out!
104
00:04:09,792 --> 00:04:11,968
- Help!
- Call out!
105
00:04:12,011 --> 00:04:14,449
- I'm in here!
[beeping continues]
106
00:04:14,492 --> 00:04:17,321
- Fan out!
107
00:04:17,365 --> 00:04:19,715
♪
108
00:04:19,758 --> 00:04:22,195
Fire department, call out!
109
00:04:23,414 --> 00:04:25,634
- Fire department!
110
00:04:25,677 --> 00:04:27,940
♪
111
00:04:27,984 --> 00:04:30,987
- Fire's in the master bedroom!
112
00:04:31,030 --> 00:04:33,816
- In here!
I'm in here!
113
00:04:33,859 --> 00:04:35,774
[coughing]
114
00:04:35,818 --> 00:04:37,994
- I got him!
115
00:04:38,037 --> 00:04:39,822
♪
116
00:04:39,865 --> 00:04:41,650
- [coughing]
117
00:04:41,693 --> 00:04:43,347
You gotta get me out of here!
118
00:04:43,391 --> 00:04:45,349
[coughing]
119
00:04:45,393 --> 00:04:46,742
- You okay?
120
00:04:46,785 --> 00:04:48,657
- Yeah, I was in the shower
when the alarm went off!
121
00:04:48,700 --> 00:04:50,746
It got so hot so fast
out there!
122
00:04:50,789 --> 00:04:52,269
- We got to move.
123
00:04:52,313 --> 00:04:55,228
All right,
I'm gonna walk you out there.
124
00:04:55,272 --> 00:04:58,406
- We're going out there?
- Yeah.
125
00:04:58,449 --> 00:05:01,452
Don't worry, I'm gonna stand
between you and the fire.
126
00:05:01,496 --> 00:05:03,193
- [coughing]
127
00:05:03,236 --> 00:05:05,717
- Just get ready and stay low.
128
00:05:05,761 --> 00:05:09,025
Okay, put that over your face.
129
00:05:09,068 --> 00:05:10,896
[radio static]
130
00:05:10,940 --> 00:05:13,986
51, we're coming out
of the bathroom!
131
00:05:14,030 --> 00:05:15,684
Can you cover us?
132
00:05:15,727 --> 00:05:17,686
- Yeah, ready when you are!
133
00:05:17,729 --> 00:05:19,078
- All right.
134
00:05:19,122 --> 00:05:21,342
- [coughing]
- Ready? On my count!
135
00:05:21,385 --> 00:05:23,605
One, two, three!
136
00:05:23,648 --> 00:05:26,042
♪
137
00:05:26,085 --> 00:05:27,913
- This way!
Come on!
138
00:05:27,957 --> 00:05:35,094
♪
139
00:05:36,008 --> 00:05:38,663
- See?
Nothing to worry about.
140
00:05:38,707 --> 00:05:41,492
♪
141
00:05:41,536 --> 00:05:44,800
- Hey, Chief,
the fire's out in 106,
142
00:05:44,843 --> 00:05:46,715
but we better check
that unit above.
143
00:05:46,758 --> 00:05:49,108
It looks like there was
an electrical fire in the wall.
144
00:05:49,152 --> 00:05:50,545
- Okay, check all the units.
145
00:05:50,588 --> 00:05:52,590
I don't care how many doors
you have to break down.
146
00:05:52,634 --> 00:05:54,853
- All right.
147
00:05:54,897 --> 00:05:57,029
- Hey, Chief,
are we too late?
148
00:05:57,073 --> 00:05:59,989
- No, you can help
with the overhaul.
149
00:06:00,032 --> 00:06:01,469
- Ah, it figures.
150
00:06:01,512 --> 00:06:03,122
First good fire
in our district in weeks
151
00:06:03,166 --> 00:06:05,255
and we're tied up with
a heart attack ten blocks away.
152
00:06:05,298 --> 00:06:08,432
- Lieutenant, any idea why
the lockbox would be empty?
153
00:06:08,476 --> 00:06:09,738
- What are you talking about?
154
00:06:09,781 --> 00:06:11,435
- No building keys.
155
00:06:11,479 --> 00:06:14,830
- Hey, Tedesco, when did
we inspect this lockbox?
156
00:06:14,873 --> 00:06:16,048
- Last month, wasn't it?
157
00:06:16,092 --> 00:06:18,486
- Last month,
the keys were there.
158
00:06:18,529 --> 00:06:19,878
- We better report this.
159
00:06:19,922 --> 00:06:22,838
- There's a cop on scene.
Go give him a statement.
160
00:06:22,881 --> 00:06:25,928
♪
161
00:06:25,971 --> 00:06:29,018
Okay, get to it.
162
00:06:29,061 --> 00:06:36,329
♪
163
00:06:38,288 --> 00:06:40,943
- Stella Kidd, right?
- Yeah.
164
00:06:40,986 --> 00:06:43,554
- I'm Keith,
from the fire this morning.
165
00:06:43,598 --> 00:06:45,600
- Oh, yeah, sure, I remember.
How you doing?
166
00:06:45,643 --> 00:06:47,689
- Great, thanks to you.
167
00:06:47,732 --> 00:06:50,605
I'm sure people bring you guys
stuff all the time,
168
00:06:50,648 --> 00:06:52,694
so I tried to be creative.
169
00:06:52,737 --> 00:06:54,304
- Beer!
170
00:06:54,347 --> 00:06:56,132
Man,
that's really sweet of you.
171
00:06:56,175 --> 00:06:59,788
- I make it at home.
- Wow, thank you!
172
00:06:59,831 --> 00:07:01,006
See you around, Keith.
173
00:07:01,050 --> 00:07:02,617
- Wait, Stella?
174
00:07:02,660 --> 00:07:04,532
- Mm-hmm.
175
00:07:04,575 --> 00:07:07,622
- Any chance I could
take you out some time?
176
00:07:07,665 --> 00:07:10,320
Dinner or a drink?
177
00:07:11,147 --> 00:07:14,498
- Um, no.
178
00:07:15,847 --> 00:07:17,762
This is a classic thing,
179
00:07:17,806 --> 00:07:20,504
you know, asking a firefighter
out after a save.
180
00:07:20,548 --> 00:07:22,419
There--there's even
a name for it.
181
00:07:22,463 --> 00:07:25,857
It's called a rescue crush,
but it will pass, trust me.
182
00:07:25,901 --> 00:07:28,512
- Just curious.
183
00:07:28,556 --> 00:07:30,645
How many days in a row would
I have to show up
184
00:07:30,688 --> 00:07:33,169
to prove that it's not
just a "rescue crush,"
185
00:07:33,212 --> 00:07:35,214
and that I actually think
we'd have fun together?
186
00:07:35,258 --> 00:07:37,521
- Uh, I don't know.
187
00:07:37,565 --> 00:07:39,349
- Ten, maybe 20?
188
00:07:39,392 --> 00:07:42,047
- [chuckling]
Um...
189
00:07:42,091 --> 00:07:47,923
I, uh, I work at Molly's, uh,
on Wolcott tomorrow night.
190
00:07:47,966 --> 00:07:52,144
If you wanna swing by,
I'll have a drink with you.
191
00:07:52,188 --> 00:07:54,582
- I will be there.
192
00:07:54,625 --> 00:07:57,193
- Okay.
193
00:07:57,236 --> 00:08:00,718
- Enjoy the beer.
- Thank you, Keith.
194
00:08:06,245 --> 00:08:07,682
- Hey, hey,
195
00:08:07,725 --> 00:08:09,988
I'm gonna need your schedule
for inspecting all
196
00:08:10,032 --> 00:08:11,816
the lockboxes in the district.
197
00:08:11,860 --> 00:08:13,165
Considering this morning,
198
00:08:13,209 --> 00:08:14,340
it might be a good idea
to make sure
199
00:08:14,384 --> 00:08:16,908
that they're all
in good shape.
200
00:08:16,952 --> 00:08:19,781
[car approaching]
201
00:08:19,824 --> 00:08:22,174
- The hell's this?
202
00:08:22,218 --> 00:08:25,177
[suspenseful music]
203
00:08:25,221 --> 00:08:28,833
♪
204
00:08:28,877 --> 00:08:30,661
- What could we do for you,
Commissioner?
205
00:08:30,705 --> 00:08:32,794
♪
206
00:08:32,837 --> 00:08:34,578
- Chief Boden.
207
00:08:34,622 --> 00:08:36,406
♪
208
00:08:36,449 --> 00:08:38,843
Time to repay the favor.
209
00:08:38,887 --> 00:08:44,414
♪
210
00:08:44,457 --> 00:08:46,459
- So what's this favor
you think I owe you?
211
00:08:46,503 --> 00:08:48,026
- You've already forgotten
your troubles
212
00:08:48,070 --> 00:08:51,247
with the
Assistant Deputy Commissioner?
213
00:08:51,290 --> 00:08:53,423
I'm the one,
per his father's request,
214
00:08:53,466 --> 00:08:54,816
got Gorsch off your back.
215
00:08:54,859 --> 00:08:56,687
- You're the one who
put Gorsch on his back!
216
00:08:56,731 --> 00:08:58,254
- If you're still confused
217
00:08:58,297 --> 00:09:00,169
why I needed someone
keeping an eye on 51,
218
00:09:00,212 --> 00:09:02,084
I'm happy to have
that conversation.
219
00:09:02,127 --> 00:09:03,738
- Let's just talk about
why you're here.
220
00:09:03,781 --> 00:09:06,349
- The police commissioner's
office reached out to me
221
00:09:06,392 --> 00:09:09,395
and requested a little
"inter-departmental synergy."
222
00:09:09,439 --> 00:09:11,441
Apparently there's some cop
on the intelligence unit
223
00:09:11,484 --> 00:09:13,574
that's trying to tarnish
CFD's image
224
00:09:13,617 --> 00:09:16,402
and I need you to make sure
it doesn't stick.
225
00:09:16,446 --> 00:09:18,448
- Is it Hank Voight?
226
00:09:18,491 --> 00:09:21,103
- How'd you know?
- 'Cause he just walked in.
227
00:09:21,146 --> 00:09:24,585
♪
228
00:09:24,628 --> 00:09:27,109
- In here.
- Thank you.
229
00:09:27,152 --> 00:09:28,458
- Hey.
230
00:09:28,501 --> 00:09:31,113
Commissioner,
Sergeant Hank Voight,
231
00:09:31,156 --> 00:09:33,419
Detective Halstead, Upton.
232
00:09:33,463 --> 00:09:35,770
- Sir, who--
what's this all about?
233
00:09:35,813 --> 00:09:37,467
- We've had a spate
of break-ins
234
00:09:37,510 --> 00:09:39,469
over the past few weeks,
pretty bold crew.
235
00:09:39,512 --> 00:09:40,775
I mean,
they'll hit day or night,
236
00:09:40,818 --> 00:09:43,821
any type of location,
business, residential,
237
00:09:43,865 --> 00:09:47,259
and there doesn't seem to be
a lot that can stop these guys.
238
00:09:47,303 --> 00:09:49,653
We had no idea
how they were getting in
239
00:09:49,697 --> 00:09:52,438
till you guys reported
the empty lockbox.
240
00:09:52,482 --> 00:09:54,092
- Every place that's been hit
has a lockbox.
241
00:09:54,136 --> 00:09:56,704
When we check them out,
building keys are still inside.
242
00:09:56,747 --> 00:09:58,749
- So you think somehow somebody
got keys to the building
243
00:09:58,793 --> 00:10:00,316
from the lockbox,
steal what they can,
244
00:10:00,359 --> 00:10:01,839
then replace the keys
to cover their tracks?
245
00:10:01,883 --> 00:10:03,580
- Exactly, until today,
they started a fire
246
00:10:03,624 --> 00:10:05,408
and they had to leave in
a hurry.
247
00:10:05,451 --> 00:10:07,105
- Sergeant, can you skip
to the part where you try
248
00:10:07,149 --> 00:10:09,717
and convince me that there's
a firefighter behind all this?
249
00:10:09,760 --> 00:10:13,329
- Well, firefighters know which
buildings have lockboxes
250
00:10:13,372 --> 00:10:15,679
and they're the only ones
who have access to them.
251
00:10:15,723 --> 00:10:17,594
I mean, building owner
doesn't even have a key.
252
00:10:17,638 --> 00:10:19,509
- There's only one key
per company
253
00:10:19,552 --> 00:10:20,858
and they're all accounted for.
254
00:10:20,902 --> 00:10:23,818
- All right, look, there's been
a robbery
255
00:10:23,861 --> 00:10:25,689
roughly every 72 hours,
256
00:10:25,733 --> 00:10:29,127
and it's always been during
CFD's second shift.
257
00:10:29,171 --> 00:10:30,520
- So you're saying
258
00:10:30,563 --> 00:10:32,391
some firefighter from
the second shift
259
00:10:32,435 --> 00:10:34,437
is swiping the key
from his company's rig
260
00:10:34,480 --> 00:10:36,918
and using it to commit
a robbery while on shift?
261
00:10:36,961 --> 00:10:38,963
- Well, more likely, they're
passing the key off
262
00:10:39,007 --> 00:10:41,313
to an accomplice who's then
carrying out the robbery.
263
00:10:41,357 --> 00:10:43,881
- Even then, you'd have
to return the key to the rig
264
00:10:43,925 --> 00:10:45,535
before anyone noticed.
265
00:10:45,578 --> 00:10:47,493
- Well, it helps that
every robbery has taken place
266
00:10:47,537 --> 00:10:49,800
within five minutes
of Engine 66.
267
00:10:49,844 --> 00:10:51,541
♪
268
00:10:51,584 --> 00:10:53,630
- The ones that roll up late
to the fire.
269
00:10:53,674 --> 00:10:55,327
- Yeah.
270
00:10:55,371 --> 00:10:57,025
- What do you need from us?
271
00:10:57,068 --> 00:11:00,811
- We want to embed a friendly
firefighter inside 66
272
00:11:00,855 --> 00:11:02,291
to help us sniff out
the bad guy.
273
00:11:02,334 --> 00:11:04,772
- An informant.
274
00:11:04,815 --> 00:11:08,036
- [sighing]
275
00:11:08,079 --> 00:11:10,299
- Okay.
276
00:11:10,342 --> 00:11:11,866
Well, it's better than
a few dozen cops
277
00:11:11,909 --> 00:11:13,389
storming the place
with a warrant
278
00:11:13,432 --> 00:11:14,999
and start jamming up
my firefighters.
279
00:11:15,043 --> 00:11:18,002
Gives us a little control
over the situation.
280
00:11:18,046 --> 00:11:22,964
♪
281
00:11:23,007 --> 00:11:26,184
- Do you have someone in mind?
282
00:11:26,228 --> 00:11:28,404
- Joe Cruz.
- No.
283
00:11:28,447 --> 00:11:30,145
Never gonna happen.
284
00:11:30,188 --> 00:11:32,060
- Joe Cruz is not
your biggest fan,
285
00:11:32,103 --> 00:11:33,888
not after what you put
his brother through.
286
00:11:33,931 --> 00:11:36,020
- Well, I don't need Joe Cruz
to like me.
287
00:11:36,064 --> 00:11:40,416
The point is I trust him and
I know he can handle himself.
288
00:11:40,459 --> 00:11:41,722
- Then Joe Cruz it is.
289
00:11:41,765 --> 00:11:43,245
- Whoa,
he's one of my best guys.
290
00:11:43,288 --> 00:11:44,594
You're not gonna use him
as a pawn
291
00:11:44,637 --> 00:11:46,422
in whatever pissing match
you got into
292
00:11:46,465 --> 00:11:48,903
with the police commissioner.
- Severide!
293
00:11:48,946 --> 00:11:52,733
♪
294
00:11:56,911 --> 00:11:57,128
.
295
00:11:57,172 --> 00:11:59,478
- I don't know,
I can't imagine a firefighter
296
00:11:59,522 --> 00:12:01,306
being involved
in something like that.
297
00:12:01,350 --> 00:12:03,352
- I feel the same, but
we've had bad apples before.
298
00:12:03,395 --> 00:12:04,570
It happens.
299
00:12:04,614 --> 00:12:06,877
- If it's true,
we need to find out, right?
300
00:12:06,921 --> 00:12:10,272
- Yeah, but why do I have
to be the snitch?
301
00:12:10,315 --> 00:12:11,664
- You don't.
302
00:12:11,708 --> 00:12:13,275
No one can force you
to do this, Cruz.
303
00:12:13,318 --> 00:12:14,232
It's your call.
304
00:12:14,276 --> 00:12:15,799
To hell with
Voight and Grissom.
305
00:12:15,843 --> 00:12:17,279
- [sighing]
306
00:12:17,322 --> 00:12:19,455
Do you want to talk
to Voight first,
307
00:12:19,498 --> 00:12:23,415
before you decide?
Lay out some ground rules?
308
00:12:23,459 --> 00:12:25,722
- [sighing]
309
00:12:25,766 --> 00:12:28,507
Look, all I need to know is...
310
00:12:28,551 --> 00:12:30,771
do you want me to do this?
311
00:12:30,814 --> 00:12:33,774
[dramatic music]
312
00:12:33,817 --> 00:12:36,559
♪
313
00:12:36,602 --> 00:12:38,996
- I think it's the right thing
to do.
314
00:12:39,040 --> 00:12:41,303
♪
315
00:12:41,346 --> 00:12:43,479
- [sighing]
316
00:12:43,522 --> 00:12:45,394
Done.
317
00:12:45,437 --> 00:12:52,444
♪
318
00:12:53,054 --> 00:12:56,318
[footsteps departing]
319
00:12:59,364 --> 00:13:01,323
- Why are they sending you
to another house?
320
00:13:01,366 --> 00:13:03,020
- For how long?
- Which house?
321
00:13:03,064 --> 00:13:04,892
- [sighing]
Listen, you guys,
322
00:13:04,935 --> 00:13:06,458
I lost a piece of equipment
last week,
323
00:13:06,502 --> 00:13:08,896
so Chief is pulling me off
Squad and he's making me work
324
00:13:08,939 --> 00:13:10,767
a couple shifts
on the engine company.
325
00:13:10,811 --> 00:13:13,422
- What'd you lose?
- Guys,
326
00:13:13,465 --> 00:13:16,164
Cruz left a thermal camera
behind on a call,
327
00:13:16,207 --> 00:13:18,514
so Chief is sending him to work
on an engine company
328
00:13:18,557 --> 00:13:20,995
as a disciplinary measure,
standard procedure.
329
00:13:21,038 --> 00:13:23,606
- Period, end of discussion.
330
00:13:26,739 --> 00:13:29,699
♪
331
00:13:29,742 --> 00:13:31,092
You got this.
332
00:13:31,135 --> 00:13:38,403
♪
333
00:13:39,578 --> 00:13:41,537
- All right, let's move in.
334
00:13:41,580 --> 00:13:46,585
♪
335
00:13:46,629 --> 00:13:48,544
- Does this kind of stuff
happen often?
336
00:13:48,587 --> 00:13:50,894
Getting shifted
to another house?
337
00:13:50,938 --> 00:13:52,896
- Once in a while.
338
00:13:52,940 --> 00:13:56,726
- Yeah, Severide
wasn't happy about it.
339
00:13:56,769 --> 00:13:59,642
[rock music]
340
00:13:59,685 --> 00:14:02,036
Look who actually came.
341
00:14:03,080 --> 00:14:05,604
- Of course he did.
He's smitten.
342
00:14:05,648 --> 00:14:07,911
- [clucking tongue]
343
00:14:09,608 --> 00:14:11,959
- And very adorable.
344
00:14:12,002 --> 00:14:14,135
- I'll be back.
- Bye.
345
00:14:14,178 --> 00:14:17,355
[indistinct chatter]
346
00:14:17,399 --> 00:14:20,750
♪
347
00:14:20,793 --> 00:14:24,406
- Is that the guy
from the fire?
348
00:14:24,449 --> 00:14:27,104
- Yeah.
349
00:14:27,148 --> 00:14:29,454
[inaudible]
350
00:14:31,195 --> 00:14:33,894
- If you're still carrying
a torch,
351
00:14:33,937 --> 00:14:36,287
you might want to
talk to her.
352
00:14:37,636 --> 00:14:39,682
- Nah, it's all good.
353
00:14:40,683 --> 00:14:44,948
This business with Grissom,
it feels somehow personal.
354
00:14:45,993 --> 00:14:47,951
He takes my best man off squad.
355
00:14:47,995 --> 00:14:49,997
If Cruz isn't back
after next shift,
356
00:14:50,040 --> 00:14:51,607
we're gonna have a problem.
357
00:14:51,650 --> 00:14:54,001
- It sounds like Voight's the
one who came up with the plan,
358
00:14:54,044 --> 00:14:56,264
not Grissom.
359
00:14:56,307 --> 00:14:57,961
You don't like the guy.
I don't blame you.
360
00:14:58,005 --> 00:15:01,486
But this situation...
361
00:15:01,530 --> 00:15:05,447
seems to me Grissom's trying
to do right by the CFD.
362
00:15:05,490 --> 00:15:08,102
- Or he's trying to cover
his political hide.
363
00:15:08,145 --> 00:15:15,109
♪
364
00:15:15,152 --> 00:15:17,763
- Anyway, I--I can't say
much more about it
365
00:15:17,807 --> 00:15:21,028
but I just wanted you to know
I'm working with him.
366
00:15:21,071 --> 00:15:22,812
I don't want you
to find out later.
367
00:15:22,855 --> 00:15:24,596
- Damn, Joe.
[scoffing]
368
00:15:24,640 --> 00:15:26,207
Hank Voight?
369
00:15:26,250 --> 00:15:27,730
- Look, I know.
370
00:15:27,773 --> 00:15:29,688
He's not forcing my hand.
It's strictly voluntary.
371
00:15:29,732 --> 00:15:31,995
- Look, you can keep me in
the dark about it if you want,
372
00:15:32,039 --> 00:15:33,823
but the fact that Voight's
working the case,
373
00:15:33,866 --> 00:15:35,303
it's gotta be something ugly.
374
00:15:35,346 --> 00:15:37,653
- Yeah, but I'm
just gathering information.
375
00:15:37,696 --> 00:15:39,437
I'm not doing anything
like you did for him.
376
00:15:39,481 --> 00:15:42,136
I'm not infiltrating a gang.
I'm not even wearing a wire.
377
00:15:42,179 --> 00:15:43,833
- The danger's
only part of it, Joe,
378
00:15:43,876 --> 00:15:46,140
and that ain't even
the worst part.
379
00:15:46,183 --> 00:15:49,491
- What's worse than danger?
- Living a lie.
380
00:15:49,534 --> 00:15:51,972
- I--I'm not gonna live a lie.
- You said undercover.
381
00:15:52,015 --> 00:15:53,060
- As--as in I have
a cover story.
382
00:15:53,103 --> 00:15:54,844
- Also known as a lie.
383
00:15:54,887 --> 00:15:56,672
- [sighing]
Come on, Leon--
384
00:15:56,715 --> 00:15:58,891
- Listen to me!
385
00:15:58,935 --> 00:16:00,328
I know what I'm talking about.
386
00:16:00,371 --> 00:16:02,678
Whenever Hank Voight
asks you to lie for him,
387
00:16:02,721 --> 00:16:04,419
that ain't no small thing.
388
00:16:04,462 --> 00:16:06,682
Now y-you gotta maintain
that lie.
389
00:16:06,725 --> 00:16:08,684
You gotta believe it yourself.
390
00:16:09,902 --> 00:16:12,253
- Leon,
391
00:16:12,296 --> 00:16:14,298
I'm just trying to do
a good thing here
392
00:16:14,342 --> 00:16:15,996
like you did back then.
393
00:16:16,039 --> 00:16:17,301
- All right, yo, good,
394
00:16:17,345 --> 00:16:19,173
and, like, I hope you do,
395
00:16:19,216 --> 00:16:21,175
but just know that there will
be other consequences
396
00:16:21,218 --> 00:16:22,915
that you won't see coming.
397
00:16:22,959 --> 00:16:24,569
You can count on that.
398
00:16:24,613 --> 00:16:31,663
♪
399
00:16:44,111 --> 00:16:46,548
- [sighing]
400
00:16:46,591 --> 00:16:53,250
♪
401
00:16:57,254 --> 00:16:59,039
Uh, hi, I'm Joe Cruz.
402
00:16:59,082 --> 00:17:01,563
- What can I do for you,
Joe Cruz?
403
00:17:01,606 --> 00:17:03,217
- Guess I'm floating here
for a while.
404
00:17:03,260 --> 00:17:05,219
- Oh, right, new guy.
405
00:17:05,262 --> 00:17:06,916
Megan Tedesco.
406
00:17:06,959 --> 00:17:09,788
- Tedesco, you see this note
from first shift?
407
00:17:09,832 --> 00:17:11,747
Charlie said the brakes
are getting touchy.
408
00:17:11,790 --> 00:17:13,314
- Charlie's a dumbass.
409
00:17:13,357 --> 00:17:14,750
He doesn't know how
to feather the pedal.
410
00:17:14,793 --> 00:17:16,230
- How's it going?
You riding with us?
411
00:17:16,273 --> 00:17:17,492
- Uh, yeah, yeah,
I'm Joe Cruz.
412
00:17:17,535 --> 00:17:19,929
- Suggs.
Welcome aboard 66.
413
00:17:19,972 --> 00:17:23,106
She ain't much,
but she's ours.
414
00:17:23,150 --> 00:17:25,108
[electronic dance music]
415
00:17:25,152 --> 00:17:26,370
[engine revving]
416
00:17:26,414 --> 00:17:28,981
- Ugh, oh wow,
look at this d-bag.
417
00:17:29,025 --> 00:17:30,983
- That's Kehoe.
418
00:17:31,027 --> 00:17:32,768
- This is a firefighter?
- Uh-huh.
419
00:17:32,811 --> 00:17:34,422
- Morning, morning!
420
00:17:34,465 --> 00:17:36,685
- Jeez, Kehoe, do you have
to be so loud first thing?
421
00:17:36,728 --> 00:17:38,904
- Shut up.
What's up, man?
422
00:17:38,948 --> 00:17:40,515
[both chuckling]
423
00:17:40,558 --> 00:17:43,083
- This is Joe Cruz.
He's riding with us today.
424
00:17:43,126 --> 00:17:45,215
- Oh, what's up, Joe?
- Hey.
425
00:17:45,259 --> 00:17:46,999
- Where you coming from?
426
00:17:47,043 --> 00:17:50,220
- Oh, I'm uh, based out of
Squad 3 over on Firehouse 51.
427
00:17:50,264 --> 00:17:52,788
Love the car.
Z51 package, am I right?
428
00:17:52,831 --> 00:17:55,704
- And you know it.
Worth every nickel.
429
00:17:56,487 --> 00:17:58,228
- Damn.
430
00:18:00,012 --> 00:18:02,276
- Tell me something.
431
00:18:02,319 --> 00:18:04,060
How bad does a Squad hot shot
432
00:18:04,104 --> 00:18:07,150
have to screw up to land
himself on a lowly engine?
433
00:18:07,194 --> 00:18:09,196
- [chuckling]
Uh,
434
00:18:09,239 --> 00:18:11,328
I left a thermal camera behind
in an incident,
435
00:18:11,372 --> 00:18:14,157
so my chief's got me carrying
my sheets for a while.
436
00:18:14,201 --> 00:18:17,160
- Better not lose
any of my gear.
437
00:18:17,204 --> 00:18:19,162
What are you all standing
around for?
438
00:18:19,206 --> 00:18:20,816
Get those regulators inspected.
439
00:18:20,859 --> 00:18:23,427
- Uh, hey, uh, Lieutenant,
I'm Joe Cruz.
440
00:18:24,211 --> 00:18:26,038
- You too, Cruz, let's go.
441
00:18:26,082 --> 00:18:29,825
[tense music]
442
00:18:29,868 --> 00:18:31,479
- Don't sweat Pierson.
443
00:18:31,522 --> 00:18:34,830
As lieutenants go, he's
actually a pretty good guy.
444
00:18:34,873 --> 00:18:41,924
♪
445
00:18:58,375 --> 00:18:58,810
.
446
00:18:58,854 --> 00:19:01,204
- Grissom's motorcade.
447
00:19:01,248 --> 00:19:03,467
- He must be here to see
Chief Boden again.
448
00:19:03,511 --> 00:19:06,775
- You gonna join him?
- Not if I can help it.
449
00:19:09,299 --> 00:19:11,388
- How'd things go with him
last shift?
450
00:19:12,346 --> 00:19:14,217
- Can't really talk about
the details.
451
00:19:14,261 --> 00:19:17,916
- Forget the details,
I just mean, like...
452
00:19:19,875 --> 00:19:22,878
It must be tricky seeing him.
453
00:19:23,661 --> 00:19:27,796
Emotionally, you know, after
all that went on with you two
454
00:19:27,839 --> 00:19:28,971
and your dad.
455
00:19:29,014 --> 00:19:30,190
- Wasn't an issue.
456
00:19:30,233 --> 00:19:32,496
The conversation
was all business.
457
00:19:32,540 --> 00:19:34,716
- Hmm.
458
00:19:34,759 --> 00:19:37,632
Okay.
459
00:19:37,675 --> 00:19:39,764
Good.
460
00:19:47,511 --> 00:19:49,034
- Any word yet from your guy?
461
00:19:49,078 --> 00:19:51,167
- No, Voight wants him
to maintain radio silence
462
00:19:51,211 --> 00:19:53,387
until he's got
some hard intel to share.
463
00:19:53,430 --> 00:19:56,216
He's just a few hours
into his first shift at 66.
464
00:19:56,259 --> 00:19:58,130
- His first and last, you mean.
465
00:19:58,174 --> 00:19:59,784
- Well, Voight says
this operation
466
00:19:59,828 --> 00:20:01,221
may take a while
to play out.
467
00:20:01,264 --> 00:20:03,266
- He also said that this crew
is pulling a robbery
468
00:20:03,310 --> 00:20:04,441
every shift cycle.
469
00:20:04,485 --> 00:20:06,356
So if your guy doesn't see
that lockbox key
470
00:20:06,400 --> 00:20:09,185
wander off before daybreak,
then Voight's theory is shot.
471
00:20:09,229 --> 00:20:11,274
We pull the plug,
having held up our end,
472
00:20:11,318 --> 00:20:14,146
and cleared the CFD
of wrongdoing.
473
00:20:14,930 --> 00:20:16,061
- [sighing]
474
00:20:16,105 --> 00:20:18,020
- We on the same page?
475
00:20:18,063 --> 00:20:21,284
- Uh, no, we're not.
476
00:20:21,328 --> 00:20:22,894
With all due respect,
Commissioner,
477
00:20:22,938 --> 00:20:24,461
you're going to have
to be more patient.
478
00:20:24,505 --> 00:20:26,376
You promised Voight
that we'd help him
479
00:20:26,420 --> 00:20:28,726
get to the bottom of this and
that's what we're going to do.
480
00:20:28,770 --> 00:20:30,380
We're not just gonna
pay lip service.
481
00:20:30,424 --> 00:20:31,816
We're gonna get answers
482
00:20:31,860 --> 00:20:33,209
even if we don't like
what we find out.
483
00:20:33,253 --> 00:20:35,124
- Look, I'm not gonna
let these guys use us--
484
00:20:35,167 --> 00:20:38,867
- I have got a man with
his neck on the line,
485
00:20:38,910 --> 00:20:42,305
so we're gonna do this my way.
486
00:20:42,349 --> 00:20:44,264
The right way.
487
00:20:44,307 --> 00:20:49,791
♪
488
00:20:49,834 --> 00:20:51,271
- I expect to be notified
489
00:20:51,314 --> 00:20:53,664
the moment you hear anything
from 66.
490
00:20:53,708 --> 00:20:59,931
♪
491
00:20:59,975 --> 00:21:02,456
[door slams shut]
492
00:21:04,109 --> 00:21:06,198
- All right, man.
See you later, all right?
493
00:21:06,242 --> 00:21:08,462
Let's go.
494
00:21:09,463 --> 00:21:12,074
- Seems like you got
a pretty tight crew here.
495
00:21:12,117 --> 00:21:13,597
- Yeah, you know,
we get along.
496
00:21:13,641 --> 00:21:16,600
Tedesco's a real ball buster,
but she's earned it.
497
00:21:16,644 --> 00:21:17,906
Hell of a firefighter.
498
00:21:17,949 --> 00:21:20,169
- Cool, cool.
499
00:21:20,212 --> 00:21:23,128
Yeah, the guys at 51
are pretty awesome too.
500
00:21:23,172 --> 00:21:25,043
You, uh, you meet any of them
501
00:21:25,087 --> 00:21:27,002
at that Cortland fire
the other day?
502
00:21:27,045 --> 00:21:28,786
- Missed that one.
Wasn't here last shift.
503
00:21:28,830 --> 00:21:30,310
- Oh, so you weren't on duty.
504
00:21:30,353 --> 00:21:32,747
- [sighing] No, I had to have
a buddy swap with me
505
00:21:32,790 --> 00:21:34,357
so I can get a crown put in.
506
00:21:34,401 --> 00:21:37,534
- Huh.
Okay, good.
507
00:21:37,578 --> 00:21:39,362
- Good that I needed a crown?
508
00:21:39,406 --> 00:21:41,321
- Uh, oh no, I, um...
509
00:21:41,364 --> 00:21:43,018
good that you got it
taken care of.
510
00:21:43,061 --> 00:21:44,541
It's, uh, easy for that
kind of thing
511
00:21:44,585 --> 00:21:46,848
to fall through the cracks on
a firefighter's schedule.
512
00:21:46,891 --> 00:21:48,502
- [chuckling]
Man, true enough.
513
00:21:51,287 --> 00:21:55,857
- Hey, uh, I brought
you guys some shirts.
514
00:21:55,900 --> 00:21:59,164
- Oh, damn.
You're the Slamigan guy!
515
00:21:59,208 --> 00:22:00,383
- Yeah, yeah.
That's my side hustle.
516
00:22:00,427 --> 00:22:03,995
- That's cool! Thanks.
- Yeah.
517
00:22:04,039 --> 00:22:07,651
- Hey, um,
speaking of side hustle,
518
00:22:07,695 --> 00:22:09,000
what's the deal with Kehoe?
519
00:22:09,044 --> 00:22:10,393
- What do you mean?
520
00:22:10,437 --> 00:22:12,395
- He win the Powerball
or something?
521
00:22:12,439 --> 00:22:14,136
How much overtime's
a guy gotta work
522
00:22:14,179 --> 00:22:15,920
to roll up in that Corvette?
523
00:22:15,964 --> 00:22:18,706
- Do you work for the CFD
or the IRS?
524
00:22:18,749 --> 00:22:20,011
- Hey, Lieutenant.
525
00:22:20,055 --> 00:22:22,449
- Why are you prying
into Kehoe's finances?
526
00:22:22,492 --> 00:22:23,972
[tense music]
527
00:22:24,015 --> 00:22:25,843
Mind your own business.
528
00:22:25,887 --> 00:22:27,671
- [clears throat]
529
00:22:27,715 --> 00:22:29,543
Yes, sir.
530
00:22:29,586 --> 00:22:33,373
♪
531
00:22:33,416 --> 00:22:36,288
- [sighing]
Kehoe and his brothers
532
00:22:36,332 --> 00:22:39,204
inherited a big dairy farm
down in Watseka.
533
00:22:39,248 --> 00:22:42,033
Guy's a legit millionaire,
swear to God.
534
00:22:42,077 --> 00:22:43,557
- For real?
- Mm-hmm.
535
00:22:43,600 --> 00:22:45,689
- Well, what's he still
doing crawling hallways?
536
00:22:45,733 --> 00:22:47,038
- He just loves firefighting.
537
00:22:47,082 --> 00:22:48,736
You can't tear him away.
He'd do it for free.
538
00:22:48,779 --> 00:22:51,129
- Huh.
539
00:22:51,173 --> 00:22:53,262
- Hey, I don't know
why the lieutenant
540
00:22:53,305 --> 00:22:54,872
came down on you like that.
541
00:22:54,916 --> 00:22:57,614
He's just...
542
00:22:57,658 --> 00:22:59,094
just been a little off lately.
543
00:22:59,137 --> 00:23:06,406
♪
544
00:23:13,674 --> 00:23:16,981
[indistinct chattering]
545
00:23:17,025 --> 00:23:18,418
- There's no food.
546
00:23:18,461 --> 00:23:20,376
- Ah, damn it!
547
00:23:20,420 --> 00:23:22,117
Today was Cruz's turn
to make the lunch
548
00:23:22,160 --> 00:23:24,336
and we forgot
to reassign it.
549
00:23:26,295 --> 00:23:28,471
- Ramen's for lunch.
550
00:23:28,515 --> 00:23:30,255
It was Cruz's day.
551
00:23:30,299 --> 00:23:32,388
[all groaning]
- Damn it.
552
00:23:35,260 --> 00:23:38,176
- So are you gonna see
our friend Keith again?
553
00:23:38,220 --> 00:23:41,832
- Uh, I don't think so.
554
00:23:41,876 --> 00:23:43,355
- Why not?
555
00:23:43,399 --> 00:23:47,359
- Well, uh,
there's the rescue crush thing.
556
00:23:47,403 --> 00:23:50,972
Plus he runs a fitness center
that has gyms all over,
557
00:23:51,015 --> 00:23:53,235
so he is traveling all
the time.
558
00:23:53,278 --> 00:23:55,585
And how is a guy
that cute single?
559
00:23:55,629 --> 00:23:58,327
There has to be something wrong
with him, you know?
560
00:24:00,111 --> 00:24:02,592
- [chuckling]
561
00:24:02,636 --> 00:24:04,289
- What?
562
00:24:04,333 --> 00:24:06,117
- That's a lot of excuses.
563
00:24:06,161 --> 00:24:07,467
- Not to mention you haven't
had a date
564
00:24:07,510 --> 00:24:10,339
since the whole
Severide break up.
565
00:24:12,515 --> 00:24:13,995
Come on.
566
00:24:14,038 --> 00:24:17,172
Give adorable Keith a chance.
567
00:24:18,739 --> 00:24:20,610
- He is pretty adorable.
568
00:24:20,654 --> 00:24:22,743
- Yes.
[laughing]
569
00:24:22,786 --> 00:24:24,353
[siren blaring]
He is!
570
00:24:24,396 --> 00:24:28,096
- Ambulance 61, Squad 3,
Truck 81.
571
00:24:28,139 --> 00:24:30,968
Person trapped,
8817 West Ohio.
572
00:24:31,012 --> 00:24:32,579
[suspenseful music]
573
00:24:32,622 --> 00:24:35,582
[sirens wailing]
574
00:24:35,625 --> 00:24:41,892
♪
575
00:24:41,936 --> 00:24:45,200
[indistinct shouting]
576
00:24:47,071 --> 00:24:49,334
- Calm down, calm down!
577
00:24:49,378 --> 00:24:51,336
- [shouting]
- Stop!
578
00:24:51,380 --> 00:24:53,251
Theresa, come on, stop!
Stop!
579
00:24:53,295 --> 00:24:55,297
- Hey, everybody, calm down!
580
00:24:55,340 --> 00:24:56,820
- That bastard deserves it!
581
00:24:56,864 --> 00:24:58,039
- Yo, you're all right?
582
00:24:58,082 --> 00:24:59,519
- Stop, stop, stop, stop!
583
00:24:59,562 --> 00:25:02,173
- We didn't call 911 for me.
We called it for her.
584
00:25:02,217 --> 00:25:04,088
- Just breathe.
585
00:25:04,132 --> 00:25:07,265
- [screaming]
586
00:25:08,745 --> 00:25:10,486
Help me!
587
00:25:10,530 --> 00:25:13,707
[screaming]
588
00:25:18,929 --> 00:25:19,147
.
589
00:25:19,190 --> 00:25:20,931
- Help me!
I can't hold on!
590
00:25:20,975 --> 00:25:23,891
- Brett, grab a blanket.
- Got it.
591
00:25:23,934 --> 00:25:27,111
- This is all your fault.
He was in bed with her!
592
00:25:27,155 --> 00:25:28,591
- Okay, all right!
593
00:25:28,635 --> 00:25:29,940
All right, easy, easy.
594
00:25:29,984 --> 00:25:31,376
- Faye and I were together.
595
00:25:31,420 --> 00:25:33,117
When we heard Theresa
come home, Faye panicked.
596
00:25:33,161 --> 00:25:34,945
She thought she could hide
on the windowsill.
597
00:25:34,989 --> 00:25:37,034
I told her there was not enough
room, but she just bolted out!
598
00:25:37,078 --> 00:25:39,036
- If she dies,
it's on you, Henry!
599
00:25:39,080 --> 00:25:40,647
- Hey, hey, hey!
Just get back here!
600
00:25:40,690 --> 00:25:42,039
Come on, come on.
601
00:25:42,083 --> 00:25:43,258
[clanging]
602
00:25:43,301 --> 00:25:45,826
- [screaming]
Help me!
603
00:25:45,869 --> 00:25:48,219
- Hang on!
- [screaming]
604
00:25:48,263 --> 00:25:52,572
♪
605
00:25:52,615 --> 00:25:53,790
- I can't move.
606
00:25:53,834 --> 00:25:55,183
- All right,
I won't let you fall.
607
00:25:55,226 --> 00:25:56,663
Just hold onto the pipe.
608
00:25:56,706 --> 00:25:58,360
- My hands are stuck!
609
00:25:58,403 --> 00:26:01,668
♪
610
00:26:01,711 --> 00:26:04,409
- Hey, Casey,
hold off on the basket,
611
00:26:04,453 --> 00:26:06,237
her hands are frozen
to the pipe.
612
00:26:06,281 --> 00:26:07,325
- Try a blow torch,
613
00:26:07,369 --> 00:26:08,805
heat up the metal.
614
00:26:08,849 --> 00:26:10,502
- It might be safer
to take some of the pipe.
615
00:26:10,546 --> 00:26:12,592
Hey, Cruz, grab me a sawzall!
616
00:26:12,635 --> 00:26:14,550
- Cruz isn't here, Lieutenant,
I got it!
617
00:26:14,594 --> 00:26:16,421
- Oh, my God, oh, my God,
oh, my God!
618
00:26:16,465 --> 00:26:18,423
- I got ya.
- Okay.
619
00:26:18,467 --> 00:26:19,990
[whimpering]
620
00:26:20,034 --> 00:26:22,514
[rattling]
621
00:26:22,558 --> 00:26:25,561
[sobbing]
622
00:26:25,605 --> 00:26:26,693
[clicking]
623
00:26:26,736 --> 00:26:28,216
- Battery's dead, Lieutenant!
624
00:26:28,259 --> 00:26:31,219
- Damn it, Cruz would've
checked that first thing!
625
00:26:31,262 --> 00:26:32,742
♪
626
00:26:32,786 --> 00:26:35,615
Hey! Hey, yo, you!
627
00:26:35,658 --> 00:26:37,268
What's in the mug?
628
00:26:37,312 --> 00:26:38,748
- Me?
Coffee.
629
00:26:38,792 --> 00:26:40,750
- Tony, get that mug up here!
630
00:26:40,794 --> 00:26:43,492
♪
631
00:26:43,535 --> 00:26:45,625
- [panting]
632
00:26:45,668 --> 00:26:48,323
[rattling]
633
00:26:48,366 --> 00:26:55,417
♪
634
00:26:56,113 --> 00:26:57,506
- All right.
- Uh-huh.
635
00:26:57,549 --> 00:27:00,552
[whimpering]
636
00:27:00,596 --> 00:27:03,686
[screaming, whimpering]
637
00:27:05,514 --> 00:27:07,298
- Please.
638
00:27:07,342 --> 00:27:08,822
- Oh, we got it.
639
00:27:09,736 --> 00:27:11,302
- [whimpering]
- We're good.
640
00:27:11,346 --> 00:27:13,348
[rattling]
641
00:27:14,610 --> 00:27:16,699
- He's got it.
642
00:27:16,743 --> 00:27:20,529
- [whimpering]
- There.
643
00:27:20,572 --> 00:27:27,797
♪
644
00:27:29,190 --> 00:27:30,495
- Faye, you okay?
645
00:27:30,539 --> 00:27:31,496
- I'm sorry.
- You're okay.
646
00:27:31,540 --> 00:27:32,846
- I--I panicked.
647
00:27:32,889 --> 00:27:34,543
- You're okay.
That's what matters, okay?
648
00:27:34,586 --> 00:27:36,763
♪
649
00:27:36,806 --> 00:27:39,809
- Sorry about that, Lieutenant.
- That can't happen again!
650
00:27:39,853 --> 00:27:42,029
[sirens wailing in distance]
651
00:27:42,072 --> 00:27:44,466
To hell with Grissom.
Cruz should be here.
652
00:27:44,509 --> 00:27:49,514
♪
653
00:27:49,558 --> 00:27:52,169
[truck beeping]
654
00:27:52,213 --> 00:27:55,607
♪
655
00:27:55,651 --> 00:27:57,871
[tires screeching, hissing]
656
00:27:59,524 --> 00:28:01,048
- All right.
657
00:28:01,091 --> 00:28:03,964
- Man, that's the third
stove fire this week.
658
00:28:04,007 --> 00:28:05,835
I'm tempted to let
the next one burn.
659
00:28:05,879 --> 00:28:07,358
- Man, we get a lot
of those around here.
660
00:28:07,402 --> 00:28:09,186
Old folks in the neighborhood
who live alone,
661
00:28:09,230 --> 00:28:11,014
but insist on cooking.
[cell phone chimes]
662
00:28:11,058 --> 00:28:13,016
What you gonna do?
663
00:28:13,060 --> 00:28:15,410
- Let's get some lunch.
664
00:28:17,455 --> 00:28:21,155
- Hey, uh, hey, 51's
a much busier house, I bet.
665
00:28:21,198 --> 00:28:23,766
- Uh, yeah, yeah, uh,
we--we get some crazy ones.
666
00:28:23,810 --> 00:28:25,899
- Man, what I'd give...
667
00:28:25,942 --> 00:28:28,771
- Uh, damn,
left my phone in the cab.
668
00:28:28,815 --> 00:28:30,860
I'll catch up to you guys.
669
00:28:33,602 --> 00:28:36,561
[suspenseful music]
670
00:28:36,605 --> 00:28:42,045
♪
671
00:28:42,089 --> 00:28:43,699
[thudding]
672
00:28:43,743 --> 00:28:48,617
♪
673
00:28:48,660 --> 00:28:50,619
[footsteps departing]
674
00:28:50,662 --> 00:28:57,278
♪
675
00:29:11,858 --> 00:29:14,382
- [sighing]
676
00:29:15,818 --> 00:29:22,999
♪
677
00:29:31,660 --> 00:29:35,620
- Hey, Kelly.
678
00:29:35,664 --> 00:29:36,970
- If you're looking for Voight,
679
00:29:37,013 --> 00:29:38,623
he just went into
Chief Boden's office.
680
00:29:38,667 --> 00:29:39,929
- Not looking for Voight
or Boden.
681
00:29:39,973 --> 00:29:42,323
Came to see you.
682
00:29:42,366 --> 00:29:45,152
How you been?
683
00:29:45,892 --> 00:29:48,024
- So you came
to make small talk?
684
00:29:49,286 --> 00:29:51,462
- Just wanted to know
how you are, that's all.
685
00:29:52,812 --> 00:29:54,814
[sighing]
686
00:29:54,857 --> 00:29:57,120
Been a rough stretch.
687
00:29:59,557 --> 00:30:01,342
[sighing]
688
00:30:02,865 --> 00:30:05,650
I can't tell you how many times
689
00:30:05,694 --> 00:30:07,217
I've been in some meeting
or other
690
00:30:07,261 --> 00:30:10,917
and still think to myself...
691
00:30:10,960 --> 00:30:13,136
better call Benny,
692
00:30:13,180 --> 00:30:15,965
see what his take is on it.
693
00:30:19,795 --> 00:30:21,405
- Well, I'm fine.
694
00:30:21,449 --> 00:30:23,538
If that's what
you want to know.
695
00:30:24,887 --> 00:30:26,367
- I know things
have been tense between us
696
00:30:26,410 --> 00:30:30,240
and, uh, your Chief and I
aren't always on the same page,
697
00:30:30,284 --> 00:30:33,026
which doesn't make it
any easier.
698
00:30:34,505 --> 00:30:40,033
But if there's anything
you need, say the word.
699
00:30:41,556 --> 00:30:45,168
Benny would expect me
to look out for you.
700
00:30:45,212 --> 00:30:48,911
[solemn music]
701
00:30:48,955 --> 00:30:51,958
And that's what I plan to do.
702
00:30:52,001 --> 00:30:59,052
♪
703
00:31:08,626 --> 00:31:10,715
- Cruz, Cruz!
It's the best part coming up.
704
00:31:10,759 --> 00:31:12,674
Where they tear the vault out
of the police station
705
00:31:12,717 --> 00:31:14,632
and drag it through
the streets of Rio!
706
00:31:14,676 --> 00:31:16,330
- You know, I'm not
a scientist or anything,
707
00:31:16,373 --> 00:31:18,114
but I feel like the physics
in these movies
708
00:31:18,158 --> 00:31:19,899
aren't exactly 100% accurate.
709
00:31:19,942 --> 00:31:24,642
- Tedesco, I've seen you drive.
You defy physics every day.
710
00:31:24,686 --> 00:31:26,340
[laughing]
711
00:31:26,383 --> 00:31:27,950
- Okay, shut up!
712
00:31:27,994 --> 00:31:29,734
[laughing continues]
713
00:31:29,778 --> 00:31:31,214
- Okay, hey, Cruz,
714
00:31:31,258 --> 00:31:34,348
give us a definitive ranking
of the whole series.
715
00:31:34,391 --> 00:31:36,263
- Of the "Fast and the Furious"
movies?
716
00:31:36,306 --> 00:31:37,394
- Mm-hmm.
- Yeah!
717
00:31:37,438 --> 00:31:39,179
And you better get it right.
718
00:31:39,222 --> 00:31:41,224
[cell phone text ping]
719
00:31:42,573 --> 00:31:46,838
- Um, is, uh, is "Tokyo Drift"
considered part of the canon?
720
00:31:46,882 --> 00:31:48,623
- Yes.
- Hell yes, it is.
721
00:31:51,191 --> 00:31:52,583
You know what? I'm gonna--
722
00:31:52,627 --> 00:31:54,585
I'm gonna mull that over
while I hit the head.
723
00:31:54,629 --> 00:31:56,370
- All right, cool.
724
00:31:59,634 --> 00:32:02,463
[epic movie music]
725
00:32:03,812 --> 00:32:06,858
[suspenseful music]
726
00:32:06,902 --> 00:32:08,556
[door opening]
727
00:32:08,599 --> 00:32:15,650
♪
728
00:32:27,923 --> 00:32:29,359
- Damn it,
I don't understand.
729
00:32:29,403 --> 00:32:31,666
It wasn't supposed
to happen like this.
730
00:32:31,709 --> 00:32:34,974
I feel like they weren't
straight with us.
731
00:32:35,017 --> 00:32:36,149
You're right.
732
00:32:36,192 --> 00:32:37,977
You're right.
It doesn't matter now.
733
00:32:38,020 --> 00:32:40,109
All right, look, uh,
734
00:32:40,153 --> 00:32:43,243
I'll be there right
after my shift.
735
00:32:43,286 --> 00:32:45,419
We'll figure this out.
736
00:32:45,462 --> 00:32:47,638
I promise.
737
00:32:48,988 --> 00:32:50,685
Cruz!
738
00:32:50,728 --> 00:32:51,991
What the hell are you doing?
739
00:32:52,034 --> 00:32:53,340
- I'm so sorry, I...
740
00:32:53,383 --> 00:32:55,211
- That was
a private conversation!
741
00:32:55,255 --> 00:32:57,083
What are you
sneaking around for?
742
00:32:57,126 --> 00:32:58,606
You wanna know my business?
743
00:32:58,649 --> 00:33:02,001
[solemn music]
744
00:33:02,044 --> 00:33:04,090
My wife's cancer is back!
745
00:33:04,133 --> 00:33:05,961
♪
746
00:33:06,005 --> 00:33:09,008
We thought she beat it but
the tests came back positive.
747
00:33:09,051 --> 00:33:11,619
♪
748
00:33:11,662 --> 00:33:14,143
It's in her blood now!
749
00:33:14,187 --> 00:33:20,062
♪
750
00:33:20,106 --> 00:33:23,805
There, you're up to speed.
751
00:33:23,848 --> 00:33:31,030
♪
752
00:33:33,684 --> 00:33:37,036
[phone ringing]
753
00:33:37,079 --> 00:33:38,820
- It's Cruz.
754
00:33:38,863 --> 00:33:40,604
[clicking]
Hey, Joe.
755
00:33:40,648 --> 00:33:42,041
- Hey, Chief.
756
00:33:42,084 --> 00:33:43,825
- Sergeant Voight is here too.
757
00:33:43,868 --> 00:33:45,131
- Hey, Joe, safe to talk?
758
00:33:45,174 --> 00:33:46,828
- Uh, yeah, yeah,
for--for a minute anyway.
759
00:33:46,871 --> 00:33:49,222
- All right, what's happening
over there at 66?
760
00:33:49,265 --> 00:33:52,138
- Not a lot.
Good house, good people.
761
00:33:52,181 --> 00:33:53,835
These guys
are born firefighters.
762
00:33:53,878 --> 00:33:56,098
- You don't think any of them
could be a suspect?
763
00:33:56,142 --> 00:33:57,882
- I don't think so.
764
00:33:57,926 --> 00:33:59,493
One guy wasn't even on shift
during the condo break-in,
765
00:33:59,536 --> 00:34:01,364
so he couldn't
have passed the key.
766
00:34:01,408 --> 00:34:03,366
For a minute, I thought it
might've been the lieutenant
767
00:34:03,410 --> 00:34:06,108
but just turned out to be
some heavy personal stuff.
768
00:34:06,152 --> 00:34:09,155
- All right, listen, Joe, you
got to remain objective, okay?
769
00:34:09,198 --> 00:34:11,157
Just get them
to open up to you.
770
00:34:11,200 --> 00:34:13,028
- Sergeant, this is
a total wash, all right?
771
00:34:13,072 --> 00:34:15,944
I-I'm betraying
good people here.
772
00:34:15,987 --> 00:34:17,032
[clicking]
773
00:34:17,076 --> 00:34:20,209
- Hey, don't push him.
774
00:34:20,253 --> 00:34:21,776
[clicking]
775
00:34:21,819 --> 00:34:23,778
- Look, just hang tight
till the end of the shift.
776
00:34:23,821 --> 00:34:25,258
We'll talk about it
on the other end.
777
00:34:25,301 --> 00:34:26,911
Can you do that?
778
00:34:26,955 --> 00:34:28,739
- Yeah, I can do that.
779
00:34:28,783 --> 00:34:32,091
- All right.
- Okay, Joe, get some rest.
780
00:34:33,222 --> 00:34:35,442
[clicking]
781
00:34:45,147 --> 00:34:48,107
[door opening]
782
00:34:50,457 --> 00:34:53,938
[suspenseful music]
783
00:34:53,982 --> 00:35:00,728
♪
784
00:35:00,771 --> 00:35:03,644
[rustling, clattering]
785
00:35:06,299 --> 00:35:13,567
♪
786
00:35:15,482 --> 00:35:17,788
[car approaching]
787
00:35:19,790 --> 00:35:24,882
♪
788
00:35:24,926 --> 00:35:27,668
[indistinct chatter]
789
00:35:38,679 --> 00:35:40,202
[thudding]
790
00:35:40,246 --> 00:35:41,943
[panting]
791
00:35:41,986 --> 00:35:44,163
♪
792
00:35:44,206 --> 00:35:46,252
[panting continues]
793
00:35:46,295 --> 00:35:53,520
♪
794
00:36:00,135 --> 00:36:03,007
Sup, Suggs?
795
00:36:03,051 --> 00:36:04,748
- What you doing out here,
Cruz?
796
00:36:04,792 --> 00:36:07,229
♪
797
00:36:07,273 --> 00:36:09,188
- Nothing.
798
00:36:09,231 --> 00:36:14,671
♪
799
00:36:14,715 --> 00:36:16,412
- Come on.
800
00:36:16,456 --> 00:36:20,851
♪
801
00:36:20,895 --> 00:36:22,940
Let's get back to the movie.
802
00:36:22,984 --> 00:36:25,247
♪
803
00:36:25,291 --> 00:36:27,380
- Yeah.
804
00:36:27,423 --> 00:36:34,691
♪
805
00:36:40,349 --> 00:36:40,741
.
806
00:36:40,784 --> 00:36:43,657
[indistinct TV chatter]
807
00:37:00,717 --> 00:37:03,329
- What's up?
808
00:37:04,634 --> 00:37:08,769
- Nothing, I'm, uh,
just gonna stretch my legs,
809
00:37:08,812 --> 00:37:10,249
maybe get some fresh air.
810
00:37:10,292 --> 00:37:12,294
- Pretty cold out there.
811
00:37:12,338 --> 00:37:15,297
[dramatic music]
812
00:37:15,341 --> 00:37:20,171
♪
813
00:37:20,215 --> 00:37:21,695
- Getting late, huh?
814
00:37:21,738 --> 00:37:24,306
- Yeah.
815
00:37:24,350 --> 00:37:27,178
- I think I'm gonna
just hit the sack.
816
00:37:27,222 --> 00:37:29,050
- Yeah.
817
00:37:29,093 --> 00:37:31,313
That's a good idea, yeah.
818
00:37:31,357 --> 00:37:32,880
Me too.
819
00:37:32,923 --> 00:37:38,712
♪
820
00:37:38,755 --> 00:37:42,019
- [snoring]
821
00:37:53,248 --> 00:37:55,468
- Hey, Stella.
822
00:37:57,905 --> 00:38:01,604
[sighing] I just wanted
to say you were right
823
00:38:01,648 --> 00:38:03,302
about the Grissom situation.
824
00:38:04,825 --> 00:38:07,436
Hit harder than I thought,
you know?
825
00:38:07,480 --> 00:38:10,700
- Yeah, of course.
826
00:38:10,744 --> 00:38:13,137
- Um, made me think.
827
00:38:14,400 --> 00:38:17,098
[car door opening]
828
00:38:21,407 --> 00:38:25,193
- Um, we're road-tripping it
out to Wilmot today,
829
00:38:25,236 --> 00:38:27,021
do some down-market
snowboarding.
830
00:38:27,064 --> 00:38:31,330
You know, hopefully I don't,
uh, break my arm.
831
00:38:31,373 --> 00:38:33,375
- That sounds fun.
832
00:38:34,245 --> 00:38:37,553
Uh, thanks again for
checking in about Grissom.
833
00:38:37,597 --> 00:38:41,905
Like I said, it made me think.
834
00:38:41,949 --> 00:38:44,081
- I'm glad.
835
00:38:44,125 --> 00:38:46,040
I'll see you next shift.
836
00:38:46,083 --> 00:38:49,260
[solemn music]
837
00:38:49,304 --> 00:38:53,656
♪
838
00:38:53,700 --> 00:38:55,310
- You okay?
839
00:38:56,877 --> 00:38:58,879
- Yeah.
840
00:38:58,922 --> 00:39:01,403
I'll be a hell of a lot better
once Cruz gets back.
841
00:39:01,447 --> 00:39:08,454
♪
842
00:39:11,413 --> 00:39:14,808
- Hey, you, uh, you joining us
again next shift, Cruz?
843
00:39:14,851 --> 00:39:16,723
- Oh, uh, I don't know.
844
00:39:16,766 --> 00:39:20,596
Um, I don't know what they
got in store for me after this.
845
00:39:20,640 --> 00:39:23,730
- Well, if you do come back,
you gotta bring the Slamigan.
846
00:39:23,773 --> 00:39:25,427
I need to see that thing
in action.
847
00:39:25,471 --> 00:39:28,212
- Yeah, yeah, sure thing.
You'll love it.
848
00:39:30,737 --> 00:39:32,129
[clears throat]
849
00:39:32,173 --> 00:39:35,045
Uh, check you guys later.
850
00:39:35,089 --> 00:39:38,048
- Stay out of trouble.
- See you around, Cruz.
851
00:39:39,702 --> 00:39:46,970
♪
852
00:39:52,193 --> 00:39:53,977
- Hey, what are you doing?
What is that?
853
00:39:54,021 --> 00:39:55,979
What you got there?
854
00:39:56,023 --> 00:39:58,199
The hell's your phone
doing out here?
855
00:39:59,113 --> 00:40:03,160
♪
856
00:40:03,204 --> 00:40:05,206
- What happened, Suggs?
857
00:40:06,207 --> 00:40:07,817
- What happened with what?
858
00:40:07,861 --> 00:40:09,776
- That key's been gone
all night.
859
00:40:09,819 --> 00:40:11,473
- What are you talking about?
860
00:40:11,517 --> 00:40:12,866
- I saw you, Suggs.
861
00:40:12,909 --> 00:40:16,173
I watched you pass that
lockbox key to someone.
862
00:40:16,217 --> 00:40:17,653
But it should be back
by now, right?
863
00:40:17,697 --> 00:40:19,046
Third shift
might need that key.
864
00:40:19,089 --> 00:40:21,265
- You didn't see a damn thing.
865
00:40:21,309 --> 00:40:22,353
- [scoffing]
866
00:40:22,397 --> 00:40:24,225
- You know,
I totally discounted you
867
00:40:24,268 --> 00:40:27,489
because you weren't even on
shift during the last robbery.
868
00:40:27,533 --> 00:40:30,753
But you just worked
first shift instead, right?
869
00:40:31,537 --> 00:40:33,364
Passed that key off
the night before the robbery?
870
00:40:33,408 --> 00:40:35,105
- Cruz, I don't know what
you think you saw--
871
00:40:35,149 --> 00:40:36,933
- I know what I saw.
872
00:40:36,977 --> 00:40:39,501
♪
873
00:40:39,545 --> 00:40:42,722
I wish I hadn't.
874
00:40:42,765 --> 00:40:44,550
- Did you record me?
875
00:40:44,593 --> 00:40:46,508
[panting]
876
00:40:46,552 --> 00:40:48,815
♪
877
00:40:48,858 --> 00:40:50,991
Cruz, you can't do this to me.
878
00:40:51,034 --> 00:40:53,428
I'm not a bad guy.
879
00:40:53,472 --> 00:40:54,690
- Sorry.
880
00:40:54,734 --> 00:40:56,866
[clanging]
881
00:40:56,910 --> 00:40:58,999
♪
882
00:40:59,042 --> 00:41:01,654
- Look, I don't want
to do this, Cruz,
883
00:41:01,697 --> 00:41:03,569
but I need that phone.
884
00:41:03,612 --> 00:41:04,918
♪
885
00:41:04,961 --> 00:41:07,398
Give me the phone now, Cruz!
886
00:41:07,442 --> 00:41:10,445
[panting]
887
00:41:21,500 --> 00:41:21,674
.
888
00:41:21,717 --> 00:41:24,546
[dramatic music]
889
00:41:24,590 --> 00:41:31,597
♪
890
00:41:50,659 --> 00:41:53,706
[wolf howling]
56099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.